FINEPIX S9500 - Appareil photo numérique FUJIFILM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FINEPIX S9500 FUJIFILM au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : FINEPIX S9500 - FUJIFILM


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FINEPIX S9500 - FUJIFILM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FINEPIX S9500 de la marque FUJIFILM.



FOIRE AUX QUESTIONS - FINEPIX S9500 FUJIFILM

Comment allumer l'appareil photo FUJIFILM FINEPIX S9500 ?
Pour allumer l'appareil photo, tournez le sélecteur de mode sur n'importe quel mode de prise de vue ou de lecture. L'appareil photo s'allumera alors automatiquement.
Que faire si l'appareil photo ne s'allume pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement installée et chargée. Si la batterie est vide, rechargez-la ou remplacez-la par une nouvelle.
Comment transférer des photos sur un ordinateur ?
Connectez l'appareil photo à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. L'ordinateur devrait reconnaître l'appareil et vous permettre d'accéder aux fichiers. Sinon, retirez la carte mémoire et insérez-la dans un lecteur de carte.
Pourquoi mes photos sont floues ?
Assurez-vous que l'appareil photo est stable lors de la prise de vue. Utilisez un trépied si nécessaire, ou activez la stabilisation d'image si votre modèle le propose.
Comment régler la date et l'heure sur l'appareil photo ?
Accédez au menu de configuration, sélectionnez 'Date/Heure', puis utilisez les flèches pour régler la date et l'heure. N'oubliez pas de valider vos réglages.
Que faire si l'écran de l'appareil photo est noir ?
Vérifiez si l'appareil photo est allumé et si la lentille est correctement déployée. Si l'écran reste noir, essayez de réinitialiser l'appareil aux paramètres d'usine.
Comment changer le mode de prise de vue ?
Tournez le sélecteur de mode sur le dessus de l'appareil photo pour choisir entre les différents modes de prise de vue, comme Auto, Manuel, ou Scènes.
Pourquoi l'appareil photo ne fait-il pas de photos ?
Assurez-vous que vous avez suffisamment d'espace de stockage sur la carte mémoire et que celle-ci est correctement insérée. Vérifiez également que l'appareil n'est pas en mode de lecture.
Comment nettoyer l'objectif de l'appareil photo ?
Utilisez un chiffon en microfibre propre et sec pour essuyer délicatement l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques qui pourraient endommager la lentille.
L'appareil photo prend du temps à se mettre au point. Que faire ?
Assurez-vous que vous utilisez un bon éclairage et vérifiez si l'autofocus est activé. Dans les conditions de faible luminosité, essayez de passer en mode manuel.
Comment accéder aux paramètres de qualité d'image ?
Accédez au menu de prise de vue, sélectionnez 'Qualité d'image' et choisissez la résolution souhaitée pour vos photos.

MODE D'EMPLOI FINEPIX S9500 FUJIFILM

Nous Nom : Adresse :

ATTENTION Cet appareil photo numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

(a) “Media” signifie le CD-ROM intitulé “Software pour FinePix CX” qui vous est fourni avec ce Contrat. (b) “Logiciel” signifie le logiciel qui est enregistré sur le Media. (c) “Documentation” signifie les manuels de fonctionnement du Logiciel ainsi que les autres documents écrits qui lui sont reliés et qui vous sont fournis en même temps que le Media. (d) “Produit” signifie Media (y compris Logiciel) ainsi que la Documentation. 2. Utilisation du Logiciel. FUJIFILM vous accorde une cession non transférable et non exclusive : (a) pour installer une copie du Logiciel sur un ordinateur et sous forme d’exécution en machine binaire.; (b) pour utiliser le Logiciel sur l’ordinateur sur lequel le Logiciel a été installé; et (c) pour réaliser une copie de secours du Logiciel. 3. Restrictions. 3.1 Vous ne pouvez en aucun cas distribuer, prêter, louer ou encore transférer tout ou une partie du Logiciel, du Media ou de la Documentation à un tiers sans l’accord préalable écrit de FUJIFILM. Vous ne pouvez en aucun cas non plus céder, assigner ou encore transférer tout ou une partie des droits qui vous sont accordés par FUJIFILM sous ce Contrat sans accord écrit préalable de FUJIFILM. 3.2 Sauf dans les seuls cas expressément définis par FUJIFILM ci-dessous, vous ne pouvez en aucun cas copier ou reproduire en partie ou en totalité le Logiciel ou la Documentation. 3.3 Vous ne pouvez en aucun cas modifier, adapter ou traduire le Logiciel ou la Documentation. Vous ne pouvez en aucun cas altérer ou retirer le copyright et toute autre notice de propriété qui apparaît sur le Logiciel ou dans la Documentation. 3.4 Vous ne pouvez en aucun cas réaliser vous même ou demander à un tiers de réaliser une re-décomposition, une décompilation, ou un désassemblage du Logiciel. 4. Propriété. Tous les droits d’auteur et autre droits de propriété du Logiciel et de la Documentation sont possédés et conservés par FUJIFILM ou ses fournisseurs tiers tels qu’indiqués sur le Logiciel ou dans la Documentation. Aucun des termes contenus dans ce texte ne laisse entendre, expressément ou implicitement, le transfert ou l’accord d’un quelconque droit, permis, ou titre autres que ceux qui vous sont explicitement accordés par ce Contrat. 5. Limites de Garantie. FUJIFILM vous garantit que le Media ne contient aucun défaut de matériel ou de main-d’œuvre dans des conditions normales d’utilisation pour quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date ou vous avez reçu le Media. Au cas où le Media ne remplirait pas les conditions de garantie spécifiées, FUJIFILM remplacera le Media défectueux par un Media ne contenant pas de défaut. L’entière responsabilité de FUJIFILM ainsi que votre seul et exclusif recours concernant tout défaut dans le Media se limitent expressément au remplacement par FUJIFILM du Media tel qu’indiqué ici. 6. DENI DE RESPONSABILITE. SAUF POUR LES CAS PREVUS A LA SECTION 5 DE CE DOCUMENT, FUJIFILM FOURNIT LE PRODUIT “EN L’ETAT” ET SANS AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE SORTE QU’ELLE SOIT, EXPRIMEE OU SOUS ENTENDUE. FUJIFILM N’OFFRE AUCUNE GARANTIE, EXPRIMEE, SOUS ENTENDUE OU STATUTAIRE, EN QUELCONQUE MATIERE QUE CE SOIT, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITEE A, NON-RESPECT DE DROIT D’AUTEUR QUEL QU’IL SOIT, PATENTE, SECRET COMMERCIAL, OU TOUT AUTRE DROIT DE PROPRIETE DE TOUT TIERS PARTIE, COMMERCIALISATION, OU ADAPTABILITE POUR UN QUELCONQUE BUT PARTICULIER. 7. LIMITE DE RESPONSABILITE. EN AUCUN CAS FUJIFILM NE SAURAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES QUELCONQUES, GENERAUX, SPECIAUX, DIRECTS, INDIRECTS, CONSECUTIFS, ACCIDENTELS, OU AUTRES DOMMAGES, OU ENCORE DES DOMMAGES (Y COMPRIS DOMMAGES POUR PERTE DE PROFITS OU PERTES DE REVENUS) OCCASIONNES PAR L’UTILISATION DE OU L’INCAPACITE D’UTILISATION DU PRODUIT MEME SI FUJIFILM A EU CONNAISSANCE DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. 8. Non exportation. Vous reconnaissez que ni le Logiciel ni une partie de ce dernier, ne sera transféré ou exporté dans un pays quelconque, ou ne sera utilisé en aucune façon en violation des lois de contrôle d’exportation et de la réglementation auxquelles le Logiciel est soumis. 9. Fin du contrat. En cas d’infraction d’un quelconque terme et d’une quelconque condition ci décrites, FUJIFILM pourra terminer immédiatement ce Contrat avec vous sans avertissement préalable. 10. Terme. Ce Contrat est effectif jusqu’à ce que vous cessiez d’utiliser le Logiciel, à moins qu’il ne soit préalablement interrompu en accord avec la Section 9 ci-décrite. 11. Obligation lors de la terminaison. Lors de la terminaison ou de l’expiration de ce Contrat, vous devrez, sous votre responsabilité et à vos propres frais, effacer ou détruire immédiatement tout le Logiciel (y compris ses copies), le Media ainsi que la Documentation. 12. Loi en vigueur. Ce Contrat est gouverné par et en accord avec les lois en vigueur au Japon.

Fuji Photo Film (Europe) G.m.b.H.

Heesenstrasse 31 40549 Dusseldorf, Allemagne Il devra être acheminé vers une déchetterie qui recycle les appareils électriques et électroniques. En s’assurant d’un bon retraitement de ce produit, vous contribuerez à éviter des conséquences préjudiciables pour l’environnement et la santé. Si votre matériel contient des piles ou accumulateurs faciles à retirer, merci de les enlever de l’appareil et de les traiter séparément. Le recyclage de l’appareil contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour plus d’information sur le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, une déchetterie proche de votre domicile ou le magasin où vous l’avez acheté. Pour les pays hors Union Européenne: Si vous souhaitez jeter ce produit, merci de contacter les autorités locales pour vous informer sur les moyens de retraitement existants.

Table des matières

Traitement des appareils électriques et électroniques chez les particuliers 3 Préface 7

Accessoires inclus 8

CHARGEMENT DES PILES 13 Batteries compatibles 13 CHARGEMENT DU MEDIA 14 Vérification de la charge des batteries/piles 15 MISE SOUS ET HORS TENSION / REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE 16 CORRECTION DE LA DATE ET DE L’HEURE / CHANGEMENT DE L’ORDRE DE LA DATE 17 SELECTION DE LA LANGUE 19

2 Utilisation de l’appareil photo

GUIDE DE FONCTIONNEMENT DE BASE 20 MODE PHOTOGRAPHIE PRISE DE VUES (MODE AUTO) 23 AFFICHAGE DU TEMOIN DE L’INDICATEUR 26 TEMOIN D’ASSISTANCE AF 26 NOMBRE DE VUES DISPONIBLES 27 ■ Nombre de vues standards par un média 27 UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE 28 UTILISATION DE LA FONCTION DE ZOOM 29 FONCTION D’ASSISTANT DE PRISE DE VUES 30 MODE LECTURE POUR REGARDER LES IMAGES (w LECTURE) 31 Lecture de l’image seule / Sélection d’images / Lecture d’images multiples 31 Tri par date 32 Zoom de lecture 34 ■ Échelles de zoom 34 POUR EFFACER DES IMAGES 35

3 Photographie avancée

Réglages de qualité en mode photographie 60

û SENSIBILITE 61 6 Visualisation des images 6.1 BRANCHEMENT DE L’APPAREIL PHOTO 112 6.1.1 Utilisation de l’adaptateur secteur 112 6.1.2 Utilisation d’un téléviseur 112 6.2 BRANCHEMENT DE L’APPAREIL PHOTO DIRECTEMENT SUR L’IMPRIMANTE — FONCTION PictBridge 113 6.2.1 Configuration des images pour l’impression PictBridge 113 6.2.2 Spécifier les images pour l’impression sans utiliser DPOF (impression d’une seule vue) ... 115 6.3 BRANCHEMENT SUR L’ORDINATEUR 117 6.3.1 Branchement sur l’ordinateur 117 6.3.2 Débranchement de l’appareil photo 120 6.4 UTILISATION DE FinePixViewer 121 6.4.1 Pour maîtriser FinePixViewer 121 6.4.2 Désinstallation du logiciel 121

■ Essai préalable avant la photographie

■ Remarques sur les interférences électriques

Lorsque vous voulez prendre des photographies particulièrement importantes (lors d’un mariage ou pendant un voyage à l’étranger, par exemple), faites toujours une photographie d’essai au préalable et regardez l’image pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne normalement. h Fuji Photo Film Co., Ltd., n’accepte aucune responsabilité pour les pertes fortuites (telles que les coûts de photographies ou les pertes de revenus pouvant découler desdites photographies) subies en résultat d’un défaut quelconque de ce produit.

Si I’appareil photo est utilisé dans un hôpital ou un avion, notez qu’il peut provoquer des interférences avec certains équipements de l’hôpital ou de l’avion.

Pour les détails, vérifiez la réglementation en vigueur dans l’enceinte concernée.

■ Notes sur les droits de propriété

Les images enregistrées sur cet appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d’une manière allant à l’encontre de la Loi sur les droits de propriété, sans l’autorisation préalable du propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage personnel. Notez également que certaines restrictions s’appliquent aux photos des activités sur scène, des divertissements et des expositions, même dans une intention d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire (carte xD-Picture Card ou CF/Microdrive) contenant des images ou des données protégées par la loi des droits de propriété n’est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois.

■ Cristaux liquides

Quand l’écran LCD d’affichage est endommagé, faites particulièrement attention aux cristaux liquides du moniteur. Si l’une de ces situations se produisait, adoptez l’action d’urgence indiquée. h Si les cristaux liquides touchent votre peau : Essuyez votre peau et lavez-la complètement à grande eau avec du savon. h Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux : Rincez l’œil affecté avec de l’eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez un médecin. h Si vous avalez des cristaux liquides : Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau. Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir, puis consultez un médecin.

■ Manipulation de votre appareil photo

Cet appareil photo renferme des pièces électroniques de précision. Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas l’appareil photo à des impacts ou des chocs pendant l’enregistrement des images.

■ Informations sur les marques de fabrique h

et la carte xD-Picture Card™ sont des marques commerciales de Fuji Photo Film Co., Ltd. h IBM PC/AT est une marque déposée de International

Business Machine Corporation-Etats-Unis. h Macintosh, Power Macintosh, iMac, PowerBook, iBook et Mac OS sont des marques commerciales de Apple Computer, Inc., enregistrées aux EtatsUnis et dans les autres pays. h Microsoft®, Windows® et le logo Windows sont des marques déposées par Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans les autres pays. Windows est un terme abrégé pour Microsoft Windows Operating System. ✽ Le logo “Designed for Microsoft® Windows® XP” ne concerne que l’appareil photo numérique et le pilote. h Les autres noms de sociétés ou de produits sont des marques de fabrique ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.

