KD-DV6101 - Autoradio DVD JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KD-DV6101 JVC au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : KD-DV6101 - JVC


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Autoradio DVD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KD-DV6101 - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KD-DV6101 de la marque JVC.



FOIRE AUX QUESTIONS - KD-DV6101 JVC

Comment puis-je réinitialiser mon autoradio JVC KD-DV6101 ?
Pour réinitialiser votre autoradio, maintenez enfoncé le bouton 'Reset' situé à l'arrière de l'appareil pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'écran s'éteigne et se rallume.
Pourquoi mon autoradio ne lit pas les CD ?
Assurez-vous que le CD est propre et exempt de rayures. Vérifiez également que le format du CD est compatible avec le KD-DV6101. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil.
Comment connecter mon téléphone via Bluetooth au JVC KD-DV6101 ?
Activez le Bluetooth sur votre téléphone et mettez-le en mode de découverte. Sur l'autoradio, accédez au menu Bluetooth et sélectionnez 'Ajouter un appareil'. Suivez les instructions à l'écran pour établir la connexion.
Mon autoradio ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez d'abord le câblage et assurez-vous que l'autoradio est correctement alimenté. Inspectez également le fusible de l'autoradio et remplacez-le si nécessaire.
Comment puis-je régler les paramètres audio sur le JVC KD-DV6101 ?
Accédez au menu 'Audio' à l'aide du bouton 'Menu'. Vous pouvez ajuster les réglages de balance, de fade, de basses et d'aigus selon vos préférences.
Comment mettre à jour le firmware de mon autoradio ?
Visitez le site Web de JVC pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour transférer le fichier sur une clé USB et mettez à jour l'autoradio via le port USB.
Pourquoi je n'entends pas le son de la radio ?
Vérifiez que l'antenne de l'autoradio est correctement connectée. Assurez-vous également que le volume n'est pas au minimum et que la source audio est correctement sélectionnée.
Comment puis-je changer la langue de l'affichage sur le JVC KD-DV6101 ?
Allez dans le menu 'Réglages', sélectionnez 'Langue' et choisissez la langue souhaitée dans la liste disponible.
L'écran de mon autoradio reste noir, que faire ?
Vérifiez les connexions de l'alimentation et du câblage. Si tout semble en ordre, essayez de réinitialiser l'autoradio. Si le problème persiste, envisagez de contacter le service client.
Mon autoradio ne détecte pas ma clé USB, que faire ?
Vérifiez que la clé USB est formatée en FAT32 et qu'elle contient des fichiers audio compatibles. Essayez une autre clé USB si le problème continue.

MODE D'EMPLOI KD-DV6101 JVC

4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL.

Comment réinitialiser votre appareil

Comment forcer l’éjection d’un disque

Si un disque ne peut pas être reconnu ou ne peut pas être éjecté par l’autoradio, forcez l’éjection de la façon suivante.

Cette procédure réinitialise le microordinateur. Vos ajustements préréglés sont aussi effacés.

“PLEASE” et “EJECT” apparaissent alternativement sur l’affichage.

• Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand il est éjecté. Pour des raisons de sécurité, une carte d’identification numérotée est fournie avec cet appareil, et le même numéro d’identification est imprimé sur le châssis de l’appareil. Conserver cette carte dans un endroit sûr, elle pourra aider les autorités pour identifier votre appareil en cas de vol. 2

FR02-07_KD-DV6101[E]f.indd 2

– où il peut gêner la manipulation de dispositifs de sécurité tels que les airbags car cela peut entraîner un accident fatal. – où il peut gêner la visibilité. • NE COMMANDEZ pas l’appareil lors de la manipulation du volant car cela peut entraîner un accident de la circulation. • Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur lorsqu’il conduit. Regarder le moniteur lorsqu’on est au volant réduit considérablement la vigilance du conducteur et multiplie les risques d’accident. • Le conducteur ne doit pas utiliser un casque d’écoute quand il est au volant. Il est en effet dangereux de bloquer les sons de la circulation routière pendant la conduite d’un véhicule. • Si vous avez besoin de commander l’autoradio pendant que vous conduisez, continuez de regarder droit devant vous ou vous risquez de causer un accident de la circulation. • Si le frein de stationnement n’est pas mis, “LE CONDUCTEUR NE DOIT PAS REGARDER LE MONITEUR EN CONDUISANT.” apparaît sur le moniteur et l’image de lecture n’apparaît pas. – Cet avertissement apparaît uniquement quand le fil du frein de stationnement est connecté au système de frein de stationnement intégré à la voiture (référez-vous au Manuel d’installation/ raccordement).

Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur qui est protégée par des brevets américains et d’autres droits à la propriété intellectuelle.

L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision et est exclusivement destinée à une exploitation à domicile et à d’autres usages limités, sauf autorisation contraire de Macrovision. L’ingénierie inverse et le désassemblage sont interdits.

Précautions sur le réglage du volume:

Les disques produisent très peut de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez le volume avant de reproduire un disque afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.

*Pour sécurité....

*Température à l’intérieur de la voiture....

• N’augmentez pas trop le volume car cela bloquerait les sons de l’extérieur rendant la conduite dangereuse.

• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération compliquée.

Si votre voiture est restée garée pendant longtemps dans un climat chaud ou froid, attendez que la température à l’intérieur de la voiture redevienne normale avant d’utiliser l’appareil.

• Certains conseils et remarques sont donnés dans la section “Pour en savoir plus à propos de cet autoradio” (voir les pages 53 à 57).

• L’utilisation des touches est expliquée principalement à l’aide d’illustrations, comme montré ci-après:

Comment utiliser la touche M MODE Si vous appuyez sur M MODE, l’autoradio entre en mode de fonction, et les touches numériques et les touches 5/∞ fonctionnent comme touches de fonction.

Ex.: Quand la touche numérique 2 fonctionne comme touche MO (monophonique).

Appuyez brièvement.

Maintenez pressée jusqu’à ce que vous obteniez la réponse souhaitée.

Indicateur de compte à rebours

Pour utiliser à nouveau ces touches pour leurs fonctions originales après avoir appuyé sur M MODE, attendez 5 secondes sans appuyer sur aucune de ces touches jusqu’à ce que le mode de fonction soit annulé.

• Appuyer de nouveau sur M MODE annulé aussi le mode de fonction.

Maintenez pressées les deux touches en même temps.

