SU-33W - Récepteur TV mobile NOKIA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SU-33W NOKIA au format PDF.
| Marque | NOKIA |
| Modèle | SU-33W |
| Type de produit | Récepteur TV mobile DVB-H |
| Technologie de connexion | Bluetooth 2.0 + EDR |
| Portée Bluetooth | Jusqu'à 10 mètres |
| Norme TV | DVB-H (Diffusion vidéo numérique - Portable) |
| Batterie | Lithium-ion BL-5C, rechargeable |
| Autonomie en fonctionnement | Jusqu'à 12 heures |
| Temps de charge | Environ 3 heures |
| Chargeurs compatibles | AC-4, AC-5, DC-4 |
| Indicateurs lumineux | Signal TV, Bluetooth, Charge |
| Touche marche/arrêt | Oui |
| Nombre d'appareils liables | Jusqu'à 8 |
| Code de liaison Bluetooth | 0000 |
| Mise en veille automatique | Après 30 minutes d'inactivité |
| Réinitialisation des paramètres | Maintenir marche/arrêt 10 secondes |
| Fixation sangle | Oeillet pour sangle |
| Fonctions principales | Réception TV numérique DVB-H, radio mobile via application Nokia TV mobile |
| Conformité | Directive 1999/5/CE, marquage CE |
| Entretien | Maintenir au sec, éviter poussière et températures extrêmes |
| Pièces détachées et réparabilité | Batterie BL-5C remplaçable par l'utilisateur ; autres réparations en centre agréé |
| Garantie | Voir conditions dans la notice |
FOIRE AUX QUESTIONS - SU-33W NOKIA
Questions des utilisateurs sur SU-33W NOKIA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Récepteur TV mobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SU-33W - NOKIA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SU-33W de la marque NOKIA.
MODE D'EMPLOI SU-33W NOKIA
Manuel d'utilisation du récepteur TV mobile Nokia
9207219
Édition 1 FR
DECLARATION DE CONFORMITE
Par la presente, NOKIA CORPORATION déclare que l'appareil SU-33W est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité peut être consultée à l'adresse suivante: http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
C€0434
© 2008 Nokia. Tous droits réservés.
Nokia et Nokia Connecting People sont des marques déposées de Nokia Corporation. Les autres noms de produits et de sociétés mentionnées dans ce document peuvent être des marques commerciales ou des noms de marques de leurs détenteurs respectifs.
La reproduction, le transfert, la distribution ou le stockage d'une partie ou de la totalité du contenu de ce document, sous qu'elle forme que ce soit, sans l'autorisation écrite préalable de Nokia sont interdits.
Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
Nokia applique une méthode de développement continu. Par consécut, Nokia se reserve le droit d'apporter des changements et des améliorations à tout produit décrit dans ce document, sans aucun préavis.
Dans les limites prévues par la loi en vigueur, Nokia et ses concédants de licence ne peuvent enaucun cas etre tenus pour responsables de toute perte de données ou de revenu, ainsi que de tout dommage immateriel ou indirect.
Le contenu de ce document est fourni "en l' état". À l'exception des lois obligatoires applicables, aucune garantie sous queluve forme que ce soit, explicite ou implicite, y compris, mais sans s'y limiter, les garanties implicées d'aptitude à la commercialisation et d'adéquation à un usage particulier, n'est accordée quant à la précision, à la fiabilité ou au contenu du document. Nokia se reserve le droit de réviser ce document ou de le-retirer à n'importe quel moment sans préavis.
Pour vous assurer de la disponibilité des produits, qui peut varier en fonction des régions, contactez votre revendeur Nokia.
Contrôles à l'exportation
