FINEPIX J10 - Appareil photo numérique FUJIFILM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FINEPIX J10 FUJIFILM au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : FINEPIX J10 - FUJIFILM


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FINEPIX J10 - FUJIFILM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FINEPIX J10 de la marque FUJIFILM.



FOIRE AUX QUESTIONS - FINEPIX J10 FUJIFILM

Pourquoi mon FUJIFILM FINEPIX J10 ne s'allume pas ?
Vérifiez si la batterie est correctement chargée et insérée. Si la batterie est déchargée, rechargez-la pendant au moins 2 heures avant d'essayer de rallumer l'appareil.
Comment puis-je transférer mes photos sur mon ordinateur ?
Connectez l'appareil photo à votre ordinateur à l'aide du câble USB fourni. L'ordinateur devrait détecter l'appareil et vous pourrez accéder aux fichiers dans le dossier 'DCIM'.
Que faire si l'écran de mon appareil photo est noir ?
Assurez-vous que l'appareil n'est pas en mode veille. Si l'écran reste noir, essayez de retirer et de réinsérer la batterie. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment réinitialiser les paramètres de mon FUJIFILM FINEPIX J10 ?
Allez dans le menu 'Configuration', sélectionnez 'Réinitialiser' et confirmez. Cela remettra tous les paramètres aux valeurs par défaut.
Pourquoi mes photos sont-elles floues ?
Assurez-vous que l'appareil est stable lors de la prise de vue. Utilisez un trépied si nécessaire, et vérifiez que l'objectif est propre et exempt de poussière ou de taches.
Quel type de carte mémoire dois-je utiliser avec le FUJIFILM FINEPIX J10 ?
Ce modèle utilise des cartes SD ou SDHC. Assurez-vous que la carte est correctement insérée et qu'elle est formatée si nécessaire.
Comment puis-je changer la langue de l'interface ?
Accédez au menu 'Configuration', sélectionnez 'Langue' et choisissez la langue souhaitée dans la liste.
Mon appareil photo ne prend pas de photos malgré le fait que le déclencheur soit enfoncé. Que faire ?
Vérifiez que l'appareil n'est pas en mode vidéo. Si vous êtes en mode photo et que cela ne fonctionne toujours pas, essayez de réinitialiser l'appareil.
Comment résoudre un problème de surchauffe de l'appareil ?
Évitez d'utiliser l'appareil dans des environnements très chauds ou ensoleillés pendant de longues périodes. Si l'appareil devient chaud, éteignez-le et laissez-le refroidir avant de continuer à l'utiliser.

MODE D'EMPLOI FINEPIX J10 FUJIFILM

Veuillez lire les Notes pour la sécurité (Manuel de base) et vous assurer de bien les assimiler avant d’utiliser l’appareil photo.

Ce Contrat de Licence d’Utilisateur (« Contrat ») est un accord entre FUJIFILM Corporation (« FUJIFILM ») et vous-même, qui définit les termes et conditions de la cession qui vous est accordée pour l’utilisation du logiciel fourni par FUJIFILM. Le CD-ROM contient le logiciel d’une tierce personne. Dans le cas où un contrat séparé est fourni par la tierce personne pour son logiciel, les provisions prévues dans ce contrat séparé entrent en application pour l’utilisation du logiciel de la tierce personne, et ces provisions prévalent sur celles prévues dans ce Contrat. 1. Définitions. (a) « Media » signifie le CD-ROM intitulé « Software pour FinePix » qui vous est fourni avec ce Contrat. (b) « Logiciel » signifie le logiciel qui est enregistré sur le Media. (c) « Documentation » signifie les manuels de fonctionnement du Logiciel ainsi que les autres documents écrits qui lui sont reliés et qui vous sont fournis en même temps que le Media. (d) « Produit » signifie Media (y compris Logiciel) ainsi que la Documentation. 2. Utilisation du Logiciel. FUJIFILM vous accorde une cession non transférable et non exclusive : (a) pour installer une copie du Logiciel sur un ordinateur et sous forme d’exécution en machine binaire ; (b) pour utiliser le Logiciel sur l’ordinateur sur lequel le Logiciel a été installé ; et (c) pour réaliser une copie de secours du Logiciel. 3. Restrictions. 3.1 Vous ne pouvez en aucun cas distribuer, prêter, louer ou encore transférer tout ou une partie du Logiciel, du Media ou de la Documentation à un tiers sans l’accord préalable écrit de FUJIFILM. Vous ne pouvez en aucun cas non plus céder, assigner ou encore transférer tout ou une partie des droits qui vous sont accordés par FUJIFILM sous ce Contrat sans accord écrit préalable de FUJIFILM. 3.2 Sauf dans les seuls cas expressément définis par FUJIFILM ci-dessous, vous ne pouvez en aucun cas copier ou reproduire en partie ou en totalité le Logiciel ou la Documentation. 3.3 Vous ne pouvez en aucun cas modifier, adapter ou traduire le Logiciel ou la Documentation. Vous ne pouvez en aucun cas altérer ou retirer le copyright et toute autre notice de propriété qui apparaît sur le Logiciel ou dans la Documentation. 3.4 Vous ne pouvez en aucun cas réaliser vous même ou demander à un tiers de réaliser une re-décomposition, une décompilation, ou un désassemblage du Logiciel.

Veuillez lire cette page avant d’utiliser le logiciel.

4. Propriété. Tous les droits d’auteur et autre droits de propriété du Logiciel et de la Documentation sont possédés et conservés par FUJIFILM ou ses fournisseurs tiers tels qu’indiqués sur le Logiciel ou dans la Documentation. Aucun des termes contenus dans ce texte ne laisse entendre, expressément ou implicitement, le transfert ou l’accord d’un quelconque droit, permis, ou titre autres que ceux qui vous sont explicitement accordés par ce Contrat. 5. Limites de Garantie. FUJIFILM vous garantit que le Media ne contient aucun défaut de matériel ou de main-d’œuvre dans des conditions normales d’utilisation pour quatrevingt-dix (90) jours à partir de la date ou vous avez reçu le Media. Au cas où le Media ne remplirait pas les conditions de garantie spécifiées, FUJIFILM remplacera le Media défectueux par un Media ne contenant pas de défaut. L’entière responsabilité de FUJIFILM ainsi que votre seul et exclusif recours concernant tout défaut dans le Media se limitent expressément au remplacement par FUJIFILM du Media tel qu’indiqué ici. 6. DENI DE RESPONSABILITE. SAUF POUR LES CAS PREVUS A LA SECTION 5 DE CE DOCUMENT, FUJIFILM FOURNIT LE PRODUIT « EN L’ETAT » ET SANS AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE SORTE QU’ELLE SOIT, EXPRIMEE OU SOUS ENTENDUE. FUJIFILM N’OFFRE AUCUNE GARANTIE, EXPRIMEE, SOUS ENTENDUE OU STATUTAIRE, EN QUELCONQUE MATIERE QUE CE SOIT, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITEE A, NON-RESPECT DE DROIT D’AUTEUR QUEL QU’IL SOIT, PATENTE, SECRET COMMERCIAL, OU TOUT AUTRE DROIT DE PROPRIETE DE TOUT TIERS PARTIE, COMMERCIALISATION, OU ADAPTABILITE POUR UN QUELCONQUE BUT PARTICULIER. 7. LIMITE DE RESPONSABILITE. EN AUCUN CAS FUJIFILM NE SAURAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES QUELCONQUES, GENERAUX, SPECIAUX, DIRECTS, INDIRECTS, CONSECUTIFS, ACCIDENTELS, OU AUTRES DOMMAGES, OU ENCORE DES DOMMAGES (Y COMPRIS DOMMAGES POUR PERTES DE PROFITS OU PERTES DE REVENUS) OCCASIONNES PAR L’UTILISATION OU L’INCAPACITE D’UTILISATION DU PRODUIT MEME SI FUJIFILM A EU CONNAISSANCE DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. 8. Non exportation. Vous reconnaissez que ni le Logiciel ni une partie de ce dernier, ne sera transféré ou exporté dans un pays quelconque, ou ne sera utilisé en aucune façon en violation des lois de contrôle d’exportation et de la réglementation auxquelles le Logiciel est soumis. 9. Fin du contrat. En cas d’infraction d’un quelconque terme et d’une quelconque condition ci décrites, FUJIFILM pourra terminer immédiatement ce Contrat avec vous sans avertissement préalable. 10. Terme. Ce Contrat est effectif jusqu’à ce que vous cessiez d’utiliser le Logiciel, à moins qu’il ne soit préalablement interrompu en accord avec la Section 9 ci-décrite. 11. Obligation lors de la terminaison. Lors de la terminaison ou de l’expiration de ce Contrat, vous devrez, sous votre responsabilité et à vos propres frais, effacer ou détruire immédiatement tout le Logiciel (y compris ses copies), le Media ainsi que la Documentation. 12. Loi en vigueur. Ce Contrat est gouverné par et en accord avec les lois en vigueur au Japon.

Déclaration de conformité de la CEE Nous

déclarons que ce produit

Nom du produit : Nom du fabricant : Adresse du fabricant :

FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH Benzstrasse 2

47533 Kleve, Germany Cette icône sur le produit ou sur l’emballage, dans le manuel ou sur la garantie, indique que l’appareil ne sera pas traité comme déchet ménager. Il devra être acheminé vers une déchetterie qui recycle les appareils électriques et électroniques. En s’assurant d’un bon retraitement de ce produit, vous contribuerez à éviter des conséquences préjudiciables pour l’environnement et la santé. Si votre matériel contient des piles ou accumulateurs faciles à retirer, merci de les enlever de l’appareil et de les traiter séparément. Le recyclage de l’appareil contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour plus d’information sur le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, une déchetterie proche de votre domicile ou le magasin où vous l’avez acheté. Pour les pays hors Union Européenne : Si vous souhaitez jeter ce produit, merci de contacter les autorités locales pour vous informer sur les moyens de retraitement existants.

