GZ-MS90E - Caméscope JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GZ-MS90E JVC au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : GZ-MS90E - JVC


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GZ-MS90E - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GZ-MS90E de la marque JVC.



FOIRE AUX QUESTIONS - GZ-MS90E JVC

Mon JVC GZ-MS90E ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée et insérée. Essayez de brancher l'appareil sur une source d'alimentation pour voir s'il réagit.
Comment transférer mes vidéos vers un ordinateur ?
Connectez le JVC GZ-MS90E à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. L'appareil devrait être reconnu comme un disque externe. Copiez les fichiers vidéo dans le dossier de votre choix sur l'ordinateur.
Pourquoi l'image est-elle floue sur mes vidéos ?
Assurez-vous que l'objectif de la caméra est propre. Vérifiez également que vous utilisez le bon mode de mise au point et que vous maintenez l'appareil stable lors de l'enregistrement.
Comment réinitialiser mon JVC GZ-MS90E ?
Pour réinitialiser l'appareil, accédez au menu des paramètres, recherchez l'option de réinitialisation d'usine et suivez les instructions à l'écran.
Où puis-je trouver des mises à jour du firmware ?
Visitez le site web de JVC dans la section support pour télécharger les mises à jour de firmware disponibles pour le modèle GZ-MS90E.
Mon appareil ne reconnaît pas la carte SD, que faire ?
Vérifiez que la carte SD est correctement insérée et qu'elle est compatible avec le JVC GZ-MS90E. Essayez également de formater la carte à l'aide de l'appareil.
Comment améliorer la durée de vie de la batterie ?
Éteignez l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas, réduisez la luminosité de l'écran et évitez d'utiliser le zoom numérique excessivement.
Pourquoi l'audio est-il désynchronisé avec la vidéo ?
Cela peut être dû à un problème lors de la lecture sur un logiciel non compatible. Essayez de lire la vidéo sur un autre lecteur multimédia ou de réencoder le fichier.
Est-ce que le JVC GZ-MS90E prend en charge l'enregistrement en haute définition ?
Le JVC GZ-MS90E prend en charge l'enregistrement en définition standard. Pour des vidéos en haute définition, un modèle différent sera nécessaire.

MODE D'EMPLOI GZ-MS90E JVC

à régler par l’utilisateur. Se référer à un agent qualifié en cas de problème. Si l’on ne se sert pas de l’adaptateur secteur pendant une longue période, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.

• La plaque d’identification et l’avertissement de

• La plaque de numéro de série se trouve sur le logement de la batterie.

• Les informations d’identification et

l’avertissement de sécurité de l’adaptateur secteur sont situés sur ses côtés supérieur et inférieur.

Si le matériel est installé dans un coffret ou sur une étagère, s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur tous les côtés pour permettre la ventilation (10 cm ou plus sur les deux côtés, au dessus et à l’arrière). Ne pas boucher les orifices de ventilation. (Si les orifices de ventilation sont bouchés par un journal, un tissu, etc., la chaleur peut ne pas s’éliminer.) Aucune source à flamme nue, telle que des bougies allumées, ne doit être placée sur l’appareil. En jetant des batteries aux ordures, les problèmes d’environnement doivent être pris en considération et les réglementations locales ou la législation concernant le rebut de ces batteries doivent être strictement respectées. L’appareil ne doit pas être exposé à l’égouttage ni aux éclaboussements. Ne pas utiliser cet appareil dans une salle de bain, ni dans des endroits avec de l’eau. Aussi, ne pas placer de récipient rempli d’eau ou de liquides (tels des produits cosmétiques, des médicaments, des vases de fleurs, des plantes en pot, des tasses, etc.) sur le dessus de cet appareil. (Si de l’eau ou un liquide entre dans ce matériel, un incendie ou un choc électrique risque de se produire.) Ne dirigez pas l’objectif directement vers le soleil. Vous pourriez vous abîmer la vue et l’appareil pourrait être endommagé. Il y a aussi risque d’incendie ou d’électrocution.

Les remarques suivantes sont destinées à protéger l’utilisateur et le caméscope contre des dommages éventuels.

Ne pas transporter ou saisir le caméscope par l’écran LCD, car il pourrait tomber ou s’endommager. Ne pas utiliser de trépied photographique sur des surfaces irrégulières et inclinées. Il pourrait tomber et le caméscope pourrait être sérieusement endommagé.

Avec des câbles (Audio/Vidéo, SVidéo, etc.) raccordés, il est recommandé de ne pas laisser le caméscope sur le dessus du téléviseur, car tirer sur les câbles pourrait faire tomber le caméscope et occasionner des dommages.

Si ces symboles figurent sur un appareil électrique/électronique ou une pile, cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets ménagers à la fin de leur cycle de vie. Ces produits devraient être amenés aux centres de pré-collecte appropriés pour le recyclage des appareils électriques/électroniques et des piles pour traitement, récupération et recyclage, conformément à la législation nationale et la Directive 2002/96/EC et 2006/66/EC.

Notez que ce caméscope est destiné à un usage privé uniquement.

Toute utilisation commerciale sans autorisation est interdite. (Même si vous enregistrez un spectacle ou une exposition pour votre plaisir personnel, il est vivement recommandé de demander au préalable l’autorisation de filmer.)

FRANÇAIS Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs

• Macintosh est une marque déposée d’Apple Inc.

• YouTube et le logo YouTube sont des marques déposées de YouTube LLC. • Les autres noms de produit et d’entreprise cités dans ce mode d’emploi sont des marques de commerce et/ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.

En traitant ces produits d’une manière correcte, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention d’effets négatifs éventuels sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être causés par une manipulation inappropriée des déchets de ces produits.

Pour plus d’informations sur les centres de pré-collecte et de recyclage de ces produits, contactez votre service municipal local, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous les avez achetés. Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ces produits, conformément à la législation nationale. [Utilisateurs professionnels] Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre page Web, www.jvc-europe.com, afin d’obtenir des informations sur son recyclage. [Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne] Ces symboles ne sont reconnus que dans l’Union européenne. Si vous voulez jeter ces produits, veuillez respecter la législation nationale ou les autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques/électroniques et des piles usagés.

Guide de démarrage rapide

PRÉCAUTION: Touchez les capteurs avec votre doigt. Les capteurs ne fonctionnent pas si vous les touchez avec un ongle ou avec des gants.

(REGLER DATE/HEURE !) apparaît, sélectionner [YES]

(OUI) pendant 10 secondes SET DATE/TIME! L Pour voir des images sur le téléviseur (Z p. 30)

Victor Company of Japan, Limited (“JVC”) à vous uniquement, sous réserve de votre acceptation des termes suivants. Si vous n’acceptez pas ces termes, vous ne devez pas installer ou utiliser le Programme. CEPENDANT, L’INSTALLATION OU L’UTILISATION DU PROGRAMME SIGNIFIE QUE VOUS ACCEPTEZ LES TERMES ET CONDITIONS DU CONTRAT.

