LC48V - Tondeuse à gazon HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LC48V HUSQVARNA au format PDF.
| Intitulé | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Tondeuse à gazon électrique sans fil |
| Caractéristiques techniques principales | Largeur de coupe : 48 cm, Hauteur de coupe réglable : 25-75 mm |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion |
| Tension | 36 V |
| Puissance | Puissance équivalente à un moteur thermique de 1,5 kW |
| Poids | Environ 20 kg |
| Dimensions approximatives | Longueur : 140 cm, Largeur : 50 cm, Hauteur : 110 cm |
| Fonctions principales | Coupe, mulching, collecte dans le bac |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage du plateau de coupe après utilisation, vérification régulière de la batterie |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le réseau de distribution Husqvarna |
| Sécurité | Système de sécurité avec arrêt automatique, protection contre les surcharges |
| Informations générales utiles | Idéale pour les jardins de taille moyenne, silencieuse et respectueuse de l'environnement |
FOIRE AUX QUESTIONS - LC48V HUSQVARNA
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LC48V - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LC48V de la marque HUSQVARNA.
MODE D'EMPLOI LC48V HUSQVARNA
Explication des symboles AVERTISSEMENT! La machine utilisée de manière imprudente ou inadéquate peut devenir un outil dangereux, pouvant causer des blessures graves voire mortelles à l’utilisateur et aux autres personnes présentes. Émissions sonores dans l’environnement selon la directive de la Communauté européenne. Les émissions de la machine sont indiquées au chapitre Caractéristiques techniques et sur les autocollants. Les autres symboles/autocollants présents sur la machine concernent des exigences de certification spécifiques à certains marchés. Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. Toujours utiliser des gants de protection. Ne jamais utiliser la machine si des personnes, et surtout des enfants, ou des animaux se trouvent à proximité. Attention: projections et ricochets. Attention au couteau en rotation. Attention aux pieds et aux mains. Ce produit est conforme aux directives CE en vigueur. Un nettoyage régulier est indispensable. Examen visuel. Toujours débrancher le câble d’allumage de la bougie avec toute mesure de réparation, nettoyage ou entretien. Le contrôle et/ou l'entretien doivent être effectués avec le moteur à l'arrêt et l'étrier du frein moteur relâché. Attention au couteau en rotation. Attention aux pieds et aux mains. Ne jamais utiliser la machine à l’intérieur ou dans des locaux sans aération. Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore, toxique et mortel. Risque d'explosion Ne jamais faire le plein, moteur en marche. Surface chaude 92 – French
Référence de produit
Mesures à prendre avant d'utiliser une tondeuse neuve
Lire attentivement le manuel d’utilisation.
Vérifier le montage et le réglage de l’outil de coupe. Voir les instructions au chapitre Montage.
Faire le plein d’essence et d’huile. Voir les instructions au chapitre Manipulation du carburant.
AVERTISSEMENT! Ne jamais modifier sous aucun prétexte la machine sans l’autorisation du fabricant. N’utiliser que des accessoires et des pièces d’origine. Des modifications non-autorisées et l’emploi d’accessoires non-homologués peuvent provoquer des accidents graves et même mortels, à l’utilisateur ou d’autres personnes. AVERTISSEMENT! Une tondeuse à gazon utilisée de manière erronée ou négligente peut être un outil dangereux pouvant occasionner des blessures personnelles graves, voire mortelles. Il importe donc de lire attentivement et de bien assimiler le contenu de ce manuel d'utilisation. AVERTISSEMENT! Une inhalation prolongée des gaz d'échappement du moteur peut constituer un danger pour la santé. Husqvarna AB travaille continuellement au développement de ses produits et se réserve le droit d’en modifier, entre autres, la conception et l’aspect sans préavis. French – 93 SOMMAIRE Sommaire
EXPLICATION DES SYMBOLES
Explication des symboles ............................................ Mesures à prendre avant d'utiliser une tondeuse neuve SOMMAIRE Sommaire ..................................................................... QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la tondeuse ? .............. Quels sont les composants de la tondeuse ? ..............
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Protection personnelle ................................................. Équipement de sécurité de la machine ........................ Instructions générales de sécurité ............................... Méthodes de travail ...................................................... MONTAGE Montage du guidon ...................................................... Démontage et montage des lames de couteau ...........