Ce produit compte des éléments, une technologie ou un logiciel sujets à la reglementation en vigueur en matière d'exportation aux États-Unis et en dehors. Toute violation est strictement interdite.
9207219 / Édition 1 FR
- Introduction 5
Application Nokia TV mobile. 6
Services de TV mobile 6
Technologie sans fil Bluetooth 7 - Prise en main 8
Composants 8
Batteries et chargeurs 9
Insérer la batterie 10
Charger la batterie 11 - Utilisation de base 13
Allumer le récepteur 13
Éteindre le récepteur 13
Lier le récepteur à un autre apparéil 14
Fixer une sangle. 16
Effacer les parametes ou reinitialiser le recepteur 16 - Informations relatives à la batterie 17
Directives d'authentication des batteries Nokia 21
Précautions d'utilisation et maintenance 24
1. Introduction
Grâce au récepteur TV mobile Nokia, vous pouvez receivevoir des programmes TV numériques au format DVB-H (Diffusion video numérique - Portable) sur votre apparéil mobile Nokia compatible et via l'application Nokia TV mobile.
Vous pouvez connecter le récepteur à un apparéil compatible en utilisant la technologie sans fil Bluetooth.
Consultez la page www.nokia.com/support ou votre site Web Nokia local pour obtenir la dernière version du manuel d'utilisation et des informations complémentaires (par exemple la liste des appareils compatibles) concernant votre récepteur.
Lisez attentivement ce manuel d'utilisation avant d'utiliser le récepteur. Lisez également l'aide relative à l'application Nokia TV mobile ainsi que le manuel d'utilisation de l'appareil que vous connectez au récepteur.
Gardez tous les accessoires hors de portée des enfants.
L'application Nokia TV mobile vous permet d'acceder à des services de télévision et de radio mobiles (service réseau) et de regarder des programmes TV numériques.
Si l'application Nokia TV mobile n'est pas deja installée sur votre apparéil mobile, vérifie si elle est disponible pour votre apparéil sur les pages de support du récepteur à l'adresse www.nokia.com/support ou sur votre site Web Nokia local. Il vous faudra peut-êtremettre à jour le logiciel de votre apparéil Nokia (tel que l' apparéil Nokia N73) pour pouvoir utiliser l'application.
Services de TV mobile
Les services de TV mobile peuvent faire l'objet d'un abonnement. Pour connaître la disponibilité, la couverture réseau et les tarifs des services de TV mobile et pour obtenir des instructions d'accès à ces services, contactez votre prestataire de services.
Si vous n'avez accès àaucun service de TV mobile, cela est peut-etre du au fait que les opérateurs de votre région ne prennant pas ces services en charge.
Dans certains pays, les propriétaires d'un poste de télévision sont tenus de payer une redevance télévisuelle. Contactez les autorités locales pour plus d'informations.
Technologie sans fil Bluetooth
La technologie sans fil Bluetooth vous permet de connecter des appareils compatibles sans utiliser de cable. Il n'est pas nécessaire que le récepteur et l'appareil compatible soit places l'un en face de l'autre, mais la distance entre eux ne doit pas dépasser 10 mètres. La connexion peut être sensible aux interférences provoquées par des obstacles tels que les murs ou par d'autres équipements électroniques.
Le récepteur est conforme à la Specification Bluetooth 2.0 + EDR.
2. Prise en main
Avant de pouvoir utiliser le récepteur avec l'application Nokia TV mobile, vous devez procesder aux opérations suivantes :
- Installlez l'application sur l'appareil Nokia compatible que vous souhaitez connecter au récepteur.
Chargez complètement la batterie du récepteur. - Liez l'appareil au récepteur.
Composants
Le récepteur contient les composants suivants:
- Oeillet pour sangle (optionnelle)