Table des matières

Traitement des appareils électriques et électroniques chez les particuliers 5 Table des matières 6 A propos de ce manuel 8 Accessoires inclus 9 Pièces et fonctions de l’appareil photo 10 Exemple d’affichage sur l’écran LCD 11

Insertion de la Carte mémoire 16

Mise sous tension et hors tension 19 Réglage de la langue, de la date et de l’heure 20 Modification de la date et de l’heure 23 Sélection de la langue 24

Utilisation de l’appareil photo

Prise de vues (Mode AUTO) 25 Prise de vues avec verrouillage de la mise au point et de l’exposition 29 Réglage de la composition des photos 31 Visualisation des images 32 Effacement des images/vidéos 36 Utilisation de la touche de suppression ( /n) 36 Effacement des images à l’aide du [MENU LECTURE] 36

Réglage du mode de prise de vues

Mode de prise de vues e Macro (gros plan) d Réglage du flash * Retardateur j Augmentation de la luminosité de l’écran Utilisation du [MENU PRISE DE VUES] Réglage du [MENU PRISE DE VUES] [MENU PRISE DE VUES] Modification du réglage de sensibilité ([ ISO]) Modification du réglage de qualité ([ QUALITE]) Réglage de la compensation d’exposition ([ COMPENSATION D’EXP]) Réglage de l’équilibre des couleurs ([ BALANCE DES BLANCS]) Prise de vues en continu ([ CONTINU])

Branchement de l’appareil photo directement sur l’imprimante — Fonction PictBridge 88

Installation du logiciel

Installation sur un ordinateur Windows 92 Installation sous Mac OS X 94 Branchement sur l’ordinateur 97 Utilisation de FinePixViewer 100

A propos de ce manuel

Z A propos des symboles ATTENTION Ce symbole indique des problèmes susceptibles d’affecter le fonctionnement de l’appareil photo.

VERIFICATION Ce symbole indique des points à noter dans le fonctionnement de l’appareil photo.

MEMO Ce symbole indique des rubriques supplémentaires venant compléter les procédures de fonctionnement de base.

Z Cartes mémoire pouvant être utilisées

Vous pouvez utiliser la carte xD-Picture Card, la Carte mémoire SD et la Carte mémoire SDHC avec le FinePix J10 / FinePix J12. Dans le présent Mode d’emploi, ces cartes sont appelées « Cartes mémoire ». Z A propos des illustrations Les directions haut, bas, gauche et droite sont indiquées par des triangles noirs dans le mode d’emploi. Les directions haut ou bas sont indiquées par n et o, et gauche et droite par p et q.

Lorsque vous appuyez sur DISP/BACK :

Lorsque vous appuyez sur q :

Z A propos des câbles Le FinePix J10 / FinePix J12 utilise les câbles suivants : • Câble A/V pour FinePix J10 / FinePix J12 • Câble USB pour FinePix J10 / FinePix J12 Dans le présent manuel, ces câbles sont appelés « Câbles A/V » et « Câbles USB ».

éloignant l’attache de réglage de l’extrémité de la dragonne, comme le montre la figure 1.

P Fente d’insertion de la Carte mémoire

(p.16) Q Touche zoom (p.26, 33) R Touche w (Lecture) S n/j Touche de vue en faible éclairage • Tout contact entre les bornes de la batterie peut provoquer un court-circuit et une surchauffe. • Voir « Remarques et Avertissements » (Manuel de base) pour plus d’informations sur la batterie. • Utilisez toujours la batterie rechargeable NP-45 (fournie). L’utilisation d’autres marques de batterie rechargeable peut provoquer des pannes et endommager l’appareil photo. • Ne déchirez et ne détachez pas les étiquettes situées à l’extérieur de la batterie.

• Si les bornes de la batterie sont sales, son chargement risque d’être impossible. Nettoyez les contacts de la batterie et du chargeur à l’aide d’un chiffon propre et doux. • Les temps de charge augmentent à basse température. • La NP-45 se décharge progressivement, même lorsqu’elle n’est pas utilisée. Chargez la NP-45 juste avant de prendre des photos (la veille ou l’avant-veille).

Vers la prise secteur

Vérifiez que la batterie est solidement fixée. Cliquet de libération de la batterie

VERIFICATION Vérifiez si l’appareil photo est hors tension avant d’ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie.

• N’ouvrez jamais le couvercle du compartiment de la batterie lorsque l’appareil photo est sous tension. Ceci pourrait endommager la Carte mémoire ou détruire les fichiers d’images sur la Carte mémoire. • N’appliquez pas une force excessive sur le couvercle du compartiment de la batterie.

Alignez les zones oranges

Si vous n’avez pas inséré correctement la batterie, faites appel à un revendeur FUJIFILM. Ne forcez pas sur la batterie lorsque vous la retirez de l’appareil photo.

Pour retirer la batterie

Cliquet de libération de la batterie

Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie et déverrouillez le cliquet de libération de la batterie avec votre doigt.

ATTENTION Vérifiez si l’appareil photo est hors tension avant de retirer la batterie.

• L’appareil photo n’est pas compatible avec les cartes multimédia.

Un adaptateur miniSD ou un adaptateur microSD, de format supérieur à une carte mémoire SD standard risque de se bloquer. Ne le retirez pas en forçant, car cela risque d’entraîner une défaillance. Dans ce cas, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.

Comment remplacer la Carte mémoire

Appuyez sur la Carte mémoire à l’intérieur de la fente, puis relevez lentement votre doigt. La Carte mémoire se débloque et s’éjecte de la fente.

• Si la Carte mémoire n’est pas correctement orientée, elle ne pourra pas être insérée à fond dans la fente. Ne forcez surtout pas lorsque vous insérez une Carte mémoire. • Attention, la Carte mémoire peut s’éjecter brusquement de la fente si vous relâchez trop rapidement votre doigt après que la carte ce soit débloquée. • Le fonctionnement de cet appareil photo est garanti uniquement avec une carte xD-Picture Card FUJIFILM et avec une Carte mémoire SD testée (➝p.16). • Voir p.106 pour plus d’informations sur l’utilisation d’une carte xD-Picture Card, d’une Carte mémoire SD et de la mémoire interne.

• La taille des fichiers d’images varie selon le sujet. Ainsi, le nombre d’images enregistrées peut différer du nombre réel de prises de vue. • Voir p.122 pour de plus amples informations concernant le nombre standard d’images disponibles.

Z A propos de la mémoire interne

Lit les images sur la mémoire interne. Z A propos des images sur la mémoire interne Des images stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo peuvent être altérées ou effacées par des problèmes tels que des défauts de l’appareil. Sauvegardez donc vos données importantes sur un autre support (par exemple, DVD-R, CD-R, CD-RW, un disque dur, etc.). Vous pouvez également transférer des images de la mémoire interne sur une Carte mémoire (➝p.67). ATTENTION

Appuyez sur w lors de la lecture pour mettre l’appareil photo hors tension.

Appuyez sur w pendant la prise de vue pour passer au mode lecture. Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour revenir au mode de prise de vues.

• Lorsque vous allumez l’appareil photo en mode de prise de vues, l’objectif sort et le volet d’objectif s’ouvre. Veillez à ne pas obstruer l’objectif. • Veillez également à ne pas laisser d’empreintes de doigts sur l’objectif de l’appareil photo, car ceci risquerait de diminuer la qualité d’image de vos photos. • L’interrupteur ON/OFF ne permet pas une mise hors tension complète de l’appareil photo.

Lorsque la fonction d’extinction automatique est active et si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant 2 ou

5 minutes, celui-ci se met automatiquement hors tension (➝p.85). Pour remettre l’appareil photo sous tension, appuyez sur ON/OFF. Pour lire des images, maintenez la touche w enfoncée pendant 1 seconde environ.

C Appuyez toujours sur MENU/OK lorsque vous avez terminé les réglages.

Ex. : 1er décembre 2008 [YY.MM.DD] : [2008.12.1] [MM/DD/YY] : [12/1/2008] [DD.MM.YY] : [1.12.2008] Mettez l’appareil photo sous tension et vérifiez l’indicateur de niveau de la batterie sur l’écran LCD.

A La charge restante de la batterie est amplement suffisante. (S’allume en blanc)

B La batterie est pratiquement chargée à moitié. (S’allume en blanc) C La charge restante de la batterie est insuffisante. La batterie sera bientôt épuisée. Conservez une batterie chargée à portée de la main. (S’allume en rouge) D La batterie est épuisée. L’affichage va bientôt s’effacer et l’appareil photo cessera de fonctionner. Remplacez la batterie. (Clignote en rouge) ATTENTION

• Une batterie totalement déchargée (clignotement en rouge du témoin V) peut occasionner des défauts de l’appareil photo, tels qu’une mise hors tension de celuici sans fermeture de l’objectif. Installez toujours une batterie complètement chargée. • Selon le mode de l’appareil photo, le passage de à V peut se produire plus rapidement.

Modification de la date et de l’heure

Ouvrez le menu [PARAMETRE].

Le témoin de l’indicateur s’allume en vert

• Mise au point non effectuée sur le sujet Aucun son ne retentit $ apparaît Le témoin de l’indicateur clignote en vert

• Sélectionnez le mode macro e pour prendre des photos en gros plan (➝p.47). • Utilisez le zoom numérique lorsque souhaitez photographier le sujet en plan rapproché (➝p.82).

Le déclencheur est doté d’un point à mi-course qui permet d’optimiser la mise au point et l’exposition avant de prendre la photo (en appuyant à fond).

Lorsque vous appuyez à micourse sur le déclencheur, b apparaît sur l’écran LCD juste avant le déclenchement du flash.

Appuyez à fond sur le déclencheur.

• Lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur, l’appareil photo prend la photo sans que le cadre AF change.

• L’image présentée sur l’écran LCD avant la prise de vues peut être différente de l’image réellement enregistrée, au niveau de la luminosité, de la couleur ou autre. Lisez les images enregistrées pour les vérifier

(➝p.32). • Lorsqu’une vitesse d’obturation lente avec un risque de bougé de l’appareil photo est sélectionnée, | apparaît sur l’écran LCD. Utilisez le flash ou un trépied. • Voir p.107-110 pour plus d’informations sur les écrans d’avertissement. Voir « Guide de dépannage » (➝p.111-116) pour plus d’informations.