■ Explication du système de télévision couleur

Phase Alternation by Line (Phase alternée à chaque ligne), un système de télévision couleur adopté principalement par les pays de l’Europe et la Chine.

NTSC : National Television System Committee, spécifications de télédiffusion couleur adoptées principalement par les E.-U., le Canada et le Japon.

■ Exif Print (Exif version 2.2)

Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour appareils photo numérique, contenant une grande variété d’informations de tournage afin de procurer une impression optimale.

Notes sur les batteries/piles 125

Utilisation correcte des batteries Ni-MH au format AA 126 Adaptateur secteur 126

Décharge des batteries 127

Notes pour la sécurité 142

Ne rangez pas ou n’utilisez pas l’appareil photo dans des endroits au directement soleil ou dans des endroits soumis à des augmentations de températures extrêmes, tells que dans une voiture fermée l’été.

Témoin de l’indicateur (P.26) Monture de la dragonne (P.11)

1 Alignez les indicateurs sur l’appareil photo et le pare-soleil, puis adaptez le pare-soleil à l’objectif.

2Tournez le pare-soleil dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il émette un déclic.

Batteries compatibles h Piles alcalines au format AA (4) ou batteries rechargeables Ni-MH au format AA (4) (vendues séparément)

Touche d’éjection du CF/Microdrive

Appuyez légèrement sur la carte xD-Picture

Card dans la fente puis retirez lentement votre doigt : la carte se libère et remonte vers l’extérieur.

Vérification de la charge des batteries/piles

Mettez l’appareil photo sous tension et vérifiez la charge des batteries/piles.

2 La charge restante dans les batteries/piles est insuffisante. Les batteries/piles seront bientôt

épuisées. Préparez un jeu de batteries/piles neuves. 3 Les batteries/piles sont épuisées. L’affichage va bientôt disparaître et l’appareil photo va cesser de fonctionner. Remplacez les piles ou rechargez les batteries. “C” apparaît sous forme d’une petite icône du côté gauche de l’écran. “V” apparaît sous forme d’une grande icône au centre de l’écran.

Alignez le repère doré sur la fente d’insertion de la carte xD-Picture Card avec la zone de contact dorée sur la carte xD-Picture Card et poussez ensuite fermement la carte à fond dans la fente.

Poussez le CF/Microdrive à fond dans la fente d’insertion du CF/Microdrive.

La liste des médias compatibles est donnée sur le site Internet de Fujifilm : http://home.fujifilm.com/products/digital/

! Introduisez uniquement les types de média appropriés dans les fentes d’insertion pour la carte xD-Picture Card et

● le CF/Microdrive. La mise en place de cartes inappropriées risque d’endommager l’appareil photo ou le média.

! Si le média n’est pas correctement orienté, il ne pourra pas être introduit à fond dans la fente. N’appliquez pas une

● force excessive lorsque vous introduisez une carte xD-Picture Card ou un CF/Microdrive.

! Si le média n’est pas complètement enfoncé dans la fente, [ERREUR CARTE] apparaît.

1) L’évaluation par l’appareil photo de la charge restante des batteries/piles varie considérablement selon le mode de fonctionnement de l’appareil photo. Par conséquent, même si “C” ou “V” n’est pas affichée en mode lecture, l’une d’elles peut apparaître lorsque vous passez à un mode de prise de vues.

2) Selon le type de batteries/piles et leur niveau de charge, l’appareil photo peut se trouver à court d’énergie sans afficher au préalable un indicateur de niveau bas des batteries/piles. Ceci risque de se produire en particulier lorsque des batteries/piles qui ont déjà été épuisées sont de nouveau utilisées. Dans la situation 2), introduisez immédiatement des piles neuves ou des batteries entièrement chargées en remplacement.

◆ Fonction d’extinction automatique ◆

! Si vous ne réglez pas la date et l’heure, ce message

● apparaîtra à chaque fois que vous mettez l’appareil photo sous tension.

Lorsque l’adaptateur secteur a été branché ou les piles sont en place depuis 2 heures ou plus, les réglages de l’appareil photo sont conservés pendant environ 6 heures même si les deux sources d’alimentation sont retirées.

Correction de la date et de l’heure

2007 2006 Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les détails des réglages. 3 Appuyez toujours sur la touche “MENU/OK” lorsque vous avez terminé les réglages.

AF apparaît le plus nettement.

L’exposition reste verrouillée lorsque cette touche est enfoncée.

” enfoncée et tournez la molette de commande pour sélectionner le réglage.

Photographie : Sélectionnez la qualité, sensibilité et FinePix

COULEUR. Lecture : Spécifie les réglages pour l’ordre d’impression (DPOF). Appuyez sur cette touche pour agrandir la partie centrale de l’écran. Utilisez cette fonction pour effectuer la mise au point avec précision.

Touche DISP/BACK DISP : Appuyez sur cette touche pour sélectionner l’affichage de l’écran.

BACK : Appuyez sur cette touche pour interrompre une procédure en cours d’opération.

Touche “T (a)” : Sélection du mode de zoom numérique (2×). Touche “W (b)” : Annulation du mode de zoom numérique. LCD. Utilisez le mode convenant le mieux à votre photo.

Utilisation des menus

1Affichage du menu. Appuyez sur la touche “MENU/OK”.

Sélecteur de mode photographie

Tournez la molette de modes pour sélectionner le mode photographie. Auto

Appuyez sur la flèche du haut ou du bas de la touche de direction. RETARDATEUR

L’appareil photo effectue la mise au point utilisant le mode de mise au point manuelle.

Pour utiliser le flash, appuyez sur la touche de flash pour libérer.

PRISE DE VUES (MODE AUTO)

Tournez la bague de zoom pour prendre des vues avec la fonction de zoom manuelle.

Mode photographie : Présente les réglages actuels (balance des blancs, netteté, etc.) et l’histogramme.

Mode lecture : Affiche les informations pour l’image actuellement affichée.

1 Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “q”.

2 Réglez la molette de modes sur “B”. 3 Réglez le sélecteur de mode de mise au point sur “S-AF”.

! Pour les sujets qui sont à moins de 50 cm, utilisez le mode

● lorsqu’il neige, des points blancs peuvent apparaître sur l’image. Le flash se refléte sur les particules de poussière ou les flocons de neige. Utilisez le mode flash débrayé.

Sélecteur de mode de mise au point

Passe entre C-AF (AF continu), S-AF (AF Seul) et MF (mise au point manuelle).

Effectuez une fois la mise au point de l’image. Ceci peut être utilisé uniquement pour la mise au point manuelle.

La sélection EVF/LCD est conservée même si l’appareil photo est mis hors tension ou si le réglage de mode est changé.

◆ Affichage de l’aide à l’écran ◆

Les instructions pour la prochaine étape de la procédure apparaissent en bas de l’écran. Appuyez sur la touche indiquée. A droit de l’écran, appuyez sur la touche “MENU/OK” pour effacer la vue affichée. Pour annuler l’effacement, appuyez sur la touche “DISP/BACK”.

! Lorsque vous appuyez sur le déclencheur sans le relâcher, le ● cadre AF n’est pas modifié.

! Lorsqu vous appuyez à fond sur le déclencheur, le témoin de

! L’image est floue si l’appareil photo bouge pendant la prise

● ! Reportez-vous P.130-131 pour les informations sur les ● avertissements affichés.

de vues (bougé de l’appareil photo). Utilisez un trépied pour

éviter le bougé de l’appareil photo, en particulier pour les photos dans des endroits sombres, lorsque le mode flash débrayé a été sélectionné. ! ● Certaines irrégularités de luminosité peuvent apparaître en bas de l’écran. Ceci est normal et n’affecte pas non plus l’image photographiée.

Prise pour declencheur

Utilisez un déclencheur mécanique à câble avec cet appareil photo. Pour prévenir le risque de bougé de l’appareil photo, utilisez un trépied (vendu séparément) et un déclencheur à câble (vendu séparément).

Déclencheurs à câble compatibles ISO 6053 : 1979 déclencheurs à câble conformes

● différente de l’image enregistrée pour ce qui est de la luminosité, de la couleur ou autre. Procédez à la lecture de l’image enregistrée pour la vérifier (➡P.31). ! ● Lorsque le sujet n’est pas dans le cadre AF, utilisez le verrouillage AF/AE pour prendre la vue (➡P.28).

Appuyez à mi-course sur le déclencheur. L’appareil photo émet un bref double bip et effectue la mise au point sur le sujet. Le cadre AF sur l’écran devient plus petit et l’appareil photo règle la vitesse d’obturation et l’ouverture. Le témoin de l’indicateur

(vert) s’arrête de clignoter et reste allumé.

! Lorsque l’appareil photo n’émet pas de double bip et si “ƒ”

● l’image sur l’écran. Cette image n’est pas l’image enregistrée. ! Lorsque “ƒ” apparaît sur l’écran, appuyez de nouveau à mi● course sur le déclencheur ou essayez de vous tenir à environ 2 m de votre sujet pour prendre la vue. ! Le flash se déclenche plusieurs fois (pré-flashs et flash principal). ●

Avant que le flash se déclenche, “∑” apparaît sur l’écran.

Lorsqu’une vitesse d’obturation lente est sélectionnée et il y a un risque de le bougé de l’appareil photo, “|” apparaît sur l’écran. Utilisez le flash pour prendre des vues. Selon la scène ou le mode que vous photographiez, utilisez un trépied.

! N’utilisez pas plus d’un filtre à la fois.

● ! Le bouchon d’objectif (fourni) risque de ne peut pas être utilisé lors la fixation du filtre. ●

◆ Sujets ne convenant pas à l’autofocus ◆

◆ Utilisation de l’écran LCD ◆

Vous pouvez réglée l’angle de l’écran LCD. Utilisez cette fonction pour photographier des sujets placés dans des endroits élevés ou bas.

Enregistrement sur le média (pas prêt)

! Reportez-vous P.59 pour les informations sur le changement

Chargement du flash (le flash ne se déclenchera pas)

! La qualité par défaut “˘” réglée lors de l’expédition est “⁄

● danger sur le plan de la sécurité, il ne doit pas être dirigé directement dans les yeux de quelqu’un à une courte distance.

! L’appareil photo effectue plus facilement la mise au point à ● une distance d’environ 3,5 m sur les vues prises en grand angle et 2 m en téléobjectif. ! Lorsque vous utilisez le témoin d’assistance AF en mode ● macro, la mise au point peut s’avérer difficile pour prendre des photos en gros plan. ! Reportez-vous P.100 pour les informations pour remettre le ● témoin d’assistance AF sous tension.

Etant donné également que la quantité de données enregistrées pour une vue varie selon le sujet, dans certains cas le nombre de vues peut diminuer par 2, ou peut rester le même. Résultat, le nombre actuel de vues enregistrables peut varier en plus ou en moins. Qualité

Notez que la plage effective diminue pour les photos en téléobjectif.

du réglage de qualité.

Tournez la bague de zoom pour prendre des vues avec la fonction de zoom.

La barre de zoom apparaît sur l’écran pendant les opérations avec le zoom. Bague de zoom

” apparaît en bas à gauche de l’écran et la barre de zoom passe au bleu.

Utilisez la bague de zoom pour régler le fonctionnement du zoom numérique aussi bien que le zoom optique. Appuyez sur “b” pour annuler le zoom numérique.

Utilisation de l’appareil photo

Le cadre AF sur l’écran devient plus petit et l’appareil photo règle la vitesse d’obturation et l’ouverture. Le témoin de l’indicateur (vert) s’arrête de clignoter et reste allumé.

h Longueur focale du zoom optique

Avec le déclencheur toujours à mi-course, déplacez l’appareil photo vers l’image de départ et appuyez à fond sur le déclencheur.

Lecture de l’image seule 1 Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “w”. 2 Appuyez sur “c” pour faire défiler les images. Appuyez sur “d” pour les faire défiler en arrière.

! Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “w” pour la lecture de

● la dernière image.

Fenêtre d’assistance post photo affiché

! Les lignes du cadre grille divisent l’image enregistrée en 3

parties égales horizontalement et verticalement. Lorsque l’image est imprimée, la position des lignes peut être légèrement différente.

Appuyez sur la touche “DISP/BACK” jusqu’à ce que l’écran de lecture d’images multiples (9 vues) apparaisse.

Utilisation de l’appareil photo

Utilisez toujours le verrouillage AF/AE lorsque vous composez une photo. L’image risque de ne pas

être correctement mise au point si vous n’utilisez pas le verrouillage AF/AE.

1 Appuyez sur “a”, “b”, “d” ou “c” pour déplacer le curseur (vue colorée) sur la vue sélectionnée.

Appuyez plusieurs fois sur “a ” ou “b ” pour passer à la page suivante. 2 Appuyez de nouveau sur la touche “MENU/OK” pour afficher l’image actuelle agrandie.

Fenêtre d’assistance post photo

Lorsque vous utilisez la fenêtre d’assistance post photo, la dernière image photographiée apparaît sous forme de croquis en bas à gauche de l’écran (fenêtre d’assistance post photo). Jusqu’aux 3 dernières images photographiées apparaissent sur la fenêtre d’assistance post photo. Ceci sert de guide pour prendre d’autres photos avec des compositions identiques.

● En mode lecture, appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour changer l’affichage sur l’écran. Appuyez sur la touche “DISP/BACK” jusqu’à ce que l’écran de tri par date apparaisse.

2 Appuyez sur “c” pour retourner à “b”.

Pour sélectionner la date :

1 Appuyez sur “a”, “b”, “d” ou “c” pour déplacer le curseur (vue colorée) á “b” sur la vue haut et la gauche. 2 Appuyez sur “d ” pour afficher la date sélectionnant.

23/8 ! Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour annuler le zoom de ● lecture.

