3330 - Téléphone mobile NOKIA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 3330 NOKIA au format PDF.

📄 140 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice NOKIA 3330 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : NOKIA

Modèle : 3330

Catégorie : Téléphone mobile

Intitulé Détails
Type de produit Téléphone mobile GSM
Caractéristiques techniques principales Écran monochrome, résolution 48 x 84 pixels, interface utilisateur simple
Alimentation électrique Batterie NiMH rechargeable
Dimensions approximatives 113 x 48 x 22 mm
Poids 133 g
Compatibilités Réseaux GSM 900/1800
Type de batterie Batterie NiMH
Tension 3.6 V
Fonctions principales Appels, SMS, jeux (Snake), réveil, calendrier
Entretien et nettoyage Utiliser un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Réparabilité modérée, pièces disponibles sur le marché secondaire
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, éviter les températures extrêmes
Informations générales Modèle emblématique des années 2000, connu pour sa robustesse

FOIRE AUX QUESTIONS - 3330 NOKIA

Mon Nokia 3330 ne s'allume pas, que faire ?
Assurez-vous que la batterie est correctement insérée et chargée. Essayez de charger le téléphone pendant au moins 30 minutes, puis essayez de l'allumer à nouveau.
Comment réinitialiser mon Nokia 3330 ?
Pour réinitialiser votre Nokia 3330, éteignez le téléphone, puis maintenez enfoncées les touches '3', 'appel' et 'mise sous/hors tension' en même temps jusqu'à ce que le téléphone redémarre.
Pourquoi mon Nokia 3330 n'envoie-t-il pas de messages ?
Vérifiez que vous avez suffisamment de crédit sur votre compte. Assurez-vous également que le numéro de centre de messagerie est correctement configuré dans les paramètres SMS.
Comment changer la sonnerie de mon Nokia 3330 ?
Allez dans le menu 'Paramètres', sélectionnez 'Sonneries' et choisissez la sonnerie que vous souhaitez utiliser. Vous pouvez également télécharger des sonneries à partir de votre ordinateur.
Mon Nokia 3330 ne capte pas le réseau, que faire ?
Vérifiez si le mode avion est activé et désactivez-le si nécessaire. Assurez-vous également que votre carte SIM est correctement insérée et fonctionnelle.
Comment ajouter des contacts sur mon Nokia 3330 ?
Allez dans le menu 'Contacts', puis sélectionnez 'Ajouter un contact'. Entrez les informations nécessaires et enregistrez le contact.
Mon Nokia 3330 a un problème d'affichage, que faire ?
Essayez de réinitialiser le téléphone. Si le problème persiste, il pourrait s'agir d'un problème matériel. Contactez un professionnel pour une réparation.
Comment transférer des données vers un autre téléphone ?
Utilisez le câble de données compatible pour connecter votre Nokia 3330 à un ordinateur. Vous pouvez ensuite transférer les fichiers souhaités.
Comment sauvegarder mes messages sur mon Nokia 3330 ?
Il n'y a pas d'option de sauvegarde intégrée, mais vous pouvez copier vos messages importants sur un papier ou les transférer manuellement à un autre appareil.
Comment mettre à jour le logiciel de mon Nokia 3330 ?
Le Nokia 3330 ne prend pas en charge les mises à jour logicielles modernes. Assurez-vous d'utiliser la version actuelle de votre téléphone.

Téléchargez la notice de votre Téléphone mobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 3330 - NOKIA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 3330 de la marque NOKIA.

MODE D'EMPLOI 3330 NOKIA

Le manuel d'utilisation sous forme électronique a été mis en circulation conformément au “Termes et conditions des manuels d'utilisation Nokia 7 juin 1998" (“Nokia User's Guides Terms and Conditions, 7th June, 1998") Manuel d'utilisation

Nous, NOKIA MOBILE PHONES Ltd, déclarons sous notre seule responsabilité la conformité du produit NHM-GNX aux dispositions de la directive européenne 1999/5/EC. Copyright © Nokia Mobile Phanes 2001. Tous droits réservés. La reproduction, le transfert, la distribution ou le stockage d'une partie ou de la totalité du contenu de ce document, sous quelque forme que ce soit, sans l'autorisation écrite préalable de Nokia est interdite. Brevet américain n° 5818437 et autres brevets en attente. Logiciel T9 Text Input Copyright (C) 1997-2001. Tegic Communications, Inc. Tous droits réservés.

Includes RSA BSAFE cryptographic or security protocol software from RSA Security. Nokia et Nokia Connecting People sont des marques déposées de Nokia Corporation. Les autres noms de produits et de sociétés mentionnés dans ce document peuvent être des marques commerciales ou des noms de marques de leurs détenteurs respectifs. Navi et Nokia Xpress-on sont des marques commerciales de Nokia Mobile Phones. Nokia tune est une marque commerciale de Nokia Corporation. Nokia applique une méthode de développement continu. Par conséquent, Nokia se réserve le droit d'apporter des changements et des améliorations à tout produit décrit dans ce document, sans aucun préavis. Nokia ne peut en aucun cas être tenue pour responsable de toute perte de données ou de revenu, ainsi que de tout dommage particulier, incident, consécutif ou indirect. Le contenu de ce document est fourni "en l'état”. À l'exception des lois obligatoires applicables, aucune garantie sous quelque forme que ce soit, explicite ou implicite, y compris, mais sans sy limiter, les garanties implicites d'aptitude à la commercialisation et d'adéquation à un usage particulier, n'est accordée quant à la précision, à la fiabilité ou au contenu du document. Nokia se réserve le droit de réviser ce document ou de le retirer à n'importe quel moment sans préavis. Pour vous assurer de la disponibilité des accessoires, qui peut varier en fonction des régions, contactez votre revendeur Nokia le plus prche

Présentation Nous vous félicitons pour l'achat de ce téléphone ! Ces pages vous donnent quelques conseils pratiques sur la façon d'utiliser votre téléphone. Des informations plus détaillées vous sont données tout au long de ce manuel. M Avant d'utiliser le téléphone

1. Installez la carte SIM dans le téléphone. Voir Insérer la carte SIM, page 24.

2. Installez et chargez la batterie. Voir Insérer la carte SIM, page 24 et Charger la batterie, page 26.

3. Pour mettre votre téléphone sous tension, maintenez enfoncée la touche @ (voir page 27).

Voir aussi Témoins d'affichage, page 21. BH Fonctions d'appel Appeler Entrez l'indicatif régional et le numéro de téléphone, puis appuyez sur > (Appeler). Terminer un appel Appuyez sur © (Raccrocher). Répondre à un appel Appuyez sur > (Répondre). Rappeler un numéro de téléphone ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. Présentation Présentation

Présentation Appuyez sur & en mode veille, faîtes défiler jusqu'au numéro voulu à l'aide de la touche © ou $, puis appuyez sur > (Appeler). Régler le volume de l'écouteur Appuyez sur la touche © où pendant un appel. Appeler votre boîte vocale Maintenez enfoncée la touche Œ en mode veille. Voir aussi Numéro boîte vocale (Menu 2-9), page 66. Appeler par reconnaissance vocale Ajoutez un identificateur vocal au numéro de téléphone voulu (voir page 54). Maintenez enfoncée la touche > en mode veille, et prononcez l'identificateur local pour effectuer l'appel. Fonctions du répertoire Enregistrement rapide Entrez un numéro de téléphone et appuyez sur © or & pour changer le texte affiché au-dessus de © en Enregistrer, Appuyez sur > (Enregistrer). Saisissez le nom et appuyez sur > (Valider). Recherche rapide Appuyez sur © en mode veille, (saisissez la première lettre du nom) et faîtes défiler avec © ou <S jusqu'au nom voulu. Maintenez la touche &® enfoncée pour visualiser le numéro de téléphone associé. €2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.

H Accéder à/Quitter une fonction de menu Accéder Appuyez sur > (Menu). À l'aide de © ou $, faîtes défiler jusqu'à la fonction de menu voulue et appuyez sur > (Entrer). Procédez de même pour les sous-menus et les options de paramétrage. Quitter Appuyez sur LE] pour revenir au menu précédent. Maintenez enfoncée la touche Æ) pour revenir en mode veille. M Autres fonctions importantes Verrouiller/Déverrouiller le clavier En mode veille, appuyez sur >, puis rapidement sur >. Régler les sonneries en fonction de l'environnement Appuyez sur @ rapidement, utilisez @ où ® pour sélectionner l'option voulue, puis appuyez sur © (Valider). ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. Présentation Présentation

Table des matières Table des matières Présentation Table des matières Pour votre sécurité Informations générales. Étiquettes dans le coffret de vente Code de sécurité. Services réseau Accessoires et batteries

Utilisation des touche Touche Marche/Arrêt.. Touches numériques. Touche Navi Touches de défilemen Touche C Témoins d'affichage Mode veille. Témoins essentiels liés aux fonctions de menu.

Insérer la carte SIM Utilisation de la carte SIM Insérer la carte SIM dans le téléphon Charger la batterie. Allumer ou éteindre le téléphone 6 ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.

Allumer Si le téléphone vous demande le code PIN ou le code de sécurité Éteindre Changer les façades Nokia Xpress-on"

3. Fonctions de base

Appeler Passer en mode mains libres Appels internationaux. Régler le volume de l'écouteur Couper le micro. Recomposer un des derniers numéros composés. Appeler en utilisant le répertoire Appel abrégé d'un numéro. Passer un nouvel appel en cours de communication . Numérotation vocal Répondre à un appel Renvoyer ou rejeter un appel Répondre à un nouvel appel en cours de communication Écouter les messages vocau: Verrouiller le clavier Choisir un type de sonnerie (Menu 5-1). Régler toutes les sonneries du téléphone avec un seul paramètre Enregistrer un numéro de téléphone avec un nom. Écrire un texte En appuyant sur les touches une seule fois pour chaque caractère (saisie de texte intuitive) Écrire des mots composé: Choisir un dictionnaire pour l'écriture intuitive. Désactiver l'écriture intuitive

Table des matières En appuyant sur les touches une ou plusieurs fois pour chaque caractère (saisie habituelle)

4. Utilisation des menus

Accéder à une fonction de menu Par défilemen Par raccourci. Quitter une fonction de menu. Liste des fonctions de menu.

5. Répertoire (Menu 01)

Retrouver un nom et numéro de téléphone (Menu 01-1) Appeler un numéro de service (Menu 01-2) Enregistrer un nom et numéro de téléphone (Menu 01-3) Effacer un nom et numéro de téléphone (Menu 01-4). Modifier un nom et un numéro de téléphone (Menu 01-5) Copier ou déplacer un nom et un numéro de téléphone (Menu 01-6) Attribuer un type de sonnerie à un numéro de téléphone (Menu 01-7] Envoyer ou recevoir un nom et numéro de téléphone (Menu 01-8] Recevoir un nom et un numéro de téléphone Options (Menu 01-9) : Mémoire utilisée, Type d'affichage et État de la mémoire Sélectionner la mémoire pour les noms et numéros de téléphone (Mémoire utilisée) Choisir le mode d'affichage des noms et des numéros de téléphone enregistrés (Type d'affichage). Vérifier l'espace libre dans le répertoire (État de la mémoire). Attribuer un numéro de téléphone à une touche d'appel abrégé (Menu 01-10) Utilisation des touches d'appel abrég Numérotation vocale (Menu 01-11) 8 ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.

Ajouter un identificateur vocal à un numéro de téléphone. Appeler par reconnaissance vocale Écouter un identificateur voca Changer un identificateur vocal Effacer un identificateur vocal

6. Messages (Menu 2) … . 58

Rédiger et envoyer un message texte (Menu 2-1) 58 Écrire un messag} 58 Lire un message texte (À consulter - Menu 2-2) 60 Afficher un message enregistré (À envoyer - Menu 2-3) Messages image (Menu 2-4). Lorsque vous recevez un message image Lorsque vous consultez le message dans ce menu Envoyer un message image. Modèles (Menu 2-5) Binettes (Menu 2-6). Paramètres de messages (Menu 2-7) Modèle 1 (Menu 2-7-1) . Numéro du centre de message Type de messages. Validité du message Communs (Menu 2-7-2) Accusés de réception Réponse via le même centre Support caractèr Service d'infos (Menu 2-8). Numéro boîte vocale (Menu 2-9). Editeur de commande de services (Menu 2-10) ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 9 Table des matières

Commencer une conversation

8. Journal (Menu 4).

Appels en absence (Menu 4-1). Appels reçus (Menu 4-2) Numéros composés (Menu 4-3) Effacer derniers appels (Menu 4-4) Affichage de durée d'appel (Menu 4-5) Affichage du coût des appels (Menu 4-6). Paramètres du coût des appels (Menu 4-7) Limitation de coût. Afficher somme en Crédit prépayé (Menu 4-8)

9. Sonorisation (Menu 5)

Type de sonnerie (Menu 5-1) Volume de sonnerie (Menu 5-2 Signalisation des appels (Menu 5-3) Compositeur (Menu 5-4) Composer une nouvelle sonnerie Recevoir une sonnerie. Signalisation des messages (Menu 5-5) Bip touches (Menu 5-6). Bips d'avertissement (Menu 5- Signalisation par vibration (Menu 5-8). Graphique mode (Menu 5-9).

10. Paramètres (Menu 6)

Paramètres d'appel (Menu 6-1). 10 ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.

Rappel automatique . Appel abrégé Options de mise en attente Envoi de votre numéro. Ligne utilisé Décrochage automatique Paramètres du téléphone (Menu 6-2 80 Langue . 80 Affichage infos cellule . 80 Texte d'accueil Paramètres de sécurité (Menu 6-3) Demande du code PI Service de limitation d'appels. Appels autorise Groupe limité Niveau de sécuri Changement des codes d'accès. Rétablir la configuration initiale (Menu 6-4)

11. Renvoi appel (Menu 7)

Sélectionner un mode de renvoi

Régler les paramètres communs à tous les jeux Jouer à un jeu: Se connecter à un service WAP du Club Nokia. ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 11 Table des matières

Faire un calcul . Calculer une conversion de devis: Convertir des devises en mode veille.

14. Rappels (Menu 10)

Ajouter un rappel Consulter les rappel Effacer un rappel Lorsque l'heure programmée est atteinte.

15. Horloge (Menu 11).

Réveil (Menu 11-1) Paramètres de l'horloge (Menu 11-2) Définition date (Menu 11-3) Chronomètre (Menu 11-4) Compteur de temporisation (Menu 11-5) Mise à j. auto date et heure (Menu 11-6) 16.Modes (Menu 12) Choisir un mode de fonctionnement . Changer les paramètres d'un mode Paramètres disponibles dans un mod! Type de sonneri Volume de sonnerie Signalisation des appels Signalisation des message: Bip touches Bips d'avertissement Signalisation par vibration 12 ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.

Graphique mode. Renommer Recevoir un mode (nom, sonnerie et écran de veille du mode). . 104 17.Services WAP (Menu 13) Procédure simple d'accès et d'utilisation d'un service WA Configurer le téléphone pour un service WAP. Enregistrer les paramètres reçus sous forme de message texte Saisir les paramètres de connexion manuellement Se connecter à un service WAP Parcourir les pages d'un service WAÏ Règles générales d'utilisation des touche Terminer une connexion WAP. Régler les paramètres d'apparence des pages WAP. Enregistrer et gérer les signet: Lorsqu'aucune connexion WAP n'est en cours. Lorsqu'une connexion WAP est en cours. Vider la mémoire cache Connexion WAP et appel vocal en parallèle (si la porteuse est USSD) Certificats de sécurité

18. Services SIM (Menu 14).

19. Informations de référence.

Table des matières Code PUK2. Mot de passe de limitation. Informations sur la batterie. Charger et décharger la batterie Utilisation des batteries Précautions d'utilisation et maintenance Informations importantes relatives à la sécurité . Index … 14 ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.

Pour votre sécurité Veuillez lire ces instructions simples. | peut être dangereux voire illégal de ne pas respecter ces règles. Des informations détaillées sont fournies plus loin dans ce manuel.

LA SECURITE ROUTIERE AVANT TOUT

N'utilisez pas de téléphone lorsque vous êtes au volant d'une voiture: garez votre véhicule avant d'utiliser le téléphone. INTERFERENCES Tous les téléphones sans fil peuvent recevoir des interférences qui risquent d'avoir une incidence sur leurs performances. MISE HORS TENSION DANS LES CENTRES HOSPITALIERS Suivez tous les règlements ou toutes les instructions. Eteignez votre téléphone à proximité des équipements médicaux.

MISE HORS TENSION DANS LES AVIONS

Les téléphones sans fi peuvent provoquer des interférences. | est illégal de les utiliser en avion.

MISE HORS TENSION DANS LES STATIONS-ESSENCE

N'utilisez pas votre téléphone dans une station-essence, ni à proximité de carburants ou de produits chimiques. MISE HORS TENSION A PROXIMITE DE MATIERES EXPLOSIVES N'utilisez pas votre téléphone dans des endroits où sont utilisés des explosifs. Veuillez examiner attentivement les restrictions et suivre les règlements ou les instructions. UTILISATION CORRECTE N'utilisez votre téléphone que dans la position normale (contre l'oreille). Ne recouvrez pas l'antenne inutilement. ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 15 Pour votre sécuri Pour votre sécurité

L'installation et la réparation du téléphone doivent être effectuées uniquement par le personnel habilité.

ACCESSOIRES ET BATTERIES

N'utilisez que des accessoires et des batteries agréés. Ne connectez pas d'appareils incompatibles.

CONNEXION A D'AUTRES APPAREILS

Lorsque vous connectez votre téléphone à un autre appareil, veuillez consulter le manuel d'utilisation de ce dernier pour en savoir plus sur les instructions relatives à la sécurité. Ne connectez pas d'appareils incompatibles.

Assurez-vous que le téléphone est sous tension et dans une zone de service. Entrez le numéro de téléphone, y compris l'indicatif, puis appuyez sur D (Appeler). Pour interrompre un appel, appuyez sur > (accrocher). Pour répondre à un appel, appuyez sur > (Répondre). APPELS D'URGENCE Assurez-vous que le téléphone est sous tension et dans une zone de service. Pressez et maintenez enfoncée la touche LE] deux fois pendant quelques secondes pour effacer l'écran. Entrez le numéro d'urgence, puis appuyez sur D (Appeler). Indiquez l'endroit où vous vous trouvez. N'interrompez pas l'appel avant d'en recevoir l'instruction. ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.

Informations générales E Étiquettes dans le coffret de vente Ces étiquettes contiennent des informations importantes pour les services d'après-vente et d'assistance aux clients. Conservez-les en lieu sûr. Æ Code de sécurité Protège votre téléphone contre toute utilisation à votre insu. Ce code est fourni avec le téléphone. Le code prédéfini est 12345. Changez-le (voir Changement des codes d'accès, page 85) et configurez le téléphone pour qu'il le demande (voir Niveau de sécurité, page 84). Gardez ce nouveau code secret en lieu sûr, séparément de votre téléphone. Æ Services réseau Le téléphone sans fil décrit dans ce manuel est agréé pour les réseaux GSM 900 et GSM 1800. Notez que la fonction bibande dépend du réseau. Renseignez-vous auprès de votre opérateur local pour savoir si vous pouvez utiliser cette fonction. Un certain nombre de fonctions spécifiées dans ce manuel sont appelées "services réseau”. Il s'agit de fonctions spéciales disponibles auprès des prestataires de service téléphonique sans fil. Avant de pouvoir bénéficier de ces services, vous devez vous abonner à la ou aux fonction(s) demandée(s) auprès du prestataire le plus proche et vous procurer les instructions nécessaires à leur utilisation. ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 17 les énéral Informations g les énéra Informations g

les énéra Informations g M Accessoires et batteries Cet appareil est conçu pour être alimenté à l'aide des chargeurs de batterie ACP-7, ACP-8, LCH-9 et DCV-10. Tout autre utilisation annule toute homologation accordée à cet appareil et peut revêtir un caractère dangereux. Attention ! Utilisez uniquement des batteries, des chargeurs et des accessoires agréés par le constructeur du téléphone et conçus pour ce modèle de téléphone spécifique. L'utilisation d'appareils d'un autre type annule toute autorisation ou garantie s'appliquant au téléphone et peut revêtir un caractère dangereux. Pour vous procurer ces accessoires agréés, veuillez vous adresser à votre revendeur. Lorsque vous débranchez un accessoire, déconnectez-le par la fiche et non par le cordon. 18 ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.

Ce chapitre présente les touches et les témoins d'affichage du téléphone. Des informations plus détaillées vous sont données tout au long de ce manuel. BB Utilisation des touches Touche Marche/Arrêt Pour allumer ou éteindre votre téléphone, maintenez la touche © enfoncée. En mode veille, en appuyant brièvement sur cette touche, vous affichez la liste des modes qui vous permettent de définir les sonneries du téléphone en fonction de la situation. Dans une fonction de menu, en appuyant brièvement sur cette touche, vous activez l'éclairage pendant 15 secondes. Touches numériques Les touches à €? permettent de saisir des chiffres et des lettres. Les touches ŒD et €? sont utilisées pour diverses fonctions. ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.