S’allume en vert Clignote en vert

S’allume en orange

Témoin de l’indicateur

Verrouillage de la mise au point Avertissement de bougé de l’appareil photo, avertissement AF ou avertissement AE (prêt à photographier) Enregistrement de données sur la Carte mémoire ou la mémoire interne (non prêt) Chargement du flash (le flash n’est pas prêt à se déclencher) • Avertissement pour la Carte mémoire ou la mémoire interne Carte non formatée, format incorrect, mémoire saturée, erreur de la Carte mémoire ou de la mémoire interne • Erreur de fonctionnement de l’objectif

MEMO Des messages d’avertissement détaillés apparaissent sur l’écran LCD (➝p.107-110).

Dans la composition ci-dessus, les sujets (deux personnes ici) sont en dehors du cadre AF. Si vous appuyez maintenant à mi-course sur le déclencheur, les sujets ne seront pas mis au point.

Utilisation du verrouillage AF/AE Quand utiliser le verrouillage AF/AE :

Utilisez le verrouillage AF/AE pour optimiser la qualité d’image lorsque vous photographiez un sujet ne convenant pas à l’autofocus (➝p.30).

• Sur l’appareil FinePix J10 / FinePix J12, les réglages de mise au point et d’exposition sont mémorisés

(verrouillage AF et AE) lorsque vous appuyez sur le déclencheur à micourse.

Sujets ne convenant pas à l’autofocus

Sujets très brillants comme un miroir ou la carrosserie d’une voiture

• Sujets photographiés à travers une vitre

• Sujets avec une mauvaise réflexion, comme les cheveux ou la fourrure • Sujets qui manquent de consistance, comme le feu ou la fumée • Sujets sombres • Sujets présentant peu ou pas de contraste par rapport à l’arrière-plan (sujets de la même couleur que l’arrière-plan) • Photos dans lesquelles un objet fortement contrasté (autre que le sujet) est proche du cadre AF, tout en étant soit plus proche, soit plus éloigné du sujet (comme une personne devant un arrière-plan comportant des éléments très contrastés) Pour ces sujets, préférez le verrouillage AF/AE (➝p.29).

Réglage de la composition des photos

Pour un meilleur cadrage

Placez le sujet principal à l’intersection de deux des lignes du cadre ou alignez une des lignes horizontales avec l’horizon. Utilisez ce cadre comme guide pour la taille du sujet et l’équilibre de l’image lors de la composition de la photo.

Aucun texte n’est affiché

Utilisation de l’appareil photo

Appuyez sur W ou T pour effectuer un zoom avant ou un zoom arrière dans une image.

Le tri par date vous permet de visualiser toutes les images prises le même jour.

30 / 12 C Appuyez sur n ou o pour déplacer le curseur (vue colorée) en vue de sélectionner la date. Appuyez plusieurs fois sur n ou o pour passer à la page suivante. D Appuyez sur q.

Effacement des images/vidéos

Utilisez ce mode pour effacer les images ou vidéos inutiles et libérer de l’espace sur la Carte mémoire ou sur la mémoire interne.

Réglage de l’appareil photo sur le mode lecture w (➝p.32)

Effacement des images à l’aide du

Utilisation de la touche de suppression ( /n)

(n) pour effacer facilement des images.

ATTENTION Si vous appuyez plusieurs fois sur MENU/OK, les images

(fichiers) sont effacées les unes après les autres. Prenez garde à ne pas effacer une image importante.

37 Les images protégées ne seront pas effacées.

Déprotégez les images (fichiers) avant de les effacer

(➝p.66). • Si le message [DPOF SPECIFIE. EFFACE OK?] ou [EFFACE TOUT SPEC DPOF OK?] s’affiche, appuyez à nouveau sur MENU/OK pour effacer les images (fichiers).

ATTENTION Les images effacées ne peuvent pas être récupérées.

Sauvegardez les images (fichiers) importantes sur votre disque dur ou tout autre support.

Z Définition des fonctions à l’aide des touches e Macro

Pour les photos en gros plan (➝p.47).

Pour prendre, par exemple, des photos de * Retardateur groupes sur lesquelles le photographe souhaite figurer (➝p.50).

Ce mode propose des réglages pointus qu’il n’est pas possible de définir en mode

à la scène ou au paysage que vous photographiez.

Pour régler la tonalité de couleur (s uniquement) (➝p.59).

Réglage du mode de prise de vues

Vous pouvez choisir le réglage le mieux adapté à votre sujet en sélectionnant l’un des modes de prise de vues.

VERIFICATION MANUEL AUTO MODE ENFANT ANTI-FLOU Config. Auto de l'app. en fonction de la scène. sc ne.

ANNULER A Appuyez sur MENU/OK pour ouvrir le menu.

B Appuyez sur n ou o pour sélectionner

[ MODE PRISE PHOTO].

[ MODE PRISE PHOTO], AUTO est le seul réglage de [ ISO] (sensibilité) disponible.

D Appuyez sur n ou o pour sélectionner le réglage.

E Appuyez sur MENU/OK pour valider le réglage.

C’est le mode le plus simple à utiliser pour obtenir des photos nettes et claires. Utilisez ce mode pour la photographie ordinaire. L’appareil photo spécifie automatiquement les réglages [ COMPENSATION D’EXP] et [ BALANCE DES BLANCS].

(Stabilisation de l’image)

Cette fonction vous permet également de prendre des photos de sujets en mouvement, comme des enfants ou des animaux. Ce mode permet de sélectionner une vitesse d’obturation rapide qui réduit le bougé de l’appareil photo et le flou d’un sujet en action.

Réglage du mode (➝p.41)

L’appareil photo sélectionne le réglage de sensibilité élevée quand vous activez le mode lumière naturelle. Ce mode réduit efficacement le bougé de l’appareil photo et le flou du sujet en action quand vous prenez des vues avec un faible éclairage.

Utilisez ce mode pour photographier des scènes en soirée et de nuit. Ce réglage se caractérise par une vitesse d’obturation lente (jusqu’à 4 secondes).

VERIFICATION Le flash est indisponible en mode lumière naturelle.

Utilisez ce mode pour éviter l’assombrissement des images et prendre des vues enneigées claires et nettes dans un décor tout blanc. 4.0"

• Le flash est indisponible en mode feux d’artifice. • Réglage de la vitesse d’obturation : 1/2 à 8 secondes. • Utilisez un trépied pour éviter tout bougé de l’appareil photo en mode feux d’artifice.

Appuyez sur p ou q pour sélectionner la durée d’exposition.

Le mode Flash est réglé de force sur le flash débrayé tandis que les bruits de fonctionnement, le son du déclencheur et le témoin du retardateur sont coupés.

Photographie avancée — Photographie

Utilisez ce mode pour prendre des photos nettes en gros plan en effectuant un zoom avant sur une fleur.

Il accentue la vivacité des pétales de fleurs que vous photographiez.

MEMO Avant d’utiliser ce mode, assurez-vous que les photos sont autorisées.

Il accentue la netteté des caractères que vous photographiez.

VERIFICATION Plage de mise au point

Grand angle : Environ 15 cm à l’infini Téléobjectif : Environ 40 cm à l’infini • Utilisez un trépied pour éviter tout bougé de l’appareil photo en mode macro. • L’une des actions suivantes annule le mode macro : - Changement du mode de prise de vues - Mise hors tension de l’appareil photo

Photographie avancée — Photographie

• Plage de mise au point

Grand angle : Environ 15 cm à l’infini Téléobjectif : Environ 40 cm à l’infini • Plage efficace du flash Environ 30 cm à 80 cm

Ce mode vous permet de photographier des portraits avec un faible éclairage. Utilisez-le pour réduire l’effet « yeux rouges » (les sujets ont tous les yeux rouges sur la photo finale). MEMO Effets yeux rouges Lorsque vous utilisez le flash pour prendre une photo de personnes sous un faible éclairage, les yeux des sujets apparaissent parfois rouges sur la photo. Ceci est dû au reflet de la lumière du flash dans les yeux.

Le réglage du flash change chaque fois que vous appuyez sur d (q).

MEMO Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, b apparaît sur l’écran LCD juste avant le déclenchement du flash.

Ce mode est idéal pour les situations dans lesquelles le flash ne peut pas être utilisé. Utilisez un trépied pour éviter tout bougé de l’appareil photo lorsque vous prenez des photos dans des endroits sombres avec le flash débrayé. Le flash ne se déclenchera pas.

[n YEUX ROUGES + SL]

• La durée de chargement du flash peut augmenter si la charge restante de la batterie est faible.

• Lorsque vous prenez des photos avec le flash, l’image peut disparaître et s’assombrir brièvement en raison de la recharge du flash. Le témoin de l’indicateur clignote en orange pendant le chargement. • Le flash se déclenche plusieurs fois (pré-flash et flash principal). Ne bougez pas l’appareil photo tant que la photo n’est pas prise.

Le mode 8 sélectionne des vitesses d’obturation lentes

(jusqu’à 4 secondes).

Prise de vues avec le retardateur

Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point sur le sujet, puis appuyez à fond.

Le réglage du retardateur change chaque fois que vous appuyez sur * (o).

Enfoncé à mi-course

2 secondes plus tard.

Sans relâcher la pression du doigt, appuyez maintenant à fond pour démarrer le retardateur.

Prise de la photo dans un temps limité.

La photo est prise dès que le témoin du retardateur commence à clignoter (clignote uniquement lorsque le retardateur 2 secondes est activé).

Utilisation du retardateur 2 secondes

Cette fonction s’avère pratique lorsque l’appareil photo est placé sur un trépied et que vous souhaitez éviter tout bougé de l’appareil photo.

• Pour interrompre le retardateur en cours, appuyez sur

DISP/BACK. • L’une des actions suivantes annule le réglage du retardateur : - Fin de la prise de vue - Changement du mode de prise de vues - Réglage de l’appareil photo en mode lecture - Mise hors tension de l’appareil photo • Veillez à ne pas vous tenir devant l’objectif lorsque vous appuyez sur le déclencheur, car ceci risque de gêner la mise au point ou l’exposition.