Reportez-vous P.75 pour les informations sur

EFFACER LL’IMAGE IMAGE Qualité

Lorsque vous avez terminé d’effacer les images, appuyez sur la touche “DISP/BACK”.

L’image est au point lorsque la distance de prise de vues est réglée correctement et que l’image apparaît avec netteté.

■ Trois méthodes de mise au point

◆ Le capteur AF ◆

P.49 pour les détails.

Le FinePix S9000 / FinePix S9500 utilise un capteur AF externe (AF à différence de phase passive pour lumière externe) qui procure un fonctionnement AF plus rapide que ceux des modèles précédents. Le capteur AF externe ne fonctionne pas lorsque le mode macro, le mode super macro, le zoom numérique, AF ZONE ou mise au point CAF est utilise. La mise au point peut durer plus longtemps si le capteur AF externe est sale (➡P.132).

L’exposition fait référence à la lumière qui atteint le CCD ou à la quantité totale de lumière capturée et elle détermine la luminosité de l’image. L’exposition est déterminée par la combinaison de l’ouverture et de la vitesse d’obturation. En AE (exposition automatique), l’appareil photo détermine l’exposition correcte, en tenant compte de facteurs comme la luminosité du sujet et le réglage ISO.

Le sujet n’est pas dans le cadre AF.

Utilisez le verrouillage AF (mode AF : AF (CENTRE)) ✽1 ou MF.

Le sujet ne convient pas à AF.

Utilisez le verrouillage AF (mode AF : AF (CENTRE)) ✽1 ou MF.

Le sujet est en dehors de la plage de prise de vues.

Passez en mode macro ON ou OFF ✽2.

Le sujet se déplace trop rapidement.

Utilisez MF (préréglage de la distance de prise de vues pour une photo).

✽1 Prises de vues avec le verrouillage AF

◆ Lorsque vous ne pouvez pas obtenir l’exposition correcte ◆

Verrouillage AE : Détermine et fixe l’exposition à un niveau ciblé. Utilisez la procédure suivante pour prendre une vue avec le verrouillage AE : Appuyez sur la touche AE-L (pour régler et verrouiller l’exposition). ➡ Appuyez à mi-course sur le déclencheur (pour régler et fixer la mise au point). ➡Appuyez à fond sur le déclencheur (pour prendre la vue). (–) (0) (+) Compensation de l’exposition : Cette fonction utilise le niveau d’exposition réglé par la fonction AE en tant que référence (0), et éclaircit (+) ou assombrit (–) l’image. En sélectionnant le auto bracketing, vous pouvez prendre 3 vues, l’une sous exposée (–), l’une comme exposition de référence (0) et une surexposée (+).

Vitesse d’obturation

Sujet principal ◆ Sujets ne convenant pas à l’autofocus ◆ h Les sujets très brillants comme les miroirs ou la carrosserie d’une voiture h Les sujets photographiés à travers une vitre h Les sujets sans bonne réflexion comme les cheveux ou la fourrure h Les sujets qui manquent de consistance comme le feu ou la fumée h Les sujets sombres h Les sujets se déplaçant à grande vitesse

Pour photographier un sujet en mouvement, vous pouvez soit “figer le mouvement”, soit “capturer le sens du mouvement” en réglant la vitesse d’obturation.

également d’un palier (le point se déplace vers le haut et la gauche). h Lorsque l’ouverture augmente d’un palier, la vitesse d’obturation augmente également d’un palier (le point se déplace vers le bas et la droite). h Les combinaisons avec lesquelles la vitesse d’obturation ou l’ouverture sont en dehors de la plage de réglage disponible ne peuvent pas être sélectionnées (points blancs). h Dans les modes de photographie “N ”, “M ” et “< ”, il est facile de sélectionner différents réglages le long de cette ligne. h La sélection de réglages allant en parallèle avec cette ligne en réglant la luminosité de l’image photographiée est appelée compensation de l’exposition.

h Des sujets avec peu ou pas de contraste entre le sujet et l’arrière-plan (sujets placés devant un mur blanc ou ayant la même couleur que le fond) h Des photos dans lesquelles un objet fortement contrasté (qui n’est pas le sujet) est proche du cadre AF et qui est soit plus proche, soit plus éloigné du sujet (comme la photo d’une personne devant un arrière-plan comportant des éléments très contrastés)

En réglant l’ouverture, vous pouvez changer la profondeur de la mise au point (profondeur de champ). La zone devant et derrière le sujet est également mise au point sur la prise de vues.

Pour montrer le mouvement du sujet

Pour figer le mouvement du sujet

Réglages des exemples

Réglez la molette de modes sur “M” et sélectionnez une vitesse d’obturation lente. Utilisez un trépied pour éviter le bougé de l’appareil photo. Réglez la molette de modes sur “M” et sélectionnez une vitesse d’obturation rapide.

Pour que le sujet ressorte en rendant la zone devant et Réglez la molette de modes sur “<” et sélectionnez un grand derrière le sujet flou réglage d’ouverture.

Pour obtenir une grande profondeur de mise au point

Réglez la molette de modes sur “<” et sélectionnez un petit réglage d’ouverture. Utilisez un trépied pour éviter le bougé de l’appareil photo car la vitesse d’obturation diminue.

Pour éviter que l’image ne comporte une ombre rouge Modifiez le réglage de la “balance des blancs” dans le menu de ou bleue en raison de la source lumineuse photographie.

Pour éviter de manquer des occasions uniques et Prenez des vues dans le mode AUTO (voir pour “Utilisation de instantanées l’appareil photo”). Photographiez avec PRISE DE VUES RAPIDE. Pour éviter que le sujet ne soit surexposé ou sous- Utilisez la compensation de l’exposition. exposé et pour montrer clairement les substances et les Sélectionnez (+) si l’arrière-plan est pâle et (–) si l’arrière-plan textures du sujet est sombre.

Valeurs par défaut B

✓ P.59 ⁄N A utiliser lors de la prise de photos dans des endroits sombres ou pour des sujets en contre-jour, etc. f Prises de vues en continu Utilisez pour prendre une série de vues en continu, ou pour utiliser l’auto bracketing (avec compensation de l’exposition).

√/À/U/,// Sélectionnez le meilleur réglage (position de scène) pour la scène que vous photographiez.

N/M/< Changez le réglage d’ouverture ou de vitesse d’obturation de façon à ce que l’action soit figée, pour montrer la fluidité du mouvement, ou pour que l’arrière-plan soit flou. > Réglez vous-même tous les paramètres de l’appareil photo.

de vues (vérifiez l’exposition et la mise au point

3 Prenez ➡ composez la prise de vue ➡ appuyez à fond sur le déclencheur). ★ 59-73

Diminuez le réglage de sensibilité “û”.

Utilisez un filtre ND (vendu séparément).

Lorsque l’image est trop sombre

Augmentez le réglage de sensibilité “û”. Utilisez le flash ou la fonction de réglage de la luminosité.

C’est le mode le plus simple à utiliser et il peut être employé pour la plupart des types de photos.

! Reportez-vous P.39 pour les informations sur les modes flash

SCENE Réglez la molette de modes sur “√”, “À”, “U”,

“,” ou “/”. Ce mode vous permet de sélection du meilleur réglage (position de scène) pour la scène que vous photographiez.

◆ Affichage du réglage de vitesse d’obturation et d’ouverture ◆

N 6 ISO 200 Tournez la molette de commande pour sélectionner différentes combinaisons de réglage pour la vitesse d’obturation et l’ouverture, sans changer le réglage d’exposition. Le réglage de la vitesse d’obturation et celui de l’ouverture apparaissent en jaune lorsque l’appareil photo est en mode déplacement de programme.

mode Anti-flou ou Lumière naturelle, lorsque l’appareil a été utilisé pendant de longues périodes dans des endroits soumis à des hausses extrêmes de température, la qualité de l’image diminue et des rayures risquent d’être visibles sur les images. Dans ce cas, mettez plusieurs fois l’appareil photo hors tension pour éviter de le surchauffer.

Le réglage du mode prise de vues rapide sur “OFF” est efficace.

◆ Changement du mode photographie ◆

N 6 ISO 200 Réglez la molette de modes sur “<”. Il s’agit d’un mode automatique vous permettant de régler l’ouverture. Utilisez ce mode pour des photographies sur lesquelles vous désirez que la zone devant et derrière le sujet soit flou (grande ouverture) ou avoir des sujets proches et éloignés mis au point (petite ouverture).

Réglage de la vitesse d’obturation

Réglage de l’ouverture

Tournez la molette de commande pour sélectionner la vitesse d’obturation.

Tournez la molette de commande pour sélectionner l’ouverture.

h Réglage de vitesse d’obturation

Grand angle : 4 sec. à 1/4000 sec. par incrément de 1/3 EV (IL) Téléobjectif : 4 sec. à 1/2000 sec. par incrément de 1/3 EV (IL)

Tournez la molette de commande pour sélectionner la vitesse d’obturation. N 6 ISO 200

h Réglage de vitesse d’obturation

! Si la vitesse d’obturation est réglée sur une vitesse plus ● rapide que 1/1000 sec., l’image peut apparaître sombre même si le flash est utilisé.

● le réglage de la compensation de l’exposition.

! L’action suivante désactive la compensation d’exposition :

L’icône indiquant le sens de la compensation (– ou

+) vire au jaune. L’icône “D ” vire également au jaune lorsque la compensation d’exposition est réglée, puis passe au bleu lorsque le réglage est terminé. h Plage de correction : –2 EV (IL) à +2 EV (IL) (13 étapes par incrément de 1/3 EV (IL))

Prises de vues quand la scène est sombre en mode flash force “d” ou mode de réduction des yeux rouges “b”

Ce réglage est conservé lorsque le mode est modifié ou l’appareil photo mis hors tension (l’icône

“D” apparaît). Réglez la compensation d’exposition sur “0” à moins que l’exposition ne doive nécessairement être compensée.

◆ Pour obtenir la luminosité correcte ◆

Pour obtenir une luminosité d’image correcte, réglez la quantité de correction de l’exposition selon la luminosité ou l’obscurité de l’image. h Lorsque le sujet est trop éclairé h Lorsque le sujet est trop foncé Tentez d’utiliser un réglage de correction Tentez d’utiliser un réglage de correction négatif (–). positif (+). La vue est prise de façon à ce que l’image La vue est prise de façon à ce que l’image toute entière soit plus sombre. toute entière soit plus claire. ■ Guide pour l’utilisation de la compensation i Portraits en contre-jour +2 étapes à +4 étapes (+DW IL à +1DQ IL) i Scènes très brillantes (comme des paysages de neige) ou sujets avec une forte réflexion +3 étapes (+1 IL) i Vues principalement composées de ciel +3 étapes (+1 IL) i Sujets sous les projecteurs, principalement contre un fond sombre –2 étapes (–DW IL) i Scènes avec faible réflexion telles que les prises de vues de pins ou de feuillages sombres –2 étapes (–DW IL)

● vues en continu longue durée.

Placez le sujet au centre de l’écran et appuyez sur la touche “AE-L”.

“ ‚ ” apparaît sur l’écran et l’exposition est verrouillée lorsque vous maintenez la touche “AEL” enfoncée.

+ Moyenne : Une valeur moyenne est utilisée pour l’image dans son entier.

◆ Les modes de photométrie sont effectifs pour les sujets suivants ◆ h Multi

Dans ce mode, l’appareil photo utilise la reconnaissance automatique de scène pour analyser le sujet et fournir l’exposition correcte dans une grande variété de conditions de prise de vues. Ce mode doit être utilisé pour la photographie courante. h Centrale Ce mode convient aux sujets ayant un éclairage très contrasté et présentant des zones sombres pour lesquels vous désirez obtenir une exposition correcte pour une caractéristique particulière. h Moyenne L’avantage de ce mode réside dans le fait que l’exposition a tendance à ne pas changer pour les différentes compositions ou sujets. Ce mode est particulièrement adapté pour les photos de personnes portant des vêtements noirs ou blancs ou pour les photos de paysages.

● sur le déclencheur ne permet que le réglage de la mise au point.

Réglez le sélecteur de mode de mise au point sur

! Si la mise au point est réglée sur l’infini, en utilisant la mise au

2 L’indicateur de mise au point apparaît sur l’écran.

Vérifiez si le repère “•” apparaisse en jaune. 3 Lorsque le repère “•” n’apparaît pas en jaune, tournez la bague de mise au point jusqu’à ce que le repère “•” apparaisse en jaune.

Photographie avancée

Appuyez à mi-course sur le déclencheur. L’appareil photo émet un bref double bip et effectue la mise au point sur le sujet. Le cadre AF sur l’écran devient plus petit et l’appareil photo règle la vitesse d’obturation et l’ouverture. Le témoin de l’indicateur

(vert) s’arrête de clignoter et reste allumé.

point manuelle, placez le repère “•” sur un sujet proche de l’infini.

Si vous continuez à tourner la bague de mise au point, la position de la mise au point est déplacée au-delà de l’infini et l’image ne sont plus mise au point. ! La mise au point manuelle ne peut pas être utilisée en mode ● vidéo “r”.

◆ Maîtrise de la mise au point manuelle ◆

Cadrez la photo de façon à ce que le sujet remplisse entièrement le cadre AF.

L’appareil photo continue à effectuer la mise au point sur le sujet principal dans le cadre AF.

Lorsque l’appui sur la touche “—”, l’appareil photo utilise la fonction de mise au point automatique pour faire la mise au point sur le sujet.

! L’indicateur de mise au point n’est pas affiché en mode AF sur une seule touche.

' Fonction contrôle de la mise au point

En appuyant sur la touche “'”, la partie centrale de l’image est présentée agrandie et vous pouvez faire la mise au point sur l’agrandissement. Prenez la vue ou appuyez de nouveau sur la touche “'” pour revenir à l’affichage normal.

! La fonction de contrôle de la mise au point peut être utilisée

● en mode “Ï” CENTRE et “MF”.