Votre téléphone Votre téléphone

Votre téléphone Touche Navi L'utilisation de votre téléphone est en grande partie basée sur la touche Nokia Navi” (=) située sous l'écran (2). La fonction de cette touche varie suivant le texte de guidage (1) affiché au- dessus de celle-ci. Dans ce manuel, le symbole = est suivi du texte de guidage associé, par exemple > (Menu) où > (Entrer). Touches de défilement En mode veille : © affiche les noms et numéros de téléphone enregistrés dans le répertoire. ® affiche la liste des dix derniers numéros composés. Dans le menu : Ces touches permettent de parcourir les menus et les paramètres. Lors de la saisie d'un nom ou d'un numéro ou de la rédaction d'un message : © déplace le curseur vers la gauche et vers la droite. Pendant un appel : Ces touches règlent le volume de l'écouteur. Touche C Lors de la saisie d'un nom ou d'un numéro : Efface le dernier caractère à gauche. Maintenue enfoncée, elle efface tous les caractères de l'écran. |

Dans une fonction de menu : Permet de revenir au menu précédent. Maintenez-la || enfoncée pour quitter le menu. | À la réception d'un appel : En appuyant sur cette touche, vous rejetez l'appel. 20 ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.

H Témoins d'affichage Les témoins d'affichage vous informent sur les fonctions du téléphone en cours d'utilisation. Mode veille Les témoins décrits ci-dessous sont affichés quand le téléphone est prêt à être utilisé, sans que l'utilisateur ait saisi de caractères. Lorsque l'écran suivant est affiché, le téléphone est en mode veille. Votre téléphone

1. Indique le réseau cellulaire actuellement utilisé par le téléphone.

2. Indique la puissance du signal du réseau cellulaire à l'endroit où vous vous trouvez. Plus la barre est

haute, plus le signal reçu est important.

3. Indique le niveau de charge de la batterie. Plus la barre est haute, plus le niveau de charge de la

4. Indique la fonction actuelle de la touche Nokia Navi" (=).

©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 21 Votre téléphone

Votre téléphone Témoins essentiels liés aux fonctions de menu Un ou plusieurs des témoins suivants peuvent être affichés lorsque le téléphone est en mode veille : Can.

Indique que vous avez un appel en cours. Voir Appeler, page 31 et Se connecter à un service WAP, page 109. Signale que vous avez reçu un ou plusieurs messages texte ou image. Voir Lire un message texte (À consulter - Menu 2-2), page 60 et Messages image (Menu 2-4), page 61. Signale que le téléphone n'émet aucune sonnerie ni aucun bip lorsque vous recevez un appel car le paramètre “Signalisation des appels" est défini sur Von. Voir Sonorisation (Menu 5), page 73 et Modes (Menu 12), page 100. Indique que le clavier du téléphone est verrouillé. Voir Verrouiller le clavier, page 37. Signale que le réveil est programmé. Voir Réveil (Menu 11-1), page 96. Signale que tous vos appels sont renvoyés. Voir Renvoi appel (Menu 7), page 86. Signale que vos appels sont restreints à un groupe limité (service réseau). Voir Groupe limité, page 83. Signale que vous ne pouvez passer vos appels que sur la ligne 2 (service réseau). Voir Ligne utilisée, page 79. Signale que le chronomètre tourne en arrière-plan. Voir Chronomètre (Menu 11-4), page 97. ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.

Signale que le compteur de temporisation tourne en arrière-plan. Voir Compteur de temporisation (Menu 11-5), page 97. Signale que le nom ou numéro de téléphone sélectionné dans le répertoire est enregistré sur la carte SIM. Voir Retrouver un nom et numéro de téléphone (Menu 01-1), page 50. ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 23 Votre téléphone Votre téléphone

Avant de pouvoir utiliser votre téléphone, vous devez y installer la carte SIM, puis installer et charger la batterie. M insérer la carte SIM Le téléphone ne peut fonctionner qu'avec une micro-carte SIM valide. Vous pouvez obtenir cette carte auprès de votre opérateur réseau ou de votre prestataire de services. Utilisation de la carte SIM + Gardez les micros cartes SIM hors de portée des enfants. +_ La carte SIM et ses contacts pouvant être facilement endommagés par des éraflures ou des torsions, manipulez-la avec précaution lors de son insertion ou de son retrait. Insérer la carte SIM dans le téléphone + Avant d'installer la carte SIM, vérifiez que le téléphone est éteint et retirez la batterie.

1. Enlever la façade arrière :

Enfoncez le taquet de verrouillage (1), faites glisser la façade (2), puis soulevez-la (3). 3 24 ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.

2. Retirer la batterie : Poussez les deux taquets dans les directions opposées (4) et retirez la batterie

3. Insérer la carte SIM :

Faîtes glisser la carte SIM doucement dans son logement (6). Vérifiez que les connecteurs dorés de la carte sont orientés vers le bas et que le coin biseauté est à gauche. 6 2 ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 25 Prise en main Prise en main

4. Installer la batterie :

Vérifiez que les connecteurs dorés de la batterie sont en face des connecteurs correspondants sur le téléphone et poussez la batterie par l'extrémité opposée jusqu'à ce qu'elle s'enclenche (7).

.… Replacer la façade arrière : Insérez les deux taquets de la façade arrière dans les emplacements correspondants sur le téléphone (8) et faites-la glisser vers la base du téléphone jusqu'à ce qu'elle s'enclenche (9). M Charger la batterie + _ Ne pas charger la batterie quand une des façades du téléphone est enlevée. Voir aussi Informations sur la batterie, page 120.

1. Connectez la fiche du chargeur sur la base du téléphone.

2. Connectez le chargeur à une prise secteur murale. La barre du

témoin de charge commence à défiler. + _ Le téléphone peut être utilisé pendant le chargement s'il est allumé. 26 ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.

+ Sila batterie est totalement vide, quelques minutes peuvent s'écouler avant que le témoin de charge apparaisse. +_Le temps de charge dépend du chargeur et de la batterie, ainsi que de la charge restante en batterie. Par exemple, le chargement de la batterie fournie avec le téléphone peut durer jusqu'à six heures avec le chargeur ACP-7. Prise en main + Sile message Défaut de charge s'affiche, le chargement est interrompu. Attendez un moment, déconnectez le chargeur, puis rebranchez-le et réessayez. Si le chargement échoue encore, contactez votre revendeur.

3. Quand la batterie est entièrement chargée, la barre cesse de défiler. Débranchez le chargeur de la

prise murale et du téléphone. H Allumer ou éteindre le téléphone Allumer Maintenez la touche © enfoncée pendant une seconde. Si le téléphone vous demande le code PIN ou le code de sécurité : Saisissez le code et appuyez sur > (Valider). Voir aussi Demande du code PIN, page 82, Niveau de sécurité, page 84 et TN, Codes d'accès, page 118. ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 27 Prise en main

Prise en main Plug Attention ! Ne mettez pas votre téléphone sous tension lorsque l'utilisation des téléphones cellulaires est interdite ou lorsqu'il risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger. Ce Remarque : + _ N'utilisez le téléphone que si les deux façades sont en place. + Position normale : Tenez votre téléphone comme tout autre téléphone. + Votre téléphone est muni d'une antenne intégrée (surface grise de l'illustration). Comme pour tout appareil de transmission par fréquences radioélectriques, ne touchez pas inutilement l'antenne lorsque le téléphone est sous tension. Tout contact avec l'antenne altère la qualité de la communication et risque de faire fonctionner le téléphone à une puissance plus élevée que nécessaire. Evitez de toucher l'antenne pendant un appel pour optimiser sa performance ainsi que la durée de communication du téléphone. Éteindre Maintenez la touche @ enfoncée pendant une seconde. Conseil : Ou bien, appuyezsur @ rapidement en mode veille, faites défiler avec © ou ® sur Éteindre! et appuyez sur > (Valider). Changer les façades Nokia Xpress-on" *_ Avant de changer les façades Nokia Xpress-on”, éteignez et débranchez votre téléphone du chargeur ou de tout autre appareil. 28 ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.

Laissez toujours les façades sur votre téléphone lorsque vous le rangez. Lisez attentivement la section Précautions d'utilisation et maintenance, page 123. Enlever la façade arrière : Enfoncez le taquet de verrouillage (1), faites glisser la façade (2), puis soulevez-la (3). Prise en main . Enlever la façade de dessus : Retirez doucement la façade du téléphone en commençant par la base du téléphone (4). Insérer le clavier : Insérez le tapis du clavier dans la façade de dessus (5). ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 29 Prise en main

4. Replacer la façade de dessus : Alignez le sommet du téléphone et le

bord supérieur de la façade de dessus et poussez le téléphone vers celle-ci jusqu'à enclenchement (6).

5. Replacer la façade arrière : Insérez les deux taquets de la façade arrière

dans les emplacements correspondants du téléphone (7) et faites-la glisser jusqu'à ce qu'elle s'enclenche (8). 30 ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.

3. Fonctions de base

1. En mode veille, saisissez le numéro de téléphone et l'indicatif régional à l'aide

des touches @D à &D. Le texte Menu devient Appeler. Si vous faites une erreur de saisie, appuyez sur LE] pour effacer le caractère de gauche.

2. Appuyez sur © (Appeler) et attendez la réponse. Le texte Appeler devient

3. Appuyez sur © (Raccrocher) pour terminer l'appel (ou abandonner la

tentative d'appel). Raccrocher Passer en mode mains libres Lorsque vous utilisez le téléphone avec le kit d'installation véhicule mains libres PPH-1, vous pouvez basculer du mode mains libres au mode privé en débranchant le PPH-1 du téléphone. Pour revenir en mode mains libres, branchez le PPH-1 au téléphone. Appels internationaux

1. En mode veille, appuyez deux fois rapidement sur & pour obtenir le caractère + qui remplace

l'indicatif international.

2. Entrez l'indicatif du pays, celui de la région (sans le 0, le cas échéant), puis le numéro de téléphone.

3. Appuyez sur > (Appeler) pour composer le numéro.

€2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. !_ 31 Fonctions de base Fonctions de base

Fonctions de base Régler le volume de l'écouteur Vous pouvez régler le volume de l'écouteur lorsque vous êtes en communication. Appuyez sur © pour augmenter le volume et sur @ pour le baisser. 1. composé:

Couper le micro Appeler Pour couper le micro en cours de communication : appuyez sur CE, puis sur > (Options), faites défiler jusqu'à Sans micro et appuyez sur > (Entrer) Pour activer le micro : appuyez sur LC, puis sur > (Options), faites défiler jusqu'à Micro actifet appuyez sur © (Entrer). Recomposer un des derniers numéros composés Vous pouvez rappeler l'un des 20 derniers numéros que vous avez appelés ou tenté d'appeler. Voir aussi Numéros composés (Menu 4-3), page 70. Pour rappeler un des derniers numéros composés :

1. En mode veille, appuyez une fois sur ® pour afficher la liste des numéros

2. Utilisez © ou S pour atteindre le numéro ou le nom voulu. 0123456789

3. Appuyez sur > (Appeler) pour composer le numéro.

32 ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.

Appeler en utilisant le répertoire Si vous avez enregistré un numéro de téléphone dans le répertoire, vous pouvez le composer à l'aide du nom associé. Pour enregistrer un numéro et un nom, voir page 51.

1. Appuyez sur > (Menu) en mode veille.

2. Appuyez sur > (Entrer) lorsque le texte Répertoire est affiché.

3. Appuyez sur © (Entrer) lorsque le texte Rechercher est sélectionné.

. Saisissez l'initiale du nom (en utilisant les touches > à &®) et appuyez sur > (Valider). Par exemple, pour afficher le premier nom commençant par la lettre S, appuyez rapidement sur > quatre fois. Vous pouvez ignorer cette étape si vous le souhaitez.

5. Faites défiler jusqu'au nom voulu à l'aide de la touche © ou ©. Pour vérifier le numéro associé,

maintenez la touche enfoncée.

6. Appuyez sur > (Appeler).

Recherche rapide : Appuyez sur © en mode veille. Le premier nom (et/ou numéro) du répertoire est affiché. Recherchez le nom voulu en entrant l'initiale et en appuyant sur © ou

©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 33 Fonctions de base Fonctions de base

Fonctions de base Appel abrégé d'un numéro Si vous avez attribué un numéro de téléphone à l'une des touches d'appel abrégé, & à €®, vous pouvez composer ce numéro de l'une des manières suivantes (en mode veille) : + Appuyez sur la touche d'appel abrégé correspondante puis sur > (Appeler). + Sila fonction Appel abrégé est activée (voir page 78) : maintenez enfoncée la touche d'appel abrégé jusqu'à ce que l'appel soit émis. Notez qu'en maintenant la touche € enfoncée, vous appelez votre boîte vocale. Voir aussi Attribuer un numéro de téléphone à une touche d'appel abrégé (Menu 01-10), page 54 et Appel abrégé, page 78. Passer un nouvel appel en cours de communication Vous pouvez avoir deux appels en cours simultanément (service réseau).

1. Lorsque vous êtes en communication, appuyez sur Æ3 pour changer le texte au-dessus de >,

Racerocher, par Options.

2. Appuyez sur > (Options), faites défiler jusqu'à Vouvel appel, appuyez sur > (Entrer), entrez

le numéro de téléphone ou retrouvez-le dans le répertoire, puis appuyez sur > (Appeler). L'appel en cours est mis en garde. L'appel actif est indiqué par Eat l'appel en garde par

3. Pour basculer d'un appel à l'autre : appuyez sur > (Options), faites défiler jusqu'à Permuter, puis

appuyez sur © (Entrer).

4. Pour terminer l'appel actif : appuyez sur © (Options), faites défiler jusqu'à Abandon, puis

appuyez sur > (Entrer). L'appel mis en garde devient actif. 34 ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.

Pour terminer les deux appels : appuyez sur > (Options), faites défiler jusqu'à Terminer tous, puis appuyez sur > (Entrer). Numérotation vocale Vous pouvez composer un numéro de téléphone en prononçant un mot ou un groupe de mots qui lui est associé. Voir Numérotation vocale (Menu 01-11), page 54. H Répondre à un appel Quand quelqu'un vous appelle, le téléphone se met à sonner (sauf si le paramètre Signalisation des appels est défini sur Non) et ses voyants lumineux clignotent. Un texte contextuel s'affiche. Si le réseau n'a pu identifier l'appelant, Appe/s'affiche. Si l'appelant a été identifié, son numéro de téléphone (ou son nom s'il figure dans le répertoire) suivi du mot appelle s'affichent.

1. Pour répondre à l'appel, appuyez sur > (Répondre).

Si l'appel provient d'un renvoi depuis un autre numéro, le signe > peut s'afficher après Appel ou appelle (service réseau).

2. Appuyez sur > (Raccrocher) pour terminer l'appel.

Renvoyer ou rejeter un appel Si vous ne voulez pas répondre à l'appel, appuyez sur Æ. L'appelant entendra la tonalité "occupé". Si la fonction Renvoi si occupé est activée (voir page 86), l'appel est renvoyé à votre boîte vocale. ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 35 Fonctions de base Fonctions de base

Fonctions de base Répondre à un nouvel appel en cours de communication Lorsque la fonction Options de mise en attente est activée (voir page 79), le téléphone signale un nouvel appel entrant par des bips et par l'affichage d'un texte contextuel à l'écran. Dans la liste d'appels, un appel en attente est signalé par » . Appuyez sur £) pour changer le texte au-dessus de >, Racerocher, par Options.

2. Appuyez sur > (Options), faites défiler jusqu'à Réponse et appuyez sur @> (Entrer). L'autre

appel est mis en garde. Si vous ne voulez pas répondre à l'appel, sélectionnez Rejeter.

3. Pour basculer d'un appel à l'autre : appuyez sur > (Options), faîtes défiler jusqu'à Permuter et

appuyez sur © (Entrer).

4. Pour terminer l'appel actif : appuyez sur > (Options), faites défiler jusqu'à Abandon et appuyez

sur @> (Entrer). L'appel mis en garde devient alors actif. Pour terminer les deux appels : appuyez sur > (Options), faites défiler jusqu'à Terminer tous, puis appuyez sur > (Entrer). M Ecouter les messages vocaux

1. En mode veille, maintenez enfoncée la touche &D pendant une

seconde pour appeler votre boîte vocale. Vous obtenez le numéro de votre boîte vocale auprès de votre prestataire de services.

2. Sile téléphone vous demande le numéro de votre boîte vocale, entrez-

le et appuyez sur > (Valider). Voir aussi Numéro boîte vocale (Menu 2-9), page 66 et Renvoi appel (Menu 7), page 86. 36 ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.

3. Écoutez le(s) message(s) reçu(s).

4. Terminez l'appel en appuyant sur > (accrocher).

L… Conseil :Si le texte Écouter est affiché au-dessus de ©, vous pouvez appeler votre boîte vocale en appuyant sur cette touche. Æ Verrouiller le clavier Le verrouillage du clavier empêche l'activation accidentelle des touches (par ex. lorsque votre téléphone est dans votre poche ou votre sac). Pour verrouiller le clavier : En mode veille, appuyez sur > (Menu), puis rapidement sur ©. Pour déverrouiller le clavier : Appuyez sur > (Activer), puis rapidement sur ©. Quand le clavier est verrouillé : +_Le témoin 0 apparaît. +_ Vous pouvez prendre, terminer ou rejeter un appel normalement. Lorsque vous êtes en communication, vous pouvez manipuler les touches du téléphone de la manière habituelle. + _Le kit oreillette HDC-5 peut être utilisé normalement. Remarque : Lorsque le clavier est verrouillé, il peut être possible d'émettre des appels au numéro d'urgence programmé dans votre téléphone (par ex. 112 ou tout autre numéro d'urgence officiel). Le numéro ne s'affiche qu'après la saisie de tous les chiffres. ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 37 Fonctions de base Fonctions de base

Fonctions de base Æ Choisir un type de sonnerie (Menu 5-1)

1. En mode veille, appuyez sur > (Menu).

2. Faîtes défiler avec © où ® jusqu'à Sonorisation et appuyez sur > (Entrer).

3. Faites défiler jusqu'à Type de sonnerie et appuyez sur © (Entrer).

.. Faîtes défiler jusqu'à la sonnerie voulue (un exemple est joué) et appuyez sur > (Valider) pour la sélectionner.

5. Maintenez enfoncée la touche LE pour revenir en mode veille.

Voir aussi Type de sonnerie (Menu 5-1), page 73. BH Régler toutes les sonneries du téléphone avec un seul paramètre Vous pouvez définir les sonneries (ex. type de sonnerie) et l'écran de veille voulus en sélectionnant le groupe de paramètres correspondant (mode). Vous pouvez ainsi régler les diverses sonneries en fonction de l'environnement ou de la situation (par ex activité en plein air). Pour plus d'informations, voir Sonorisation (Menu 5), page 73 et Modes (Menu 12), page 100.

1. En mode veille, appuyez rapidement sur la touche Marche/Arrêt (@).

2. Déplacez-vous à l'aide de la touche © ou Ÿ jusqu'au mode voulu (par ex. Silencieux pour

désactiver les sonneries).

3. Appuyez sur © (Valider) pour confirmer le paramétrage.

38 ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.

M Enregistrer un numéro de téléphone avec un nom Pour enregistrer un nom et un numéro de téléphone dans le répertoire :

1. En mode veille, appuyez sur > (Menu) (Répertoire est affiché), puis sur © (Entrer).

.… Faites défiler avec © jusqu'à Ajouter entrée et appuyez sur © (Entrer). . Dans le champ Nom: affiché à l'écran, entrez le nom voulu (voir Écrire un texte page 40). . Après avoir écrit le nom, appuyez sur > (Valider). mn 8 © N .. Lorsque le texte Numéro de téléphone: apparaît à l'écran, entrez l'indicatif et le numéro de téléphone que vous voulez enregistrer avec le nom. Si vous faites une erreur de saisie, appuyez sur LE] pour effacer le chiffre de gauche. Y Conseil : Si vous souhaitez utiliser le numéro à l'étranger, appuyez deux fois sur © rapidement pour le caractère +, puis tapez l'indicatif du pays, le code régional (en supprimant le O initial, si nécessaire) et le numéro de téléphone.

6. Après avoir écrit le numéro de téléphone, appuyez sur > (Valider).

Le nom et le numéro de téléphone sont enregistrés dans le répertoire.

7. Si vous souhaitez ajouter un identificateur vocal pour ce numéro, voir Numérotation vocale (Menu

01-11), page 54. Enregistrement rapide : En mode veille, entrez le numéro de téléphone. Appuyez sur © ou S pour changer le texte au-dessus de © en Enregistrer. Appuyez sur => (Enregistrer). Saisissez le nom et appuyez sur © (Valider).

Fonctions de base BE Ecrire un texte Vous pouvez saisir les caractères de deux manières : en appuyant sur les touches alphabétiques une seule fois pour chaque caractère (saisie intuitive) ou en appuyant sur les touches une ou plusieurs fois pour chaque caractère. Pour quitter la saisie de texte en mode veille à n'importe quel moment, appuyez et maintenez enfoncée la touche 43 deux fois. Ou : appuyez sur > (Options), faites défiler jusqu'à Sortie et appuyez sur @ (Valider. En appuyant sur les touches une seule fois pour chaque caractère (saisie de texte intuitive) La saisie intuitive permet de rédiger facilement des messages (voir page 58) ou des aide-mémoire (voir page 94). Avec cette méthode, vous appuyez sur chaque touche une seule fois pour écrire une lettre. En fonction des touches appuyées, le téléphone essaie de retrouver le mot correct dans le dictionnaire sélectionné. Pour sélectionner un dictionnaire, voir page 42. Lorsque vous souhaitez utiliser la saisie intuitive, vérifiez que le témoin += est affiché en haut de l'écran. Pour basculer de la saisie intuitive à la saisie habituelle, appuyez deux fois sur €.