Photographie avancée — Photographie

Augmentation de la luminosité de l’écran LCD Appuyez sur j (n) pour éclairer l’écran LCD.

Appuyez à nouveau sur j (n) pour rétablir la luminosité normale de l’écran LCD.

• Si cette fonction est activée, la quantité de tâches apparaissant sur les images de l’écran LCD augmentent. Ceci est tout à fait normal et n’affecte en rien l’image photographiée.

• Elle sert uniquement à vérifier la composition de votre photo et n’augmente pas la luminosité de l’image. • Même si vous augmentez la luminosité dans des conditions de faible éclairage, vous ne pouvez pas vérifier le sujet. • Les tonalités de couleur varient selon les sujets.

Utilisation du [MENU PRISE DE VUES]

Utilisez le [MENU PRISE DE VUES] pour régler la qualité de l’image. Vous pourrez prendre des photos dans une grande variété de situations.

MODE PRISE PHOTO Réglage du [MENU PRISE DE VUES]

Une sensibilité élevée vous permet de prendre des photos dans des

[400]/[200]/[100]/[64] endroits moins bien éclairés. Permet de définir la taille de l’image. iF/iN/%/4/ [ QUALITE] (➝p.56) Plus l’image est grande, meilleure est la qualité finale. Plus l’image est 2/` petite, plus vous pouvez en enregistrer. –2 EV à +2 EV Ce réglage est disponible lorsque le [MODE PRISE PHOTO] est réglé sur [ COMPENSATION (par incréments de s. D’EXP] (➝p.58) Utilisez ce réglage pour obtenir l’exposition la mieux adaptée. 1/3 EV) Ce réglage est disponible lorsque le [MODE PRISE PHOTO] est réglé sur [AUTO] / 6 / 7 / [ BALANCE DES s. BLANCS] (➝p.59) Utilisez ce réglage pour équilibrer les couleurs, afin de restituer la couleur 9 / 0 / - / 8 de la lumière ambiante autour du sujet. [ CONTINU] Il permet de sélectionner le mode de prise de vues en continu requis. [OUI]/[NON] Plus l’indice de sensibilité est élevé, plus la sensibilité obtenue est élevée. Une sensibilité élevée vous permet de prendre des photos dans des endroits moins bien éclairés.

Réglage du menu (➝p.53)

Modification du réglage de qualité ([

QUALITE]) Utilisez ce menu pour définir la taille de l’image (nombre de pixels enregistrés). Sélectionnez la qualité adaptée à la scène photographiée. Z Réglages de qualité en mode de prise de vues Qualité

VERIFICATION Réglages

ISO 100 sauf si la sensibilité est réglée sur [AUTO].

MEMO Si vous sélectionnez un réglage autre que [s MANUEL] dans le mode de prise de vues, [AUTO] est le seul réglage de sensibilité ([ISO]) disponible.

MEMO Zone photographiée et réglage de qualité Zone photographiée sans %

AUTO N Zone photographiée avec %

(même rapport qu’un film de 35 mm et une carte postale).

• Plus le nombre de pixels enregistrés est élevé, meilleure est la qualité de l’image. En diminuant le nombre de pixels enregistrés, vous pourrez enregistrer davantage d’images sur une Carte mémoire.

• Le réglage de qualité est conservé même si l’appareil photo est mis hors tension ou si le réglage de mode est changé. • Lorsque vous changez la qualité, le nombre d’images disponibles change également (➝p.122). Les chiffres à droite du réglage indiquent le numéro des images disponibles.

[MENU PRISE DE VUES]

Guide pour l’utilisation de la compensation • Portraits en contre-jour :

+2/3 EV à +1 2/3 EV COMPENSATION COMPENS TION D’EX D EXP

+2 Mode de prise de vues disponible : s (➝p.46)

(comme les gros plans de visages) et les photos prises avec une source de lumière particulière. Sélectionnez la balance des blancs convenant à la source de lumière.

• Lorsque le flash se déclenche, le réglage de la balance des blancs est utilisée pour le flash. Par conséquent, pour obtenir un effet particulier, le mode flash devra être réglé sur [C FLASH COUPÉ] (➝p.48). • Les tonalités de couleur varient selon les conditions de prise de vue (source de lumière, etc.). • Après la prise de vues, vérifiez les couleurs des photos (balance des blancs). • Explication du terme « Balance des blancs » (➝p.124)

• L’exposition est déterminée dans la première image.

• La vitesse de prise de vues en continue varie en fonction de la vitesse d’obturation. • Le flash est inutilisable s’il est réglé sur le mode [C FLASH COUPE] (➝p.48). Cependant, si vous repassez en mode photo, le réglage de flash spécifié avant de sélectionner la prise de vues en continu est rétabli. • Les résultats s’affichent toujours après la prise de vues.

MEMO La durée d’enregistrement de fichier en mode de prise de vues en continue risque d’augmenter quand vous enregistrez sur la carte xD-Picture Card ou la mémoire interne.

A Appuyez sur w pour régler l’appareil photo sur le mode lecture (➝p.32).

COPIER COPIER B Appuyez sur MENU/OK pour ouvrir le

• La vidéo commence automatiquement. Lorsque la vidéo se termine, la lecture reprend. • Appuyez sur DISP/BACK une fois pendant la lecture pour afficher l’aide à l’écran.

[AVEC DATE E] : Imprime la date sur vos tirages.

B Appuyez sur n ou o pour choisir une valeur. Vous pouvez imprimer jusqu’à 99 tirages. Pour les images que vous ne désirez pas imprimer, réglez le nombre de tirages sur 0 (zéro).

Pour annuler le réglage DPOF d’une autre image (fichier), répétez les étapes D et E.

Appuyez toujours sur MENU/OK pour valider les réglages. • [ANNULER TOUT] (➝p.64)

E Appuyez sur o pour régler le nombre de tirages sur 0

Pour spécifier d’autres réglages DPOF, répétez les

étapes A et B. C Appuyez toujours sur MENU/OK lorsque vous avez terminé les réglages. Appuyez sur DISP/BACK pour annuler ces réglages. D Appuyez à nouveau sur MENU/OK. Le nombre total de tirages s’affiche sur l’écran LCD.

DPOF pour les images.

• Vous pouvez commander l’impression de 999 images (fichiers) maximum, sur la même Carte mémoire. • Les réglages DPOF ne peuvent pas être spécifiés pour les vidéos.

ENTREE ANNULER Sélectionnez [ANNULER TOUT] dans le [MENU LECTURE] (➝p.62).

Appuyez sur MENU/OK.

• Si vous appuyez sur DISP/BACK pendant les réglages, tous les réglages en cours sont annulés. Si des réglages DPOF étaient déjà spécifiés, seules les modifications sont annulées. • En sélectionnant le réglage [AVEC DATE E], la date est imprimée sur vos photos, que ce soit pour des tirages réalisés auprès d’un service professionnel ou sur une imprimante compatible DPOF (selon les spécifications de l’imprimante, la date peut ne pas s’imprimer dans certains cas). • Les photos prises avec un appareil photo autre que les appareils FinePix J10 / FinePix J12 risquent de ne pas disposer des réglages DPOF.

*Certaines imprimantes n’acceptent pas l’impression de la date et de l’heure ou l’indication du nombre de tirages.

*Les avertissements indiqués ci-dessous peuvent être affichés lorsque vous spécifiez les tirages.

ANNUL. DPOF OK ?] (➝p.64) Lorsque vous insérez une Carte mémoire contenant des images spécifiées pour le tirage avec un autre appareil photo, les spécifications de tirage sont toutes réinitialisées et remplacées par les nouvelles spécifications. ANNULER TOUT ?

Lorsque vous avez fini de copier des images (fichiers), appuyez sur DISP/BACK.

Réglage du menu (➝p.61)

à l’afficher dans le bons sens.

Réglage du menu (➝p.61)

Il se peut que vous ne puissiez pas faire pivoter les images prises avec un appareil photo autre que les appareils FinePix J10 / FinePix J12.

E Appuyez sur n ou o pour faire pivoter l’image. o : Fait pivoter l’image vers la droite de

90 degrés. n : Fait pivoter l’image vers la gauche de 90 degrés. C Appuyez sur MENU/OK pour ouvrir le [MENU LECTURE].

D Appuyez sur n ou o pour sélectionner

[ RECADRER]. • Lorsque le réglage de qualité % est sélectionné, l’image est recadrée à sa taille normale (rapport hauteur/largeur de 4:3).

ATTENTION Il se peut que vous ne puissiez pas recadrer des images prises avec un appareil photo autre que l’appareil FinePix

Pendant l’enregistrement, [lENR]. et un compteur affichant la durée restante apparaissent sur l’écran LCD.

L’enregistrement se termine lorsque vous appuyez à micourse sur le déclencheur en cours d’enregistrement ou une fois la durée écoulée.

Enfoncé à mi-course MEMO Vous n’avez pas besoin de maintenir le déclencheur enfoncé pendant l’enregistrement.

VERIFICATION Enregistrement de vidéos

• En appuyant à fond sur le déclencheur, vous bloquez la mise au point ; toutefois, l’exposition et la balance des blancs sont réglées en fonction de la scène photographiée. • Si l’enregistrement est interrompu immédiatement après avoir commencé, 1 seconde de la vidéo est enregistrée sur la Carte mémoire ou sur la mémoire interne. • Voir p.122 pour plus d’informations sur les durées d’enregistrement sur une Carte mémoire ou dans la mémoire interne.

• La vidéo est sauvegardée sur la Carte mémoire ou sur la mémoire interne au fur et à mesure de l’enregistrement et ne pourra donc pas être enregistrée correctement si l’appareil photo cesse soudainement d’être alimenté (si la batterie est épuisée). • Il se peut que les vidéos enregistrées avec les appareil FinePix J10 / FinePix J12 ne puissent pas être lues sur d’autres appareils photo. • Comme le son est enregistré simultanément avec les images, veillez à ne pas couvrir le micro avec le doigt, etc. (➝p.10) • Des bruits de fonctionnement de l’appareil photo peuvent être enregistrés pendant l’enregistrement de la vidéo. • Si vous disposez d’une carte xD-Picture Card dont le numéro de modèle contient la lettre « M », comme DPC-M1GB, la durée d’enregistrement vidéo peut être réduite si vous enregistrez et effacez fréquemment des fichiers d’image (effacement d’images). Le cas échéant, effacez toutes les images ou formatez la carte xD-Picture Card avant utilisation. Sauvegardez les images (fichiers) importantes sur votre disque dur ou tout autre support. • La taille d’un fichier vidéo atteindre 2 Go maximum.