Panneau de commande 7 Identification des parties

Réglage de l’horloge 11

Mémorisation de vos propres ajustements sonores 37

Ajustement du son 38

Fonctionnement de la radio 12

Réglages généraux — PSM 39

Poursuite du même programme —Poursuite de réception en réseau .... 17

Opérations des disques 18

Lecture d’un disque dans l’autoradio 18 Opérations de base 20

Fonctions spéciales pour les DVD/VCD... 22

Sélection des sous-titres Sélection de la langue des dialogues Sélection d’un angle de vue Utilisation du menu de disque Zoom

Opérations de base de l’écran de commande 27 Utilisation de l’écran de liste 28

FRANÇAIS Comment réinitialiser votre appareil

Comment forcer l’éjection d’un disque ... Comment lire ce manuel Comment utiliser la touche M MODE ...

Affectation de titres aux sources 42

Retrait du panneau de commande 43

Fonctionnement du changeur de CD ... 44

Lecture de disques dans le changeur de CD 44 Changement des informations sur l’affichage 46 Sélection des modes de lecture 47

Utilisation d’un appareil extérieur ... 48

Lecture d’un appareil extérieur ... 48 Vous pouvez reproduire les disques suivants (12 cm et 8 cm)—sur cet autoradio: • DVD Vidéo: Enregistrés au standard de couleur PAL avec un code de région “2” (voir ci-dessous). – Les DVD-R/DVD-RW enregistrés au format DVD-Vidéo peuvent aussi être reproduits (voir page 54). • CD Vidéo (VCD)/CD audio • MP3/WMA: Enregistrés sur un CD-R/CDRW ou un DVD-R/DVD-RW/DVD-ROM. – CD-R/CD-RW: Compatibles avec ISO 9660 Level 1, ISO 9660 Level 2, Romeo et Joliet. – DVD-R/DVD-RW/DVD-ROM: Format compatible avec UDF-Bridge*1.

• La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard

“Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée.

Avec certains disques, les opérations décrites dans ce manuel peuvent être légèrement différentes.

Disque ne pouvant pas être reproduits

DVD-Audio, DVD-ROM (données), DVDRAM, DVD-R/DVD-RW enregistrés au format DVD-VR, CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Les lecteurs de DVD et les disques vidéo DVD ont leur propre numéro de code de région. Cet autoradio peut reproduire uniquement des disques DVD dont le numéro de code de région comprend “2”. Exemple:

Si vous insérez un disque DVD Vidéo d’un code de région incorrect

“ERREUR DE CODE REGIONAL” apparaît sur le moniteur.

Formats audio numériques

Cet appareil peut reproduire les formats audio numériques suivants. Linear PCM: Format audio numérique non compressé, le même format qui est utilisé pour les CD et la plupart des originaux de studio. Dolby Digital *2: Format audio numérique compressé, mis au point par Dolby Laboratories, qui permet un codage sur plusieurs canaux afin de créer un son Surround réaliste. DTS *3 (Digital Theater Systems): Format audio compressé, mis au point par Digital Theater Systems, Inc., qui permet aussi un codage multicanaux comme le Dolby Digital. Comme le rapport de compression est plus faible que pour le Dolby Digital, il offre une plage dynamique plus large et une meilleure séparation. MPEG Audio: Un autre format audio numérique compressé qui permet aussi le codage multicanaux afin de créer un son Surround réaliste. Cependant, cet appareil les signaux multicanaux en deux canaux (décodés PCM) et les reproduit. *1 Un système de fichier hybride utilisé pour offrir une compatibilité avec ISO 9660 et permettre l’accès à n’importe quel type de fichiers sur le disque (UDF signifie Format de disque universel). *2 Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. *3 “DTS” et “DTS 2.0 + Digital Out”sont des marques de commerce de Digital Theater Systems, Inc. Le “DVD logo” est une marque de commerce de DVD Format Logo Licensing Corporation, enregistrée aux États-Unis, au Japon et dans d’autres pays.

CH: S’allume pour le changeur de CD. DISC: S’allume pour le lecteur DVD/CD intégré. z Indicateurs de mode de lecture / indicateurs (disque), d’option—RND (aléatoire), (dossier), RPT (répétition) x Indicateur LOUD (loudness) c Indicateur Tr (plage) 7 Capteur de télécommande

• Pour éviter que la pile ne chauffe, ne se fissure ou cause un incendie:

– Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne chauffez pas la pile ni ne la jeter dans un feu. – Ne laissez pas la pile avec d’autres objets métalliques. – Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou d’autres objets similaires. – Enveloppez la pile de ruban isolant avant de la mettre au rebut ou de la ranger.

Le la fonction de deux zone est en service

(voir page 35), la télécommande fonctionne uniquement pour commander le lecteur de DVD/CD. MONITOR CONTROL 1 Touches de commande du moniteur*1 • *4 Ne peut pas être utilisé pour les opérations du changeur de CD. *5 Ces touches fonctionnent comme touches +10/–10 et +100/–100 quand elles sont pressées avec la touche SHIFT enfoncée.

• Ajuste le niveau de volume.

• Fonctionnent aussi comme touches 2nd VOL + / – quand elles sont pressées avec la touche SHIFT maintenue enfoncée. 8 Touche SETUP*2 9 Touche SHIFT p Touches de commande de base du disque*4: 7 (arrêt), 3 (lecture), 8 (pause) • 3 (lecture) fonctionne aussi comme touche ZOOM quand elle est pressée avec la touche SHIFT maintenue enfoncée. q Touche de commande avancée du disque/ commande du tuner*5 Pour les opérations avancées du disque: • /TITLE 5 / ∞ – Permet de choisir les titres (pour les DVD) ou les dossiers (pour les disques MP3/WMA). • 4 / ¢ (saut vers l’arrière/saut vers l’avant) • 1 / ¡ (recherche vers l’arrière/ recherche vers l’avant)*4 Pour les opérations du tuner FM/AM: • PRESET 5 / ∞ – Change les stations préréglées. • 4/¢ – Fonctionne pour la recherche des stations. Pour les opérations du tuner DAB: • PRESET 5 / ∞ – Change les catégories. • 4/¢ – Change les canaux si les touches sont pressées brièvement. – Change les canaux rapidement si les touches sont maintenues pressées. w Touche OSD • Affiche la barre sur écran. • Fonctionne aussi comme touche /TITLE quand elle est pressée avec la touche SHIFT maintenue enfoncée. – Vous pouvez choisir directement des titres (pour les DVD) ou des dossiers (pour les disques MP3/WMA) en utilisant les touches numériques (voir la page 21).

Comment choisir un numéro

Pour choisir un numéro compris entre 0 et 9:

Pour choisir un numéro supérieur à 9:

• Les touches +100/–100 sont utilisées uniquement pour la recherche de plages

MP3/WMA supérieures à 99. 9

FR08-17_KD-DV6101[E]f.indd 9

Indicateur de niveau de volume

Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur la touche.

