GZ-MG630 - Caméscope JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GZ-MG630 JVC au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : GZ-MG630 - JVC


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GZ-MG630 - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GZ-MG630 de la marque JVC.



FOIRE AUX QUESTIONS - GZ-MG630 JVC

Comment allumer le JVC GZ-MG630 ?
Pour allumer le JVC GZ-MG630, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le côté de l'appareil jusqu'à ce que l'écran s'allume.
Comment transférer des vidéos sur mon ordinateur ?
Connectez le caméscope à votre ordinateur à l'aide du câble USB fourni. Assurez-vous que l'appareil est allumé, puis suivez les instructions sur votre ordinateur pour importer les fichiers.
Que faire si l'écran est noir ?
Vérifiez si l'appareil est allumé et si la batterie est chargée. Si l'écran reste noir, essayez de réinitialiser l'appareil en retirant la batterie pendant quelques minutes.
Comment supprimer des vidéos de la mémoire ?
Accédez au menu de lecture sur votre caméscope, sélectionnez la vidéo que vous souhaitez supprimer, puis choisissez l'option 'Supprimer' dans le menu.
Quelle est la capacité de la batterie du JVC GZ-MG630 ?
La batterie du JVC GZ-MG630 a une capacité d'environ 1 800 mAh, offrant une autonomie d'environ 2 à 3 heures selon les conditions d'utilisation.
Comment nettoyer l'objectif de la caméra ?
Utilisez un chiffon doux et propre, légèrement humidifié avec de l'eau ou un produit de nettoyage pour lentilles. Évitez d'exposer l'objectif à des produits chimiques agressifs.
Le caméscope ne se charge pas, que faire ?
Assurez-vous que le chargeur est correctement branché et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, essayez une autre prise ou un autre chargeur compatible.
Comment ajuster les paramètres d'enregistrement ?
Accédez au menu principal, sélectionnez 'Paramètres' puis 'Enregistrement' pour ajuster la résolution, le mode d'enregistrement et d'autres options.
Que faire si le zoom ne fonctionne pas ?
Vérifiez si vous êtes en mode d'enregistrement. Si le zoom ne répond toujours pas, essayez de redémarrer l'appareil.
Comment mettre à jour le firmware du JVC GZ-MG630 ?
Visitez le site officiel de JVC pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour votre appareil.

MODE D'EMPLOI GZ-MG630 JVC

Clignote: Accès aux fichiers

Voyant de alimentation/recharge

Clignote: en cours de charge S’éteint: charge terminée

Ne retirez pas l’adaptateur secteur, la batterie ou la carte microSD lorsque le voyant clignote.

Ouvrez le volet de protection

(110 V à 240 V) ATTENTION

• Assurez-vous d’utiliser des batteries de JVC. Si vous utilisez des batteries d’autres fabricants, les performances et la sécurité ne peuvent pas être garanties.

Ajustez la dragonne et serrez. Poignée ceinturée

• Serrez la dragonne autour de la

main en saisissant le caméscope.

• Évitez de laisser tomber le

caméscope lors de son utilisation.

une ville T Sélectionnez dans la région dans

laquelle vous vous trouvez

Touche marche/arrêt

[MARCHE] si U Sélectionnez l’heure d’été est en effet

Déplacez votre doigt le long du capteur.

V Réglez la date et l’heure

Capteur tactile : Règle la date et l’heure

• Lorsque le message disparaît, appuyez au

moins 2 secondes sur la touche marche/ arrêt pour éteindre l’appareil; appuyez alors de nouveau sur la touche au moins 2 secondes.

• Touchez les capteurs avec votre doigt. Les capteurs ne fonctionnent pas si vous les touchez avec un ongle ou avec des gants.

& : Déplace le curseur vers la droite

OK : L’horloge démarre

Le mode change lorsque vous appuyez sur la touche.

L’indicateur du mode d’enregistrement automatique apparaît.

S Commencez à enregistrer

Espace restant sur le disque dur Qualité vidéo Appuyez sur la touche START/STOP pour lancer l’enregistrement ; appuyez de nouveau sur la touche pour arrêter.

• Pour lire un disque créé ( p. 47)

• Pour éditer des fichiers sur votre ordinateur ( p. 48)

à régler par l’utilisateur. Se référer à un agent qualifié en cas de problème. Si l’on ne se sert pas de l’adaptateur secteur pendant une longue période, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.

• La plaque d’identification et l’avertissement de

• La plaque de numéro de série se trouve sur le logement de la batterie.

• Les informations d’identification et

l’avertissement de sécurité de l’adaptateur secteur sont situés sur ses côtés supérieur et inférieur.

Avertissement sur la pile au lithium remplaçable

La pile utilisée dans cet appareil peut présenter des risques d’incendie ou de brûlure chimique si elle est mal traitée. Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de 100°C ni mettre au feu. Changer la pile avec une CR2025 Panasonic, Sanyo, Sony ou Maxell. Danger d’explosion ou risque d’incendie si la pile n’est pas changée correctement. • Jeter immédiatement les piles usées. • Placer hors de la portée des enfants. • Ne pas démonter ni jeter au feu.

Afin d’éviter tout choc électrique ou dommage, insérez d’abord l’extrémité la plus courte du cordon d’alimentation dans l’adaptateur secteur jusqu’à ce qu’elle soit bien en place, puis branchez l’extrémité la plus longue sur une prise secteur.

Si le matériel est installé dans un coffret ou sur une

étagère, s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur tous les côtés pour permettre la ventilation (10 cm ou plus sur les deux côtés, au dessus et à l’arrière). Ne pas boucher les orifices de ventilation. (Si les orifices de ventilation sont bouchés par un journal, un tissu, etc., la chaleur peut ne pas s’éliminer.) Aucune source à flamme nue, telle que des bougies allumées, ne doit être placée sur l’appareil. En jetant des batteries aux ordures, les problèmes d’environnement doivent être pris en considération et les réglementations locales ou la législation concernant le rebut de ces batteries doivent être strictement respectées. L’appareil ne doit pas être exposé à l’égouttage ni aux éclaboussements. Ne pas utiliser cet appareil dans une salle de bain, ni dans des endroits avec de l’eau. Aussi, ne pas placer de récipient rempli d’eau ou de liquides (tels des produits cosmétiques, des médicaments, des vases de fleurs, des plantes en pot, des tasses, etc.) sur le dessus de cet appareil. (Si de l’eau ou un liquide entre dans ce matériel, un incendie ou un choc électrique risque de se produire.) Ne dirigez pas l’objectif directement vers le soleil. Vous pourriez vous abîmer la vue et l’appareil pourrait être endommagé. Il y a aussi risque d’incendie ou d’électrocution.

Les remarques suivantes sont destinées à protéger l’utilisateur et le caméscope contre des dommages éventuels. Ne pas transporter ou saisir le caméscope par l’écran LCD, car il pourrait tomber ou s’endommager. Ne pas utiliser de trépied photographique sur des surfaces irrégulières et inclinées. Il pourrait tomber et le caméscope pourrait être sérieusement endommagé.

Avec des câbles (Audio/Vidéo, S-Vidéo, etc.) raccordés, il est recommandé de ne pas laisser le caméscope sur le dessus du téléviseur, car tirer sur les câbles pourrait faire tomber le caméscope, causant des dommages.

électronique ou une pile, cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets ménagers

à la fin de leur cycle de vie. Ces produits devraient être amenés aux centres de pré-collecte appropriés pour le recyclage des appareils électriques/ électroniques et des piles pour traitement, récupération et recyclage, conformément à la législation nationale et la Directive 2002/96/EC et 2006/66/EC. En traitant ces produits d’une manière correcte, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention d’effets négatifs éventuels sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être causés par une manipulation inappropriée des déchets de ces produits.

Noter que ce caméscope est destiné à un usage privé uniquement.

Toute utilisation commerciale sans autorisation est interdite. (Même si vous enregistrez un spectacle ou une exposition pour votre plaisir personnel, il est vivement recommandé de demander au préalable l’autorisation de filmer.) Marques commerciales • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. • HDMI est une marque de commerce de HDMI Licensing, LLC. • Windows® est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Macintosh est une marque déposée d’Apple Inc. • iTunes est une marque déposée d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. • YouTube et le logo YouTube sont des marques déposées de YouTube LLC. • Les autres noms de produit et d’entreprise cités dans ce mode d’emploi sont des marques de commerce et/ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.

