Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KD-G722 JVC au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KD-G722 - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KD-G722 de la marque JVC.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL.
• Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand il est éjecté.
MODE, attendez 5 secondes sans appuyer sur aucune de ces touches jusqu’à ce que le mode de fonction soit annulé ou appuyez de nouveau sur MODE. Remarque: Uniquement pour les utilisateurs du modèle [EX] au Royaume Uni et dans les pays européens. Pour des raisons de sécurité, une carte d’identification numérotée est fournie avec cet appareil, et le même numéro d’identification est imprimé sur le châssis de l’appareil. Conserver cette carte dans un endroit sûr, elle pourra aider les autorités pour identifier votre appareil en cas de vol.
FR02-07_KD-G722[EX_EU]f.indd 2 Opérations de base 7
Utilisation du système FM RDS 9
• L’utilisation des touches est principalement expliquée avec des illustrations dans le tableau ci-dessous. • Certains conseils et remarques sont donnés dans la section “Pour en savoir plus à propos de cet autoradio” (voir les pages 22 à 25).
Appuyez sur une de ces touches. Maintenez pressée jusqu’à ce que vous obteniez la réponse souhaitée. Maintenez pressées les deux touches en même temps. Les marques suivantes sont utilisée pour indiquer... : Utilisation du lecteur CD intégré. : Utilisation du changeur de CD extérieur. : Utilisation d’une mémoire USB extérieure : Indicateur affiché pour l’opération correspondante.
Lecture d’un disque dans l’autoradio 11 Lecture de disques dans le changeur de CD 11 Lecture à partir d’une mémoire USB 12
Réglages généraux — PSM 16 Pour sécurité... • N’augmentez pas trop le volume car cela bloquerait les sons de l’extérieur rendant la conduite dangereuse. • Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération compliquée.
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps dans un climat chaud ou froid, attendez que la température à l’intérieur de la voiture redevienne normale avant d’utiliser l’appareil.
FR02-07_KD-G722[EX_EU]f.indd 3 Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle entre les deux.
• Référez-vous au Manuel d’installation/ raccordement (volume séparé) pour les connexion. Suite à la page suivante
FR02-07_KD-G722[EX_EU]f.indd 5 • Pour éviter que la pile ne chauffe, ne se fissure ou cause un incendie: – Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne chauffez pas la pile ni ne la jeter dans un feu. – Ne laissez pas la pile avec d’autres objets métalliques. – Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou d’autres objets similaires. – Enveloppez la pile de ruban isolant avant de la mettre au rebut ou de la ranger.
– Change le disque si la touche est pressée brièvement. – Change le dossier si la touche est maintenue pressée. • Lors de l’écoute de iPod® Apple ou d’un lecteur D. JVC: – Pausez/arrêtez ou reprenez la lecture avec D ∞. – Quittez le menu principal avec 5 U. (Maintenant, 5 U/D ∞/2 R/F 3 fonctionnent comme touches de sélection de menu.)* Touches VOL – / VOL + • Ajuste le niveau de volume. Touche SOUND • Choisit les modes sonores préréglés (C-EQ: égaliseur personnalisé). Touche SOURCE • Avance ou recule rapidement la plage si les touches sont maintenues pressées. • Appuyez brièvement sur les touches pour changer. • Lors de l’écoute de iPod ou d’un lecteur D. (en mode de sélection de menu): – Appuyez brièvement sur la touche pour choisir un élément. (Puis, appuyez sur D ∞ pour valider le choix.) – Maintenez pressée la touche pour sauter 10 éléments en même temps.
D ∞ : Valide la sélection. Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur la touche.
Pour rétablir l’effet stéréo, répétez la même procédure. “MONO OFF” apparaît et l’indicateur MO s’éteint.
Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande.