! La fonction de vérification de la mise au point est désactivée

lorsque le prise de vues rapide est réglé ou “ µ ” MODE EVF/LCD est réglé sur “60 i/s” dans le menu “ ˜ ”

PARAMETRE/SET-UP. Le réglage du mode macro change à chaque fois que vous appuyez sur la touche “e”.

● le flash est trop brillant, utilisez le réglage de la luminosité du flash (➡P.69). ! Utilisez un trépied pour éviter le bougé de l’appareil photo, si ● vous prenez des vues dans des endroits sombres (lorsque “|” apparaît). ! En sélectionnant le MULTI en mode AF, le positionnement de ● la zone de mise au point reste à proximité du centre de l’écran.

1 Maintenez la touche “d” enfoncée.

2 Tournez la molette de commande pour sélectionner le réglage du mode flash.

! L’une des actions suivantes annule le mode macro :

● La durée de chargement du flash peut augmenter si la charge restante des piles est faible.

! Lorsque la prise de vues est réalisée avec le flash, l’image ● peut disparaître et s’assombrir brièvement en raison de la recharge du flash. Le témoin de l’indicateur clignote en orange pendant le chargement. ! Le flash se déclenche plusieurs fois (pré-flash et flash ● principal).

! Si vous appuyez sur le déclencheur lorsque le flash est en cours de ● chargement, la vue est prise sans le flash.

b Réduction des yeux rouges

Utilisez ce mode pour que les yeux des sujets soient naturels lorsque vous prenez des vues de personnes alors que l’éclairage est insuffisant. Le flash émet un éclair préalable, juste avant que l’image ne soit prise et se déclenche à nouveau pour prendre la véritable image. Le flash se déclenche, si les conditions de la prise de vues le nécessitent.

◆ Flash débrayé ◆

La pression sur le flash fait passer l’appareil photo en mode flash débrayé. Utilisez ce mode pour la photographie à l’aide d’un éclairage intérieur, pour les photos prises à travers une vitre et pour photographier dans des endroits comme des théâtres ou lors de manifestations sportives en intérieur ou lorsque la distance est trop importante pour que le flash soit efficace. Lorsque vous utilisez le mode flash débrayé, la balance des blancs sélectionnée (➡P.66) est opérationnelle afin que les couleurs restent naturelles dans le cadre de la lumière disponible.

! Utilisez un trépied pour éviter le bougé de l’appareil photo,

en particulier pour les photos dans des endroits sombres, lorsque le mode flash débrayé a été sélectionné.

P.130 pour les informations et les avertissements sur le bougé de l’appareil photo.

! Si vous appuyez sur le déclencheur lorsque le flash est en cours de

● chargement, la vue est prise sans le flash.

◆ Effet yeux rouges ◆

éclairage. Dans ce mode, le flash se déclenche, que la scène soit éclairée ou sombre.

Photographie avancée Ce mode flash utilise une vitesse de déclenchement lente. Il vous permet de réaliser des vues de personnes la nuit, montrant à la fois les sujets et l’arrière-plan nocturne. Pour éviter le bougé de l’appareil photo, utilisez toujours un trépied. h Vitesse d’obturation la plus lente “/” Nocturne : jusqu’à 4 sec.

n Réduction des yeux rouges + Synchronisation lente

Utilisez ce mode pour les prises de vues en synchronisation lente avec réduction des yeux rouges.

! L’image peut être surexposée lorsque les scènes sont trop éclairées.

! La durée maximum d’enregistrement du fichier en utilisant la

● prise en continu est de 15 secondes, lors de l’enregistrement sur une carte xD-Picture Card.

Libérez le déclencheur

! Le mode de prises de vues en continu 4 dernières images ne ● peut pas être utilisée en mode vidéo “r”. 1 vue peut être pris lorsque vous utilisez le mode de prises de vues en continu 4 dernières images et le mode retardateur simultanément.

● Dans ce cas, faites la mise point au préalable sur le point B et verrouillez la mise au point de façon à ce qu’elle ne se déplace pas. Cette fonction est également pratique pour photographier des sujets se déplaçant rapidement et sur lesquels la mise au point est difficile à effectuer. Mise au point sur correcte et mise au point incorrecte en .

Mise au point sur et verrouiller la mise au point.

Pour annuler la luminosité augmentée :

1 Maintenez la touche “D” enfoncée. 2 Appuyez de nouveau sur la touche “DISP/BACK”. Cette fonction est automatiquement annulée après chaque prise de vues.

fonction est activée, ceci augmentera également la quantité de taches dans les images sur l’écran. Ceci est normal et n’affecte pas non plus l’image photographiée.

! Cette fonction est uniquement destinée à vérifier la ● composition de votre photo. Elle n’augmente pas la luminosité de l’image. ! Même si vous augmentez la luminosité dans des conditions ● de faible éclairage, vous ne pouvez pas vérifier le sujet. ! Les tonalités de couleur peuvent varier les sujets. ●

Toutefois, lorsque le mode change et revient à la photographie normale, le réglage du flash spécifié avant que la prise de vues en continu n’ait été sélectionnée, est restauré.

“INFO” pour afficher les réglages actuels.

! Un affichage rapide de la distribution de la luminosité est présenté lorsque la photo est prise. L’exposition ne peut pas

● être vérifiée. ! L’information pour les réglages de photographie n’apparaît pas en mode “B”, “√”, “À”, “U”, “,” et “/”. ● Des rayures peuvent également être visibles sur des vues de scènes comme un ciel de nuit. Choisissez le réglage de sensibilité convenant le mieux aux conditions. ! Lors du réglage “√” Anti-flou ou “À” Lumière naturelle, ● seul le réglage “AUTO” peut être sélectionné en réglage de sensibilité “û”. ! Lors du réglage “N”, “M”, “<” ou “>”, AUTO ne peut pas être ● sélectionné en le réglage “û”.

Photographie avancée

! Pour les photos prises en mode p-DIAPO ou mode p-N&B,

● le réglage automatique de qualité est supprimé sur les imprimantes compatibles Exif Print.

STD Le contraste et la saturation des couleurs sont réglés sur standard. Utilisez ce mode pour la photographie normale.

Le contraste et la saturation des couleurs sont sur un réglage élevé. Cette fonction est utile pour prendre des photos plus vivantes de sujets comme les paysages (ciel bleu et verdure) et les fleurs.

2 3 Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner la page.

Changez ce réglage pour ajuster la quantité de lumière émise par le flash pour correspondre aux conditions de la photographie ou pour obtenir l’effet désiré.

3 Sans relâcher le déclencheur, appuyez complètement dessous (entièrement enfoncé) pour démarrer le retardateur.

Utilisez ce réglage pour régler la luminosité de la couleur.

*: La vue est prise 10 secondes plus tard. (: La vue est prise 2 secondes plus tard. i Terminaison de la prise de vues i Changement du réglage de la molette de modes i Réglage de l’appareil photo en mode lecture i Mise de l’appareil photo hors tension

Utilisez ce réglage pour prendre par exemple des vues de groupe, dans lesquelles le photographe figure sur la photo.

En mode “AUTO” la balance des blancs correcte ne peut pas être obtenue pour des sujets comme des gros plans de visages et des vues prises avec une source lumineuse particulière. Sélectionnez la balance des blancs convenant à la source lumineuse. Reportez-vous P.137 pour des informations plus détaillées sur la balance des blancs.

AUTO : Ajustement automatique

(prises de vues pour montrer l’ambiance de l’éclairage utilisé) O : Balance des blancs personnalisée type 1 P : Balance des blancs personnalisée type 2 6 : Prises de vues en extérieur par beau temps 7 : Prises de vues en extérieur nuageux ou dans l’ombre

! La balance des blancs personnalisée spécifiée est conservée

1 Sélectionnez la balance des blancs personnalisée “O” ou “P”. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK”.

Lorsque [AU DESSUS] ou [EN DESSOUS] apparaît, la balance des blancs n’a pas été mesurée avec l’exposition correcte. Réglez de nouveau la compensation de l’exposition, en utilisant une valeur négative (–) lorsque [AU DESSUS] (surexposé) apparaît et une valeur positive (+) lorsque [EN DESSOUS] (sous-exposé) apparaît.

! Lors de prises de vues alors que le mode prise de vues ● rapide est réglé sur “ON”, les piles s’épuiseront plus rapidement.

NOUV. WB NON MODIF ANNULER Bip

2 Appuyez sur “a”, “b”, “d” ou “c” pour déplacer “°” (le point cible) jusqu’à la position de mise au point désirée. 3 Relâchez la touche “—”.

le type de sujet et la distance de prise de vues, le réglage de luminosité ne peut pas avoir d’effet. ! L’image peut apparaître sombre lorsque la vitesse d’obturation ● est réglée sur des vitesses supérieures à 1/1000 sec.

G DETAIL Lorsqu’il n’y a pas de sujet très contrasté au centre de l’écran

Procure un détail des bords qui est idéal pour les photos ordinaires. DOUX : Adoucit les contours. Convient aux photographies de sujets comme les personnes, pour lesquelles une image plus douce est souhaitable.

BAS: Procure des couleurs douces. Ce réglage produit de superbes images qui conservent une atmosphère naturelle même dans des conditions de faible éclairage.

! Ce mode est annulé lorsque vous changez la molette de ● modes sur “B ”, “√ ”, “À ”, “U ”, “, ”, “/ ” ou “r ”, et lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension.

Appuyez sur la touche “MENU/OK”. h Pour revenir à la vue précédente

Appuyez sur “d”. h Pour annuler l’image sans l’enregistrer Appuyez sur la touche “DISP/BACK”.

ANNULER TOUT SUIVANT

h Réglages bracketing (3)

! Cette fonction prend toujours 3 vues. Toutefois, si l’espace ● sur le média est insuffisant pour 3 vues, aucune vue ne sera prise.

1 Refermez le flash intégré.

2 Montez le flash externe sur le contact sabot de l’appareil photo et serrez la vis de fixation.

F Pour le flash externe, reportez-vous au mode d’emploi du flash et spécifiez les réglages comme

ISO AUTO indiqué ci-dessous. h Sélectionnez le mode flash externe (le mode TTL MODE SELECT ne peut pas être utilisé). ✽ Illustration de l’affichage du flash externe h Fait correspondre les réglages au réglage d’ouverture de l’appareil photo. Réglez le flash (disponible dans le commerce). pour le réglage d’ouverture mesuré par l’appareil photo. h Faites correspondre le réglage de sensibilité (➡P.61) au réglage de l’appareil photo. STANDARD 1

Appuyez sur la touche “MENU/OK”.

◆ Utilisation de la borne de synchronisation ◆

Borne de synchronisation

Capuchon de la prise de synchronisation

Fixez le cordon de synchronisation du flash externe sur la borne de synchronisation de l’appareil photo en poussant à fond le cordon dans la borne.

(➡P.101). i Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “w” (➡P.31).

Le mode peut être réglé sur “N”, “M”, “<” (➡P.41,

42 et 43) ou “ > ” (➡ P.44) mais nous vous recommandons d’utiliser “<” ou “>”.

! La photographie au flash ne peut pas être utilisée lorsque la

prise de vues en continu 4 dernières images (➡P.54) ou la fonction auto bracketing (➡P.54) est sélectionnée.

2 Sur-exposée : Le nombre de pixels dans les parties claires est important, avec une répartition remontant vers la droite.

3 Sous-exposée : Le nombre de pixels dans les ombres est important, avec une répartition remontant vers la gauche.

Permet d’effacer toutes les images non protégées.

Faites au préalable une copie des images sur votre disque dur.

Photographie avancée 1 et 2. Lorsque vous avez terminé d’effacer les images, appuyez sur la touche “DISP/BACK”.

● Déprotégez les images avant de les effacer (➡P.84).

◆ Pour interrompre la procédure en cours ◆ Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour annuler l’effacement de toutes les images. Les images protégées ne seront pas effacées.

! Une image peut être tournée, lors de la lecture d’image avec

2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour confirmer la sélection. Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour annuler la rotation de l’image.

FinePix S9000 / FinePix S9500 et FinePixViewer (fourni).

Cette section donne une description détaillée sur la manière de commander vos tirages avec le FinePix S9000 / FinePix S9500. ✽ Certaines imprimantes n’acceptent pas l’impression de la date et de l’heure ou l’indication du nombre de tirages. ✽ Les avertissements indiqués ci-dessous peuvent être affichés lorsque vous spécifiez les tirages.

p MODE PHOTO LECTURE

Reportez-vous P.81 pour les informations sur la sélection “AVEC DATE” ou “SANS DATE”.

Appuyez sur la touche “p”.

S’il y avait déja des réglages DPOF, passez à l’étape 3.

“DPOF SPECIFIE. EFFACE OK ?”

“EFFACE TOUT SPEC DPOF OK ?” (➡P.75) Lorsque vous insérez un média contenant des images spécifiées pour le tirage avec un autre appareil photo, les spécifications de tirage sont toutes réinitialisées et remplacées par les nouvelles spécifications. [ERREUR FICHIER DPOF] (➡P.131) Vous pouvez spécifier jusqu’à 999 images sur le même média.

à imprimer. Pour les images que vous ne désirez pas imprimer, réglez le nombre de tirages sur 0 (zéro). Pour spécifier plus de réglages DPOF, répétez les étapes 1 et 2.

! Jusqu’à 999 images peuvent être commandées sur le même

● média. La pression sur la touche “MENU/OK” efface tous les réglages DPOF déjà spécifiés. Spécifiez de nouveau les réglages DPOF.

Pour annuler le réglage DPOF d’une autre image, répétez les étapes 1 et 2.

Appuyer sur la touche “MENU/OK” pour terminer les réglages. h DPOF RAZ (➡P.83)

à imprimer. Pour les images que vous ne désirez pas imprimer, réglez le nombre de tirages sur 0 (zéro).

Pour spécifier plus de réglages DPOF, répétez les étapes 1 et 2.

“u” apparaît sur l’écran pendant la lecture lorsque l’image a été spécifiée avec les réglages DPOF.

