LT120 - Tondeuse à gazon HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LT120 HUSQVARNA au format PDF.

📄 80 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice HUSQVARNA LT120 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HUSQVARNA

Modèle : LT120

Catégorie : Tondeuse à gazon

Intitulé Description
Type de produit Tracteur de jardin
Caractéristiques techniques principales Moteur à essence, 4 temps, refroidi par air
Alimentation électrique Non applicable (moteur à essence)
Dimensions approximatives Longueur : 175 cm, Largeur : 90 cm, Hauteur : 110 cm
Poids Approx. 250 kg
Compatibilités Accessoires Husqvarna compatibles
Type de batterie Non applicable (moteur à essence)
Tension Non applicable (moteur à essence)
Puissance Environ 12,5 kW
Fonctions principales Tonte de pelouse, ramassage des débris, mulching
Entretien et nettoyage Vérification régulière du niveau d'huile, nettoyage du plateau de coupe
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées via le réseau Husqvarna
Sécurité Équipement de sécurité recommandé lors de l'utilisation, arrêt d'urgence
Informations générales utiles Idéal pour des jardins de taille moyenne à grande, garantie constructeur

FOIRE AUX QUESTIONS - LT120 HUSQVARNA

Comment démarrer la tondeuse HUSQVARNA LT120?
Assurez-vous que le levier de sécurité est en position de démarrage, remplissez le réservoir de carburant, puis tirez sur le cordon de démarrage jusqu'à ce que le moteur démarre.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas?
Vérifiez que le réservoir de carburant est plein, que le câble d'allumage est correctement connecté et que la bougie d'allumage n'est pas encrassée.
Comment régler la hauteur de coupe de la HUSQVARNA LT120?
Utilisez le levier de réglage de la hauteur de coupe situé près des roues arrière pour ajuster la hauteur selon vos préférences.
Quels types d'huile dois-je utiliser pour la HUSQVARNA LT120?
Utilisez une huile moteur SAE 30 pour les températures chaudes ou une huile multiviscosité 10W-30 pour des températures plus froides.
Comment nettoyer la lame de la tondeuse?
Débranchez la bougie d'allumage, inclinez la tondeuse sur le côté, puis utilisez une brosse métallique ou une spatule pour enlever l'herbe et les débris de la lame.
Que faire si la tondeuse laisse des bandes d'herbe non coupées?
Vérifiez que la lame est bien affûtée, que la hauteur de coupe est réglée correctement et que le plateau de coupe n'est pas obstrué.
Comment stocker la tondeuse HUSQVARNA LT120 pour l'hiver?
Videz le réservoir de carburant, nettoyez la lame et le plateau de coupe, puis entreposez la tondeuse dans un endroit sec et à l'abri des intempéries.
Quelle est la capacité du réservoir de carburant de la HUSQVARNA LT120?
La capacité du réservoir de carburant de la HUSQVARNA LT120 est de 0,8 litre.
Comment changer la bougie d'allumage?
Débranchez le câble d'allumage, utilisez une clé pour dévisser la bougie usagée, puis vissez la nouvelle bougie en veillant à ne pas trop serrer.

Questions des utilisateurs sur LT120 HUSQVARNA

Comment mettre la tondeuse Husqvarna LT120 en roue libre ?

Pour mettre votre tondeuse à gazon Husqvarna LT120 en roue libre, suivez ces étapes simples :

Étapes pour activer la roue libre

  • Arrêtez le moteur : Assurez-vous que le moteur est éteint et que la clé de contact est retirée pour garantir votre sécurité.
  • Localisez le levier de débrayage : Sur le modèle LT120, ce levier est généralement situé près du siège ou sous le tableau de bord. Il permet de désengager la transmission.
  • Actionnez le levier : Déplacez le levier en position de roue libre. Cela désengagera la transmission, permettant aux roues de tourner librement sans résistance.
  • Vérifiez le fonctionnement : Poussez doucement la tondeuse pour vous assurer que les roues tournent librement.
  • Remettez en position normale : Lorsque vous souhaitez reprendre la tonte, repositionnez le levier en mode conduite pour réengager la transmission.

Cette procédure facilite le déplacement manuel de la tondeuse, notamment pour la ranger ou la déplacer sans démarrer le moteur.