1 DROIT D’AUTEUR ET DROIT DE PROPRIETE Vous reconnaissez que les droits d’auteur et autres droits de propriété intellectuelle liés au Programme sont ceux de JVC et de son concédant de licence, et restent la propriété de

JVC et d’un tel concédant. Le Programme est protégé par les lois sur les droits d’auteur en vigueur au Japon et dans d’autres pays, et par des conventions y afférent.

(1) Sous réserve des conditions de ce contrat,

JVC vous accorde un droit non exclusif d’utiliser le Programme. Vous pouvez installer et utiliser le Programme sur un disque dur ou autre dispositif de stockage intégré à votre ordinateur. (2) Vous pouvez faire une (1) copie de ce Programme à des fins de sauvegarde personnelle ou d’archive uniquement.

3 RESTRICTIONS SUR LE PROGRAMME

(1) Vous n’êtes pas autorisé à désosser, décompiler, désassembler, réviser ou modifier le Programme, sauf en cas de disposition expressément prévue par la loi.

(2) Vous n’êtes pas autorisé à copier ou à utiliser le Programme, en tout ou en partie, d’une manière autre que celle spécifiée expressément dans le présent contrat. (3) Vous ne disposez pas du droit d’accorder une licence d’utilisation du Programme, ni ne pouvez le distribuer, le louer ou le transférer à une tierce partie quelle qu’elle soit, ou encore permettre aux tiers d’utiliser le Programme.

MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE ET D’ADAPTATION A UN BUT PARTICULIER,

EN RAPPORT AVEC LE PROGRAMME ET SA DOCUMENTATION ECRITE. EN CAS DE PROBLEMES LIES A, OU CAUSES PAR, CE PROGRAMME, IL VOUS INCOMBE DE LES RESOUDRE A VOS PROPRES FRAIS.

5 RESPONSABILITE LIMITEE DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI, ET QUELLE QUE SOIT LA NATURE DE L’ACTION INTENTEE, NI JVC NI SES CONCEDANTS DE LICENCE NE SERONT RESPONSABLES DE DOMMAGES INDIRECTS, SPECIAUX OU ACCIDENTELS LIES A L’UTILISATION OU A L’IMPOSSIBILITE D’UTILISER LE PROGRAMME, MEME DANS L’EVENTUALITE OU JVC AURAIT ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. VOUS VOUS ENGAGEZ A INDEMNISER JVC POUR TOUTE PERTE,

RESPONSABILITE OU AUTRES FRAIS EMANANT DE REVENDICATIONS PAR D’AUTRES PERSONNES EN RAPPORT AVEC L’UTILISATION DU PROGRAMME.

Ce contrat entre en vigueur à la date d’installation et d’utilisation du Programme sur votre machine et reste effectif jusqu’à résiliation en vertu de la clause suivante.

Si vous violez l’une quelconque des clauses de ce contrat, JVC se réserve le droit de le résilier sans avis préalable. Dans ce cas, JVC est en droit de réclamer réparation pour les dommages causés par cette violation. En cas de résiliation de ce contrat, vous devez immédiatement détruire le Programme stocké sur votre machine (y compris l’effacer de la mémoire de votre ordinateur) et ne plus l’avoir en votre possession.

7 CONTROLE DES EXPORTATIONS Vous vous engagez à ne pas expédier, transférer ou exporter le Programme ou les informations et technologies afférentes vers tout pays pour lequel le Japon ou d’autres pays concernés ont déclaré un embargo pour de tels produits.

Etats-Unis (le “Gouvernement”), vous acceptez la déclaration de JVC selon laquelle le Programme est un “article de nature commerciale”, comme indiqué dans la disposition 2.101 (g) du FAR

(Federal Acquisition Regulation), constitué d’un “Logiciel informatique commercial” inédit tel que les articles décrits dans la section 12.212 du FAR, et qu’une licence vous est accordée au même titre que tout utilisateur final commercial, en vertu des termes de ce contrat.

(1) Aucun changement, ajout, suppression ou altération de ce contrat ne sera valide à moins d’être confirmé par écrit et signé par un représentant agréé de JVC.

(2) Si une partie de ce contrat est jugée non valide ou en conflit avec d’autres lois ayant juridiction sur ce contrat, les clauses restantes demeurent pleinement en vigueur. (3) Ce contrat est régi et interprété en vertu des lois du Japon. Le tribunal du district de Tokyo a juridiction pour toutes les disputes en rapport avec l’exécution, l’interprétation et l’accomplissement de ce contrat.

REMARQUE Si vous avez acheté le Programme en

Allemagne, les clauses des sections 4 (Garantie limitée) et 5 (Responsabilité limitée) indiquées cidessus sont remplacées par celles de la version allemande de ce contrat.

• N’utiliser que le CD-ROM fourni. Ne jamais utiliser tout autre CD-ROM pour exécuter ce logiciel.

• Ne pas tenter de modifier ce logiciel. • Toute modification ou changement non approuvé par JVC peut priver l’utilisateur du droit d’autoriser cet équipement.

Comment manipuler un disque CDROM

• Faire attention de ne pas salir ou gratter

la surface miroir (opposée à la surface imprimée). Ne rien écrire dessus ni coller d’étiquette sur une face ou l’autre. Si le

CD-ROM devient sale, l’essuyer en douceur avec un chiffon doux vers l’extérieur en partant du trou central. • Ne pas utiliser de nettoyants de disque conventionnels ni des aérosols de nettoyage. • Ne pas cintrer le CD-ROM ni toucher à sa surface miroir. • Ne pas ranger votre CD-ROM dans un endroit sale, chaud ou humide. Ne pas le mettre en plein soleil. Vous pouvez trouver les informations les plus récentes (en anglais) sur le logiciel fourni sur notre serveur du World Wide Web à http:// www.jvc-victor.co.jp/english/global-e.html

Victor Company of Japan, Limited

L Sélection d’une option dans la liste de menu

(dans l’écran de menu Z p. 53)

L Utilisation des touches sur l’écran

(ex. pendant la lecture Z p. 27)

Réinitialiser le caméscope s’il ne fonctionne pas correctement

Ce caméscope utilise un micro-ordinateur. Des facteurs tels qu’un bruit de fond ou des interférences peuvent l’empêcher de fonctionner correctement. Si le caméscope ne fonctionne pas correctement, le réinitialiser. (Z p. 57)

Précautions à prendre lors de la manipulation de la batterie

• Vous devez utiliser les bloc-piles JVC BN-VF808U/VF815U/VF823U.

• Si le caméscope est soumis à une décharge électrostatique, l’éteindre avant de l’utiliser à nouveau.

En cas de dysfonctionnement, cesser immédiatement d’utiliser le caméscope et consulter le revendeur JVC le plus proche

• En cas de problème lors de l’utilisation de la carte SD, apportez la carte avec le

caméscope pour réparation. Si vous ne fournissez pas ces deux éléments, la cause du dysfonctionnement ne pourra pas être déterminée et il ne sera pas possible de réparer le caméscope.

• Il se peut que les données enregistrées soient effacées lors de la réparation ou du contrôle de du caméscope. Sauvegardez toutes les données avant de faire une demande de réparation ou de contrôle.

Lors de l’utilisation d’une carte SD

• Ces procédures ont été vérifiées avec les cartes SD suivantes.