Nombre total de tirages

Réglage pour cette image

01 TIRAGES IMAGE REGLER ANNULER TOUT

Pour réinitialiser tous les réglages DPOF, appuyez sur la touche “MENU/OK”.

Nombre total de tirages

Pour annuler le réglage DPOF pour une autre image, répétez les étapes 1 et 2. Appuyer sur la touche “MENU/OK” pour terminer les réglages.

2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour déprotéger l’image affichée.

La protection est un réglage qui permet d’éviter que les images soient accidentellement effacées.

Toutefois, la fonction “FORMATAGE” efface toutes les images, y compris les images protégées (➡P.104).

1 et 2. Lorsque vous avez terminé la protection des images, appuyez sur la touche “DISP/BACK”.

◆ Pour interrompre la procédure en cours ◆

“DISP/BACK”. Pour retourner ensuite à la protection ou la déprotection de toutes les images, démarrez la procédure en P.84 à l’étape 1.

1 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher le menu sur l’écran.

2 Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner “” MEMO AUDIO.

! La vidéo commence automatiquement. Lorsque la vidéo se ● termine, la lecture passe à l’image suivante.

Pour interrompre la lecture automatique, appuyez sur la touche “MENU/OK”.

annotations vocales ne peuvent pas être ajoutées aux vidéos.

! Lorsque [IMAGE PROTEGEE] apparaît, déprotégez l’image ● Appuyez sur la touche “DISP/BACK”. ENR.

! Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour revenir à la lecture ● de l’image seule.

Environ 28 mm à 300 mm

Échelle de zoom maxi : 10,7× h Plage de mise au point Grand angle : environ 50 cm à l’infini Téléobjectif : environ 2 m à l’infini

! Vous n’avez pas besoin de maintenir le déclencheur enfoncé. ● ! Les bruits de fonctionnement de l’appareil photo, comme la ● mise au point et la commande d’ouverture, peuvent être enregistrés pendant le tournage d’une vidéo.

Pendant la prise de vues, l’exposition et la balance des blancs sont réglées pour la scène en cours de photographie.

2 Appuyez sur la touche “p” pour afficher le menu sur l’écran.

● le bruit de fonctionnement de l’objectif peut être enregistré.

! Le bruit du vent peut être enregistré avec des prises de vues ● effectuées à l’extérieur. ! Lorsque la durée restante est écoulée, l’enregistrement prend ●

Appuyez à mi-course sur le déclencheur pendant l’enregistrement, l’enregistrement s’interrompt.

A titre d’indication pour les durées de tournage, vous pouvez tourner des séquences pendant environ 20 minutes par une température ambiante de +30°C et pendant environ 30 minutes à +25°C.

Pour une meilleure qualité

Pour enregistrer plus longtemps

1 Si la température interne de l’appareil photo augmente pendant le tournage, “MICRODRIVE SURCHAUFFE ENREGISTREMENT VIDEO ARRET AUTOMATIQUE” apparaît.

2 Ce message passe ensuite à “MERCI ARRETER ENREGISTREMENT VIDEO”. Si vous continuez à tourner, la vidéo est enregistrée et l’appareil photo s’arrête. 3 Si vous tentez alors de recommencer immédiatement à tourner, “ARRET DE L’ENR. VIDEO ATTENDEZ PUIS RECOMMENCEZ” apparaît et vous ne pouvez pas commencer à tourner. Mettez l’appareil photo hors tension et ne l’utilisez pas pendant environ 30 minutes jusqu’à ce qu’il ait refroidi. Notez que vous pouvez encore prendre des photos pendant ce temps.

Appuyez sur la touche “MENU/OK” lors de la lecture de vidéo. La vidéo est en mode de pause pendant la lecture.

vidéo ne peut pas être lue en mode lecture d’images multiples. Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour sélectionner la lecture de l’image seule.

Appuyez sur “c” pour sélectionner “ã” VOL.

MODE LECTURE, “ ê ” LUMINOSITE LCD, “ï” FORMATAGE, “ì” DATE/HEURE, “ó” DECALAGE HOR, “ö” COULEUR DU FOND, NON : Les images sont enregistrées sans être affichées.

mode de prises de vues en continu longue durée, les images n’apparaissent pas.

! En mode de prises de vues en continu 4 premières images,

auto bracketing et prises de vues en continu 4 dernières images, les images sont affichées pendant une durée déterminée avant d’être enregistrées même si “NON” est sélectionné.

! Lors de la sélection “CONT”, l’information pour les réglages ● de photographie n’apparaît pas en mode “B”, “√”, “À”, “U”, “,” et “/”. ! Les tonalités de couleur des images affichées lorsque ● “3 SEC” ou “1.5 SEC” est sélectionné sont légèrement différentes de celles des images enregistrées.

Un message apparaît lorsque vous appuyez sur “c”. Pour réinitialiser les réglages de l’appareil photo, appuyez de nouveau sur la touche “MENU/OK”.

Plus le nombre est grand, plus le volume émet.

“0” indique un assourdissement. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour confirmer le nouveau réglage.

0001 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour confirmer le nouveau réglage.

● des numéros de fichier plus élevés que le numéro de fichier le plus haut sur le dernier média, les images sont enregistrées en commençant par le plus haut numéro de fichier sur le média en cours d’utilisation.

Numéro de répertoire Numéro de fichier Numéro d’image

24.8.2005 10:00 AM Le réglage de CCD-RAW sur OUI désactive les fonctions de traitement du signal (reconstitution des données reçues par le CCD en tant qu’image) exécutées sur l’appareil photo. Par conséquent, cette tâche doit être effectuée par l’ordinateur.

Utilisez le logiciel inclus “RAW FILE CONVERTER LE” pour effectuer le traitement sur un ordinateur. La conversion à l’aide de “RAW FILE CONVERTER LE” procure également un moyen simple de créer des images de format TIFF. ✽ Pour reconstituer les images, FinePixViewer (Inclus sur le CD-ROM) doit être installé sur votre ordinateur.

■ Les fonctions de la liste ci-dessous ne peuvent pas être utilisées dans le mode

CCD-RAW. Pendant la prise de vues Le zoom numérique, la prise de vues en continu et la qualité ne sont pas disponibles. Pendant la lecture

La lecture peut être agrandie au zoom jusqu’à 2,5× mais les images découpées ne peuvent pas être enregistrées.

Le réglage de cette fonction sur “CONT.” permet de gérer plus facilement les fichiers car il évite la duplication des noms de fichiers lorsque les images sont téléchargées vers un ordinateur.

! Lorsque le réglage de l’appareil photo est sur “ú INIT”, le

! Pour changer de média, mettez toujours l’appareil photo hors

tension avant d’ouvrir le volet des fentes d’insertion. Si vous ouvrez le volet des fentes d’insertion sans mettre tout d’abord l’appareil photo hors tension, les numéros d’images en séquence ne seront pas conservés.

! Les numéros de fichiers vont de 0001 à 9999. Une fois 9999 ● dépassé, le numéro de répertoire augmente de 1. Le numéro maximum est 999-9999. ! Le numéro d’image affiché peut être différent pour des ● images prises avec un autre appareil photo. ! Lorsque [IMAGE NO. PLEIN] apparaît, reportez-vous P.130. ●

! La fonction d’extinction automatique est désactivée pendant

ß LOCAL : Le fuseau horaire de votre destination

2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour effacer toutes les images et initialiser le média.

Lorsque le mode photographie est sélectionné avec l’heure mondiale réglée, “ß” apparaît sur l’écran pendant 3 secondes et la date passe au jaune.

Au retour d’un voyage, remettez toujours le réglage de l’heure mondiale sur “å” DEPAR.

✽1 Modèles ayant un des systèmes d’exploitation ci-dessus installé au préalable.

✽2 Lorsque vous installez le logiciel, ouvrez une session en utilisant un compte d’administrateur de système (par ex. “Administrateur”). ✽3 Nécessaire pour utiliser le service Internet FinePix. Le logiciel peut être installé même si vous n’avez pas de connexion Internet.

◆ Remarque ◆ i Branchez l’appareil photo directement sur l’ordinateur à l’aide du câble USB (mini-B). Le logiciel ne peut pas fonctionner correctement lorsque vous utilisez une rallonge ou si vous connectez l’appareil photo via un port USB. i Lorsque votre ordinateur comporte plus d’un port USB, l’appareil photo peut être branché sur l’un ou l’autre port. i Poussez le connecteur USB à fond dans la prise pour vous assurer de bien le brancher. Le logiciel ne peut pas fonctionner correctement si la connexion est défectueuse. i La carte d’interface USB supplémentaire n’est pas garantie. i Windows 95 et Windows NT ne peuvent pas être utilisés. i Le fonctionnement n’est pas garanti avec les ordinateurs “faits maison” ou tournant avec un logiciel de système d’exploitation mis à jour. i Lorsque vous réinstallez ou retirez FinePixViewer, le menu Internet et votre numéro d’identification ainsi que votre mot de passe pour le service Internet FinePix sont effacés de votre ordinateur.

Cliquez sur le bouton [Passons désormais à l’enregistrement], entrez votre numéro d’identification et votre mot de passe enregistrés et téléchargez de nouveau le menu.

1 Cliquez deux fois sur l’icône “Poste de travail”.

✽ Les utilisateurs de Windows XP devront cliquer sur “Poste de travail” dans le menu “Démarrer”.

2 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur “FINEPIX” (lecteur de

CD-ROM) dans la fenêtre “Poste de travail” et sélectionnez “Ouvrir”. 3 Cliquez deux fois sur “SETUP” ou “SETUP.exe” dans la fenêtre CD-ROM. ✽ La façon dont les noms de fichiers apparaissent diffère de la manière indiquée ci-dessous selon les réglages de votre ordinateur. i Les extensions de fichiers (suffixes de 3 lettres indiquant le type de fichier) peuvent être indiquées ou cachées (par exemple Setup.exe ou Setup). i Le texte peut être présenté normalement ou tout en majuscule (par exemple Setup ou SETUP).

! Ne retirez pas le CD-ROM pendant cette procédure.

! Si la dernière version est déjà installée, cette fenêtre n’apparaît

● pas. Le dialogue de mise en place de l’Installateur apparaît. Cliquez sur le bouton [Installation de FinePixViewer].

des informations plus détaillées sur ce qui est installé, cliquez sur le bouton [Lisez-moi d’abord] et cliquez sur le bouton [Utilisation de FinePixViewer].

Le dialogue du message “Installation de FinePixViewer terminée” apparaît. Cliquez ensuite sur le bouton de sortie et fermez-le.

! Lorsque Safari est utilisé comme navigateur Web, un message peut être affiché et le CD-ROM ne peut pas être

● retire. Si cela se produit, cliquez sur l’icône Safari dans le Dock pour faire de Safari l’application active et sélectionnez ensuite “Quitter Safari” dans le menu “Safari” pour fermer Safari.

Le dialogue “Authentification” apparaît.

Entrez le nom et le mot de passe pour le compte de l’administrateur et cliquez ensuite sur le bouton [OK].✽ ✽ Le compte de l’administrateur est le compte de l’utilisateur utilisé pour l’installation de Mac OS X et vous pouvez confirmer le compte de l’utilisateur dans le dialogue Compte dans Préférences système.

Le dialogue “Licence” apparaît. Lisez attentivement l’accord et, si vous en acceptez les conditions, cliquez sur le bouton [Accepter].

Le dialogue “Ouvrez-moi” apparaît et cliquez sur le bouton [Continuer].

Lancez “Transfert d’images” à partir du dossier “Applications”.

De cette façon vous pourrez prendre des vues et procéder à la lecture d’images sans avoir à vous inquiéter du déchargement des piles.

! Ne branchez et ne débranchez l’adaptateur secteur que lorsque l’appareil photo est hors tension.

Le branchement ou le débranchement de l’adaptateur secteur, lorsque l’appareil photo est sous tension, interrompt provisoirement l’alimentation électrique vers l’appareil photo et les images ou les vidéos tournés ne sont pas enregistrés.

Si l’appareil photo n’est pas tout d’abord mis hors tension, le média peut également être endommagé ou des problèmes peuvent se produire pendant le branchement sur ordinateur.

6.2 BRANCHEMENT DE L’APPAREIL PHOTO DIRECTEMENT SUR L’IMPRIMANTE — FONCTION PictBridge

Lorsque vous disposez d’une imprimante PictBridge standard, les images peuvent être imprimées en branchant l’appareil photo directement sur l’imprimante compatible PictBridge, sans utiliser d’ordinateur.

! Avec la fonction PictBridge, les images photographiées avec d’autres appareils photo risquent

● de ne pas pouvoir être imprimées.

6.2.1 Configuration des images pour l’impression PictBridge

MODE USB est sur “®” PICTBRIDGE ou non. ! Selon l’imprimante, quelques fonctions sont désactivées. ●

Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise d’entrée audio/vidéo (A/V) du téléviseur. Mettez ensuite l’appareil photo et le téléviseur sous tension ensuite prenez les vues ou procédez à lecture des images comme vous le faites normalement.

● plus de détails sur l’entrée audio/vidéo de votre téléviseur.

! La qualité des images pour la lecture de vidéos est inférieure

● à celle des images.

Référez-vous à P.133 si vous le connectez à l’ordinateur par erreur.

le menu n’apparaît pas, vérifiez si le réglage de “ ò ”

MODE USB est sur “®” PICTBRIDGE ou non. ! Selon l’imprimante, quelques fonctions sont désactivées. ●

à imprimer. Pour les images que vous ne désirez pas imprimer, réglez le nombre de tirages sur 0 (zéro).

Pour spécifier plus de réglages IMPRES., répétez les étapes 1 et 2. 3 Appuyez toujours sur la touche “MENU/OK” lorsque vous avez terminé les réglages.

images de vidéo et les images avec CCD-RAW ne peuvent pas être imprimées.

! Les images photographiées avec d’autres appareils photo ● que le FinePix S9000 / FinePix S9500 risquent de ne pas pouvoir être imprimées.