02/01/2026

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LT120 - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LT120 de la marque HUSQVARNA.

MODE D'EMPLOI LT120 HUSQVARNA

1. Règles de Sécurité

  • Lisez toutes les instructions soigneusement. Familiarisezvous avec les commandes pour appprendre à utiliser efficacement cette machine.
  • N'autorisez jamais les enfants ou les personnes qui ne connaissent pas le manuel d'instructions à utiliser cette tondeuse. La règlementation locale peut de plus interdire l'utilisation de la tondeuse à partir d'un certain âge.
  • Ne tondez jamais à proximité de personnes, enfants ou animaux.
  • N'oubliez pas que tout utilisateur est responsable des accidents ou dommages causés à une autre personne ou aux objets de sa propriété.
  • Tous les utilisateurs doivent rechercher et obtenir une formation personnelle sérieuse et pratique qui devra insister sur: - la nécessité absolue d'être attentif et concentré lorsqu'on utilise une autoportée, - le fait qu'une autoportée glissant sur une pente ne s'arrête pas lorsqu'on appuie sur la pédale de frein. Les raison sprincipals d'une perte de contrôle sont: a) l'adhérence insuffisante des pneus, b) une conduite trop rapide, c) un freinage insuffisant, d) une tondeuse non adaptée aux conditions d'utilisation, e) une mauvaise appréciation des contraintes résultant du type de terrain à entretenir et, tout particuliérement de la présence de pentes sur ce terrain, f) l'accrochage incorrect d'une remorque et la mauvaise répartition du poids.
  • Ne démarrez jamais le moteur à l'intérieur d'un bâtiment où des vapeurs dangereuses de monoxyde de carbone pourraient s'être accumulées.
  • Tondez uniquement à la lumiére du jour ou avec une bonne lumière artificielle.
  • Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que toutes les commandes du tracteur sont bien au point mort, notamment l'embrayage des lames et le levier de boîte de vitesses.
  • N'utilisez pas votre tracteur sur des pentes de plus de 10 degrés.
  • Rappelez-vous qu’il n’existe pas de pente "sûre". Il faut faire très attention quand vous conduisez votre tracteur sur des pentes herbeuses. Pour éviter tout risque de retournement du tracteur, suivez avec soin les consignes suivantes: - ne vous arrêtez pas ou ne démarrez pas brutalement dans une pente, - embrayez doucement et n'arrêtez jamais votre tracteur dans une pente, spécialement quand vous la descendez, - conduisez toujours lentement dans les pentes, tout comme dans les virages étroits, - faites attention aux irrégularités du terrain, - ne tondez jamais en travers d'une pente, à moins que la tondeuse n'ait été spécialement conçue à cet effet.
  • Faites attention quand vous tirez des charges ou lorsque vous utilisez un équipement lourd. - N'utilisez que les points de charnière de la barre d'attelage approuvés. - Limitez-vous aux charges que vous pouvez contrôler avec sécurité. - Ne tournez pas trop brutalement. Soyez très prudent quand vous conduisez en marche arrière. - N'utilisez que les masses de roues ou contrepoids qui vous sont conseillés dans le manuel d'instructions.
  • Faitez attention à la circulation quand vous devez utiliser le tracteur près d'une route ou quand vous devez traverser une route.
  • Arrêtez toujours les lames quand vous devez traverser une surface autre que du gazon.
  • Quand vous montez des accessoires, ne les utilisez et déposez jamais à proximité de quelqu'un.
  • N'utilisez jamais le tracteur avec un bac, déflecteur ou insert broyeur défectueux ou encore sans bac ou déflecteur. Pour tondre, même en fonction broyage, il faut impérativement pour votre sécurité que, soit le bac, soit le déflecteur (option),soient positionnés à l'arrière du tracteur.
  • Ne modifiez pas la vitesse de rotation du moteur et ne le faites pas fonctionner au dessus de son régime normal car celà peut être dangereux.
  • Avant de quitter le siége : - débrayez les lames et abaissez le carter de coupe, - mettez le levier de vitesse au point mort et enclenchez le frein de parking, - arrêtez le moteur et enlevez les clés,
  • Pendant que vous tondez, portez uniquement des chaussures solides et des pantalons longs. Ne tondez jamais pieds nus ou en sandales.
  • Contrôlez systématiquement et soigneusement l'état de la surface à tondre et enlevez tous les objets susceptibles de devenir des projectiles lors du passage de la machine.
  • ATTENTION - L’essence est très inflammable. - Utilisez exclusivement les récipients approuvés. - Remplissez toujours le réservoir à essence à l'air libre et ne fumez pas pendant que vous le remplissez. - Remplissez le réservoir d'essence avant de démarrer le moteur. N'enlevez jamais le bouchon du réservoir d'essence et ne rajoutez jamais d'essence quand le moteur est en marche ou pendant qu'il est chaud. - Si vous avez renversé de l'essence, poussez la tondeuse hors du lieu oú l'essence a été renversée avant de démarrer le moteur. Ne démarrez aucun outil là où l'essence a été renversée avant qu'elle ne n'évapore.
  • Remplacez les pots d'échappement défectueux.
  • Avant d'utiliser votre autoportée, vérifiez toujours que les lames, les boulons de lame et l'unité de coupe ne soient pas usés ou endommagés. Toujours remplacer les deux lames ensemble de façon à éviter tout probléme d'équilibrage.
  • Avant d'intervenir sur le carter de coupe, vérifiez toujours que les lames sont toutes à l'arrêt.
  • D´ebrayez les lames, arrêtez le moteur, et débranchez le (s) fil (s) de la bougie d'allumage ou enlevez la clef de contact: - avant de retirer l'insert broyeur ou avant de retirer la goulotte d'éjection pour la nettoyer, - avant de contrôler, nettoyer ou travailler sur l'unité de coupe, - avant de retirer un objet coincé dans la tondeuse. Dans ce cas inspectez aussitôt la machine pour vous assurer qu'elle n'est pas endommagée et, si nécessaire, faites ou faites faire impérativement les réparations avant de la remettre en marche et de la faire fonctionner. - si la machine commence à vibrer anormalement. Dans ce cas vérifiez immédiatement l'unitéde coupe.
  • Débrayez systématiquement les lames quand le tracteur n'est pas utilisé ou quand vous devez le transporter.
  • Débrayez les lames puis arrêtez le moteur: - avant de faire le plein d'essence, - avant d'enlever le collecteur, - avant de régler la hauteur de coupe à moins que ce réglage ne puisse s'effectuer du poste de conduite.
  • Une fois le démarrage effectué, réduisez les gaz grâce à la commande correspondante et positionnez cette commande dans l'encoche correspondant à la position de tonte. Quand vous avez fini de tondre, abaisser la commande de gaz au minimum avant de couper le moteur. Si le moteur est fourni avec une vanne d'arrêt, fermez l'arrivée d'essence quand vous avez fini de tondre.

