FINEPIX F750EXR - Appareil photo numérique FUJIFILM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FINEPIX F750EXR FUJIFILM au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : FINEPIX F750EXR - FUJIFILM


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FINEPIX F750EXR - FUJIFILM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FINEPIX F750EXR de la marque FUJIFILM.



FOIRE AUX QUESTIONS - FINEPIX F750EXR FUJIFILM

Comment réinitialiser les paramètres de l'appareil photo FUJIFILM FINEPIX F750EXR ?
Pour réinitialiser les paramètres, accédez au menu 'Configuration', sélectionnez 'Réinitialiser' et confirmez votre choix.
Pourquoi mon appareil photo ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez si la batterie est chargée et correctement installée. Si le problème persiste, essayez une autre batterie.
Comment transférer des photos de l'appareil à l'ordinateur ?
Connectez l'appareil photo à l'ordinateur à l'aide du câble USB fourni, puis sélectionnez 'Mode de transfert' sur l'écran de l'appareil.
Que faire si l'image est floue ?
Assurez-vous que l'objectif est propre et que l'appareil est stable lors de la prise de vue. Activez également l'autofocus.
Comment changer la résolution des photos ?
Allez dans le menu 'Prise de vue', sélectionnez 'Qualité d'image' et choisissez la résolution désirée.
Mon appareil photo ne prend pas de photos, que faire ?
Vérifiez si la carte mémoire est insérée correctement et qu'elle n'est pas pleine. Formatez la carte si nécessaire.
Comment utiliser le mode vidéo ?
Sélectionnez le mode vidéo sur le sélecteur de mode, puis appuyez sur le bouton d'enregistrement pour commencer à filmer.
Pourquoi mon appareil photo affiche-t-il un message d'erreur ?
Consultez le manuel d'utilisation pour le code d'erreur spécifique. Cela peut indiquer un problème avec la carte mémoire ou la batterie.
Comment prendre des photos en mode macro ?
Sélectionnez le mode macro dans le menu de prise de vue et rapprochez-vous de votre sujet jusqu'à atteindre la distance minimale de mise au point.
Comment nettoyer l'objectif de l'appareil photo ?
Utilisez un chiffon en microfibre propre et sec pour essuyer délicatement l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques.

MODE D'EMPLOI FINEPIX F750EXR FUJIFILM

Instructions plus approfondies concernant la photographie Instructions plus approfondies concernant la lecture GPS Vidéos Raccordements Menus À propos des icônes Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous n’observez pas les informations indiquées par l’icône et si, en conséquence, vous utilisez ce produit de manière incorrecte. Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner la mort ou des AVERTISSEMENT blessures graves.

N’utilisez pas l’appareil photo dans une salle de bain ou une douche. Cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.

N’essayez jamais de modifier ou de démonter l’appareil photo (n’ouvrez jamais le boîtier). Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.

Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important »).

Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action indiquée est interdite (« Interdit »).

Ne posez pas l’appareil photo sur un plan instable. L’appareil photo pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures.

Les cercles pleins qui contiennent un point d’exclamation vous informent que l’action doit être réalisée (« Requis »).

N’essayez jamais de prendre des photos quand vous bougez. N’utilisez pas l’appareil photo pendant que vous marchez ou que vous conduisez. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation.

Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil photo. Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge de foudre.

Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel.

Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des instructions que vous devez observer.

Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas ou ne tirez pas indûment sur le cordon de connexion et ne posez pas d’objets lourds dessus. Ceci risque d’endommager le cordon et de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Si le cordon est endommagé, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.

ATTENTION Débranchez de la prise murale

éteignez ce dernier, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser l’appareil photo dans ces conditions, cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.

En cas de problème, éteignez l’appareil photo, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser l’appareil photo lorsqu’il dégage de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.

Ne touchez pas aux pièces intérieures

N’utilisez pas de batteries autres que celles préconisées. Chargez la batterie comme indiqué sur l’indicateur.