“IMPRESSION OK?” apparaît sur l’écran.

Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour commencer l’impression.

Si l’alimentation est coupée pendant la transmission des données, elles ne peuvent pas être transmises correctement. Utilisez toujours l’adaptateur secteur pour brancher l’appareil photo sur un ordinateur.

La première fois que vous branchez l’appareil photo sur votre ordinateur référez-vous à la section 5.

Installez le logiciel en premier lieu. Ne branchez pas l’appareil photo sur l’ordinateur avant d’avoir installé la totalité du logiciel. CD-ROM (Software pour FinePix CX)

¶ Fonction de lecteur de carte

Cette fonction fournit un moyen simple de lire des images à partir d’un média et de sauvegarder des images sur un média. Insérez le média dans l’appareil photo.

Zone de contact dorée

! Si la insertion une carte xD-Picture Card et un CF/Microdrive

● simultanément dans l’appareil photo, les images seront enregistrées sur le média sélectionné comme “¡” MEDIA (➡P.100).

● l’indiquent les instructions à l’écran.

! Vérifiez si le câble USB (mini-B) est branché correctement et

P.120 pour les informations sur la procédure de débranchement.

◆ Lorsque apparaissant [ERREUR COMMUNICATION] ◆

VERIFICATION USB PICTBRIDGE Si [VERIFICATION USB] apparaît ensuite [ERREUR COMMUNICATION] apparaît sur l’écran, “ ¶ ”

1 Le message d’aide “Nouveau matériel détecté” apparaît en bas à droite de l’écran. Ce message se ferme lorsque les réglages sont terminés et aucune intervention n’est nécessaire.

étape n’est pas nécessaire pour les connexions suivantes.

2 Une nouvelle icône de disque amovible apparaît dans la fenêtre “Poste de travail”.

FinePixViewer démarre automatiquement et la fenêtre de la Wizard de sauvegarde des images apparaît. Suivez les instructions indiquées à l’écran pour sauvegarder les images à ce point. Pour continuer sans sauvegarder les images, cliquez sur le bouton [Annuler].

◆ A propos des icônes ◆

Lorsque vous branchez l’appareil photo la fois suivante, l’icône du lecteur de disque amovible et le nom changent et passent à l’icône et au nom “FinePix”.

Visualisation des images

Pour toute information sur les fonctions de FinePixViewer, reportez-vous à “Comment utiliser FinePixViewer”. Si les affaires sont produites lors de l’utilisation de FinePixViewer, reportez-vous à “Guide de dépannage”. h Qu’est-ce qui est expliqué dans “Comment utiliser FinePixViewer”… “Comment utiliser FinePixViewer” comprend une large gamme de sujets, y compris le traitement par lots et la commande de tirages.

■ Exemple : Pour regarder des diaporamas

1 Cliquez sur “Comment utiliser FinePixViewer” dans le menu Aide de FinePixViewer. 2 Cliquez sur “Opérations de base” et cliquez ensuite sur “Diaporama” dans le menu qui apparaît. 3 L’information dans “Diaporama” est affichée. Appuyez sur la touche “<<<” pour regarder la page précédent ou sur la touche “>>>” pour regarder la page suivante.

6.4.2 Désinstallation du logiciel

Ne procédez à cette opération que lorsque vous n’avez plus besoin du logiciel installé ou si le logiciel n’est pas installé correctement.

Lorsque l’image a été sauvegardée, la fenêtre du dessous apparaît (Dialogue Sauvegarder).

Pour débrancher l’appareil photo, cliquez sur le bouton [OK].

1 Vérifiez si l’appareil photo n’est pas branché à l’ordinateur. 2 Sortez de toutes les applications en cours d’utilisation. 3 Ouvrez la fenêtre “Poste de travail”, ouvrez le “Panneau de configuration” et cliquez deux fois sur “Ajout/Suppression de programmes”.

Lorsque le message “L’appareil photo peut maintenant être débranché en toute sécurité” apparaît, cliquez sur le bouton [OK] et débranchez l’appareil photo.

(FinePixViewer ou le pilote) et cliquez ensuite sur le bouton [Ajouter/Supprimer]. <Pour retirer FinePixViewer>

<Pour retirer le logiciel du pilote>

Quittez FinePixViewer. Déplacez le dossier FinePixViewer installé dans la Corbeille et sélectionnez “Vider la Corbeille” à partir du menu “Finder”.

CF / Microdrive (disponible dans le commerce)

Lecteur de carte mémoire d’images DPC-R1

(USB) Lecteur USB de carte xD-Picture Card™ DPC-UD1 ■ Lorsque l’appareil photo n’est pas utilisé Ne rangez pas ou n’utilisez pas l’appareil photo dans les pendant une longue période

h Carte xD-Picture Card

endroits suivants : h Sous la pluie ou dans des endroits très humides, sales ou poussiéreux h Directement au soleil ou dans des endroits soumis à des augmentations de températures extrêmes, tels que dans une voiture fermée l’été h Endroits extrêmement froids h Endroits soumis à de fortes vibrations h Endroits affectés par la fumée ou la vapeur h Endroits soumis à des champs magnétiques forts (comme des endroits près de moteurs, transformateurs ou aimants) h En contact pendant de longs moments avec des produits chimiques, tels que des pesticides h En contact avec des produits en caoutchouc ou en vinyle

(condensation) peuvent se former à l’intérieur de l’appareil photo ou sur l’objectif. Dans ce cas, mettez l’appareil photo hors tension et attendez une heure avant de l’utiliser. La condensation peut aussi se former sur le média. Dans ce cas, retirez le média et attendez un moment.

h Etui spécial SC-FXS9

Un étui spécial en polyester prévu pour protéger l’appareil photo contre la saleté, la poussière et les petits chocs pendant le transport.

h Lecteur de carte mémoire d’images DPC-R1

Le DPC-R1 vous permet de transférer rapidement et facilement des images dans les 2 sens entre votre ordinateur et une carte mémoire (carte xD-Picture Card et carte SmartMedia). Le DPC-R1 utilise l’interface USB pour le transfert de fichier à grande vitesse. h Windows 98/98 SE, Windows Me, Windows 2000 Professionnel, Windows XP pro ou iMac, Mac OS 8.6 à 9.2.2, Mac OS X (10.1.2 à 10.2.2) et modèles qui supportent le standard USB h Compatible avec les cartes xD-Picture Card 16 Mo à 512 Mo, et les cartes SmartMedia 3,3 V, 4 Mo à 128 Mo

Batteries/piles utilisables

Ne mettez pas l’appareil photo avec vos bagages à enregistrer. Les bagages sont parfois manipulés brutalement dans les aéroports et si votre appareil photo recevait un choc violent, il pourrait être endommagé intérieurement sans qu’aucun dégât ne soit visible.

Notes sur l’alimentation

h Adaptateur de carte PC DPC-AD Le chargement d’une carte xD-Picture Card dans cet adaptateur vous permet d’utiliser la carte comme une carte CompactFlash (Type I). h Windows 95/98/98 SE/Me/2000 Professionnel/XP h Mac OS 8.6 à 9.2/X (10.1.2 à 10.1.5)

Si vous avez l’intention de ne pas utiliser cet appareil photo pendant une longue période, retirez les piles et le média.

(nickel-cadmium) au format AA avec votre FinePix S9000 / FinePix S9500 car la chaleur produite par les batteries risque d’endommager l’appareil photo ou de provoquer des erreurs de fonctionnement. h La durée de fonctionnement des piles alcalines (la durée pendant laquelle elles fournissent de l’énergie) diffère selon les marques et la vie des piles que vous achetez peut être plus courte que celle des piles alcalines fournies avec l’appareil photo.

Notes sur les batteries/piles

Les batteries/piles peuvent fuire, chauffer, s’enflammer ou exploser si elles ne sont pas utilisées correctement. Observez toujours les précautions indiquées ci-dessous. h Ne chauffez pas les batteries/piles et ne les jetez pas dans un feu. h Ne transportez pas et ne rangez pas les batteries/piles avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles. h N’exposez pas les batteries/piles à l’eau fraîche ou à l’eau salée et faites particulièrement attention à ce que les bornes soient bien sèches. h Ne tentez pas de démonter ou modifier les batteries/piles. h Ne tentez pas de retirer ou de couper le boîtier externe des batteries/piles.

h Ne laissez pas tomber les batteries/piles, ne les heurtez pas et ne les soumettez pas à des chocs violents. h N’utilisez pas de batteries/piles qui fuient, qui sont déformées, décolorées ou qui présentent une anomalie

évidente. h Ne rangez pas les batteries/piles dans des endroits très chauds ou humides. h Laissez les batteries/piles hors de la portée des nouveaux-nés et des enfants en bas âge. h Lors de la mise en place des batteries/piles dans l’appareil photo, assurez-vous que les polarités des batteries/piles (≠ et –) correspondent à celles indiqués sur l’appareil photo. h N’utilisez pas les batteries/piles neuves et les batteries/piles usagées ensemble. N’utilisez pas de batteries chargées et de déchargées ensemble. h N’utilisez pas de batteries/piles de marques ou de types différents ensemble. h Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez les batteries/piles de l’appareil photo. Notez que si l’appareil photo reste sans les batteries/piles, les réglages de la date et de l’heure sont effacés. h Les batteries/piles sont chaudes immédiatement après utilisation. Avant de retirer les batteries/piles, mettez l’appareil photo hors tension et attendez qu’elles refroidissent. h La saleté, comme des traces de doigts sur les bornes des batteries/piles, peut réduire considérablement le nombre de prises de vues disponibles. Essuyez soigneusement les bornes des batteries/piles avec un chiffon sec et doux avant de charger.

Notes sur l’alimentation

Si les batteries/piles présentent des fuites de liquide, essuyez soigneusement le logement des batteries/piles et mettez des batteries/piles neuves en place. Si du fluide de batterie/pile entre en contact avec vos mains ou vos vêtements, rincez abondamment à l’eau. Notez que le fluide de batterie/pile peut provoquer une perte de la vue s’il entre en contact avec les yeux. Dans ce cas, ne vous frottez pas les yeux. Rincez le liquide à l’eau claire et consultez un médecin.

Utilisation correcte des batteries Ni-MH au format AA h En tant que source d’alimentation pour les appareils photo numérique, les batteries Ni-MH au format AA (ciaprès dénommées les batteries Ni-MH) sont supérieures aux piles alcalines de plusieurs façons, car elles permettent entre autres de prendre plus de vues avec l’appareil photo. Toutefois, il faut prendre garde à la manière dont les batteries Ni-MH sont utilisées afin de préserver leurs performances initiales. h Les batteries Ni-MH qui restent rangées sans être utilisées pendant des périodes prolongée risquent d’être

“désactivées”. La charge répétée de batteries Ni-MH qui ne sont que partiellement déchargées peut également provoquer un “effet mémoire”. Les batteries Ni-MH qui sont “désactivées” ou affectées par “l’effet mémoire” ont pour problème de ne plus pouvoir fournir de l’énergie que pendant une courte période après avoir été chargées. Pour éviter ce problème, déchargez et rechargez-les plusieurs fois en utilisant la fonction “Décharge des batteries rechargeables” de l’appareil photo. En répétant plusieurs fois ce cycle, la réduction provisoire des performances provoquée par “l’effet mémoire” ou la “désactivation” peut être corrigée et les batteries peuvent retrouver leurs niveaux de performance d’origine. La désactivation et l’effet mémoire sont spécifiques aux batteries Ni-MH et ne sont pas en fait des défauts de ces batteries. Reportez-vous P.127 pour la procédure de “Décharge des batteries rechargeables”. N’utilisez pas la fonction “Décharge des batteries rechargeables” lorsque des piles alcalines sont utilisées.

h Pour charger des batteries Ni-MH, utilisez le Chargeur

Rapide (vendu séparément). Reportez-vous aux instructions fournies avec le chargeur pour vous assurer d’utiliser correctement le chargeur. h N’utilisez pas le chargeur des batteries pour la recharge de batteries autres que celles spécifiées pour l’utilisation avec le chargeur. h Notez que les batteries sont chaudes après avoir été chargées. h En raison de la manière dont l’appareil photo est construit, une petite quantité de courant est utilisée même lorsque l’appareil photo est mis hors tension. Notez en particulier que de laisser les batteries Ni-MH dans l’appareil photo pendant une période prolongée décharge excessivement les batteries et risque de les rendre inutilisables même après la recharge. h Les batteries Ni-MH se déchargent d’elles-mêmes lorsqu’elles ne sont pas utilisées, et la durée pendant laquelle elles peuvent être utilisées peut être raccourcie au final. h Les batteries Ni-MH se détériorent rapidement si elles sont trop déchargées (en déchargeant par exemple les batteries par le flash). Utilisez la fonction de “Décharge des batteries rechargeables” de l’appareil photo pour décharger les batteries.

h Les batteries Ni-MH ont une durée de service limitée. Si une batterie ne peut être utilisée que pendant une courte période même après des cycles répétés de déchargecharge, elle peut avoir atteint la fin de sa durée de vie.

■ Mise au rebut des batteries/piles

Défaites vous des batteries/piles en respectant les règlements locaux en vigueur concernant les déchets.

Utilisez toujours l’adaptateur secteur AC-5VX avec l’appareil photo. L’utilisation d’un autre adaptateur secteur que le AC-5VX risque d’endommager votre appareil photo numérique. h Cet adaptateur secteur est uniquement prévu pour être utilisé à l’intérieur. h Bien enficher le cordon d’alimentation dans la borne d’entrée A.C. de l’appareil photo numérique FUJIFILM. h Coupez l’alimentation à l’appareil photo numérique FUJIFILM avant de débrancher la borne d’entrée A.C. de l’appareil photo numérique FUJIFILM. Pour le débrancher, saisir la fiche et le sortir de la prise. Ne pas le débrancher en tirant sur le cordon. h N’utilisez pas l’adaptateur secteur avec tout autre appareil que l’appareil photo spécifié. h L’adaptateur secteur deviendra chaud au toucher lors de son utilisation. Ceci est normal. h Ne pas démonter l’adaptateur secteur. Ceci risque d’être dangereux. h N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un endroit où il règne une température et une humidité élevées. h Ne pas faire tomber l’adaptateur secteur ni le soumettre à des chocs importants. h Il est possible que l’adaptateur secteur émette un bruit de ronronnement. Ceci est normal. h Si l’adaptateur secteur est utilisé à proximité d’une radio, il risque de provoquer de l’électricité statique, de sorte qu’il est recommandé de faire marcher la radio à distance.