IV. ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE

  • Assurez-vous que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés pour être certain que l'équipement est prêt à refonctionner dans de bonnes conditions.
  • N'entreposez jamais le tracteur avec de l'essence dans le réservoir, dans un bâtiment où les vapeurs pourraient s'enflammer au contact d'une flamme ou d'une étincelle d'allumage.
  • Attendez le refroidissement du moteur avant d'entreposer le tracteur dans un espace clos.
  • Pour supprimer les risques d'incendie assurez-vous que le moteur, le pot d'échappement, le logement de la batterie et du réservoir d'essence ne sont pas encrassés par l'herbe, les feuilles ou la graisse.
  • Vérifiez souvent le collecteur pour vous assurer qu'il est propre et qu'il n'est pas détérioré.
  • Pour votre sécurité, remplacez systématiquement les pièces usées ou détériorées.
  • Si le réservoir d'essence doit être vidangé, procédez à cette opération à l'extérieur.
  • Sur les tondeuses multi-lames, n'oubliez pas que la rotation d'une lame peut entraîner celle des autres.
  • Quand le tracteur est garé, entreposé ou tout simplement non utilisé, réglez la hauteur de coupe dans la position la plus basse. ATTENTION: Débranchez toujours le fil de bougie d’allumage et pour prévenir les démarrages accidentels, posez-le de telle sorte qu'il ne puisse en aucun cas entrer en contact avec la bougie d'allumage lors du montage, du transport, des réglages et des réparations.