Quels sont les composants de la tondeuse ? LC 48, LC 48V
Poignée / guidon 11 Couteau/équipement de coupe
Entraînement 12 Bougie
Poignée de lanceur 13 Carter de coupe
Collecteur d'herbe 14 Silencieux
Réservoir d’essence 15 Raccord de l’eau
Commande de la hauteur de coupe 16 Réservoir d'huile
Filtre à air 17 Déflecteur arrière
Ressort Belleville 18 Étrier du frein moteur
Boulon de couteau 19 Manuel d’utilisation 10 Fixation de couteau 20 Obturateur pour le broyage French – 95 QUELS SONT LES COMPOSANTS?
Quels sont les composants de la tondeuse ? LB 48, LB 48V
Poignée / guidon 10 Couteau/équipement de coupe
Levier d'embrayage 11 Bougie
Poignée de lanceur 12 Carter de coupe
Réservoir d’essence 13 Silencieux
Commande de la hauteur de coupe 14 Raccord de l’eau
Filtre à air 15 Réservoir d'huile
Ressort Belleville 16 Étrier du frein moteur
Boulon de couteau 17 Manuel d’utilisation
AVERTISSEMENT! Lorsque la machine est utilisée, un équipement de protection personnelle doit être utilisé.
Au besoin, utiliser des gants, par ex. lors du montage, de l’inspection ou du nettoyage de l’équipement de coupe.
Toujours utiliser des pantalons longs et robustes. Ne pas porter de shorts ou de sandales et ne pas marcher pieds nus. Étrier du frein moteur L'étrier du frein moteur est conçu pour arrêter le moteur. Lorsque l'étrier du frein moteur est relâché, le moteur doit s'arrêter.
Contrôler que l'étrier du frein moteur fonctionne correctement et est intact. Placer la tondeuse sur une surface solide et la démarrer. Vérifier que le couteau ne peut pas entrer en contact avec le sol ou un objet quelconque. Passer au plein régime puis relâcher l'étrier du frein moteur. Le frein moteur doit toujours être réglé de manière à ce que le moteur s’arrête dans les 3 secondes. Silencieux
Utiliser des bottes ou chaussures anti-dérapantes et stables. Le silencieux est conçu pour réduire au maximum le niveau sonore et détourner les gaz d’échappement loin de l’utilisateur. Porter des vêtements près du corps et ne risquant pas de gêner les mouvements. Équipement de sécurité de la machine
Ce chapitre présente les équipements de sécurité de la machine, leur fonction, comment les utiliser et les maintenir en bon état. Voir au chapitre Quels sont les composants? pour trouver leur emplacement sur la machine.
AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser une machine dont les équipements de sécurité sont défectueux. Suivre les directives de maintenance, d’entretien et les instructions de réparation indiquées dans ce chapitre. Dans les climats chauds et secs, les risques d’incendie de forêt sont élevés. Ces régions sont souvent soumises à des lois et réglementations exigeant notamment que le silencieux soit équipé d’une grille antiflamme homologuée. En ce qui concerne le silencieux, il importe de bien suivre les instructions de contrôle, de maintenance et d’entretien. Carter de coupe et carter de protection Le carter de protection est conçu pour minimiser le risque de blessures par écrasement et pour rattraper une courroie d'entraînement brisée. Contrôler que le carter de protection est intact et correctement vissé. AVERTISSEMENT! Les gaz d’échappement du moteur sont très chauds et peuvent contenir des étincelles pouvant provoquer un incendie. Par conséquent, ne jamais démarrer la machine dans un local clos ou à proximité de matériaux inflammables!
AVERTISSEMENT! Durant l’utilisation et un certain temps après, le silencieux est très chaud. Ne pas toucher le silencieux s’il est chaud!
Ne jamais utiliser une machine dont le silencieux est défectueux.
Contrôler que le silencieux est bien attaché et qu’il n’est pas endommagé. Le carter de coupe est conçu pour réduire les vibrations et minimiser le risque de coupures. Contrôler que le carter de coupe est intact et sans défaut visible (fissure ou autre). French – 97
Éviter de cogner le couteau contre des objets étrangers (cailloux, racines, etc.). Ceci risque d'émousser le couteau et de tordre l'arbre du moteur. Veiller à ce que le couteau soit toujours bien affûté et correctement équilibré. Voir également les indications au chapitre Entretien. Vérifier l’équipement de coupe. Ne jamais utiliser un équipement émoussé, fissuré ou endommagé. Ne jamais utiliser une machine qui n’est pas en parfait état de marche. Suivre dans ce manuel d’utilisation les instructions de maintenance, de contrôle et d’entretien. Certaines mesures de maintenance et d’entretien doivent être confiées à un spécialiste dûment formé et qualifié. Voir au chapitre Entretien. Avant chaque utilisation:
Contrôler également que le boulon de couteau est intact et que l'arbre du moteur n'est pas tordu.