FM—SSM (Mémorisation automatique séquentielle des stations puissantes)
FR08-17_KD-G722[EX_EU]f.indd 8 • Recherche de type de programme (PTY) (voir ci-après) • Attente de réception TA (informations routières) et PTY (voir pages 10 et 16) • Poursuite du même programme automatiquement—Poursuite de réception en réseau (voir page 11) • Recherche de programme (voir page 17)
FM RDS préféré Vous pouvez accorder une station diffusant votre programme préféré en effectuant une recherche par code PTY. • Pour mémoriser votre type de programme préféré, référez-vous à la page 10.
Ÿ S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est accordée.
SCIENCE, VARIED, POP M (musique), ROCK M (musique), Attente de réception TA L’attente de réception TA permet à l’appareil de commuter temporairement sur des informations routières (TA) à partir de n’importe quelle source autre que AM. Le volume change sur le niveau de volume TA préréglé si le niveau actuel est inférieur au niveau préréglé (voir page 17).
• Si l’indicateur TP s’allume, c’est que l’attente de réception TA est en service. • Si l’indicateur TP clignote, c’est que l’attente de réception TA n’est pas encore en service. (Cela se produit quand vous écoutez une station FM sans les signaux RDS nécessaires à l’attente de réception TA). Pour mettre en service l’attente de réception TA, accordez une autre station diffusant ces signaux. L’indicateur TP s’arrête de clignoter et reste allumé.
Ex.: Quand “ROCK M” est choisi
PTY préféré pour l’attente de réception PTY, référez-vous à la page 16. L’indicateur PTY s’allume ou clignote. • Si l’indicateur PTY s’allume, c’est que l’attente de réception PTY est en service.
Poursuite du même programme— Poursuite de réception en réseau Lorsque vous conduisez dans une région où la réception FM n’est pas suffisamment forte, cet autoradio accorde automatiquement une autre station FM RDS du même réseau, susceptible de diffuser le même programme avec un signal plus fort (voir l’illustration ci-dessous). À l’expédition de l’usine, la poursuite de réception en réseau est en service. Pour changer le réglage de la poursuite de réception en réseau, référez-vous à “AF-REG” à la page 16. Programme A diffusé sur une zone de fréquence différente (01 – 05)
• Éjecter le magasin arrête aussi la lecture.
* Si vous avez changé le réglage de l’entrée extérieure sur “EXT IN” (voir page 17), vous ne pouvez pas choisir le changeur de CD.
Nom de la station (PS) = Fréquence de la station = Type de programme (PTY) = Horloge = (retour au début)
Toutes les plages de la mémoire USB sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source. • Retirez la mémoire USB arrête aussi la lecture.
CD de la série CH-X99, CH-X100 et KD-MK avec cet appareil. • Vous ne pouvez pas reproduire de disque WMA dans le changeur de CD. • Les textes d’information enregistrés sur les CD Text peuvent être affichés quand un changeur de CD JVC compatible CD Text est connecté. • Pour les connexions, référez-vous au Manuel d’installation/raccordement (volume séparé).
Mémoire USB Si une mémoire USB est connectée...
La lecture démarre à partir de l’endroit où elle a été interrompue la dernière fois. • Si une mémoire USB différente est actuellement connectée à l’appareil, la lecture démarre à partir du début. Pour déconnecter la mémoire USB, débranchez-la en tirant en ligne droite.
(seulement pour les supports MP3/WMA/USB) Pour les plages MP3:
• Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées pour éviter toute perte de données.
Pour choisir un numéro compris entre 01 et 06:
Pour sauter les plages rapidement pendant la lecture
MP3 • Pour les supports MP3/WMA/USB, vous pouvez sauter des plages à l’intérieur du même dossier. Ex.: Pour choisir la plage 32 lors de la lecture d’un plage dont le numéro ne possède q’un seul chiffre (1 à 9)
13 Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants à la fois.
*2 Uniquement pour le lecteur CD intégré et la mémoire USB extérieur. *3 Si un fichier MP3/WMA n’a pas de balise d’information, le nom du dossier et le nom du fichier apparaissent. Dans ce cas, l’indicateur TAG ne s’allume pas.