Pour plus d’informations sur les centres de précollecte et de recyclage de ces produits, contactez votre service municipal local, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous les avez achetés.

Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ces produits, conformément à la législation nationale. [Utilisateurs professionnels] Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre page Web, www.jvc-europe.com, afin d’obtenir des informations sur son recyclage. [Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne] Ces symboles ne sont reconnus que dans l’Union européenne. Si vous voulez jeter ces produits, veuillez respecter la législation nationale ou les autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques/électroniques et des piles usagés.

Découper des fichiers 39

Régler la langue 17

Listes de lecture 40

Créer des listes de lecture 40 Lecture de listes de lecture 41 Autres opérations liées aux listes de lecture 42

COPIE Autres réglages 18

Utiliser une carte microSD 19

Copier/déplacer des fichiers 43

Utiliser un graveur de DVD 44 Créer un DVD avec un ordinateur 48 Copier des fichiers sur un magnétoscope/ enregistreur DVD 53

ENREGISTREMENT/LECTURE Enregistrement de fichiers 20

Enregistrer des vidéos 20 Enregistrer des photos 21 Effectuer un zoom 22 Éclairage DEL 22 Vérifier la charge restante de la batterie 22 Vérifier l’espace restant sur le support d’enregistrement 23 Enregistrer des fichiers dans des événements 23

Utilisation avec un lecteur multimédia portable 54

Activer le mode d’exportation 54 Modifier le mode d’exportation 54 Transférer des fichiers sur l’ordinateur 55

Téléchargement de fichiers sur des sites

Web 56 Activer le mode de téléchargement 56 Découper pour télécharger 56 Télécharger des fichiers 57

Lecture de fichiers24

Lecture de vidéos 24 Lecture de photos 25 Fonction de recherche de fichiers 26 Lecture de fichiers MPG 27

Enregistrement manuel28

Passer au mode d’enregistrement manuel ... 28 Compensation de contre-jour 28 Réglage manuel dans menu 28

UTILISATION AVEC UN TÉLÉVISEUR Visualiser des fichiers sur un téléviseur...31

Connexion à un téléviseur 31 Opération de lecture 32

Opération en conjonction avec un téléviseur via HDMI33

B Pour sélectionner une des touches

apparaissant au fond de l’écran, touchez son bouton correspondant.

À lire impérativement !

Effectuez une sauvegarde des données enregistrées importantes Il est recommandé de les copier sur un DVD ou un autre support d’enregistrement pour stockage. JVC décline toute responsabilité pour toute perte de données. Effectuez un enregistrement test Avant d’enregistrer des données importantes, effectuez un enregistrement test et vérifiez les données enregistrées afin de vous assurer que la vidéo et le son ont été enregistrés correctement. Réinitialisez le caméscope s’il ne fonctionne pas correctement Fermez l’écran LCD et retirez la source d’alimentation (batterie ou adaptateur secteur) du caméscope, puis réinsérez-la. Précautions à prendre pour manipuler la batterie • Assurez-vous d’utiliser des batteries BNVF808U/VF815U/VF823U de JVC. Ce produit inclut des technologies brevetées et d’autres technologies propriétaires et est conçu pour être utilisé avec une batterie de JVC et non pas avec des batteries d’autres fabricants. JVC ne peut pas garantir la sécurité ou les performances de cet appareil s’il est utilisé avec d’autres batteries. • Si le caméscope est soumis à une décharge électrostatique, éteignez-le avant de l’utiliser à nouveau. En cas de dysfonctionnement, cessez immédiatement d’utiliser le caméscope et consultez votre revendeur JVC le plus proche • Il se peut que les données enregistrées soient effacées lors de la réparation ou du contrôle du caméscope. Sauvegardez toutes les données avant de faire une demande de réparation ou de contrôle. Comme il se peut que le caméscope soit utilisé pour des démonstrations en magasin, le mode de démonstration est activé par défaut Pour désactiver le mode de démonstration, réglez [MODE DEMO] sur [ARRET]. ( p. 60)

Borne de connexion du caméscope

• Si d’autres appareils, tels qu’un graveur de DVD, sont connectés à la station d’accueil Everio, éteignez-les.

Portée de la télécommande

Pour réinsérer la pile

Retirez le logement de la pile en poussant sur le bouton de verrouillage.

Bouton de verrouillage

Pile au Lithium (CR2025) Portée effective: Max. 5 m Connectez l’extrémité du câble avec le filtre à noyau de ferrite au caméscope. Libérer les ergots de fixation.

Enrouler le cordon une fois.

; Fente de la carte microSD < Touche de libération de la batterie

- Indicateur de la batterie

. Date/Heure ( p. 16) / Indicateur de mise au point manuelle ( p. 29) 0 Indicateur de compensation de contre-jour ( p. 28) 1 Indicateur du contrôle de luminosité ( p. 29) .: Indicateur du contrôle de la zone de photométrie ( p. 30) 2 Vitesse d’obturation ( p. 29)

Indicateur d’atténuation des bruits du vent ( p. 59) Indicateur d’événements ( p. 23)

Pendant l’enregistrement de photos uniquement

GZ-MG680 GZ-MG645 Sortie avec 1080p ( p. 62)

Indicateur de lecture de diaporama Indicateur de la batterie Date/Heure ( p. 16) GZ-MG680 GZ-MG645 Sortie avec 1080p ( p. 62)

Modifications des indicateurs sur l’écran

LCD Les indicateurs sur l’écran LCD changent chaque fois que vous touchez DISPLAY, comme indiqué ci-dessous: En mode d’enregistrement: Tous les indicateurs / les indicateurs pour les fonctions sélectionnées En mode de lecture: Tous les indicateurs / date et heure uniquement / aucun indicateur

Sur une prise secteur

• GZ-MG645 Vous pouvez aussi connecter

l’adaptateur secteur à l’aide de la station d’accueil Everio.

• Le voyant d’alimentation/recharge clignote pour indiquer que la recharge a commencé. • Lorsque le voyant s’éteint, la recharge est terminée.  Pour vérifier la charge restante de la batterie Voir page 22. Batterie

 Pour quitter l’écran

Sélectionnez [FIN].

Ville principale de la région sélectionnée

Décalage horaire pour GMT

Vous pouvez changer la langue de l’affichage sur l’écran.

Ouvrez l’écran LCD pour allumer le caméscope.

Alignez l’orifice de taquet sur l’orifice du trépied, et le trou fileté de montage sur la vis, puis faites pivoter le caméscope dans le sens horaire pour le monter sur le trépied.

• Le fonctionnement est garanti sur les cartes microSD suivantes. - Panasonic - TOSHIBA - SanDisk • Les cartes MultiMediaCards ne sont pas prises en charge. Insérer une carte microSD Préparation: Fermez l’écran LCD pour éteindre le caméscope.

Retirez la carte lorsqu’elle ressort un peu. REMARQUE

• L’alimentation doit être coupée pour

• Ne touchez pas la borne sur le côté opposé de l’étiquette. Changer le support d’enregistrement

Réglez [SUPPORT ENREG. VIDEO] et

[SUPPORT ENREG. PHOTO] sur [SD]. ( p. 63) Appuyez de nouveau sur START/STOP.  Pour visualiser la dernière scène enregistrée Sélectionnez A lorsque l’enregistrement est suspendu. Sélectionnez $ durant la lecture pour supprimer cette scène.

 Pour changer la qualité vidéo

Modifiez les réglages dans [QUALITE VIDEO]. ( p. 59)  Pour modifier le rapport de format de l’image (16:9/4:3) Modifiez les réglages dans [CHOISIR RAPP. FORMAT]. ( p. 59)

 Pour prendre une photo pendant l’enregistrement vidéo

Appuyez sur SNAPSHOT.

• Le mode d’enregistrement vidéo est automatiquement sélectionné lorsque le caméscope est

éteint et rallumé.

• Si le caméscope reste inutilisé pendant 5 minutes, il s’éteint de lui-même pour économiser l’énergie.

• Ne déplacez pas ou ne secouez pas brusquement le caméscope pendant l’enregistrement.

Dans ce cas, le bruit d’entraînement (bourdonnement) du disque dur risque d’être enregistré.