1. Écrivez le mot voulu en appuyant sur chaque touche une seule fois pour chaque lettre.

Pour écrire "Nokia" par exemple, appuyez successivement sur : 40 ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.

ED € En © € ( (E EE (ee Æ Ge ia [En le Comme vous pouvez le constater dans l'illustration ci-dessus, le mot change à chaque touche appuyée. Ne faites pas trop attention à l'apparence du mot à l'écran tant que vous ne n'avez pas terminé de l'écrire. + Poureffacer le caractère à gauche, appuyez sur C3. Pour effacer l'écran, maintenez cette touche enfoncée. + Pour changer la casse de caractères, appuyez sur €? de façon répétitive et vérifiez le témoin affiché en haut de l'écran. Par exemple, abe indique que les minuscules sont utilisées. *_ Pour insérer un signe de ponctuation, appuyez sur @), puis sur ©D à plusieurs reprises jusqu'à ce que le signe voulu s'affiche. + Pour insérer un caractère spécial : appuyez sur ©), faites défiler jusqu'au caractère voulu et appuyez sur © (Utiliser). + Pour insérer un chiffre, maintenez enfoncée la touche numérique voulue. Pour insérer plusieurs chiffres, maintenez enfoncée la touche €? et saisissez-les. Une autre méthode est indiquée à l'étape 3. .. Lorsque le mot est écrit complètement, vérifiez qu'il est correct. S'il est correct : Appuyez sur ŒD ou © et écrivez le mot suivant. ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 41 Fonctions de base ns de base

Fonctions de base S'il n'est pas correct : Appuyez sur D à plusieurs reprises, jusqu'à ce que le mot voulu apparaisse. Une autre méthode est indiquée à l'étape 3. Si le caractère ? est affiché après le mot : Aucun autre mot du dictionnaire ne correspond au mot entré. Pour ajouter un mot au dictionnaire : appuyez sur @> (Épeler), entrez le mot en utilisant la saisie habituelle, puis appuyez sur > (Valider). Si vous voulez modifier le mot précédent : Appuyez sur © pour le mettre en surbrillance et modifiez-le.

3. Sile texte Options est indiqué au-dessus de la touche =, en appuyant sur celle-ci vous accédez

aux options suivantes : Corresp. : affiche la liste des mots correspondant aux touches appuyées. Faîtes défiler jusqu'au mot voulu et appuyez sur > (Utiliser). Insérer mot : permet d'ajouter un mot au dictionnaire manuellement. Écrivez le mot en utilisant la saisie habituelle et appuyez sur © (Valider). Insérer no. : permet la saisie des numéros en appuyant simplement sur les touches numériques. Ins. symbole : permet de sélectionner un caractère spécial dans une liste. Faites défiler jusqu'au caractère voulu (par ex. %) et appuyez sur > (Utiliser). Écrire des mots composés Écrivez la première partie du mot, appuyez sur &, puis saisissez la seconde partie. Choisir un dictionnaire pour l'écriture intuitive

1. Dans le menu Rédiger messages (Menu 2-1), appuyez sur © (Options).

2. Faîtes défiler jusqu'à Dictionnaire et appuyez sur > (Valider).

3. Faîtes défiler jusqu'à la langue voulue et appuyez sur > (Valider).

42 ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.

Désactiver l'écriture intuitive

1. Dans le menu Rédiger messages (Menu 2-1), appuyez sur © (Options).

2. Faites défiler jusqu'à Dictionnaire et appuyez sur © (Valider).

3. Faites défiler jusqu'à Sans dico. et appuyez sur © (Valider).

En appuyant sur les touches une ou plusieurs fois pour chaque caractère (saisie habituelle) La saisie de texte habituelle est celle communément utilisée sur les téléphones mobiles. Dans ce mode de saisie, vous appuyez sur une touche de façon répétée jusqu'à ce que le caractère voulu apparaisse. Lorsque vous souhaitez utiliser la saisie habituelle, vérifiez que le témoin “à est affiché en haut de l'écran.

1. Pour écrire, appuyez sur la touche numérique (&S à €?) portant le caractère voulu, une ou

plusieurs fois, jusqu'à ce que ce dernier apparaisse à l'écran. Les caractères disponibles dépendent de la langue sélectionnée pour l'affichage (voir "Langue", page 80). Notez que tous les caractères disponibles ne sont pas imprimés sur les touches.

2. Les fonctions suivantes sont disponibles lors de l'édition du texte :

+_ Pour ajouter un espace, appuyez sur @>. +_ Pour ajouter un signe de ponctuation ou un caractère spécial, appuyez sur € à plusieurs reprises. Ou : appuyez sur @, faites défiler jusqu'au caractère voulu et appuyez sur > (Insérer). + Pour déplacer le curseur à droite ou à gauche, appuyez sur © où © respectivement. ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 43 Fonctions de base Fonctions de base

Pour effacer le caractère à gauche, appuyez sur 3. Pour effacer l'écran, maintenez cette touche enfoncée. Pour basculer entre majuscules et minuscules, appuyez brièvement sur €. Pour saisir un chiffre, maintenez enfoncée la touche numérique voulue. Pour basculer entre lettres et chiffres, maintenez enfoncée la touche €. 123 apparaît lorsque des chiffres peuvent être entrés. Pour saisir un caractère situé sous la même touche que le précédent, appuyezsur © où © (ou attendez une seconde), puis saisissez le nouveau caractère. ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.

4. Utilisation des menus

Le téléphone propose une gamme de fonctions qui vous permettent de le personnaliser selon vos besoins. Ces fonctions sont organisées en menus et sous-menus qui sont accessibles par défilement ou par les raccourcis appropriés. Æ Accéder à une fonction de menu Par défilement

1. Appuyez sur > (Menu) en mode veille.

2. Appuyez sur © où © pour atteindre le menu souhaité, par exemple Paramètres et appuyez sur

@ (Entrer) pour y accéder.

3. Si ce menu contient des sous-menus, faites défiler jusqu'au menu souhaîté (par ex. Paramètres

d'appel et appuyez sur © (Entrer) pour y accéder.

4. Faites défiler jusqu'à la fonction voulue (par ex. Appel abrégé) et appuyez sur @> (Entrer) pour y

5. Faites défiler jusqu'au paramètre voulu (par ex. Non) et appuyez sur > (Valider) pour le

confirmer. Si vous ne voulez pas modifier le paramètre, appuyez sur 1. ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 45 Utilisation des menus

Utilisation des menus Par raccourci Les options de menu ou de sous-menu et les paramètres sont numérotés et accessibles par ce numéro de raccourci. Le raccourci est affiché dans le coin supérieur droit de l'écran. 413

1. Appuyez sur © (Menu).

2. Entrez rapidement (dans un délai de 3 secondes) le numéro du menu auquel vous voulez

accéder. Répétez cette étape pour un sous-menu.

3. Dans les trois secondes qui suivent, saisissez le numéro de la fonction et du paramètre voulus.

Æ Quitter une fonction de menu Vous pouvez revenir au niveau de menu précédent en appuyant sur Æ2 ou quitter le menu en pressant et maintenant enfoncée la touche Æ. 46 ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.

BB Liste des fonctions de menu 4 £ à = =

1. Répertoire 3. À envoyer ü ü

1. Rechercher 4. Messages image E E

2. Nos. de service! 5. Modèles ÿ $

3. Ajouter entrée 6. Binettes c c

4. Effacer 7. Paramètres de messages £2 £

5. Modifier 1. Modèle 1 3 3

1. Numéro du centre de messages

2. Type de messages 5

7. Attribuer son. 3. Validité du message

8. Envoyer 2. Communs

9. Options 1. Accusés de réception

1. Mémoire utilisée 2. Réponse via le même centre

2. Type d'affichage 3. Support caractère

3. État de la mémoire 8. Service d'infos

10.Appel abrégé 9. Numéro boîte vocale 11.1d. vocal 10.Editeur de commande de services

1. Rédiger messages 4. Journal

2. À consulter 1. Appels en absence

1. Affiché uniquement si la carte SIM le gère.

2. La quantité et les noms de modèles sont variables. Chaque modèle possède son propre sous-menu.

3. Le numéro de raccourci de ce menu dépend du nombre de modèles disponibles.

4. Peut ne pas apparaître si le numéro de votre boîte vocale a été enregistré sur la carte SIM par votre opérateur réseau ou votre prestataire de services. ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 47

Utilisation des menus

4. Effacer derniers appels

5. Affichage de durée d'appel

1. Durée dernier appel

5. Mise à zéro durée

6. Affichage du coût des appels

1. Coût dernier appel

3. Mise à zéro coût des appels

7. Paramètres du coût des appels

1. Limitation de coût

2. Afficher somme en

2. Volume de sonnerie

3. Signalisation des appels

7. Bips d'avertissement

8. Signalisation par vibration

. Paramètres Paramètres d'appel

1. Rappel automatique

3. Options de mise en attente

4. Envoi de votre numéro

6. Décrochage automatique!

. Paramètres du téléphone

. Paramètres de sécurité

1. Demande du code PIN

2. Service de limitation d'appels

1. Apparaît uniquement lorsque le téléphone est connecté au kit de véhicule mains libres PPH-1 ou au kit oreillette HDC-

2. Apparaît uniquement lorsque le téléphone est connecté au kit de véhicule mains libres PPH-1.

5. Niveau de sécurité

6. Changement des codes d'accès

1. Renvoi de tous appels vocaux sans sonnerie

3. Renvoi si pas de réponse

4. Renvoi si éteint ou hors réseau

5. Renvoi si indisponible

6. Annuler tous les renvois

2. Paramètres de l'horloge

5. Compteur de temporisation

6. Mise à j. auto date et heure

1. Les options de renvoi qui ne sont pas prises en charge par votre opérateur réseau n'apparaîtront peut-être pas.

2. La disponibilité, le nom et le contenu de ce menu dépendent de la carte SIM utilisée.

Utilisation des menus Utilisation des menus

Répertoire (Menu 01)

5. Répertoire (Menu 01)

Dans le menu Répertoire vous pouvez +_ enregistrer les numéros de téléphone et les noms correspondants dans le téléphone ou sur la carte SIM + gérer les noms et numéros de téléphone enregistrés Pour accéder à ce menu : en mode veille, appuyez sur > (Menu), puis sur > (Entrer). Pour accéder au répertoire pendant un appel, appuyez sur £) pour changer le texte au-dessus de > par Options, appuyez sur > (Options) et sélectionnez Répertoire. Retrouver un nom et numéro de téléphone (Menu 01-1) La fonction Rechercher vous permet de retrouver le nom et le numéro voulus dans le répertoire, par exemple pour appeler ce numéro. Voir aussi Appeler en utilisant le répertoire, page 33. Lorsque vous parcourez les noms et numéros de téléphone, EE s'affiche en haut à droite si le nom ou le numéro sélectionné est enregistré sur la carte SIM. Æ Appeler un numéro de service (Menu 01-2) La fonction Nos. de service vous permet d'appeler facilement les numéros de service de votre prestataire de services. Ce menu n'est affiché que si des numéros de service sont enregistrés sur votre carte SIM. Sélectionnez le numéro de service voulu et appuyez sur > (Appeler) pour l'appeler. 50 ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.

BE Enregistrer un nom et numéro de téléphone (Menu 01-3) La fonction Ajouter entrée vous permet d'ajouter des noms et numéros de téléphone dans le répertoire. Pour plus d'informations, voir page 39. Le téléphone accepte des cartes SIM pouvant enregistrer jusqu'à 250 noms et numéros de téléphone. Cependant, le nombre de numéros et de noms qu'il est possible d'y enregistrer dépend de la carte SIM. BH Effacer un nom et numéro de téléphone (Menu 01-4) La fonction Effacer vous permet d'effacer des numéros et des noms du répertoire soit un par un (avec l'option Un par un), soit en totalité (Effacer tout). Æ Modifier un nom et un numéro de téléphone (Menu 01-5) La fonction Modifier vous permet de modifier les noms et numéros de téléphone enregistrés dans le répertoire. Faîtes défiler jusqu'au nom ou numéro voulu et appuyez sur > (Modifier). Modifiez le nom et appuyez sur > (Valider). Modifiez le numéro et appuyez sur > (Valider). Pour saisir un nom, voir Écrire un texte, page 40. Æ Copier ou déplacer un nom et un numéro de téléphone (Menu 01-6) La fonction Copier vous permet de copier ou de déplacer des noms et des numéros du téléphone sur la carte SIM (ou vice versa), un par un ou tous à la fois. Æ Attribuer un type de sonnerie à un numéro de téléphone (Menu 01-7) La fonction Attribuer son. vous permet de définir un type de sonnerie spécifique pour la réception des appels provenant d'un numéro de téléphone particulier. ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 51 Répertoire (Menu 01) Répertoire (Menu 01)

Répertoire (Menu 01) Faîtes défiler jusqu'au nom et numéro de téléphone dans le répertoire et appuyez sur > (Attribuer). Faîtes défiler jusqu'à la sonnerie voulue (/nitial est la sonnerie choisie pour le mode courant dans le Menu 12) et appuyez sur > (Valider). Æ Envoyer ou recevoir un nom et numéro de téléphone (Menu 01-8) La fonction Envoyer vous permet d'envoyer un nom et un numéro ("carte de visite") du répertoire sous forme de message texte vers un autre téléphone. Sélectionnez Envoyer, choisissez le nom et le numéro que vous voulez envoyer et appuyez sur > (Envoyer). Saisissez le numéro de votre correspondant ou retrouvez-le dans le répertoire, puis appuyez sur © (Valider). Recevoir un nom et un numéro de téléphone Quand quelqu'un vous envoie un numéro de téléphone et le nom associé, vous entendrez une sonnerie de message et le texte Carte de visite reçue s'affiche. Pour visualiser, enregistrer ou effacer le numéro et le nom, appuyez sur > (Options), faîtes défiler jusqu'à la fonction voulue et appuyez sur © (Valider). 52 ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.

Æ Options (Menu 01-9) : Mémoire utilisée, Type d'affichage et État de la mémoire Sélectionner la mémoire pour les noms et numéros de téléphone (Mémoire utilisée) Vous pouvez choisir d'enregistrer les noms et les numéros de téléphone dans le téléphone (option Téléphone) ou sur la carte SIM (Carte S/IV). Notez que lorsque vous changez la carte SIM, l'option Carte SIM est automatiquement sélectionnée. Choisir le mode d'affichage des noms et des numéros de téléphone enregistrés (Type d'affichage) Vous pouvez définir le mode d'affichage des noms et des numéros de téléphone enregistrés. Les options sont : Liste noms : affiche trois noms à la fois. Nom, numéro : affiche un nom et un numéro à la fois. Police large : affiche un nom à la fois et avec une police large. Vérifier l'espace libre dans le répertoire (État de la mémoire) Vous pouvez vérifier combien de noms et de numéros peuvent encore être enregistrés dans le répertoire et combien le sont déjà. ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 53 Répertoire (Menu 01) Répertoire (Menu 01)

Répertoire (Menu 01) B Attribuer un numéro de téléphone à une touche d'appel abrégé (Menu 01-10) Vous pouvez définir une touche numérique (&> à €?) comme touche d'appel abrégé. La fonction Appel abrégé vous permet d'attribuer le numéro de téléphone voulu à l'une de ces touches.

1. Faites défiler jusqu'à la touche voulue et appuyez sur > (Attribuer).

Attribuer apparaît également lorsque le téléphone attribue automatiquement un numéro de téléphone à une touche d'appel abrégé.

2. Cherchez le nom et/ou le numéro voulu(s) dans le répertoire et appuyez sur @> (Entrer) pour le(s)

sélectionner. Pour visualiser, modifier ou effacer une attribution, appuyez sur > (Options), puis choisissez la fonction souhaitée. Utilisation des touches d'appel abrégé Soit : en mode veille, appuyez sur la touche d'appel abrégé voulue et sur > (Appeler). Ou si la fonction Appel abrégé est activée (voir page 78) : en mode veille, maintenez enfoncée la touche d'appel abrégé voulue jusqu'à ce que l'appel soit émis. Æ Numérotation vocale (Menu 01-11) Vous pouvez composer un numéro de téléphone en prononçant un ou plusieurs mots (identificateur vocal) qui lui sont associés, Tout mot prononcé, par exemple un nom, peut constituer un identificateur vocal. 54 ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.

Avant d'utiliser la numérotation vocale, notez les points suivants : +_Les identificateurs vocaux sont stockés dans le téléphone et effacés lorsque vous insérez une autre carte SIM dans le téléphone. + Pour enregistrer un identificateur vocal ou pour appeler par reconnaissance vocale, tenez le téléphone en position normale, près de votre oreille. Le téléphone doit se situer dans une zone où la puissance du signal du réseau cellulaire est suffisante. + _Les identificateurs vocaux sont indépendants de la langue, mais ils dépendent de la voix. + _Les identificateurs vocaux sont sensibles au bruit ambiant ; enregistrez-les dans un environnement silencieux. +_ Les noms très courts ne sont pas acceptés ; utilisez des noms longs et évitez les appellations Similaires pour différents numéros. + Huit numéros de téléphone peuvent posséder leur identificateur vocal. Notez que le téléphone doit se situer dans une zone où la puissance du signal du réseau cellulaire est suffisante. D'autre part, vous devez prononcer le nom exactement comme lors de son enregistrement. Cela est parfois difficile, par exemple dans un environnement bruyant ou en situation d'urgence ; vous ne pouvez donc pas compter uniquement sur la numérotation vocale en toutes circonstances. Ajouter un identificateur vocal à un numéro de téléphone

1. Dans le menu /d. vocal, sélectionnez Ajouter le, puis le nom et le numéro de téléphone auquel

associer un identificateur vocal. Démarrez et parlez après le bip s'affiche. ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 55 Répertoire (Menu 01) Répertoire (Menu 01)

Répertoire (Menu 01)

2. Appuyez sur > (Commencer). Le téléphone émet un signal d'avertissement et le message Parlez

s'affiche brièvement.

3. Tenez votre téléphone près de l'oreille et prononcez distinctement le(s) mot(s) que vous souhaitez

enregistrer comme identificateur vocal.

4. Après l'enregistrement, le téléphone rejoue l'identificateur enregistré et le mémorise.

Appeler par reconnaissance vocale

1. En mode veille, maintenez enfoncée la touche > (Menu). Le téléphone émet un signal

d'avertissement et le message Parlez s'affiche.

2. Prononcez l'identificateur vocal souhaité distinctement en tenant le téléphone en position

normale, près de votre oreille.

3. Le téléphone rejoue l'identificateur enregistré et compose le numéro associé.

+ Si aucune correspondance n'est trouvée (reconnue), le téléphone vous demande de recommencer. Appuyez sur > (Oui) pour redire l'identificateur vocal ou sur 3 pour retourner en mode veille. Lorsque vous utilisez le kit oreillette HDC-5

1. Maintenez enfoncé le bouton du kit oreillette jusqu'à ce que vous entendiez un bip.

2. Prononcez l'identificateur vocal distinctement.

3. Le téléphone rejoue l'identificateur enregistré et compose automatiquement le numéro associé.

56 ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.

Écouter un identificateur vocal

1. Dans le menu /d. vocal, sélectionnez Réécouter.

2.. Faites défiler jusqu'au nom (ou numéro de téléphone) dont vous souhaitez entendre l'identificateur vocal et appuyez sur > (Entrer). Changer un identificateur vocal

1. Dans le menu /d. vocal, sélectionnez Modifier.

2. Faîtes défiler jusqu'au nom (ou numéro de téléphone) dont vous souhaîtez changer l'identificateur

vocal et appuyez sur > (Entrer).

3. Appuyez sur > (Commencer) pour lancer l'enregistrement. Le téléphone émet un signal

d'avertissement et le message Parlez s'affiche.

4. Prononcez le(s) mot(s) que vous souhaîtez enregistrer comme nouvel identificateur vocal. Le

téléphone rejoue le nouvel identificateur et confirme qu'il est bien enregistré. Si vous appuyez sur > (Sortie) pendant que le téléphone rejoue l'identificateur ou si le téléphone refuse le mot, par exemple s'il est trop court, l'identificateur original est supprimé. Effacer un identificateur vocal

1. Dans le menu /d. vocal, sélectionnez Effacer.

2. Faîtes défiler jusqu'au nom (ou numéro de téléphone) dont vous souhaitez effacer l'identificateur

vocal et appuyez sur > (Effacer). Effacer Id. vocal? s'affiche.