Ajuste les aigus. FAD*2 (fader), [R06 à F06] Ajustez la balance avant-arrière des enceintes.
Ajustez la balance gauche-droite des enceintes.
*3 Prend effet uniquement quand un caisson de grave est connecté. *4 Dépend du réglage de commande de gain de l’amplificateur. (Voir page 18 pour les détails.)
(C-EQ: égaliseur personnalisé). : Met en service le gradateur. : Annulation.
Sourdine téléphonique son lors de l’utilisation d’un téléphone cellulaire. OFF : [Réglage initial]; Annulation. SCROLL*3 : Les fréquences inférieures à 180 Hz sont envoyées sur le caisson de grave.
[11], iPod Apple ou un lecteur D. JVC, [19]. EXT IN : Pour utiliser un autre appareil extérieur que ceux cités ci-dessus, [20].
*2 Est affiché uniquement quand le tuner DAB est connecté. *3 Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur place) sur l’affichage. *4 Est affiché uniquement quand une des sources suivantes est choisie—FM, AM, CD ou USB. Suite à la page suivante
FR08-17_KD-G722[EX_EU]f.indd 17 • Vous ne pouvez pas affecter un titre à un CD Text, un disque MP3/WMA ou à une mémoire USB.
Insérez un CD. • Pour des CD dans le changeur de CD: Choisissez “CD-CH”, puis choisissez un numéro de disque.
Pour effacer tout le titre À l’étape 2 ci-à gauche...
• Adaptateur d’interface pour lecteur D.— KS-PD500 pour commander un lecteur D. • Pour les connexions, référez-vous au Manuel d’installation/raccordement (volume séparé). • Pour plus d’information, référez-vous aussi au mode d’emploi fourni avec l’adaptateur d’interface.
Assurez-vous de mettre cet appareil hors tension ou de couper le contact du véhicule avant de connecter ou déconnecter iPod ou le lecteur D.
(pause)*1 ou arrêter complètement*2 la lecture
Pour aller aux plages suivantes ou précédentes *1 Pour iPod *2 Pour le lecteur D.
Assurez-vous que “CHANGER” est choisi pour le réglage de l’entrée extérieure, voir page 17.
à partir de l’endroit où elle a été interrompue*1 ou arrêtée*2 précédemment.
• Si une plage est sélectionnée, la lecture démarre automatiquement. • Si l’élément choisi a un autre niveau, ce niveau est affiché. Répétez les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que la plage souhaitée soit reproduite. • Maintenez pressée la touche 4/¢ pour sauter 10 éléments en même temps.
SONG RND/RND ON Fonctionne de la même façon que “Aléatoire Morceaux” pour iPod ou que “Lecture aléatoire = Activé” pour le lecteur D. RND OFF Annulation. * Pour iPod: Uniquement si vous choisissez “ALL” dans “ALBUMS” du menu principal “MENU”.
Un” pour le lecteur D.
Tous” pour iPod ou que “Mode répétition = Tous” pour le lecteur D. RPT OFF Annulation.
Si “EXT IN” n’apparaît pas, référez-vous à la page 17 et choisissez l’entrée extérieure Quand un ensemble est reçu, la recherche s’arrête. Pour arrêter la recherche, appuyez de nouveau sur la même touche.
écoutant un appareil extérieur EXT IN Ô Horloge
En connectant le tuner DAB, cet autoradio peut réaliser les choses suivantes: • Poursuite automatique du même programme —Recherche de fréquence alternative (référezvous à “DAB-AF” à la page 17). Il est recommandé d’utiliser le tuner DAB KT-DB1000 avec votre autoradio. Si vous possédez un autre tuner DAB, consultez votre revendeur autoradio JVC. • Référez-vous aussi aux Manuel d’instructions fournies avec votre tuner DAB.
Démarrez la recherche d’un ensemble, comme à l’étape ! ci-dessus... 1
À l’expédition de l’usine, la recherche de fréquence alternative est en service. Pour mettre hors service la recherche de fréquence alternative, référez-vous à la page 17.
