R152SVH - Tondeuse à gazon HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil R152SVH HUSQVARNA au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : R152SVH - HUSQVARNA


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice R152SVH - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil R152SVH de la marque HUSQVARNA.



FOIRE AUX QUESTIONS - R152SVH HUSQVARNA

Comment démarrer la tondeuse HUSQVARNA R152SVH ?
Assurez-vous que le réservoir de carburant est plein et que le levier de sécurité est en position de marche. Appuyez sur le bouton de démarrage ou tirez sur la corde de démarrage pour allumer le moteur.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez le niveau de carburant, la batterie et assurez-vous que le câble d'allumage est correctement connecté. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation ou contactez un professionnel.
Comment régler la hauteur de coupe de la HUSQVARNA R152SVH ?
Utilisez le levier de réglage de la hauteur de coupe situé sur le châssis de la tondeuse. Abaissez ou relevez le levier pour ajuster la hauteur selon vos préférences.
Comment entretenir la lame de la tondeuse ?
Nettoyez la lame après chaque utilisation et affûtez-la régulièrement pour maintenir une coupe efficace. Remplacez la lame si elle est endommagée ou usée.
Quel type d'huile dois-je utiliser pour la tondeuse ?
Utilisez de l'huile moteur SAE 30 pour les températures chaudes ou SAE 10W-30 pour les températures plus froides. Consultez le manuel d'utilisation pour des recommandations spécifiques.
Comment ranger la tondeuse pour l'hiver ?
Avant de ranger la tondeuse, vidangez le réservoir de carburant ou ajoutez un stabilisateur de carburant. Nettoyez la tondeuse, retirez la bougie d'allumage et stockez-la dans un endroit sec.
Que faire si la tondeuse laisse des bandes non coupées ?
Vérifiez que la lame est affûtée et en bon état. Assurez-vous également que la hauteur de coupe est réglée correctement et que la tondeuse n'est pas surchargée.
Comment résoudre les problèmes de surchauffe du moteur ?
Assurez-vous que l'air circule correctement autour du moteur. Nettoyez les débris autour du moteur et assurez-vous que le niveau d'huile est adéquat.
Puis-je utiliser la tondeuse sous la pluie ?
Il est déconseillé d'utiliser la tondeuse sous la pluie, car cela peut affecter sa performance et poser des risques de sécurité. Attendez que le temps s'améliore.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la HUSQVARNA R152SVH ?
Les pièces de rechange peuvent être trouvées auprès des revendeurs agréés Husqvarna ou en ligne sur le site officiel de Husqvarna.

MODE D'EMPLOI R152SVH HUSQVARNA

- Toujours remplir le réservoir de carburant à l’air libre et ne pas fumer pendant le remplissage. - Remplir le réservoir de carburant avant de démarrer le moteur. Ne jamais retirer le bouchon du réservoir et ne jamais rajouter de carburant tant que le moteur est en foctionnement ou qu’il est encore chaud. - Si du carburant a été renversé, ne pas tenter de démarrer le tracteur, mais le pousser hors de la zone où le carburant a été renversé et éviter de créer une quelconque source de chaleur avant que les vapeurs de carburant ne se soient dissipées. - Refermer avec précautions les bouchons des réservoirs ou des récipients contenant du carburant pour garantir la sécurité.

Remplacer les pots d’échappement défectueux.

- avant de contrôler, nettoyer ou travailler sur le carter de coupe, - avant de retirer un objet coincé dans le tracteur de pelouse. - si la machine commence à vibrer anormalement.

Arrêtez la machine.

- en tous temps lorsque vous vous éloignez de la tondeuse à gazon - avant le ravitaillement en combustible.

Lorsque la tonte est terminée, réduire les gaz avant de couper le moteur et, si le tracteur de pelouse est équipée d’un robinet d’arrêt du carburant, fermer celui-ci.

Para la seguridad reemplace las partes que estén usadas o dañadas. Si el tanque del combustible debe ser vaciado hágalo afuera.

Ouvrir le volet arrière (4) de la tondeuse et fixer le cadre aux le volet arrière.

Le collecteur se fixe en place en appuyant le volet au cadre.

(1) CADRE DU COLLECTEUR

(2) CRANS DE FIXATION (3) OUVERTURE DU CADRE

Ne pas le traîner au sol, ce qui risque d'user inutilement le tissu du sac collecteur.

Vaciado del colector de hierba

• • Le ramasse-herbe est installé. POUR LE BROYAGE • La volet de broyeuse (1) est fermé. POUR ÉJECTER • La volet de broyeuse (1) est fermé. • Le déflecteur de décharge (2) est installé.

Para Convertir la Segadora

PARA EL ENSACADO TRASERO • El recogedor del césped instalado. La portello a per la pacciamatura (1) si chiuso. PER LO SCARICO A TERRA • La portello a per la pacciamatura (1) si chiuso. • Scocca anteriore (2) va installata. Vous pouvez utiliser de l'essence avec ou sans plomb. Ne pas faire le plein quand le moteur est en marche. • Ouvrez le robinet d'essence (1) en le tournant vers la gauche. • Placer la levier du starter sur la position “CHOKE” (mise en marche du moteur froid). • Maintenez la commande contre le guidon et tirez vivement sur le starter. Puis lâchez doucement la ficelle. • Coupez le moteur en lâchant la commande.

Plus le levier est tiré vers la poignée plus l’appareil circule rapidement.

3 Para evitar problemas de engrase se recomienda no usar el cortacésped en terrenos de inclinaciones mayores de 15° grados.

Afilado y equilibrado de la cuchilla. Se desconecta el cable del encendido de la bujía. El ajuste y la sustitución de la hoja requiere el uso de guantes protectores. Se desmonta leugo la cuchilla que es entrega a un taller mecánico para su afilado y equilibrado. Apriétese bien la tuerca al volver a montar.

Si la vitesse de roulement demeure inchangée, la courroie du système d’entraînement est usée et doit être remplacée.

Con el tiempo, la velocidad con relación al suelo puede reducirse. Ajustar del siguiente modo: • Rote tuerca (1) en la parte inferior del bastidor para tensar el cable impulsor. La velocidad con relación al suelo tendría que aumentar. Si la velocidad con relación al suelo permanece invariada, la correa de transmisión está desgastada y se tiene que sustituir. De basissnelheid kan mettertijd afnemen. Corrigeer dit op de volgende manier: • Draai de Moeren (1) onder de behuizing in en houd deze ingedrukt om de kabel te spannen. De basissnelheid moet toenemen. Als de snelheid dezelfde blijft, is de drijfriem versleten en dient deze te worden vervangen. Nel tempo, la velocità rispetto al suolo potrebbe ridursi. Eseguire le seguenti regolazioni: • Ruotare la dado (1) posizionato sulla parte posteriore del telaio da serrare il cavo. La velocità rispetto al suolo dovrebbe aumentare. Qualora la velocità rispetto al suolo non cambi, significa che la cinghia di trasmissione è usurata e dovrà essere quindi sostituita.