 Pour visualiser la dernière photo enregistrée Sélectionnez A après la prise de vue. Sélectionnez $ durant la lecture pour supprimer cette photo.  Pour changer la qualité d’image Modifiez les réglages dans [QUALITE IMAGE]. ( p. 59)  Pour enregistrer des photos en rafale Sélectionnez [PRISE VUES EN RAFALE] dans [MODE OBTURATEUR]. ( p. 58) REMARQUE

• La fonction DIS (Digital Image Stabilizer - stabilisateur d’image numérique) n’est pas activée durant l’enregistrement de photos.

REMARQUE La prise de vue macro jusqu’à environ 5 cm du sujet est possible lorsque la commande de zoom est réglée à fond sur W.

être utilisée qu’à titre indicatif. Elle est affichée en plages de 10 minutes.

Vérifier l’espace restant sur le support d’enregistrement

Préparation: • Sélectionnez le mode !. • Sélectionnez le mode d’enregistrement. Appuyez sur INFO.

La durée maximum d’enregistrement s’affiche pour chaque mode de qualité vidéo.

Enregistrer des fichiers dans des

événements Si vous sélectionnez un événement dans lequel enregistrer le fichier avant de lancer l’enregistrement, il sera plus facile de trouver le fichier au moment de la lecture. Préparation: • Sélectionnez le mode !. • Sélectionnez le mode d’enregistrement.

événement pour enregistrer un fichier, le réglage est conservé même si vous éteignez le caméscope.

Déplacez le commutateur de mode pour sélectionner le mode

Appuyez sur PLAY/REC pour sélectionner le mode de lecture.

 Pour lire quelques secondes à partir du début de chaque vidéo

 Opérations des touches sur l’écran durant la lecture de vidéo

J : Recherche en arrière (durant la lecture) E : Lecture image par image en arrière F: Q: K: * La lecture au ralenti démarre si vous gardez votre doigt sur le capteur tactile sous E / G.

 Pour changer le nombre de miniatures (6 miniatures/20 miniatures) Déplacez la commande de zoom sur [W].

 Volume du haut-parleur

— : Baisser le volume

Appuyez sur PLAY/REC pour sélectionner le mode de lecture.

 Pour supprimer une photo

Sélectionnez $.  Pour changer le nombre de miniatures (6 miniatures/20 miniatures) Déplacez la commande de zoom sur [W].

 Opérations des touches sur l’écran durant la lecture de photos

Lance le diaporama Termine le diaporama Affiche le fichier suivant

Vous pouvez rechercher un fichier par date d’enregistrement.

• Sélectionnez le mode ! ou #. • Sélectionnez le mode de lecture. Écran d’index de groupe

Vous pouvez rechercher un fichier par groupe.

Le groupe est créé automatiquement selon la date et l’heure d’enregistrement. Le contenu du groupe est changé lors de l’addition, la suppression ou l’édition de scènes.

2  Pour quitter l’écran Sélectionnez [FIN]. REMARQUE • Sélectionnez le mode de lecture.

2 EXTMOV si les informations de gestion sont endommagées.

 Pour retourner à l’écran d’index

Sélectionnez @.  Pour quitter l’écran Sélectionnez [FIN].  Pour modifier l’enregistrement des événements d’un fichier Voir page 38. La fonction de compensation de contre-jour éclaircit le sujet en augmentant l’exposition. En mode d’enregistrement manuel:

Selon le type de réglages sélectionné, vous pouvez définir la valeur à l’aide du capteur tactile.

 Pour retourner à l’écran précédent Sélectionnez @.  Pour quitter l’écran Sélectionnez [FIN].

 Pour annuler la compensation de contre-jour

Sélectionnez de nouveau -.

REMARQUE Si l’écran LCD est à l’envers, - n’est pas affiché. Modifiez le réglage lorsque l’écran

LCD est en position normale.

SELECTION SCENE Ajuste l’exposition et la vitesse d’obturation en fonction de l’environnement ou du sujet.

faiblement éclairés, en ajustant automatiquement la vitesse d’obturation.

V CREPUSCULE: Rend les prises de vue au crépuscule plus naturelles. 6 PORTRAIT: Le sujet au premier plan est accentué en estompant l’arrière-plan. H SPORTS: Enregistre clairement des sujets se déplaçant rapidement. G NEIGE: Compense les sujets qui risquent d’être trop sombres dans une prise de vue effectuée dans un environnement très lumineux, par exemple dans la neige. / PROJECTEUR: Sélectionnez cette option si un projecteur rend le sujet trop lumineux. @ [AUTO]: La mise au point est ajustée automatiquement.

N MISE AU POINT Ajuste la mise au point.

g REGLAGE LUMINOSITE Ajuste la luminosité.

–6 à +6: Corrige par incréments de 1 la valeur de luminosité dans cette plage.

Mode # @ [AUTO]: La luminosité est ajustée automatiquement. 3 MANUEL: –2.0 à +2.0 (EV): Corrige par incréments de 1/3EV la valeur de luminosité dans cette plage. Mode ! @ [AUTO]: La vitesse d’obturation est réglée automatiquement. 3 MANUEL: 1/2 à 1/4000: Plus la valeur est réduite, plus la vitesse d’obturation est rapide. Mode # @ [AUTO]: La vitesse d’obturation est réglée automatiquement. 3 MANUEL: 1/2 à 1/500:Plus la valeur est réduite, plus la vitesse d’obturation est rapide.

REMARQUE Il est recommandé d’utiliser le trépied lors d’un enregistrement avec une vitesse d’obturation réduite.

K NOIR ET BLANC: Comme dans les vieux films, l’image est en noir et blanc. L FILM ANCIEN*: Cet effet donne aux images un effet stroboscopique rappelant celui des vieux films. M STROBOSCOPE*: L’enregistrement ressemble à une série de clichés consécutifs. * Mode ! uniquement 1 [ARRET]: Désactive la fonction. 0 MARCHE: Active la fonction.

REMARQUE Réglez [TELE MACRO] sur [ARRET] si vous ne prenez pas des photos en gros plan.

Les photos non prises en gros plan seront floues si [TELE MACRO] est réglé sur [MARCHE].

UTILISATION AVEC UN TÉLÉVISEUR Visualiser des fichiers sur un téléviseur

Ce caméscope est conçu pour être utilisé avec les signaux de télévision couleur à haute définition ou de type PAL. Il ne peut pas être utilisé avec un téléviseur de standard différent.

 GZ-MG680 GZ-MG645 Pour connecter à l’aide du mini connecteur HDMI Il est recommandé d’utiliser un câble HDMI de catégorie 2 (câble à haute vitesse).

Préparation: Éteignez tous les appareils.

Connexion à un téléviseur

La sortie des vidéos est possible via le connecteur AV ou le mini connecteur HDMI.

Connecteur CC Mini connecteur HDMI

 Pour connecter à l’aide du connecteur

Sur une prise secteur

Câble AV Connecteur HDMI REMARQUE

1) Déconnectez le câble HDMI et reconnectez-le.

2) Éteignez et rallumez le caméscope.

REMARQUE GZ-MG645 Vous pouvez aussi connecter les

câbles à l’aide de la station d’accueil Everio.

Une fois la connexion au téléviseur effectuée

2 (Uniquement en connectant le caméscope à un magnétoscope/ enregistreur DVD) Allumez le magnétoscope/ enregistreur DVD et définir le mode d’entrée AUX pour ces appareils. Lancez la lecture sur le caméscope. ( p. 24, 25)

 Pour afficher l’affichage sur écran du caméscope sur le téléviseur

Réglez [AFFICHER SUR TV] sur [MARCHE]. ( p. 62)

• L’opération du caméscope n’est pas garantie avec tous les périphériques HDMI-CEC. • Selon les spécifications de chaque périphérique HDMI-CEC, certaines fonctions peuvent n’être pas disponibles avec le caméscope. (Pour plus de détails, consultez le guide d’utilisation de votre téléviseur.) • Des opérations imprévues peuvent se produire avec certains périphériques connectés. Dans ce cas, réglez [COMMANDE HDMI] sur [ARRET]. Préparation : • Connectez un câble HDMI entre le caméscope et le téléviseur. ( p. 31) • Allumez le téléviseur et activez le réglage HDMI-CEC. (Pour plus de détails, consultez le guide d’utilisation du téléviseur.) • Allumez le caméscope et réglez [COMMANDE HDMI] sur [MARCHE]. ( p. 62)

! Allumez le caméscope.

# Sélectionnez le mode de lecture. $ Connectez le câble HDMI.

TV s’allume automatiquement et commute à la mode d’entrée HDMI lorsque le caméscope est allumé.