- Voyant lumineux de réception du signal TV
- Voyant lumineux Bluetooth
- Voyant lumineux de charge de la batterie
- Touche marche/arrêt
- Bouton de déverrouillage de la façade de la batterie
- Connecteur du chargeur
Batteries et chargeurs
Cet apparéil est conçu pour être utilisé avec les chargeurs suivants : AC-4, AC-5 et DC-4.

Attention: N'utilise que des batteries et des chargeurs agreeés par Nokia pour cet accessoire particulier. L'utilisation d'accessoires d'un autre type peut annuler toute autorisation ou garantie et peut revêrir un caractère dangereux.
Lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation d'un accessoire, tirez sur la fiche et non sur le cordon.
Insérer la batterie
- Avec l'arrière de l'appareil face à vous, maintenez enforcé le bouton de déverrouillage de la façade de la batterie (1) et souvevez la façade par le coin biseauté (2).
- Insérez la batterie dans le logement de telle sorte que le logo Nokia soit orienté vers le haut et que les contacts de la batterie soient orientés vers les contacts du récepteur (3). A l'enclencher.


- Remettez en place la façade en dirigeant les taquets de verrouillage vers leurs emplacements (4) et appuyez sur la façade pour l'enclencher (5).

Pour enlever la batterie, retirez
la façade de la batterie et soulevez la batterie avec votre doigt. Mettez toujours le récepteur hors tension et débranchez le chargeur avant desteroler la batterie.
Charger la batterie
Avant de charger la batterie, lisez "Informations relatives à la batterie", p. 17.
- Connectez le chargeur à une prise secteur murale.
- Connectez la fiche du chargeur au connecteur du chargeur. Le récepteur s'allume.

Prise en main
Pendant le chargement, levoyant lumineux de charge de la batterie est rouge (si le récepteur est étéint) ou alternatively rouge et vert (si le récepteur est allumé). Il peut s'écouler un moment avant le début du chargement. Si le chargement ne commence pas, débranchez le chargeur et branchez-le à nouveau.
Le chargement complet de la batterie nécessite environ 3 heures.
- Lorsque la batterie est complètement chargée, levoyant lumineux devient vert. Debranchez le chargeur du récepteur et de la prise secteur murale.
La batterie complètement chargée offre une autonomie de fonctionnement allant jusqu'à 12 heures.
Lorsque la batterie est faible, le voyant lumineux de charge de la batterie clignote en rouge. Rechargez la batterie.
3. Utilisation de base
Allumer le récepteur
Pour allumer le récepteur, maintenez la touche marché/ arrêt enforcée pendant une seconde, jusqu'à ce que le voyant lumineux de charge de la batterie soit vert.
Lorsque le récepteur recoit des signaux TV au format DVB-H, le voyant lumineux de réception du signal TV clignote en blanc.
L'antenne du récepteur est située au-dessus du logo Nokia.
Eteindre le récepteur
Pour eteindre le recepteur, maintenez la touche marche/ arrêt enfoncée jusqu'à ce que le voyant lumineux de charge de la batterie soit rouge.
Si le récepteur n'est pas connecté à un chargeur ou à un apparéil lié dans un début de 30 minutes, il s'éteint automatiquement.
Lier le récepteur à un autre appareil
Avant de pouvoir utiliser le récepteur, vous devez le lier à un apparéil Nokia compatible.
Vous pouvez également lier et connecter le récepteur via l'application Nokia TV mobile sans utiliser le menu Bluetooth de votre apparéil. Consultez le manuel d'utilisation de l'application.
Pour lier le récepteur dans le menu Bluetooth, procédez comme suit :
- Assurez-vous que le récepteur et votre apparéil mobile Nokia sont allumés.
- Activez la fonction Bluetooth sur l'appareil mobile et configurez-le pour qu'il détecte les apparereils Bluetooth.
- Sélectionnez le récepteur (Nokia SU-33W) dans la liste des appareils trouvés.
- Entrez le code d'authentication 0000 pour lier et connecter le récepteur à votre apparéil. Pour certains apparéils, vous doivent étabir la connexion séparément
après la liaison. Une fois que les deux appareils ont été liés, il n'est plus nécessaire de repeter cette procédure.
- Lancez l'application Nokia TV mobile. Si vous souhaitez utiliser l'application sans déranger les personnes qui vous entourent, vous pouvez connecter des écouteurs filaires compatibles à votre apparéil mobile.
Lorsque le récepteur est connecté à votre apparéil, le voyant lumineux Bluetooth clignote en bleu.
Vous pouvez lier le récepteur à un maximum de huit apparéils compatibles, mais vous ne pouvez vous connecter qu'à un apparéil à la fois.
Si vous devez déconnecter le récepteur, éteignez-le ou déconnectez-le depuis le menu Bluetooth de l'appareil ou depuis l'application Nokia TV mobile.
Fixer une sangle
- Retirez la façade de la batterie. Pour plus de détails, voir "Insérer la batterie", p. 10.
- Faites passer la sangle dans l'oeillet situé au sommet du récepteur de façon à ce que la bouteppe saus autour de l'ergot. Resserrez la sangle.
- Remettez la façade en place.