En cas de remplacement du couteau ou de la fixation du couteau, la rondelle et le ressort Belleville doivent aussi être remplacés.
AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser une machine dont les équipements de sécurité sont défectueux. Contrôler et entretenir les équipements de sécurité de la machine conformément aux instructions données dans ce chapitre. Si les contrôles ne donnent pas de résultat positif, confier la machine à un atelier spécialisé.
Contrôler que l'étrier du frein moteur fonctionne correctement et est intact. Voir les instructions au chapitre Contrôle de l’effet de freinage.
Contrôler que toutes les poignées et commandes sont intactes et sans taches d'huile.
Contrôler que le silencieux est bien attaché et qu’il n’est pas endommagé.
Contrôler que tous les éléments de la tondeuse sont bien serrés et intacts et qu’aucun ne manque.
S’assurer que le couteau n’est ni abîmé ni fissuré. Si nécessaire, remplacer le couteau. Démarrage
Instructions générales de sécurité
Une tondeuse est uniquement destinée à la coupe du gazon. Les seuls accessoires pour lesquels on peut utiliser l'unité moteur comme source motrice sont les couteaux que nous recommandons au chapitre Caractéristiques techniques.
Éviter d’utiliser la machine en cas de fatigue, d’absorption d’alcool ou de prise de médicaments susceptibles d’affecter l’acuité visuelle, le jugement ou la maîtrise du corps.
N’oubliez pas que l’opérateur est responsable des accidents ou dangers aux tiers et à leurs biens.
Lorsque la machine est utilisée, un équipement de protection personnelle doit être utilisé. Voir les instructions au chapitre Protection personnelle.
Ne jamais utiliser une machine qui a été modifiée au point de ne plus être conforme au modèle original.
N’utiliser que les accessoires recommandés dans ce manuel. Voir les chapitres Équipement de coupe et Caractéristiques techniques.
AVERTISSEMENT! Un équipement de coupe inadéquat peut augmenter les risques d’accidents. 98 – French AVERTISSEMENT! Une inhalation prolongée des gaz d'échappement du moteur peut constituer un danger pour la santé.
Ne jamais démarrer la tondeuse si le couteau et tous les capots ne sont pas correctement montés.
Ne jamais mettre la machine en marche à l’intérieur. Les gaz d’échappement du moteur sont nocifs.
S’assurer que l’éclairage de la zone de travail est suffisant pour que l’environnement de travail soit de toute sécurité.
S’assurer que la zone de travail est bien dégagée et qu’aucune personne et aucun animal ne risquent d’entrer en contact avec l’équipement de coupe. L’utilisateur est responsable du danger auquel il s’expose et expose les autres personnes et les biens.
Placer la tondeuse sur une surface solide et la démarrer. Vérifier que le couteau ne peut pas entrer en contact avec le sol ou un objet quelconque.
Ne jamais enrouler la corde du lanceur autour de la main. AVERTISSEMENT! Faire tourner un moteur dans un local fermé ou mal aéré peut causer la mort par asphyxie ou empoisonnement au monoxyde de carbone.
Voir les instructions au chapitre Démarrage et arrêt.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Sécurité carburant Méthodes de travail (Remplissage/Remisage)
Ne jamais effectuer le remplissage de la machine lorsque le moteur tourne.
Veiller à une bonne aération lors du remplissage de carburant et d'huile.
AVERTISSEMENT! Le carburant et les vapeurs de carburant sont extrêmement inflammables. Observer la plus grande prudence lors de la manipulation du carburant et de l'huile moteur. Penser au risque d’explosion, d’incendie ou d’empoisonnement. Avant de mettre la machine en marche, la déplacer à au moins 3 mètres de l’endroit où a été fait le plein. AVERTISSEMENT! Cette section concerne les mesures élémentaires de sécurité à respecter en travaillant avec la tondeuse. Aucune information ne peut néanmoins remplacer l'expérience et le savoir-faire d'un professionnel. En cas de doute ou de difficulté quant à l'utilisation de la machine, consulter un spécialiste. S’adresser au revendeur, à l’atelier de réparation ou à utilisateur de tondeuse expérimenté. L'utilisateur se doit d'éviter toute utilisation qu'il ne maîtrise par suffisamment! Règles élémentaires de sécurité
Bien observer la zone de travail: - S’assurer qu’aucune personne, aucun animal ou aucun autre facteur ne risque de gêner l’utilisateur de la machine. - S’assurer que les susnommés ne risquent pas d'entrer en contact avec l'équipement de coupe.
Avant de commencer le travail, éliminer du gazon les branches, cailloux, etc.. Éviter de cogner le couteau contre des objets étrangers (cailloux, racines, etc.). Ceci risque d'émousser le couteau et de tordre l'arbre du moteur.
Ne jamais soulever la tondeuse ou la porter lorsque le moteur est en marche. Avant de soulever la tondeuse, arrêter le moteur et débrancher le câble d'allumage de la bougie.
Ne pas travailler par mauvais temps: brouillard épais, pluie diluvienne, vent violent, grand froid, etc. Travailler par mauvais temps est cause de fatigue et peut même être dangereux: sol glissant.
S’assurer de pouvoir se tenir et se déplacer en toute sécurité. Repérer les éventuels obstacles en cas de déplacement imprévu: souches, pierres, branchages, fondrières, etc. Observer la plus grande prudence lors de travail sur des terrains en pente. Transport et rangement
Ne pas utiliser la tondeuse dans une pente supérieure à 30 degrés.
En cas de longues périodes de remisage ou de transport de la tondeuse, les réservoirs de carburant et d'huile devront être vidés. Contacter la station service la plus proche pour se débarrasser des surplus de carburant et d'huile moteur.
Arrêter le moteur lors du déplacement sur du terrain ne devant pas être tondu. Par exemple gravier, cailloux, galets, asphalte, etc.
Remiser la tondeuse et le carburant de sorte que ni fuites ni émanations ne puissent entrer en contact avec une étincelle ou flamme. Par exemple, les machines électriques, les moteurs électriques, les contacts électriques/interrupteurs, les chaudières, etc.
Lors du remisage du carburant, n’utiliser que des récipients spécialement destinés à contenir du carburant.
Ne jamais démarrer la machine:
Si du carburant ou de l'huile moteur ont été répandus sur la machine. Essuyer soigneusement toutes les éclaboussures et laisser les restes d'essence s'évaporer.
Si l’on a renversé sur ses vêtements ou sur soi du carburant ou de l’huile moteur. Changer de vêtements.
S’il y a fuite de carburant. Vérifier régulièrement que le bouchon du réservoir et la conduite de carburant ne fuient pas. L'étrier de frein ne doit jamais être fixé de façon permanente dans la poignée lorsque la machine est en marche. Suivre les mesures ci-dessus mais ne jamais utiliser une tondeuse sans avoir la possibilité d'appeler à l'aide en cas d'accident. French – 99
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Technique de base pour la tonte
AVERTISSEMENT! Veiller à ce que ni les mains ni les pieds ne soient en contact avec l’équipement de coupe quand le moteur tourne. Hauteur de coupe Arrêter le moteur avant de modifier la hauteur de coupe. La hauteur de coupe peut être réglée sur cinq positions différents, mm Généralités
La tonte de pentes peut être dangereuse. Ne pas utiliser la tondeuse dans des pentes très accentuées.
Ne pas utiliser la tondeuse dans une pente supérieure à 30 degrés.
Si le terrain est en pente, déterminer le parcours de manière qu’il soit perpendiculaire à la pente. Il est beaucoup moins fatiguant de marcher en travers d’une pente, plutôt que de la descendre et de la remonter constamment.
Avant de commencer le travail, éliminer du gazon les branches, cailloux, etc.. Réglage de la hauteur de coupe Ne jamais soulever la tondeuse ou la porter lorsque le moteur est en marche. Avant de soulever la tondeuse, arrêter le moteur et débrancher le câble d'allumage de la bougie. Arrêter le moteur avant de modifier la hauteur de coupe. Éviter de cogner le couteau contre des objets étrangers (cailloux, racines, etc.). Ceci risque d'émousser le couteau et de tordre l'arbre du moteur. Un arbre tordu entraîne un déséquilibre et de fortes vibrations, ce qui à son tour risque d'entraîner le détachement du couteau.
Arrêter immédiatement la machine si elle bute sur un objet ou si des vibrations se produisent. Débrancher le câble de la bougie. Vérifier que la machine n’a subi aucun dommage. Réparer tout éventuel dommage.
Ne jamais couper plus d’1/3 de la longueur de l’herbe. Cela vaut tout particulièrement pendant les périodes sèches. Commencer par tondre avec une hauteur de coupe élevée. Contrôler ensuite le résultat et abaisser à une hauteur appropriée. Si l’herbe est particulièrement haute, conduire lentement et, si nécessaire, tondre deux fois.
Ne pas régler la hauteur de coupe trop bas afin que la machine ne se cogne contre le sol en cas d'irrégularités de terrain. Ne jamais courir avec la machine lorsqu'elle est en marche. Toujours accompagner la tondeuse. Il convient d'être particulièrement attentif lorsque l'on tire la machine vers soi au cours de la tonte. 100 – French Régler la hauteur de coupe à l'aide de la commande de hauteur de coupe sur le côté droit de la tondeuse.
Pour diminuer la hauteur de coupe, déplacer le levier vers la droite puis vers l'avant.
Pour augmenter la hauteur de coupe, déplacer le levier vers la droite puis vers l'arrière. Ne pas régler la hauteur de coupe trop bas afin que la machine ne se cogne contre le sol en cas d'irrégularités de terrain. MONTAGE Montage du guidon Montage du collecteur Observer la plus grande prudence en repliant le guidon afin de ne pas endommager les câbles et fils. Lever le guidon jusqu’à ce que le tube du guidon soit en face de la partie inférieure du guidon. Visser correctement les manettes. Démontage et montage des lames de couteau
AVERTISSEMENT! Toujours utiliser des gants épais lors des travaux de service et d'entretien de l'équipement de coupe. Les couteaux sont très tranchants et il est très facile de se couper. Toujours débrancher le câble d’allumage de la bougie avec toute mesure de réparation, nettoyage ou entretien. Toujours vider le réservoir de carburant avant de coucher la tondeuse sur le côté. Démontage
Retirer le boulon qui maintient le couteau.
Retirer le boulon, la rondelle et le ressort Belleville.
Placer le couteau de manière à ce que les lames pointent dans le sens de rotation.
Monter le ressort Belleville et vérifier qu’il est centré correctement sur l’arbre du moteur.
Monter la rondelle et visser correctement le boulon. Serrer le boulon au couple de 45-60 Nm. Soulever la protection arrière et suspendre le collecteur d'herbe. French – 101 MONTAGE Éjection latérale LB48 et LB48V peuvent être utilisés avec l'éjecteur latéral placé sur le carter de coupe. Relever le carter latéral et placer l'éjecteur latéral sur l'arbre. Fonction de broyage Les tondeuses LB48 et LB48V sont pourvues d'une fonction de broyage. Les tondeuses LC48 et LC48V peuvent être utilisées en mode broyage comme suit : Relever la protection arrière et retirer le conteneur. Placer l'obturateur pour le broyage dans le canal du collecteur. Fermer la protection et s'assurer qu'elle est bloquée à l'aide de l'obturateur pour le broyage. 102 – French
MANIPULATION DU CARBURANT
Carburant AVERTISSEMENT! Veiller à une bonne aération pendant toute manipulation de carburant.
Utiliser une essence de qualité sans plomb. De l'essence avec plomb peut être utilisée si de l'essence sans plomb n'est pas disponible.
Utiliser du carburant avec au moins 77 octanes.
Si la machine n’est pas utilisée pendant une longue période, vidanger et nettoyer le réservoir. Huile moteur Contrôler le niveau d'huile avec de démarrer la tondeuse. Un niveau d'huile trop bas risque de causer de graves avaries du moteur.
Pour un résultat et un fonctionnement optimaux, utiliser l'huile quatre temps HUSQVARNA.
Si l'huile quatre temps HUSQVARNA n'est pas disponible, utiliser une autre huile quatre temps de haute qualité. Contacter le concessionnaire pour le choix de l'huile. En général on recommande SAE 30.
AVERTISSEMENT! Les mesures de sécurité ci-dessous réduisent le risque d’incendie: Ne jamais fumer ni placer d’objet chaud à proximité du carburant. Essence
Remplissage de carburant Ne jamais utiliser d’huile pour moteurs à deux temps. Ne jamais faire le plein, moteur en marche. Ouvrir le bouchon du réservoir lentement pour laisser baisser la surpression pouvant régner dans le réservoir. Serrer soigneusement le bouchon du réservoir après le remplissage. Toujours éloigner la machine de l’endroit où le plein a été fait avant de la mettre en marche. Ne pas verser trop d'essence. Laisser environ 35 mm sous le couvercle du réservoir afin que le carburant puisse se dilater. Essuyer le pourtour du bouchon du réservoir. Nettoyer régulièrement le réservoir d'huile et de carburant. Remplacer le filtre à carburant au moins une fois par an. Des impuretés dans les réservoirs sont à l'origine de mauvais fonctionnement. Toujours éloigner la machine d’une distance d’environ 3 mètres de l’entroit où le remplissage en carburant a été effectué avant de démarrer la machine. Contrôler le niveau d'huile avec de démarrer la tondeuse. Un niveau d'huile trop bas risque de causer de graves avaries du moteur. Niveau d'huile Dévisser le couvercle de remplissage d’huile et contrôler le niveau d’huile sur la jauge d’huile située sur le couvercle. Le couvercle de remplissage d'huile doit être vissé à fond pour obtenir une mesure correcte du niveau d'huile. Si le niveau d'huile est bas, remplir d'huile moteur jusqu'au niveau supérieur de la jauge d'huile.
Utiliser uniquement l’huile moteur recommandée. Voir le chapitre Caractéristiques techniques. French – 103
AVERTISSEMENT! Contrôler les points suivants avant la mise en marche: Entraînement Les machines sont équipées d'une autotraction arrière. Pour utiliser l'entraînement des roues, tirer le levier d'embrayage vers soi. Ne pas démarrer la tondeuse si le couteau et tous les carters ne sont pas montés. Sinon, le couteau risque de se détacher et de provoquer des blessures personnelles. Toujours éloigner la machine de l’endroit où le plein a été fait avant de la mettre en marche. L'entraînement peut être contrôlé graduellement. Placer la machine sur une surface plane. S’assurer que l’équipement de coupe ne risque pas de rencontrer un obstacle. Veiller à ce qu’aucune personne non autorisée ne se trouve dans la zone la travail. Démarrage S’assurer que le câble d’allumage est correctement branché à la bougie. Arrêt Relâcher l’étrier du frein moteur pour arrêter le moteur. Tirer de la main gauche l'étrier du frein moteur tout contre la poignée supérieure. Vidage du collecteur d'herbe, LC48, LC48V Saisir ensuite la poignée de démarrage de la main droite et tirer lentement sur le lanceur jusqu’à ce qu’une résistance se fasse sentir (les cliquets d’entraînement grippent), puis tirer énergiquement et rapidement sur le lanceur. Ne jamais enrouler la corde du lanceur autour de la main. REMARQUE! Ne pas sortir complètement la corde du lanceur et ne pas lâcher la poignée avec la corde du lanceur complètement sortie. Cela pourrait endommager la machine. 104 – French
Relever la protection arrière et retirer le conteneur.
Retourner le conteneur pour le vider de l'herbe qu'il contient. ENTRETIEN Entretien Bougie
AVERTISSEMENT! Avant de commencer les travaux de nettoyage, de réparation ou d’inspection, s’assurer que l’équipement de coupe est arrêté. Débrancher le câble d’allumage de la bougie. Toujours débrancher le câble d’allumage de la bougie avec toute mesure de réparation, nettoyage ou entretien. AVERTISSEMENT! Durant l’utilisation et un certain temps après, le silencieux est très chaud. Ne pas toucher le silencieux s’il est chaud! Si la puissance de la machine est trop faible, si la machine est difficile à mettre en marche ou si le ralenti est irrégulier, toujours commencer par contrôler l’état de la bougie avant de prendre d’autres mesures. Si la bougie est encrassée, la nettoyer et vérifier que l’écartement des électrodes est de 0,5 mm. Remplacer la bougie une fois par mois ou plus souvent si nécessaire. 0,5 mm Filtre à air Le filtre à air doit être maintenu propre pour éviter:
Un mauvais fonctionnement du carburateur
Des problèmes de démarrage
Une perte de puissance
Une usure prématurée des éléments du moteur.
Une consommation anormalement élevée de carburant Un filtre ayant servi longtemps ne peut plus être complètement nettoyé. Le filtre à air doit donc être remplacé à intervalles réguliers. Tout filtre endommagé doit être remplacé immédiatement. Nettoyage du filtre à air Retirer le couvercle du filtre à air. Retirer le filtre à air et contrôler qu’il est intact. S’il présente des défauts, remplacer par un filtre à air neuf. REMARQUE! Toujours utiliser le type de bougie recommandé! Une bougie incorrecte peut endommager le piston/le cylindre. Silencieux Le silencieux est conçu pour atténuer le bruit et dévier le flux des gaz d’échappement loin de l’utilisateur. Ces gaz sont chauds et peuvent transporter des étincelles risquant de causer un incendie si elles entrent en contact avec un matériau sec et inflammable. Vérifier régulièrement la fixation du silencieux dans la machine. Ne jamais utiliser une machine dont le silencieux est défectueux. Nettoyer le filtre en le frappant contre une surface plane. Ne jamais utiliser d’agent solvant contenant du pétrole, par exemple du kérosène, ou de l’air comprimé pour nettoyer le filtre. Lors du montage, veiller à ce que le filtre à air assure une bonne étanchéité au niveau du support de filtre. French – 105 ENTRETIEN Couteau
AVERTISSEMENT! Toujours utiliser des gants de protection pour réparer l’équipement de coupe. Les couteaux sont très tranchants et peuvent facilement provoquer des coupures. Il est important que le couteau soit affûté et correctement équilibré. Desserrer le boulon qui maintient le couteau et porter le couteau à un atelier de réparation au moins une fois par an pour affûtage et équilibrage. Ceci peut être effectué après la saison de tonte.
Dévisser le couvercle de remplissage d'huile.
L'huile peut être vidangée depuis le dessous en dévissant le bouchon d'huile. Ne pas oublier de mettre en place le bouchon d'huile avec de remplir d'huile. S’informer auprès d’une station-service comment se débarrasser de l'huile moteur résiduelle.
Remplir d'huile moteur neuve de bonne qualité. Voir le chapitre Caractéristiques techniques.
Contrôler le niveau d’huile à l’aide de la jauge située sur le couvercle de remplissage d’huile.
Le couvercle de remplissage d'huile doit être vissé à fond pour obtenir une mesure correcte du niveau d'huile. Si le niveau d'huile est bas, remplir d'huile moteur jusqu'au niveau supérieur de la jauge d'huile. Si le couteau ou la fixation du couteau a besoin d’être remplacé, changer également le boulon du couteau, la rondelle et le ressort Belleville
Lors du remontage du couteau, serrer le boulon à un couple de 45-60 Nm. Voir les instructions au chapitre Montage. En cas de contact avec des corps étrangers tels que des pierres, des racines ou tout autre élément similaire, le couteau frotte contre sa fixation. La surface de contact de la fixation peut donc sembler un peu usée, ce qui est tout à fait normal. Il s’agit là d’un dispositif de sécurité qui réduit le risque de déformation de l’arbre du moteur.
Visser le couvercle de remplissage d'huile. Entraînement et boîte de vitesses Vidange de l'huile L’huile moteur doit être vidangée tous les ans et toutes les 25 heures de travail. Procéder comme suit pour vidanger l'huile:
Vider le réservoir de carburant en faisant fonctionner la machine jusqu'à ce que le réservoir soit vide.
Débrancher le câble d’allumage de la bougie.
Retirer le boulon qui maintient le couteau. LC 48V
Relever la protection arrière et retirer le conteneur.
Retirer les 4 vis du carter du collecteur puis le soulever. LC 48V, LB 48V
S'assurer que les roues et essieux sont propres et ne comportent pas de feuilles, herbe, etc. Il est également important de maintenir propre le pourtour de la boîte de vitesses de l'entraînement.
Maintenant, retirer le carter de protection en le tirant vers le haut. Desserrer les deux vis qui maintiennent le capot de protection et retirer celui-ci. 106 – French ENTRETIEN
Nettoyer la boîte de vitesses à l'aide d'une brosse. Contrôler également que la courroie d'entraînement et la poulie de la courroie ne présentent pas de dommages (fissures, etc.).
Brosser la tondeuse pour retirer feuilles, herbe, etc.
Contrôler le niveau d’huile.
Nettoyer la prise d’air du lanceur. Contrôler le lanceur et sa corde.
S’assurer que toutes les vis et tous les écrous sont bien serrés.
Vérifier l’équipement de coupe. Ne jamais utiliser des couteaux émoussés, craquelés ou abîmés. Entretien hebdomadaire Nettoyage du carter de coupe
Raccorder un tuyau d'arrosage à la connexion du carter de coupe.
Gratter l'herbe restante à l'aide du grattoir fourni avec la machine.
Nettoyer le filtre à air. Le remplacer si nécessaire.
Nettoyer la bougie. Vérifier l’écartement des électrodes (0,51 mm).
Nettoyer les ailettes de refroidissement du cylindre. Entretien mensuel
Réglage du câble d’embrayage Le câble d'embrayage se règle en tournant la vis prévue à cet effet. Nous donnons ici quelques conseils d’entretien à caractère général. Entretien quotidien
Contrôler que la courroie d'entraînement est intacte et ne présente pas de défauts.
Nettoyer la boîte de vitesses.
Contrôler le filtre à carburant et le tuyau à carburant. Remplacer au besoin.
Nettoyer l’intérieur du réservoir d’essence.
Contrôler que l'étrier du frein moteur fonctionne en toute sécurité. French – 107
Bougie Champion RJ19LM Champion RJ19LM Champion RJ19LM Champion RJ19LM Écartement des électrodes, mm 0,5 0,5 0,5 0,5 1,2 1,2 1,2 1,2 Système d’allumage Système de graissage/de carburant Contenance du réservoir de carburant, litres Contenance du réservoir d’huile, litres 0,6 0,6 0,6 0,6 Huile moteur SAE 30 SAE 30 SAE 30 SAE 30
Poids Tondeuse avec réservoirs vides, kg Niveau de puissance sonore (voir remarque 2) Niveau de pression acoustique au niveau des oreilles de l’utilisateur, dB(A) Émissions sonores (voir rem. 1) Niveau de puissance sonore mesuré dB(A)
Niveau de puissance sonore garanti LWAdB(A) 96
Niveaux de vibrations (voir remarque 2) Poignée gauche, m/s2 6,0 6,0 2,7 2,7 Poignée droite, m/s2 5,0 5,0 4,7 4,7 3 in 1 3 in 1 2 in 1 2 in 1 Coupe Système de coupe La hauteur de coupe peut être réglée sur cinq positions différents, mm 25-70 25-70 25-70 25-70 Largeur de coupe, mm
5,4 Entraînement Vitesse, km/h Remarque 1: émission sonore dans l’environnement mesurée comme puissance acoustique (LWA) selon la directive UE 2000/14/CE. Rem. 2 : Vibrations et niveau de pression sonore mesurés selon la norme EN 836:1997/A2:2001 108 – French
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Assurance de conformité UE (Concerne seulement l’Europe) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, déclarons que les tondeuses à gazon à moteur Husqvarna LC 48, LC 48V, LB 48 et LB48 V à partir des numéros de série 081500001 et ultérieurement sont conformes aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL: - du 22 juin 1998 ”directive machines” 98/37/CE. - du 15 décembre 2004 ”compatibilité électromagnétique” 2004/108/CEE. - du 8 mai 2000 ”émissions sonores dans l’environnement” 2000/14/CE. Pour des informations sur les émissions sonores, voir le chapitre Caractéristiques techniques. L'organisme agréé 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Suède, a établi un rapport d'évaluation de conformité, selon l'annexe VI de la DIRECTIVE 2000/14/CE DU CONSEIL du 8 mai 2000 concernant les émissions sonores dans l'environnement. Les certificats ont les numéros: 01/901/071 - Husqvarna LC 48, LC 48V 01/901/072 - Husqvarna LB 48, LB 48V Huskvarna, le 13 octobre 2008 Bengt Ahlund, directeur du développement French – 109 ´®z+SDg¶0ߨ ´®z+SDg¶0ߨ 1151367-10 ´®z+SDg¶0ߨ ´®z+SDg¶0ߨ 2008-11-06
Notice Facile