3. Appuyez sur > (Valider) pour effacer l'identificateur.

Dans le menu Messages, vous pouvez utiliser diverses fonctions associées aux mé messages vocaux, texte ou image. Pour accéder à ce menu : en mode veille, appuyez sur > (Menu), faites défiler jusqu'à Messages et appuyez sur > (Entrer). M Rédiger et envoyer un message texte (Menu 2-1) Vous pouvez écrire et envoyer des messages composés de plusieurs sections, dont la longueur ne dépasse pas trois messages texte ordinaires (service réseau). La facturation est basée sur le nombre de messages ordinaires nécessaires pour composer le message. Avant d'envoyer un message, vérifiez que le numéro de votre centre de messages est enregistré dans le téléphone (voir Numéro du centre de messages page 64). Vous pouvez obtenir ce numéro auprès de votre prestataire de services. Pour quitter ce menu et retourner en mode veille, appuyez et maintenez enfoncée la touche Æ1 deux fois. Ou : appuyez sur © (Options) faites défiler jusqu'à Sortie et appuyez sur © (Valider). Écrire un message

1. Dans le menu Messages, faites défiler avec © ou © jusqu'à Rédiger messages et appuyez sur

2. Écrivez le message en utilisant la saisie intuitive ou habituelle (voir Écrire un texte, page 40).

Le nombre de caractères disponibles et le numéro de section courante sont indiqués dans le coin supérieur droit de l'écran. Par exemple, 233/2 signifie qu'il y a 233 caractères au total et que vous écrivez la seconde partie du message. x Conseil : Pour basculer de la saisie intuitive à la saisie habituelle, appuyez deux fois sur €?. . Pendant la rédaction du message, vous pouvez accéder à un ensemble de fonctions en appuyant sur @ (Options). Faites défiler jusqu'à la fonction voulue et appuyez sur > (Valider). Envoyer : vous pouvez envoyer le message au destinataire choisi. Saisissez le numéro de votre correspondant, ou retrouvez-le dans le répertoire, puis appuyez sur > (Valider). Le message est envoyé en utilisant le modèle 1 de Paramètres de messages (voir page 63). Envoi multiple :vous pouvez envoyer le message à plusieurs destinataires, l'un après l'autre. Faîtes défiler jusqu'au premier destinataire et appuyez sur > (Envoyer). Répétez cette opération pour chaque destinataire. Vous pouvez revenir au message en appuyant sur 1. Modèle : vous pouvez utiliser un message prédéfini comme base de votre message. Insérer binette :vous pouvez ajouter une binette comme "-)" à votre message. Faîtes défiler jusqu'à la binette voulue et appuyez sur © (Entrer). Dictionnaire : vous pouvez basculer en saisie habituelle (sélectionnez Sans dico) ou en saisie intuitive (sélectionnez la langue voulue). Envoyer défini : vous pouvez sélectionner un autre modèle que le 1 pour les paramètres de messages (voir page 64). Enregistrer : permet d'enregistrer le message dans À envoyer (Menu 2-3). Effacer : permet d'effacer tous les caractères du message. Sortie : permet de revenir en mode veille à tout moment. ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 59 Messages (Menu 2) Messages (Menu 2)

Messages (Menu 2) BE Lire un message texte (A consulter - Menu 2-2) Lorsque vous recevez un nouveau message texte, vous entendez le bip de signalisation des messages sélectionné pour le mode en cours, et le symbole © accompagné du nombre de nouveaux messages s'affiche (en mode veille). S'il ne reste plus assez d'espace pour de nouveaux messages, F1 clignote. Utilisez la fonction Effacer du menu À consulter (Menu 2-2) pour libérer de l'espace.

1. Appuyez sur > (Lire) pour consulter les messages tout de suite. Pour consulter les messages

ultérieurement, appuyez sur LS] et entrez dans le menu À consulter (Menu 2-2) dès que vous le souhaitez.

2. À l'aide de © ou ®, faites défiler jusqu'au message voulu et appuyez sur > (Lire). Les

messages non lus sont signalés par %.

3. Utilisez © ou ® pour parcourir le message.

4. Pendant que vous lisez le message, vous pouvez utiliser les fonctions décrites ci-dessous. Appuyez

sur > (Options), faites défiler jusqu'à la fonction voulue et appuyez sur > (Valider). Les fonctions disponibles sont : Effacer : efface le message. Répondre : permet d'envoyer une réponse à l'expéditeur du message. Voir Rédiger et envoyer un message texte (Menu 2-1), page 58. Chat : permet d'entretenir une conversation avec un correspondant par messages texte. Entrez votre sumom pour la conversation et appuyez sur > (Valider). Écrivez le message et appuyez sur > (Options), puis sélectionnez Envoyer pour l'envoyer. Pour plus d'informations, voir Chat (Menu 3), page 67. Modifier : permet de modifier le message. Voir Écrire un texte, page 40. 60 ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.

Utiliser No. : permet d'extraire un numéro de téléphone du message pour l'appeler ou l'enregistrer. Transmettre : permet de modifier et de transmettre le message au numéro de téléphone voulu. Détails : permet d'afficher le nom et le numéro de l'expéditeur, le centre de messages utilisé pour l'envoi, ainsi que la date et l'heure de réception. M Afficher un message enregistré (À envoyer - Menu 2-3) Vous pouvez consulter les messages enregistrés dans Rédiger messages (Menu 2-1). En appuyant sur > (Options) vous accédez aux mêmes fonctions que dans À consulter (Menu 2-2), à l'exception de Répondre, Chat et Détails. A Messages image (Menu 2-4) Vous pouvez envoyer et recevoir des messages texte contenant des images. Ces messages sont appelés messages image. Plusieurs messages image sont prédéfinis sur votre téléphone. Cette fonction est utilisable à condition d'être prise en charge par votre opérateur réseau ou par votre prestataire de services. Remarque : +_ Chaque message image est composé de plusieurs messages texte. Par conséquent, l'envoi d'un message image peut coûter plus cher que celui d'un message texte. + Étant donné que les messages image sont enregistrés dans le téléphone, vous ne pouvez pas les consulter si vous utilisez votre carte SIM sur un autre téléphone. + Seul les téléphones équipés de la fonctionnalité message image peuvent recevoir et afficher ce type de messages. ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 61 Messages (Menu 2) Messages (Menu 2)

Messages (Menu 2) Lorsque vous recevez un message image + Pour consulter le message immédiatement, appuyez sur @ (Voir). Vous pouvez enregistrer le message en appuyant sur @> (Enregistrer) ou le supprimer en appuyant sur LE) deux fois. + Pour consulter le message ultérieurement, dans ce menu : appuyez sur £), puis sur > (Valider) pour l'enregistrer. Lorsque vous consultez le message dans ce menu En appuyant sur > (Options) vous accédez aux mêmes fonctions que dans À consulter (Menu 2-2), à l'exception de Répondre et Chat. La fonction Modifier texte permet de modifier la partie texte du message avant de l'envoyer (voir Rédiger et envoyer un message texte (Menu 2-1), page 58). Envoyer un message image

1. Dans le menu Messages image, faites défiler jusqu'à un message image, puis appuyez sur >

2. Si l'image affichée vous convient, appuyez sur > (Options), faites défiler jusqu'à Modifier texte

et appuyez sur © (Entrer). Si l'image affichée ne vous convient pas, appuyez sur Æ1 et reprenez l'étape 1.

3. Écrivez le message.

Pour visualiser l'ensemble du message avant de l'envoyer, appuyez sur > (Options), faites défiler jusqu'à Prévisualiser et appuyez sur @> (Valider).

4. Appuyez sur > (Options), faîtes défiler jusqu'à Envoyer et appuyez sur > (Valider).

62 ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.

Æ Modèles (Menu 2-5) Votre téléphone offre certains messages prédéfinis que vous pouvez utiliser comme modèles. Dans ce menu, vous pouvez afficher, modifier et supprimer des modèles. Faîtes défiler jusqu'au modèle voulu et appuyez sur > (Lire). Lorsque le modèle est affiché, appuyez sur > (Options) et choisissez la fonction correspondant à l'opération voulue. Lors de l'édition d'un modèle, si vous appuyez sur > (Options) vous accédez à un autre jeu de fonctions, notamment Envoyer et Enregistrer. Vous pouvez créer un modèle entièrement en sélectionnant l'un des modèles vides en fin de liste. BBinettes (Menu 2-6) Cette fonction vous permet de créer des binettes comme :-)" que vous pouvez utiliser dans vos messages ou vos réponses. Faites défiler jusqu'à la binette voulue et appuyez sur © (Lire). La binette est constituée d'une séquence quelconque de caractères. Appuyez sur © (Options) et sélectionnez Modifier. Changez la binette à votre goût (maintenez la touche & enfoncée pour les caractères spéciaux) et appuyez sur > (Valider). Pour l'édition, voir Rédiger et envoyer un message texte (Menu 2-1), page 58. BE Paramètres de messages (Menu 2-7) Le téléphone comporte deux sortes de paramètres de messages : les paramètres spécifiques à un groupe ou modèle, et ceux communs à tous les messages texte. ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 63 Messages (Menu 2) Messages (Menu 2)

Messages (Menu 2) Modèle 1 (Menu 2-7-1) ! Un modèle est un ensemble de paramètres utilisés pour l'envoi des messages texte ou image. Vous pouvez, par exemple, envoyer un message texte en tant que fax, si votre prestataire de services le prend en charge, en sélectionnant le modèle que vous avez défini précédemment pour les transmissions par fax. Chaque modèle comporte son propre sous-menu d'où il est possible de modifier les paramètres décrits ci-dessous. Numéro du centre de messages Vous pouvez enregistrer le numéro du centre de messages utilisé pour envoyer des messages texte et image. Vous pouvez obtenir ce numéro auprès de votre prestataire de services. Saisissez le numéro ou retrouvez-le dans le répertoire, ou modifiez le numéro existant, puis appuyez sur > (Valider). Type de messages Vous pouvez demander au réseau de convertir vos messages Texte au format E-mail, Fax ou Messager (service réseau). Pour recevoir un message converti, le destinataire doit posséder le matériel adéquat, par exemple un fax. Validité du message Vous pouvez définir la durée pendant laquelle vos messages texte sont conservés dans le centre de messages (service réseau).

1. Le nombre total de modèles proposés dépend de votre carte SIM.

64 ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.

Communs (Menu 2-7-2)! Les paramètres de ce sous-menu s'appliquent à tous les messages texte que vous envoyez, indépendamment du modèle choisi. Accusés de réception Vous pouvez demander au réseau d'envoyer des accusés de réception de vos messages texte (service réseau). Réponse via le même centre Quand cette fonction est activée, le destinataire de votre message texte peut vous envoyer une réponse via le centre de messages qui a effectué l'envoi initial (service réseau). Support caractère Lorsque l'option Unicode est sélectionnée, vous pouvez envoyer des messages utilisant des caractères spéciaux (comme ñ) en langue romane ou slave, ou des caractères russes, à un téléphone compatible, si votre réseau le gère. E Service d'infos (Menu 2-8) Ce service réseau vous permet de recevoir des messages sur divers sujets (comme la météo ou les conditions du trafic) provenant de votre prestataire de services. Pour connaître les rubriques disponibles et les numéros correspondants, contactez votre prestataire de services.

1. Le numéro de raccourci de ce menu dépend du nombre de modèles disponibles, lei, un seul modèle sera considéré

comme disponible. ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 65 Messages (Menu 2) Messages (Menu 2)

Messages (Menu 2) Si vous sélectionnez Oui, vous recevrez des messages relatifs aux rubriques actives. Index permet de récupérer la liste des rubriques disponibles sur le réseau. Si vous sélectionnez Rubriques, vous pouvez marquer les rubriques comme actives ou inactives, ajouter une nouvelle rubrique à la liste, modifier ou effacer des rubriques de la liste. Si vous sélectionnez Langue, vous pouvez choisir la langue d'affichage des messages, Seuls les messages dans la langue sélectionnée seront affichés. Æ Numéro boîte vocale (Menu 2-9) Dans une boîte vocale, les personnes qui vous appellent peuvent laisser des messages que vous pourrez écouter plus tard (service réseau). Dans ce menu, vous pouvez enregistrer le numéro de téléphone de votre boîte vocale. Entrez le numéro (obtenu auprès du prestataire de services) et appuyez sur > (Valider). Notez que ce menu peut ne pas apparaître si le numéro de votre boîte vocale a té enregistré sur la carte SIM par votre opérateur réseau ou votre prestataire de services. Chaque ligne téléphonique peut posséder son propre numéro de boîte vocale (voir Ligne utilisée, page 79). Pour écouter les messages vocaux, voir page 36. Pour renvoyer les appels entrants vers votre boîte vocale, voir page 86. BH Editeur de commande de services (Menu 2-10) Vous pouvez envoyer des demandes de service à votre prestataire de services. Saisissez les caractères voulus. Pour basculer entre lettres et chiffres, maintenez enfoncée la touche €. Appuyez sur > (Envoyer) pour envoyer la demande. 66 ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.

La fonction Chat vous permet d'entretenir une conversation avec des correspondants par messages texte. 74] Pour accéder à ce menu : en mode veille, appuyez sur > (Menu), faites défiler jusqu'à la fonction Chat et appuyez sur > (Entrer). Æ Commencer une conversation Vous pouvez commencer la conversation soit depuis ce menu, soit à l'aide de l'option Chat à laquelle vous accédez en appuyant sur > (Options) pendant la lecture d'un message texte reçu.

1. Si vous commencez une conversation depuis ce menu, saisissez le numéro de téléphone du

correspondant ou retrouvez-le dans le répertoire (voir Appeler en utilisant le répertoire, page 33), puis appuyez sur > (Valider). Si précédemment vous avez conversé avec la même personne, les 500 derniers caractères de cette conversation sont affichés.

Entrez un surnom (voir Écrire un texte, page 40) pour la conversation et appuyez sur © (Valider).

… Écrivez votre message de conversation comme un message texte normal, appuyez sur > (Options) et sélectionnez Envoyer pour l'envoyer. En appuyant sur © (Options) vous accédez aux mêmes fonctions que pour écrire des messages texte, excepté Enregistrer et Envoi multiple. En outre, Historique chat permet de consulter tous vos messages envoyés (signalés par >"

suivi de votre surnom) et ceux reçus (signalés par ">" suivi du ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 67 Chat (Menu 3) Chat (Menu 3)

Chat (Menu 3) surnom de votre correspondant) pendant la conversation en cours, et Vom de chat vous permet de modifier votre surnom. .. Lorsque vous recevez une réponse de votre interlocuteur, ce message s'affiche au-dessus du message que vous avez envoyé. Appuyez sur > (Valider) pour effacer l'écran, écrivez votre réponse et envoyez-la en appuyant sur > (Options) et en sélectionnant Envoyer. Répétez cette opération pour chaque message. Notez que les messages reçus pendant une conversation ne sont pas enregistrés dans le menu À consulter.

Dans le menu Journal, vous pouvez accéder aux numéros enregistrés *. automatiquement par le téléphone. Vous pouvez également consulter la durée et le coût approximatifs de vos appels, et gérer les unités de crédit sur votre carte SIM prépayée. Pour accéder à ce menu : en mode veille, appuyez sur > (Menu), faîtes défiler jusqu'à Journal et appuyez sur > (Entrer). Options des Menus 4-1 à 4-3 Avec les options auxquelles vous accédez en appuyant sur > (Options) vous pouvez + modifier, afficher ou appeler un numéro enregistré +_ consulter la durée de l'appel +_ enregistrer le numéro dans le répertoire + _ effacer le numéro de la liste des appels (pas du répertoire) +_ envoyer un message texte à l'appelant (Envoi SMS) À propos des appels en absence et des appels reçus Le téléphone enregistre les appels en absence et ceux reçus si : + _ le réseau permet au destinataire de visualiser le numéro de l'appelant + _le téléphone est allumé et reçoit un signal du réseau ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.

Journal (Menu 4) M Appels en absence (Menu 4-1) Cette fonction vous montre les 10 derniers numéros à partir desquels quelqu'un a essayé de vous joindre sans succès (service réseau). Conseil : Vous pouvez aussi voir ces numéros en appuyant sur (Lister) lorsqu'une note signalant des appels en absence est affichée à l'écran. Les numéros précédemment enregistrés sont également affichés. M Appels reçus (Menu 4-2) Cette fonction affiche les 10 derniers numéros d'appels que vous avez acceptés (service réseau). Æ Numéros composés (Menu 4-3) Cette fonction affiche les 20 derniers numéros que vous avez appelés ou tenté d'appeler. BH Effacer derniers appels (Menu 4-4) Cette fonction vous permet d'effacer tous les numéros de téléphone et les noms affichés dans les Menus 4-1 à 4-3. Ces numéros sont également effacés dans les situations suivantes : + Sivous allumez votre téléphone avec une carte SIM différente des cinq dernières cartes utilisées par celui-ci. *_ Lorsque vous changez le paramètre Niveau de sécurité (voir page 84). 70 ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.

Affichage de durée d'appel (Menu 4-5) Cette fonction vous permet de voir la durée approximative de vos appels entrants et sortants. Vous pouvez remettre à zéro ces compteurs à l'aide de la fonction Mise à zéro durée (Menu 4-55). Pour cela, il vous faut le code de sécurité (voir Codes d'accès page 118). Le changement de carte SIM ne remet pas les compteurs à zéro. Cm. Remarque : Le temps effectif facturé pour vos appels par votre prestataire de services peut varier, en fonction des caractéristiques du réseau, de l'arrondi appliqué, ete. H Affichage du coût des appels (Menu 4-6) Ce service réseau vous permet de connaître le coût approximatif de votre dernier appel ou de tous vos appels. Les coûts sont affichés en unités définies par la fonction Afficher somme en (Menu 4-7-2). Les coûts d'appel sont affichés séparément pour chaque carte SIM. Ca. Remarque : Le temps effectif facturé pour vos appels et utilisation de services par votre prestataire peut varier, en fonction des caractéristiques du réseau, de l'arrondi appliqué, des taxes etc. BH Paramètres du coût des appels (Menu 4-7) Limitation de coût Vous pouvez limiter le coût de vos appels à un certain montant exprimé en unités téléphoniques ou en unités de devise (service réseau). Vous pouvez émettre ou recevoir des appels à votre charge tant que la limite de coût définie n'est pas atteinte. Le nombre d'unités restantes est indiqué en mode veille. ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 71 Journal (Menu 4) Journal (Menu 4)

Journal (Menu 4) Pour définir cette limite, vous aurez peut-être besoin du code PIN2 (voir Codes d'accès, page 118). Notez que s'il ne vous reste plus aucune unité téléphonique, seuls les appels au numéro d'urgence 112 restent possibles éventuellement. Afficher somme en Le téléphone peut afficher la durée de communication restante en unités téléphoniques ou dans la devise voulue. Contactez votre prestataire de services pour vous procurer les tarifs de l'unité téléphonique. Pour pouvoir utiliser cette fonction, vous aurez peut-être besoin du code PIN (voir Codes d'accès, page 118). Si vous avez sélectionné Devise, entrez le coût de l'unité téléphonique, appuyez sur > (Valider), entrez le nom de la devise et appuyez sur > (Valider). EH Crédit prépayé (Menu 4-8) Dans ce menu, vous pouvez visualiser et régler les paramètres relatifs aux cartes SIM prépayées (service réseau). Quand vous utilisez une carte SIM prépayée, vous pouvez effectuer des appels seulement s'il reste suffisamment d'unités sur celle-ci. La fonction /nfo crédit visible vous permet de configurer le téléphone afin d'afficher le montant d'unités restantes en mode veille. Crédit dispo indique le montant d'unités restantes. Coûts dernier événement affiche des informations sur les derniers appels. État recharge affiche la date et l'heure du dernier rechargement des unités. En appuyant sur © vous affichez la date d'expiration des unités. 72 ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.

Dans le menu Sonorisation, vous pouvez régler les paramètres du mode CE sélectionné. Vous pouvez également créer vos propres sonneries à l'aide de la (Er: fonction Compositeur. Voir aussi Modes (Menu 12), page 100 et Régler toutes les sonneries du téléphone avec un seul paramètre, page 38. Pour accéder à ce menu : en mode veille, appuyez sur > (Menu), faîtes défiler jusqu'à Sonorisation et appuyez sur > (Entrer). M Type de sonnerie (Menu 5-1) Définit le type de sonnerie pour les appels vocaux. Faites défiler jusqu'à la sonnerie voulue et appuyez sur © (Valider). Les sonneries que vous avez reçues ou composées vous-même sont répertoriées en fin de liste. Æ Volume de sonnerie (Menu 5-2) Règle le volume de la sonnerie et de la signalisation des messages. Faîtes défiler jusqu'au niveau voulu et appuyez sur > (Valider). E Signalisation des appels (Menu 5-3) Définit la manière dont le téléphone signale l'arrivée des appels. Les options sont : Sonne, De + en + fort, Une sonnerie, Un bip et Non. Lorsque l'option Non est sélectionnée, toutes les sonneries du téléphone sont désactivées et à est affiché. ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 73 Sonorisation (Menu 5) Sonorisation (Menu 5)

Sonorisation (Menu 5) EÆ Compositeur (Menu 5-4) Vous pouvez composer votre propre sonnerie. Les sonneries composées apparaissent en dernier dans la liste des sonneries. Cm. Remarque :Votre téléphone doit être allumé pour pouvoir utiliser cette fonction. Ne mettez pas votre téléphone sous tension lorsque l'utilisation des téléphones cellulaires est interdite ou lorsqu'il risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger. Composer une nouvelle sonnerie

1. Faites défiler jusqu'à la sonnerie que vous souhaitez modifier, puis appuyez

2. Entrez les notes voulues. Par exemple, appuyez sur € pour la note fa |)

(affichée 1. Le téléphone joue chaque note saisie (sauf si les sons sont S désactivés). de

3. Pour régler les caractéristiques de la note :

+ Durée de la note : > raccourcit (-) et € rallonge (+) la durée de la note ou de la pause. La durée par défaut est 1/4. La durée est indiquée devant la note, par exemple 16d'indique une note d (ré) de durée 1/16. En maintenant enfoncée la touche d'une note, vous rallongez sa durée de moitié, indiquée par un point après la durée, par exemple 8.0. + Pause : @> insère une pause d'une durée égale à la note précédente. La durée par défaut d'une pause est de 1/4. La pause est indiquée par le signe —. + Octave : @) définit l'octave des nouvelles notes. L'octave est indiquée par un numéro après la note (par ex. e1). 74 ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.