(Ceci est applicable uniquement si le caméscope prend en charge la langue sélectionnée pour le téléviseur.)

Pour utiliser le caméscope avec une autre langue que celle utilisée par le téléviseur, réglez [COMMANDE HDMI] sur [ARRET]. REMARQUE

• La langue d’affichage du téléviseur ne change

pas automatiquement, même si la langue d’affichage du caméscope est modifiée.

• Ces fonctions peuvent ne pas fonctionner correctement lorsque certains périphériques, tels qu’un amplificateur et un sélecteur, sont connectés. Réglez [COMMANDE HDMI] sur [ARRET]. • Si HDMI-CEC ne fonctionne pas correctement, éteignez la camcoder et puis l’allumez de nouveau.

Assurez-vous aussi d’utiliser l’adaptateur secteur fourni car le support d’enregistrement des données risque d’être endommagé si la batterie venait à se décharger complètement pendant le fonctionnement. En cas de corruption des données sur le support d’enregistrement, formatez le support pour pouvoir le réutiliser. ( p. 63)

Capturer une photo d’une vidéo

Vous pouvez capturer une scène d’une vidéo, et l’enregistrer comme photo.

Supprimer des fichiers

• Les fichiers protégés ne peuvent pas être

supprimés. Si vous voulez les supprimer, vous devez d’abord désactiver la protection.

• Il n’est pas possible de restaurer des fichiers qui ont été supprimés. Vérifiez soigneusement les fichiers avant de les supprimer. Préparation: • Sélectionnez le mode ! ou #. • Sélectionnez le mode de lecture.

Supprimer le fichier affiché

Après avoir exécuté les étapes 1-2 REMARQUE

• Les images capturées sont stockées à une résolution de 640 x 360 (si la vidéo a été enregistrée au format 16:9) ou 640 x 480

(si la vidéo a été enregistrée au format 4:3). Suivant la qualité du fichier vidéo source, il se peut que l’image soit allongée horizontalement ou verticalement. • La fonction de prises de vues en rafale ne peut pas être utilisée pour capturer des photos. • Vous ne pouvez pas capturer des vidéos durant la lecture.

Après avoir exécuté les étapes 1-3

 Pour quitter l’écran

Sélectionnez [FIN].

 Pour annuler la protection de tous les fichiers 1) À l’étape 4, sélectionnez [TOUT ANNULER]. 2) Sélectionnez [OUI]. Appuyez de nouveau sur INFO.

 Pour quitter l’écran

Sélectionnez [FIN].

Utilisez ces contrôles pour situer le point de départ.

• Sélectionnez le mode de lecture.

Créer des listes de lecture

Affiche tous les fichiers listés par groupe. • [CREER PAR EVENEMENT]: Recherche un événement et affiche les fichiers correspondants listés par date d’enregistrement.

 Pour quitter l’écran

les fichiers correspondants sont également supprimés de la liste de lecture.

Créer des listes de lecture avec des titres images

Lecture de listes de lecture

écran en sélectionnant [VERIF.].

Sélectionnez le fichier désiré.

 Pour lire à partir de la scène désirée 1) À l’étape 3, sélectionnez [VERIF.]. (L’écran d’index pour les listes de lecture apparaît.) 2) Sélectionnez la scène désirée. REMARQUE

• Lors de la lecture d’une liste avec un

titre image, le titre est affiché pendant

5 secondes avant que la lecture démarre. • Quand vous ajoutez un titre image à la liste de lecture, le symbole apparaît à gauche du nom de fichier.

Ajouter/supprimer des fichiers dans une liste de lecture

Après avoir exécuté les étapes 1-2 ( p. 40)

4 Supprimer une liste de lecture Les fichiers originaux ne sont pas supprimés si la liste de lecture est supprimée. Après avoir exécuté les étapes 1-2 ( p. 40)

4 Le caméscope Vous pouvez copier des fichiers entre le disque dur et la carte microSD en utilisant seulement le caméscope. Graveur de DVD (CU-VD50/CU-VD3) Vous pouvez copier sur des disques DVD des fichiers enregistrés sur ce caméscope. Ordinateur Vous pouvez copier des fichiers du caméscope sur un DVD à l’aide d’un ordinateur. Magnétoscope/ enregistreur DVD Vous pouvez copier des vidéos enregistrées sur ce caméscope sur un magnétoscope ou un enregistreur DVD.

REMARQUE Il est recommandé d’utiliser un graveur de

DVD de JVC (CU-VD50/CU-VD3). Avec le CU-VD20 ou le CU-VD40, l’enregistrement peut prendre jusqu’à deux fois plus longtemps que la durée décrite dans le guide d’utilisation du graveur de DVD.

Copier/déplacer des fichiers

Vous pouvez copier ou déplacer des fichiers entre le disque dur et une carte microSD. Mode ! Mode # Préparation: • Vérifiez que l’espace libre sur le support de destination pour la copie ou le déplacement est suffisant.

2 • [SELECT. ET COPIER]/[SELECT. ET DEPLACER]: Sélectionnez pour transférer les fichiers sélectionnés. 1) Sélectionnez le fichier désiré, et touchez OK. Le symbole s apparaît sur le fichier. Répétez cette étape pour sélectionner d’autres fichiers. 2) Sélectionnez [EXEC.].

Connecter à un graveur de DVD Préparation: Allumez tout d’abord le caméscope, puis le graveur de DVD.

Connecteur CC Connecteur USB Sélectionnez [OUI].

* Utilisez le câble USB fourni avec le graveur de DVD.

Sauvegarder tous les fichiers

Copier des fichiers vidéo qui n’ont jamais été copiés

Les fichiers qui n’ont jamais été copiés sur un disque DVD sont automatiquement sélectionnés et copiés.

• [TOUTE LES SCENES]:

Tous les fichiers du support d’enregistrement sont copiés.

• [SCENES NON ENREG.]: Les fichiers qui n’ont jamais été copiés sur un disque DVD sont automatiquement sélectionnés et copiés.

• Pour un aperçu des scènes, sélectionnez [VERIF.]. • Le symbole indique que le disque est déjà créé.

 Pour quitter l’écran 1) Sélectionnez [FIN]. 2) Lorsque [QUITTER ?] apparaît, sélectionnez [OUI]. FR • Pour un aperçu des scènes, sélectionnez [VERIF.].

indique que le disque est

• [CREER PAR EVENEMENT]: Les fichiers sont triés en fonction des événements. Les fichiers appropriés sont affichés dans une liste. Sélectionnez l’événement. • [CREER PAR L.L.]: Sélectionnez la liste de lecture désirée parmi les listes de lecture. Les listes de lecture sélectionnées sont affichées dans une liste. 1) Sélectionnez la liste désirée. 2) Sélectionnez le point d’insertion. Répétez cette étape pour sélectionner d’autres listes. 3) Sélectionnez [ENREG.]. • [SELECTION VIA SCENES]: Sélectionnez des fichiers individuellement. 1) Sélectionnez le fichier désiré. Répétez cette étape pour sélectionner d’autres fichiers. 2) Sélectionnez [ENREG.].

Sélectionnez [EXECUTER].

 Pour quitter l’écran 1) Sélectionnez [FIN]. 2) Lorsque [QUITTER ?] apparaît, sélectionnez [OUI]. La date de la dernière création est affichée. (Jusqu’à 20 fichiers) 1) À l’étape 1, sélectionnez [CREER COPIE]. 2) Sélectionnez la date et passez à l’étape 5.  Pour vérifier si le disque DVD a été créé correctement À l’étape 1, sélectionnez [LECTURE].

2) Allumez tout d’abord le caméscope, puis le graveur de DVD.

3) Sélectionnez [LECTURE]. 4) Sélectionnez le dossier désiré. 5) Sélectionnez la date de création du disque. 6) Sélectionnez le fichier désiré. Pour retourner à l’écran précédent, sélectionnez @.  Numéro de disque Ce nombre indique le nombre de disques DVD que vous pouvez créer. La plage de copie de chaque disque est allouée automatiquement, en supposant que tous les fichiers doivent être copiés à partir du premier fichier de la liste. Cette plage de copie ne peut pas être modifiée. Ex.) « DVD1 » peut contenir deux fichiers, « 01.01.2009 » et « 15.01.2009 ». DVD1 DVD2 1) Appuyez sur la touche menu supérieur sur la télécommande du périphérique DVD pendant la lecture du sommaire. 2) Sélectionnez l’option désirée.