Ces symboles peuvent figurer sur tracteur ou dans les publications fournies avec le produit. Apprenez à comprendre la signification de ces symboles.

Le sachet des pièces détachées contient (le contienu n'est pas représenté à l'échelle)

  • (1) Manuel d'utilisation
  • (1) Directives pente
  • (1) Adaptateur volant de direction
  • (1) Rondelle plate grande
  • (1) Arbre de rallonge

9. Manuel d'utilisation

10. Directive pente 14°

11. Rondelle plate grande

12. Adaptateur volant de direction

2. Plaque de fixation du siège

3. Boulon à épaulement

6. Rondelle de blocage

Mise en place du siège

  • Enlevez le bouton de réglage et la rondelle plate qui fixent le siège à l’emballage de carton et mettez-les de côté pour l’assemblage du siège au tracteur.
  • Pivotez le siège vers le haut et enlevez-le de l’emballage de carton. Débarrassez-vous de l’emballage de carton.
  • Fixer le siège à la plaque de fixation comme indiqué sur la figure
  • Régler le siège pour avoir une position confortable
  • Serrer à fond la vis de réglage

Mise en place de la batterie REMARQUE: Ci cette batterie est mise en service après du mois ou de l’année indiquée sur l’étiquette, chargez la batterie pour un minimum d’une heure à 6-10 amps.

DANGER: Avant d'installer la batterie, prenez la précaution

d'enlever gourmette, montre-bracelet, anneau, etc. Leur contact avec la batterie causerait des brûlures.

  • Lever la plaque de fixation du siège puis ouvrir la boîte de batterie.

1. Plaque de fixation du siège

2. Porte de la boîte de batterie

A. Avant du véhicule

6. Plots de batterie

1. Câble de batterie rouge

DANGER: La borne positive doit être connectée la première

pour éviter des étincelles dues à une mise à la terre accidentelle.

2. Fil d'allumage coupe-circuité rouge

3. Câble noir de batterie

4. Mettez de côté le capuchons.

  • Enlevez les capuchons de protections des terminales et mettez-les de cote.
  • Brancher la câble de batterie rouge et le fil d'allumage coupe-circuité rouge au plot positif (+) de batterie.
  • Brancher le câble de terre noir au plot négatif (-) de batterie.
  • S'assurer que les connexions sont serrées.

4. Gooi de doppen weg.

  • Fermer la porte de la boîte de batterie

DANGER: Tenir fermée la porte de boîte de batterie sauf

en cas d'inspection des plots.

NOTA: Ouvrir la porte de boîte de batterie pour:

  • Vérfier l'état de la batterie et des plots
  • Effectuer un branchement de secours (au besoin)
  • Recharger la batterie (au besoin).

Montage du volant de direction

  • Fixer les éléments de montage suivant l'ordre indiqué
  • S'assurer que les roues avant sont à l'alignement et que la barre médiane du volant est perpendiculaire au sens de la marche.

DANGER: Utiliser la figure pour localiser toutes les

commandes. Ne pas mettre en marche à ce stade.

2. Pédale d'embrayage/frein

3. Interrupteur d'éclairage

5. Démarreur/accélérateur

6. Bouton de réglage en hauteur de tondeuse

7. Levier de rRelevage de tondeuse

8. Levier d'embrayage de tondeuse

9. Levier de changement de vitesse

  • Clé de contact: Utilisée our mettre en marche le moteur.
  • Démarreur/accélérateur: Pousser le levier en avant et à droite pour démarrer. Permet également d'accélérer et de ralentir.
  • Pédale d'embrayage/frein: Sert à libérer la transmission et à arrêter le véhicule.
  • Levier de changement de vitesse: Enfoncer la pédale d'embrayage/frein. Choisir la vitesse. Actionner le levier de changement de vitesse.
  • Levier de frein de parcage: Avant de quitter le véhicule, serrer le frein de parcage en enfonçant à fond la pédale d'embrayage/frein. Tenir le levier de frein de parcage en position, puis relâcher la pression. La pédale reste alors en position de freinage.
  • Interrupteur d'éclairage: Allume et éteint les phares avant.
  • Levier d'embrayage de tondeuse: Remonter le levier pour enclencher la tondeuse. NOTA: On observera une légère hésitation du moteur au moment d'enclencher l'embrayage.
  • Levier de relevage de la tondeuse: Permet de relever complètement la tondeuse ou de la remettre en position de travail.
  • Bouton de réglage en hauteur: Permet d'ajuster en hauteur la position de travail.