Changement du format de la video

Appuyez sur MENU/OK pour ouvrir le [MENU PRISE DE VUES].

• Le réglage de qualité est conservé même si l’appareil photo est mis hors tension ou si le réglage de mode est changé. • En mode vidéo r, vous ne pouvez pas effectuer le réglage [ ISO] (sensibilité).

MENU PRISE DE VUES MODE PRISE PHOTO QUALITE PARAMETRE

$ (320 × 240 pixels) : Pour enregistrer plus longtemps

Maintenez p ou q enfoncée pour vous déplacer rapidement dans les images.

Réglage de l’appareil photo sur le mode lecture w (➝p.32)

MEMO Si le sujet de la vidéo est très éclairé, des rayures verticales blanches ou des rayures horizontales noires risquent d’apparaître sur l’image pendant la lecture. Ceci est normal.

Réglage du volume des vidéos

Vous pouvez régler le volume de la vidéo avec le FinePix J10 / FinePix J12.

C Appuyez sur MENU/OK pour valider le réglage.

L’appareil photo commence la lecture de la vidéo.

Photographie avancée — Vidéo

• Vous risquez de ne pas pouvoir lire certains fichiers vidéos enregistrés sur d’autres appareils photo.

• Pour lire des fichiers vidéos sur un ordinateur, enregistrez les fichiers de la Carte mémoire ou la mémoire interne sur le disque dur du PC, puis lisez-les normalement. • Lorsque vous utilisez l’appareil FinePix J10 / FinePix J12, veillez à ne pas obstruer le haut-parleur. Le son est difficile à entendre.

C Appuyez sur n ou o pour changer le réglage.

FRANCAIS PAL A Appuyez sur p ou q pour sélectionner la page.

B Appuyez sur o pour accéder à l’option de menu.

Si vous souhaitez réinitialiser les réglages de l’appareil photo, appuyez sur p ou q pour sélectionner [OK], puis appuyez sur MENU/OK.

• Le réglage [CONT.] permet de gérer plus facilement les fichiers. Il évite toute duplication des noms de fichiers lors du téléchargement des images sur un ordinateur.

• Lorsque l’appareil photo est réglé sur [ INITIALISER] (➝p.80), le réglage du numéro d’image ([CONT.] ou [RAZ]) passe à [CONT.] et le numéro d’image ne revient pas à 0001. • Avec le réglage [CONT.], les images sont stockées en commençant par le numéro de fichier le plus élevé enregistré sur la Carte mémoire, lorsque celle-ci contient déjà des fichiers d’image avec un numéro supérieur au numéro de fichier le plus élevé enregistré en dernier sur la Carte mémoire. • Le numéro d’image affiché peut être différent pour des images prises avec un autre appareil photo.

[CONT.] : Les images sont stockées en commençant par le numéro de fichier le plus élevé enregistré sur la Carte mémoire ou la mémoire interne utilisée en dernier.

[RAZ] : Les images sont stockées sur chaque Carte mémoire, en commençant par le fichier numéro 0001. Chaque image sera numérotée consécutivement à partir du dernier numéro utilisé. Ainsi, lorsque vous effacez des images enregistrées dans la carte mémoire, le numéro de l’image effacée ne sera pas utilisé à nouveau.

Numéro de répertoire

MEMO L’appareil photo se réactive lorsque vous appuyez sur n’importe quelle touche.

ATTENTION La fonction de mode éco. est désactivée en mode lecture et en mode vidéo.

B Appuyez sur MENU/OK pour valider le réglage.

Sauvegardez les images (fichiers) importantes sur votre disque dur ou tout autre support.

• N’ouvrez pas le couvercle du compartiment de la batterie et ne soumettez pas l’appareil photo à des chocs lors du formatage, car le formatage pourrait être interrompu.

Comment utiliser le menu [PARAMETRE] (➝p.78)

Cette fonction règle le décalage horaire par rapport à la date et à l’heure actuellement définies. Lorsque ce réglage est activé, le décalage horaire spécifié est appliqué à chaque prise de vue.

ATTENTION La fonction d’extinction automatique est inactive pendant la lecture du diaporama (➝p.62), et lorsqu’un ordinateur ou une imprimante est connecté (➝p.88, 97).

Pour régler le décalage horaire, sélectionnez [I LOCAL]. [N DEPAR] : Le fuseau horaire chez vous [I LOCAL] : Le fuseau horaire de votre destination

En branchant votre appareil photo sur un téléviseur, vous pouvez visualiser vos photos sur un grand écran. Si vous utilisez simultanément la fonction de diaporama (➝p.62), vous pourrez admirer vos photos en direct.

Câble audio/ vidéo (fourni)

Branchez le câble audio/vidéo

(fourni) dans la prise sortie audio/ vidéo (A/V OUT) de l’appareil photo.

Vers les bornes Audio (blanc) Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise entrée audio/vidéo du téléviseur.

MEMO Branchez le câble A/V (fourni) correctement sur sa borne.

• Lorsque vous branchez le câble audio/vidéo (fourni) sur le téléviseur, l’écran LCD s’éteint.

• La qualité d’image pour la lecture de vidéos est inférieure à celle des images. • Lorsque vous raccordez l’appareil photo à un téléviseur, même si vous réglez le volume à partir du mode [ VOL. LECTURE], le volume du téléviseur ne peut pas être réglé. Reportez-vous aux instructions fournies avec votre téléviseur pour obtenir plus d’informations sur l’entrée audio/vidéo de votre téléviseur. • Utilisez une batterie complètement chargée lorsque le FinePix J10 / FinePix J12 est raccordé à un téléviseur pendant une période prolongée.

Branchement de l’appareil photo

A Appuyez sur DISP/ BACK pour afficher les réglages.

Pour spécifier d’autres réglages IMPRES., répétez les

B Appuyez sur n ou o pour sélectionner

C Appuyez sur MENU/OK pour afficher le réglage spécifié.

Branchement de l’appareil photo

B Appuyez sur n ou o pour choisir une valeur.

Vous pouvez imprimer jusqu’à 99 tirages.

DPOF (➝p.62), la date ne s’inscrit pas avec les imprimantes qui ne gèrent pas l’impression de la date.

MEMO MEMO IMPRESSION Le réglage DPOF peut être spécifié pour les images stockées sur la mémoire interne.

B Mettez l’appareil photo hors tension. Débranchez le câble USB.

• Avec la fonction PictBridge, les images prises avec d’autres appareils photo peuvent ne pas s’imprimer.

• L’appareil photo ne peut pas être utilisé pour spécifier les réglages de l’imprimante comme le format de papier et la qualité d’impression. • Utilisez la mémoire interne ou une Carte mémoire formatée avec l’appareil FinePix J10 / FinePix J12. • Les vidéos ne peuvent pas être imprimées. • Les images prises avec un appareil photo autre que l’appareil FinePix J10 / FinePix J12 peuvent ne pas s’imprimer.

Installation sur un ordinateur Windows

Liste de vérification avant I’installation Z Matériel (logiciel) nécessaires et système recommandé Pour utiliser ce logiciel, vous devez avoir le matériel et le logiciel décrits ci-dessous. Vérifiez votre système avant de commencer l’installation. Configuration requise

Installez FinePixViewer comme indiqué dans les instructions affichées à l’écran.

Lancement du manuel de l’installateur

A Cliquez deux fois sur l’icône [Poste de travail]. * Les utilisateurs de Windows XP devront cliquer sur [Poste de travail] dans le menu [Démarrer]. Les utilisateurs de Windows Vista doivent cliquer sur [Ordinateur] dans le menu [Démarrer]. B Cliquez avec le bouton droit de la souris sur [FINEPIX] (lecteur de CD-ROM) dans la fenêtre [Poste de travail] (Utilisateurs de Windows Vista : dans la fenêtre [Ordinateur]), puis sélectionnez [Ouvrir]. C Cliquez deux fois sur [SETUP] ou [SETUP.exe] dans la fenêtre du CD-ROM.

• Ne retirez pas le CD-ROM pendant cette procédure.

décrit ci-dessous selon les réglages de votre ordinateur.

-Les extensions de fichiers (suffixes de 3 lettres indiquant le type de fichier) peuvent être indiquées ou cachées (par exemple Setup.exe ou Setup). -Le texte peut être présenté normalement ou tout en majuscule (par exemple Setup ou SETUP).

Après avoir redémarré l’ordinateur, le message [L’installation de FinePixViewer est terminée] apparaît. Enlevez le CD-ROM du PC.

Installation du logiciel

* L’affichage des noms de fichier peut différer de ce qui est

Installez DirectX en suivant les indications

à l’écran et redémarrez l’ordinateur. Si la dernière version de DirectX est déjà installée sur votre ordinateur, cette installation n’est pas effectuée.

Installation sous Mac OS X Liste de vérification avant I’installation

• Poussez le connecteur USB à fond dans la prise pour vous assurer de bien le brancher. Le logiciel ne peut pas fonctionner correctement si la connexion est défectueuse. • La carte d’interface USB supplémentaire n’est pas garantie.

* Le compte de l’administrateur est le compte de

l’utilisateur utilisé pour l’installation de Mac OS X et vous pouvez confirmer le compte de l’utilisateur dans la boîte de dialogue Compte dans Préférences système.

Safari dans le Dock pour faire de Safari l’application active, puis sélectionnez [Quitter Safari] dans le menu [Safari] pour fermer Safari.

95 Vue d’ensemble de FinePixViewer Ce logiciel permet d’importer des images, de gérer les fichiers et dossiers, ainsi que de commander des impressions par Internet (uniquement pour les utilisateurs de Windows).

• Ne formatez pas la Carte mémoire avec l’appareil photo branché sur l’ordinateur. • Utilisez la Carte mémoire avec des images prises par un appareil photo numérique FUJIFILM.