REMARQUE Le menu “Lecture sommaire” n’est pas disponible quand le DVD est gravé en utilisant le logiciel fourni MediaBrowser.

11.01.2009: les fichiers 3 et 4 ont été enregistrés.

Fichier 3 Fichier 4 Vous pouvez copier les données du caméscope sur un DVD à l’aide d’un ordinateur.

Q Installer le logiciel sur l’ordinateur

Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD de l’ordinateur. Sous Windows Vista, la boîte de dialogue de lecture automatique apparaît.

Cliquez sur [Easy Installation].

Cliquez avec le bouton droit de la souris sur [Ordinateur] (ou [Poste de travail]) dans le menu [Démarrer] et sélectionnez [Propriétés]. REMARQUE

• Assurez-vous que votre ordinateur a un

• Si votre système ne remplit pas les conditions requises, il est recommandé de copier les fichiers en utilisant le graveur de DVD. ( p. 44) • Les utilisateurs de Macintosh peuvent utiliser le logiciel inclus avec leur Macintosh (iMovie ‘08, iPhoto) pour copier les fichiers sur leur ordinateur.

48 FR L’icône Everio MediaBrowser est créée sur le bureau.

 Pour vérifier le mode d’emploi sur

Everio MediaBrowser 1) Cliquez deux fois sur l’icône d’Everio MediaBrowser. 2) Cliquez sur [Aide] puis sur [Aide MediaBrowser]. • Vérifiez que l’espace libre sur le disque dur de l’ordinateur est suffisant. • Fermez l’écran LCD pour éteindre le caméscope.

Connecteur USB Câble USB La sauvegarde démarre.

2) Suivez les instructions sur l’écran et assurez-vous que le périphérique peut être retiré en toute sécurité. 3) Déconnectez le câble USB et fermez l’écran LCD.

REMARQUE La sauvegarde de beaucoup de vidéos peut prendre un certain temps.

Everio MediaBrowser démarre sur l’ordinateur.

Sauvegardez les fichiers sur l’ordinateur.

Cliquez sur [Selectionner fichiers individuellement] puis sur [Suivant]. Pour ajouter tous les fichiers sur des disques DVD, cliquez sur [Selectionner tous les fichiers affiches], puis passez à l’étape 4.

• Pour plus de détails sur Everio

Déplacez le fichier sur la partie inférieure et cliquez sur [Suivant].

Vous pouvez télécharger Adobe® Reader® depuis le site Web d’Adobe : http://www.adobe.com • Pour toute assistance sur l’opération du logiciel fourni, veuillez consulter les informations de support. ( p. 52)

Informations de gestion* Fichier vidéo Informations de gestion* des fichiers vidéos

* Informations telles que la date et l’heure d’enregistrement, enregistrées avec le fichier vidéo.

Informations du support client

L’utilisation de ce logiciel est autorisée selon les termes de sa licence.

JVC Préparez les informations suivantes avant de contacter l’agence ou le bureau JVC local le plus proche

à propos de ce logiciel (réseau de service après-vente mondial JVC : http://www.jvc-victor.co.jp/english/ worldmap/index-e.html). • Nom du produit, modèle, problème, message d’erreur • Ordinateur (fabricant, modèle (bureau/portable), UC, SE, mémoire (Mo), espace disque disponible (Go)) Veuillez noter que la réponse à vos questions peut prendre un certain temps en fonction de leur nature. JVC ne peut pas répondre aux questions concernant le fonctionnement de base de votre ordinateur, ou aux questions concernant les spécifications ou les performances du système d’exploitation, d’autres applications ou pilotes.

Région  Pour connecter à l’aide des connecteurs AV (copie analogue) Adaptateur secteur 4) Sélectionnez [OUI]. (Un écran noir s’affiche pendant 5 secondes à la première et à la dernière scène.)

Lancez l’enregistrement sur le magnétoscope ou l’enregistreur DVD au point de départ de la copie.

Consultez le guide d’utilisation du magnétoscope ou de l’enregistreur DVD.

Sur une prise secteur

 Pour arrêter la copie

Arrêtez l’enregistrement sur le magnétoscope/graveur de DVD.  Pour masquer la date ou les icônes sur l’écran Modifiez les réglages dans [AFFICHER SUR TV]. ( p. 62)

En mode d’enregistrement:

Tous les indicateurs / les indicateurs pour les fonctions sélectionnées En mode de lecture: Tous les indicateurs / date et heure uniquement / aucun indicateur

Tous les fichiers avec le réglage d’exportation activé sont transférés sur l’ordinateur. Pour plus de détails sur le transfert, consultez le guide d’opération de MediaBrowser sur le

CD-ROM. Préparation: • Sélectionnez le mode !. • Sélectionnez le mode d’enregistrement. Vous pouvez régler les vidéos enregistrées sur le mode d’exportation. Préparation: • Sélectionnez le mode !. • Sélectionnez le mode de lecture.

Découper pour télécharger

Vous pouvez rapidement télécharger les fichiers à un site Web de partage vidéo

(YouTubeTM) après l’enregistrement.

Vous pouvez sélectionner une partie d’une vidéo et l’enregistrer comme un nouveau fichier vidéo à télécharger.

La durée d’enregistrement restante est affichée sur l’écran LCD.

2 • Pour annuler le réglage du point de départ, sélectionnez [ANNUL.].

MediaBrowser sur le CD-ROM.

Pour redéfinir le point de départ/fin, sélectionnez [REDEFINIR LA ZONE].

[ENREG. VUE]: Enregistre une photo à la fois. PRISE VUES EN RAFALE: Enregistre des photos en rafale quand SNAPSHOT est enfoncé.

# Enregistre des photos en rafale quand SNAPSHOT est enfoncé.

pas correctement sur tous les supports d’enregistrement.

• La vitesse de prise de vues en rafale décroit si cette fonction est utilisée de façon répétée.

ARRET: Désactive la fonction. AGC: Éclaircit électriquement les scènes dans des endroits sombres. [AUTO]*: Éclaircit automatiquement les scènes lorsqu’il fait nuit. (Plus lumineux que [AGC]. Les mouvements d’un sujet enregistré sous certaines conditions peuvent ne pas paraître naturels.) * Mode ! uniquement [16:9]: Enregistre les vidéos au format 16:9. 4:3: Enregistre les vidéos au format 4:3.

disques DVD, il est recommandé de ne pas mélanger les vidéos au format 16:9 et au format 4:3.

o FILTRE VENT Réduit le bruit provoqué par le vent.

STANDARD: Sélectionnez cette option pour économiser la batterie. [AUTO]: La luminosité sera automatiquement réglée sur [PLUS LUMINEUX] lors de l’utilisation à l’extérieur, et sur [STANDARD] à l’intérieur (en utilisant la batterie). Sélectionnez [REGLAGES DE BASE], puis sélectionnez les sous-menus.

ARRET: Désactive la fonction.

[MARCHE]: Active la fonction.

[ MODE DEMO Présente les fonctions particulières du caméscope si aucune opération n’est effectuée pendant environ 3 minutes en mode d’enregistrement.

• Si une carte microSD est insérée dans le caméscope, la démonstration ne démarre pas même si ce mode est réglé sur [MARCHE].

ARRET: Désactive la fonction.

[MARCHE]: Active la fonction. Pour rallumer le caméscope, fermez et rouvrez l’écran LCD. En cas d’utilisation de l’adaptateur secteur, effectuez une opération quelconque, telle qu’un zoom. ARRET: Désactive les sons d’opération. [MARCHE]: La mélodie est audible chaque fois que des opérations sont effectuées.

BOUTON D’ENREG. Active le bouton d’enregistrement [REC] sur l’écran LCD.

̀ REDEMARRAGE RAPIDE Permet au caméscope de démarrer rapidement s’il est éteint et rallumé dans un délai de 5 minutes en fermant et en ouvrant l’écran LCD.

^ DETECTION DE CHUTE Prévient des dommages au disque dur en éteignant automatiquement le caméscope si une chute a été détectée.