+ Hauteur : @? rend la note plus aiguë (indiqué par # devant la note), par exemple #£ Cette sélection est impossible pour les notes e (mi) et b (si).

4. Pour éditer les notes :

Set © déplacent le curseur à droite ou à gauche respectivement. + LA supprime la note ou la pause située à gauche.

5. Une fois la sonnerie composée, appuyez sur > (Options), faites défiler jusqu'à

fonctions suivantes et appuyez sur > (Valider). l'une des Écouter : rejoue les notes. Enregistrer : vous pouvez nommer la sonnerie et l'ajouter en fin de la liste des sonneries. Tempo : permet de sélectionner le tempo voulu pour la sonnerie (en battements par minute). Envoyer : permet d'envoyer la sonnerie que vous avez créée à un téléphone compatible. Effacer écran : efface toutes les notes affichées à l'écran. Sortie : permet de sortir du menu Compositeur. Exemple : Voici un exemple de sonnerie. Entrez les notes et écoutez-les, comme décrit ci-après. Changez les différent aspects de la sonnerie (notes, octave, durée, ete.) et notez les changements apportés à la sonnerie.

Sonorisation (Menu 5) Recevoir une sonnerie Quand quelqu'un vous envoie une sonnerie, vous entendez une sonnerie de message et le texte associé s'affiche. Pour écouter, enregistrer ou effacer la sonnerie, appuyez sur © (Options) faites défiler jusqu'à la fonction voulue et appuyez sur © (Valider). B Signalisation des messages (Menu 5-5) Définit le type de signalisation pour les messages texte. Faites défiler jusqu'au niveau voulu et appuyez sur © (Valider). Bi Bip touches (Menu 5-6) Règle le volume du bip des touches. Faites défiler jusqu'au niveau voulu et appuyez sur > (Valider). M Bips d'avertissement (Menu 5-7) Configure le téléphone pour qu'il émette un bip de signalisation, par exemple lorsque la batterie est presque épuisée, Ce paramètre n'a aucun effet sur les sonneries liées à des services réseau. B Signalisation par vibration (Menu 5-8) Configure le téléphone pour qu'il vibre lorsque vous recevez un appel vocal ou un message texte. Vous pouvez aussi le configurer pour qu'il vibre d'abord, puis sonne. La signalisation par vibration est désactivée lorsque le téléphone est connecté à un chargeur. 76 ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.

EÆ Graphique mode (Menu 5-9) Définit l'image qui s'affiche à l'écran en mode veille au bout d'un temps déterminé (temporisation). Vous pouvez aussi utiliser une image animée comme écran de veille. Sélectionnez Désactivé, Activé (le graphique précédemment sélectionné est affiché), Temporisation ou Graph. mode et appuyez sur © (Valider). Si vous avez sélectionné Graph. mode, le graphique actuellement sélectionné est affiché. Pour le changer, faîtes défiler jusqu'au graphique voulu et appuyez sur > (Utiliser). Si vous avez sélectionné Temporisation, faites défiler jusqu'à la durée voulue et appuyez sur > (Valider). L'utilisation d'une image animée comme écran de veille consomme de l'énergie et réduit donc la durée de fonctionnement du téléphone. Pour télécharger des images animées, voir la fonction Afficher image dans la section Parcourir les pages d'un service WAP, page 110. ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 77 Sonorisation (Menu 5) Sonorisation (Menu 5)

10. Paramètres (Menu 6)

Dans le menu Paramètres, vous pouvez régler E=4) *_les paramètres d'appel (Menu 6-1) *_les paramètres généraux du téléphone (Menu 6-2) *_les paramètres de sécurité (Menu 6-3) Vous pouvez rétablir les valeurs initiales des paramètres des menus à l'aide de la fonction Rétablir la configuration initiale (Menu 6-4). Pour accéder à ce menu : en mode veille, appuyez sur > (Menu), faîtes défiler jusqu'à Paramètres et appuyez sur © (Entrer). BH Paramètres d'appel (Menu 6-1) Rappel automatique Lorsque cette fonction est activée, le téléphone effectue jusqu'à dix tentatives d'appel après un appel infructueux. Appel abrégé Quand cette fonction est activée, vous pouvez appeler les correspondants et numéros attribués aux touches de numérotation rapide > à en pressant et maintenant la touche correspondante enfoncée. En maintenant la touche € enfoncée, vous appelez votre boîte vocale. 78 ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.

Options de mise en attente Lorsque ce service réseau est activé, le réseau vous signale un nouvel appel même si vous avez un appel en cours. Voir Répondre à un nouvel appel en cours de communication, page 36. Envoi de votre numéro Ce service réseau vous permet de choisir si votre numéro de téléphone est affiché (Ou) ou masqué (Von) à la personne que vous appelez. Si vous choisissez /nitial, le paramètre convenu avec votre prestataire de services est utilisé. Ligne utilisée Le téléphone peut être utilisé avec une carte SIM gérant deux numéros d'abonné, c'est-à-dire deux lignes téléphoniques (service réseau). Dans ce menu, vous pouvez sélectionner la ligne téléphonique voulue (1 ou 2) pour émettre des appels, ou bien empêcher la sélection de ligne. Les appels peuvent être reçus sur les deux lignes indépendamment de la ligne sélectionnée. Si vous sélectionnez la ligne 2 alors que vous n'êtes pas abonné à ce service réseau, vous ne pourrez pas passer d'appel. Quand la ligne 2 est sélectionnée, 2 est affiché en haut à gauche de l'écran en mode veille. Pour permettre ou interdire le choix de ligne, le code PIN 2 est nécessaire. Conseil : En mode veille, vous pouvez basculer d'une ligne à l'autre en maintenant la touche enfoncée. ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 79 Paramètres (Menu 6) Paramètres (Menu 6)

Paramètres (Menu 6) Décrochage automatique Vous pouvez régler le téléphone pour qu'il décroche sur un appel entrant après une seule sonnerie. Cette fonction peut être utilisée lorsque le téléphone est connecté au kit de véhicule mains libres PPH- 1 ou au kit oreillette HDC-5. Si vous utilisez le kit de véhicule, notez que certains chargeur pour allume-cigares ne fonctionnent pas lorsque le contact est éteint. Cette fonction ne peut être utilisée lorsque la sonnerie est définie sur Non. BH Paramètres du téléphone (Menu 6-2) Langue Vous pouvez sélectionner la langue d'affichage des textes. Lorsque le texte Automatique est sélectionné, le téléphone choisit la langue en fonction des informations de la carte SIM. Ce paramètre détermine également quels caractères sont disponibles pendant la rédaction d'un texte, comme un nom ou un message texte. Affichage infos cellule Ce service réseau vous permet de configurer le téléphone pour qu'il indique s’il utilise un réseau cellulaire basé sur la technologie MCN (Micro Cellular Network). Dans un tel réseau, les appels locaux peuvent coûter moins cher que les autres. Texte d'accueil Vous pouvez écrire le message brièvement affiché chaque fois que le téléphone est allumé. 80 ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.

Choix du réseau Vous pouvez régler votre téléphone afin qu'il sélectionne automatiquement un des réseaux cellulaires disponibles sur votre zone géographique (paramètre par défaut), ou bien sélectionner manuellement le réseau dans une liste. Quand vous sélectionnez un réseau manuellement, celui-ci doit avoir un accord d'itinérance avec votre réseau nominal (c'est-à-dire l'opérateur dont la carte SIM est dans le téléphone). Sinon, le texte Accès interdit apparaît. Le téléphone restera en mode manuel jusqu'à que vous sélectionniez le mode automatique ou que vous installiez une autre carte SIM dans le téléphone. Éclairage Vous pouvez activer ou désactiver l'éclairage de l'écran et du clavier. Ce paramètre est disponible lorsque le téléphone est connecté au kit de véhicule mains libres PPH-1. Actions SIM confirmées Vous pouvez configurer le téléphone pour qu'il affiche (Ou) ou masque (IVon) les messages de confirmation lors de l'utilisation des services de la carte SIM. Voir aussi Services SIM (Menu 14), page

BE Paramètres de sécurité (Menu 6-3) Votre téléphone est équipé d'un système de sécurité configurable pour empêcher l'utilisation du téléphone ou de la carte SIM à votre insu. ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 81 Paramètres (Menu 6) Paramètres (Menu 6)

Paramètres (Menu 6) Demande du code PIN Vous pouvez configurer le téléphone pour qu'il demande le code PIN de la carte SIM à la mise sous tension. Pour pouvoir utiliser cette fonction, il vous faut le code PIN. Voir aussi Codes d'accès, page 118. Certaines cartes SIM ne permettent pas de désactiver la demande du code PIN. Service de limitation d'appels Ce service réseau vous permet de limiter l'émission et la réception des appels sur votre téléphone. Pour cette fonction, vous avez besoin du mot de passe de limitation. Celui-ci peut-être obtenu auprès de votre prestataire de services.

1. Sélectionnez l'une des restrictions suivantes :

Appels sortants : aucun appel ne peut être effectué. Appels internationaux : pour empêcher les appels vers l'étranger lorsque vous êtes dans votre pays. Internationaux sauf vers le pays d'origine : pour empêcher les appels internationaux, excepté ceux vers votre pays d'origine, lorsque vous êtes à l'étranger. Appels entrants : aucun appel ne peut être reçu. Appels entrants quand à l'étranger : aucun appel ne peut être reçu lorsque vous êtes à l'étranger. Annuler toutes les limites :les appels sont émis et reçus sans aucune restriction. Si vous sélectionnez cette option, l'étape suivante n'est pas disponible.

2. Activez la restriction d'appels (Activer) ou désactivez-la (Annuler), ou vérifiez les types d'appel

restreints (Etat). 82 ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.

Ca Remarque : Lorsque es appels sont restrints, des appels au numéro d'urgence programmé dans votre téléphone peuvent être possibles (par ex. 112 ou tout autre numéro d'urgence officiel). Appels autorisés Vous pouvez restreindre vos appels sortants à certains numéros sélectionnés, si votre carte SIM le permet. Vous avez besoin du code PIN2 pour cette fonction (voir Codes d'accès page 118). Quand cette fonction est activée, vous pouvez seulement émettre des appels aux numéros de la liste des appels autorisés ou à ceux commençant par les mêmes chiffres qu'un numéro de la liste. Avec la fonction Vuméros vous pouvez vérifier les numéros (Rechercher), ajouter des numéros à la liste (Ajouter entrée] et effacer la liste (Effacer tour). Avec la fonction Rechercher vous pouvez modifier, effacer ou appeler le numéro affiché en appuyant sur > (Options), puis en sélectionnant l'option voulue. Cm. remarque : Lorsque l'option Appels autorisés est activée des appel au numéro d'urgence programmé dans votre téléphone peuvent être possibles (par ex. 112 ou tout autre numéro d'urgence officiel). Groupe limité Ce service réseau vous permet de spécifier le groupe de correspondants que vous pouvez appeler et qui peuvent vous appeler. Initial rétablit le groupe convenu entre le propriétaire de la carte SIM et le prestataire de services. Pour activer cette fonction, vous devez connaître le numéro d'index du groupe voulu. Contactez votre prestataire de services. ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 83 Paramètres (Menu 6) Paramètres (Menu 6)

Paramètres (Menu 6) Quand vous avez sélectionné un groupe, le témoin #* et le numéro d'index de ce groupe sont affichés en mode veille. Ca. Remarque : Lorsque les appels sont limités à certains groupes, des appel au numéro d'urgence programmé dans votre téléphone peuvent être possibles (par ex. 112 ou tout autre numéro d'urgence officiel). Niveau de sécurité Vous pouvez configurer le téléphone pour qu'il demande le code de sécurité quand une nouvelle carte SIM y est installée (option Téléphone) ou lorsque vous choisissez le répertoire interne du téléphone (Mémoire). Une "nouvelle carte SIM" signifie ici une carte différente des cinq dernières cartes utilisées sur le téléphone. Pour pouvoir utiliser cette fonction, il vous faut le code de sécurité (voir Codes d'accès, page 118). Notez que lorsque vous modifiez ce paramètre, les listes d'appels récents des Menus 4-1 à 4-3 sont effacées. Voir aussi Code de sécurité, page 17, Allumer ou éteindre le téléphone, page 27, Sélectionner la mémoire pour les noms et numéros de téléphone (Mémoire utilisée), page 53 et Codes d'accès, page 118. 84 ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.

Changement des codes d'accès Vous pouvez modifier les codes d'accès suivants : code de sécurité, code PIN, code PIN2 et mot de passe de limitation. Ces codes peuvent uniquement comporter les chiffres O à 9. Le téléphone demande d'abord le code actuel, puis le nouveau code deux fois. Cm. Remarque : N'utilisez pas des codes d'accès similaires à des numéros d'urgence, comme 12, afin d'éviter les appels à ces numéros par inadvertance. Rétablir la configuration initiale (Menu 6-4) Vous pouvez rétablir les valeurs initiales des paramètres des menus. Pour cela, il vous faut le code de sécurité. Cette fonction n'affecte pas, par exemple, les fonctions suivantes : + noms et numéros de téléphone enregistrés dans le répertoire, + messages texte et image, + numéros de téléphone répertoriés dans le menu Journal, + _ renvoi d'appel. ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 85 Paramètres (Menu 6) Paramètres (Menu 6)

Dans le menu Renvoi appel, vous pouvez transférer les appels entrants vers votre boîte vocale ou vers un autre numéro (service réseau). Pour accéder à ce menu : en mode veille, appuyez sur > (Menu), faites défiler jusqu'à Renvoi appel et appuyez sur @> (Entrer). Æ Sélectionner un mode de renvoi

1. Faites défiler jusqu'à l'une des options de renvoi suivantes et appuyez sur > (Entrer) :'

Renvoi de tous appels vocaux sans sonnerie Renvoi si occupé : l'appel est renvoyé si vous êtes déjà en cours de communication ou si vous rejetez l'appel. Renvoi si pas de réponse : l'appel est renvoyé si vous ne répondez pas. Renvoi si éteint ou hors réseau : l'appel est renvoyé si votre téléphone est éteint ou en dehors de la zone de service du réseau. Renvoi si indisponible : l'appel est renvoyé si vous ne répondez pas, si votre téléphone est occupé, éteint ou en dehors de la zone de service du réseau. Annuler tous les renvois : désactive tous les renvois. Si vous sélectionnez cette option, les opérations suivantes ne sont pas disponibles.

1. Les options de renvoi qui ne sont pas prises en charge par votre opérateur réseau n'apparaîtront peut-être pas.

2. Activez l'option choisie (Activer) ou désactivez-la (Annulen, vérifiez si l'option de renvoi est activée

(Étad, ou associez-lui un délai (non disponible pour toutes les options de renvoi).

3. Si vous avez sélectionné Activer, choisissez où renvoyer les appels entrants (boîte vocale ou autre

numéro de téléphone). Si vous avez sélectionné État, appuyez sur > (Numéro) pour consulter le numéro auquel les appels sont renvoyés. Appuyez sur > (Détails), si cette option est disponible, puis sélectionnez Délai pour consulter l'heure après laquelle les appels seront renvoyés. Plusieurs options de renvoi peuvent être actives en même temps. Quand tous les appels sont renvoyés, =4 est affiché en mode veille. Chaque ligne téléphonique peut avoir ses propres paramètres de renvoi. Voir aussi Ligne utilisée, page 79. Conseil Quand vous recevez un appel, en appuyant sur Æ vous renvoyez l'appel si Renvoi si occupé est activé. ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 87 Renvoi appel (Menu 7) Renvoi appel (Menu 7)

Votre téléphone vous propose es jeux suivants : Snake Space impact, Banni Es à . Pairs Il, Bumper 8 Pour accéder à ce menu : en mode veille, appuyez sur > (Menu), faites défiler jusqu'à Jeux et appuyez sur @> (Entrer). Ca. Remarque : Votre téléphone doi être allumé pour pouvoir utiliser cette fonction. Ne mettez pas votre téléphone sous tension lorsque l'utilisation des téléphones cellulaires est interdite ou lorsqu'il risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger. BH Régler les paramètres communs à tous les jeux

1. Dans le menu Jeux, faites défiler jusqu'à Paramètres et appuyez sur > (Entrer).

2. Faîtes défiler jusqu'au paramètre voulu et appuyez sur > (Entrer).

Vous pouvez régler l'éclairage, les sons et les vibrations (Vibrations), puis enregistrer votre numéro de membre au Club Nokia. Vous aurez besoin de votre numéro de membre pour utiliser les services du Club Nokia, par exemple pour envoyer votre meilleur score au club. Pour plus d'informations sur le Club Nokia et les services de jeu, visitez le site www.club.nokia.com. Notez que si la fonction Signalisation par vibration est désactivée, le téléphone ne vibre pas même si la fonction Vibrations est activée. 88 ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.

1. Dans le menu Jeux, faites défiler jusqu'à Sélect. jeu et appuyez sur > (Entrer).

2. Faîtes défiler jusqu'au jeu voulu et appuyez sur > (Entrer).

3. Faites défiler jusqu'à l'une des options suivantes et appuyez sur > (Entrer). Il est possible que

toutes les options ne soient pas disponibles pour le jeu sélectionné. Nouveau jeu : démarre une nouvelle session de jeu. Records : affiche les meilleurs scores. Pour envoyer votre score au tableau des records du Club Nokia, faîtes défiler jusqu'au score voulu et appuyez sur > (Envoyer). Le score est envoyé au Club Nokia via connexion WAP. Instructions : affiche la règle du jeu. Utilisez © ou $ pour parcourir le texte. Continuer : reprend un jeu interrompu en appuyant sur @> ou Æ3. Pour démarrer le jeu, appuyez sur n'importe quelle touche sauf >, ou ©. Options : vous pouvez régler les paramètres (par ex. le niveau de difficulté) du jeu sélectionné. ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 89 Jeux (Menu 8) Jeux (Menu 8)

Jeux (Menu 8) Æ Se connecter à un service WAP du Club Nokia Dans le menu Jeux, faites défiler jusqu'à Services jeux et appuyez sur © (Entrer). Le téléphone essaie de se connecter aux pages WAP du Club Nokia en utilisant le jeu de paramètres de connexion actif courant. Si la connexion échoue et qu'un message d'erreur (comme Vérifier param. service] s'affiche, vous ne pourrez peut-être pas accéder au Club Nokia à partir du service WAP dont les paramètres de connexion sont activés. Dans ce cas, entrez dans le menu Services, activez un autre jeu de paramètres de connexion (voir Se connecter à un service WAP, page 109) et essayez de vous connecter à nouveau au Club Nokia en utilisant cette fonction des services de jeu. Pour la disponibilité des différents services WAP et leurs tarifs, contactez votre opérateur réseau et/ou votre prestataire de services WAP. 90 ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.

Le téléphone est muni d'une calculatrice offrant les 4 opérations de base ainsi que des conversions monétaires approximatives. Cette calculatrice a une précision limitée et des erreurs d'arrondi peuvent se produire, surtout dans les divisions longues. Pour accéder à ce menu : en mode veille, appuyez sur > (Menu), faîtes défiler jusqu'à Calculatrice et appuyez sur > (Entrer). Ca Remarque : Votre téléphone doit être allumé pour pouvoir utiliser cette fonction. Ne mettez pas votre téléphone sous tension lorsque l'utilisation des téléphones cellulaires est interdite ou lorsqu'il risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger. BB Faire un calcul Vous pouvez utiliser les touches suivantes pour faire un calcul : . - sère un chiffre. Pour changer le signe, appuyez sur > (Options) et sélectionnez Modifier signe. . :insère un point décimal. + LA: efface le chiffre à gauche. + © : appuyez une fois (+) pour additionner, deux fois (-) pour soustraire, trois fois (*) pour multiplier et quatre fois (/) pour diviser. Ou bien, appuyez sur > (Options), puis choisissez la fonction souhaitée. ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 91 Calculatrice (Menu 9) Calculatrice (Menu 9)

Calculatrice (Menu 9) + Pour obtenir le total, appuyez sur > (Options) et sélectionnez Résultat. Maintenez enfoncée la touche L3 pour effacer l'écran et faire un nouveau calcul. BE Calculer une conversion de devise

1. Pour fixer le taux de change :

+ Appuyez sur © (Options) et sélectionnez Fixer taux. +_ Faites défiler jusqu'à l'une des options suivantes et appuyez sur © (Valider) Par exemple, si vous habitez en Italie et que vous souhaitez convertir 10 000 lires en francs, sélectionnez Devise nation. en devise étrangère. +_ Entrez le taux de change et appuyez sur @> (Valider). €? insère un point décimal.

