R53 - Tondeuse à gazon HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil R53 HUSQVARNA au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : R53 - HUSQVARNA


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice R53 - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil R53 de la marque HUSQVARNA.



FOIRE AUX QUESTIONS - R53 HUSQVARNA

Comment démarrer la tondeuse HUSQVARNA R53 ?
Assurez-vous que le réservoir est rempli de carburant, vérifiez que le contact est en position 'ON', tirez sur le câble de démarrage tout en maintenant la poignée de sécurité enfoncée.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez le niveau d'huile, assurez-vous qu'il y a suffisamment de carburant et que la bougie d'allumage est en bon état. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation.
Comment ajuster la hauteur de coupe ?
Utilisez le levier de réglage situé près des roues arrière pour ajuster la hauteur de coupe selon vos préférences. Assurez-vous que la tondeuse est sur une surface plane lors de l'ajustement.
Que faire si la tondeuse laisse des bandes non coupées ?
Cela peut être dû à des lames usées ou mal affûtées. Vérifiez l'état des lames et affûtez-les ou remplacez-les si nécessaire. Assurez-vous également que la tondeuse est correctement réglée à la bonne hauteur de coupe.
Comment nettoyer la tondeuse après utilisation ?
Après utilisation, déconnectez la bougie d'allumage et utilisez un racleur pour enlever l'herbe accumulée sous le carter. Vous pouvez également utiliser un jet d'eau pour nettoyer, mais assurez-vous que le moteur est froid.
Quelle est la durée de vie de la batterie de démarrage ?
La durée de vie de la batterie dépend de son utilisation, mais en général, elle peut durer de 2 à 5 ans. Assurez-vous de la charger régulièrement et de la vérifier pour un entretien approprié.
Comment changer l'huile de la tondeuse ?
Pour changer l'huile, démarrez la tondeuse et laissez-la fonctionner quelques minutes pour chauffer l'huile. Ensuite, éteignez-la, placez un récipient sous le carter et retirez le bouchon de vidange pour laisser l'huile s'écouler. Remplacez-le par de l'huile neuve ensuite.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma HUSQVARNA R53 ?
Les pièces de rechange peuvent être trouvées chez des revendeurs agréés HUSQVARNA, en ligne sur le site officiel de HUSQVARNA ou dans des magasins de bricolage spécialisés.

MODE D'EMPLOI R53 HUSQVARNA

Ne jamais tondre à proximité de personnes, d’enfants ou d’animaux. Ne pas oublier que tout utilisateur ou propriétaire d’un tondeuse à gazon est responsable des accidents ou dommages causés à une personne ou a ses biens.

ATTENTION – Le carburant est très inflammable.

- Pour transporter ou stocker le carburant, utilisez exclusivement des récipients conçus et approuvés pour ces usages. - Toujours remplir le réservoir de carburant à l’air libre et ne pas fumer pendant le remplissage. - Remplir le réservoir de carburant avant de démarrer le moteur. Ne jamais retirer le bouchon du réservoir et ne jamais rajouter de carburant tant que le moteur est en foctionnement ou qu’il est encore chaud. - Si du carburant a été renversé, ne pas tenter de démarrer la tondeuse, mais la pousser hors de la zone où le carburant a été renversé et éviter de créer une quelconque source de chaleur avant que les vapeurs de carburant ne se soient dissipées. - Refermez avec précautions les bouchons des réservoirs ou des récipients contenant du carburant pour garantir la sécurité. Remplacez les pots d’échappement défectueux. Avant d’utiliser un tondeuse à gazon, toujours vérifier que les lames, les boulons de lame et le carter de coupe ne sont pas usés ou endommagés. Toujours remplacer les lames et les boulons simultanément de façon à éviter tout problème d’équilibrage. Sur les machines de multi-lames, ne pas oublier que la rotation d’une lame peut entraîner celle des autres.

Conserver le régime de rotation du moteur et ne jamais le faire fonctionner au dessus de son régime nominal car cela peut être dangereux.