Pour mettre l’appareil hors tension

Pour mettre en service la démonstration des affichages À l’étape 3 ci-dessus...

Pour arrêter la recherche, appuyez de nouveau sur la même touche.

Mémorisation des stations

Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande.

Préréglage automatique des stations FM—SSM (Mémorisation automatique séquentielle des stations puissantes)

• Commute temporairement sur des informations routières—Attente de réception TA. (Référez-vous à la colonne de droite.) • Commute temporairement sur votre programme préféré—Attente de réception PTY. (Voir pages 17 et 40.) • Poursuite du même programme automatiquement—Poursuite de réception en réseau (voir page 17) • Recherche de programme (voir page 40)

Mémorisation de vos programmes préférés

Vous pouvez mémoriser six de vos types de programme préféré. Préréglez les types de programme sur les touches numériques (1 – 6):

1 Choisissez un code PTY (voir page 15).

2 Choisissez le numéro de préréglage (1 – 6) sur lequel vous souhaitez mémoriser le code.

3 Répétez les étapes 1 et 2 pour mémoriser d’autres codes PTY sur des autres numéros de préréglage.

4 Terminez la procédure.

Utilisation de l’attente de réception

Attente de réception TA L’attente de réception TA permet à l’autoradio de commuter temporairement sur des informations routières (TA) à partir de n’importe quelle source autre que AM. • Le volume change sur le niveau de volume TA préréglé (voir page 40).

Pour mettre en service l’attente de réception TA L’indicateur TP s’allume ou clignote.

• Si l’indicateur TP s’allume, c’est que l’attente de réception TA est en service.

• Si l’indicateur TP clignote, c’est que l’attente de réception TA n’est pas encore en service. (Cela se produit quand vous écoutez une station FM sans les signaux RDS nécessaires à l’attente de réception TA). Pour mettre en service l’attente de réception TA, accordez une autre station diffusant ces signaux. L’indicateur TP s’arrête de clignoter et reste allumé.

Pour mettre hors service l’attente de réception TA L’indicateur TP s’éteint.

Ex.: Quand “ROCK M” est choisi

PTY, référez-vous à la page 40. L’indicateur PTY s’allume ou clignote. • Si l’indicateur PTY s’allume, c’est que l’attente de réception PTY est en service. • Si l’indicateur PTY clignote, c’est que l’attente de réception PTY n’est pas encore en service. Pour mettre en service l’attente de réception PTY, accordez une autre station diffusant ces signaux. L’indicateur PTY s’arrête de clignoter et reste allumé.

Poursuite du même programme—

Poursuite de réception en réseau Lorsque vous conduisez dans une région où la réception FM n’est pas suffisamment forte, cet autoradio accorde automatiquement une autre station FM RDS du même réseau, susceptible de diffuser le même programme avec un signal plus fort (voir l’illustration ci-dessous). À l’expédition de l’usine, la poursuite de réception en réseau est en service. Pour changer le réglage de la poursuite de réception en réseau, référez-vous à “AF-REG” à la page 40.

FRANÇAIS Attente de réception PTY Programme A diffusé sur une zone de fréquence différente (01 – 05)

DVD: le démarrage automatique de la lecture dépend de son programme interne). Si le disque actuel est un CD audio, CD Text, disque MP3/WMA ou VCD sans PBC, toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque. • Si une liste de titres ou un menu de disque apparaît pendant la lecture d’un DVD ou d’un VCD avec PBC, référez-vous à “Utilisation du menu de disque” à la page 23.

Avant de réaliser n’importe quelle opération, assurez-vous de ce qui suit....

• Mettez le moniteur sous tension pour la lecture d’un DVD ou d’un VCD. Si le moniteur est sous tension, vous pouvez aussi commander la lecture du CD audio, CD Text et disque MP3/WMA en vous référant à l’écran du moniteur. (Voir les pages 27 et 28.) • Pour la lecture du DVD, vous pouvez changer les paramètres du menu de réglage selon vos préférences. (Voir pages 29 à 31.) • Les opérations expliquées aux pages 20 à 31 nécessitent l’utilisation de la télécommande. • Si vous souhaitez commander le lecteur de DVD/CD en utilisant les touches du panneau de commander, référez-vous à la section “Autres opérations des disques” aux pages 32 à 34.

Si “ ” apparaît sur le moniteur quand vous appuyez sur une touche, c’est que l’autoradio ne peut pas accepter la commande effectuée.

• Dans certains cas, la commande peut être refusée sans que “ ” apparaisse.

• Microsoft et Windows Media est une marque déposées ou une marque de commerce de

Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.

Durée de lecture Numéro de la

écoulée plage actuelle

Durée de lecture Numéro de la

écoulée plage actuelle

Numéro du dossier actuel

Pour éjecter le disque

*1 L’indicateur MP3 ou l’indicateur WMA s’allume, en fonction du type du fichier détecté.

*2 Ne s’allume pas pour un DVD-R/DVD-RW.

FR18-31_KD-DV6101[E]f.indd 19

• Lors de la lecture d’un VCD, la lecture au ralenti vers l’arrière n’est pas disponible. Pour reprendre la lecture normale:

Relecture des scènes précédentes—Relecture par une simple pression

La position de lecture recule d’environ 10 secondes par rapport à sa position actuelle.

• Cette fonction peut être utilisée uniquement à l’intérieur du même titre.

• Cette fonction ne peut pas être utilisée avec certains DVD. Pour arrêter la lecture

Lorsque vous démarrez à nouveau la lecture, elle reprend à partir du point où elle a été interrompue (Reprise de la lecture).

Lors que vous démarrez à nouveau la lecture, elle commence à partir du début de la dernière plage reproduire.

* Pendant la lecture, les icônes du guide sur l’écran apparaissent un instant sur le moniteur (voir page 56).

Pour retourner au début du chapitre/plage actuel, puis aux chapitres/plages précédents.

Pour faire avancer ou reculer rapidement le chapitre/plage

Pour localiser un titre/chapitre/plage directement

• Pour les DVD: Pendant la lecture ou une pause—choisissez un chapitre. À l’arrêt—choisissez un titre. • Pour les VCD: Quand la fonction PBC (voir page 23) n’est pas en service. • Pour les fichiers MP3/WMA: Choisissez une plage à l’intérieur du même dossier. Choisissez le numéro correspondant à l’élément souhaité (voir page 9).