B Branchez l’appareil photo sur votre ordinateur à l’aide du câble USB.

; Connexion USB ATTENTION Le CD-ROM Windows peut également être requis pendant l’installation. Dans ce cas, changez de CD-ROM comme l’indiquent les instructions à l’écran.

Dans le présent Mode d’emploi, ces cartes sont appelées « Cartes mémoire ».

C Appuyez sur w pendant environ 1 seconde pour mettre l’appareil photo sous tension en mode lecture.

D Activez votre ordinateur. Installez d’abord le logiciel. Ne branchez pas l’appareil photo sur l’ordinateur avant d’avoir installé le logiciel.

Branchement sur l’ordinateur

(fourni) est débranché pendant la communication, les fichiers stockés sur la Carte mémoire ou la mémoire interne risquent d’être endommagés. • Sous Mac OS X, vous devez régler le paramétrage automatique lorsque vous raccordez pour la première fois l’appareil photo à votre ordinateur. • Lorsque l’appareil photo et l’ordinateur échangent des données, le témoin de l’indicateur clignote en vert, puis en orange. • L’extinction automatique est désactivée pendant la connexion USB. • Avant de remplacer la Carte mémoire, débranchez toujours l’appareil photo de l’ordinateur. • L’appareil photo et l’ordinateur peuvent échanger des données lorsque [Copie en cours] disparaît de l’écran de votre ordinateur. Avant de débrancher le câble USB (fourni), vérifiez toujours si le témoin de l’indicateur est éteint. • Utilisez toujours FinePixViewer pour transférer vers un PC des images accompagnées d’annotations vocales. • Le coût demandé par un fournisseur Internet pour la connexion à Internet est de la responsabilité de l’utilisateur. • Si vous utilisez FinePixViewer pour enregistrer des images sur un serveur de données (réseau), il se peut que FinePixViewer ne s’exécute pas de la même manière que dans un environnement d’ordinateur autonome.

• Utilisez toujours une batterie complètement chargée. Si l’appareil photo cesse soudainement d’être alimenté pendant l’échange des données, la Carte mémoire ou la mémoire interne risque d’être endommagée.

• Vérifiez que le câble USB (fourni) est correctement et solidement branché. • Branchez l’appareil photo directement sur l’ordinateur à l’aide du câble USB (fourni). Le logiciel ne peut pas fonctionner correctement lorsque vous utilisez une rallonge ou si vous connectez l’appareil photo via un hub USB. • Lorsque votre ordinateur comporte plus d’un port USB, l’appareil photo peut être branché sur l’un ou l’autre port. • Si vous utilisez Windows 98 SE, le logiciel fourni doit être installé avant de connecter l’appareil photo à un ordinateur à l’aide du câble USB. L’ordinateur ne reconnaît pas l’appareil photo s’il est connecté avant l’installation de ce logiciel. • La Carte mémoire, la mémoire interne, les données contenues dans la Carte mémoire ou les données enregistrées dans la mémoire interne risquent d’être endommagées dans les situations suivantes : - le câble USB est débranché ; - vous appuyez sur la touche Marche/Arrêt ou sur d’autres touches, ou le volet d’objectif est entravé.

Les étapes suivantes varient selon le système d’exploitation de votre ordinateur (dans le cas de Windows 2000/XP/Vista)

Lorsque votre ordinateur reconnaît automatiquement l’appareil photo, FinePixViewer S démarre automatiquement et la fenêtre Importer les photos s’affiche. Suivez les instructions indiquées à l’écran pour sauvegarder les images. Pour continuer sans sauvegarder les images, cliquez sur le bouton [Menu]. ATTENTION Si une Carte mémoire contient un nombre trop élevé d’images, leur affichage sur l’écran de l’ordinateur peut prendre un certain temps. Il en va de même lorsqu’il s’agit d’importer des images et vous risquez même de ne pas pouvoir les enregistrer. Dans ce cas, utilisez un lecteur de Carte mémoire.

• Vous ne pouvez consulter que les images enregistrées sur un ordinateur. Enregistrez les images sur un ordinateur. • Si vous annulez l’enregistrement en cliquant sur le bouton [Annuler], appuyez de nouveau sur ON/OFF pour mettre l’appareil photo hors tension, puis débranchez-le de l’ordinateur. • Lorsque l’appareil photo est raccordé à l’ordinateur, FinePixViewer est automatiquement lancé par Exif Launcher, qui est installé dans FinePixViewer. Passez à « Utilisation de FinePixViewer » (➝p.100).

ATTENTION (Mac OS X)

Si FinePixViewer ne démarre pas automatiquement, il est possible que le logiciel ne soit pas correctement installé. Activez de nouveau votre ordinateur après avoir débranché l’appareil photo et redémarrez.

• Fermez tous les fichiers dans l’appareil photo et assurez-vous que celui-ci n’échange aucune donnée.

• L’appareil photo et l’ordinateur peuvent échanger des données, même si [Copie] a disparu de l’écran de l’ordinateur, surtout si vous copiez de grandes quantités de données. Ne débranchez pas le câble USB (fourni) immédiatement après la disparition de ce message. Commencez toujours par vérifier si l’indicateur est éteint, avant de procéder au débranchement.

Installation du logiciel

ATTENTION (Mac OS X)

Remarques sur le débranchement de l’appareil photo

N’exécutez cette opération que si vous n’avez plus besoin du logiciel ou si celui-ci n’a pas été correctement installé.

Pour toute information sur les fonctions de

FinePixViewer, reportez-vous à la section [Comment utiliser FinePixViewer] du menu Aide.

A Cliquez sur [Comment utiliser FinePixViewer] dans le menu Aide de FinePixViewer.

B Cliquez sur [Opérations de base], puis sur [Diaporama] dans le menu qui s’affiche. C Les informations relatives au [Diaporama] s’affichent. Appuyez sur la commande [<<<] pour visualiser la page précédente ou la commande [>>>] pour visualiser la page suivante.

A Vérifiez que l’appareil photo n’est pas raccordé à l’ordinateur.

B Quittez toutes les applications en cours d’exécution. C La procédure de désinstallation du logiciel varie selon le système d’exploitation. Suivez les étapes propres au système d’exploitation afin de désinstaller le logiciel cidessous. Il est possible de désinstaller les logiciels suivants : Pour les utilisateurs Windows 98 SE/Me • FinePixViewer • FinePix Resource

Pour les utilisateurs Windows 2000/XP/Vista

Pour supprimer le pilote

D Lorsque le message s’affiche, cliquez sur le bouton

[OK]. Vérifiez attentivement votre sélection, car il n’est pas possible d’annuler le processus, une fois que vous avez cliqué sur [OK].

Quittez FinePixViewer. Faites ensuite glisser le dossier d’installation de FinePixViewer jusqu’à la Corbeille et sélectionnez [Vider la corbeille] dans le menu du [Finder].

Installation du logiciel

Selon les pays, il est possible que certains accessoires ne soient pas disponibles. Veuillez prendre contact avec votre revendeur Fujifilm afin de vérifier la disponibilité des produits. • Carte xD-Picture Card Utilisez les cartes xD-Picture Card suivantes : 16Mo/32Mo/64Mo/256Mo/512Mo/1Go/2Go Il existe deux types de carte xD-Picture Card : le type standard et le type M (désigné par la lettre « M » dans le numéro de modèle, comme DPC-M2GB ). L’appareil FinePix J10 / FinePix J12 est compatible avec le type M. Cependant, selon l’appareil utilisé (lecteur de carte mémoire, etc.), il se peut qu’ils ne soient pas compatibles. • Chargeur de batterie BC-45 Recharge rapidement la batterie rechargeable. Le BC-45 réduit la durée de charge à environ 140 minutes à 23°C (pour le NP-45). Utilisez l’adaptateur de batterie lorsque le NP-45 est en cours de chargement. L’adaptateur de batterie est fourni avec le BC-45.

• Batterie rechargeable NP-45

Batterie rechargeable plus la capacité d’ions-lithium.

- Compatible avec les cartes xD-Picture Card 16 Mo à 512 Mo, et les cartes SmartMedia 3,3 V, 2 Mo

à 128 Mo. Non compatible avec la carte mémoire SD.

103 Ne rangez pas ou n’utilisez pas l’appareil photo dans les endroits suivants : • Sous la pluie ou dans des endroits très humides, sales ou poussiéreux • Directement au soleil ou dans des endroits soumis à des augmentations de températures extrêmes, tels que dans une voiture fermée l’été • Endroits extrêmement froids • Endroits soumis à de fortes vibrations • Endroits affectés par la fumée ou la vapeur • Endroits soumis à des champs électromagnétiques puissants (notamment à proximité d’une tour de diffusion, de lignes électriques, de radars, de moteurs, de transformateurs, d’aimants, etc.) • En contact pendant de longs moments avec des produits chimiques, tels que des pesticides • En contact avec des produits en caoutchouc ou en vinyle

Z Endommagé par la condensation

Si vous déplacez subitement votre appareil photo d’un endroit froid à un endroit chaud, des gouttes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur de

Z Lorsque l’appareil photo n’est pas utilisé pendant une longue période

Si vous avez l’intention de ne pas utiliser cet appareil photo pendant une longue période, retirez la batterie et la Carte mémoire. Z Nettoyage de votre appareil photo • Utilisez une brosse soufflante pour éliminer la poussière sur l’objectif ou l’écran LCD et essuyez ensuite doucement l’appareil photo avec un chiffon doux et sec. S’il reste de la poussière, appliquez une petite quantité de détergent liquide pour objectif sur un morceau de papier de nettoyage des objectifs FUJIFILM et essuyez doucement. • Ne grattez pas l’objectif ou l’écran LCD. • Nettoyez le boîtier de l’appareil photo avec un chiffon sec qui ne peluche pas. N’utilisez pas de substances volatiles tels que des dissolvants, de la benzine ou de l’insecticide, car ils peuvent réagir au contact du boîtier de l’appareil photo et le déformer ou endommager sa finition.