• Les cartes MultiMediaCards ne sont pas prises en charge.

Table des matières

Fixer le filtre à noyau de ferrite sur le câble USB 16

Réglages nécessaires avant l’utilisation 17

Charge de la batterie 17 Réglage de la date et de l’heure 18 Sélection de la langue 18

Réglage de la poignée 19 Couvre-objectif 19 Vérification de l’alimentation de la batterie 19 Montage sur un trépied 19 Lors de l’utilisation d’une carte SD 20

ENREGISTREMENT/LECTURE Enregistrement de fichiers 21

Enregistrement de vidéos 21 Enregistrement de photos 22 Zoom 23 Enregistrement de fichiers dans des événements 23 Vérification de l’espace restant sur la carte SD 24 Enregistrement d’un clip vidéo pour un transfert 24

Enregistrement manuel 25

Pour sélectionner le mode d’enregistrement manuel 25 Compensation de contre-jour 25 Réglage manuel dans les menus de fonction 25

Lecture de fichiers 27

Lecture de vidéos/photos 27 Fonction de recherche de fichiers 28 Pour lire des fichiers MPG 29

Visualisation de photos sur le téléviseur 30

Modification de l’enregistrement des événements des fichiers vidéo après l’enregistrement 33 Suppression partielle (COPIE DE SECTION) 34

Listes de lecture 35

Création d’une liste de lecture 35

Lecture de listes de lecture 36 Autres opérations liées aux listes de lecture 37

Réglages d’impression 38

Sauvegarde de fichiers sur l’ordinateur 43

Sauvegarde de fichiers sur l’ordinateur sans utiliser les logiciels 44

Transfert de fichiers sur un ordinateur

Windows® 45 Fichier transférer sur YouTube™ 45

Autres opérations sur un ordinateur

Windows® 46 Lecture de fichiers sur l’ordinateur 46 Création d’un DVD-Vidéo 47 Obtenir plus des logiciels 48

À propos de ce manuel

Icônes au sommet des pages

FRANÇAIS UTILISATION DE L’ORDINATEUR Les icônes qui apparaissent au sommet des pages indiquent si la page en question concerne les vidéos ou les photos.

Sauvegarde de fichiers sur un ordinateur Macintosh® 49 Configuration système requise 49 Connexion du caméscope à l’ordinateur Macintosh 49 Sauvegarde de fichiers sur un ordinateur Macintosh 50

Structure des dossiers et extensions 51

Informations du support client 52 MENUS DE RÉGLAGE Modification des réglages à l’aide des menus 53 AUTRES INFORMATIONS Dépannage 57 Messages d’avertissement 60 Nettoyage 61 Le guide de fonctions sur l’écran s’affiche au bas de l’écran pendant l’affichage de menus, etc. COPIE DE SECTION REORGAN. LES ENR. MODIFIER LISTE LECT. PARAMETRES DE BASE CHANGER EVENEMENT ENREGISTRE

Qualité de l’image: FINE (fin) ou STD (standard) (Z p. 53) Nombre de prises de vue restantes (Z p. 63) Indicateur de prises de vue (Z p. 22) Indicateur du mode d’obturation (Z p. 53) Indicateur d’enregistrement par retardateur (Z p. 53)

Pendant la lecture de photos

¨© : Indicateur de lecture de la recherche de date (apparaît pendant la lecture d’un fichier vidéo à partir de la recherche de date.) (Z p. 28)

$ Qualité de l’image : B (ULTRA FIN), C (FIN), D (NORMAL), E (ECONOMIE) (Z p. 24, 53) * Indicateur de la batterie (Z p. 60) + Date/Heure (Z p. 18)

2 0 . 1. 2 0 0 8 16:55

Tous les indicateurs/les indicateurs pour les fonctions sélectionnées En mode de lecture: Tous les indicateurs/date et heure uniquement/aucuns indicateurs

Connecter au caméscope l’extrémité du câble où se trouve le filtre à noyau de ferrite.

Libérer les ergots de fixation.

Enrouler le cordon une fois.

Charge de la batterie

L Pour retirer la batterie

Partie inférieure du caméscope

• Il est possible également utiliser le

• Lorsque le voyant s’éteint, la recharge est

terminée. Débrancher l’adaptateur secteur

(ou le cordon d’alimentation) de la prise de courant et du caméscope.

Réglages nécessaires avant l’utilisation (suite)

Réglage de la date et de l’heure

Sélection de la langue

Il est possible de modifier la langue de l’écran.

Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope.

Lorsque [REGLER DATE/HEURE !] (SET DATE/TIME !) apparaît, sélectionner [OUI] (YES) pendant 10 secondes. L Pour retourner à l’écran précédent Sélectionner @. L Pour quitter l’écran Toucher la touche MENU.

Vous avez configuré les réglages nécessaires.

L Pour utiliser le caméscope immédiatement

L Pour configurer d’autres réglages

• La durée d’enregistrement affichée ne devait être utilisé qu’à titre indicatif. Elle est affichée par unités de 10 minutes.

• Appuyez sur la touche INFO pendant qu’un ordinateur est connecté peut démarrer la copie de DVD.

FRANÇAIS Réglage de la poignée

Montage sur un trépied

Aligner l’orifice de taquet sur le trépied, et la douille de montage avec la vis, puis fixer sur le trépied.

Ouvrir le couvre-objectif

Partie inférieure du caméscope

Fermer le couvre-objectif

REMARQUE Ne pas appliquer trop de force sur le couvreobjectif. Cela pourrait endommager l’objectif.

Vérification de l’alimentation de la batterie

Préparation: • Fixer la batterie. • Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC pour sélectionner le mode d’enregistrement.

REMARQUE Ne pas utiliser un trépied sur des surfaces irrégulières ou inclinées. Il pourrait tomber et le caméscope pourrait être sérieusement endommagé.

Appuyer deux fois sur la touche INFO, ou appuyer sur la touche INFO puis sélectionner ;. Pour le mode #: Appuyer sur la touche INFO.

INFO L Pour retourner à l’écran normal

Appuyer de nouveau sur la touche INFO.

• Les cartes MultiMediaCards ne sont pas prises en charge. • Les cartes utilisées pour enregistrer des vidéos sur ce caméscope ne peuvent pas être lues sur d’autres appareils. • Certains lecteurs de carte (y compris des lecteurs de carte intégrés à des ordinateurs) peuvent ne pas être compatibles avec le format SDHC. Si on utilise une carte SDHC pour l’enregistrement et qu’une erreur de lecture se produise, il se peut que le lecteur de carte utilisé ne soit pas compatible avec le format SDHC. Utiliser ce caméscope ou un appareil compatible SDHC pour accéder à la carte.

Fermer l’écran LCD pour éteindre le caméscope.

Retirer la carte lorsqu’elle ressort un petit peu.

• Le caméscope doit est éteint lors de

• Ne pas toucher la borne sur le côté opposé de l’étiquette. R Formater une carte SD lorsqu’elle est utilisée pour la première fois Le formatage assure une vitesse et un fonctionnement stable lors de l’accès à la carte SD.