4. Levier de frein de parcage

DANGER: Assurez-vous de bien connaître les commandes

avant d'aller plus loin.

DANGER: Sachez arrêter la machine avant d'essayer de

1. Pédale d'embrayage/frein, position "frein"

2. Levier d'embrayage de tondeuse en position

  • Enfoncer à fond la pédale d'embrayage/frein jusqu'à la position "frein".
  • Mettre le levier d'embrayage de tondeuse en position "débrayée".
  • Tout en maintenant enfoncée la pédale d'embrayage/frein, mettre le levier de changement de vitesse en position "point mort".
  • Mettre le frein de parcage en position "frein" et lâcher la pédale embrayage/frein. La pédale doit alors rester en position "frein".
  • Mettre l'accélérateur en position "S" (ralenti).
  • Mettre la clé de contact en position "Off" (arrêt).

3. Versnellingshendel

NOTE: Ne jamais utiliser le démarreur pour arrêter le moteur.

3. Changement de vitesse

1. Bouchon de réservoir

Vérifier le niveau d'huile du moteur

Ce moteur est déjà fourni en huile de qualité été. Retirer et essuyer la jauge. La remettre en place un instant. Retirer la jauge aet contrôler le niveau d'huile. Remplir au besoin. Capacité: 1,4 l. Remettre la jauge en place et serrer à fond. Remplissage de carburant

  • Remplir le réservoir à carburant. Capacité: 5,3 l. ATTENTION: Utiliser uniquement une essence normale, pure et sans plomb. Ne pas utiliser de gasohol, de méthanole ou de "super" sans plomb. Ces carburants risquent d'endommager la machine.

4. Mise en marche et conduite

1. Pédale d'embrayage/frein

2. Levier d'embrayage de tondeuse

  • Enfoncer à fond du pied gauche la pédale d'embrayage/ frein.
  • Débrayer la tondeuse et mettre l'engin au point mort.
  • Mettre l'accélérateur en position "démarreur".
  • Tourner la clé d'allumage en position "start".
  • Lâcher la clé dès que le moteur démarre. ATTENTION: Ne pas actionner sans arrêt le starter plus de quinze secondes par minute. Pour couper l'herbe
  • Mettre en marche le moteur.
  • Mettre l'accélérateur en position moyenne entre démarrage et plein régime.

1. Pédale d'embrayage/frein en position "embrayée"

2. Levier d'embrayage de tondeuse en position

4. Levier de relevage de tondeuse en position

5. Changement de vitesse

VORSICHT! Vor dem Schalten muß der Mäher absolut stillstehen, um Getriebeschäden zu vermeiden.

6. Bouton de réglage en hauteur de tondeuse.

  • Lâcher graduellement la pédale embrayage/frein et

jusqu'à la surface à tondre.

  • Enclencher doucement le levier d'embrayage de tondeuse.
  • Lâcher doucement la pédale d'embrayage/frein.

NOTE: Toujours mettre le moteur à plein régime pour tondre, afin d'obtenir le meilleur rendement et épargner le matériel.

  • Mettre l'accélérateur en position plein régime.
  • Observer la hauteur de coupe et réajuster au besoin, à l'aide du bouton de réglage en hauteur.

ATTENTION: Avant d'actionner le levier de changement de vitesse, se mettre à l'arrêt complet. Sinon la boîte de vitesses risque d'être abîmée.

Mowing tips Conseils pour tondre Be sure your mower is adjusted properly (front-to-rear and side-to-side). Assurez-vous que l'engin soit en position correcte (avantarrière, et latéralement).