Le numéro de préréglage clignote un instant. Nom du service = Nom de l’ensemble = Numéro du canal = Fréquence = Horloge = (retour au début)
Recherche de fréquence alternative Vous pouvez continuer d’écouter le même programme en mettant en service la recherche de fréquence alternative. • Lors de la réception d’un service DAB: Si vous conduisez dans une région ou un service ne peut pas être reçu, cet autoradio accorde automatiquement un autre ensemble ou une station FM RDS, diffusant le même programme. • Lors de la réception d’une station FM RDS: Quand vous conduisez dans une région ou un service DAB diffuse le même programme de la station FM RDS que vous écoutez actuellement, cet autoradio accorde automatiquement le service DAB.
• En appuyant sur SRC sur l’autoradio, vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension. Si la source est prête, la lecture démarre aussi.
• Si vous mettez l’appareil hors tension pendant l’écoute d’un disque, la lecture du disque reprendra à partir du point où la lecture a été interrompue la prochaine fois que vous mettez l’appareil sous tension.
Mémorisation des stations • Pendant la recherche SSM... – Toutes les stations précédemment mémorisées sont effacées et remplacées par des nouvelles. – Les stations reçues sont préréglées sur les No 1 (fréquence la plus basse) à No 6 (fréquence la plus haute). – Quand la recherche SSM est terminée, la station mémorisée sur le No 1 est accordée automatiquement. • Lors de la mémorisation manuelle d’une station, la station précédemment mémorisée est effacée quand une nouvelle station est mémorisée sur le même numéro de préréglage.
FR18-23_KD-G722[EX_EU]f.indd 22 (fréquence alternative) pour fonctionner correctement. Si ces données ne sont reçues correctement, la poursuite de réception en réseau ne fonctionne pas correctement. • Si une annonce d’informations routières est reçue pendant l’attente de réception TA, le niveau de volume change automatiquement sur le niveau préréglé (TA VOL) si le niveau actuel est inférieur au niveau préréglé. • Quand la recherche de fréquence alternative est mise en service (avec AF choisi), la poursuite de réception en réseau est aussi mise automatiquement en service. Inversement, la poursuite de réception en réseau ne peut pas être mise hors service sans mettre hors service la recherche de fréquence alternative. (Voir page 16.) • Si vous souhaitez en savoir plus sur le système RDS, visitez le site «http://www.rds.org.uk».
“finalisés”. • Cet appareil peut uniquement reproduire les fichiers du même type que le premier fichier détecté sur le disque si un disque comprend à la fois des fichiers CD audio (CD-DA) et des fichiers MP3/WMA. • Cet autoradio peut reproduire les disques multi-session; mais les sessions non fermée sont sautées lors de la lecture. • Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être reproduits sur cet appareil à cause de leurs caractéristiques ou des raisons suivantes: – Les disques sont sales ou rayés. – De l’humidité s’est condensée sur la lentille à l’intérieur de l’autoradio. – La lentille du capteur à l’intérieur de l’autoradio est sale. – Ce sont des CD-R/CD-RW sur lesquels des fichiers ont été écrits par paquet. – Les conditions de l’enregistrement (données manquantes, etc.) ou du support (tâche, rayure, gondolage) sont incorrectes. • Les CD-RW nécessite un temps d’initialisation plus long à cause de leur indice de réflexion plus faible que celui des CD ordinaires. • N’utilisez pas les CD-R ou CD-RW suivants: – Disques avec des autocollants, des étiquettes ou un sceau protecteur collés à leur surface. – Disques sur lesquels une étiquette peut être imprimée directement avec une imprimante à jet d’encre. Utiliser de tels disques par haute température ou humidité peut entraîner un mauvais fonctionnement ou endommager l’appareil.
Précautions pour la lecture de disques à double face • La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée.
• Cet autoradio est conçu pour reproduire les CD/CD Text et les CD-R (enregistrables)/ CD-RW (réinscriptibles) au format CD audio (CD-DA), MP3 et WMA.