Sélectionner [FORMATER LA CARTE SD] pour formater la carte. (Z p. 56)

L Pour visualiser la vidéo qui vient d’être enregistrée Sélectionner A pendant une pause. Sélectionner * pour supprimer la vidéo lors de la visualisation. L Pour modifier la qualité de l’image Modifier les réglages dans [QUALITE VIDEO]. (Z p. 53) L Pour enregistrer un fichier dans un événement Voir page 23.

La durée d’enregistrement restante s’affiche (valeur approximative).

L Pour modifier le rapport de format de l’image (16:9/4:3) Modifier les réglages dans [CHOISIR RAPP. FORMAT]. (Z p. 54)

L Pour enregistrer un clip vidéo (environ

• Les noms MOV001.MOD à MOV009.MOD, MOV00A.MOD à MOV00F.MOD et MOV010.MOD sont attribués aux fichiers vidéo dans leur ordre d’enregistrement.

• Un enregistrement vidéo de 12 heures consécutives s’arrête automatiquement à l’issue de ce délai. • Un nouveau fichier est créé à chaque prise de vue en rafale de 4 Go. • Ce caméscope enregistre les séquences vidéo au format MPEG2 compatible avec le format SD-VIDEO. Ce caméscope n’est pas compatible avec les autres formats vidéo numériques.

Enregistrement de fichiers (suite)

Enregistrement de photos Préparation: • Insérer une carte SD.

• Ouvrer le couvre-objectif.

• Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope.

Déplacer le commutateur de mode pour sélectionner le mode

Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC pour sélectionner le mode d’enregistrement.

SELECT PLAY/REC Enfoncer la touche SNAPSHOT à mi-course sans la relâcher.

L’indicateur ? devient vert lorsque l’image capturée est au point.

L Pour visualiser la photo qui vient

Sélectionner A après la prise de vue. Sélectionner * pour supprimer la photo lors de la visualisation. L Pour modifier la qualité de l’image Modifier les réglages dans [QUALITE IMAGE]. (Z p. 53) L Pour enregistrer des photos en rafale Régler sur [PRISE VUES EN RAFALE] dans [MODE OBTURATEUR]. (Z p. 53)

Enfoncer complètement la touche

SNAPSHOT pour prendre la photo.

• Le stabilisateur (STABILISATEUR) ne fonctionne pas pendant l’enregistrement de photos.

• Si le caméscope reste inutilisé pendant 5 minutes, il s’éteint de lui-même pour économiser l’énergie. Pour rallumer le caméscope en utilisant la batterie, fermer et rouvrir l’écran LCD. En cas d’utilisation de l’adaptateur secteur, effectuer une opération quelconque, telle qu’un zoom.

maximal (seulement pour le mode !) Modifier les réglages dans [ZOOM]. (Z p. 54)

Sélectionner [FIN].

L Pour quitter l’écran

Si vous sélectionnez un événement dans lequel enregistrer le fichier avant de lancer l’enregistrement, le fichier sera enregistré dans l’événement sélectionné. Ainsi, il sera plus facile de rechercher le fichier au moment de la lecture. Chaque événement comporte jusqu’à trois destinations différentes (par exemple: BEBE1, BEBE2, BEBE3). Préparation: • Déplacer le commutateur de mode pour sélectionner le mode !. • Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC pour sélectionner le mode d’enregistrement.

Toucher la touche MENU.

Appuyer sur la touche INFO. INFO

• Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC pour sélectionner le mode d’enregistrement. Appuyer sur la touche UPLOAD deux fois sur “UPLOAD REC ON” de façon que l’indicateur apparaisse. Appuyer sur la touche START/ STOP pour lancer l’enregistrement.

UPLOAD L Pour modifier la qualité de l’image

1) Sélectionner la qualité d’image désirée.

2) Toucher la touche OK.

L Pour retourner à l’écran normal

Quand l’enregistrement se termine, le caméscope retourne automatiquement au mode d’enregistrement normal.

L Pour annuler la fonction de mode de

pré-enregistrement pour transfert

Avant d’enregistrer un clip vidéo, appuyez sur la touche UPLOAD pour mettre le mode hors service.

• Pour transférer un clip vidéo sur YouTube™, voir page 45.

Vous pouvez facilement utiliser les fonctions d’enregistrement manuel en sélectionnant des options dans les menus de fonctions.

• Déplacer le commutateur de mode pour sélectionner le mode ! ou #. • Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC pour sélectionner le mode d’enregistrement.

Après avoir effectué “Pour sélectionner le mode d’enregistrement manuel” (Z colone gauche)

L Pour retourner au mode

d’enregistrement automatique

Appuyer sur la touche AUTO/MANUAL pour faire apparaître l’indicateur 4.

Compensation de contre-jour

éclaircit le sujet en augmentant l’exposition. Après avoir effectué “Pour sélectionner le mode d’enregistrement manuel” (Z ci-dessus)

Le menu disparaît et l’indicateur de la fonction sélectionnée s’affiche.

L Pour retourner à l’écran précédent

Sélectionner @. L Pour quitter l’écran Toucher la touche MENU.

L Pour annuler la compensation de contre-jour

Sélectionner [ARRET] à l’étape 3.

[AUTO]: La luminosité est ajustée automatiquement.

–6 à +6: Corrige une valeur comprise dans cette plage, par incréments de 1. Pour le mode # [AUTO]: La luminosité est ajustée automatiquement. –2,0 à +2,0 (EV): Corrige une valeur comprise dans cette plage, par incréments de 1/3EV. L Pour verrouiller l’exposition Lorsque le menu disparaît une fois le réglage configuré, sélectionner [LOCK]. L’indicateur C s’affiche. [AUTO]: La ������������������������������������������� mise au point est ajustée automatiquement. @ 9 : A : Faites la mise au point manuellement en utilisant le capteur tactile. (Lors du zoom, le sujet ne sortira pas de la mise au point si vous réglez celle-ci sur téléobjectif (T) avant d’effectuer un zoom grand angle (W).)

@ [AUTO]: La balance des blancs est ajustée automatiquement.

B BAL. B MANUEL: Permet d’ajuster manuellement la balance

WB Permet d’ajuster la balance des blancs afin d’optimiser les couleurs en fonction de la lumière de l’environnement pendant l’enregistrement.

1) Placer une feuille de papier blanc uni devant le sujet de sorte que le papier blanc occupe tout l’écran.

2) Continuer de toucher la touche OK jusqu’à ce que l’indicateur B commence à clignoter puis arrête de clignoter. D ENSOLEILLE: Lors de prises de vue extérieures par temps ensoleillé. E NUAGEUX: Lors de prises de vue extérieures par temps couvert. F HALOGENE: Si un éclairage vidéo ou similaire est utilisé. [AUTO]: La vitesse d’obturation est ajustée automatiquement. 1/2 à 1/4000 (pour le mode !)/ 1/2 à 1/500 (pour le mode #): Plus la valeur est réduite, plus la vitesse d’obturation est rapide.

REMARQUE Il est recommandé d’utiliser le trépied (Z p. 19) lors de l’enregistrement avec une vitesse d’obturation lente.

6 [PLEIN ECRAN]: La luminosité est ajustée automatiquement

ZONE DE PHOTOMETRIE Permet d’ajuster la luminosité sur un emplacement désiré lorsque la compensation de contre-jour ne peut pas être utilisée correctement.