Z Endommagé par l’eau ou le sable

L’appareil FinePix J10 / FinePix J12 est sensible à l’eau et au sable. Lorsque vous êtes à la plage ou à proximité d’un plan d’eau, assurez-vous de ne pas exposer l’appareil photo à l’eau ni au sable. Veillez également à ne pas poser l’appareil photo sur une surface mouillée.

l’appareil photo ou sur l’objectif. Dans ce cas, mettez l’appareil photo hors tension et attendez une heure avant de l’utiliser. La condensation peut aussi se former sur la

Carte mémoire. Dans ce cas, retirez la Carte mémoire et attendez un moment.

Z Pendant un voyage à l’étranger

Ne mettez pas l’appareil photo avec vos bagages à enregistrer. Les bagages sont parfois manipulés brutalement dans les aéroports et si votre appareil photo recevait un choc violent, il pourrait être endommagé intérieurement ou extérieurement.

• Ne retirez jamais la Carte mémoire et ne mettez pas l’appareil photo hors tension pendant l’enregistrement ou l’effacement de données (formatage de la Carte mémoire) car ceci risque d’endommager la Carte mémoire. • Utilisez toujours des cartes xD-Picture Card avec l’appareil FinePix J10 / FinePix J12. La qualité de l’appareil photo ne peut pas être garantie lorsque d’autres cartes que celles fabriquées par FUJIFILM sont utilisées. • La Carte mémoire peut être chaude lorsqu’elle est retirée de l’appareil photo après des séances de prises de vues. Ceci est normal. • N’apposez pas d’étiquettes sur la Carte mémoire. L’étiquette risque de se décoller et de provoquer une erreur de fonctionnement. MEMO Types M et H de la carte xD-Picture Card • Type M Il existe deux types de Carte mémoire : le type standard et le type M (désigné par la lettre « M » dans le numéro de modèle, comme DPC-M2GB). L’appareil FinePix J10 / FinePix J12 est compatible avec le type M. • Type H Les types H et M partagent la même compatibilité. • Lecteur USB pouvant être utilisé Le type H ne peut pas être utilisé avec le lecteur USB DPC-UD1 de la carte xD-Picture Card alors que le type M si.

• Lorsque l’appareil photo est réparé, toutes les données mémorisées dans la mémoire interne de l’appareil photo sont susceptibles d’être vérifiées par le réparateur.

Z Utilisation d’une Carte mémoire ou d’une mémoire interne avec un ordinateur • Lorsque vous prenez des photos en utilisant une Carte mémoire ou une mémoire interne déjà utilisées sur un ordinateur, reformatez la Carte mémoire à l’aide de votre appareil photo. • Lors du reformatage, un répertoire (dossier) est créé. Les données d’images sont alors enregistrées dans ce répertoire. • Ne pas modifier ou supprimer les noms des répertoires (dossiers) ou des fichiers de la Carte mémoire ou la mémoire interne à partir de l’ordinateur car vous risquez de rendre impossible l’utilisation de la Carte mémoire ou la mémoire interne avec l’appareil photo. • Veillez à toujours effacer des données image avec l’appareil photo. • Pour modifier les données d’image, copiez-les ou transférez-les vers l’ordinateur et modifiez-les sur celuici.

Ecrans d’avertissements

Le tableau, ci-dessous, indique les avertissements qui apparaissent sur l’écran LCD. Avertissement affiché La fonction AF (autofocus) ne fonctionne pas efficacement.

$ • Utilisez le verrouillage AF pour prendre la vue (➝p.29). • Sélectionnez le mode macro pour prendre des photos en gros plan. Si l’éclairage est insuffisant ou bien trop lumineux, Vous pouvez prendre la vue, mais modifiez la plage l’appareil photo ne parvient pas à prendre une photo d’exposition pour obtenir une image de qualité. avec une luminosité correcte. Erreur ou défaut de fonctionnement de l’appareil • Mettez de nouveau l’appareil photo sous tension, photo. en faisant attention à ne pas toucher l’objectif. • Mettez l’appareil photo hors tension puis de nouveau sous tension. Si le message apparaît toujours, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. La Carte mémoire n’est pas insérée lors du transfert Insérez une Carte mémoire. d’images. • La Carte mémoire ou mémoire interne n’est pas • Formatez la Carte mémoire ou mémoire interne formatée. dans l’appareil photo (➝p.84). • La Carte mémoire a été formatée sur un ordinateur. • Formatez la Carte mémoire sur l’appareil photo. • La zone de contact de la Carte mémoire est sale. • Essuyez la zone de contact de la Carte mémoire avec un chiffon doux et sec. Il peut être nécessaire de formater la Carte mémoire (➝p.84). Si le message apparaît toujours, remplacez la Carte mémoire. • Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. • Panne de l’appareil photo. • La zone de contact de la Carte mémoire est sale. • Essuyez la zone de contact de la Carte mémoire avec un chiffon doux et sec.Il peut être nécessaire de • Le format de la Carte mémoire est incorrect. formater la Carte mémoire (➝p.84). Si le message apparaît toujours, remplacez la Carte mémoire. • Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. • Panne de l’appareil photo. • La Carte mémoire est endommagée. • Insérez une Carte mémoire compatible et testée • La Carte mémoire insérée n’est pas compatible par FUJIFILM Corporation (➝p.16). avec votre appareil photo.

• L’image ne peut pas être enregistrée car elle est • Utilisez une nouvelle Carte mémoire. trop grande par rapport à l’espace disponible sur la Carte mémoire. • La Carte mémoire ou mémoire interne n’est pas • Formatez la Carte mémoire ou mémoire interne formatée. dans l’appareil photo (➝p.84). Le loquet de la Carte mémoire SD se trouve sur la Désactivez la protection en faisant glisser le loquet position de verrouillage. vers l’arrière (➝p.17). Les données n’ont pas pu être enregistrées ou Effacez certaines images de la mémoire interne copiées, car la mémoire interne est pleine. (➝p.36), ou utilisez une Carte mémoire ayant une plus grande capacité. L’enregistrement a été incorrect car la Carte mémoire a été formatée sur un ordinateur. Le nombre d’image a atteint 999-9999.

Utilisez une Carte mémoire qui a été formatée avec l’appareil photo.

A Insérez une Carte mémoire formatée dans l’appareil photo. B Sélectionnez [RAZ] comme réglage de [NUMERO IMAGE] dans le menu [ PARAMETRE] (➝p.81). C Commencez à prendre des vues (le numéro d’image commence à partir de « 100-0001 »). D Sélectionnez [CONT.] comme réglage de [NUMERO IMAGE] dans le menu [ PARAMETRE]. Une tentative a été faite pour montrer 5,000 images Il est impossible de montrer plus de 4,999 images ou plus par tri par date. par tri par date. • Une tentative d’effacement d’un fichier protégé a • Les images protégées ne peuvent pas être eu lieu. effacées. Retirez la protection (➝p.66). • Une tentative a été effectuée pour tourner une • Les images protégées ne peuvent pas être image protégée. tournées. Retirez la protection (➝p.66).

Avertissement affiché

• Panne de l’appareil photo.

• Vous avez essayé de lire l’image ou la vidéo non • Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. • La vidéo et l’image ne peuvent pas être lues. enregistrée sur cet appareil photo. [\ PAS D’IMAGE] Vous avez tenté de transférer des images de la Ces images ne peuvent pas être tournées par la Carte mémoire ou de la mémoire interne alors que la fonction format d’image. [Y PAS D’IMAGE] mémoire est vide. Une tentative a été faite pour découper une image 0,3M. Les images ne peuvent pas être découpées. [` IMPOSSIBLE AJUSTER] • Une tentative a été faite pour découper une image Les images ne peuvent pas être découpées. [IMPOSSIBLE prise avec un autre appareil photo que l’appareil AJUSTER] FinePix J10 / FinePix J12. • L’image est endommagée. Un nombre de tirages egal ou supérieur à 1,000 a Le nombre maximum d’images pour lesquelles des été spécifié dans les réglages DPOF. tirages peuvent être spécifiés sur la même Carte [ERREUR FICHIER mémoire est de 999. Copiez sur une autre Carte DPOF] mémoire les images pour lesquelles vous désirez commander des tirages et spécifiez ensuite les réglages DPOF. [IMPO. REGLER DPOF] Une tentative a été effectuée pour spécifier des L’impression DPOF ne peut pas être utilisée avec ce réglages DPOF pour une vidéo ou une image qui format d’image. [r IMPO. REGLER n’est pas prise en charge par DPOF. DPOF] Une tentative a été faite pour tourner une vidéo ou Ces images ne peuvent pas être tournées par format [ROTATION une image prise avec un autre appareil photo que le d’image. IMPOSSIBLE] FinePix J10 / FinePix J12. [r ROTATION IMPOSSIBLE] L’appareil photo n’est pas branché sur l’ordinateur • Vérifiez si le câble USB est branché correctement. • Reportez-vous au mode d’emploi pour l’imprimante utilisée et vérifiez si l’imprimante accepte le format d’image JFIF-JPEG ou ExifJPEG. Sinon, l’imprimante ne peut pas imprimer l’image. • Les images provenant de vidéo ne peuvent pas être imprimées. • Les données d’images ont-elles été photographiées avec l’appareil FinePix J10 / FinePix J12? Vous risquez de ne pas pouvoir lire certaines images enregistrées sur d’autres appareils photo.

Guide de dépannage

Z Préparatifs Fonction La batterie est introduite à l’envers.

Replacez la batterie dans le bon sens.

La batterie ne peut plus être rechargée. Insérez une batterie neuve.

La batterie est déchargée.

Insérez une batterie neuve ou entièrement chargée.

Une langue autre que le français est Sélectionnez [FRANCAIS]. définie pour le réglage [ ] dans le menu [PARAMETRE].

La zone de contact de la Carte mémoire est sale.

La Carte mémoire est endommagée. La batterie est déchargée.