Débrayer toutes les lames et actionner l’embrayage avant de mettre le moteur en marche. Mettez le moteur en marche ou mettez le contact avec soin selon les instructions, les pieds éloignés des lames. N’inclinez pas la tondeuse à gazon lors de la mise en marche ou de contact du moteur, sauf si la tondeuse à gazon doit être inclinée pour ce faire. Dans ce cas, n’inclinez pas plus que nécessaire et soulevez seulement la partie éloignée de l’opérateur. Ne mettez pas le moteur en marche lorsque vous vous trouvez devant la goulotte d’éjection. Ne mettez pas les mains ou les pieds près ou sous les parties rotatives. Tenez-vous toujours à l’écart de l’orifice de sortie Ne ramassez ou ne transporter jamais la tondeuse à gazon pendant son fonctionnement Arrêtez la machine et débrancher le câble de bougie. - avant de retirer l’insert broyeur ou avant de retirer la goulotte d’éjection pour la nettoyer. - avant de contrôler, nettoyer ou travailler sur le carter de coupe, - avant de retirer un objet coincé dans le tondeuse. - si la machine commence à vibrer anormalement. Arrêtez la machine. - en tous temps lorsque vous éloignez de la tondeuse à gazon - avant le ravitaillement en combustible. Lorsque la tonte est terminée, réduisez les gaz avant de couper le moteur et, si le tondeuse à gazon est équipé d’un robinet d’arrêt du carburant, fermez celui-ci. Ralentissez lorsque vous utilisez un siège arrière.

Ne jamais démarrer un moteur à l’intérieur dans un espace confiné où des émanations dangereuses de monoxyde de carbone pourraient s’accumulées.

Tondez uniquement à la lumière du jour ou avec une bonne lumière artificielle. Évitez de faire fonctionner l’équipement sur le gazon mouillé, si possible. Soyez toujours sûrs de bien prendre pied sur les pentes. Marchez, ne courrez jamais. Pour les machines rotatives à roues, tondre à travers les surfaces des pentes, jamais de haut en bas. Soyez très prudents lorsque vous changez de direction sur les pentes. Ne tondez pas excessivement les pentes escarpées.

Attendre le refroidissement du moteur avant d’entreposer la tondeuse dans un espace fermé.

Pour supprimer les risques d’incendie s’assurer que le moteur, le pot d’échappement, le logement de la batterie et du réservoir de carburant ne sont pas encrassés par de l’herbe, des feuilles ou des surplus de graisse. Vérifier souvent le bac ou le collecteur pour vous assurer qu’il est propre et qu’il n’est pas endommagé. Pour plus de sécurité, remplacer systématiquement les pièces usées ou détériorées. Si le réservoir de carburant doit être vidangé, procéder à cette opération à l’extérieur.

NORMAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO PARA CORTACÉSPEDES GIRATORIOS DE PIE IMPORTANTE: Esta maquina cortadora es capaz de amputar las manos y los pies y de lanzar objetos. Si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte.

Para la seguridad reemplace las partes que estén usadas o dañadas. Si el tanque del combustible debe ser vaciado hágalo afuera.

(2) GANCHOS DE PLASTICO

(3) ABERTURA DEL MARCO (1) FRAME VOOR GRASVERGAARBAK Ne pas le traîner au sol, ce qui risque d'user inutilement le tissu du sac collecteur.

Vaciado del colector de hierba

• • Pour Convertir la Tondeuse

De Maaier Veranderen

POUR LE RAMASSAGE ARRIÈRE • Le ramasse-herbe est installé.

POUR LE BROYAGE • La volet arrière (1) est fermé.

VOOR GRASOPVANG ACHTER DE MAAIMACHINE • De grasopvangbak moet geïnstalleerd zijn.

VOOR VERSPREIDEN VAN MULCH • De achterluik (1) moet verwijdend zijn.

Para Convertir la Segadora

Per Convertire il Tosaerba

PARA EL ENSACADO TRASERO • El recogedor del césped instalado.

Rellenar el motor de aceite. Se pueden usar SAE30. (Léase también las instrucciones anexas para el uso del motor.)

Pour mettre un moteur froid en marche, poussez le disp. d'amorçage (3) fois avant d'essayer de le faire démarrer puis poussez fermement. Cette

étape n'est pas habituellement nécessaire pour faire démarrer un moteur qui a déjà fonctionné pendant quelques minutes. • Maintenez la commande contre le guidon et tirez vivement sur le starter. Puis lâchez doucement la ficelle. • Coupez le moteur en lâchant la commande. REMARQUE: Sous des températures plus froides il peut être nécessaire de répéter les étapes d'amorçage. Sous des températures plus chaudes trop amorcer peut étouffer le moteur et il refusera de démarrer. Si vous étouffez le moteur, attendez quelques minutes avant d'essayer de le remettre en marche et NE répétez PAS les étapes d'amorçage.

(1) OBERER FÜHRUNGSHOLM

(2) BEDIENUNGSHEBEL Afilado y equilibrado de la cuchilla. Se desconecta el cable del encendido de la bujía. El ajuste y la sustitución de la hoja requiere el uso de guantes protectores. Se desmonta leugo la cuchilla que es entrega a un taller mecánico para su afilado y equilibrado. Apriétese bien la tuerca al volver a montar.

Pulizia del filtro. Allentare la vite, togliere il coperchio ed estrarre il filtro.

GENERAL INFORMATION Transport