  • Utiliser le marche-pied comme un guide. La lame coupe à 2,5 cm à l'extérieur du marche-pied.
  • Conduire le véhicule de telle sorte que l'herebe coupée tombe du côté déjà tondu.
  • Ne couper que de l'herbe sèche. NOTE: Wet grass may plug mower and leave a trail of grass clumps. NOTA: De l'herbe mouillée risque de boucher la tondeuse et laisse une traînée des paquets d'herbe.
  • Tondre souvent l'herbe. Une herbe coupée courte se décompose plus vite.
  • Bien aiguiser les lames. Une lame affûtée coupe mieux.
  • Ralentir dans les tournants. Un tournant sec et rapide risque d'arracher l'herbe.
  • Une herbe longue exigera plusieurs passages. Use a high cutting height when you first mow. Check the results and lower the cutter to the desired height. Tondre d'abord à une hauteur supérieure. Vérifier le résultat puis baisser à la hauteúr voulue.

1. Levier de relevage de tondeuse en position

2. Bouton de réglage en hauteur de tondeuse.

DANGER: Ne jamais conduire en montée ou en descente

sur une pente de plus de 14°, et ne pas conduire transversalement. Voir diagramme.

DANGER: Avant toute intervention: réparation, examen ou

mesure d'entretien, débrancher le fil de bougie pour éviter toute mise en marche intempestive. Réglage de la tondeuse NOTE: Avant de régler la tondeuse, les pneus doivent être bien gonflés.

  • Gonfler les pneus avant à 1 bar
  • Gonfler les pneus arrière à 0,8 bar

Parquer le véhicule sur une surface plane et lisse. Relever la tondeuse en position maximale (transport).

  • Mesurer la distance entre le haut du corps de tondeuse et le bord inférieur du châssis (dim. "A"). La dim. "A" doit être de 86-89 mm.
  • Pour régler la dim. "A", si besoin est, mettre le tondeuse en position basse maximale. Enlever le clip du tourillon, puis détacher la goupille de la bride. Desserrer l'écrou du tourillon et faire tourner le tourillon dans le sens horaire sur l'articulation de levage pour réduire la dim. "A" et dans le sens anti-horaire pour augmenter celle-ci.
  • Resserrer l'écrou du tourillon.

1. Tondeuse "relevée au maximum"

2. Bord inférieur du châssis

3. Corps de tondeuse

4. Levier de relevage de tondeuse

5. Bouton de réglage en hauteur de tondeuse

NOTA: Chaque tour de tourillon modifie la dim. "A" de 1,6 mm. Remettre le tourillon dans la bride avec la goupille pointant vers la gauche du véhicule. Reposer le clip de fixation.

Mise à niveau latérale

  • Mettre le bouton de réglage en hauteur de tondeuse en position "3". Baisser le levier de relevage de tondeuse jusqu'au bouton de réglage en hauteur. "A"

1. Bord inférieur du corps de tondeuse

  • Mesurer la distance entre le sol et le bord inférieur du corps de tondeuse, des deux côtés de celle-ci (dim. "B" et dim. "C"). Les dim. "B" et "C" doivent être identiques.
  • Nivelar la tondeuse latéralement en ajustant l'articulation de levage arrière gauche. Desserrer l'écrou du tourillon supérieur et serrer l'écrou du tourillon inférieur de façon à soulever le côté gauche de l'unité de coupe. Pour abaisser le côté gauche de la tondeuse, desserer l'écrou du tourillon inférieur et serrer l'écrou du tourillon supérieur.

2. Articulation de levage arrière gauche

3. Ecrou de tourillon supérieur

4. Tourillon d'articulation de levage arrière

5. Ecrou de tourillon inférieur

NOTA: Un tour d'écrou du tourillon inférieur est équivalent à environ 3 mm de différence en hauteur. Assurezvous que, le réglage fait, les deux écrous de tourillon soient bien serrés contre le tourillon.

Mise à niveau avant-arrière

  • Pour obtenir le meilleur résultat, l'arrière de la tondeuse doit être plus haute que l'avant de 6-9 mm. Mesurer la distance entre le sol et le bord inférieur du corps de tondeuse à l'avant et à l'arrère du véhicule, côté droit (dim. "D" et "E") à hauteur des roues avant et arrière.
  • Lever ou baisser l'unité de coupe à l'arrière en réglant l'articulation de levage arrière droite. On soulève le bord arrière de l'unité de coupe en serrant l'écrou du tourillon supérieur. On baisse le bord arrière de l'unité de coupe en desserrant l'écrou du tourillon supérieur. "C" "B"

1. Bord inférieur du corps de tondeuse

2. Articulation de levage arrière droite

NOTE: Periodic maintenance should be performed on a regular basis in order to keep your tractor in good running condition. Entretien NOTA: L'engin doit être périodiquement entretenu afin d'en obtenir un rendement efficace.