TELE MACRO Permet la prise de vue d’un sujet aussi large que possible à une distance d’environ 50 cm.

L Pour annuler la commande d’exposition spot

Sélectionner [PLEIN ECRAN] à nouveau pour faire disparaître l’indicateur C.

1 [ARRET]: Désactive la fonction.

0 MARCHE: Active la fonction.

Lecture de fichiers

Appuyer sur la touche INFO lorsque la lecture est suspendue. (Z p. 32)

L Pour ajuster le volume sonore des vidéos

Pour réduire le volume

L’écran d’index pour les vidéos apparaît.

L Opérations lors de la lecture de vidéos

! N : Retourner à la première scène du fichier

# O : Passer à la première scène du fichier suivant $ L : Retourner à l’écran d’index % J : Rechercher en arrière (durant la lecture) E : Lecture image par image en arrière (pendant une pause)* & F : Lecture Q : Pause ( K : Rechercher en avant (durant la lecture) G : Lecture image par image en avant (pendant une pause)* * La lecture au ralenti démarre si vous gardez votre doigt sur le capteur tactile sous E / G.

Pour augmenter le volume

L Opérations lors de la lecture de photos

! ( : Faire pivoter de 90 degrés dans le sens antihoraire

P : Inverser l’ordre de lecture d’un diaporama # ) : Faire pivoter de 90 degrés dans le sens horaire F : Inverser l’ordre de lecture d’un diaporama $ L : Retourner à l’écran d’index % N : Afficher le fichier précédent & F : Lancer/arrêter le diaporama ( O : Afficher le fichier suivant

Vous pouvez rechercher le fichier voulu par date d’enregistrement.

Préparation : • Déplacer le commutateur de mode pour sélectionner le mode ! ou #. • Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC pour sélectionner le mode de lecture.

2 Vous pouvez rechercher le fichier désiré via l’événement dans lequel vous avez enregistré le fichier lors de l’enregistremenent. (Z p. 23) Après la recherche par événement, vous pouvez effectuer une recherche par date d’enregistrement afin de la limiter. Préparation : • Déplacer le commutateur de mode pour sélectionner le mode !. • Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC pour sélectionner le mode de lecture.

• En fonction de l’état du fichier endommagé, la lecture peut échouer ou ne pas être réalisée de façon fluide.

Visualisation de photos sur le téléviseur

Modifier les réglages dans [SELECT. FORMAT ECRAN]. (Z p. 55)

L Pour afficher l’écran du caméscope sur le téléviseur

Régler [AFFICHER SUR TV] sur [MARCHE]. (Z p. 56)

• Il n’est pas possible de restaurer des fichiers qui ont été supprimés. Vérifiez donc soigneusement les fichiers avant de les supprimer. Préparation : • Déplacer le commutateur de mode pour sélectionner le mode ! ou #. • Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC pour sélectionner le mode de lecture. Les écrans suivants montrent comment supprimer des fichiers à l’aide de l’option [SUPPRIMER].

• Pour le mode #: Lire la photo. Ou, sélectionner le fichier dans l’écran d’index. Appuyer sur la touche INFO.

INFO FICHIER DOSSIER DATE/HEURE DUREE QUALITE PROTEGER Suppression/Protection de tous les fichiers

Après avoir effectué les étapes 1-2 (Z p. 31) L Pour annuler la protection de tous les fichiers 1) À l’étape 3, sélectionner [TOUT ANNULER]. Appuyer de nouveau sur la touche INFO.

Modification de l’événement des fichiers sélectionnés

la couleur du curseur change. Pour sélectionner d’autres fichiers, déplacer le curseur vers l’avant. Vous pouvez seulement sélectionner les fichiers en ordre.

• Déplacer la commande de zoom vers T pour afficher l’écran d’aperçu. Déplacer la commande de zoom vers W pour retourner à l’écran d’index.

MODIFIER LISTE LECT.

PARAMETRES DE BASE CHANGER EVENEMENT ENREGISTRE Modification de l’événement du fichier affiché

• Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC pour sélectionner le mode de lecture.

Toucher la touche MENU.

Une fois la copie terminée, le fichier copié est ajouté à l’écran d’index.

L Pour quitter l’écran

Sélectionner [FIN].

• Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC pour sélectionner le mode de lecture.

• Pour retourner à l’écran précédent, sélectionner @.

Toucher la touche MENU.

Sélectionner [MODIFIER LISTE LECT.].

Rechercher un événement et afficher les fichiers correspondants répertoriés par date d’enregistrement.

• [SELECTION VIA SCENES]: Afficher tous les fichiers individuellement.

L Pour quitter l’écran

2) Sélectionner la scène désirée.

L Pour copier des listes de lecture à

l’aide d’un magnétoscope ou d’un enregistreur DVD (Z p. 39)

Lire les listes de lecture en effectuant les opérations suivantes. 1) Après avoir effectué les étapes 1-2 indiquées ci-dessus, sélectionner [DUB]. Modification des noms de listes de lecture

• Vous pouvez modifier le type de

caractères (majuscules, minuscules ou signes) en sélectionnant [A/a/@].

• Pour corriger une lettre, déplacer le curseur sur la lettre à l’aide du doigt, puis sélectionner [CLE].

7 DPOF (Digital Print Order Format). Il est possible de définir sur le caméscope les images à imprimer et le nombre d’impressions à réaliser. Cette fonctionnalité est utile avec une imprimante compatible DPOF ou si l’on donne la carte SD à un laboratoire photo. Préparation : • Déplacer le commutateur de mode sur le mode #. • Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC pour sélectionner le mode de lecture.

Toucher la touche MENU.

Régler tous les fichiers ensemble (une impression pour chaque fichier)

Après avoir effectué les étapes 1-2 (Z colonne gauche) à 50)

Utilisation d’un magnétoscope ou un enregistreur DVD pour copier des fichiers du caméscope

Éteindre tous les appareils.

Prise AV • Pour lire des listes de lecture (“Pour

copier des listes de lecture à l’aide d’un magnétoscope ou d’un enregistreur

Se reporter au mode d’emploi du magnétoscope ou de l’enregistreur DVD.

L Pour arrêter la copie

Arrêter l’enregistrement sur le magnétoscope ou l’enregistreur DVD, puis appuyer de nouveau sur la touche

Vous pouvez sauvegarder vos fichiers sur votre ordinateur et aussi créer des disques.

Même si vous n’installez pas les logiciels, vous pouvez sauvegarder les fichiers sur l’ordinateur. (Z p. 44)

Configuration système requise

Système d’exploitation: Un des systèmes d’exploitation suivant devrait [SETUP] s’affiche. Si l’écran [SETUP] ne s'affiche pas, double-cliquer sur l’icône du CD-ROM dans le [My Computer].

Cliquer sur [Easy Installation].

Pour spécifier le type de logiciel à installer ou le dossier de destination pour l’installation, sélectionner [Custom Installation]. Suivre les instructions sur l’écran pour installer les logiciels.

Faites défiler vers la droite ou vers la gauche pour choisir une fonction et valider la fonction en cliquant sur l’image.