Insérez une nouvelle Carte mémoire ou effacez des images non importantes. Formatez la Carte mémoire ou la mémoire interne avec l’appareil photo. Insérez une Carte mémoire neuve. déclencheur. Insérez une batterie neuve ou entièrement chargée. La fonction d’extinction automatique a mis Mettez l’appareil photo sous tension. l’appareil photo hors tension. L’écran LCD Vous avez pris votre photo avec le flash. L’écran LCD peut s’assombrir pendant le s’assombrit après chargement du flash. Patientez quelques avoir pris une instants. photo. Vous avez pris une photo en gros plan Sélectionnez le mode macro. L’appareil photo a sans sélectionner le mode macro. eu du mal à Vous avez photographié un paysage en Désactivez le mode macro. effectuer la mise mode macro. au point sur le Vous photographiez un sujet qui ne Utilisez le verrouillage AF/AE pour sujet. convient pas à l’autofocus (➝p.30). prendre la photo. Impossible de Le mode de prise de vues est réglé sur m, Changez le mode de prise de vues. régler l’appareil ,, ., 8, , , L’image est floue. Images photographiées Des tâches apparaissent sur l’image.

Vous avez appuyé sur le déclencheur pendant le chargement du flash. Le mode de prise de vues est réglé sur ,, , , ou . La batterie est déchargée.

Attendez la fin du chargement du flash avant d’appuyer sur le déclencheur. , Changez le mode de prise de vues.

49 Le mode de prise de vues est réglé sur Les réglages du flash sont limités car les AUTO, , , ,, ., 8, Le sujet est trop éloigné. Déplacez-vous pour être dans la plage effective du flash avant de prendre la 47, 49 photo. Votre doigt était placé devant le flash. Tenez correctement l’appareil photo. 25 Vérifiez la mise au point sur le sujet et 26, 29, photos. prenez la photo. 107 | apparaît lorsque vous prenez des Cela peut provoquer un bougé de photos. l’appareil photo. Tenez l’appareil photo 27, 107 sans bouger. La photo a été prise avec une vitesse Cette caractéristique propre aux CCD ne d’obturation lente (exposition longue) dans révèle aucun défaut de fonctionnement – un environnement à haute température. de l’appareil photo. Guide de dépannage

Le microphone était obstrué pendant la prise de vue/l’enregistrement.

Veillez à ne pas obstruer le microphone pendant la prise de vues/ l’enregistrement.

[IMAGE] n’efface pas l’image. Effacement

[TOUTES] n’efface pas toutes les images.

Le réglage de numéro d’image

[CONT.] ne fonctionne pas.

Vous avez ouvert le compartiment batterie pour remplacer la batterie ou la Carte mémoire sans avoir mis l’appareil photo hors tension.

Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de remplacer la batterie ou la Carte mémoire. Si vous ouvrez le compartiment de la batterie sans mettre tout d’abord l’appareil photo hors tension, les numéros d’images en séquence ne seront pas conservés.

Réglez l’entrée du téléviseur sur « VIDEO ».

Le volume du téléviseur est réglé sur le silencieux.

Branchement sur un ordinateur

L’ordinateur ne reconnaît pas l’appareil photo.

Le câble USB n’est pas correctement branché sur l’ordinateur ou l’appareil photo.

Paramétrez l’appareil photo et branchez correctement le câble USB.

Macro : Grand angle : environ 15 cm à l’infini Téléobjectif : environ 40 cm à l’infini Prises de vues en continu

Nombre d’images enregistrées : 3 maximum (environ 1 image/sec.)

Fonctions de prise de vues Meilleur cadrage, Mémoire du nombre d’images Fonctions de lecture

Recadrage, Diaporama, Lecture d’images multiples, Tri par date, Rotation de l’image

Nombre de prises de vues prises de vues disponibles pour le fonctionnement NP-45 150 vues environ avec la batterie Conformément à la procédure standard de la CIPA (Camera & Imaging Products Association) pour mesurer la consommation des batteries des appareils photo numériques (extrait) : Lorsque vous utilisez une batterie, servez-vous d’une batterie fournie avec l’appareil photo. Le support de stockage utilisé doit être la carte xD-Picture Card. Les vues devront être prises à une température de +23°C, le moniteur LCD étant allumé, le zoom optique déplacé du Grand Angle au Téléobjectif total (ou vice versa) et remis de nouveau dans sa position initiale toutes les 30 secondes, le flash étant utilisé en pleine puissance une photo sur deux, l’appareil photo étant mis hors tension puis de nouveau sous tension une fois toutes les 10 prises de vues. • Remarque : Le nombre de prises de vues disponibles varie selon le niveau de charge de la batterie, et les chiffres indiqués ici en tant que nombre de prises de vues disponibles en utilisant la batterie ne sont pas garantis. Le nombre de prises de vues disponibles diminue également à basse température. Dimensions hors tout (L/H/P)

91,0 mm × 55,0 mm × 22,0 mm (sans les accessoires et les pièces)

Poids de l’appareil

Environ 110 g (sans comprendre les accessoires, la batterie ni la Carte mémoire)

Poids pour la photographie Environ 126,5 g (batterie et Carte mémoire comprises)

Conditions de fonctionnement

Température de travail : 0°C à +40°C humidité plus ou moins 80% (sans condensation)

• La batterie et le chargeur chauffent en raison de l’énergie stockée en eux. Ceci est normal et n’indique pas un défaut de fonctionnement. Lorsque cela vous est possible, utilisez le chargeur de batterie dans un emplacement bien ventilé. • Il peut y avoir des bruits de vibrations à l’intérieur du chargeur de batterie pendant l’utilisation. Ceci est normal et n’indique pas un défaut de fonctionnement. • N’utilisez pas le chargeur de batterie pour recharger des batteries autres que la batterie rechargeable NP-45. • Le chargeur de batterie peut provoquer des interférences s’il est placé à proximité d’une radio pendant la charge. Dans ce cas, éloignez un peu plus la radio et le chargeur. • Ne laissez pas le chargeur de batterie dans les endroits suivants : • Emplacements soumis à une haute humidité et des températures élevées, comme à proximité d’appareils de chauffage ou directement exposés au soleil • Endroits soumis à de fortes vibrations • Emplacements très poussiéreux • Le chargeur de batterie accepte des tensions d’entrée de 110-240 V CA à 50 ou 60 Hz et peut être utilisé à l’extérieur du Japon. Toutefois, les formes des prises de courant et les types de fiches varient selon les pays. Pour plus de détails, consultez votre agent de voyage.

* En raison de la nature des objectifs, les bords des images peuvent apparaître déformés. Ceci est normal.

Explication des termes

Le chiffre est plus important pour les sujets bien éclairés et plus petit pour les sujets sombres. Lorsque la luminosité du sujet change, l’appareil photo numérique maintient à un niveau constant la quantité de lumière atteignant le CCD en réglant l’ouverture et la vitesse d’obturation. Lorsque la luminosité atteignant le CCD double, le EV augmente de 1. De la même manière, lorsque la luminosité décroît, le EV baisse de 1. Taux d’images (vps) Le taux d’images fait référence au nombre d’images (vues) qui sont photographiées ou lues par seconde. Lorsque 10 vues sont photographiées en continu avec des intervalles d’une seconde par exemple, le taux d’images est exprimé par 10 vps. A titre indicatif, les images télévisées sont affichées à 30 vps (NTSC). Format JPEG Joint Photographic Experts Group (Groupe d’experts photographiques joints) Un format de fichier utilisé pour la compression et la sauvegarde des images en couleur. Plus le taux de compression est élevé, plus la perte de qualité de l’image décompressée (récupérée) est importante. Motion format JPEG Un type de format de fichier AVI (Sonore Vidéo Interleave : Sonore-vidéo entrelacé) qui traite les images et le son comme fichier unique. Les images dans le fichier sont enregistrées dans le format JPEG. La notion JPEG peut être lue par QuickTime 3.0 ou plus. Marbrures Phénomène spécifique aux CCD dans lequel des rayures blanches apparaissent sur l’image lorsqu’une source lumineuse intense, comme le soleil ou une réflexion de la lumière solaire, se trouve dans l’écran. Balance des blancs Quel que soit le type de lumière, l’oeil humain s’adapte de façon à ce qu’un objet blanc soit toujours blanc. D’autre part, les appareils tels que les appareils photos numériques considèrent un sujet blanc comme étant blanc en ajustant tout d’abord la balance qui convient à la couleur de la lumière ambiante environnant le sujet. Ce réglage s’appelle faire concorder la balance des blancs.

Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour appareils photo numérique, contenant une grande variété d’informations de tournage afin de procurer une impression optimale.

Ces listes sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. AMERIQUE DU NORD Canada

Reifschneider SA Support technique et

Service de réparation Colombia Animex de Colombia Ltda. Support technique et Service de réparation Ecuador Espacri Cia Ltda Support technique et Service de réparation

600 Suffolk Court Mississauga Ontario, L5R 4G4

TEL 1-866-818-FUJI (3854) http://www.fujihelp.ca Service de réparation

Support technique et Service de réparation Procesos de Color S.A. Technical support & Repair service Fotocamara S.R.L. Support technique et Service de réparation Kiel S.A. Support technique et Service de réparation C. Hellmund & Cia Sa Support technique et Service de réparation

Fuji Film Oesterreich

Support technique et Service de réparation Belgian Fuji Agency Support technique et Service de réparation I&I d.o.o. Support technique Service de réparation PMS IMAGING LTD Support technique et Service de réparation

Simón Bolivar 5-69 y Hno. Miguel - Cuenca

TEL +593 783 5526 FAX +593 783 3157 portiz@fujifilm.com.ec Support technique et Service de réparation FUJIFILM France Support technique et Service de réparation FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH Support technique et Service de réparation FUJIFILM HELLAS S.A. Support technique et Service de réparation Foto-Paradicsom Kft. Support technique et Service de réparation Support technique Icephoto (Ljosmyndavorur) Support technique et Service de réparation FujiFilm Italia S.p.A. Support technique Service de réparation Fujifilm Lithuania Support technique et Service de réparation

28B, Agiou Demetriou, Acropoli, Nicosia

TEL 35722314719 FAX 35722515562 dorosn@logosnet.cy.net Phocidis SARL Support technique et Service de réparation Fujifilm NZ Ltd Support technique et Service de réparation Oceania PNG Limited Support technique

Service de réparation

FUJIFILM (Malaysia) Sdn. Bhd. Support technique Service de réparation