Réglages: [ ] = Réglage d’usine

ARRET: Désactive la fonction. [MARCHE]: Active la fonction. ARRET: Désactive la fonction. [MARCHE]: Si l’écran LCD est ouvert à nouveau dans un délai de 5 minutes, le caméscope démarre rapidement. La consommation d’énergie utilisée pendant la période de 5 minutes après la fermeture de l’écran LCD correspond approximativement au tiers de celle utilisée durant l’enregistrement. Ceci permet d’économiser plus d’énergie que de laisser l’appareil allumé. ARRET: Désactive la fonction. [MARCHE]: Active la fonction. Pour rallumer le caméscope lorsque la détection de chute a été activée, refermez et ouvrez l’écran LCD. REMARQUE

• Le disque dur intégré dans le caméscope peut ne pas être protégé même si l’option est réglée sur [MARCHE].

• Si l’enregistrement/la lecture s’arrête même si le caméscope n’a pas subi une chute, sélectionnez [ARRET] ou réglez

[SUPPORT ENREG. VIDEO] sur [SD]. ( p. 63)

ARRET: Le caméscope ne reçoit pas le signal de la télécommande.

[MARCHE]: Active les opérations avec la télécommande. OUI: Effectue cette fonction. [NON]: Annule cette fonction.

REMARQUE Les informations sur la mise à jour du system obtenu seraient disponibles au site web de JVC.

OUI: Effectue cette fonction.

[NON]: Retourne à l’écran de menus sans exécuter la réinitialisation.

MARCHE: Affiche sur le téléviseur.

R SORTIE VIDEO Règle le format d’écran (16:9/4:3) sur celui du téléviseur connecté si la sortie vidéo s’effectue via le connecteur AV.

- Le mode # est sélectionné. - Le mode ! est sélectionné et [CHOISIR RAPP. FORMAT] est réglé sur [4:3].

COMMANDE HDMI Sélectionne si vous utilisez les opérations liées avec le téléviseur, lorsque vous connectez le téléviseur

à l’aide du mini connecteur HDMI.

62 FR ARRET: Désactive les opérations liées.

[MARCHE]: Active les opérations liées. Le formatage procure des vitesses et un fonctionnement stables lors des accès à la carte microSD.

0 EFFACER LES DONNEES Effectuez cette opération avant de jeter le caméscope, pour rendre difficile la récupération des données sur le disque dur.

[FICHIER]: Initialise tous les fichiers sur la carte microSD.

FICHIER + GESTION NO: Initialise tous les fichiers et les numéros de gestion sur la carte microSD. REMARQUE

• N’oubliez pas que le formatage efface tous les fichiers et les données, même les fichiers protégés.

OUI: Effectue cette fonction. Sélectionnez [OK] une fois terminé.

[NON]: Annule cette fonction. REMARQUE • En plus de cette opération, il est recommandé d’utiliser un

logiciel de suppression de données disponible dans le commerce afin d’éviter tout risque de récupération de données.

Pas d’alimentation. Alimentation

Après l’affichage du message de basse température, le caméscope s’éteint lorsqu’il se réchauffe.

GZ-MG680 GZ-MG645 à visualiser.

64 FR Les phénomènes suivants ne sont pas des dysfonctionnements.

• Le caméscope chauffe lorsqu’il est utilisé pour une période prolongée.

• La batterie chauffe pendant la recharge.

• Lors de la lecture d’une vidéo, l’image s’arrête

momentanément ou le son est interrompu aux jonctions entre les scènes.

• L’écran LCD devient momentanément rouge ou noir si la lumière du soleil est enregistrée. • Des points noirs, ou des points rouges, verts ou bleus apparaissent sur l’écran LCD. (L’écran LCD contient un taux de pixels effectifs supérieurs à 99,99 % ; 0,01 % ou moins de pixels peuvent être défectueux.)

• Si vous connectez le caméscope à un téléviseur compatible

HDMI-CEC à l’aide d’un câble HDMI (en option) et que vous

éteignez le téléviseur, le caméscope s’éteint aussi. Si vous n’utilisez pas HDMI-CEC, réglez [COMMANDE HDMI] sur [ARRET].

• Rechargez complètement la batterie, épuisez-la, puis rechargez-la.

• Si le caméscope est utilisé lors de périodes prolongées dans des environnements avec des températures élevées ou basses, ou si la batterie est rechargée de façon répétée, la durée de charge restante peut ne pas être affichée correctement.

• L’écran LCD peut être difficile à visualiser s’il est utilisé dans des endroits très lumineux, par exemple directement au soleil.

Aucun enregistrement ne peut être réalisé.

La mise au point ne s’effectue pas automatiquement.

La couleur paraît bizarre. (Trop bleuâtre, trop rougeâtre, etc.) Le réglage de la balance des blancs ne peut pas être activé. La vitesse de prise de vues en rafale est lente.

sur l’écran LCD et l’enregistrement s’arrête automatiquement pour protéger le disque dur. Éteignez le caméscope, patientez quelques minutes, puis relancez l’enregistrement.

• Éloignez-vous d’un emplacement où le caméscope est affecté par des vibrations ou des sons excessifs (salle de concerts, etc.). • Un dysfonctionnement peut survenir dans le disque dur du caméscope. Dans ce cas, enregistrez sur une carte microSD. • Insérez une carte microSD disponible dans le commerce, et réglez les deux options [SUPPORT ENREG. VIDEO] et [SUPPORT ENREG. PHOTO] sur [SD]. • L’enregistrement s’arrête automatiquement après 12 heures d’enregistrement continu. • Utilisez la compensation de contre-jour. • Réglez [LUMINOSITE] sur [AGC] ou [AUTO]. • Utilisez [NUIT] dans la sélection de scènes. • Réglez la luminosité sur le côté [+]. • Réglez la compensation de contre-jour sur [ARRET] si elle est utilisée. • Réglez la luminosité sur le côté [–]. • Réglez [ZOOM] sur [NUMERIQUE X70] ou [NUMERIQUE X800]. • Le zoom numérique n’est pas disponible pour l’enregistrement de photos. • Essuyez l’objectif avec un tissu de nettoyage d’objectif. • Lors d’un enregistrement dans un endroit sombre, ou d’un sujet qui n’offre pas de contraste entre l’ombre et la lumière, ajustez manuellement la mise au point. • Réglez [WB] dans [REGLAGE MANUEL] à la source de lumière appropriée. • Sélectionnez [BAL. B MANUEL] dans [WB] en maintenant une feuille de papier blanc uni devant le caméscope de sorte que le papier blanc occupe tout l’écran. Continuez de toucher OK jusqu’à ce que l’indicateur B apparaisse. • Ce réglage ne peut pas être utilisé si [SEPIA] ou [NOIR ET BLANC] sont sélectionnés comme effets. • N’utilisez pas [CREPUSCULE] de la sélection de scènes.

• La vitesse de prise de vues en rafale ralentit après des prises consécutives.

• La vitesse de prise de vues en rafale peut ralentir selon le support d’enregistrement ou sous certaines conditions d’enregistrement.

Une bande de lumière intense apparaît sur l’écran LCD.

• Ceci survient lorsqu’une source de lumière intense est présente

près du caméscope. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.

Changez la direction du caméscope pour empêcher la source de lumière d’affecter la prise de vue.

DVD de sauvegarde via un graveur de

DVD connecté au caméscope.

vidéo sur l’écran d’index.

(Les fichiers vidéo avec des informations de gestion endommagées peuvent être lus.) • Annulez les fonctions d’affichage par groupes et de recherche de date. • Modifiez le réglage dans [SUPPORT ENREG. VIDEO] ou [SUPPORT ENREG. PHOTO]. (Les fichiers sur l’autre support ne sont pas affichés.)

• Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées pour un DVD de sauvegarde.

Lors de la lecture de vidéos - Recherche d’index par date - Effets de lecture Lors de la lecture de photos - Effets de lecture

Le caméscope fonctionne lentement en passant entre les modes vidéo et photo, ou lorsqu’il est allumé/éteint.

Le voyant ne clignote pas lors du chargement de la batterie.

La langue de l’écran est changée.

(Lorsque la batterie est complètement chargée, le voyant ne clignote pas.)

• En cas de recharge dans des endroits chauds ou froids, assurezvous que la batterie est chargée dans la plage de température permise. (Si la batterie est rechargée en dehors de la plage température permise, la recharge peut s’arrêter pour protéger la batterie.)

• Remplacez la pile.

• Réglez [TELECOMMANDE] sur [MARCHE]. • La télécommande peut ne pas fonctionner à l’extérieur ou dans des endroits avec une lumière intense.