• Si un disque est inséré à l’envers, “PLEASE” et “EJECT” apparaissent alternativement sur l’affichage. Appuyez sur 0 pour éjecter le disque. • N’insérez pas de disque de 8 cm (CD Single) ou de forme spéciale (en cœur, fleur, etc.) dans la fente d’insertion.
• Lors de l’avance ou du retour rapide d’un disque MP3 ou WMA, vous ne pouvez entendre que des sons intermittents.
• Cet autoradio peut afficher uniquement les caractères d’un octet. Les autres caractères ne peuvent pas être affichés correctement.
• Cet autoradio peut reconnaître un maximum de 512 fichiers, 200 dossiers et 8 hiérarchies. • Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers suivants: – Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO. – Fichiers MP3 codés dans un format inapproprié. – Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2. – Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et formats vocaux. – Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows Media® Audio. – Fichiers au format WMA protégés contre la copie avec DRM. – Fichiers qui contiennent des données telles que WAVE, ATRAC3, etc. • La fonction de recherche fonctionne mais la vitesse de recherche n’est pas constante.
• En fonction de la forme de la mémoire USB et du port de connexion, il se peut que certaines mémoires USB ne puissent pas être connectées correctement ou que la connexion soit lâche. • Il n’est pas recommandé d’utiliser une mémoire USB plus épaisse que 20 mm car elle vous empêchera d’appuyer sur la touche 0. • Si la mémoire USB connecté ne contient pas de fichiers corrects, “NO FILES” apparaît et l’appareil retourne sur la source précédente. • Cet appareil peut afficher les balises (Version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 ou 2,4) des fichiers MP3 et WMA. • Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/ WMA respectant les conditions suivantes: – Débit binaire: MP3: 32 kbps à 320 kbps (MPEG-1) 8 kbps à 160 kbps (MPEG-2/2,5) WMA: 5 kbps à 320 kbps • Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers suivants: – Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO. – Fichiers MP3 codés dans un format inapproprié. – Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2.
• Si vous changez la source, la lecture s’arrête aussi. La prochaine fois que vous choisissez de nouveau la même source, la lecture reprend à partir de l’endroit où elle a été interrompue. • Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes, il est réinséré automatiquement dans la fente d’insertion pour le protéger de la poussière. (Le disque n’est pas reproduit cette fois).
FR24-29_KD-G722[EX_EU]f.indd 24 • Si vous changez le réglage “AMP GAIN” de “HIGH PWR” sur “LOW PWR” alors que le niveau de volume est réglé au dessus de “VOL 30”, l’autoradio change automatiquement le volume sur “VOL 30”.
• Le service DAB préréglé précédent est effacé quand un nouveau service DAB est mémorisé sur le même numéro de préréglage.
Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager les connecteurs.
30 disques, “NAMEFULL” apparaît. Effacez les titres inutiles avant de faire une autre affectation. • Les titres affectés aux disques dans le changeur de CD peuvent aussi être affichés si vous reproduisez le même disque dans cet appareil et vice versa.
Comment nettoyer les connecteurs
– Certains caractères tels que les lettres accentuées n’apparaissent pas correctement sur l’affichage. – Dépend des conditions de communication entre iPod ou le lecture D. et l’appareil. • Si le texte d’information contient plus de 8 caractères, il défile sur l’affichage (voir aussi page 17). Cet appareil peut afficher un maximum de 40 caractères.
Lors de l’utilisation de iPod ou d’un lecteur D., certaines opérations peuvent ne pas être réalisées correctement ou comme prévues. Dans ce cas, consultez le site Web JVC suivant: Pour les utilisateurs de iPod: <http://www.jvc.co.jp/english/car/support/ ks-pd100/index.html> Pour les utilisateurs d’un lecteur D.: <http://www.jvc.co.jp/english/car/support/ ks-pd500/index.html>
Si cela se produit, le lecteur CD risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le disque et laissez l’autoradio sous tension pendant quelques heures jusqu’à ce que l’humidité s’évapore.