Effacer les paramètres ou réinitialiser le récepteur
Pour effacer tous les paramètres de liaison du récepteur, maintenez la touche marche/arrêt enforcée (pendant environ 10 secondes) jusqu'à ce que levoyant lumineux de charge de la batterie s'allume alternatively en rouge et en vert.
Pour réinitialiser le récepteur s'il ne fonctionne plus alors qu'il est chargé, retirez la batterie.
4. Informations relatives à la batterie
Votre apparéil est alimenté par une batterie rechargeable. La batterie BL-5C est conçue pour être utilisée avec cet apparéil. La batterie peut être chargée et déchargeée des centaines de fois mais elle s'épuise à la longue. Lorsque la durée de fonctionnement est sensiblement plus courte que la normale, replaces la batterie. N'utilise que des batteries agregées par Nokia et ne rechargez votre batterie qu'à l'aide de chargeurs agregés par Nokia pour cet apparéil. L'utilisation d'une batterie ou d'un chargeur non agreeé par Nokia peut préparer des risques d'incendie, d'explosion, de fuite ou d'autres dangers.
Si une batterie est utilisée pour la première fois ou si la batterie n'a pas ete utilisée pendant une longue periode, il peut etre nécessaire de connecter le chargeur puis de le déconnecter et de le reconnectcer a nouveau pour commencer le chargement. Si la batterie est complètement
Informations relatives à la batterie
déchargeé, il est possible que levoyant lumineux de charge mette plusieurs minutes avant de s'allumer.
Mettez toujours l'appareil hors tension et débranchez le chargeur avant desterol la batterie.
Débranchez le chargeur de sa source d'alimentation ainsi que l'appareil lorsqu'ils ne sont plus en cours d'utilisation. Lorsque la batterie est entiement chargée, déconnectez-la du chargeur, car toute surcharge risque de réduire sa durée de vie. Si elle reste inutilisée, une batterie entiement chargée se décharge progressivement.
Essayez de toujours garder la batterie à une température comprise entre 15^ et 25^ (59°F et 77°F). Des températures extrêmes réduisent la capacité et la durée de vie de la batterie. Un apparéil utilisant une batterie chaude ou froide risque de ne pas fonctionner temporairement. Les performances de la batterie sont particulièrement limitées à des températures très inférieures à 0^ (32°F).
Ne mettez pas la batterie en court-circuit. Un court-circuit accidentel peut se produit si un object métallique tel qu'unepiece de monnaie, un trombone ou un stylo, provoque la
connexion directe des pôles positif (+) et négatif (-) de la batterie (contacts métalliques situés sur la batterie). Cela peut se produit si, par exemple, vous avez une batterie de rechange dans votre poche ou dans un sac. La mise en court-circuit des bornes risque d'endommager la batterie ou l'élement de connexion.
Ne jetez pas les batteries au feu car elles peuvent exploser.
Elles risquent également d'explorer si elles sont endommagées.
Vous ne deveze pas démonter, couper, ouvrir, écraser, tordre, déformer, percer ou découvertes éléments ou des batteries. Dans le cas d'uneuite de la batterie, ne laissiez pas le liquide entre en contact avec votre peau ou vos yeux. Si le liquide est entree en contact avec libre peau ou vos yeux, rincez immeditatement avec de I'eau ou consultez un medecin.
Vou ne devez pas modifier ou refabriquer une batterie, ni tenter d'y insérer des corps étrangers et vous ne devez pas la plonger dans de l'eau ou d'autres liquides ou l'exposer à ceux-ci.
Informations relatives à la batterie
Une utilisation inadéquate de la batterie peut être à l'origine d'un incendie, d'une Explosion ou d'autres dangers. Si vous faites tomber l'appareil ou la batterie, en particulier sur une surface dure, et pense que la batterie a été endommagée, portez-la dans un centre de maintenance avant de continuer à l'utiliser, afin qu'elle soit examinée.
N'utilisez la batterie que dans le but pour lequel elle a eté concue. N'utilisez jamais de chargeur ou de batterie endommagé(e). Gardez votre batterie hors de portée des enfants.