Décharge des batteries

La fonction de “Décharge des batteries rechargeables” ne peut être utilisée qu’avec des batteries Ni-MH. La fonction de “Décharge des batteries rechargeables” ne doit pas être utilisée avec les piles alcalines car elle vidange complètement la charge de la pile. Utilisez la fonction de “Décharge des batteries rechargeables” dans les situations suivantes : i Lorsque les batteries ne peuvent être utilisées que pendant une courte période après avoir été normalement chargées i Lorsque les batteries n’ont pas été utilisées pendant une période prolongée i Lorsque vous achetez des batteries Ni-MH neuves

2. Si l’utilisateur ou un tiers n’utilise pas la carte correctement. h Pour votre sécurité, faites un double des données importantes sur un autre support (disque magnéto-optique,

CD-R, disque dur ou autre).

■ Manipulation des médias (tous les types)

Appuyez sur la touche “MENU/OK”.

DECHARGER NE PAS EFFECTUER AVEC DES BATTERIES RECHARGEABLES NON Ni-MH ENTREE ANNULER

h Lorsque vous introduisez le média dans l’appareil photo, maintenez-le bien droit pour l’enfoncer à l’intérieur. h Ne retirez jamais le média et ne mettez pas l’appareil photo hors tension pendant l’enregistrement ou l’effacement de données (formatage du média) car ceci risque d’endommager le média. h Les médias d’enregistrement des données sont des dispositifs électroniques de précision. Ne les pliez pas, ne les laissez pas tomber et ne les soumettez pas à une force ou un choc violent. h N’utilisez pas et ne rangez pas ces médias dans des endroits affectés par une forte électricité statique ou des parasites électriques importants. h N’utilisez pas et ne rangez pas le média dans des endroits soumis à des températures et une humidité élevées ou dans des environnements où ils seront exposés à des substances corrosives.

■ Manipulation des cartes xD-Picture Card

Lorsque l’indicateur de niveau des batteries clignote en rouge et que la décharge prend fin, l’appareil photo se met hors tension.

CELA PEUT PRENDRE DU TEMPS POUR DECHARGER OK ANNULER

Card peut provoquer une suffocation si elle est avalée accidentellement. Si un enfant avale une carte xD-Picture

Card, consultez immédiatement un médecin. h Ne pas plier la carte xD-Picture Card ou la soumettre à des chocs violents. h Ne pas utiliser la carte xD-Picture Card dans un endroit où il règne une température et une humidité élevées. h Nettoyez la carte xD-Picture Card avec un chiffon sec si elle est sale. h Lorsqu’elles sont rangées ou transportées les cartes xDPicture Card, conservez dans leur étui spécial ou leur étui de transport. h Les cartes xD-Picture Card peuvent être utilisées pendant une période prolongée mais peuvent éventuellement perdre leurs capacités de sauvegarde et de lecture des données. Dans ce cas, utilisez une carte xD-Picture Card neuve.

h Utilisez toujours des cartes xD-Picture Card avec le

FinePix S9000 / FinePix S9500. La qualité de l’appareil photo ne peut pas être garantie lorsque d’autres cartes que celles fabriquées par FUJIFILM sont utilisées. h La carte xD-Picture Card peut être chaude lorsqu’elle est retirée de l’appareil photo après des séances prolongées de prises de vues ou de lecture d’images. Ceci est normal et n’indique pas un défaut. h Ne fixez pas d’étiquettes sur la carte xD-Picture Card. L’étiquette risque de se décoller et de provoquer une erreur de fonctionnement lorsque la carte est introduite ou retirée.

■ Utilisation des Microdrives

h N’écrivez pas sur l’étiquette du Microdrive. h Ne décollez pas l’étiquette du Microdrive. h Ne collez pas d’étiquettes supplémentaires sur le

Microdrive. h Pour transporter ou ranger un Microdrive, conservez-le dans son étui de protection. h Lorsqu’un Microdrive est utilisé, des vibrations ou des chocs pendant l’enregistrement des données d’image peuvent empêcher l’enregistrement correct de ces données d’image. Manipulez l’appareil photo avec précaution lorsque vous le posez sur un bureau ou une table, etc. h N’utilisez pas les Microdrives dans des fentes d’insertion CF + Type II n’ayant pas de fonction d’éjection. h Faites attention lors de la manipulation de Microdrives qui ont été utilisés pendant de longues périodes car ils peuvent être chauds. h Ne placez pas les Microdrives à proximité de champs magnétiques puissants. h Conservez les Microdrives au sec. h N’appliquez pas de forte pression sur le couvercle du Microdrive.

■ Utilisation des CompactFlash

Contactez le fabricant de la carte CompactFlash pour les informations sur les fonctions de la CompactFlash, les détails de fonctionnement et le système requis.

Les types de cartes approuvés pour l’utilisation avec le FinePix S9000 / FinePix S9500 sont indiqués sur la liste du site Internet FUJIFILM. http://home.fujifilm.com/products/digital/ h La carte CompactFlash peut être chaude immédiatement après l’usage dans l’appareil photo et elle devra être manipulée avec précaution. h Ne touchez pas la zone de contact de la carte avec les doigts ou avec des objets métalliques. h Les cartes CompactFlash encore inutilisées doivent être formatées avant l’usage.

■ Utilisation d’un carte média avec un ordinateur

h Si vous voulez prendre des images en employant un média qui a été utilisé dans un ordinateur, formater le média dans votre appareil. h Lorsque vous formatez un média, un répertoire (dossier) est créé. Les données d’images sont alors enregistrées dans ce répertoire. h Ne pas modifier ou supprimer les noms des répertoires

(dossiers) ou des fichiers du média à partir de l’ordinateur car vous risquez de rendre impossible l’utilisation du média avec l’appareil photo. h Utilisez toujours l’appareil pour effacer les données d’image sur un média. h Pour monter les images, copiez les données sur le disque dur de l’ordinateur et puis montez les données copiées.

Type de produit Mémoire Conditions de fonctionnement Dimensions

ERREUR MISE AU POINT Erreur ou défaut de fonctionnement de l’appareil photo.

i Mettez de nouveau l’appareil photo sous tension, en faisant attention à ne pas toucher l’objectif. i Mettez l’appareil photo hors tension puis de nouveau sous tension. Si le message apparaît toujours, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.

i Le média n’est pas formaté. i La zone de contact de la carte xD-Picture

i Formatez le média dans l’appareil photo. i Essuyez la zone de contact de la carte xD-Picture

Card avec un chiffon doux et sec. Il peut être nécessaire de formater la carte xDPicture Card. Si le message apparaît toujours, remplacez la carte xD-Picture Card. i Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.

ERREUR ZOOM PAS DE CARTE CARTE NON INITIALISEE

NUMERO IMAGE dans le menu

“PARAMETRE/SET-UP”.

Il peut être nécessaire de formater la carte xDPicture Card. Si le message apparaît toujours, remplacez la carte xD-Picture Card. i Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.

Une tentative a été faite pour montrer 5.000 images ou plus par tri par date.

t ERREUR Il est impossible de montrer plus de 4.999 images par tri par date.

Retirez la protection.

i Le fichier d’annotation défectueux. i Panne de l’appareil photo.

i Impossible de procéder à la lecture d’annotation vocale. i Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.

` IMPOSSIBLE AJUSTER Une tentative a été faite pour découper une image Les images ne peuvent pas être découpées.

~ IMPOSSIBLE AJUSTER 0,3M ou une image prise avec le réglage RAW.

IMPOSSIBLE AJUSTER ERREUR FICHIER DPOF

Les tirages peuvent être spécifiés pour 999 images avec les réglages DPOF.

Le nombre maximum d’images pour lesquelles des tirages peuvent être spécifiés sur le même média est de 999.

Copiez sur un autre média les images pour lesquelles vous désirez commander des tirages et spécifiez ensuite les réglages DPOF.

IMPO. REGLER DPOF Une tentative a été effectuée pour spécifier L’impression DPOF ne peut pas être utilisée avec ce

~ IMPO. REGLER DPOF des réglages DPOF pour une image qui n’est format d’image. r IMPO. REGLER DPOF pas acceptée par DPOF.

r ROTATION IMPOSSIBLE ERREUR COMMUNICATION Une tentative a été effectuée pour tourner une vidéo.

Ces images ne peuvent pas être tournées par format d’image.

L’appareil photo n’est pas branché sur l’ordinateur ou l’imprimante.

i Vérifiez si le câble USB (mini-B) est branché correctement. i Vérifiez si l’imprimante est sous tension.

Affiché pour PictBridge.

i Vérifiez si l’imprimante n’est pas à court de papier ou d’encre. i Mettez brièvement l’imprimante hors tension et remettez-la ensuite sous tension. i Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’imprimante.

Affiché pour PictBridge.

Vérifiez si l’imprimante ne manque pas de papier ou d’encre. L’impression redémarre automatiquement lorsque l’erreur est rectifiée. Si le message apparaît encore après la vérification, appuyez sur la touche

“MENU/OK” pour redémarrer l’impression.

Affiché pour PictBridge.

i Reportez-vous au mode d’emploi pour l’imprimante utilisée et vérifiez si l’imprimante accepte le format d’image JFIF-JPEG ou Exif-JPEG. Sinon, l’imprimante ne peut pas imprimer l’image. i Les images de vidéo et les images avec CCD-RAW ne peuvent pas être imprimées. i Les données d’image ont-elles été photographiées avec FinePix S9000 / FinePix S9500?

Vous risquez de ne pas pouvoir lire certaines images enregistrées sur d’autres appareils photo.

Affiché pour PictBridge.

Ce message apparaît lorsque l’impression est effectuée avec une imprimante FUJIFILM acceptant

PictBridge. Reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante pour les détails.

Une tentative a été effectuée pour tourner un vidéo lorsque le Microdrive était trop chaud.

Mettez l’appareil photo hors tension et cessez de l’utiliser pendant environ 30 minutes jusqu’à ce qu’il ait refroidi. Notez que vous pouvez encore prendre des images pendant ce temps.

Card avec un chiffon doux et sec.

Il peut être nécessaire de formater la carte xDPicture Card. Si le message apparaît toujours, remplacez la carte xD-Picture Card. i Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. i Impossible de lire les vidéos et les images.

Explication i Une image protégée a été effacée.

eSi vous pensez que l’appareil photo est défectueux, vérifiez de nouveau les points suivants.

Causes possibles i Les batteries/piles ont été déchargées. i La prise de l’adaptateur secteur est sortie de la prise murale secteur. i Les batteries/piles sont chargées à l’envers. i Le couvercle du compartiment piles n’est pas fermé correctement. i L’appareil photo est resté en stockage pendant une longue période lorsque les batteries/piles sont retirées ou l’adaptateur secteur n’est pas branché.

à haute température.

Ceci est une caractéristique des CCD et n’indique pas un défaut de fonctionnement de l’appareil photo.

L’appareil photo n’émet aucun son.

i Le volume de l’appareil photo est réglé trop bas. i Le microphone a été bloqué pendant la prise de vues ou l’enregistrement. i Le haut-parleur est recouvert par quelque chose pendant la lecture.

L’effacement de n’efface pas la vue.

Certaines vues sont protégées.

Déprotégez la vue en utilisant l’appareil photo sur lequel la protection a été tout d’abord appliquée.

Une langue autre que le français est sélectionnée pour le réglage “ô ” dans le menu “˜” PARAMETRE/SET-UP (➡P.100).

1 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher le menu.

2 Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner “˜” PARAMETRE/SET-UP et appuyez ensuite sur “c”. 3 Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner “ô” . 4 Appuyez sur “c”. 5 Appuyez plusieurs fois sur “a” ou “b” pour sélectionner “FRANCAIS”. 6 Appuyez sur la touche “MENU/OK”.

Il n’y a pas d’image ni de son sur le téléviseur.

i Un câble A/V (fourni) a été branché pendant la lecture de la vidéo.

i Lorsque le mode lecture vidéo est à l’arrêt, branchez correctement l’appareil photo et le téléviseur. i Branchez correctement l’appareil photo et le téléviseur. i Réglez l’entrée du téléviseur sur “VIDEO”. i Changez le réglage sur “PAL” ou “NTSC”

(➡P.100). i Réglez le volume.

Coupure d’alimentation pendant le fonctionnement.

Les batteries/piles ont été déchargées.

i Mettez les batteries/piles dans votre poche ou autre endroit chaud pour les réchauffer et puis chargez-les dans l’appareil photo juste avant de prendre une vue. i Essuyez les bornes des batteries/piles avec un chiffon sec et propre. i Chargez des batteries/piles neuves ou entièrement chargées. i Utilisez la fonction de décharge de la batterie rechargeable afin de redonner aux batteries rechargeables leur capacité complète.

i Les bornes sont sales. i Les batteries ne sont plus rechargeables. i Les batteries rechargeables (si elles sont utilisées) sont désactivées, ou la capacité de la batterie a diminué en raison de l’effet de mémoire.

En appuyant sur le déclencheur, aucune photographie n’est prise.

i Pas de média inséré. i Le média est complètement plein. i Le média n’est pas formaté. i La zone de contact de la carte xD-Picture Card est sale. i Le média est endommagé. i Les batteries/piles sont déchargées.

La mise au point est lente.

Le capteur AF externe est sale.

Le mode photographie est réglé sur “U”, “,” ou “/”.