Pour retirer un disque de sa Support central boîte, faites pression vers le centre du boîtier et soulevez légèrement le disque en el tenant par ses bords. • Tenez toujours le disque par ses bords. Ne touchez pas la surface enregistrée. Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le délicatement sur le support central (avec la surface imprimée dirigée vers le haut). • Conservez les disques dans leur boîte quand vous ne les utilisez pas. Suite à la page suivante
FR24-29_KD-G722[EX_EU]f.indd 25 Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon doux, en ligne droite du centre vers les bords. • N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur, un diluant, du bezène, etc.) pour nettoyer les disques.
Les disques neufs ont parfois des ebarbures sur le bord intérieur et extérieur. Si un tel disque est utilisé, cet autoradio risque de le rejeter. Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec un crayon, un stylo, etc.
• Les plages sur les le CD-R/CD-RW ne peuvent pas être sautées.
• Finalisez le CD-R/CD RW avec l’appareil que vous avez utilisé pour l’enregistrement.
• Forcez l’éjection du disque (voir page 2).
• Changez le disque. • Vérifiez les cordons et les connexions.
ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, Romeo ou Joliet. • Ajoutez le code d’extension <.mp3> ou <.wma> aux noms de fichier.
(N’ajoutez pas le code d’extension <.mp3> ou <.wma> à des plages non MP3 ou WMA).
C’est causé par la façon don’t les plages ont été enregistrées sur le disque.
La plage reproduite n’est pas une plage MP3/ WMA. Passez à un autre fichier. (N’ajoutez pas le code d’extension <.mp3> ou <.wma> à des plages non MP3 ou WMA).
• N’utilisez pas trop de hiérarchies et de dossiers. • Mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension.
été connectée correctement. Les fichiers se trouvant dans la mémoire USB sont corrompus. • Ne déconnectez puis reconnectez pas la mémoire USB répétitivement pendant que “CHECK” apparaît sur l’affichage.
(majuscules), les chiffres et un nombre limité de symboles.
Copiez de nouveau les plages MP3/WMA sur la mémoire USB et essayez à nouveau.
• Remplacez la pile.
Appuyez sur MODE avant de réaliser l’opération.
Le casque d’écoute a été déconnecté pendant la lecture. Redémarrez la lecture en utilisant le panneau de commande (voir page 19).
• “ERROR 01” apparaît sur l’affichage quand un lecteur D. est connecté.
Puis, connectez-le à nouveau.
Importez des plages dans iPod ou le lecteur D.
• Le tuner DAB ne fonctionne pas du tout.
Format de décodage MP3: MPEG1/2 Audio Layer 3 Débit binaire maximum: 320 kbps Format de décodage WMA (Windows Media® Avant: 19 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20 000 Hz avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale. Arrière: 19 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20 000 Hz avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale. Impédance de charge: 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) Plage de commande de tonalité: Graves: ±10 dB à 100 Hz Aigus: ±10 dB à 10 kHz Réponse en fréquence: 40 Hz à 20 000 Hz Rapport signal sur bruit: 70 dB Niveau de sortie de ligne/Impédance: 2,5 V/20 kΩ en charge (pleine échelle) Impédance de sortie: 1 kΩ Niveau de sortie du caisson de grave/Impédance: 2,0 V/20 kΩ en charge (pleine échelle) Autres prises: Changeur de CD, Entrée pour la télécommande de volant
Tension de fonctionnement: CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles) Système de mise à la masse: Masse négative Températures de fonctionnement admissibles: 0°C à +40°C Dimensions (L × H × P): Taille d’installation (approx.): 182 mm × 52 mm × 152 mm Taille du panneau (approx.): • Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays. • iPod est une marque de commerce d’Apple Computer, Inc., enregistrée aux États-Unis et dans les autres pays.
FR24-29_KD-G722[EX_EU]f.indd 29