L’information affichée est uniquement pour les

FRANÇAIS Pour aller aux plages/chapitres suivants ou précédents

Au titre/dossier suivant

Au titre/dossier précédent

Pour localiser un titre/dossier particulier

Avant 10 secondes, appuyez sur les touches numériques (voir page

• Pour rétablir la vitesse normale

• Vous pouvez régler la langue initiale des sous-titres en utilisant le menu de réglage

Vous pouvez choisir le canal audio à reproduire. (C’est pratique lors de la lecture d’un VCD Karaoké).

Vous pouvez choisir la langue à écouter si le disque possède plusieurs langues des dialogues.

ST: Pour écouter la lecture stéréo (gauche/ droite) normale.

Pour écouter le canal audio (L) gauche.

• Pour choisir un numéro supérieur à 9, référezvous à “Comment choisir un numéro” à la page 9.

Pour annuler le zoom, choisissez “ZOOM OFF” à l’étape 1.

Pour retourner aux menus précédents

FRANÇAIS Vous pouvez vérifier les informations du disque et utiliser certaines fonctions à l’aide de la barre sur l’écran. • Pour les CD audio, CD Text et disques MP3/WMA, vous pouvez aussi utiliser l’écran de commande et l’écran de liste (voir pages 27 et 28).

Barres sur l’écran

DVD 2ch DVD et les CD audio DTS) • PBC (uniquement pour les VCD) 3 Informations sur la lecture Plage/chapitre actuel T02-C03 TRACK 01 TIME Durée de lecture écoulée du chapitre ou de la plage actuelle. REM Durée de lecture restante du chapitre ou de la plage actuelle. 4 Conditions de lecture Lecture Recherche vers l’avant/vers l’arrière Lecture au ralenti vers l’avant/ vers l’arrière TIME Recherche temporelle—Entrée la durée de lecture écoulée du titre actuel ou du disque. TITLE Recherche de titre CHAP Recherche de chapitre TRACK Recherche de plage Changement de la langue des dialogues ou le canal audio. Changement de la langue des sous-titres. Changement de l’angle de vue. Lecture répétée (pour les DVD) OFF REPEAT Lecture répétée (pour les autres disques) INTRO Lecture des introductions RANDOM Lecture aléatoire

1 Affichez la barre sur écran.

• Pour corriger une entrée incorrecte, appuyez sur les touches numériques jusqu’à ce que le numéro correct soit entré.

• L’écran de commande apparaît automatiquement sur le moniteur quand vous insérez un disque.

Pour choisir un dossier ou une plage

1 Choisissez la colonne “Folder” (dossier) ou la colonne “Track” (plage) sur l’écran de commande.

2 Choisissez un dossier ou une plage.

FRANÇAIS Opérations de base de l’écran de commande

Affichage de commande des disques MP3/WMA REPEAT TRACK TIME 00:00:14

5 Durée de lecture écoulée de la plage actuelle 6 Icône de mode de fonctionnement ‰ (lecture), 7 (arrêt), 8 (pause) 7 Numéro de la plage actuelle/nombre total de plages du dossier actuel (nombre total de plage du disque) 8 Informations sur la plage 9 Liste des plages p Plage actuelle (mise en valeur)

Écran de commande des CD Text/CD audio

3 Numéro de la plage actuelle/nombre total de plages du disque

4 Informations sur la plage 5 Liste des plages 6 Plage actuelle (mise en valeur)

Pour choisir une plage

FR18-31_KD-DV6101[E]f.indd 27

1 Affichez la liste des dossiers. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’écran de liste apparaît et disparaît.

2 Choisissez un dossier sur la liste.

FRANÇAIS Liste des dossiers (disques MP3/WMA)

3 Choisissez une plage sur la liste.

Liste des plages (disques MP3/WMA/CD Text/CD audio)

Folder : 153/240 Track 154/198 file0131.mp3 file0141.mp3 file0151.wma file0132.mp3 file0142.mp3 file0152.mp3 file0133.wma file0143.mp3 file0153.wma file0134.mp3 file0144.mp3 file0154.mp3 file0135.mp3 file0145.wma file0155.mp3 file0136.wma file0146.mp3 file0156.mp3 file0137.wma file0147.wma file0157.mp3 file0138.mp3 file0148.mp3 file0158.wma file0139.mp3 file0149.wma file0159.wma file0140.wma file0150.wma file0160.wma

Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’écran de liste apparaît et disparaît.

2 Choisissez une plage sur la liste.

Ex.: Liste des plages pour un disque MP3/WMA

1 Numéro du dossier actuel/nombre total de dossiers (uniquement pour les disques MP3/

WMA) 2 Numéro de la plage actuelle/nombre total de plages du dossier actuel 3 Page actuelle/nombre total de pages composant la liste 4 Dossier/plage actuelle (mis en valeur) 28

Répétez les étapes 2 à 6.

AUDIO SORTIE AUDIO NUM.

• 16:9 [MULTI]* : Choisissez ce réglage quand le format d’image de votre moniteur est 16:9.

• 4:3 [MULTI]* LETTERBOX : Choisissez ce réglage quand le format d’image de votre moniteur est 4:3. Lors de la visualisation d’une image pour écran large, des barres noires apparaissent en haut et en bas de l’écran. • 4:3 [MULTI]* PAN SCAN : Choisissez ce réglage quand le format d’image de votre moniteur est 4:3. Lors de la visualisation d’une image pour écran large, aucune barre n’apparaît, mais les parties gauche et droite de l’image sont coupées et n’apparaissent pas sur l’écran. * Choisissez les options [MULTI] pour les téléviseurs multistandards.

POSITION OSD Choisissez la position de la barre sur l’écran, sur le moniteur.

• 1 : Position élevée • SEULEMENT PCM : Choisissez ce réglage quand un amplificateur ou un décodeur incompatible avec le Dolby Digital ou DTS, MPEG Audio ou bien un appareil d’enregistrement est connecté. • DOLBY DIGITAL/PCM : Choisissez ce réglage quand un amplificateur ou un décodeur compatible avec le Dolby Digital est connecté. • FLUX/PCM : Choisissez ce réglage quand un amplificateur ou un décodeur compatible avec le Dolby Digital, DTS et le MPEG Audio est connecté.

MIXAGE DEMULTIPLICATION Lors de la lecture d’un disque DVD multicanaux, ce réglage affecte les signaux reproduits par les prises LINE OUT (et par la prise

DIGITAL OUT quand “SEULEMENT PCM” est choisi pour “SORTIE AUDIO NUM.”). • DOLBY SURROUND : Choisissez ce réglage si vous souhaitez profiter d’un son Surround multicanaux en connectant à cet autoradio un amplificateur compatible avec le Dolby Surround. • STEREO : Normalement choisissez ce réglage.