L Rechercher vidéos:

Vous pouvez trouver les informations les plus récentes sur les logiciels fournis sur le site Web de CyberLink à l’adresse http://www2.cli. co.jp/products/ne/

[Tous les programmes].

Le dossier de destination de sauvegarde des fichiers [MyWorks] est créé sur le disque dur qui possède le plus d'espace libre.

Un non-respect de cette procédure peut endommager le caméscope et l’ordinateur. 1) Vérifier que le voyant d’accès/recharge du caméscope n’est ni allumé, ni clignotant. (Si le voyant d’accès/ recharge est allumé ou clignote, attendre qu’il s’éteigne avant de continuer.) 2) Double-cliquer sur l'icône [Supprimer le périphérique en toute sécurité] ou [Déconnecter ou éjecter le matériel] dans la barre d'état. 3) Sélectionner [USB Mass Storage Device] ou [USB Disk], puis cliquer sur [Arrêter]. 4) Cliquer sur [OK]. 5) Déconnecter le câble USB. 6) Mettre le caméscope et l’ordinateur hors tension.

FRANÇAIS L Une fois l’utilisation terminée

• Pour éviter un dysfonctionnement de l’ordinateur, ne pas éteindre le caméscope lorsque le câble USB est connecté. • Connecter le caméscope directement au port USB de l’ordinateur, sans passer par un concentrateur. • Ne pas utiliser de prolongateur de câble USB. • L’enregistrement d’un type de fichier incorrect sur une carte SD, ou la suppression de fichiers ou de dossiers d’une carte SD peut poser des problèmes lors du fonctionnement du caméscope. S’il est nécessaire de supprimer un fichier d’une carte SD, faites-le à partir du caméscope. Par ailleurs, veuillez ne pas déplacer ou renommer des dossiers et des fichiers sur le support depuis l’ordinateur. • Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur comme alimentation à la place de la batterie.

Cette méthode utilise les logiciels fournis sur le CD-ROM pour sauvegarder les fichiers sur l’ordinateur.

Les fichiers vidéo qui n’ont jamais été sauvegardés sur l’ordinateur connecté sont automatiquement sélectionnés suivant l’historique de sauvegarde, et sont sauvegardés. Si vous n’avez pas pu installer les logiciels, passez à la page 44 pour plus d’informations sur la façon de sauvegarder les fichiers sans utiliser ce logiciel. Préparation : • Installer les logiciels à partir du CD-ROM fourni. (Z p. 41) • Connecter le caméscope à l’ordinateur à l’aide du câble USB. (Z colonne gauche)

REMARQUE Lors de l’exécution de la sauvegarde, des dossiers sont créés dans le dossier

[MyWorks] (Z p. 42), et les fichiers sont sauvegardés dans ces fichiers.

Bien qu’une boîte de dialogue apparaisse sur l’ordinateur, il n’est pas nécessaire de l’utiliser. PowerCinema démarre automatiquement.

Sélectionner le dossier à sauvegarder et le déplacer dans le dossier créé à l’étape 1.

La procédure est terminée lorsque la barre de progression disparaît.

Sauvegarde de fichiers sur l’ordinateur sans utiliser les logiciels

Préparation : Connecter le caméscope à l’ordinateur à l’aide du câble USB. (Z p. 43)

REMARQUE Pour plus de détails sur l’utilisation de dossiers, voir page 51.

Transfert de fichiers sur un ordinateur Windows®

Cette méthode utilise le logiciel sur le CD-ROM fourni pour réaliser le transfert rapide d’un clip vidéo sur YouTube™ en appuyant sur une simple touche. La fonction de transfert vers YouTube™ de cet appareil est fournie sous licence de YouTube LLC. La présence de la fonction de transfert vers YouTube™ dans ce produit ne correspond pas à une adhésion ni à une recommandation de cet appareil par YouTube LLC. Préparation: • Installer les logiciels à partir du CD-ROM fourni. (Z p. 41) • Connecter le caméscope à l’ordinateur à l’aide du câble USB. (Z p. 43)

Le symbole s apparaît sur la gauche du

Cliquer sur [YouTube™].

Saisir son nom d’utilisateur et son mot de passe. Cliquer sur [Suivant].

Pour créer un compte YouTube™, cliquer sur

[S’inscrire sur YouTube™].

Cliquer sur [Annuler] pour annuler la procédure.

Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope.

Sur le caméscope, appuyer sur la touche UPLOAD.

fichier sélectionné.

Répéter cette étape pour sélectionner d’autres fichiers.

les clips vidéo qui ont été configurés pour ce site web de partage vidéo. Alors, avant de commencer une prise de vue, régler le mode de pré-enregistrement pour transfert sur “UPLOAD REC ON”. (Z p. 24)

• Il est possible de transférer un maximum de 10 séquences vidéo dans la même catégorie vidéo et option de diffusion en même temps. • Il faut environ 5 minutes pour transférer une minute d’enregistrement d’un clip vidéo (pour une vitesse de liaison montante de 1Mbps). • Il n’y a aucune garantie que cette opération fonctionnera dans tous les environnements ou s’il y a des changements au niveau du site YouTube™ dans le futur. • Pour en savoir plus sur YouTube™, consulter le site web YouTube™: http://www.youtube.com/

L Si vous ne pouvez pas transférer un clip

Sélectionner la catégorie vidéo et l’option de diffusion. Cliquer sur [Suivant].

Le titre du clip vidéo est créé automatiquement pendant le processus de transfert avec le nom du fichier, et la description et les balises avec les références vidéo Everio. Les informations de la date sont aussi entrées.

Si vous souhaitez modifier cette information, connectez-vous à votre compte sur le site web YouTube™: http://www.youtube.com/

vidéo en utilisant PowerCinema, faites-le en utilisant le site web YouTube™.

1) Copiez le clip vidéo (extension “.MOD”) sur un ordinateur en réalisant la procédure de “Sauvegarde de fichiers sur l’ordinateur” (Z p. 43 – 44). 2) Allez sur le site de YouTube™, http://www. youtube.com/ 3) Connectez-vous à contre compte YouTube™ et suivez les étapes pour les transfert.

Autres opérations sur un ordinateur Windows®

Lecture de fichiers sur l’ordinateur

Cliquer sur le fichier désiré.

[LECTURE SUR PC]. Bien qu’une boîte de dialogue apparaisse sur l’ordinateur, il n’est pas nécessaire de l’utiliser. PowerCinema démarre automatiquement.

Cliquer sur [Rechercher vidéos]

(pour la lecture de vidéos) ou [Rechercher photos] (pour la lecture de photos).

Les options de recherche s'affichent si l'on appuie sur Trier par/Filtrer par/Afficher par. Les utiliser pour trouver un fichier rapidement.

• Trier par: L’ordre des fichiers est réorganisé en fonction de l’option sélectionnée. • Filtrer par: Les fichiers sont filtrés en fonction de l’option sélectionnée. • Afficher par: Il est possible de changer le nombre de miniatures sur l’écran. Pour plus d’informations sur le fonctionnement détaillé des logiciels, voir leurs fichiers Readme (Z p. 48) ou le site Web de CyberLink (Z p. 41).