• Lors d’une connexion à l’aide d’un câble HDMI, les images ou

le son ne seront peut-être pas reproduits correctement sur le téléviseur, selon le téléviseur connecté. Dans ce cas, effectuez les opérations suivantes.

1) Déconnectez le câble HDMI et reconnectez-le. 2) Éteignez et rallumez le caméscope.

• L’opération des téléviseurs peut varier selon leurs spécifications,

même s’ils sont compatibles avec HDMI-CEC. Par conséquent, il est impossible de garantir une opération sans problème des fonctions HDMI-CEC du caméscope sur tous les téléviseurs. Dans ce cas, réglez [COMMANDE HDMI] sur [ARRET].

• Ceci peut survenir si vous connectez le caméscope à un

téléviseur avec un réglage de langue différent en utilisant un câble

 Si un dysfonctionnement survient dans le disque dur

! Effectuez [FORMATER DISQUE DUR]. (Toutes les données sont supprimées.) # Si ceci ne résout pas le problème, effectuez la fonction de contrôle du disque depuis un ordinateur après le formatage. $ Si ceci ne résout pas le problème, contactez le centre d’assistance clientèle JVC pour réparation.  Pour réinitialiser le caméscope s’il ne fonctionne pas correctement ! Fermez l’écran LCD et retirez la source d’alimentation (batterie ou adaptateur secteur) du caméscope, puis réinsérez-la. # Exécutez [REGLAGES D’USINE]. ( p. 61)

• Insérez la carte microSD avant d’allumer l’appareil. • Éteignez et rallumez le caméscope.

IMPOSSIBLE DE PRENDRE PLUS D’IMAGES FIXES POUR LE MOMENT

• Arrêtez l’enregistrement vidéo, puis enregistrez une photo. (Si

LA DETECTION DE CHUTE A FONCTIONNE ET L’ALIMENTATION A ETE COUPEE

• Éteignez et rallumez le caméscope. • Évitez de soumettre le caméscope à des vibrations ou des chocs.

• Retirez et réinsérez la carte microSD. (Les cartes MultimediaCard ne peuvent pas être utilisées.) • Nettoyez les bornes de la carte microSD. • Insérez la carte microSD avant d’allumer l’appareil. Disque dur: • Évitez de soumettre le caméscope à des chocs/vibrations.

ERREUR DE FICHIER DE GESTION VIDEO UNE RESTAURATION EST REQUISE RESTAURER ?

• Supprimer les fichiers. Déplacez les fichiers sur un ordinateur ou un autre périphérique.

• Remplacez la carte microSD avec une nouvelle carte.

• Remplacez la destination de sauvegarde avec un autre disque. • Déplacez les fichiers ou le dossier sur un ordinateur ou un autre périphérique, puis formatez le disque dur du caméscope ou la carte microSD. • Sélectionnez [FICHIER + GESTION NO] dans [FORMATER DISQUE DUR] ou [FORMATER LA CARTE SD].

NOMBRE MAXIMUM DE SCENES DEPASSE LE NOMBRE DE LISTES LECTURE DEPASSE LA LIMITE

• Lors de la création d’un DVD, réduisez le nombre de listes lecture à enregistrer.

• Réduisez à moins de 99 fichiers le nombre de listes de lecture.

AUCUNE SCENE ENREGISTREE DANS LA LISTE DE LECTURE.

CERTAINES SCENES NE PEUVENT ETRE LUES

• Supprimez la liste de lecture, puis créez une nouvelle liste.

DISPOSITIF USB NON PRIS EN CHARGE OU HORS TENSION

• Déplacez le commutateur de mode pour sélectionner le mode

Essuyez doucement le caméscope avec un chiffon doux. Si le caméscope est particulièrement sale, plongez le chiffon dans de l’eau savonneuse et essorez-le. Nettoyez doucement le caméscope avec le chiffon mouillé, puis essuyez avec un chiffon sec.  Pour nettoyer l’écran LCD Essuyez doucement l’écran LCD avec un chiffon doux. Veillez à ne pas endommager l’écran.  Pour nettoyer l’objectif Essuyez délicatement avec un tissu de nettoyage d’objectif. REMARQUE

• Évitez les agents de nettoyage puissants comme la benzine ou l’alcool.

• De la moisissure peut se former sur l’objectif s’il n’est pas nettoyé. • Lors de l’utilisation d’un produit de nettoyage ou d’un chiffon traité chimiquement, respectez les mises en garde inhérentes à chaque produit.

Alimentation requise

110 V à 240 V CA$, 50 Hz/60 Hz • Ne pas utiliser, remplacer ou entreposer le

Pour éviter tout accident

... ne pas brûler. ... ne pas court-circuiter les bornes. Maintenir celleci éloignée de tout objet métallique lorsqu’elle n’est pas utilisée. En cas de transport, s’assurer que le cache de la batterie fournie est en place. Si vous avez égaré le cache de la batterie, placer celle-ci dans un sac plastique. ... ne pas modifier ni démonter. ... ne pas exposer la batterie à des températures supérieures à 60 °C car celle-ci risquerait de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu. ... utiliser uniquement les chargeurs spécifiés. Pour éviter tout endommagement et • prolonger la durée de vie utile ... ne pas soumettre à un choc inutile. ... recharger à l’intérieur d’une plage de température de 10°C à 35°C. Des températures basses peuvent prolonger la durée de charge, ou même dans certains cas arrêter la recharge. Des températures élevées peuvent empêcher une charge complète, ou même dans certains cas arrêter la recharge. ... entreposer dans un endroit frais et sec. Toute exposition prolongée à de températures élevées accélérera la décharge naturelle et diminuera la durée de vie utile. ... charger et décharger complètement la batterie tous les 6 mois lors d’un entreposage pendant une période de temps prolongée. ... retirer l’appareil du chargeur ou le débrancher lorsque vous ne vous en servez pas ; certains appareils, même éteints, continuent de consommer du courant.

Veiller à suivre les directives ci-dessous pour éviter d’altérer ou d’endommager les données enregistrées.

Ne pas ranger le support d’enregistrement dans des endroits exposés à une température élevée ou à une forte humidité. Ne pas toucher les pièces métalliques.

• Lors du formatage ou de l’effacement des

données à l’aide des fonctions du caméscope, seules les informations de gestion des fichiers sont modifiées. Les données ne sont pas complètement effacées du disque dur. Si vous souhaitez effacer complètement toutes les données, nous vous recommandons soit d’utiliser un logiciel disponible dans le commerce spécialement conçu à cette fin, soit de détruire physiquement le caméscope à l’aide d’un marteau, etc.

se peut que la fonction de détection de chute s’active et que l’appareil se mette hors tension.

LCD, NE PAS ... le pousser trop fortement ou lui faire subir des chocs. ... placer le caméscope avec l’écran LCD en dessous. • Pour prolonger sa durée de vie utile ... éviter de le frotter à l’aide d’un chiffon rugueux.

... laisser pénétrer des substances inflammables, de l’eau ou des objets métalliques dans l’appareil.

... retirer la batterie ou débrancher l’appareil pendant que celui-ci est sous tension. ... laisser la batterie à l’intérieur du caméscope lorsque celui-ci n’est pas utilisé. ... placer des sources de flammes nues, telles que des bougies allumées, sur l’appareil. ... exposer l’appareil à l’égouttage ou aux éclaboussements. ... laisser s’accumuler de la poussière ou placer des objets métalliques sur la prise d’alimentation ou une prise de courant murale. ... insérer des objets dans le caméscope. • Éviter d’utiliser l’appareil ... dans des endroits trop humides ou poussiéreux. ... dans des lieux exposés à de la suie ou à de la vapeur (par exemple, près d’une cuisinière). ... dans des endroits trop exposés aux chocs ou vibrations. ... près d’un téléviseur. ... près d’appareils générant des champs magnétiques ou électriques intenses (hautparleurs, antennes de diffusion, etc.). ... dans des lieux exposés à des températures extrêmement élevées (au-delà de 40°C) ou extrêmement basses (en deçà de 0°C). ... dans les endroits où la pression d’air est basse (plus de 3000 m au-dessus du niveau de la mer). • NE PAS laisser l’appareil ... dans des lieux exposés à des températures supérieures à 50°C. ... dans des lieux exposés à des taux d’humidité extrêmes (en deçà de 35 % ou au-delà de 80 %). ... en plein soleil. ... dans une voiture hermétiquement fermée en période estivale. ... près d’un radiateur. ... en hauteur, sur un téléviseur par exemple. Si l’appareil est placé en hauteur alors que le câble est raccordé, celui-ci peut être coincé et l’appareil peut tomber. Dans ce cas, il risque de ne plus fonctionner. • Pour protéger l’appareil, NE PAS ... le mouiller. ... le faire tomber ou le cogner contre des objets durs. ... le soumettre à trop de chocs ou vibrations durant le transport. ... maintenir l’objectif orienté vers des objets extrêmement lumineux pendant trop longtemps. ... exposer l’objectif à la lumière directe du soleil. ... le balancer inutilement par la dragonne. ... trop balancer l’étui souple lorsque le caméscope est à l’intérieur. ... placer le caméscope dans des endroits poussiéreux ou avec du sable, comme une plage.