Le mode photographie est changé sur “B ”,

“√”, “À”, “N”, “M”, “<” ou “>”. Réglez le mode d’exposition multiple sur “NON”.

Je ne peux pas régler la compensation d’exposition.

La molette de modes est réglée sur “B”, “√”,

“À”, “U”, “,”, “/” ou “>”.

Changez le mode photographie.

Impossible d’utiliser le flash pour prendre des vues.

i Vous avez appuyé sur le déclencheur alors que le flash était en train de se charger. i Le flash n’est pas sorti. i Les batteries/piles sont déchargées.

i Attendez que le flash ait fini de se charger avant d’appuyer sur le déclencheur. i Sortez le flash. i Mettez en place des batteries/piles neuves ou entièrement chargées. i Changez le mode photographie.

i L’appareil photo est réglé sur “À” ou “,” en mode photographie. i La prise de vues en continu est sélectionnée. i Le mode super macro est sélectionné.

Les réglages du flash sont limités et ne peuvent pas être sélectionnés.

Le mode photographie est réglée sur “ B ”,

“√”, “À”, “,”, “/”, “M”, “<” ou “>”. Les réglages du flash sont limités car les réglages de l’appareil photo sont effectués sur mesure pour la scène à photographier. Changez le mode photographie pour obtenir une plus large gamme de réglages du flash. i Déplacez-vous pour être dans la plage effective du flash avant de prendre la vue. i Maintenez correctement l’appareil photo. i Nettoyez l’objectif. i Annulez le mode macro. i Sélectionnez le mode macro. i Utilisez le verrouillage AF/AE ou mode de mise au point manuelle “MF” pour prendre la vue.

La fonction EFFACE TOUTES n’efface pas toutes les vues.

L’image télévisée est en noir et blanc.

Le réglage de sortie vidéo “õ” est incorrect.

Changez le réglage sur “PAL” ou “NTSC”

Lorsque l’appareil photo est branché sur un PC, l’écran d’image ou de lecture apparaît sur l’écran de l’appareil photo.

i Le câble USB (mini-B) n’est pas correctement branché sur le PC ou l’appareil photo.

i Installez correctement l’appareil photo et branchez le câble USB (mini-B) avec profilé de suppression du bruit. i Mettez le PC sous tension.

Rien ne se passe quand utilisation de la molette de modes.

i Mauvais fonctionnement de l’appareil photo.

i Le PC n’est pas sous tension.

1 La fenêtre pour localiser le pilote apparaît. Si la fenêtre n’apparaît pas, passez à l’étape 3. 2 Cliquez sur le bouton [Annuler]. 3 Débranchez l’appareil photo du Macintosh.

Prise de vues en continu sur une longue durée :

Nombre de vues enregistrées : Jusqu’à 40 vues. (maxi 1,1 vue/sec.) Auto bracketing ±1/3 EV (IL), ±2/3 EV (IL), ±1 EV (IL) Mémoire de numéro de vue Recadrer, Rotation image, Lecture automatique, Lecture d’image multiple, Tri par date, Annotation vocale PictBridge, Exif print, Langue (English, Français, Deutsch, Español, , Le support de stockage utilisé doit être la carte xD-Picture Card ou Microdrive. Les vues devront être prises à une température de +23˚C, l’écran LCD étant allumé, le témoin d’assistance AF étant mis hors tension, le zoom optique déplacé du grand angle total au téléobjectif total (ou vice versa) et remis de nouveau dans sa position initiale toutes les 30 secondes, le flash étant utilisé en pleine puissance une photo sur deux, l’appareil photo étant mis hors tension puis de nouveau sous tension une fois toutes les 10 prises de vues. i Remarque : Le nombre de prises de vues disponibles varie selon la capacité des piles alcalines ou le niveau de charge des batteries Ni-MH, et les chiffres indiqués ici en tant que nombre de prises de vues disponibles en utilisant les piles ne sont pas garantis. Le nombre de prises de vues disponibles diminue également à basse température.

Dimensions hors tout (L/H/P) 128,0 mm × 93,0 mm × 129,0 mm

(sans les accessoires et les pièces) Poids de l’appareil Environ 645 g (sans comprendre les accessoires, les piles ni la carte xDPicture Card et CF/Microdrive) Poids pour la photographie Environ 755 g (piles et carte xD-Picture Card comprises) Conditions de fonctionnement Température de travail : 0˚C à +40˚C, humidité plus ou moins 80% (sans condensation)

Quel que soit le type de lumière, l’oeil humain s’adapte de façon à ce qu’un objet blanc soit toujours blanc. D’autre part, les appareils tels que les appareils photos numériques considèrent un sujet blanc comme étant blanc en ajustant tout d’abord la balance qui convient à la couleur de la lumière ambiante environnant le sujet. Ce réglage s’appelle faire concorder la balance des blancs.

Le nombre de vues disponibles, la durée d’enregistrement ou le format de fichier varie légèrement selon les sujets photographiés. Notez également que la différence entre le nombre de vues standard et le nombre réel de vues est plus importante avec les médias de plus grandes capacités. Lorsque le média utilisé est 4Go ou plus, ce mode vous permet d’enregistrer des séquences vidéo à 60 minutes (avec le réglage “%”) ou 120 minutes (avec le réglage “$”).

Veuillez également visiter le site pour les informations sur Microdrive / carte CompactFlash disponible : (http://home.fujifilm.com/products/digital/) Qualité Nombre de pixels enregistrés Volume des Donneés Images DPC-16 (16 Mo)

électriques, de l’électricité statique, du bruit en ligne, etc.) dans l’appareil photo numérique. ✽ En raison de la nature des objectifs, le bords des images peuvent apparaître déformés. Ceci est normal.

Batteries désactivées

Lorsqu’une batterie Ni-MH reste rangée et inutilisée pendant une période prolongée, le niveau des substances qui entravent le flux du courant dans les batteries risque d’augmenter et de produire ainsi des batteries “dormantes”. Des batteries dans cet état sont appelées désactivée. Etant donné que le flux du courant est entravé dans des batteries Ni-MH désactivées, le niveau de performance d’origine des batteries ne peut pas être obtenu. EV (IL) Un chiffre pour indiquer l’exposition. EV (IL) est déterminé par la luminosité du sujet et la sensibilité (vitesse) du film ou CCD. Le chiffre est plus important pour les sujets bien éclairés et plus petit pour les sujets sombres. Lorsque la luminosité du sujet change, l’appareil photo numérique maintient à un niveau constant la quantité de lumière atteignant le CCD en réglant l’ouverture et la vitesse d’obturation. Effet mémoire Si une batterie Ni-MH est chargée de manière répétée sans avoir été tout d’abord entièrement déchargée, ses performances risquent de baisser au-dessous du niveau d’origine. Ceci est appelé “effet mémoire”. Format JPEG Joint Photographic Experts Group (Groupe d’experts photographiques joints) Un format de fichier utilisé pour la compression et la sauvegarde des images en couleur. Plus le taux de compression est élevé, plus la perte de qualité de l’image décompressée (récupérée) est importante. Marbrures Phénomène spécifique aux CCD dans lequel des rayures blanches apparaissent sur l’image lorsqu’une source lumineuse intense, comme le soleil ou une réflexion de la lumière solaire, se trouve dans l’écran. Motion format JPEG Un type de format de fichier AVI (Sonore Vidéo Interleave : Sonore-vidéo entrelacé) qui traite les images et le son comme fichier unique. Les images dans le fichier sont enregistrées dans le format JPEG. La notion JPEG peut être lue par QuickTime 3.0 ou plus. Taux d’images (vps) Le taux d’images fait référence au nombre d’images (vues) qui sont photographiées ou lues par seconde. Lorsque 10 vues sont photographiées en continu avec des intervalles d’une seconde par exemple, le taux d’images est exprimé par 10 vps. A titre indicatif, les images télévisées sont affichées à 30 vps (NTSC). WAVE Format standard utilisé sur les systèmes Windows pour conserver les données audio. Les fichiers WAVE ont “.WAV” pour extension de fichier et les données peuvent être conservées en format comprimé ou non comprimé. Cet appareil photo utilise l’enregistrement PCM. Les fichiers WAVE peuvent être lus sur un ordinateur personnel à l’aide des logiciels suivants : Windows : MediaPlayer Macintosh : QuickTime Player Service de réparation

Cette icône indique que le fait de ne pas observer les

AVERTISSEMENT informations mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves.

ATTENTION Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel.

Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées pour indiquer la nature des informations que vous devez observer.

Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (“Important”). Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action indiquée est interdite (“Interdite”). Les cercles pleins vous informent que l’action doit être réalisée (“Requis”).

AVERTISSEMENT En cas de problème, mettez l’appareil hors tension, retirez les batteries/piles, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur.

Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions Débranchement de la prise anormales, un incendie ou une décharge murale. électrique peuvent se produire. h Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Ne laissez pas de l’eau ou des objets pénétrer dans l’appareil. Si de l’eau ou des objets pénètrent à l’intérieur de l’appareil, mettez l’appareil hors tension, retirez les batteries/piles, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. h Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. N’utilisez pas l’appareil dans une salle de bain ou une douche. Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. Ne l’utilisez pas dans une salle de bains ou une douche.

N’essayez jamais de modifier ou de démonter l’appareil.

(N’ouvrez jamais son boîtier) N’utilisez jamais l’appareil après qu’il soit tombé ou lorsque son boîtier est endommagé. Un incendie ou une décharge électrique Ne le démontez peuvent se produire. pas. h Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas et ne tirez pas indûment sur le cordon de connexion et ne placez pas d’objets lourds dessus. Ceci risque d’endommager le cordon et de provoquer un incendie ou une électrocution. h Si le cordon est endommagé, contactez votre revendeur FUJIFILM. Ne placez pas cet appareil sur un plan instable. L’appareil pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures. N’essayez jamais de prendre des photographies quand vous bougez. N’utilisez pas cet appareil pendant que vous marchez, que vous conduisez une voiture ou deux roues. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation. Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil. Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge de foudre. N’utilisez pas de batteries/piles autres que celles préconisées. Respectez leur polarité ≠ et – lorsque vous les chargez.

Ne faites pas tomber les batteries/piles et ne les soumettez pas à des chocs.

Ne rangez pas les batteries/piles avec des produits métalliques. N’utilisez pas d’autres chargeurs que le modèle spécifié pour charger les batteries. N’importe laquelle de ces actions peut faire exploser les batteries/piles ou les faire fuir et provoquer un incendie ou une blessure.

N’utilisez pas cet appareil dans des endroits sérieusement affectés par des vapeurs d’essence, la vapeur, l’humidité et la poussière.

Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.

Utilisez seulement les batteries/piles ou l’adaptateur secteur préconisés pour une utilisation avec cet appareil.

N’utilisez pas de tensions autres que la tension d’alimentation électrique indiquée. L’utilisation d’autres sources d’alimentation peut provoquer un incendie.

Conservez hors de la portée des enfants.

Ce produit peut provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains d’un enfant.

Des blessures ou la perte de la vue peuvent survenir en cas de fuite des batteries/piles et de pénétration de leur fluide dans les yeux ou d’entrée en contact avec la peau ou les vêtements.

Rincez immédiatement la partie touchée à l’eau claire et consultez un médecin. N’utilisez pas le chargeur pour charger d’autres batteries que celles spécifiées ici. Le chargeur est conçu pour les batteries rechargeable spéciale HR-AA ou Ni-MH. L’utilisation du chargeur pour la recharge de batteries ordinaires ou d’autres types de batteries rechargeables peut provoquer une fuite de liquide, une surchauffe, ou une explosion des batteries. Après la mise au rebut ou le rangement les batteries/piles, recouvrez les bornes de la batterie/pile avec du ruban isolant. h L’entrée en contact avec d’autres objets métalliques ou d’autres batteries/piles peut provoquer la mise à feu ou l’explosion des batteries/piles. Conservez les cartes xD-Picture Card hors de la portée des petits enfants. Les cartes xD-Picture Card sont petites et elles risquent d’être avalées par les enfants en bas âge. Veillez à ranger ces cartes hors de la portée des petits enfants. Si un enfant venait à avaler une carte xD-Picture Card, faites immédiatement appel à un médecin.

Ne laissez pas cet appareil dans des endroits soumis à une température

élevée. Ne laissez pas cet appareil dans un véhicule fermé ou au soleil. Un incendie peut se produire.

Ne placez pas d’objet lourd sur l’appareil.

L’objet lourd pourrait se renverser ou tomber et entraîner des blessures. Ne déplacez pas l’appareil pendant que l’adaptateur secteur est encore raccordé. Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher l’adaptateur secteur. Vous pourriez endommager le cordon d’alimentation ou les câbles et provoquer un incendie ou une décharge électrique. N’utilisez pas l’adaptateur secteur lorsque la fiche est endommagée ou lorsque la fiche n’est pas branchée bien à fond dans la prise. Ceci risque de provoquer un incendie ou une électrocution. Ne couvrez jamais l’appareil et l’adaptateur secteur avec une couverture ou un chiffon et ne les enroulez pas dedans. La chaleur s’accumulerait et pourrait déformer le boîtier ou provoquer un incendie. Lorsque vous nettoyez l’appareil ou lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée, retirez les batteries/piles, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge électrique. Lorsque le chargement prend fin, débranchez le chargeur de la prise d’alimentation. Il y a risque d’incendie si le chargeur reste branché dans la prise d’alimentation. Utiliser un flash d’une manière trop rapprochée des yeux d’une personne peut affecter temporairement sa vue. Faire particulièrement attention lors de prises de photographies de bébé et de jeunes enfants. Lorsque la carte xD-Picture Card est retirée, elle risque de glisser complètement en dehors de la fente. Utilisez votre doigt pour éviter que la carte ne s’échappe avant de la retirer. Demandez régulièrement un test et le nettoyage interne de votre appareil. L’accumulation de la poussière dans votre appareil peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. h Prenez contact tous les 2 ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui confier le nettoyage interne. h Veuillez noter que ce service n’est pas gratuit.