Copie de fichiers vidéo qui n’ont jamais

Bien qu’une boîte de dialogue apparaisse sur l’ordinateur, il n’est pas nécessaire de l’utiliser. PowerCinema démarre automatiquement.

Sélection des fichiers à sauvegarder

Cliquer sur [Direct DVD].

Répéter cette étape pour sélectionner d’autres fichiers.

La création et la gravure démarrent sur l’ordinateur.

Cliquer sur [Arrêt] pour annuler la procédure.

Cliquer sur [Suivant].

La création et la gravure commencent. Cliquer sur [Arrêt] pour annuler la procédure.

Obtenir plus des logiciels

Pour plus d’informations sur l’utilisation des logiciels, voir les tutoriels des programmes respectifs ou les guides de l’utilisateur. PowerCinema NE for Everio

Le guide de l’utilisateur est inclus en format

Pour plus d’informations sur le fonctionnement détaillé des logiciels, voir leurs fichiers Readme (Z colonne de droite) ou le site Web de CyberLink

- DVD-RW/DVD+RW (Ils doivent être formatés avant l'enregistrement. Le formatage supprime tout le contenu enregistré sur le disque.) • Les disques DVD-RAM ne peuvent pas être utilisés. • Suivant les spécifications de l’appareil, il se peut que la lecture du disque créé soit impossible. Il se peut aussi que l’image s’arrête un instant à la jonction entre les scènes. • L’ordinateur doit être équipé d’un lecteur et d’un logiciel de lecture compatibles pour lire le disque créé.

Insérer le CD-ROM fourni dans le lecteur CD de l’ordinateur.

Cliquer avec le bouton droit de la souris sur l’icône du CD-ROM dans [Poste de travail], puis cliquer sur [Ouvrir]. Cliquer deux fois sur le dossier [DOCS]. Ouvrir le fichier “Start.pdf” et cliquer sur le bouton de la langue désirée.

• Ne supprimer, déplacer ni renommer aucun fichier ni dossier sur le caméscope depuis l’ordinateur. • Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur comme alimentation à la place de la batterie.

FRANÇAIS Il est possible de sauvegarder les fichiers du caméscope sur l’ordinateur.

L Une fois l’utilisation terminée

Toujours suivre la procédure ci-dessous pour déconnecter le caméscope ou pour

éteindre l’appareil photo ou l’ordinateur. Un non-respect de cette procédure peut endommager le caméscope et l’ordinateur. 1) Déplacer l’icône de la carte SD sur le bureau sur l’icône [Trash]. Si un message de confirmation s'affiche, cliquer sur [OK]. 2) Vérifier que le voyant d’accès/recharge du caméscope n’est ni allumé, ni clignotant. Si le voyant d’accès/recharge est allumé ou clignote, attendre qu’il s’éteigne avant de continuer. 3) Déconnecter le câble USB. 4) Mettre le caméscope et l’ordinateur hors tension.

À une prise secteur

• Pour éviter un dysfonctionnement de l’ordinateur, ne pas éteindre le caméscope lorsque le câble USB est connecté.

• Connecter le caméscope directement à l’ordinateur, sans passer par un concentrateur.

Sauvegarde de fichiers sur un ordinateur Macintosh® (suite)

Sauvegarde de fichiers sur un ordinateur Macintosh Préparation: Connecter le caméscope à l’ordinateur à l’aide du câble USB. (Z p. 49)

[LECTURE SUR PC]. Double-cliquer sur l’icône [EVERIO_ SD].

Sélectionner le dossier à sauvegarder et le déplacer dans le dossier créé à l’étape 1.

Sur l’ordinateur, créer un dossier pour y sauvegarder les fichiers.

En fonction du type de système d’exploitation utilisé, iPhoto démarre si la carte SD contient un dossier DCIM.

Informations de gestion* des fichiers vidéos

Contient des fichiers d’information de gestion des informations d’événement et/ou de création de DVD pour les fichiers enregistrés avec le caméscope.

* Informations telles que la date et l’heure d’enregistrement, stockées avec le fichier vidéo.

Extensions Fichiers vidéo Fichiers de photos

L’utilisation de ces logiciels est autorisée selon les termes de la licence des logiciels.

JVC Préparer les informations suivantes avant de contacter l’agence ou le bureau JVC local le plus proche concernant ces logiciels (se reporter au réseau de service après-vente mondial JVC à l’adresse http://www.jvc-victor.co.jp/english/worldmap/index-e.html).

• Nom du produit • Ordinateur Fabricant • Modèle Toucher la touche MENU.

[ENREG. VUE]: Enregistre une photo à la fois. PRISE VUES EN RAFALE: Enregistre les photos en rafale en appuyant sur la touche SNAPSHOT. REMARQUES

• La vitesse de prises de vue en rafale se ralentit si l’on utilise cette fonction de façon répétée.

n QUALITE VIDEO ULTRA FIN / [FIN] / NORMAL / ECONOMIE

• Si vous voulez copier les vidéos enregistrées sur des disques DVD, il est recommandé de ne pas mélanger les vidéos au format 16:9 et les vidéos au format 4:3. • Si vous enregistrez des vidéos au format 16:9, il se peut que le rapport de format des vidéos soit incorrect si vous les jouez sur un téléviseur. Dans ce cas, modifier les réglages dans [SELECT. FORMAT ECRAN]. (Z p. 55)

28X / [56X] / 200X REMARQUE Le zoom optique s’utilise jusqu’à 28X. Le zoom numérique s’utilise à partir de plus de 28X jusqu’au rapport de zoom sélectionné.

ARRET: Désactive la fonction.

[MARCHE]: Active la fonction.

q STABILISATEUR Compense le tremblement des mains.

• Régler ce mode sur [ARRET] en utilisant un trépied.

o FILTRE VENT Réduit le bruit provoqué par le vent.

Ajuster la luminosité de l’écran à l’aide du capteur tactile. PLUS LUMINEUX / STANDARD / [AUTO]

Permet de définir le format d’affichage de la date et de l’heure.

Permet de régler la langue d’affichage. (Z p. 18) Active/désactive les sons d’opération.

# SELECT. FORMAT ECRAN Permet de sélectionner le format d’écran lors de la visualisation sur un téléviseur de fichiers enregistrés sur le caméscope.

TELEVISEUR 4:3 / [TELEVISEUR 16:9]

Pour rallumer le caméscope en utilisant la batterie, fermer et rouvrir l’écran LCD. En cas d’utilisation de l’adaptateur secteur, effectuer une opération quelconque, telle qu’un zoom. [ARRET]: Ne s’affiche pas sur le téléviseur. MARCHE: S’affiche sur le téléviseur.

REMARQUE Ce réglage n’est disponible que si le téléviseur est connecté avec les câbles AV/S-Vidéo.

OUI: Effectue la fonction.

NON: Annule la fonction.

Il est pratique de séparer les nouveaux fichiers des anciens.

, FORMATER LA CARTE SD Il faut formater les nouvelles cartes SD avec ce caméscope avant de les utiliser. Le formatage assure une vitesse et un fonctionnement stable lors de l’accès à la carte SD.