2. Pour effectuer la conversion :

+_ Saisissez le montant à convertir. + Appuyez sur > (Options). + Faites défiler jusqu'à En nationale ou En étrangère et appuyez sur © (Valider). Pour l'exemple ci-dessus, vous devez sélectionner En étrangère car vous voulez convertir votre devise nationale (lire) en devise étrangère (franc). 92 ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.

Æ Convertir des devises en mode veille Vous pouvez effectuer des conversions de devises en mode veille. Pour utiliser cette fonction, vous devez d'abord fixer le taux de change dans le menu Calculatrice.

1. Entrez le montant à convertir en devise nationale ou étrangère. Appuyez sur Œ pour insérer le

point décimal (un astérisque apparaît). . Appuyez sur © ou © deux fois. Le texte indiqué sous >, Appeler, devient Convertir et l'astérisque se transforme en point décimal.

3. Appuyez sur > (Convertir).

Vous pouvez retourner au mode veille en appuyant sur > (Valider).

14. Rappels (Menu 10)

Cet aide-mémoire vous permet d'enregistrer de courtes notes de texte associées à Én@ une alarme. Le téléphone sonne à la date et à l'heure programmées. Pour accéder à ce menu : en mode veille, appuyez sur > (Menu), faites défiler jusqu'à Rappels et appuyez sur > (Entrer). Ca. Remarque : Votre téléphone doi être allumé pour pouvoir utiliser cette fonction. Ne mettez pas votre téléphone sous tension lorsque l'utilisation des téléphones cellulaires est interdite ou lorsqu'il risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger. H Ajouter un rappel

1. Faites défiler jusqu'à Aj. nouveau et appuyez sur > (Entrer).

2. Écrivez la note (voir Écrire un texte, page 40).

3. Lorsque la note est terminée, appuyez sur > (Valider) pour accéder aux options ci-dessous.

Faîtes défiler jusqu'à l'option voulue et appuyez sur > (Valider). + Alarme activée : programme une alarme pour la note. Entrez la date et appuyez sur > (Valider), puis entrez l'heure et appuyez sur > (Valider). + Alarme inact. : aucune alarme n'est programmée pour la note. 94 ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.

Æ Consulter les rappels

1. Faites défiler jusqu'à Afficher tout et appuyez sur © (Entrer).

2. Faites défiler jusqu'à la note voulue. Appuyez sur > (Options) pour accéder aux options :

+ Effacer : supprime la note. + Modifier : pour modifier la note ou la date et l'heure de l'alarme. + _ Envoyer : pour envoyer la note sans alarme sous forme de message texte (SMS) à un téléphone compatible. Be Effacer un rappel

1. Faites défiler jusqu'à Effacer et appuyez sur > (Entrer).

2. Faîtes défiler jusqu'à l'une des options suivantes et appuyez sur © (Valider):

+ Un par un : pour supprimer une note à la fois. Sélectionnez la note de rappel que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur > (Effacer). + ous : supprime toutes les notes de rappel. Appuyez sur © (Oui) pour confirmer la suppression. Æ Lorsque l'heure programmée est atteinte Si le téléphone est allumé, l'alarme est émise et la note de rappel est affichée et clignote. Vous pouvez arrêter l'alarme en appuyant sur ZA, Si vous appuyez sur > (Répéter), la sonnerie s'arrête pendant quelques minutes. Si le téléphone est éteint, la note de rappel s'affichera au moment où vous allumez le téléphone. ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 95 Rappels (Menu 10) Rappels (Menu 10)

Le téléphone est muni d'une horloge qui sert également de réveil.

Ce menu contient aussi les paramètres horaires, un chronomètre et un compteur de temporisation. Pour accéder à ce menu : en mode veille, appuyez sur > (Menu), faites défiler jusqu'à Horloge et appuyez sur © (Entrer). EH Réveil (Menu 11-1) Le téléphone peut sonner à l'heure souhaitée. Si le réveil était désactivé quand vous avez sélectionné cette fonction, entrez l'heure de sonnerie en heures et minutes et appuyez sur > (Valider). Si le réveil était déjà activé, sélectionnez Oui pour changer l'heure de sonnerie ou Von pour désactiver l'alarme. Lorsque l'heure programmée est atteinte Le téléphone émet un signal sonore dont le volume est choisi avec la fonction Volume de sonnerie (voir page 73) et les voyants lumineux clignotent ainsi que le texte Réveil ! Vous pouvez arrêter l'alarme en appuyant sur n'importe quelle touche. Si vous laissez sonner pendant une minute ou si vous appuyez sur > (Répéter), la sonnerie s'arrête pendant quelques minutes puis recommence. 96 ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.

Si l'heure programmée est atteinte alors que le téléphone est éteint, il se met à sonner. Si vous appuyez sur une touche autre que > (Répéter), le téléphone demande si vous voulez l'activer pour des appels. Appuyez sur > (Oui) pour allumer le téléphone ou sur @ pour le laisser éteint. Ci, Remarque : Ne mettez pas votre téléphone sous tension lorsque l'utilisation des téléphones cellulaires est interdite ou lorsqu'il risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger. BE Paramètres de l'horloge (Menu 11-2) Vous pouvez activer ou désactiver l'affichage de l'heure, régler l'heure, ou sélectionner le format 12 ou 24 heures. Si l'affichage de l'heure est activé, l'heure est affichée en mode veille. Si la batterie est retirée du téléphone, vous aurez peut-être besoin de régler l'heure à nouveau. BH Définition date (Menu 11-3) Cette fonction vous permet de régler l'heure exacte pour l'horloge interne. EÆ Chronomètre (Menu 11-4) Le chronomètre permet de mesurer des temps, par exemple dans différents sports. Sa précision est d'un centième de seconde. La durée de mesure maximale est de 10 heures. Notez que le chronomètre consomme la batterie et réduit donc le temps de fonctionnement du téléphone. Veillez à ne pas laisser le chronomètre tourner en arrière-plan lorsque vous effectuez d'autres opérations avec votre téléphone. ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 97 Horloge (Menu 11) Horloge (Menu 11)

Horloge (Menu 11) Ca. Remarque : Votre téléphone doi être allumé pour pouvoir utiliser cette fonction. Ne mettez pas votre téléphone sous tension lorsque l'utilisation des téléphones cellulaires est interdite ou lorsqu'il risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger.

1. Dans ce menu, appuyez sur > (Lancer) pour lancer le chronomètre.

2. Pourrelever le temps, appuyez sur > (Stop). Lorsque le chronomètre est arrêté, appuyez sur >

(Options) pour accéder aux fonctions suivantes. Faites défiler jusqu'à la fonction voulue et appuyez sur © (Entrer). Commencer : reprend la mesure à partir de la durée précédente. Réinitialiser : arrête le chronomètre et remet le compteur à zéro. Quitter : pour retourner en mode veille. Pour continuer à chronométrer, entrez dans ce menu. Pour que le chronomètre continue à tourner en arrière-plan, appuyez sur Æ1 deux fois. Lorsque le chronomètre tourne, le symbole ES clignote en mode veille. EÆ Compteur de temporisation (Menu 11-5) Il permet de faire sonner le téléphone au bout d'un délai donné. Ca. Remarque : Votre téléphone doi être allumé pour pouvoir utiliser cette fonction. Ne mettez pas votre téléphone sous tension lorsque l'utilisation des téléphones cellulaires est interdite ou lorsqu'il risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger. Pour définir l'heure de l'alarme, entrez le délai en heures et minutes. Appuyez sur © (Lancer) pour lancer le compteur. Pour l'arrêter ou pour modifier le délai, entrez dans ce menu, sélectionnez la fonction voulue et appuyez sur © (Valider). 98 ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.

Pendant l'écoulement de la temporisation, (© est affiché en mode veille. Lorsque le délai est atteint et que le téléphone est en mode veille, il sonne et le texte correspondant est affiché et clignote. Vous pouvez arrêter l'alarme en appuyant sur n'importe quelle touche. Si aucune touche n'est appuyée pendant 30 secondes, l'alarme s'arrête automatiquement. Æ Mise à j. auto date et heure (Menu 11-6) Ce service réseau met à jour l'horloge de votre téléphone en fonction de la zone géographique où vous vous trouvez. Si vous sélectionnez Avec, la date et l'heure sont mises à jour automatiquement. Si vous sélectionnez Avec conf, le téléphone demande confirmation avant de faire la mise à jour. Si vous sélectionnez Sans, la date et l'heure ne sont pas mises à jour. ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 99 Horloge (Menu 11) Horloge (Menu 11)

Vous pouvez définir le mode de fonctionnement des sonneries et de l'écran de veille = en sélectionnant le groupe de paramètres voulu (mode). LE Ceci facilite le réglage du téléphone en fonction de l'environnement ou de la situation. Pour accéder à ce menu : en mode veille, appuyez sur > (Menu), faites défiler jusqu'à Modes et appuyez sur © (Entrer). Vous pouvez aisément modifier les paramètres du mode sélectionné dans le menu Sonorisation (voir page 73). Æ Choisir un mode de fonctionnement Pour changer le mode du téléphone, effectuez l'une des deux opérations suivantes : + _ En mode veille ou pendant une communication : appuyez sur @ rapidement. Faîtes défiler jusqu'au mode voulu et appuyez sur > (Valider). *_ Dans le menu Modes, faites défiler jusqu'au mode voulu et appuyez sur > (Entrer), faites défiler jusqu'à Activer et appuyez sur © (Valider). L… Conseil : Pour activer un mode rapidement en mode veille, appuyez sur @, puis sur la touche numérique correspondant au mode voulu. Par exemple, pour activer le mode Silencieux, appuyezsur @ et «2. Pour revenir au mode Général, appuyez sur @ et >. 100 ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.

M Changer les paramètres d'un mode

1. Dans le menu Modes, placez-vous sur le mode dont vous souhaitez modifier les paramètres et

appuyez sur > (Entrer). Vous pouvez choisir parmi les modes suivants : + Général :il s'agit du mode par défaut. + Silencieux : désactive toutes les sonneries. Quand les sonneries sont désactivées, l' est affiché en mode veille. + Discret : configure le téléphone pour sonner discrètement. + Fort : configure le téléphone pour sonner fort. + (vide) : vous pouvez remplacer cette entrée par un mode qui vous a té envoyé, par votre prestataire de services par exemple. Pour la disponibilité et la compatibilité de ces modes, contactez votre prestataire de services ou le fournisseur associé.

2. Faites défiler jusqu'à Personnaliser et appuyez sur © (Valider).

3. Faites défiler jusqu'au paramètre voulu (voir ci-dessous) et appuyez sur > (Entrer).

4. Faites défiler jusqu'à l'option voulue et appuyez sur > (Valider).

M Paramètres disponibles dans un mode Type de sonnerie Définit le type de sonnerie pour les appels vocaux. Faites défiler jusqu'à la sonnerie voulue et appuyez sur © (Valider). Les sonneries que vous avez reçues ou composées vous-même sont répertoriées en fin de liste. ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 101 Modes (Menu 12) Modes (Menu 12)

Modes (Menu 12) Volume de sonnerie Règle le volume de la sonnerie et de la signalisation des messages. Faîtes défiler jusqu'au niveau voulu et appuyez sur © (Valider). Signalisation des appels Définit la manière dont le téléphone signale l'arrivée des appels. Les options sont : Sonne, De + en + fort, Une sonnerie, Un bip et Non. Lorsque l'option (Von est sélectionnée, toutes les sonneries du téléphone sont désactivées et À est affiché. Signalisation des messages Définit le type de signalisation pour les messages texte. Faites défiler jusqu'au niveau voulu et appuyez sur © (Valider). Bip touches Règle le volume du bip des touches. Faites défiler jusqu'au niveau voulu et appuyez sur > (Valider). Bips d'avertissement Configure le téléphone pour qu'il émette un bip de signalisation, par exemple lorsque la batterie est presque épuisée, Ce paramètre n'a aucun effet sur les sonneries liées à des services réseau. 102 ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.

Signalisation par vibration Configure le téléphone pour qu'il vibre lorsque vous recevez un appel vocal ou un message texte. Vous pouvez aussi le configurer pour qu'il vibre d'abord, puis sonne. La signalisation par vibration est désactivée lorsque le téléphone est connecté à un chargeur. Graphique mode Définit l'image qui s'affiche à l'écran en mode veille au bout d'un temps déterminé (temporisation). Vous pouvez sélectionner les images proposées par le menu Messages image. Faîtes défiler jusqu'à Désactivé, Activé (le graphique précédemment sélectionné est affiché), Temporisation ou Graph. mode et appuyez sur © (Valider). Si vous avez sélectionné Graph. mode, le graphique actuellement sélectionné comme écran de veille est affiché. Pour le changer, faîtes défiler jusqu'au graphique voulu et appuyez sur > (Utiliser). Si vous avez sélectionné Temporisation, faîtes défiler jusqu'à la durée voulue et appuyez sur > (Valider). L'utilisation d'une image animée comme écran de veille consomme de l'énergie et réduit donc la durée de fonctionnement du téléphone. Renommer Vous pouvez changer le nom du mode sélectionné. Cette fonction n'est pas disponible pour le mode Général. Saisissez le nouveau nom (voir Écrire un texte, page 40) et appuyez sur > (Valider). ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 103 Modes (Menu 12) Modes (Menu 12)

Modes (Menu 12) M Recevoir un mode (nom, sonnerie et écran de veille du mode) Lorsque vous recevez un mode, qui vous a té envoyé par un site Web par exemple, vous entendez le bip de signalisation de message et le texte associé s'affiche. Pour la disponibilité et la compatibilité de ces modes, contactez votre prestataire de services ou le fournisseur associé.

1. Appuyez sur > (Options) et sélectionnez Détails (pour consulter les détails du mode),

Sauvegarder (pour ajouter le mode à la liste des modes), ou Supprimer (pour supprimer le mode). . Si vous avez sélectionné Détails, faîtes défiler jusqu'au paramètre voulu (nom, sonnerie et écran de veille du mode) et appuyez sur > pour le consulter ou l'entendre. Si vous avez sélectionné Enregistrer, faites défiler jusqu'au mode que vous souhaitez remplacer par le nouveau et appuyez sur > (Valider). 104 ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.

Dans ce menu, vous pouvez accéder à divers services WAP (Wireless Application Protocol) tels que banque, jeux en ligne et loisirs. Ces services sont spécialement 44 4% conçus pour les téléphones mobiles et sont gérés par des prestataires de services WAP. Pour accéder à ce menu : En mode veille, appuyez sur > (Menu) faites défiler jusqu'à Services et appuyez sur > (Entrer). CR Remarque : Votre téléphone doit être allumé pour pouvoir utiliser cette fonction. Ne mettez pas votre téléphone sous tension lorsque l'utilisation des téléphones sans fil est interdite ou lorsqu'il risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger. Pour la disponibilité des services WAP et leurs tarifs, contactez votre opérateur réseau etfou le prestataire de services WAP responsable du service qui vous intéresse. Les prestataires de services vous donneront également des instructions sur le mode d'emploi de leurs services. Notez que les services WAP utilisent le langage WML (Wireless Mark-up Language) sur les pages WAP. Les pages Web utilisant le langage HTML (Hyper-Text Mark-up Language) ne peuvent être affichées sur votre téléphone. Procédure simple d'accès et d'utilisation d'un service WAP

1. Procurez-vous les paramètres de connexion nécessaires pour accéder au service WAP que vous

souhaitez utiliser. Voir Configurer le téléphone pour un service WAP. ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 105 Services WAP (Menu 13) Services WAP (Menu 13)

Voir Configurer le téléphone pour un service WAP. Voir aussi Régler les paramètres d'apparence des pages WAP, page 112.

3. Appelez le service WAP pour établir la connexion. Voir Se connecter à un service WAP, page 109.

4. Naviguez dans les pages du service WAP. Voir Parcourir les pages d'un service WAP, page 110.

5. Lorsque la consultation est terminée, coupez la connexion au service WAP. Voir Terminer une

connexion WAP, page 112. H Configurer le téléphone pour un service WAP Vous pouvez obtenir les paramètres de connexion sous forme de message texte auprès de votre opérateur réseau ou du prestataire de services proposant le service WAP qui vous intéresse. Pour plus d'informations, contactez votre opérateur réseau ou votre prestataire de services, ou visitez le site Web du Club Nokia (www.club.nokia.com). Sinon, vous pouvez saisir ces paramètres manuellement. Pour les paramètres appropriés, contactez votre opérateur réseau ou votre prestataire de services. Les paramètres WAP peuvent être fournis, par exemple sur le site Web de l'opérateur réseau ou du prestataire de services. Enregistrer les paramètres reçus sous forme de message texte Lorsque vous recevez les paramètres de connexion sous forme de message, le texte Paramètres service reçus s'affiche. + Pourenregistrer les paramètres reçus : appuyez sur > (Options), faîtes défiler jusqu'à Enregistrer et appuyez sur @ (Entrer). 106 ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.

+ Si vous voulez consulter les paramètres avant de les enregistrer : appuyez sur > (Options), faites défiler jusqu'à Afficher et appuyez sur @> (Entrer). Appuyez sur > (Mémoriser) pour enregistrer les paramètres ou sur LE pour retourner à la liste d'options. Saisir les paramètres de connexion manuellement Pour les paramètres appropriés, contactez votre opérateur réseau ou votre prestataire de services.

1. Dans le menu Services, faites défiler jusqu'à Paramètres et appuyez sur > (Entrer).

2. Appuyez sur > (Entrer) lorsque le texte Param. connexion s'affiche.

3. Faîtes défiler jusqu'au jeu de paramètres de connexion voulu et appuyez sur > (Options).

Un modèle est un ensemble de paramètres utilisés pour établir la connexion à un service WAP.

4. Faîtes défiler jusqu'à Modification et appuyez sur > (Entrer).

5. Faites défiler jusqu'à chacun des paramètres ci-dessous et appuyez sur > (Entrer). Définissez

tous les paramètres requis, un par un. «Page d'accueil : saisissez l'adresse de la page d'accueil du service WAP que vous souhaîtez utiliser (appuyez sur € pour le point), puis appuyez sur > (Valider). + Type de connexion : faites défiler jusqu'à Continue ou Temporaire et appuyez sur © (Entrer). + Sécurité connexion : faites défiler jusqu'à Avec ou Sans et appuyez sur © (Entrer). Lorsque la sécurité de connexion est activée, le téléphone essaie d'utiliser une connexion sécurisée avec le service WAP. Si aucune connexion sécurisée n'est disponible, la connexion ne sera pas établie. Si vous souhaitez vous connecter quand même, par connexion non sécurisée, choisissez la sécurité de connexion Sans. ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 107 Services WAP (Menu 13) Services WAP (Menu 13)

Services WAP (Menu 13) + Porteur :faites défiler jusqu'à USSD ou Données et appuyez sur > (Entrer). Pour plus d'informations, notamment sur le tarif et la vitesse de connexion, contactez votre opérateur réseau ou votre prestataire de services. + Code service (affiché si la porteuse est USSD) : saisissez le code et appuyez sur > (Valider). + Numéro service (affiché si la porteuse est USSD) : saisissez le numéro de service et appuyez sur @ (Valider). + No appel serveur (affiché si la porteuse est Données) : saisissez le numéro et appuyez sur > (Valider). + Adresse /P (affiché si la porteuse est Données) : saisissez l'adresse (appuyez sur © pour le point) et appuyez sur > (Valider). + Type authentification (affiché si la porteuse est Données) : faites défiler jusqu'à Sécurisé ou Normal et appuyez sur © (Entrer). + Type d'appel données (affiché si la porteuse est Données) : faites défiler jusqu'à Analogue ou RNIS et appuyez sur > (Entrer). + Nom d'utilisateur (affiché si la porteuse est Données) : saisissez le nom d'utilisateur (appuyez sur pour le point) et appuyez sur > (Valider). + Mot de passe (affiché si la porteuse est Données) : saisissez le mot de passe et appuyez sur > (Valider).

6. Après avoir défini tous les paramètres requis, vous pouvez changer le nom du modèle. Appuyez sur

A, puis sur > (Options), faites défiler jusqu'à Renommer et appuyez sur > (Entrer). Saisissez le nom et appuyez sur > (Valider). Les paramètres sont maintenant enregistrés et vous pouvez vous connecter au service WAP. Voir Se connecter à un service WAP. 108 ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.