DANGER: Avant toute intervention: réparation, examen ou

mesure d'entretien, débrancher le fil de bougie pour éviter toute mise en marche intempestive.

WARNING: Disconnect spark plug wire to prevent accidental starting before attempting any repair, inspection, or

maintenance. Avant chaque usage: Before each use:

  • Vérifier le niveau d'huile, et lubrifier au besoin les points d'articulation.
  • Vérifier que tous le écrous, boulons et goupilles sont en place et solidement fixés.
  • Vérifier les la batterie, les plots et le bouchon filtre.
  • Recharger au besoin à 6 A.
  • Nettoyer le tamis d'aération.
  • Enlever du véhicule toute poussière, menue paille et brindilles risquant d'endommager le moteur ou de
  • Vérifier l'état des freins.

COMPE-RENDU D'ENTRETIEN Indiquer les dates après chaque mesure d'entretien Selon besoins Toutes les 8 h. Toutes les 25 h. Toutes les 50 h. Toutes les 100 h. Toutes les 200 h.

Réglage du carburateur ............................ •

DANGER: Si le véhicule a besoin de plus de deux mètres

pour s'arrêter en pleine vitesse, on devra régler à nouveau les freins.

1. Pédale d'embrayage/frein en position "frein"

NOTA: Désenclencher le frein de parcage et mettre le levier de vitesses au point mort, avant toute intervention.

  • Lâcher la pédale d'embrayage/frein et serrer le frein de parcage.
  • Mesurer la distance entre le bras activant le frein et l'écrou "A" sur la tige de frein.
  • Si la distance n'est pas égale à 38 mm, desserrer l'écrou de blocage et tourner l'écrou jusqu'à obtenir l'écart indiqué. Puis resserrer l'écrou de blocage.
  • Enclencher le frein et vérifier à nouveau l'écart.

Essayer l'engin sur route pour vérifier si la distance de freinage a bien été obtenue.

2. * Pivot d'embrayage de tondeuse

2. * Grasmaaier draaipunt koppeling

3. * Pivot d'embrayage/frein

3. * Koppeling/rem draaipunt

4. * Plaque d'accélérateur sur moteur

6. ** Palier de roue avant

9. ** Palier de roue avant

9. ** Voorwiellagers

10. * Bras de levage de fixation

10. * Hulpstuk hijsarm

11. * Levier d'embrayage de fixation

  • Huile de moteur SAE 30

** Graisse universelle ** Universeel vet SAE 30 motorolie *** Raadpleeg motorhandboek voor motoroliespecificaties *** Voir les spécifications d'huile de moteur dans le manuel d'instruction du moteur Voir manuel B & S Zie B & S handboek

2. Pédale d'embrayage/frein en position "frein"

Remplacement de la courroie motrice

  • Serrer le frein de parcage.
  • Tourner complètement les roues avant à gauche ou à droite.
  • Dégager la courroie d'entraînement de tondeuse au niveau de la poulie de moteur.
  • Dégager la courroie motrice du galet d'embrayage.
  • Dégager la courroie motrice de l'axe de transmission. Faire passer la courroie par dessus de la poulie. Dégager la courroie motrice au niveau du guide de
  • Dégager la courroie motrice au niveau de la poulie de moteur. Faire passer la courroie motrice sous la poulie d'entraînement de tondeuse, à travers le guide de courroie (moteur), puis sous la poulie de moteur.
  • Poser une nouvelle courroie en inversant la procédure.
  • Remettre en place la courroie d'entraînement de tondeuse, au niveau de la poulie de moteur.
  • S'assurer que la poulie est bien à l'intérieur des guides.