Pour éjecter un disque

Pour faire avancer ou reculer rapidement le chapitre/plage

Pour aller aux dossiers précédents.

Pour localiser un titre/chapitre/ dossier/plage directement

• Pour les DVD: Pendant la lecture ou une pause—choisissez un chapitre. À l’arrêt—choisissez un titre. • Pour les VCD: Quand la fonction PBC (voir page 23) n’est pas en service. Pour choisir un numéro compris entre 1 et 6:

Pour choisir un numéro compris entre 7 et 12:

• Pour utiliser la recherche de dossier sur un disque MP3/WMA, il faut qu’un numéro de 2 chiffres soit affecté au début du nom des dossiers—01, 02, 03, etc.

Pour les DVD: Pendant la lecture ou une pause

• Pour choisir une plage particulière dans un dossier (pour les disques MP3/WMA) après avoir choisi un dossier: Pour aller aux plages suivantes. Pour aller au début de la plage actuelle, puis aux plages précédentes.

• Pour les DVD: Pendant la lecture ou une pause.

• Pour les VCD: Quand la fonction PBC (voir page 23) n’est pas en service. • Pour les MP3/WMA: Choisissez une plage à l’intérieur du même dossier. Pour annuler l’interdiction, répétez la même procédure.

• Après le dernier chapitre ou la dernière plage, le premier chapitre ou la première plage est choisie et vice versa.

Changement des informations sur l’affichage

• Pour les disques MP3/ WMA, CD Text et CD audio, référez-vous à la page 46.

Lors de la lecture d’un DVD

(voir page 23) n’est pas en service.

: Le chapitre actuel.

• RPT s’allume. TIT RPT*1 : Le titre actuel. • et RPT s’allument. TRK RPT*2 : La plage actuelle. • RPT s’allument. FLDR RPT*3 : Toutes les plages du dossier actuel. • et RPT s’allument. RPT OFF : Pour les DVD: Annule la lecture répétée. Pour les autres disques: Toutes les plages du disque.

Ex.: Quand “TRK RPT” est choisi pendant la lecture d’un disque MP3

(voir page 23) n’est pas en service. DISC RND RND OFF

: Toutes les plages du dossier actuel, puis les plages du dossier suivant, etc.

• RND et s’allument. : Toutes les plages du disque. • RND et s’allument. : Annulation.

Ex.: Quand “DISC RND” est choisi pendant la lecture d’un disque MP3

écouter le son de lecture du lecteur de

DVD/CD tout en écoutant une autre source par les enceintes. Vous pouvez mettre en service le fonctionnement sur deux zones lors de l’écoute de n’importe quelle source. • Quand le fonctionnement sur deux zone est en service, vous pouvez commander le lecture de DVD/CD uniquement en utilisant la télécommande.

3 Commander le lecteur de DVD/CD en utilisant la télécommande et en vous référant à l’écran du moniteur.

Pour annuler le fonctionnement sur deux zones, répétez les étape 1. (“DUAL OFF” apparaît sur l’affichage.)

Sur le panneau de commande:

Vous pouvez aussi mettre en et hors service le fonctionnement sur deux zones. 1

Sur la télécommande:

1 Mettez en service le fonctionnement

Pour écouter une source différente avec le casque d’écoute, appuyez sur SOURCE sur le panneau de commande. • En utilisant les touches du panneau de commande, vous pouvez commander la dernière source choisie sans affecter les opérations de la deuxième zone.

2 Ajustez le volume du casque d’écoute

à travers la fiche 2nd AUDIO OUT.

La source change automatiquement sur

“DISC” quand le fonctionnement sur deux zone est en service.

• NE METTEZ PAS le casque d’écoute sur vos oreilles lorsque vous conduisez la voiture. C’est dangereux de se couper des sons extérieurs en conduisant. • NE METTEZ PAS le casque d’écoute sur vos oreilles avant d’avoir ajusté correctement le niveau 2nd VOL; sinon, cela pourrait endommager votre ouïe.

3 Entrez dans le mode d’ajustements

7 Mémorisez les ajustements dans le

Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son comme vous le souhaitez.

FAD*1 (fader) à F06 (avant seulement)

(balance) à R06 (droite seulement)

(loudness) LOUD OFF fréquences pour produire un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume.

Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave.

(ajustement du volume) à +05 (max.)

(volume) à 30 ou 50 (max.)*5

Ex.: Quand “FAD” est choisi

*3 Vous ne pouvez pas réaliser l’ajustement si la source est FM. “FIX” apparaît. *4 Normalement, la molette de commande fonctionne comme réglage du volume. Vous n’avez donc pas besoin de choisir “VOL” pour ajuster le niveau du volume. *5 Dépend du réglage de commande de gain de l’amplificateur. (Voir page 41 pour les détails.)

“DAB AF” est réglé sur “AF ON”).

PTY-STBY Attente PTY Met en service l’attente de réception PTY avec un des 29 codes PTY,

[17]. : [Réglage initial]; Assombrit l’affichage quand vous allumez les feux de la voiture. : Met en service le gradateur. : Annulation.

*1 Dépend de la commande de gain de l’amplificateur.

*2 Est affiché uniquement quand le tuner DAB est connecté.

Hz sont envoyées sur le caisson de grave.

: Les fréquences inférieures à 160 Hz sont envoyées sur le caisson de grave. : La fréquence de coupure est choisie automatiquement en fonction du réglage WOOFER (LOW/MID/HIGH) de façon que vous puissiez profiter pleinement des effets basse fréquence (LFE) à partir du caisson de grave, s’il est connecté. : [Réglage initial]; Annulation. : [Réglage initial]; Affiche les balises ID3 lors de la lecture d’une plage MP3/WMA, [46]. : Annulation.

LOW PWR : VOL 00 – VOL 30 (Choisissez ce réglage si la puissance maximum des enceintes est inférieure à

50 W pour éviter tout dommage.) HIGH PWR : [Réglage initial]; VOL 00 – VOL 50

Le nombre maximum de caractères

DVD, VCD, CD Text ou à un disque MP3/

2 Déplacez-vous à la position de caractère suivante (ou précédente).

3 Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que vous terminiez d’entrer le titre.

4 Terminez la procédure.

1 Choisissez les sources.

• Pour un CD dans cet appareil: Insérez un CD. • Pour des CD dans le changeur de CD: Choisissez “CD-CH”, puis choisissez un numéro de disque.

Pour effacer tout le titre

À l’étape 2 ci-à gauche...