Æ Se connecter à un service WAP D'abord, activez les paramètres correspondant au service WAP que vous souhaitez utiliser. Si vous souhaitez utiliser le même service WAP (auquel vous avez accédé par l'option Accueil du menu Services) que la dernière fois, il n'est pas nécessaire d'activer ses paramètres à nouveau. Pour activer les paramètres :

1. Dans le menu Services, faites défiler jusqu'à Paramètres et appuyez sur © (Entrer).

2. Faites défiler jusqu'à Param. connexion et appuyez sur @> (Entrer).

3. Faites défiler jusqu'au jeu de paramètres voulu et appuyez sur > (Options).

4. Faites défiler jusqu'à Activer et appuyez sur @> (Entren).

Ensuite, connectez-vous au service WAP. Effectuez l'une des opérations suivantes : + Ouvrez la page d'accueil du service WAP : dans le menu Services, faites défiler jusqu'à Accueil et appuyez sur © (Entrer). ou + Établissez la connexion en mode veille : Lorsqu'aucun caractère n'est saisi à l'écran, maintenez la touche enfoncée. ou + Sélectionnez le signet du service WAP : dans le menu Services, faîtes défiler jusqu'à Signets et appuyez sur © (Entrer). Faîtes défiler jusqu'au signet voulu et appuyez sur > (Options). Faîtes défiler jusqu'à Aller à et appuyez sur © (Entrer). Vérifiez que le jeu de paramètres de connexion actif peut être utilisé avec la page WAP à laquelle le signet fait référence. Si le signet ne fonctionne pas (dans ce cas Vérifier param. service pourrait s'afficher), changez le jeu de paramètres de connexion et réessayez. ou ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 109 Services WAP (Menu 13) Services WAP (Menu 13)

Services WAP (Menu 13) + Entrez l'adresse du service WAP : dans le menu Services, faites défiler jusqu'à Aller à adresse et appuyez sur © (Entrer). Saisissez l'adresse du service WAP (appuyez sur &D pour les caractères spéciaux) et appuyez sur > (Valider). Notez que l'ajout du préfixe http:// devant l'adresse est inutile car celui-ci est ajouté automatiquement, Si vous utilisez un protocole autre que http (par ex. ftp), ajoutez le préfixe approprié. M Parcourir les pages d'un service WAP Une fois la connexion au service WAP établie, vous pouvez parcourir les pages WAP qu'il contient. La fonction des touches du téléphone peut varier selon les services WAP. Suivez les texte de guidage apparaissant à l'écran. Pour plus d'informations, contactez votre prestataire de services WAP. Règles générales d'utilisation des touches *_ Utilisez © ou © pour parcourir la page WAP et mettre en surbrillance l'option souhaitée. L'option sera, par exemple, un texte souligné, c'est-à-dire un lien. Appuyez sur D où €? pour sélectionner l'option en surbrillance. + Appuyez sur Æ) pour retourner à la page WAP affichée précédemment. + Maintenez enfoncée la touche 1 pour vous déconnecter du service WAP et terminer l'appel. + Appuyezsur ou €? pour saisir des lettres et des chiffres et sur &D pour saisir des caractères spéciaux. + _ Appuyez sur © (Options) pour accéder aux options ci-dessous. Faites défiler jusqu'à l'option voulue et appuyez sur > (Entrer). 110 ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.

Accueil : vous ramène à la page d'accueil du service WAP. Actualiser :rafraîchit la page WAP. Sélectionner : sélectionne un lien ou toute autre option en surbrillance dans la page WAP. Par. apparence : vous pouvez renvoyer automatiquement le texte à la ligne et masquer les images de la page WAP. Pour plus de détails, voir Régler les paramètres d'apparence des pages WAP, page

Signets :vous pouvez gérer des signets, par exemple enregistrer la page WAP courante sous forme de signet. Pour plus de détails, voir Enregistrer et gérer les signets, page 113. Utiliser no : copie le numéro de la page WAP courante en vue de l'enregistrer ou de l'appeler, et termine l'appel. Si la page contient plusieurs numéros, vous pouvez sélectionner celui qui vous intéresse. Aller à adresse : permet de se connecter à la page WAP voulue. Saisissez l'adresse WAP (appuyez sur pour le point) et appuyez sur > (Valider). Vider cache : vide la mémoire cache du téléphone (voir Vider la mémoire cache, page 114). Infos sécurit dique si la connexion est sécurisée. Quitter : met fin à la navigation et termine l'appel. Afficher image : vous pouvez faire défiler une image, animée ou non, qui ne peut être affichée entièrement à l'écran. S et © (ou @ et &) font défiler l'image vers le haut ou le bas. @ et €? font défiler l'image vers la gauche ou la droite. Appuyez sur > (Options) pour accéder aux options : mage suivante, Image précédente ou Sauvegarder image. L'option Sauvegarder image vous permet d'enregistrer des images pour les utiliser dans des messages image ou comme écran de veille, et des images animées pour les utiliser comme écran de ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 111 Services WAP (Menu 13) Services WAP (Menu 13)

Services WAP (Menu 13) veille. Si l'image à enregistrer est trop volumineuse pour les messages image ou l'écran de veille, déplacez le cadre affiché sur l'image afin de sélectionner la zone à enregistrer et appuyez sur => (Entrer). Notez qu'une image animée enregistrée depuis une page WAP ne peut être utilisée dans les messages image. Æ Terminer une connexion WAP Lors de l'utilisation d'un service WAP : appuyez sur > (Options), faîtes défiler jusqu'à Quitter et appuyez sur © (Entrer). Si le texte Abandonner navigation? est affiché, appuyez sur > (Oui). Le téléphone se déconnecte du service WAP et termine l'appel. BH Régler les paramètres d'apparence des pages WAP

1. Dans le menu Services, faites défiler jusqu'à Paramètres et appuyez sur © (Entrer).

2. Faites défiler jusqu'à Paramètres apparence et appuyez sur © (Entrer).

3. Faites défiler jusqu'à Habillage texte ou Afficher images et appuyez sur © (Entrer).

4. Sélectionnez Activer ou Désactiver pour Habillage texte et Oui ou Non pour Afficher images.

Lorsque l'option Habillage texte est défini sur Activer, le texte continue sur la ligne suivante s'il ne peut être affiché sur une seule ligne. Lorsque l'option Afficher images est défini sur Non, les images contenues dans la page WAP ne sont pas affichées. Cela peut accélérer la navigation dans les pages WAP contenant beaucoup d'images. 112 ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.

M Enregistrer et gérer les signets Lorsqu'aucune connexion WAP n'est en cours

1. Dans le menu Services, faites défiler jusqu'à Signets et appuyez sur > (Entrer).

2. Faîtes défiler jusqu'au signet voulu et appuyez sur > (Options).

Si vous voulez enregistrer un nouveau signet, sélectionnez un signet quelconque.

3. Faîtes défiler jusqu'à l'une des options suivantes et appuyez sur @ (Entrer).

+ _ Ajouter signet : permet de créer un nouveau signet sans établir de connexion à un service WAP. Saisissez l'adresse de la page WAP et appuyez sur © (Valider). Donnez un nom à la page WAP et appuyez sur © (Valider). + _ Aller à établit la connexion à la page WAP associée au signet. + Modification : permet de modifier le signet sélectionné. + Effacer : permet de supprimer le signet sélectionné. + _ Envoyer sign. : permet d'envoyer le signet sélectionné sous forme de message texte à un autre téléphone. Lorsqu'une connexion WAP est en cours

1. Appuyez sur @ (Options), faites défiler jusqu'à Signets et appuyez sur > (Entrer).

2. Faîtes défiler jusqu'au signet voulu et appuyez sur > (Options).

Si vous voulez enregistrer un nouveau signet, sélectionnez un signet quelconque.

3. Faîtes défiler jusqu'à l'une des options décrites ci-dessus et appuyez sur > (Entrer).

La fonction Enreg. signet permet d'enregistrer la page WAP courante sous forme de signet. ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 113 Services WAP (Menu 13) Services WAP (Menu 13)

Services WAP (Menu 13) Æ Vider la mémoire cache Les informations ou les services auxquels vous accédez sont temporairement stockés dans la mémoire cache du téléphone. Si vous avez accédé, ou tenté d'accéder, à des informations confidentielles nécessitant un mot de passe (compte en banque, par ex), videz la mémoire cache du téléphone après chaque utilisation. Pour vider la mémoire cache : + Dans le menu Services, faites défiler jusqu'à Vider cache et appuyez sur > (Entrer). Æ Connexion WAP et appel vocal en parallèle (si la porteuse est USSD) Vous pouvez répondre à un appel vocal durant une connexion WAP si la porteuse est USSD. Vous pouvez également établir une connexion WAP durant un appel vocal. Notez que la connexion WAP et la communication vocale en parallèle sont impossibles si la porteuse est Données. Pour répondre à un appel durant une connexion WAP :

1. Appuyez sur > (Répondre) pour répondre à l'appel.

Vous pouvez continuer à naviguer dans les pages WAP durant l'appel.

2. Pour terminer l'appel sans clore la connexion WAP, appuyez sur © (Options) et sélectionnez

Abandon. Pour clore l'appel et la connexion WAP, maintenez la touche Æ1 enfoncée. 114 ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.

Pour établir une connexion WAP durant un appel (si la porteuse dans le jeu de paramètres de connexion est USSD) :

1. Appuyez sur Æ1, puis sur > (Options) et sélectionnez Services.

2. Établissez votre connexion WAP et utilisez-la de la manière habituelle.

Æ Certificats de sécurité L'utilisation de certains services WAP tels que les services bancaires fait appel à un certificat de sécurité. L'utilisation du certificat permet d'optimiser la sécurité des connexions entre votre téléphone et la passerelle ou le serveur WAP, à condition que l'option Sécurité connexion soit définie sur Avec. Vous pouvez télécharger le certificat depuis la page WAP si le service WAP gère les certificats de sécurité. Après le téléchargement, vous pouvez consulter le certificat, puis l'enregistrer ou le supprimer. Si vous enregistrez le certificat, il est ajouté à la liste des certificats dans le téléphone. Vous n'aurez la certitude qu'une passerelle ou un serveur WAP est bien celle ou celui revendiqué qu'après comparaison de son identité au certificat correspondant dans le téléphone. Une note apparaîtra sur le téléphone si l'identité de la passerelle ou du serveur WAP ne peut être vérifiée, si son certificat n'est pas authentique ou si vous ne détenez pas le bon certificat dans votre téléphone. Pour consulter la liste des certificats de sécurité :

1. Dans le menu Services, faites défiler jusqu'à Paramètres et appuyez sur © (Entrer).

2. Faites défiler jusqu'à Certificats sécurité et appuyez sur @ (Entrer).

©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 115 Services WAP (Menu 13) Services WAP (Menu 13)

Services WAP (Menu 13) Icône de sécurité Si l'icône de sécurité ( da) est affichée lors d'une connexion WAP, la transmission des données entre le téléphone et la passerelle ou le serveur WAP est cryptée et sécurisée. La passerelle ou le serveur WAP sont identifiés par le paramètre Adresse JP (si la porteuse est Données) ou Muméro service (si la porteuse est USSD) dans Param. connexion. Cependant, l'icône de sécurité n'indique pas que la transmission des données entre la passerelle et le serveur de contenu (endroit où les ressources requises sont stockées) est sécurisée. La sécurisation de la transmission des données entre la passerelle et le serveur de contenu dépend du prestataire de services. 116 ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.

En plus des fonctions disponibles sur le téléphone, votre carte SIM peut vous offrir d'autres services auxquels vous accédez par ce menu. Pour accéder à ce menu : en mode veille, appuyez sur > (Menu), faites défiler jusqu'au Menu 14 et appuyez sur > (Entrer). Ce menu n'apparaît que s'il est géré par votre carte SIM. Le nom et le contenu de ce menu dépendent entièrement des services disponibles. Vous pouvez programmer votre téléphone afin qu'il fasse apparaître des messages de confirmation quand vous utilisez les services de la carte SIM. Voir Actions SIM confirmées, page 81. Pour en savoir plus sur la disponibilité, les tarifs et l'utilisation des services SIM, contactez le fournisseur de votre carte SIM (opérateur réseau, prestataire de services ou autre distributeur). L'accès à ces services peut comprendre l'envoi de messages texte (SMS) ou l'émission d'appels téléphoniques qui vous seront facturés. Cm. Aemaraue : Votre téléphone doi être allumé pour pouvoir utiliser cette fonction. Ne mettez pas votre téléphone sous tension lorsque l'utilisation des téléphones cellulaires est interdite ou lorsqu'il risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger. ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 117 Services SIM (Menu 14) Services SIM (Menu 14)

Informations de référence

19. Informations de référence

M Envoyer des sonneries DTMF Le téléphone peut envoyer des sonneries DTMF pour communiquer avec des répondeurs, des services de téléphonie informatisée, etc. Faîtes votre appel de la manière habituelle. Appuyez sur LA et @> (Options) et sélectionnez Envoyer DT, Saisissez la chaîne DTMF, ou retrouvez-la dans le répertoire, et appuyez sur > (Valider). Æ Codes d'accès Les codes d'accès ci-dessous sont destinés à empêcher l'utilisation du téléphone ou de la carte SIM à votre insu. Les codes d'accès (sauf PUK et PUK2) peuvent être changés dans la fonction Changement des codes d'accès (Voir page 62). Code de sécurité Le code de sécurité permet d'empêcher l'utilisation de votre téléphone à votre insu (voir Niveau de sécurité, page 84). La valeur par défaut de ce code est 12345. Changez-le (voir Changement des codes d'accès, page 85) et configurez le téléphone pour qu'il le demande (voir Niveau de sécurité, page 84). Gardez ce nouveau code secret en lieu sûr, séparément de votre téléphone. 118 ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.

Code PIN Le code PIN (numéro d'identification personnel) protège votre carte SIM contre toute utilisation non autorisée. Le code PIN est généralement fourni avec la carte SIM. Lorsque la demande du code PIN est activée, ce code est demandé chaque fois que le téléphone est allumé (voir Demande du code PIN, page 82). Si vous saisissez un code PIN incorrect trois fois de suite, la carte SIM est bloquée. Saisissez le code PUK et appuyez sur > (Valider). Saisissez un nouveau code PIN et appuyez sur > (Valider). Saisissez une deuxième fois le nouveau code et appuyez sur > (Valider). Code PIN2 Ce code, fourni avec certaines cartes SIM, est nécessaire pour accéder à certaines fonctions, comme les compteurs d'unités téléphoniques. Ces fonctions sont disponibles seulement si votre carte SIM les gère. Si vous saisissez un code PIN2 incorrect trois fois de suite, suivez les instructions données pour le code PIN mais en utilisant le code PUK2. Code PUK Le code PUK (clé personnelle de déblocage) est nécessaire pour changer un code PIN bloqué. Ce code est parfois fourni avec la carte SIM. Dans le cas contraire, contactez votre prestataire de services. Si vous perdez ce code, contactez votre prestataire de services. ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 119 Informations de référence Informations de référence

Informations de référence Code PUK2 Le code PUK2, fourni avec certaines cartes SIM, est nécessaire pour changer un code PIN2 bloqué. Si vous perdez ce code, contactez votre prestataire de services. Mot de passe de limitation Ce mot de passe est nécessaire pour accéder à la fonction Service de limitation d'appels (voir page 82). Vous pouvez obtenir ce mot de passe auprès de votre prestataire de services. Æ informations sur la batterie Votre téléphone est alimenté par une batterie rechargeable. Le fonctionnement et la durée de vie de la batterie dépendent beaucoup de la façon dont vous entretenez celle-ci. Prenez soin de la batterie et suivez les consignes ci-dessous. Charger et décharger la batterie + Une batterie neuve n'est au maximum de ses performances qu'après avoir été chargée et déchargée deux ou trois fois ! +_ La batterie peut être chargée et déchargée des centaines de fois mais elle s'épuise à la longue. Lorsque la durée de fonctionnement (temps de conversation et d'attente) est sensiblement plus courte que la normale, vous devez acheter une nouvelle batterie. + N'utilisez que des batteries agréées par le constructeur du téléphone et ne rechargez votre batterie qu'à l'aide de chargeurs approuvés par le constructeur. + Lorsqu'un chargeur n'est pas en cours d'utilisation, déconnectez-le de sa source d'alimentation. Ne laissez pas la batterie connectée à un chargeur pendant plus d'une semaine, car la surcharge de la 120 ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.

batterie risque d'abréger sa durée de vie. Si elle reste inutilisée, une batterie entièrement chargée se vide au bout d'un certain temps. +_ Pour obtenir des durées de fonctionnement correctes, déchargez la batterie NiMH de temps en temps en laissant votre téléphone allumé jusqu'à ce qu'il s'éteigne. N'essayez pas de décharger la batterie par un autre moyen. + _ Les températures extrêmes affectent la capacité de la batterie à se charger : celle-ci peut nécessiter un refroidissement ou un réchauffement préalable. +_ Lorsque la batterie est presque épuisée et qu'il ne reste plus que quelques minutes de communication possibles, un bip d'avertissement est émis et le message Batterie faible s'affiche brièvement. Lorsque le temps de communication possible est épuisé, le message Charger batterie s'affiche, un bip d'avertissement est émis et le téléphone s'éteint. Utilisation des batteries + N'utilisez la batterie que dans le but pour lequel elle a été conçue. + N'utilisez jamais de chargeur ou de batterie endommagé(e) ou épuisé(e). +_ Ne mettez pas la batterie en court-circuit. Un court-circuit accidentel peut se produire si, par exemple, vous avez une batterie de rechange dans votre poche ou dans un sac dans lequel (laquelle) un objet métallique (une pièce de monnaie, un trombone ou un stylo) provoque la connexion directe des pôles + et - de la batterie (les contacts métalliques situés à l'arrière). La mise en court- circuit des bornes risque d'endommager la batterie ou l'élément de connexion. + Si vous laissez la batterie dans un endroit chaud ou froid, par exemple, dans une voiture fermée exposée au soleil ou au froid, la capacité et la durée de vie de la batterie diminuent. Essayez de toujours garder la batterie à une température comprise entre 15°C et 25°C (59°F et 77°F). Un ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 121 Informations de référence Informations de référence

Informations de référence téléphone utilisant une batterie chaude ou froide risque de ne pas fonctionner temporairement, même lorsque la batterie est entièrement chargée. Les performances des batteries sont particulièrement limitées à des températures inférieures à 0°C (32°F). Les performances des batteries NiMH sont particulièrement limitées à des températures inférieures à-10°C (14°F). Les performances des batteries Li-lon sont particulièrement limitées à des températures inférieures à 0°C (32°F). + Ne jetez pas les batteries au feu ! Les batteries doivent être recyclées ou jetées correctement. Elles ne doivent pas être jetées & dans une poubelle quelconque ! 122 ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.

Précautions d'utilisation et maintenance Votre téléphone est un produit de conception et d'élaboration de haute technologie et doit être manipulé avec précaution. Les suggestions suivantes vous permettront de remplir toutes les conditions de garantie et d'exploiter ce produit pendant des années. En utilisant votre téléphone, votre batterie, votre chargeur OÙ tout autre accessoire, veuillez respecter les conditions suivantes : + Gardez l'appareil ainsi que tous ses composants et accessoires hors de portée des enfants. + Maintenez l'appareil au sec. L'eau de pluie, l'humidité et les liquides contiennent des minéraux susceptibles de détériorer les circuits électroniques. + N'utilisez ou ne stockez pas votre appareil dans un endroit poussiéreux ou sale. Ses composants risquent de se détériorer. + Ne stockez pas l'appareil dans des zones de température élevée. Une forte température risque d'abréger la vie des composants électroniques, d'endommager les batteries et de fausser ou fondre certains composants en plastique. + Ne stockez pas l'appareil dans des zones de basse température. Lorsque le téléphone est en préchauffe (pour atteindre sa température normale), de l'humidité peut se former à l'intérieur du téléphone, ce qui risque d'endommager les circuits électroniques. N'essayez pas d'ouvrir l'appareil. Une manipulation inappropriée risque de l'endommager. Ne le faîtes pas tomber, ne le heurtez pas ou ne le secouez pas. Une manipulation brutale risquerait de détruire les différents circuits internes. N'utilisez pas de produits chimiques durs, de solvants ou de détergents puissants pour nettoyer votre appareil. Essuyez-le à l'aide d'un chiffon doux imbibé d'eau légèrement savonneuse. + Ne le peignez pas. La peinture risque d'encrasser les composants de l'appareil et d'en empêcher le fonctionnement correct. ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 123 sation et maintenance Précautions d'uti ntenance Précautions d'utilisation et ma

+ Sile téléphone, la batterie, le chargeur ou tout autre accessoire ne fonctionne pas correctement, portez-le au service de maintenance habilité le plus proche. Ce service vous conseillera et, si nécessaire, effectuera la réparation. sation et maintenance Précautions d'uti 124 ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.