Pour éviter une chute de l’appareil,

• Serrer la ceinture de la poignée fermement.

• Lors de l’utilisation du caméscope avec un

trépied, fixer fermement l’appareil sur le trépied.

Si le caméscope se détache et tombe, il peut causer des blessures ou être endommagé.

Si un enfant utilise l’appareil, un adulte doit être présent. Cher(e) client(e),

Victor Company of Japan, Limited («JVC») à vous uniquement, sous réserve de votre acceptation des termes suivants. Si vous n’acceptez pas ces termes, vous ne devez pas installer ou utiliser le Programme. CEPENDANT, L’INSTALLATION OU L’UTILISATION DU PROGRAMME SIGNIFIE QUE VOUS ACCEPTEZ LES TERMES ET CONDITIONS DU CONTRAT. 1 DROIT D’AUTEUR ET DROIT DE PROPRIETE Vous reconnaissez que les droits d’auteur et autres droits de propriété intellectuelle liés au Programme sont ceux de JVC et de son concédant de licence, et restent la propriété de JVC et d’un tel concédant. Le Programme est protégé par les lois sur les droits d’auteur en vigueur au Japon et dans d’autres pays, et par des conventions y afférant. 2 ACCORD DE LICENCE (1) Sous réserve des conditions de ce contrat, JVC vous accorde un droit non exclusif d’utiliser le Programme. Vous pouvez installer et utiliser le Programme sur un disque dur ou autre dispositif de stockage intégré à votre ordinateur. (2) Vous pouvez faire une (1) copie de ce Programme à des fins de sauvegarde personnelle ou d’archive uniquement. 3 RESTRICTIONS SUR LE PROGRAMME (1) Vous n’êtes pas autorisé à désosser, décompiler, désassembler, réviser ou modifier le Programme, sauf en cas de disposition expressément prévue par la loi. (2) Vous n’êtes pas autorisé à copier ou à utiliser le Programme, en tout ou en partie, d’une manière autre que celle spécifiée expressément dans le présent contrat. (3) Vous ne disposez pas du droit d’accorder une licence d’utilisation du Programme, ni ne pouvez le distribuer, le louer ou le transférer à une tierce partie quelle qu’elle soit, ou encore permettre aux tiers d’utiliser le Programme.

4 GARANTIE LIMITEE JVC garantit que tout support dans lequel le

Programme est incorporé est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période de trente (30) jours à compter de la date d’achat du produit. La responsabilité de JVC et l’unique recours dont vous disposez en rapport avec le Programme se limitent au remplacement du produit défaillant concerné. SAUF LES GARANTIES EXPRESSEMENT DECLAREES ICI ET DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI, JVC ET SES CONCEDANTS DE LICENCE DECLINENT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE ET D’ADAPTATION A UN BUT PARTICULIER, EN RAPPORT AVEC LE PROGRAMME ET SA DOCUMENTATION ECRITE. EN CAS DE PROBLEMES LIES A, OU CAUSES PAR, CE PROGRAMME, IL VOUS INCOMBE DE LES RESOUDRE A VOS PROPRES FRAIS. 5 RESPONSABILITE LIMITEE DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI, ET QUELLE QUE SOIT LA NATURE DE L’ACTION INTENTEE, NI JVC NI SES CONCEDANTS DE LICENCE NE SERONT RESPONSABLES DE DOMMAGES INDIRECTS, SPECIAUX OU ACCIDENTELS LIES A L’UTILISATION OU A L’IMPOSSIBILITE D’UTILISER LE PROGRAMME, MEME DANS L’EVENTUALITE OU JVC AURAIT ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. VOUS VOUS ENGAGEZ A INDEMNISER JVC POUR TOUTE PERTE, RESPONSABILITE OU AUTRES FRAIS EMANANT DE REVENDICATIONS PAR D’AUTRES PERSONNES EN RAPPORT AVEC L’UTILISATION DU PROGRAMME.

6 TERMES Ce contrat entre en vigueur à la date d’installation et d’utilisation du Programme sur votre machine et reste effectif jusqu’à résiliation en vertu de la clause suivante.

Si vous violez l’une quelconque des clauses de ce contrat, JVC se réserve le droit de le résilier sans avis préalable. Dans ce cas, JVC est en droit de réclamer réparation pour les dommages causés par cette violation. En cas de résiliation de ce contrat, vous devez immédiatement détruire le Programme stocké sur votre machine (y compris l’effacer de la mémoire de votre ordinateur) et ne plus l’avoir en votre possession. 7 CONTROLE DES EXPORTATIONS Vous vous engagez à ne pas expédier, transférer ou exporter le Programme ou les informations et technologies afférentes vers tout pays pour lequel le Japon ou d’autres pays concernés ont déclaré un embargo pour de tels produits. 8 UTILISATEUR LIE AU GOUVERNEMENT AMERICAIN Si vous êtes une agence du gouvernement des Etats-Unis (le «Gouvernement»), vous acceptez la déclaration de JVC selon laquelle le Programme est un «article de nature commerciale», comme indiqué dans la disposition 2.101 (g) du FAR (Federal Acquisition Regulation), constitué d’un «Logiciel informatique commercial» inédit tel que les articles décrits dans la section 12.212 du FAR, et qu’une licence vous est accordée au même titre que tout utilisateur final commercial, en vertu des termes de ce contrat. 9 GENERALITES (1) Aucun changement, ajout, suppression ou altération de ce contrat ne sera valide à moins d’être confirmé par écrit et signé par un représentant agréé de JVC. (2) Si une partie de ce contrat est jugée non valide ou en conflit avec d’autres lois ayant juridiction sur ce contrat, les clauses restantes demeurent pleinement en vigueur. (3) Ce contrat est régi et interprété en vertu des lois du Japon. Le tribunal du district de Tokyo a juridiction pour toutes les disputes en rapport avec l’exécution, l’interprétation et l’accomplissement de ce contrat.

REMARQUE Si vous avez acheté le Programme en Allemagne, les clauses des sections 4 (Garantie limitée) et 5

(Responsabilité limitée) indiquées ci-dessus sont remplacées par celles de la version allemande de ce contrat. ATTENTION : • Faire fonctionner ce matériel en suivant les procédures de fonctionnement décrites dans ce manuel. • N’utiliser que le CD-ROM fourni. Ne jamais utiliser tout autre CD-ROM pour exécuter ce logiciel. • Ne pas tenter de modifier ce logiciel. • Toute modification ou changement non approuvé par JVC peut priver l’utilisateur du droit d’autoriser cet équipement. Comment manipuler un disque CD-ROM • Faire attention de ne pas salir ou gratter la surface miroir (opposée à la surface imprimée). Ne rien écrire dessus ni coller d’étiquette sur une face ou l’autre. Si le CDROM devient sale, l’essuyer en douceur avec un chiffon doux vers l’extérieur en partant du trou central. • Ne pas utiliser de nettoyants de disque conventionnels ni des aérosols de nettoyage. • Ne pas cintrer le CD-ROM ni toucher à sa surface miroir. • Ne pas ranger votre CD-ROM dans un endroit sale, chaud ou humide. Ne pas le mettre en plein soleil. Vous pouvez trouver les informations les plus récentes (en anglais) sur le logiciel fourni sur notre serveur du World Wide Web à http://www. jvc-victor.co.jp/english/global-e.html

Victor Company of Japan, Limited

Atténuation des bruits de vent 59

Mise hors tension automatique 60 Mode d’obturation 58 Mode de démonstration 60

Contrôle du zoom sur l’écran 22

Copier des fichiers 43

Q Qualité d’image 59

Qualité vidéo 59 Régler la luminosité 29 Retardateur 58 Revue rapide 20, 21