2 Entrez en mode d’affectation de titre.

Ex.: Quand un “DISC” est choisi comme source

3 Affectez un titre.

1 Choisissez un caractère.

Lors du retrait ou de la fixation du panneau de commande, assurez-vous de ne pas endommager les connexion à l’arrière du panneau de commande et sur le porte-panneau.

Retrait du panneau de commande

FRANÇAIS Avant de retirer le panneau de commande, assurez-vous de mettre l’appareil hors tension.

• Vous pouvez aussi connecteur un autre changeur de CD de la série CH-X (sauf le CH-X99 et le CH-X100). Cependant, ils ne sont pas compatibles avec les disques MP3 et vous ne pourrez pas les reproduire. • Vous ne pouvez pas utiliser les changeurs de CD de la série KD-MK avec cet autoradio. • Les textes d’information enregistrés sur les CD Text peuvent être affichés quand un changeur de CD JVC compatible CD Text est connecté. Avant d’utiliser votre changeur de CD: • Référez-vous aussi aux manuel d’instructions fournies avec votre changeur de CD. • Vous ne pouvez pas commander et reproduire de disque DVD, VCD et WMA dans le changeur de CD.

Numéro du disque choisi

Pour un numéro de disque entre 07 et 12:

Toutes les plages des disques en place dans le magasin sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le magasin du changeur de CD.

Durée de lecture écoulée

Numéro de la plage actuelle

* “ROOT” apparaît si aucun dossier ne se trouve dans le disque.

Pour aller aux plages suivantes.

Pour aller au début de la plage actuelle, puis aux plages précédentes.

Pour aller aux dossiers suivants ou précédents

(seulement pour les disques MP3)

• Quand le disque actuel est un CD audio ou un CD Text:

Pour aller aux dossiers suivants.

Pour aller aux dossiers précédents.

CD Text: Le titre du disque/interprète

= Titre de la plage apparaissent automatiquement (voir page 46). Durée de lecture écoulée

Numéro de la plage actuelle

Pour sauter une plage rapidement pendant la lecture

• Pour les disques MP3, vous pouvez sauter une plage à l’intérieur du même dossier. Ex.: Pour choisir la plage 32 lors de la lecture de la plage 6

Numéro du disque actuel

Puis, chaque fois que vous appuyez sur la touche, vous pouvez sauter 10 plages.

• Après la dernière plage, la premiere plage est choisie est vice versa.

*2 Si un fichier MP3 n’a pas de balises ID3, le nom du dossier et le nom du fichier apparaissent. Dans ce cas, l’indicateur TAG ne s’allume pas.

Changement des informations sur l’affichage

• Quand “TAG DISP” est réglé sur

Lors de la lecture d’un CD audio ou d’un CD Text

*1 Si aucun titre n’est affecté à un CD audio, “NO NAME” apparaît. Pour affecter un titre à un CD audio, référez-vous à la page 42.

• et RPT s’allument.

RPT OFF: Annulation.

DISC RND: Toutes les plages du disque actuel.

• RND et s’allument. MAG RND: Toutes les plages des disques insérés. • RND s’allume. RND OFF: Pour arrêter la recherche, appuyez de nouveau sur la même touche.

Choisissez le service (primaire ou secondaire) que vous souhaitez

Et chaque “service”—appelé “service primaire”—peut être aussi divisé entre différents composants (appelés “services secondaires”). Un ensemble typique a six programmes (services) ou plus diffusés en même temps. En connectant le tuner DAB, cet autoradio peut réaliser les choses suivantes: • Poursuite automatique du même programme—Réception alternative (référezvous à “DAB-AF” à la page 40). Il est recommandé d’utiliser le tuner DAB (Digital Audio Broadcasting) KT-DB1000 avec votre autoradio. Si vous possédez un autre tuner DAB, consultez votre revendeur autoradio JVC. • Référez-vous aussi aux Manuel d’instructions fournies avec votre tuner DAB. 49 1 Réalisez les étapes ~ à ⁄ de la page 49 pour choisir le service souhaité.

2 Choisissez le numéro de préréglage

(1 à 6) sur lequel vous souhaitez mémoriser le service.

Le numéro de préréglage clignote un instant.

Accord d’un service DAB préréglé

Si vous conduisez dans une région ou un service ne peut pas être reçu, cet autoradio accorde automatiquement un autre ensemble ou une station FM RDS, diffusant le même programme. • Lors de la réception d’une station FM RDS: Si vous conduisez dans une région ou un service DAB diffuse le même programme que la station FM RDS que vous écoutez, cet autoradio accorde automatiquement le service DAB. À l’expédition de l’usine, la réception alternative est en service. Pour mettre hors service la réception alternative, référez-vous à la page 40.

Pour changer l’information sur l’affichage lorsqu’un ensemble est accordé

Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager les connecteurs.

Un disque sale peut ne pas être reproduit correctement.

Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon doux, en ligne droite du centre vers les bords. • N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur, un diluant, du bezène, etc.) pour nettoyer les disques.

Pour reproduire un disque neuf

• Si l’intérieur de la voiture devient très humide.

Si cela se produit, le lecteur de DVD/CD risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le disque et laissez l’autoradio sous tension pendant quelques heures jusqu’à ce que l’humidité s’évapore.

Comment manipuler les disques

Pour retirer un disque de Support central sa boîte, faites pression vers le centre du boîtier et soulevez légèrement le disque en el tenant par ses bords. • Tenez toujours le disque par ses bords. Ne touchez pas la surface enregistrée. Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le délicatement sur le support central (avec la surface imprimée dirigée vers le haut). • Conservez les disques dans leur boîte quand vous ne les utilisez pas.

Les disques neufs ont parfois des ebarbures sur le bord intérieur et extérieur. Si un tel disque est utilisé, cet autoradio risque de le rejeter.

Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec un crayon, un stylo, etc.

Sélection de la source • Quand aucun disque ne se trouve dans l’autoradio, vous ne pouvez pas choisir “DISC”. • Si le changeur de CD ou le tuner DAB n’est pas connecté, vous ne pouvez pas choisir “CD-CH” ou “DAB”.

Mise hors tension de l’appareil

• Si vous mettez l’appareil hors tension pendant l’écoute d’un disque, la lecture du disque reprend automatiquement, la prochaine fois que vous mettez l’appareil sous tension. Mémorisation des stations • Pendant la recherche SSM... – Toutes les stations précédemment mémorisées sont effacées et remplacées par des nouvelles. – Les stations reçues sont préréglées sur les No 1 (fréquence la plus basse) à No 6 (fréquence la plus haute). – Quand la recherche SSM est terminée, la station mémorisée sur le No 1 est accordée automatiquement. • Lors de la mémorisation manuelle d’une station, la station précédemment mémorisée est effacée quand une nouvelle station est mémorisée sur le même numéro de préréglage.