Informations importantes relatives à la sécurité BB Sécurité relative à la circulation N'utilisez pas de téléphone lorsque vous êtes au volant d'un véhicule. Si vous utilisez un téléphone de ce type, garez votre véhicule avant de converser à l'aide de votre téléphone. Placez toujours le téléphone dans son support : ne le laissez pas sur le siège du passager ou dans un endroit d'où il pourrait tomber lors d'une collision ou d'un arrêt brusque. L'emploi d'un dispositif d'alarme permettant le fonctionnement des feux ou du klaxon d'un véhicule sur la voie publique n'est pas autorisé. N'oubliez pas que la sécurité sur la route est toujours une priorité ! B L'utilisation et son environnement Veillez à toujours respecter la réglementation spécifique en vigueur dans le secteur où vous vous trouvez et éteignez toujours votre téléphone s'il vous est interdit de l'utiliser, ou s'il risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger quelconque. Pour connecter le téléphone ou un accessoire à un autre appareil, consultez le manuel d'utilisation de ce dernier pour en savoir plus sur les instructions relatives à la sécurité. Ne connectez pas d'appareils incompatibles. Comme pour les autres équipements mobiles de transmission par fréquences radioélectriques, il est recommandé aux utilisateurs, pour un fonctionnement satisfaisant de leur équipement et pour la sécurité du personnel, de n'utiliser l'équipement que dans la position de fonctionnement normale (contre l'oreille). M Equipements électroniques La plupart des équipements électroniques modernes sont protégés des signaux de fréquences radioélectriques. Toutefois, certains équipements peuvent ne pas être protégés de ceux provenant de votre téléphone sans fil. ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 125

tantes rela ions impor Informati Pacemakers Les constructeurs de pacemakers recommandent une distance de 20 cm (6 pouces) au minimum entre un téléphone sans fil portatif et un pacemaker pour éviter toute interférence possible avec le pacemaker. Ces indications sont conformes aux recherches indépendantes réalisées par le centre de recherche spécialisé dans la technologie sans fil (Wireless Technology Research) et aux recommandations qu'il prodigue. Les personnes possédant des pacemakers : + Doivent toujours garder le téléphone à une distance supérieure à 20 cm (6 pouces) de leur pacemaker lorsque le téléphone est allumé ; + Ne doivent pas transporter le téléphone dans la poche d'une chemise ; + Doivent utiliser l'oreille opposée au pacemaker pour éviter toute interférence ; + Si vous pensez qu'une interférence peut se produire, éteignez immédiatement votre téléphone. Prothèses auditives Certains téléphones numériques sans fil peuvent entrer en interférence avec des appareils de correction auditive. Dans ce cas, veuillez consulter votre prestataire de service. Autres appareils médicaux Les équipements de transmission par fréquences radioélectriques, y compris les téléphones cellulaires, peuvent être en interférence avec des appareils médicaux mal protégés. Consultez un technicien ou le constructeur de l'appareil médical pour déterminer s'ils sont protégés correctement des signaux de fréquences radioélectriques externes ou si vous avez des questions. Eteignez votre téléphone dans les centres de soins médicaux où des inscriptions en interdisent l'utilisation. Les centres hospitaliers ou de santé peuvent utiliser des équipements sujets aux fréquences de signaux radioélectriques externes. 126 ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.

Véhicules Les signaux de fréquences radioélectriques peuvent affecter les systèmes électroniques mal installés ou insuffisamment protégés dans les véhicules à moteur (par exemple, les systèmes électroniques à injection, de freinage antidérapant, de régulation de vitesse ou les systèmes à air bag). N'hésitez pas à consulter le constructeur ou le concessionnaire de votre véhicule, ainsi que le constructeur des équipements qui ont été ajoutés à votre véhicule. Installations avec inscriptions spécifiques Eteignez votre téléphone dans toute installation où des inscriptions en interdisent l'utilisation. M Atmosphères potentiellement explosives Eteignez votre téléphone dans des zones où l'atmosphère est potentiellement explosive et respectez tous les signes et instructions. Des étincelles dans certaines zones peuvent provoquer une explosion ou le feu causant des blessures corporelles graves voire mortelles. ILest recommandé aux utilisateurs d'éteindre leur téléphone lorsqu'ils se trouvent dans une station-essence (station-service). Il leur est rappelé qu'ils doivent examiner attentivement les restrictions d'utilisation d'équipements de transmission par fréquences radioélectriques dans les dépôts de carburant (zones de stockage et de distribution), dans les usines chimiques ou dans les endroits où sont utilisés des explosifs. Les zones où l'atmosphère est potentiellement explosive sont souvent, mais pas toujours, signalées clairement. s'agit notamment de la zone située en dessous du pont des bateaux, des installations destinées au transfert ou au stockage de produits chimiques, des véhicules utilisant des gaz (tels que le propane ou le butane), des zones dont l'air contient des produits chimiques ou des particules, par exemple le grain, la poussière, les poudres métalliques et toute autre zone où il vous est généralement recommandé d'arrêter le moteur de votre véhicule. ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 127 écurité la s

tantes rela ions impor Informati ité es à la sécu

tantes rela ions impor Informati BB Véhicules Seul le personnel habilité peut procéder à la maintenance du téléphone ou à son installation dans un véhicule. Une installation ou une maintenance défectueuse peut s'avérer dangereuse et annuler toute garantie pouvant s'appliquer à l'unité. Vérifiez régulièrement l'installation de votre équipement téléphonique sans fil dans votre véhicule ainsi que son fonctionnement. Ne stockez pas ou ne transportez pas de liquides inflammables, de gaz ou de matériaux explosifs dans le même compartiment que le téléphone, ses composants ou ses accessoires. Pour les véhicules équipés d'un air bag, n'oubliez pas que l'air bag gonfle avec beaucoup de puissance. Ne placez aucun objet, y compris des équipements de transmission sans fil intégrés ou portatifs, dans la zone située au-dessus de l'air bag ou dans la zone de déploiement de celui-ci. Si des équipements de transmission sans fil intégrés au véhicule sont mal installés et si l'air bag gonfle, il peut en résulter des blessures graves. Eteignez votre téléphone avant de monter à bord d'un avion. L'utilisation de téléphones sans fil dans un avion peut s'avérer dangereuse pour le fonctionnement de l'avion, peut endommager le réseau des téléphones sans fil et peut être illégale. En cas de non-respect de ces instructions, le contrevenant peut encourir la suspension ou l'annulation des services téléphoniques, ou encore une action en justice, voire les deux. M Appels d'urgence CC" Important ! Ce téléphone, comme tout téléphone sans fil, fonctionne grâce aux signaux radioélectriques, aux réseaux cellulaires et terrestres ainsi qu'aux fonctions programmées par l'utilisateur et, de ce fait, ne peut pas garantir une connexion dans tous les cas. Aussi, vous ne devez pas compter uniquement sur un téléphone sans fil pour les communications de première importance (par exemple, les urgences médicales). 128 ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.

N'oubliez pas que, pour émettre ou recevoir un appel, le téléphone doit être sous tension et dans une zone de service dont la puissance de signal est suffisante. Les appels d'urgence risquent de ne pas être possibles sur tous les réseaux téléphoniques sans fil, ou lorsque certains services de réseau et/ou fonctions téléphoniques sont en cours d'utilisation. Vérifiez auprès des prestataires de service cellulaire les plus proches. Pour émettre un appel d'urgence :

1. Sile téléphone est éteint, allumez-le.

Certains réseaux peuvent nécessiter l'insertion correcte d'une carte SIM valide dans le téléphone.

2. Pressez et maintenez enfoncée la touche Æ1 deux fois pendant quelques secondes pour que le téléphone soit

3. Entrez le numéro d'urgence correspondant à l'endroit où vous vous trouvez (par exemple, 112 ou tout autre

numéro d'urgence officiel). Ces numéros varient selon les endroits où vous vous trouvez.

4. Appuyez sur la touche > (Appeler).

Si certaines fonctions sont en cours d'utilisation (verrouillage du clavier, restriction d'appels, etc.), vous devez d'abord les désactiver pour pouvoir émettre un appel d'urgence. Consultez ce document et le prestataire de service cellulaire le plus proche de chez vous. Lorsque vous émettez un appel d'urgence, n'oubliez pas d'indiquer toutes les informations nécessaires de façon aussi précise que possible. Sachez que votre téléphone sans fil peut constituer le seul moyen de communication sur le lieu d'un accident. Aussi, n'interrompez pas l'appel avant d'en avoir reçu l'autorisation. ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 129 écurité la s

tantes rela ions impor Informati ité es à la sécu

À consulter … À envoyer Accessoires kit oreillette (HDC-5) . Kit véhicule mains libres (PPH-1) accessories handsfree car kit (PPH-1) . headset (HDC-5) . Affichage info cellule Allumer ou éteindre le téléphone Annuler un appel Appel abrégé 34,54 Appel, limiter 82 Appeler pendant un appel appeler à l'aide du répertoire appels d'urgence . appels internationaux limiter numéros de service numérotation vocale passer un nouvel appel en cours de communication . permuter deux appels . recevoir renvoyer répondre répondre à un appel en cours de communication . terminer Appels autorisés Appels d'urgence Appels en absence … Voir aussi Journal des appels Appels internationaux enregistrer l'indicatif international . Appels reçus … Voir aussi Journal des appels Batteries charger 26, 120 ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.

décharger … replacer retirer témoin de charge . utilisation … Binettes Bips d'indication Bips des jeux . Boîte vocale enregistrer un numéro de téléphone … renvoyer des appels . Calculatrice Caractères spéciaux Carte de visite. Voir Envoyer nom et numéro à un autre téléphone Carte SIM insérer utilisation Carte SIM prépayée . Changer les façades Charger une batterie Chronomètre . témoin d'affichage Clavier présentation . sonneries verrouillage Code de sécuriti demande invite Code PIN demande invite Code PIN2 . Code PUK Code PUK2 Codes d'accès modifier Voir aussi Code PIN, Code PIN2, Code PUK, Code PUK2 et Code de sécurité Composer une sonnerie Compteur de temporisation témoin d'affichage Configuration initiale Conversation Convertir des devises en mode veille Copier un nom et un numéro ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 131 Index Index

Couper le micro … Coût des appels limiter sélectionner des unités . Curseur, déplacer Décharger une batterie Décrochage automatique . Déplacer le curseur Déplacer un nom et un numéro . Derniers numéros composés Voir aussi Journal des appels Devises, convertir Durée d'appel Éclairage éclairer temporairement Écouter les messages vocaux Écran de veille . Écran, effacer Écrire messages texte noms dans le répertoire rappels texte d'accueil . utilisation de la saisie de texte habituelle … utilisation de la saisie de texte intuitive … utiliser saisie de texte habituelle utiliser saisie de texte intuitive Éditeur de commande de services Effacer caractère . messages texte . numéro à l'écran numéros de téléphone enregistrés automatiquement Effacer l'écran … 0,44 Enregistrer un nom et un numéro de téléphone dans le répertoire Entrer des lettres utilisation de la saisie de texte habituelle … utilisation de la saisie de texte intuitive … utiliser saisie de texte habituelle Entrer des numéros . Envoyer demandes de commande ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.

messages texte . nom et numéro à un autre téléphone … Envoyer des sonneries DTMF Espaces, insérer Façades, changer . Fonctions de menu accéder . liste des quitter Fonctions mémoire. Voir Répertoire Formats des messages Fuseau horaire. Voir Mise à jour automatique de date et heure Gestion du temps chronomètre compteur de temporisation rappels réveil . Graphiques de mode Groupes limités témoin d'affichage Guide rapide … handsfree car kit (PPH-1) Horloge afficher ou non … choisir le format horaire mise à jour en fonction du fuseau horaire Instructions relatives à la sécurité .15, 125 Jeux Journal Kit oreillette (HDC-5) … utilisation avec la numérotation vocale . Kit véhicule mains libres (PPH-1) . 37,80 L'utilisation et son environnement Langue des textes affichés . Lettres entrer .. majuscules ou minuscules … Ligne téléphonique ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 133 Index Index

sélectionner … témoin d'affichage . Limitation des appels mot de passe Limiter des appels Lire les messages texte . Majuscules ou minuscules changer. MCN. Voir Affichage info cellule. Mémoire, sélectionner 53 Messages image Messages SMS. Voir Messages texte Messages texte accusés de réception . afficher binettes écrire effacer enregistrer envoyer . formats des messages lire modèles . numéro du centre de messages . paramètres . période de validité répondre … témoin d'affichage Messages texte reçus Messages vocaux écouter . Voir aussi Boîte vocale Micro, couper Mise à jour automatique de date et heure Mise en attente Mode attente. Voir Mode veille Mode numérique, témoin d'affichage …44 Mode silencieux Mode veille convertir des devises témoins d'affichage . Modèles Modes activer modifier paramètres . renommer ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.

sélectionner en mode veille ou dans un menu … Modifier un nom et un numéro de téléphone enregistrés dans le répertoire Montrer votre numéro à votre interlocuteur . Niveau de sécurité Noms et numéros dans le répertoire envoyer à un autre téléphone . Noms et numéros de téléphone enregistrer . Noms et numéros de téléphone enregistrés dans le répertoire afficher appeler à l'aide de définir le type d'affichage . effacel enregistrer modifier sélectionner la mémoire vérifier l'espace de stockage . Noms et numéros enregistrés dans le répertoire copier . déplacer . Numéro du centre de messages Numéros composés Numéros de service, appeler Numéros de téléphone enregistrés automatiquement. Voir Journal des appels, Appels composés, Appels reçus, Appels en absence. Numéros, effacer un numéro à l'écran .. 39 Numérotation vocale appeler à l'aide de . associer un identificateur vocal à un nom et un numéro de téléphone …

utilisation du kit oreillette HDC-5 56 Paramètres paramètres d'appel paramètres de sécurité paramètres du téléphone rétablir Paramètres de sécurité appels autorisés . code PIN code PIN2 . ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 135 Index Index

code PUK … code PUK2 . demande du code de sécurit demande du code PIN groupes limités limitation d'appels mot de passe de limitation des appels . niveau de sécurité Paramètres du coût des appels Paramètres du téléphone . Paramètres par défaut, rétablir Parcourir les menus et les paramètres …20 Précautions d'utilisation et maintenance Puissance du signal Quitter les fonctions de menu Rappel automatique Rappeler un numéro Rappels Recevoir un appel … pendant un appel Recevoir un nom et un numéro de téléphone Recevoir une sonnerie Recherche rapide . Réglage de la date Rejeter un appel … Renommer un mode Renvoi d'appel témoin d'affichage renvoi d'appel. … Renvoyer des appels Renvoyer un appel Répertoire accéder . pendant un appel . appeler à l'aide de copier un nom et un numéro . définir le type d'affichage pour les noms et numéros du répertoire déplacer un nom et un numéro effacer un nom et un numéro de téléphone du répertoire enregistrer un nom et un numéro de téléphone … ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.

envoyer nom et numéro à un autre téléphone . modifier un nom et un numéro de téléphone … retrouver les noms et numéros de téléphone … sélectionner la mémoire pour les noms et numéros de téléphone utilisation vérifier l'espace libre Répondre à un appel décrochage automatique pendant un appel . Réseau sélectionner … Restriction des appels. Voir Limitation d'appels Rétablir la configuration initiale Rétablir les paramètres par défaut. Voir Rétablir la configuration initiale Retrouver les noms et numéros de téléphone du répertoire . recherche rapide Réveil témoin d'affichage S8ñvoe Saisie de texte habituelle … témoin d'affichage Saisie de texte intuitive choisir un dictionnaire . désactiver . témoin d'affichage Saisie habituelle . Saisie intuitive Sécurité relative à la circulation Service d'informations . Services services SIM . Services réseau éditeur de commande Services SIM Signalisation des appels Signalisation des messages Signalisation par vibration . Signes de ponctuation . Sonneries bip touches bips d'indication bips des jeux … signalisation des messages . ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 137 Index

types de sonnerie Voir aussi Modes Sonneries DTMF envoyer . . 73,101 Témoin de charge … Témoins d'affichage chronomètre . compteur de temporisation . groupes limités ligne 2 utilisée lire les messages texte majuscules ou minuscules messages texte reçus . mode numérique . mode silencieux renvoi d'appel réveil saisie de texte habituelle saisie de texte intuitive verrouillage du clavier Temps de communication prépayé. Voir Carte SIM prépayée Verrouiller le clavier Volume de l'écouteur Volume de sonnerie . Terminer un appel Texte d'accueil . Touche Effacer/Quitter effacer l'écran effacer un caractère effacer un numéro à l'écran quitter une fonction de menu rejeter un appel Touche Marche/Arrêt Touche Nokia Navi Touches de défilement Touches numériques Types de sonnerie . 73,101 choisir pour un numéro spécifique 51 créer silence. Utilisation en mains libres ©2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.

PARTIE DE LA REGION EUROPE ET AFRIQUE La présente garantie limitée s'applique dans une partie de La Région Europe et Afrique de Nokia Mobile Phones sauflà où une garantie lcale existe. Nokia Mobile Phones La (1 Nokia s) garantit que ce produit NOKIA («Produit») est, au moment de Son achat originel, re de out vice de matériaux, de conception et de fabrication sous réserve des dispositions et conditions suivantes

1. La présent garantie imite es donnée à acheteur Final

du Produit (s Client s). Elle n'exclut pas et ne limite pas 1) Les droits du Client impérativement prévus para loi oui] Aout dr du Client vs à is du vendeur itrbuteur du Produit

2. _ La période de garanti est de douze (12) mois à partir de La

Gate à laquelle premier lient 3 acheté le Produit En cas d'achat ultérieur ou de changement de propriétaire] uëlisateur cette période de garantie se poursuivra pendant Ge qui reste de période de due (12) mois ete era pas affectée. 3... Pendant la période de garantie, Nokia ou sa société de sendice après-vente autorisée réparera ou remplacera, à la seule diserétion de Nokia, les Produits défectueux. Nokia restituera au Client le Produit réparé ou un autre Produit en bon état de fonctionnement. Toutes les pièces ou autre matériel qui ont été échangés deviendront la propriété de Nokia, La présent garanti limitée 'estalable 2 exécutoire que dans les pays suivants : la Bosnie, la Bulgarie, la Croatie, Chypre, la République Tchèque, tout ays membre de l'Union Européenne, l'Éstonie, la Hongrie, Filande, ral la Luanie Lettonie, la Macédoine

Slovénie, la Suisse et la Turquie.

4. La période de garantie d'un Produit réparé ou remplacé ne

sera ni prolongée, ni renouvelée.

5. Cette garantie limitée ne couvre pas les étuis décorés ou

dates pièces personnalisés similaires Dans tous les cas qui nécessitent l'ouverture ou la fermeture d'une clé d'apérateur SIM, Nokia dirigera d'abord le Client vers un tel opérateur pour l'ouverture ou la fermeture de la clé d'opérateur SIM avant de réparer ou de remplacer le Produit.

6. Cette garantie limitée ne s'applique pas aux détérorations

dues à l'usure et à l'usage normaux. Cette garantie limitée ne s'appliquera pas non plus lorsque ile vice a êté causé pare fait que le Produit a êté soumis à une utilisation en contradiction avec le manuel. d'utilisation, un traitement brusque, une exposition à l'humidité ou à des conditions thermiques ou d'environnement extrêmes ou à des changements rapides de ces conditions la corrosion, l'oxydation, des modifications ou des connexions non autorisées, des ouvertures ou des réparations nan autorisées des réparations avec des pièces de rechange non autorisées, une mauvais utilisation, une installation erronée, un accident, des forces de la nature, le contact avec de la la Norvège, la Pologne, la Roumanie la Slovaquie, la

nauriure ou du liquide, l'action de produits chimiques et autres actes raisonnablement hars du contrôle de Nokia (y Compris mais sans y être limité, les déficiences dans les consommables, tels que les bateres qui, par nature, ant Une durée de vie réduite, et le ris ou l'endommagement d'antennes sauf ile vice a été directement cause par des Vices de matériaux, de conception ou de fabrication : Nokia ou sa société de service après-vente autorisée ma pas été informé par Le Client u vice dans es trente (30) Jours suivant l'apparition du vice pendant a période de Garantie; Îe Produit n'a pas été rapporté à Nokia ou à sa société de senice après Vente autorisée dans les trente (30) jours Suivant l'apparition du vice pendant la période de garantie Îe numéro de série du Produit eode-dat accessoire au ruméra IE a été supprimé, fac, abimé, aéré ou est plus ble; Fe ic résute d'un défaut de fonctionnement du réseau celular: ee résulte du fi que le Produit a té ut avc au connect à un accessire qui n'est pas Fabriqué t fourni par Nokia ou usé d'une manie autre qu celle voulue le ie résulte du fat que a pile a ét court-lreutée aus Saints dubotier de a le au des éléments de il ont été Cassés au permettent établi qu'il ont té altrés ou que À pl a eue dans un équipement autre que ceur pourisues le a pren jeu logis du Produit doivent être améliorés en raison de changements dans les paramètres du réseau cellulaire Alim de pouvais prvai del présente garantie limité, le Client devra présenter soit une carte de garantie Grginale, BE et exempte de modifications indiquant €lalrement le nom et lasse du vendeur La date te lieu d'achat, le ype de produit et IMËT au un autre numéro de série ouaemativement une quitance d'achat lib €t xempte de modifications contenant es mêmes informations, une tell quittance d'achat est présentée au vendeur/distributeur du Produit. La présent garanti limité const le sel et unique recours du Cent contre Nokia ta seu et excuse responsabilité de Nokia à l'égard du Cent pour les ces et fonctionnement du Prod. La présente garantie limitée remplace toute autre garanti ou responsabilité, are soir rae, cite, égal ans a mesure bell n'est pas impéat) ont, ua déielec auire ia nest pas responsable pôur fout dommage, coût eu dépense incident, consécutif ouIndrect Nokia n'est pas responsable non plus pour tout dammage, cut ou dépense direct au cas où le Cent estune entité Juridique. Toute mdfcation ou amendement de a présente jarantie limitée requiert l'accord préalable et écrit de

Nom de l'acheteur : Adresse : Pays : Téléphone : Date d'achat (j/mm/aa) :L_L_1/L_L 1/1 Type Produit (pour les téléphones étiquette type en dessous de la batterie) :L_L_L_|-L_L_LI Modèle Produit (pour les téléphones étiquette type en dessous de la batterie) :L_L_L_L_| Numéro de série du téléphone (pour les téléphones étiquette type en dessous de la batterie) : LE LEAVE Lieu d'achat : Nom Magasin : Adresse Magasin : Tampon