Important: Les temps de fonctionnement sont seulement estimés et dépendant des conditions de réseau, des fonctions utilisées, de l'ancienneté et de l'état de la batterie, des températures auxquelles la batterie est exposée et de nombreux autres facteurs.
- Directives d'authentication des batteries Nokia
Pour vous securité, utilisez toujours des batteries Nokia d'origine. Pour être sur(e) d'acheter une batterie Nokia d'origine, achetez-la toujours chez un revendeur Nokia/agree et inspectez l'hologramme comme suit :
Réaliser avec succès ces étapes ne garantit pas totalement l'authenticité de la batterie. Si vous ave des raisons de croire que votre batterie n'est pas une batterie Nokia d'origine authenticate, évitez de l'utiliser et portez-la chez le distributeur/agréé Nokia pour obtenir de l'aide. Notre revendeur Nokia inspectera la batterie pour vérifier son authenticité. Si l'authenticité ne peut être vérifiée, renvoyez la batterie où vous l'avez achetée.
Authentication de l'hologramme
- Lorsque you regardez l'hologramme, vous devriez voir le symbole des mains associées Nokia, sous un certain angle, et le logo des accessoires Nokia d'origine, sous un autre angle.
- Lorsque vous inclinez l'hologramme vers la gauche, la droite, le bas et le haut, vous devriez voir respectivement 1, 2, 3 et 4 points de chaque côte.
Que faire si votre batterie n'est pas authenticate?


Si vous n'obtenez pas la confirmation, grâce à l'hologramme, que votre batterie Nokia est authenticate, ne l'utilise pas et portez-la au revendeur Nokia agree le plus proche pour obtenir de l'aide. L'utilisation d'une batterie qui
Informations relatives à la batterie
n'est pas approuvée par le fabricant peut s'avérer dangereuse, entraîner de mauvaises performances et endommager votre apparéil et ses accessoires. Elle peut également invalider toute approbation ou garantie applicable à l' apparéil.
Pour en savoir plus sur les batteries Nokia originales, visitez le site www.nokia.com/battery.
Précautions d'utilisation et maintenance
Votre apparéil est un produit de conception et d'élaboration de haute technologie et doit être manipulé avec précaution. Les suggestions suivantes vous permettront de maintainir la couverture de votre garantie.
- Maintenez l'appareil au sec. L'eau de pluie, l'humidité et les liquides contiennent des mineraux susceptibles de déterminer les circuits électroniques. Si votre apparéil est humide, laissez-le sécher complètement.
- N'utilise pas ou ne stockez pas votre apparéil dans un endroit poussièreux ou sale. Ses composants, et ses composants électroniques, peuvent être endommages.
- Ne stockez pas l'appareil dans des zones de température élevée. Des Températures élevées peuvent réduire la durée de vie des appareils电子iques, endommager les batteries et fausser ou faire fondre certains composants en plastique.
Précautions d'utilisation et maintenance
- Ne stockez pas l'appareil dans des zones de basse température. Lorsqu'il reprend sa température normale, de l'humidité peut se former à l'intérieur de l'appareil et endommager les circuits électroniques.
- Ne faites pas tomber l'appareil, ne le hourtez pas ou ne le secouez pas. Une manipulation brute risquerait de détruire les différents circuits internes et les petites pièces mécaniques.
- N'utilise pas de produits chimiques durs, de solvants ou de détergents puissants pour nettoyer votre apparéil.
- Ne peignez pas l'appareil. La peinture risque d'encrasser ses composants et d'en empêcher le fonctionnement correct.
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, portez-le au service de maintenance habilite le plus proche.
Précautions d'utilisation et maintenance

Mise au rebut
Sur votre produit, sa documentation ou son emballage, le symbole de la poubelle barrée d'une croix a pour objet de vous rappeler que les produits
electriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs doivent faire l'objet d'une collecte sélective en fin de vie. Cette exigence s'applique aux pays de l'Union Européenne ainsi qu'aux pays ou régions dans lesquels des systèmes de collecte sélective sont disponibles. Ne jetez pas ces produits dans les ordures menagères non sujettes au tri sélectif.
En participant à la collecte sélective de ces produits vous aidez à la lutte contre la mise au rebut non contrôle et à la promotion de la réutilisation des ressources. Vous pouvez obtenir des informations plus détaillées auprès du revendeur de votre produit, des autorités locales en charge du traitement des déchets, des associations nationales de constructeurs ou de votre représentant Nokia le plus proche. Pour consulter l"eco-declaration" correspondant au produit ou pour obtenir des instructions concernant la mise au rebut d'un produit obsoleté, reportez-vous aux informations spécifiques à votre pays sur www.nokia.com.