• Si une annonce d’informations routières est reçue, le niveau de volume (TA VOL) est changé automatiquement sur le niveau préréglé.

• Si un tuner DAB est connecté et que la réception alternative est en service pour les services DAB (DAB AF), la poursuite de réception en réseau (AF-REG) est aussi mise en service automatiquement. Inversement, la poursuite de réception en réseau ne peut pas être mise hors service sans mettre hors service la réception alternative (voir page 40). • Si vous souhaitez en savoir plus sur le système RDS, visitez le site <http://www.rds.org.uk>.

Opérations des disques

• Cet autoradio peut aussi reproduire les disques de 8 cm.

• Cet autoradio peut uniquement reproduire les fichiers CD audio (CD-DA) si différents types de fichier sont enregistrés sur le même disque. – La première plage est sautée si un différent type de fichier est détecté en premier. • Quand un disque est en place, choisir “DISC” comme source de lecture démarre la lecture du disque.

Insertion d’un disque

• Si un disque est inséré à l’envers, “PLEASE” et “EJECT” apparaissent alternativement sur l’affichage. Appuyez sur 0 pour éjecter le disque.

Utilisation du système FM RDS

• La poursuite de réception en réseau nécessite deux types de signaux RDS —PI (identification du programme) et AF (fréquence alternative) pour fonctionner correctement. Si ces données ne sont reçues correctement, la poursuite de réception en réseau ne fonctionne pas.

53 • Certains DVD-R/DVD-RW ou CD-R/CDRW ne peuvent pas être reproduits sur cet autoradio à cause de leurs caractéristiques et des causes suivantes: – Les disques sont sales ou rayés. – De l’humidité s’est condensée sur la lentille à l’intérieur de l’autoradio. – La lentille du capteur à l’intérieur de l’autoradio est sale. – Ce sont des CD-R/CD-RW sur lesquels des fichiers ont été écrits par paquet. – DVD-R/DVD-RW qui ne sont pas écrits au format UDF-Bridge (par ex. le format UDF ou le format ISO). – La condition de l’enregistrement (données manquantes, etc.) ou du support (tâche, rayure, gondolage) est incorrecte. • Les DVD-RW/CD-RW peuvent nécessiter un temps d’initialisation plus long parce que l’indice de réflexion des DVD-RW/CD-RW est inférieur à celui des disques ordinaires. • N’utilisez pas les DVD-R/DVD-RW ou CD-R/CD-RW suivants: – Disques avec des autocollants, des étiquettes ou un sceau protecteur collés à leur surface. – Disques sur lesquels une étiquette peut être imprimée directement avec une imprimante à jet d’encre. Utiliser de tels disques par haute température ou humidité peut entraîner un mauvais fonctionnement ou endommager les disques.

Lecture d’un disque MP3/WMA

• Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA portant le code d’extension <.mp3> ou <.wma> (quel que soit la casse des lettres) enregistrés sur un CD-R/CD-RW ou DVD-R/DVD-RW. • Cet autoradio peut afficher le nom des albums, le nom des artistes (interprètes) et la balise ID3 (Version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 ou 2,4) pour les fichiers MP3 et les fichiers WMA. • Cet autoradio peut afficher uniquement les caractères d’un octet. Les autres caractères ne peuvent pas être affichés correctement. • Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA respectant les conditions suivantes: – Débit binaire: MP3: 32 kbps à 320 kbps WMA: 32 kbps à 192 kbps – Fréquence d’échantillonnage La prochaine fois que vous choisissez “DISC” comme source de lecture (sans mettre en service le fonctionnement sur deux zones), la lecture du disque reprend à partir de l’endroit où elle a été interrompue.

Éjection d’un disque

• Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes, il est réinséré automatiquement dans la fente d’insertion pour le protéger de la poussière. (Le disque n’est pas reproduit cette fois).

– Fichiers MP3 codés au format MP3i et

MP3 PRO. – Fichiers MP3 codés dans un format inapproprié. – Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2. – Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et formats vocaux. – Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows Media® Audio. – Fichiers au format WMA protégés contre la copie avec DRM. – Fichiers WMA enregistrés au format MBR (Multiple Bit Rate). – Fichiers qui contiennent des données telles que WAVE, ATRAC3, etc.

• Si la langue que vous avez choisie n’est pas enregistrée sur le disque, la langue originale est utilisée automatiquement comme langue initiale. De plus, pour certains disques, les réglages de langue peuvent ne pas fonctionner comme prévu à cause du programme interne du disque.

• Lors de la lecture (ou d’une pause), vous ne pouvez pas changer la langue. Après avoir changé un réglage de langue, éjectez le disque et réinsérez-le de nouveau (ou insérez un autre disque) pour que le réglage prenne effet. • Si vous choisissez “16:9 [MULTI]” pour une image de format 4:3, l’image change légèrement à cause du processus de conversion de la largeur de l’image. • Même si “4:3 [MULTI] PAN SCAN” est choisi, la taille de l’écran peut devenir “4:3 [MULTI] LETTERBOX” avec certains DVD. Cela dépend de comment ils sont enregistrés.

55 • Les titres affectés aux disques dans le changeur de CD peuvent aussi être affichés quand le disque est reproduit dans cet autoradio.

Fonction du tuner DAB

• Seuls les services DAB primaires peuvent être préréglés même si vous mémorisez un service secondaire. • Le service DAB préréglé précédent est effacé quand un nouveau service DAB est mémorisé sur le même numéro de préréglage.

Icônes guides sur l’écran

Pendant la lecture, les icônes suivantes peuvent apparaître un instant sur le moniteur. : Apparaît au début d’une scène contenant des plusieurs langues de sous-titres (pour les DVD uniquement). : Apparaît au début d’une scène contenant des plusieurs langues des dialogues (pour les DVD uniquement). : Apparaît au début d’une scène contenant des plusieurs angles de vue (pour les DVD uniquement). : Lecture : Pause : Lecture au ralenti vers l’avant (pour les DVD et VCD uniquement) : Lecture au ralenti vers l’arrière (pour les DVD uniquement) : Recherche vers l’avant : Recherche vers l’arrière Pour reproduire les sons multicanaux, Dolby Digital ou DTS par exemple, connectez à cette prise un amplificateur ou un décodeur compatible avec ces sources multicanaux, et réglez “SORTIE AUDIO NUM.” correctement. (Voir page 31.) • À propos du fonctionnement sur deux zones Pendant que vous écoutez la radio, le changeur de CD ou l’appareil extérieur par les enceintes intégrées à votre voiture, vous pouvez écouter en même temps le son de lecture de ce lecteur de DVD/CD en utilisant un casque d’écoute connecté à la fiche 2nd AUDIO OUT. (Pour les détails, référez-vous à la page 35.)