FICHIER + GESTION NO: Initialise tous les fichiers et les numéros de gestion dans la carte SD.

AUTRES INFORMATIONS Dépannage

• La batterie chauffe pendant la recharge. • Pendant la lecture d’un fichier vidéo, l’image s’arrête momentanément ou le son est interrompu aux jonctions entre les scènes. Problème

Pas d’alimentation.

• Pour résoudre le problème, suivre tout d’abord les instructions ci-dessous.

• Si le problème n’est pas résolu, réinitialiser le caméscope. (Z ci-dessous)

• Si le problème subsiste, consulter le revendeur JVC le plus proche.

L Pour réinitialiser le caméscope

1) Fermer l’écran LCD pour éteindre le caméscope, puis retirer la source d’alimentation (batterie ou adaptateur secteur) du caméscope, et la replacer.

2) Sélectionner [REGLAGES D’USINE] dans le MENU. (Z p. 56)

• La batterie est détériorée et doit être remplacée par une

• La recharge peut s’arrêter dans des lieux soumis à des

L’image a des couleurs bizarres.

pour faire correspondre le rapport de format des photos à la taille de l’écran du téléviseur connecté.

changer de carte SD.

sujet éclairé par une lumière intense. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. directement sous la lumière du soleil. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.

l’enregistrement de photos.

règle automatiquement la balance des blancs, mais cela prend un certain temps.

• Essayer de régler manuellement la balance des blancs. • Dans des endroits lumineux, une vitesse lente n’est pas recommandée. • Si l’image enregistrée est trop sombre, essayer avec la fonction de compensation ou régler la luminosité. • Si l’image enregistrée est trop claire, essayer de régler la luminosité.

– endommagée, des problèmes de lecture de données peuvent survenir.) • Formater la carte SD.

56 • Annuler la protection des fichiers pour les supprimer.

• Le fichier de gestion vidéo est endommagé. Il faut procéder à une restauration pour enregistrer ou lire des fichiers vidéo. Sélectionner [OUI], puis toucher la touche OK pour restaurer le fichier de gestion vidéo.

• La vitesse d’écriture sur la carte SD est lente ou la carte

ERREUR D ENREGISTREMENT

FRANÇAIS Avant de le nettoyer, éteindre le caméscope et retirer la batterie et l’adaptateur secteur.

(avec la batterie et la ceinture de la poignée)

Température d’opération

0°C à 40°C Humidité d’opération

Température de stockage

Mode d’enregistrement (vidéo)

Avant d’utiliser la batterie fournie ou une batterie en option, bien lire les consignes suivantes: Pour éviter tout accident ... ne pas brûler. ... ne pas court-circuiter les bornes. Maintenir celle-ci éloignée de tout objet métallique lorsqu’elle n’est pas utilisée. En cas de transport, s’assurer que le cache de la batterie fournie est en place. Si vous avez égaré le cache de la batterie, placer celle-ci dans un sac plastique. ... ne pas modifier ni démonter. ... ne pas exposer la batterie à des températures supérieures à 60 °C car celle-ci risquerait de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu. ... utiliser uniquement les chargeurs spécifiés. Pour éviter tout endommagement et prolonger la durée de vie utile ... ne pas soumettre à un choc inutile. ... recharger à l’intérieur d’une plage de température de 10°C à 35°C. Il s’agit d’une batterie à réaction chimique — des températures basses peuvent gêner la réaction chimique, tandis que des températures élevées peuvent faire obstacle à une recharge complète. ... entreposer dans un endroit frais et sec. Toute exposition prolongée à de températures élevées accélérera la décharge naturelle et diminuera la durée de vie utile. ... charger et décharger complètement la batterie tous les 6 mois lors d’un entreposage pendant une période de temps prolongée. ... retirer l’appareil du chargeur ou le débrancher lorsque vous ne vous en servez pas; certains appareils, même éteints, continuent de consommer du courant.

Support d’enregistrement (Carte SD)

Ne pas utiliser, remplacer ou entreposer le support d’enregistrement dans des endroits fortement exposés à de l’électricité statique ou

à des parasites électriques. Ne pas mettre le caméscope hors tension ou retirer la batterie ou l’adaptateur secteur pendant la prise de vue, la lecture ou l’accès au support d’enregistrement. Ne pas placer le support d’enregistrement à proximité d’objets possédant un fort champ magnétique ou émettant de fortes ondes électromagnétiques. Ne pas ranger le support d’enregistrement dans des endroits exposés à une température élevée ou à une forte humidité. Ne pas toucher les pièces métalliques.

... placer le caméscope avec l’écran LCD en dessous. • Pour prolonger sa durée de vie utile ... éviter de le frotter à l’aide d’un chiffon rugueux.

Pour votre sécurité, NE PAS

... ouvrir le boîtier du caméscope. ... démonter ou modifier l’appareil. ... laisser pénétrer des substances inflammables, de l’eau ou des objets métalliques dans l’appareil. ... retirer la batterie ou débrancher l’appareil pendant que celui-ci est sous tension. ... laisser la batterie à l’intérieur du caméscope lorsque celui-ci n’est pas utilisé. ... placer des sources de flammes nues, telles que des bougies allumées, sur l’appareil. ... exposer l’appareil à l’égouttage ou aux éclaboussements. ... laisser s’accumuler de la poussière ou placer des objets métalliques sur la prise d’alimentation ou une prise de courant murale. ... insérer des objets dans le caméscope. • Éviter d’utiliser l’appareil ... dans des endroits trop humides ou poussiéreux. ... dans des lieux exposés à de la suie ou à de la vapeur (par exemple, près d’une cuisinière). ... dans des endroits trop exposés aux chocs ou vibrations. ... près d’un téléviseur. ... près d’appareils générant des champs magnétiques ou électriques intenses (haut-parleurs, antennes de diffusion, etc.). ... dans des lieux exposés à des températures extrêmement élevées (au-delà de 40°C) ou extrêmement basses (en deçà de 0°C). • NE PAS laisser l’appareil ... dans des lieux exposés à des températures supérieures à 50°C. ... dans des lieux exposés à des taux d’humidité extrêmes (en deçà de 35 % ou au-delà de 80 %). ... en plein soleil. ... dans une voiture hermétiquement fermée en période estivale. ... près d’un radiateur. ... en hauteur, sur un téléviseur par exemple. Si l’appareil est placé en hauteur alors que le câble est raccordé, celui-ci peut être coincé et l’appareil peut tomber. Dans ce cas, il risque de ne plus fonctionner. • Pour protéger l’appareil, NE PAS ... le mouiller. ... le faire tomber ou le cogner contre des objets durs. ... le soumettre à trop de chocs ou vibrations durant le transport. ... maintenir l’objectif orienté vers des objets extrêmement lumineux pendant trop longtemps. ... exposer l’objectif à la lumière directe du soleil. ... le balancer inutilement par la dragonne. ... trop balancer l’étui souple lorsque le caméscope est à l’intérieur. • Pour éviter une chute de l’appareil,

Si le caméscope se détache et tombe, il peut causer des blessures ou être endommagé.

Si un enfant utilise l’appareil, un adulte doit être présent.