3. Courroie d'entraînement de l tondeuse

5. Poulie d'entraînement de tondeuse

6. Tige de pédale d'embrayage

7. Tige de relevage de tondeuse

8. Galet d'embrayage

9. Guide de courroie (moteur)

10. Guide de courroie (châssis)

11. Poulie de transmission axiale

Schéma électrique Esp Esquemático

Interrupteur d’allumage Interrupteur de siège (libre) Interrupteur d'embrayage de tondeuse (arrêt) Interrupteur de pédale (haut) Allumage Bougie d’allumage Solénoïde de démarreur Moteur de démarreur Génératrice Interrupteur d'éclairage Eclairage Rouge Noir Blanc Orange Brun

  • Remplir le réservoir de carburant. Vérifier la conduite et le carburateur (nettoyer au besoin). Remplacer le filtre à carburant. Utiliser une essence neuve.
  • Recharger ou remplacer la batterie
  • Changer la/les bougie(s) et régler l'écartement

Mettre la pédale d'embrayage/frein en position frein Charger ou remplacer la batterie Recharger ou remplacer la batterie Mettre le levier d'embrayage de tondeuse en position "débrayée" Remplacer l'interrupteur d'allumage Remplacer le(s) interrupteur(s) combiné(s) Replacer le solénoïde ou le démarreur Vérifier ou remplacer les fusibles Vérifier les connexions et les points de mise à la terre

Moteur cliquette mais ne démarre pas

  • Mettre l'accélérateur en position "plein régime" et actionner le démarreur plusieurs fois pour nettoyer l'échappement
  • Enlever le filtre à air et le nettoyer
  • Remplacer la/les bougie(s) et régler l'écartement
  • Recharger ou remplacer la batterie
  • Purger le réservoir à carburant et le carburateur. Utiliser une essence neuve. Remplacer le filtre à carburant
  • Faire les réglage nécessaires de carburateur
  • Remise en état complète du moteur
  • Rétrograder ou réduire la charge
  • Purger le réservoir et le carburateur. Utiliser une essence neuve
  • Retirer et nettoyer le filtre à air
  • Faire les réglages nécessaires de carburateur
  • Nettoyer le tamis d'aération
  • Ajouter de l'huile ou la changer
  • Remplacer la ou les bougie(s) et régler l'écartement
  • Remplacer le filtre à carburant
  • Remise en état complète du moteur

Surchauffe du moteur

  • Vérifier le fusible, l'interrupteur et les raccords de câble. Remplacer les ampoules de phare
  • Remplacer l'interrupteur
  • Tap de olie af en ververs hem Rétrograder ou réduire la charge Nettoyer le tamis d'aération Ajouter de l'huile ou la changer Nettoyer les ailettes de refroidissement du moteur Enlever et nettoyer le silencieux ou le remplacer Enlever et nettoyer le filtre à air Utiliser une essence neuve et régler le carburateur Purger et remettre de l'huile à la bonne température

De accu laadt niet op Vérifier les fusibles ou les remplacer Changer la batterie Remplacer le pont de diodes Remplacer l'alternateur

  • NOTA: Cet engin est muni d'un dispositif de détection de présence de l'opérateur. Toute tentative de l'opérateur de quitter le siège sans avoir coupé le moteur ou débrayé la tondeuse provoquera un arrêt immédiat du moteur.
  • Embrayer la tondeuse
  • Vérifier toutes les connexions
  • Vérifier l'interrupteur de siège

Mettre l'accélérateur en position "régime" Vérifier la pression des pneus Vérifier la mise à niveau avant-arrière et latérale Choisir une vitesse au sol inférieure Remplacer les lames de tondeuse Reposer les lames de tondeuse avec la partie supérieure en haut

  • Maak de onderzijde van het maaidek schoon Pas de rotation des lames de tondeuse
  • Corriger toute interférence dans le mécanisme d'embrayage
  • Poser une nouvelle courroie d'entraînement de le tondeuse
  • Remplacer le mandrin grippé
  • Remplacer la poulie de galet grippé De grasmaaierbladen draaien niet

Trop de vibrations à la tondeuse

  • Remplacer les lames voilées ou déséquilibrées
  • Remplacer le mandrin. Remplacer le corps de tondeuse Corrigeer de interferentie van het koppelingsmechanisme Installeer een nieuwe grasmaaier aandrijfriem Vervang de bevroren kopspil Vervang de bevroren schijfriemspanrol De grasmaaier trilt overfdreven veel
  • Refaire la mise à niveau avant-arrière et latérale