• Par les prises analogiques (Sortie des enceintes/LINE OUT/2nd AUDIO OUT): Un signal à 2 canaux est sorti.

Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous mixés. (AUDIO—MIXAGE DEMULTIPLICATION: voir page 31.)

Signaux sortis par la prise DIGITAL OUT Les signaux de sortie diffèrent en fonction du réglage “SORTIE AUDIO NUM.” du menu de réglage (voir page 31).

Les connexions sont incorrectes.

Vérifiez les cordons et les connexions.

• Cet autoradio ne fonctionne pas du tout.

Le micro-ordinateur intégré peut fonctionner incorrectement à cause de parasites, etc.

Réinitialisez l’autoradio

Insérez le disque correctement.

• Les CD-R/CD-RW ou DVD-R/DVD-RW ne peuvent pas être reproduits.

• Les plages sur un CD-R/ CD-RW ou DVD-R/DVDRW ne peuvent pas être sautées.

DVD-R/DVD-RW ne sont pas finalisés.

• Le disque ne peut pas être reconnu.

Il y a eu un mauvais fonctionnement avec le lecteur de DVD/CD.

Forcez l’éjection du disque

Le disque est rayé.

Les connexions sont incorrectes.

Vérifiez les cordons et les connexions.

• Aucune image de lecture

(DVD, VCD) n’apparaît sur le moniteur.

Le fil de frein de stationnement n’est pas connecté correctement.

Référez-vous au Manuel d’installation/raccordement.

• Aucune image n’apparaît sur le moniteur.

Le cordon vidéo n’est pas connecté correctement.

Connectez le cordon vidéo correctement.

• Des images noires et blanches ondulées apparaissent sur le moniteur (DVD, VCD).

Le disque (DVD, VCD) est enregistré au format NTSC.

Utilisez un disque enregistré au format PAL (voir page 6).

• Les côtés gauche et droit de l’image sont manquants sur l’écran.

“4:3 [MULTI] PAN SCAN” est choisi lors de la visualisation de l’image sur un téléviseur ordinaire

(format d’image 4:3).

Lecture MP3/WMA Lecture de disque

Les plages MP3/WMA ne

Changez le disque. sont pas enregistrées dans un Enregistrez les plages MP3/ format compatible. WMA en utilisant un logiciel compatible (voir page 6). Des plages MP3/WMA sont enregistrées sur un support DVD+R/DVD+RW.

Enregistrez les plages MP3/ WMA en utilisant un support DVD-R/DVD-RW.

<.wma> à des plages non MP3 ou WMA).

• Un temps d’initialisation plus long est requis.

Le temps de lecture varie en fonction de la complexité de la configuration des dossiers/fichiers.

N’utilisez pas trop de hiérarchies et de dossiers.

• Les plages ne peuvent pas

être reproduites comme vous le souhaitiez.

L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont enregistrés.

• La durée de lecture

écoulée n’est pascorrecte.

Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est causé par la façon don’t les plages ont été enregistrées sur le disque.

• “PLEASE” et “EJECT”

Le disque actuel ne contient apparaissent alternativement pas de plage MP3/WMA. sur l’affichage.

Changeur de CD Remèdes

Insérez un disque contenant des fichiers MP3/WMA.

• Les caractères corrects ne sont pas affichés (ex.: nom de l’album).

Cet autoradio peut uniquement afficher les lettres de l’alphabet (majuscules:

A – Z), les chiffres et un nombre limité de symboles.

• “NO DISC” apparaît sur l’affichage.

Il n’y a pas de disque dans le magasin.

Insérez des disques dans le magasin.

Le disque est inséré à l’envers.

Insérez les disques correctement.

• “NO MAG” apparaît sur l’affichage.

Insérez le magasin.

• “RESET 8” apparaît sur l’affichage.

L’autoradio n’est pas connecté correctement au changeur de CD.

Connectez cet autoradio et le changeur de CD correctement et appuyez sur le bouton de réinitialisation du changeur de CD.

• “RESET 1” – “RESET 7” apparaît sur l’affichage.

• Le changeur de CD ne fonctionne pas du tout.

Appuyez sur le touche de réinitialisation du changeur de CD.

Le micro-ordinateur intégré peut fonctionner incorrectement à cause de parasites, etc.

Réinitialisez l’autoradio

(voir page 2). Avant: 19 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20 000 Hz avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale. Arrière: 19 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20 000 Hz avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale. Impédance de charge: 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) Plage de commande de l’égaliseur: Fréquence: 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,4 kHz, 6 kHz, 15 kHz Niveau: ±10 dB Rapport signal sur bruit: 70 dB Niveau de Sortie Audio: Analogique (2nd AUDIO OUT): Impédance de sortie: 1 kΩ Niveau de sortie du caisson de grave/Impédance: 2,0 V/20 kΩ en charge (pleine échelle) Standard de couleur: PAL Sortie vidéo (composite): 1 Vp-p/75 Ω

Autres prises: LINE IN, Changeur de CD SECTION DU TUNER Plage de fréquences:

FM: 87,5 MHz à 108,0 MHz AM: (PO) 522 kHz à 1 620 kHz (GO) 144 kHz à 279 kHz [Tuner FM] DVD, fs=48 kHz/96 kHz: 16 Hz à 22 000 Hz VCD, CD, MP3, WMA: 16 Hz à 20 000 Hz Plage dynamique: 96 dB Rapport signal sur bruit: 98 dB Pleurage et scintillement: Inférieur à la limite mesurable Températures de fonctionnement admissibles: 0°C à +40°C Dimensions (L × H × P): Taille d’installation (approx.): 182 mm × 52 mm × 158 mm Taille du panneau (approx.): à changement sans notification.

FR54-61_KD-DV6101[E]f.indd 61

: Met gebruik van AF-data, stemt de receiver op een andere frequentie af die hetzelfde programma als de oorspronkelijk vastgelegde RDS-zender uitzendt, indien de signalen van de vastgelegde voorkeurzender niet sterk genoeg zijn. : [Basisinstelling]; Geannuleerd.

: [Basisinstelling]; Zoekt naar DAB-services en FM RDSzenders om het programma te blijven volgen, [50].

AF OFF : Geannuleerd.

Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil

Hebt u PROBLEMEN met de bediening?

Stel het apparaat terug Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen