ROYAL 43 S - Tondeuse à gazon HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ROYAL 43 S HUSQVARNA au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : ROYAL 43 S - HUSQVARNA


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ROYAL 43 S - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ROYAL 43 S de la marque HUSQVARNA.



FOIRE AUX QUESTIONS - ROYAL 43 S HUSQVARNA

Comment démarrer la tondeuse HUSQVARNA ROYAL 43 S ?
Assurez-vous que le réservoir est rempli de carburant, tirez le câble de démarrage lentement jusqu'à ce que vous ressentiez une résistance, puis tirez rapidement pour démarrer le moteur.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez le niveau d'huile, assurez-vous qu'il y a du carburant dans le réservoir et inspectez la bougie d'allumage pour tout signe d'usure ou de saleté.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Utilisez le levier de réglage de la hauteur de coupe situé près des roues pour ajuster la hauteur à votre préférence, généralement entre 25 mm et 75 mm.
Quel type d'huile dois-je utiliser ?
Utilisez de l'huile moteur SAE 30 pour les températures chaudes ou de l'huile 10W-30 pour les températures plus froides.
Comment entretenir la lame de la tondeuse ?
Vérifiez et affûtez la lame régulièrement. Pour cela, retirez la lame après avoir débranché la bougie d'allumage, puis utilisez une meule pour affûter la lame.
La tondeuse vibre-t-elle trop pendant l'utilisation ?
Cela peut être dû à une lame déséquilibrée ou à des débris coincés. Vérifiez la lame et nettoyez la zone sous la tondeuse.
Comment nettoyer le carter de la tondeuse ?
Après utilisation, éteignez la tondeuse et nettoyez le carter avec un tuyau d'arrosage ou une brosse, mais ne pas utiliser d'eau sous pression.
Que faire si la tondeuse surchauffe ?
Vérifiez le niveau d'huile et assurez-vous qu'il n'y a pas de débris bloquant le système de refroidissement. Laissez le moteur refroidir avant de continuer à l'utiliser.
La tondeuse ne coupe pas bien, que faire ?
Vérifiez que la lame est bien affûtée et qu'elle n'est pas endommagée. Assurez-vous également que la hauteur de coupe est réglée correctement.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la HUSQVARNA ROYAL 43 S ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès des revendeurs HUSQVARNA agréés ou sur le site officiel de HUSQVARNA.

MODE D'EMPLOI ROYAL 43 S HUSQVARNA

Pour plus amples informations, s'adresser à son revendeur agréé ou bien au fournisseur.

BELANGRIJK! Lees de gebruiksaanwijzing nauwkeurig voordat u de grasmaaier in gebruik neemt. Vul de motor met olie. De producent behoudt zich het recht voor, zonder kennisgeving wijzigingen in het produkt aan te brengen.

Garantie, klachten Garantie en klachten worden in overleg met de Husqvarna Dealer door de importeur beoordeeld. VIKTIG! Palanca de cambios(Royal 43S/SE) Control del regulador de Vvelocidad del motor (si se monta) Etiqueta indicadora del producto Etiqueta de Advertencia Arranque con llave (Royal 43SE) Cable del cargador de la batería (Royal 43SE)

Alavanca de Engrenamento (Royal 43S/SE) Controlo do acelerador (se instalado) Etiqueta de Especificações do Produto Etiqueta de Aviso Arranque com Chave (Royal 43SE) Cabo do carregador da bateria (Royal 43SE)

Veuillez respecter les avertissements et les instructions de sécurité pour assurer le rendement et la sécurité de la tondeuse. Il incombe à l’utilisateur de respecter les avertissements et les instructions de sécurité figurant dans le présent manuel et sur la tondeuse. Ne jamais utiliser la tondeuse si le bac à herbe ou les carters fournis par le fabricant ne sont pas dans leur position correcte.

Explication des symboles de la tondeuse

Husqvarna Royal 43, Royal 43S et Royal 43SE Avertissement

Lire attentivement le mode d’emploi pour vous assurer de bien comprendre toutes les commandes et leur utilisation.

Maintenir toujours la tondeuse au sol en tondant. Si vous levez ou vous inclinez la tondeuse, des pierres risquent d’être projetées.

Eloigner les tiers. Ne pas tondre lorsque des personnes, en particulier des enfants, ou des animaux se trouvent sur la pelouse.

Attention aux mains et aux doigts de pieds. Ne pas approcher les mains ou les pieds des lames en rotation.

Déconnecter la bougie avant toute intervention de maintenance, de réglage, ou si vous laissez la tondeuse sans surveillance pendant un moment.

STOP Après l’arrêt de la tondeuse, attendez l’arrêt complet des organes mécaniques en mouvement avant de les toucher.

2. Utiliser la tondeuse uniquement pour l'usage et de la façon décrits dans les présentes instructions.

3. Ne jamais faire fonctionner la tondeuse si vous êtes fatigué/e, malade ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments.

4. L’opérateur ou l’utilisateur est responsable des accidents pouvant survenir aux tiers et des dommages causés à leurs biens.

CARBURANT: MESURES DE SECURITE ATTENTION - Le carburant est extrêmement inflammable. - Stocker le carburant dans un endroit frais, dans un conteneur spécialement conçu à cet effet. En général, les conteneurs en plastique ne conviennent pas. - Remplir le réservoir en plein air uniquement, et ne pas fumer lors du remplissage. - Remplir le réservoir AVANT de démarrer le moteur. Ne jamais retirer le bouchon du réservoir, ni rajouter du carburant, pendant que le moteur tourne ou tant qu'il est chaud. - Si du carburant est renversé sur le sol, ne pas démarrer le moteur mais éloigner la tondeuse de la zone innondée et éviter de créer toute source d'ignition jusqu'à ce que les vapeurs d'essence soient dissipées. - Bien refermer tous les bouchons de réservoir et de conteneur. - Avant de démarrer le moteur, éloigner la tondeuse de l’endroit où le réservoir a été rempli. Procédures de sécurité lors du chargement de la batterie (Royal 43SE) 1. Vérifier régulièrement que le câble du chargeur n’est ni endommagé ni usé. 2. Ne pas utiliser la tondeuse si le câble du chargeur n’est pas en bon état. 3. Ne pas tenter de recharger d'autres appareils avec le chargeur de batterie de cette tondeuse. 4. Ne pas tenter d’utiliser cette batterie avec un autre chargeur. 5. Recharger la batterie dans un endroit sans danger, où ni la batterie ni le cordon ne risquent d’être piétinés ou de faire trébucher quelqu’un. 6. Le local doit être bien aéré. 7. Pendant la recharge, le chargeur devient chaud. Cela est normal et indique qu’il fonctionne correctement. 8. Ne pas recouvrir le chargeur avec quoi que ce soit pendant la recharge. 9. S’assurer que ni le chargeur ni la batterie ne sont exposés à l’humidité. 10. Eviter les températures extrêmes. 11. Le chargeur ne fonctionne pas à des températures inférieures à 0°C ou supérieures à 40°C. 12. Ne pas court-circuiter les bornes de la batterie.

PRECAUTIONS A PRENDRE Préparation

1. Ne pas tondre pieds nus ou en sandales ouvertes. Toujours porter des vêtements appropriés, des gants et de grosses chaussures. 2. L’utilisation de protège-tympans est recommandée 3. Vérifier que la pelouse est libre de tous morceaux de bois, pierres, os, bouts de fil de fer et débris, qui risqueraient d’être projetés par la lame. 4. Avant d'utiliser la tondeuse, toujours vérifier que les lames, leurs boulons et l'ensemble du système de coupe ne sont ni usés, ni endommagés. Remplacer les lames usées ou endommagées en même temps que leur système de fixation afin de maintenir le bon équilibrage des lames. 5. Faire remplacer les silencieux défectueux. Fonctionnement 1. Ne pas faire fonctionner le moteur dans un endroit fermé où les gaz d'échappement toxiques (monoxyde de carbone) risquent de s'accumuler. 2. N’utiliser la tondeuse qu’à la lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel. 3. Dans la mesure du possible, éviter de tondre de l'herbe mouillée. 4. Prendre garde de ne pas glisser sur l'herbe mouillée. 5. Sur les terrains en pente, veiller particulièrement à ne pas perdre l’équilibre, et porter des chaussures antidérapantes. 6. Tondre les terrains en pente perpendiculairement à la pente et jamais de haut en bas ou de bas en haut. 7. Faire très attention lors des changements de direction sur des terrains en pente. 8. Tondre des terrains en pente ou des berges peut être dangereux. Ne pas utiliser la tondeuse sur les talus ou pentes raides. 9. Ne pas reculer en tondant, vous pourriez trébucher. Marcher - ne jamais courir. 10. Ne pas tondre en tirant la tondeuse vers soi. 11. Arrêter le moteur avant de faire passer la tondeuse sur les surfaces non gazonnées et pour transporter la tondeuse jusqu’à la pelouse et la ramener à son rangement. 12. Ne jamais faire fonctionner la tondeuse avec des protections endommagées ou sans protections. 13. Ne pas faire fonctionner le moteur à un régime trop élevé, et ne pas modifier les réglages du régulateur. Une vitesse excessive est dangereuse et réduit la longévité de la tondeuse. 14. Avant de démarrer le moteur:- si modèle avec frein moteur: actionner l’arceau frein moteur : s’assurer que la lame est bien débrayée.(Voir en page 6)

15. Faire bien attention en démarrant le moteur, et tenir les pieds à distance des lames.

16. Ne pas incliner la tondeuse pendant le démarrage. 17. Ne pas approcher les mains de l'orifice d'éjection de l'herbe lorsque le moteur est en fonctionnement.

18. Ne jamais soulever ou porter une tondeuse lorsque le moteur est en fonctionnement.

19. Le fil de la bougie peut être chaud, le manipuler avec précaution. 20. Ne tenter aucune intervention de maintenance sur la tondeuse tant que le moteur est chaud. 21. Arrêter le moteur, et attendre que la lame s’arrête de tourner. - avant de laisser la tondeuse sans surveillance; 22. Lâcher la poignée de présence de l’opérateur pour stopper le moteur, attendre que la lame arrête de tourner, déconnecter le câble de la bougie et attendre que le moteur refroidisse. - avant de remplir le réservoir. - avant de dégager une obstruction; - avant d’inspecter, de nettoyer ou d’entretenir la tondeuse; - Si l'on heurte un objet. Ne pas redémarrer la tondeuse tant que l'on n’est pas certain/e que la tondeuse, dans son ensemble, peut fonctionner en toute sécurité. - si la tondeuse se met à vibrer de manière excessive. Effectuer une vérification immédiate. Des vibrations excessives peuvent être cause d’accidents. 23. Réduire le réglage de commande des gaz pendant la procédure d’arrêt du moteur, et, si le moteur est équipé d’un robinet d’arrêt, couper l’arrivée du carburant lorsqu’on a fini de tondre. Entretien et entreposage 1. Pour assurer des conditions de sécurité optimales de fonctionnement, veiller à ce que tous les boulons, écrous et vis soient toujours bien serrés. 2. Inspecter régulièrement le bac/sac à herbe pour détecter tout signe d’usure ou de détérioration. 3. Pour assurer la sécurité, remplacer les pièces usées ou endommagées. 4. Pour remplacer la lame, le boulon de lame, les rondelles et la turbine, utiliser uniquement les pièces spécifiques pour cette tondeuse. 5. Ne jamais entreposer la tondeuse avec du carburant dans le réservoir à l’intérieur d’un bâtiment où les vapeurs pourraient atteindre une flamme nue ou une étincelle. 6. Laisser le moteur refroidir avant d’entreposer la tondeuse dans un endroit fermé. 7. Pour réduire les risques d'incendie, débarrasser le moteur, le silencieux, le compartiment de la batterie et la zone d'entreposage du carburant, de tous déchets d'herbe, de feuilles ou de graisse. 8. Si le réservoir de carburant doit être vidangé, le faire en plein air. 9. Pendant les interventions de réglage, prendre soin de ne pas se coincer les doigts entre les lames en rotation et les pièces fixes de la machine.

indiquées sur le schéma B INSTRUCTIONS DE MONTAGE Montage du guidon

Lanceur à retour automatique

Montage du guidon inférieur sur la tondeuse

Desserrez les écrous de poignée.

Contrôler la mobilité de la manette des gaz.

Il est impératif de libérer le frein en rapprochant l’arceau de sécurité du guidon, avant de tirer sur la corde du lanceur

INSTRUCTIONS DE MONTAGE Assemblage du sac de ramassage d'herbe

• Assemblage du réceptacle du sac de ramassage • Ne découpez pas et ne séparez pas les trois parties composant le réceptacle du sac de ramassage d'herbe. 1. Repliez les côtés du réceptacle vers l'intérieur.(E1) 2. Alignez les pattes avec les fentes correspondantes et assemblez-les fermement. Le réceptacle, une fois assemblé, doit ressembler à l'illustration.(E2) Montage du réceptacle du sac de ramassage sur son support. Alignez les pattes du fond du réceptacle du sac de ramassage avec les fentes au fond du support du sac et assemblez-les.(E3) Montage du capot du sac de ramassage 1. Placez le capot supérieur sur lla partie inferieure du sac. 2. Alignez les pattes avec les fentes. Assemblez les deux moitiés, commencez par l'arrière, puis avancez.(E5) Assurez-vous que les pattes soient correctement verrouillées. Montage du sac de ramassage, entièrement assemblé, sur la tondeuse 1. Lever le volet de sécurité. Insérez les pattes du sac assemblé dans les fentes sur le dessus du pont. Engagez les goupilles de fixation du volet de sécurité dans les trous prévus à cet effet sur le capot du sac de ramassage.(E6) • Pour le démontage, procédez en sens inverse.

Note: Vérifier qu'il ne reste aucun espace entre le volet d'éjection et le bac à herbe.

1. Votre tondeuse est équipée d'un indicateur vous avertissant qu'il est temps de vider le sac de ramassage. Quand l'indicateur est visible, le ramassage d'herbe s'effectue.(E7) 2. Quand l'indicateur commence à disparaître, il est temps de vider le sac de ramassage.(E8) 3. Relâchez le levier OPC et retirez le sac de ramassage pour le vider. Vidage du sac de ramassage d'herbe 1. Tenez le sac de ramassage comme indiqué.(E9) • Les herbes libres seront automatiquement éjectées lors du redémarrage de la machine. Si l'indicateur à bille ne monte pas, alors nettoyez la chute d'éjection à la main. • Assurez-vous que la chute d'éjection soit propre et débarrassée de tous débris.

2. Ajouter de l'huile si nécessaire pour que le niveau reste toujours au niveau FULL

(plein) de la jauge. F1 3. Utiliser une huile pour moteur à quatre temps SAE 30 de bonne qualité. 4. Pour faire le plein d’huile: a) Déposer le bouchon du réservoir d’huile.(F1) b) Remplir jusqu’à ce F2 que le niveau FULL de la jauge soit atteint.(F2) 5. Remplacer l'huile après les 5 premières heures de fonctionnement et ensuite toutes les 25 heures d'utilisation. 6. Remplacer toujours l'huile lorsque le moteur est tiède - mais pas chaud - Ne jamais intervenir sur un moteur chaud.

1. Utiliser de l’essence sans plomb ordinaire fraîche. 2. NE JAMAIS UTILISER D’ESSENCE AU PLOMB L’essence au plomb ferait fumer l’échappement et G1 causerait des dégâts irréparables aux moteurs équipés d’un pot catalytique. 3. Ne pas faire le plein lorsque le moteur est chaud. 4. Ne pas faire le plein tout en fumant. G2 5. Ne pas faire le plein lorsque le moteur tourne. 6. Pour éviter d’introduire des saletés dans le circuit de carburant, essuyer toute trace d’herbe ou de graisse du bouchon du réservoir avant de le dévisser.(G1) 7. Il est recommandé de faire le plein avec un entonnoir muni d’un filtre.(G2) 8. Essuyer tout déversement accidentel avant de faire démarrer le moteur.

Note: Eloigner la tondeuse de l’endroit où le réservoir a été rempli avant de démarrer.

DEMARRAGE - AMORÇAGE DU MOTEUR Note: Avant de faire démarrer le moteur pour la première fois, faire le plein d’huile et d’essence comme indiqué ci-dessus dans la section Huile et Essence.

L’amorçage n’est pas normalement requis pour faire redémarrer un moteur chaud. Mais il peut s’avérer nécessaire par temps frais. Premier démarrage 1. Mettre la commande de gaz sur RAPIDE ‘ ’ comme illustré dans la section Fonctionnement - Démarrage et Arrêt.

3. Rapprocher l’arceau de sécurité (CPO) du guidon, pour libérer le frein moteur et la lame.(J2) 4. Tirer à fond la corde du lanceur vers soi, et renouveler l’opération si nécessaire.(J3) 5. Une fois que le moteur tourne, le laisser tourner 30 secondes avant de commencer l’utilisation. Arrêt 1. Relâcher l’arceau de sécurité CPO.(J2)

COMMANDE DES GAZ (Si montée)

1. La fig. J4 représente la position FAST (marche). 2. La fig. J5 représente la position SLOW (ralenti).

Démarrage et Arrêt

Royal 43S Démarrage 1. Suivre les étapes 1- 2 comme pour la Royal 43. 2. Rapprocher l’arceau de sécurité (CPO) du guidon, pour libérer le frein moteur et la lame.(J6) 3. Suivre les étapes 4 - 5 comme pour la Royal 43

2. Si l’on relâche l’arceau de traction, la tondeuse s’arrête automatiquement.

2. Tourner la clé et la maintenir jusqu’à ce que le moteur démarre.(J8) La clé retourne à sa position initiale lorsqu’on la lâche.

3. Si le moteur ne démarre pas lorsqu’on tourne la clé, il se peut que la batterie ait besoin d’être rechargée.(Voir en page 7) Embrayage de la marche avant - Voir Royal 43S Arrêt - Voir Royal 43S Comment tondre une pelouse • La tondeuse ne doit pas être utilisée sur un terrain dont la pente dépasse 30˚. Il pourrait se produire des problèmes avec la graissage du moteur. 1. Commencer par tondre le bord de la pelouse, puis tondre par bandes parallèles en sens alternés. 2. Tondre deux fois par semaine pendant la belle saison. Votre pelouse souffrira si plus d’un tiers de sa hauteur est coupé en une seule fois; de plus ceci peut entraîner un mauvais ramassage. Note: Ne pas dépasser les capacités de la tondeuse. Pour couper de l'herbe haute et épaisse, une première tonte avec la hauteur de coupe réglée sur la position la plus haute (voir Hauteur de Coupe) réduira la charge sur le moteur et évitera d'endommager la tondeuse.

Réglage de la hauteur de coupe

Comment recharger la batterie (43SE UNIQUEMENT)

IMPORTANT 1. Arrêter la tondeuse. Ne jamais utiliser d’eau pour nettoyer la tondeuse. N Faisceau de câbles 2. Déconnecter la bougie. Ne pas utiliser de produits chimiques, y compris 3. Déposer le bouchon de l’essence, ni de solvants, car certains risqueraient de la prise de détruire des pièces critiques en plastique. raccordement du bouchon Nettoyage chargeur situé dans la Prise de • Déconnecter la bougie. raccordement partie basse du faisceau • Mettre la tondeuse sur le côté, avec du chargeur électrique.(N) l’échappement vers le haut. 4. Raccorder la prise du chargeur à celle du faisceau.(N) 1. Eliminer l’herbe accumulée sous le carter avec 5. Connecter le chargeur à une prise secteur. une brosse.(L1 & L2) 6. La recharge commence. 2. A l’aide d’une brosse douce, éliminer les brins 7. Laisser recharger 24 heures. d’herbe des entrées et sorties d’air du moteur (L3), 8. Après la recharge, déconnecter le chargeur de la autour du levier de réglage de la hauteur de coupe, prise secteur et de la prise faisceau.(N) autour des roues (L4) et du bac à herbe. 9. Remettez le bouchon sur la prise du faisceau.(N) 3. Essuyer la surface de la tondeuse avec un chiffon sec. 10. La tondeuse est maintenant prête à être utilisée. L1 L2 INFORMATIONS CONCERNANT L’ENVIRONNEMENT Les articles Electrolux Outdoor Products sont fabriqués conformément à un Système de Gestion de l’Environnement (ISO 14001) qui utilise, autant que possible, des composants fabriqués dans le respect de l’environnement, conformément aux procédures de l’entreprise, et ayant le potentiel L3 L4 d’être recyclés à la fin de leur vie utile. • L’emballage est recyclable et les composants en plastique sont identifiés (dans la mesure du possible) pour leur permettre d’être recyclés selon leur catégorie. • Prendre l’environnement en considération lors de la mise au rebut du produit à la fin de sa vie utile. • Si nécessaire, consulter les services municipaux pour toute information concernant la mise au rebut. M Système de Coupe MISE AU REBUT DES BATTERIES Dépose de la lame • Porter la batterie dans une Station Service agréée • Déconnecter la bougie. ou au dépôt de recyclage de votre localité. • Mettre la tondeuse sur le • Ne PAS jeter les batteries avec les ordures côté, avec l’échappement ménagères. vers le haut. • Les batteries au plomb peuvent être 1 A l’aide d’une clé, desserrer dangereuses et doivent être mises au rebut le boulon de lame en le faisant tourner en sens antiuniquement dans un centre de recyclage agréé horaire.(M) en conformité avec les règlements européens. 2 Déposer le boulon de lame, la lame et la rondelle. • NE PAS jeter la batterie dans l’eau. 3 Vérifier qu’il n’y a aucun dommage et nettoyer si • NE PAS incinérer. nécessaire. MISE AU REBUT DES COMBUSTIBLES ET Pose de la lame LUBRIFIANTS 1 Monter la lame avec les bords coupants dirigés • Porter des vêtements de protection lors de toute vers l’extérieur de la machine. manipulation des combustibles et lubrifiants. 2 Remonter le boulon de lame au travers de la lame • Eviter le contact avec la peau. et de la rondelle. • Vider le carburant et les lubrifiants avant le transport. 3. Tenir fermement et serrer le boulon de lame avec • Consulter les services municipaux pour toute une clé. Ne pas serrer trop fort. information concernant le centre de recyclage et IMPORTANT mise au rebut le plus proche. Ne tenter aucune intervention de maintenance sur la • Ne PAS jeter les combustibles et lubrifiants tondeuse pendant que le moteur est chaud. avec les ordures ménagères. Toujours manipuler la lame avec soin - ses bords • Les déchets de combustibles et lubrifiants tranchants peuvent blesser. PORTER DES GANTS. sont dangereux et doivent être mis au rebut Changer la lame toutes les 50 heures d'utilisation ou au uniquement dans un centre agréé. moins une fois tous les 2 ans, quel que soit son état. • NE PAS jeter les déchets de combustibles et Si la lame est fissurée ou endommagée, la remplacer lubrifiants dans l’eau. par une lame neuve. • NE PAS incinérer.

ENTRETIEN Comment remplacer la batterie

1. La batterie est située sous un capot, derrière le moteur. 2. Arrêter la tondeuse et déconnecter la bougie. 3. Déposer les vis du capot. 4. Déposer le capot pour avoir accès à la batterie. IMPORTANT: Les batteries de remplacement devront être rechargées avant usage.

S’assurer que ni le chargeur ni la batterie ne sont exposés à l’humidité.

On peut remplacer le bloc de batterie en retirant la batterie de son boîtier et en déconnectant le bloc de batterie des câbles de batterie. Conseils généraux sur la batterie rechargeable 1. Le temps de charge est de 24 heures. 2. En usage normal, la batterie est rechargée automatiquement lorsque le moteur est en fonctionnement. 3. Pour la garder dans son état optimal, la batterie doit être rechargée au moins une fois tous les six mois. 4. Dépasser la périodicité de recharge de la batterie peut entraîner une réduction de la durée de vie de cette batterie. 5. Protéger le câble électrique. Ne jamais transporter la batterie en la tenant uniquement par le câble. 6. Si, après une longue durée d’utilisation, la batterie s’épuise rapidement après une charge complète de 24 heures, elle a sans doute besoin d’être remplacée. 7. Ne pas tenter d'ouvrir le boîtier de la batterie. 8. Nettoyer uniquement en essuyant avec un chiffon doux et sec. 9. Ne jamais utiliser de chiffon mouillé ni de liquides inflammables comme l’essence, le white spirit, les diluants, etc. 10.Mettre les vieilles batteries au rebut en respectant les consignes de sécurité. Le câble du frein moteur doit toujours être rêglé pour arrêter le moteur dans les 3 seconds. PRUDENCE! Pour le réglage s´adresser à un concessionnaire agrée. A la fin de la belle saison 1. Remplacer la lame, les boulons, les écrous et les vis si nécessaire. 2. Nettoyer la tondeuse à fond. 3. Demander au Centre Après-Vente de nettoyer le filtre à air et d’effectuer toute intervention de maintenance ou de réparation nécessaire. 4. Vidanger l’huile et l’essence. Remisage de la tondeuse 1. Ne pas remiser la tondeuse dès la fin d'une tonte. 2. Attendre que le moteur refroidisse pour éviter tout risque d’incendie. 3. Nettoyer la tondeuse. 4. Remiser la tondeuse dans un local frais et sec ou elle sera à l'abri de tout dégât. Nous vous recommandons vivement de faire réviser votre machine au moins tous les douze mois, plus souvent dans le cas d’un usage professionnel. Programme de maintenance du moteur Respecter les intervalles horaires ou de calendrier, si la tondeuse est peu utilisée. Effectuer ces opérations plus fréquemment si la tondeuse est utilisée dans des conditions difficiles. Cinq premières heures - Changer l’huile. Toutes les 5 heures ou tous les jours - Vérifier le niveau d'huile. Nettoyer la protection pour les doigts. Nettoyer autour du silencieux d'échappement.

Toutes les 25 heures ou chaque saison - Remplacer l'huile si la tondeuse est utilisée sous de fortes charges ou si la température ambiante est élevée.

Nettoyer le filtre à air. Toutes les 50 heures ou chaque saison - Remplacer l'huile. Inspecter le pare-étincelles si la tondeuse en est équipée. Toutes les 100 heures ou chaque saison - Nettoyer le circuit de refroidissement *. Changer la bougie. * Nettoyer plus souvent la tondeuse si elle est utilisée dans des conditions poussiéreuses, lorsque des particules sont en suspension dans l'air ou après une longue utilisation dans de l'herbe haute et sèche. Entretien du moteur et Garantie Le moteur qui équipe la tondeuse est garanti par son fabricant. Pour obtenir toute information complémentaire, s'adresser à un agent de la marque comme indiqué ci-dessous. Briggs and Stratton Vous trouverez l'adresse du concessionnaire Briggs et Stratton dans l'annuaire téléphonique des Pages Jaunes. Recherche de pannes Le moteur ne démarre pas 1. S’assurer que l’arceau de sécurité est en position de départ 2. Vérifier que la commande de gaz est sur la position. 3. Vérifiez qu'il y a suffisamment de carburant dans le réservoir et que le trou de ventilation du bouchon est bien dégagé. 4. Retirer et sécher la bougie. 5. L’essence peut être trop vieille, la changer. Une fois l’essence changée, il peut se passer un certain temps avant que l’essence neuve passe à travers le filtre. 6. Vérifier que le boulon de lame est serré. Un boulon desserré peut causer des difficultés au démarrage. 7. Si le moteur ne démarre toujours pas, déconnecter immédiatement le fil de bougie. 8. CONTACTER LA STATION SERVICE AGREEE. Le moteur ne tourne pas (modèles à démarrage électrique seulement) 1. S’assurer que l’arceau de sécurité est en position de départ 2. La batterie est à plat - faire démarrer la tondeuse à la main. 3. Si le moteur ne tourne toujours pas, déconnecter immédiatement le fil de bougie. 4. CONTACTER LA STATION SERVICE AGREEE. Manque de puissance et/ou surchauffe du moteur 1. Vérifier que la commande de gaz est sur la position. 2. Déconnecter le fil de bougie et laisser le moteur refroidir. 3. Enlever les brins d'herbe et les débris accumulés autour du moteur et des admissions d'air, et sous le carter (y compris le canal d'éjection et le ventilateur). 4. Nettoyer le filtre à air (Demander à la station service agréée de nettoyer à fond le filtre à air). 5. L’essence peut être trop vieille, la changer. Une fois l’essence changée, il peut se passer un certain temps avant que l’essence neuve passe à travers le filtre. 6. Si le moteur manque toujours de puissance, et/ou surchauffe, déconnecter immédiatement le fil de bougie. 7. CONTACTER LA STATION SERVICE AGREEE. Vibrations excessives 1. Déconnecter le fil de bougie. 2. Vérifier que la lame est montée correctement. Voir en page 7. 3. Si la lame est usée ou abîmée, la remplacer par une neuve. 4. Si les vibrations persistent, déconnecter immédiatement le fil de bougie. 5. CONTACTER LA STATION SERVICE AGREEE.

Powerdrive, die zich bovenop de handgreep bevindt (J7), wordt de voorwaartse aandrijving in- en uitgeschakeld.

2. Door de Powerdrivehendel los te laten, wordt de voorwaartse aandrijving automatisch uitgeschakeld.

4. Sluit de kabel van de 1. Verwijder de restanten gras onder het dek met een lader aan op de borstel.(L1 & L2) aansluiting van de accuLaadpunt Dop 2. Met gebruik van een zachte borstel verwijdert u alle kabelbundel.(N) grasresten uit de in- en uitlaten van de motor (L3), 5. Steek de stekker van de uit het gebied voor snijhoogte-instelling en rond de lader in een gewoon stopcontact. wielen (L4) en de grasopvangbak. 6. De accu wordt nu geladen. 3. Wrijf met een droge doek het oppervlak van uw 7. Laat de accu gedurende 24 uur opladen. maaimachine af. 8. Als de accu is geladen, kan de lader uit het 4. Verwijder de dekplaat om de accu te kunnen verwijderen.

BELANGRIJK - Nieuwe accu’s moeten vóór gebruik eerst worden geladen.

Zorg, dat de lader en de accu niet worden blootgesteld aan vocht. Het accu-pak kan worden vervangen door de accu uit zijn behuizing los te maken en het accu-pak vervolgens los te koppelen van de accukabels. U kunt de dichtstbijzijnde service-dealer voor Briggs en Stratton vinden in de Gouden Gids. Storingen en oplossingen Motor start niet 1. Controleer dat de OPC-hendel in de startpositie staat. 2. Controleer dat de hendel in de stand staat. 3. Controleer of de tank voldoende benzine bevat en of het luchtventiel in de tankdop niet is verstopt. 4. Verwijder de bougie en maak deze goed droog. 5. Benzine is misschien oud, vul met nieuwe benzine. Nadat de benzine is vervangen, kan het even duren voordat de nieuwe benzine helemaal door het systeem gefilterd is. 6. Controleer of de bout van het maaimes goed vastzit. Als de bout los zit, kunnen er startproblemen ontstaan. - añada el combustible ANTES de arrancar el motor. No quite nunca la tapa del depósito de combustible o añada éste con el motor funcionando o cuando esté caliente. - si se derrama la gasolina, no intente arrancar la máquina en el mismo lugar sino retírela del lugar en donde se derramó la gasolina y evite crear una fuente de ignición hasta que los vapores de la gasolina se hayan disipado. - vuelva a poner las tapas del depósito de combustible y del contenedor bien apretadas. - retire la máquina de área de repostado antes de encenderla. Procedimientos de seguridad al cargar la batería (ROYAL 43SE) 1. Compruebe el cable del cargador con regularidad por si estuviera dañado o deteriorado por el paso del tiempo. 2. No utilice el cortacésped si el cable de carga no está en buenas condiciones. 3. No intente cargar otros productos con el cargador provisto con esta unidad. - antes de llenar de combustible - antes de liberar un objeto atasado; - antes de comprobar, limpiar o trabajar en la máquina; - si choca con un objeto. No utilice el cortacésped hasta estar seguro de que es totalmente seguro hacerlo; - si el cortacésped comienza a vibrar de forma anormal. Revíselo inmediatamente. Una vibración excesiva podría causar lesiones. 23. Reduzca el ajuste del regulador de velocidad del motor al desactivar el motor. Si el motor está provisto de llave de paso, interrumpa el combustible cuando acabe de cortar el césped. Mantenimiento y almacenamiento 1. Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos apretados para asegurar que el cortacésped está en una condición segura de trabajo. 8. Si tiene que vaciar el depósito de combustible, hágalo al aire libre. 9. Tenga cuidado durante el ajuste de la máquina para evitar que los dedos se atasquen entre las cuchillas en movimiento y las piezas fijas de la máquina.

•Manténgalo como prueba de la compra•

Su producto está identificado como único por una etiqueta de régimen del producto en color plata y negro. Para asegurar que tiene la información completa del producto al obtener piezas de repuesto o consejo de nuestros centros de servicio autorizado o si necesita contactar con nuestro departamento de servicio al cliente, deberá hacer una nota en el espacio provisto de la información mostrada en la

Como montar el recogedor de hierba completo a la máquina

1. Levante la tapa de seguridad. Coloque las tiras del recogedor ya ensamblado en las ranuras del tope de la cubierta. Coloque los pernos de la cubierta de seguridad en los orificios de la tapa del recogedor.(E6) • El desmontaje se hace a la inversa. Nota:- Asegúrese de que no hay espacio entre la tapa de seguridad y la caja recogecésped.

2. Cuando el indicador empieza a bajar es señal de que hay que vaciar el colector.(E8)

3. Suelte la palanca OPC y quite el colector para vaciarlo. Como vaciar el colector de hierba 1. Sujete el colector como se ve en la figura.(E9) • La hierba suelta saldrá automáticamente al volver a arrancar la máquina. Si el indicador de bola no se levanta, limpie entonces manualmente la puerta de descarga. • Asegúrese de que el canal de salida está limpio de suciedad.

2. La Fig. J5 representa la posición SLOW (LENTA) de funcionamiento en mínima

Arranque y parada de la

Royal 43S Arranque 1. Siga los pasos 1-2 para la Royal 43. 2. Tire del estribo de seguridad (OPC) para soltar el freno en el motor y en la cuchilla.(J6) 3. Siga los pasos 4-5 para la Royal 43. 1. Suelte la palanca de cambios.(J7) 2. Suelte el estribo de seguridad.(J6)

2. Utilizando un cepillo suave, elimine los trozos de césped de la admisión de aire del motor y del tubo de escape (L3), área de ajuste de altura de corte, alrededor de las ruedas (L4) y en el recogedor.

3. Limpie por encima de la superficie del cortacésped con un paño seco.

• Ponga la máquina sobre el lateral con el tubo de escape hacia arriba.

1. Utilice una llave inglesa para soltar el perno girándolo hacia la izquierda.(M) 2. Quite el perno, la cuchilla misma y la arandela espaciadora. 3. Inspeccione por si estuviera dañada y limpie según proceda. Montaje de la cuchilla 1. Monte la cuchilla en la máquina con los bordes afilados apuntando hacia fuera de la máquina. 2. Vuelva a montar el perno de cuchilla a través de la cuchilla misma y de la arandela espaciadora. 3. Sujete firmemente y apriete el perno de la cuchilla con una llave inglesa. No apriete demasiado.

3. Quite la tapa del punto de

Cableado carga en el fondo del harnés del cableado.(N) 4. Enchufe el cable del cargador en la conexión de la batería.(N) 5. Enchufe el cargador de la Punto de batería en una toma de Tapa carga corriente doméstica. 6. La batería comenzará a cargarse. 7. Cárguela durante 24 horas. 8. Después de cargarla, desconecte el cargador del enchufe y del punto de carga.(N) 9. Ponga la tapa en el punto de carga.(N) 10. La unidad está ahora lista para ser utilizada.

N INFORMACIÓN ECOLÓGICA Electrolux Outdoor Products fabrica sus productos bajo el Sistema de Gestión Ambiental (ISO 14001) utilizando siempre que sea práctico hacerlo, componentes fabricados de la forma más responsable con el medio ambiente, según los procedimientos de la empresa y con el potencial de poder reciclarlos al final de la vida útil del producto.

ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA • La batería deberá llevarse a un Centro de Servicio Autorizado o a la estación de reciclado local. • NO elimine la batería usada con el desperdicio doméstico. • Las baterías de plomo/ácido pueden ser perjudiciales y deberán eliminarse a través de un servicio de reciclado reconocido según la Normativa Europea. • No deseche la batería en el agua. • NO los incinere ELIMINACIÓN DE COMBUSTIBLES Y ACEITES LUBRICANTES • Lleve ropa de protección al manipular combustibles y lubricantes. • Evite el contacto con la piel • Quite la gasolina y el aceite del motor antes de transportar el producto. • Contacte con la autoridad local para recibir información acerca de cuál es la estación más cercana de reciclado/vertedero. • NO elimine los combustibles/aceites usados con los desperdicios domésticos.SECCIÓN Q • Los combustibles/aceites de desecho son perjudiciales, pero pueden ser reciclados y deberán eliminarse a través de un servicio reconocido. • NO elimine los combustibles/aceites usados en el agua. • NO los incinere IMPORTANTE : Habrá que cargar las baterías que se reemplazan antes de utilizarlas Asegúrese que ni el cargador ni la batería están expuestos a la humedad. El paquete de la batería puede cambiarse quitando el clip que sujeta la batería a su alojamiento y desconectando el paquete de los cables de la batería.

Guías generales al recargar la batería

1. La batería tarda en cargarse 24 horas. 2. Bajo uso normal la batería será cargada durante el funcionamiento del motor. 3. Para mantener en condiciones óptimas la batería deberá cargarse por lo menos una vez cada seis meses. 4. Si excede el período de carga podría disminuir su vida útil. 5. Proteja el cable eléctrico. Nunca mueva el cargador de la batería sujetándolo sólo por el cable eléctrico. 6. Si después de un período de tiempo largo de uso la batería se descarga rápidamente después de haberla recargado durante 24 horas, probablemente necesitará cambiarla por una nueva. 7. No intente abrir la caja del cuerpo principal. 8. Límpiela sólo con un paño suave. 9. Nunca use un paño húmedo o líquidos inflamables tales como gasolina, alcohol, diluyente, etc. 10. Elimine las baterías viejas de forma segura. El cable del freno del motor siempre debe estar ajustado de modo que el motor se pare dentro de 3 segundos. IMPORTANTE! Para realizar este ajuste, dirigirse a un taller autrizado. 1. Asegúrese de que la palanca OPC están en la posición de arranque. 2. Compruebe que la palanca de control está en la posición ´ ´. 3. Compruebe que hay suficiente combustible en el depósito y que la ventilación de aire de la tapa está limpia. 4. Quite y seque la bujía 5. La gasolina podría haberse echado a perder, cámbiela. Una vez cambiada la gasolina, tardará algún tiempo en pasar la gasolina limpia por el filtro. 6. Compruebe que el perno de la cuchilla está apretado. Un perno suelto podría causar dificultades al arrancar. 7. Si todavía no arranca el motor, desconecte inmediatamente el cable de la bujía de encendido. 8. ACUDA A NUESTRO DISTRIBUIDOR OFICIAL AUTORIZADO MÁS PRÓXIMO. El motor no arranca (sólo el arranque electroestático) 1. Asegúrese de que la palanca OPC están en la posición de arranque. 2. La batería está descargada - arranque el cortacésped manualmente. 3. Si el motor todavía no arranca, desconecte inmediatamente el cable de la bujía de encendido. 4. ACUDA A NUESTRO DISTRIBUIDOR OFICIAL AUTORIZADO MÁS PRÓXIMO. Falta de potencia en el motor y/o sobrecalentamiento 1. Compruebe que la palanca de control está en la posición ´normal´. 2. Desconecte el cable de la bujía de encendido y deje que se enfríe el motor. 3. Limpie la hierba y la suciedad alrededor del motor y entradas de aire y debajo de la plataforma incluyendo el canal de descarga y el ventilador. 4. Limpie el filtro de aire del motor (pida al centro de servicio local aprobado que limpie a conciencia el filtro de aire del motor). 5. La gasolina podría haberse echado a perder, cámbiela. Una vez cambiada la gasolina, tardará algún tiempo en pasar la gasolina limpia por el filtro. 6. Si el motor todavía no tiene potencia y/o está sobrecalentado, desconecte inmediatamente el cable de la bujía de encendido. 7. ACUDA A NUESTRO DISTRIBUIDOR OFICIAL AUTORIZADO MÁS PRÓXIMO. Vibración excesiva 1. Desconecte el cable de la bujía de encendido 2. Compruebe que la cuchilla está correctamente montada (ver página 7). 3. Si la cuchilla está dañada o desgastada, cámbiela por una nueva. 4. Si la vibración persiste, desconecte inmediatamente el cable de la bujía de encendido. 5. ACUDA A NUESTRO DISTRIBUIDOR OFICIAL AUTORIZADO MÁS PRÓXIMO.

Local de Compra •Guarde como Prova de Compra•

O seu produto está identificado de forma única por uma etiqueta prateada e preta com as especificações do produto. Para garantir que tem toda a informação sobre o produto quando adquirir peças sobresselentes ou pedir conselhos a um dos nossos centros de assistência aprovados, ou se necessitar de contactar o nosso departamento de assistência aos clientes, deve anotar a informação apresentada na Fig. B no espaço fornecido para o efeito.

5. Non riempire il serbatoio quando il motore è acceso.

6. Per evitare di far G2 penetrare delle impurità nell’impianto, pulire via erba e sporcizia dal tappo di rifornimento della benzina prima di svitarlo.(G1) 7. Si raccomanda di riempire il serbatoio usando un imbuto dotato di filtro.(G2) 8. Ripulire dall’eventuale benzina versata, prima di avviare il motore.