Pour votre sécurité

AVERTISSEMENT ATTENTION Ne faites pas chauffer, ne modifiez pas ou ne démontez pas la batterie. Ne la faites pas tomber ou ne la soumettez pas à des impacts. Ne la rangez pas avec des produits métalliques. N’importe laquelle de ces actions peut faire exploser la batterie ou la faire fuir et provoquer un incendie ou des blessures.

Utilisez seulement la batterie ou les adaptateurs secteur préconisés pour une utilisation avec cet appareil photo. N’utilisez pas de tensions autres que la tension d’alimentation électrique indiquée. L’utilisation d’autres sources d’alimentation peut provoquer un incendie. Si la batterie fuit et que le liquide entre en contact avec vos yeux, votre peau ou vos vêtements, rincez abondamment la partie touchée à l’eau claire et consultez un médecin ou appelez les urgences immédiatement. N’utilisez pas le chargeur pour recharger d’autres batteries que celles spécifiées ici. Le chargeur fourni est conçu uniquement pour le type de batterie fourni avec l’appareil photo. L’utilisation du chargeur pour la recharge de batteries ordinaires ou d’autres types de batteries rechargeables peut provoquer une fuite de liquide, une surchauffe ou une explosion des batteries. Risque d’explosion si la batterie n’est pas remplacée par une batterie compatible. Remplacez-la uniquement avec une batterie du même type ou d’un type équivalent. Ne l’utilisez pas en présence d’objets inflammables, de gaz explosifs ou de poussière. Lorsque vous transportez la batterie, insérez-la dans votre appareil photo numérique ou conservez-la dans l’étui rigide prévu à cet effet. Rangez la batterie dans l’étui rigide. Avant de jeter la batterie, recouvrez les bornes avec du ruban isolant. L’entrée en contact avec d’autres objets métalliques ou d’autres batteries pourrait provoquer la mise à feu ou l’explosion de la batterie. Conservez les cartes mémoire hors de la portée des enfants en bas âge. Les cartes mémoire sont petites et risquent d’être avalées par les enfants. Veillez à ranger les cartes mémoire hors de la portée des enfants en bas âge. Si un enfant venait à avaler une carte mémoire, consultez un médecin ou appelez les urgences immédiatement.

ATTENTION N’utilisez pas cet appareil photo dans des endroits exposés à des vapeurs d’essence, de la vapeur, de l’humidité ou de la poussière. Cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.

Ne laissez pas cet appareil photo dans des endroits exposés à des températures très élevées. Ne laissez pas l’appareil photo dans un véhicule fermé ou à la lumière directe du soleil, par exemple. Un incendie peut se produire.

Conservez hors de la portée des enfants en bas âge. Ce produit peut provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains d’un enfant.

Ne posez pas d’objet lourd sur l’appareil photo. L’objet lourd peut se renverser ou tomber et provoquer des blessures. Ne déplacez pas l’appareil photo tant que l’adaptateur secteur est raccordé. Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher l’adaptateur secteur. Vous pourriez endommager le cordon d’alimentation ou les câbles et provoquer un incendie ou une décharge électrique. N’utilisez pas l’adaptateur secteur lorsque la fiche est endommagée ou si la connexion de la prise électrique est desserrée. Cela pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique. Ne couvrez pas l’appareil photo ou l’adaptateur secteur avec un chiffon ou une couverture et ne les enroulez pas dedans. La chaleur peut s’accumuler et déformer le boîtier ou provoquer un incendie. Lorsque vous nettoyez l’appareil photo ou lorsque vous n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant une période prolongée, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge électrique.

Débranchez de la prise murale

Lorsque le chargement est terminé, débranchez le chargeur de la prise d’alimentation. Il existe un risque d’incendie si le chargeur reste branché dans la prise d’alimentation.

Utiliser un flash d’une manière trop rapprochée des yeux d’une personne peut affecter temporairement sa vue. Faites particulièrement attention lorsque vous photographiez des bébés et de jeunes enfants. Lors du retrait de la carte mémoire, celle-ci risque de sortir de son logement trop rapidement. Maintenez la carte avec votre doigt et retirezla délicatement. Vous risquez sinon de blesser des personnes lors de l’éjection de la carte. Demandez régulièrement un test et le nettoyage de votre appareil photo. L’accumulation de la poussière dans votre appareil photo peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prenez contact tous les deux ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui confier le nettoyage interne. Veuillez noter que ce service n’est pas gratuit. Retirez les doigts de la fenêtre du flash avant le déclenchement du flash. Vous risquez sinon de vous brûler. Gardez la fenêtre du flash propre et n’utilisez pas le flash si la fenêtre est occultée. Le non-respect de ces consignes peut provoquer de la fumée ou de la décoloration.

Pour votre sécurité

Batterie et alimentation électrique Remarque : Vérifiez le type de batterie utilisé par votre appareil photo et lisez les sections appropriées. Les paragraphes suivants décrivent comment utiliser correctement les batteries et prolonger leur autonomie. Une utilisation incorrecte peut réduire l’autonomie de la batterie ou provoquer sa fuite, sa surchauffe, un incendie ou une explosion.

■ Précautions : Manipulation de la batterie

Rechargez la batterie à l’aide du chargeur fourni. Le temps de charge augmente à des températures ambiantes inférieures à +10 °C ou supérieures à +35 °C. N’essayez pas de recharger la batterie à des températures supérieures à

40 °C ; à des températures inférieures à 0 °C, la batterie ne se recharge pas.

• Ne transportez pas et ne rangez pas la batterie avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles.

• Ne l’exposez pas aux flammes ou à la chaleur. • Ne la démontez pas et ne la modifiez pas. • Utilisez uniquement les chargeurs préconisés. • Ne faites pas tomber la batterie ou ne lui faites pas subir de chocs violents. • Ne l’exposez pas à l’eau. • Gardez les bornes toujours propres. • Il se peut que la batterie et le boîtier de l’appareil photo soient chauds au toucher après une utilisation prolongée. Ceci est normal.

N’essayez pas de recharger une batterie entièrement chargée. Il n’est cependant pas nécessaire que la batterie soit entièrement déchargée avant de la recharger.

Chargez-la avant toute utilisation. Rangez la batterie dans son étui si vous ne l’utilisez pas.

■ Longévité de la batterie

■ Remarques relatives à la batterie

La batterie perd progressivement sa charge lorsqu’elle n’est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation. Vous pouvez prolonger l’autonomie de la batterie en éteignant l’appareil photo lorsque vous ne l’utilisez pas. La capacité de la batterie diminue à basse température ; une batterie déchargée peut ne pas fonctionner si elle est froide. Conservez une batterie de rechange entièrement chargée dans un endroit chaud et utilisez-la en cas de besoin, ou mettez la batterie dans votre poche ou dans un endroit chaud et insérez-la dans l’appareil photo uniquement lors de la prise de vue. Ne placez pas la batterie directement sur des chauffe-mains ou d’autres dispositifs chauffants.

■ Recharge de la batterie

Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez la batterie et rangez-la dans un endroit sec dont la température ambiante est comprise entre +15 °C et +25 °C. Ne la rangez pas dans un endroit exposé à des températures extrêmes.

Piles alcalines/batteries rechargeables Ni-MH de type AA Lisez cette section si votre appareil photo fonctionne avec des piles alcalines de type

AA ou des batteries rechargeables Ni-MH de type AA. Vous trouverez des informations sur les types de batteries/piles compatibles dans d’autres sections du manuel de l’appareil photo.

■ Précautions : Manipulation des batteries/ piles

• Ne les exposez pas à l’eau, aux flammes ou à la chaleur ou ne les rangez pas dans des endroits chauds ou humides. • Ne les transportez pas et ne les rangez pas avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles. • Ne démontez pas ou ne modifiez pas les batteries/piles ou leur enveloppe extérieure. • Ne leur faites pas subir de chocs violents. • N’utilisez pas de batteries/piles qui fuient, qui sont déformées ou décolorées. • Gardez-les hors de portée des bébés et des enfants en bas âge. • Insérez-les dans le bon sens.

Pour votre sécurité

• N’utilisez pas simultanément des batteries/ piles usagées et neuves, des batteries/piles dont les charges sont différentes ou des batteries/piles de types différents. • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez les batteries/piles. Notez que l’horloge de l’appareil photo est réinitialisée. • Il se peut que les batteries/piles soient chaudes au toucher immédiatement après avoir été utilisées. Éteignez l’appareil photo et attendez que les batteries/piles refroidissent avant de les manipuler. • La capacité des batteries/piles a tendance à diminuer à basse température. Gardez des batteries/piles de rechange dans une poche ou dans un autre endroit chaud et utilisez-les en cas de besoin. Des batteries/piles froides peuvent récupérer une partie de leur charge une fois réchauffées. • Les traces de doigts et autres taches sur les bornes des batteries/piles peuvent affecter les performances de ces dernières. Essuyez soigneusement les bornes avec un chiffon doux et sec avant d’insérer les batteries/piles dans l’appareil photo. Si les batteries/piles fuient, nettoyez leur logement soigneusement avant d’en insérer d’autres. Si le liquide des batteries/piles entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, rincez abondamment la partie touchée à l’eau. Si le liquide entre en contact avec vos yeux, rincez immédiatement et abondamment la partie touchée à l’eau et consultez un médecin. Ne vous frottez pas les yeux. Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner une déficience visuelle permanente.

■ Batteries Ni-MH Adaptateurs secteur (disponibles séparément)

Cette section concerne tous les modèles d’appareils photo. Utilisez uniquement des adaptateurs secteur FUJIFILM conçus pour cet appareil photo. Les autres adaptateurs pourraient l’endommager. • L’adaptateur secteur est uniquement prévu pour un usage à l’intérieur. • Vérifiez que la fiche CC est correctement insérée dans l’appareil photo. • Éteignez l’appareil photo avant de débrancher l’adaptateur. Débranchez l’adaptateur en tirant sur la fiche, pas sur le câble. • Ne l’utilisez pas avec d’autres appareils. • Ne le démontez pas. • Ne l’exposez à une forte chaleur et à une forte humidité. • Ne lui faites pas subir de chocs violents. • Il se peut que l’adaptateur émette un bourdonnement ou soit chaud au toucher lors de son utilisation. Ceci est normal. • Si l’adaptateur provoque des interférences radio, réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.

Q ATTENTION : N’utilisez pas l’option décharger avec des piles alcalines.

L’appareil photo consomme une petite quantité de courant même lorsqu’il est éteint. Des batteries Ni-MH restées dans l’appareil photo pendant une période prolongée peuvent ainsi se vider entièrement et n’être plus capables de conserver leur charge. Les performances des batteries peuvent également diminuer si ces dernières sont déchargées par un dispositif tel qu’un flash. Utilisez l’option décharger du menu de configuration de l’appareil photo pour décharger les batteries Ni-MH. Les batteries qui ne conservent plus leur charge, même après avoir été déchargées et rechargées à plusieurs reprises, ont atteint leur limite de longévité et doivent être remplacées. Vous pouvez recharger les batteries Ni-MH à l’aide d’un chargeur de batterie (vendu séparément). Il se peut que les batteries soient chaudes au toucher après avoir été rechargées. Reportez-vous aux instructions fournies avec le chargeur pour obtenir plus d’informations. Utilisez le chargeur uniquement avec des batteries compatibles. Les batteries Ni-MH perdent progressivement leur charge lorsqu’elles ne sont pas utilisées.

Jetez les batteries usagées en respectant les réglementations locales en vigueur.

Avant de prendre des photos d’événements importants (comme lors de mariages ou de voyages), faites une photographie d’essai et visionnez-la sur l’écran LCD pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne normalement.

FUJIFILM Corporation n’accepte aucune responsabilité pour les dommages ou perte de profits résultant d’un mauvais fonctionnement du produit.

Remarques sur le droit d’auteur

Les images enregistrées à l’aide de cet appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d’une manière allant à l’encontre des lois sur les droits d’auteur sans l’autorisation préalable du propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage personnel. Notez que certaines restrictions s’appliquent aux photos des performances théâtrales, des divertissements et des expositions, même lorsqu’elles ne sont réservées qu’à un usage personnel. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire contenant des images ou des données protégées par les lois sur les droits d’auteur n’est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois.

Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas l’appareil photo à des impacts ou des chocs pendant l’enregistrement des images.

• Si vous avalez des cristaux liquides, rincez-vous abondamment la bouche avec de l’eau. Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir, puis consultez un médecin.

Cet appareil photo peut provoquer des interférences avec les équipements d’hôpitaux ou d’avions. Consultez le personnel hospitalier ou la compagnie aérienne avant d’utiliser l’appareil photo dans un hôpital ou à bord d’un avion.

Bien que l’écran soit fabriqué à partir d’une technologie de pointe de très haute précision, il est possible que certains pixels soient constamment allumés ou éteints. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement : les images enregistrées avec ce produit n’en sont nullement affectées.

Informations sur les marques commerciales xD-Picture Card et E sont des marques commerciales de FUJIFILM Corporation. Les types de caractères présentés ici sont uniquement développés par DynaComware Taiwan Inc.

Macintosh, QuickTime et Mac OS sont des marques commerciales d’Apple Inc. aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays. Windows 7, Windows Vista et le logo Windows sont des marques commerciales du groupe de sociétés Microsoft. Adobe et Adobe Reader sont des marques commerciales ou des marques déposées d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Les logos SDHC et SDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. Le logo HDMI est une marque commerciale. YouTube est une marque commerciale de Google Inc. Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.

Systèmes de télévision couleur

NTSC (National Television System Committee) est une norme de télédiffusion couleur adoptée principalement par les États-Unis, le Canada et le Japon. PAL (Phases Alternation by Line) est un système de télévision couleur adopté principalement par les pays européens et la Chine.

Exif Print (Exif Version 2.3)

Exif Print, qui a été révisé récemment, est un format de fichier pour appareil photo numérique qui permet d’utiliser les informations enregistrées avec les photos pour reproduire les couleurs de manière optimale lors de l’impression.

IMPORTANT : Lisez cette section avant d’utiliser les toponymes inclus dans ce produit.

Contrat de licence relatif aux données de toponymes

Uniquement destiné à un usage personnel. Vous consentez à utiliser ces Données avec cet appareil photo numérique uniquement aux fins personnelles et non commerciales pour lesquelles la licence vous a été concédée, et non à des fins d’offre de services, de partage de temps ou autres fins semblables. En conséquence, mais sous réserve des restrictions énoncées dans les paragraphes suivants, vous pouvez copier ces Données le cas échéant pour votre usage personnel afin de les (i) consulter et de les (ii) enregistrer, à condition que vous ne supprimiez aucun avis sur les droits d’auteur et ne modifiez pas les Données de quelque manière que ce soit. Vous consentez à ne pas reproduire, copier, modifier, décompiler, désassembler, soumettre à la rétro-ingénierie des parties de ces Données, et à ne pas les transférer ou les distribuer sous quelque forme que ce soit, pour n’importe quelles fins, à l’exception de celles autorisées par la loi. Les ensembles de plusieurs disques peuvent uniquement être transférés ou vendus sous forme d’ensembles entiers, tels que fournis par FUJIFILM Corporation et non sous forme de sous-ensembles. Restrictions. Sauf si FUJIFILM Corporation vous a concédé une licence particulière vous autorisant à le faire, et sans limiter la portée du paragraphe précédent, vous ne pouvez utiliser ces données ni (a) avec des produits, systèmes ou applications installés, branchés ou étant en communication avec des véhicules permettant la navigation automobile, le positionnement, la répartition, le guidage routier en temps réel, la gestion de parc automobile ou toute autre application similaire ; ni (b) avec des dispositifs de positionnement ou tout autre type d’équipements informatiques ou électroniques mobiles ou sans fil, notamment (mais sans restreindre la généralité de ce qui précède) les téléphones cellulaires, ordinateurs de poche, téléavertisseurs et assistants numériques (PDA). Avertissement. Ces données peuvent contenir des informations inexactes ou incomplètes en raison du passage du temps, de l’évolution des circonstances, des sources utilisées et de la nature même de la collecte de données géographiques exhaustives. Chacun de ces facteurs peut entraîner des erreurs.

Aucune garantie. Ces données sont fournies « en l’état » et vous consentez

à les utiliser à vos risques et périls. FUJIFILM Corporation et ses concédants (et leurs propres concédants et fournisseurs) n’émettent aucune garantie et ne font aucune déclaration, expresse ou implicite, émanant de la loi ou d’autres sources, concernant notamment (mais ne se limitant pas à) le contenu de ces Données, leur qualité, leur exactitude, leur exhaustivité, leur efficacité, leur fiabilité, leur caractère adéquat pour toute fin particulière, leur utilité, leur utilisation ou les résultats obtenus à partir de celles-ci, et concernant la possibilité d’utiliser les Données ou le serveur sans interruption ni erreur. Limitation de garantie : FUJIFILM Corporation ET SES CONCÉDANTS (Y COMPRIS LEURS PROPRES CONCÉDANTS ET FOURNISSEURS) N’ÉMETTENT AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, DE QUALITÉ, DE RENDEMENT, DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CARACTÈRE ADÉQUAT POUR UNE FIN PARTICULIÈRE OU D’ABSENCE DE CONTREFA ON. Certains états, territoires et pays ne permettent pas certaines exclusions de garantie. Par conséquent, il se peut que l’exclusion mentionnée ci-dessus ne vous concerne pas. Limitation de responsabilité : FUJIFILM Corporation ET SES CONCÉDANTS (Y COMPRIS LEURS PROPRES CONCÉDANTS ET FOURNISSEURS) NE POURRONT ÊTRE TENUS RESPONSABLES ENVERS VOUS CONCERNANT CE QUI SUIT : TOUTE RÉCLAMATION, DEMANDE OU ACTION, QUELLE QUE SOIT LA NATURE DE LA CAUSE DE LA RÉCLAMATION, DEMANDE OU ACTION ALLÉGUANT UNE PERTE, DES BLESSURES OU DES DOMMAGES, DIRECTS OU INDIRECTS, POUVANT DÉCOULER DE L’UTILISATION OU DE LA POSSESSION DES INFORMATIONS ; OU TOUTE PERTE DE PROFITS, DE REVENUS, DE CONTRATS OU D’ÉCONOMIES, OU TOUT AUTRE DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, ACCESSOIRE, PARTICULIER OU CONSÉCUTIF DÉCOULANT DE VOTRE UTILISATION OU DE VOTRE INCAPACITÉ À UTILISER CES INFORMATIONS, D’ERREURS DANS LES INFORMATIONS, OU DE VIOLATION DE CES MODALITÉS OU CONDITIONS, QUE CE SOIT PAR UNE ACTION CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE OU SELON UNE GARANTIE, MÊME SI FUJIFILM Corporation OU SES CONCÉDANTS ONT ÉTÉ AVERTIS DE LA POSSIBILITÉ DE CES DOMMAGES. Certains états, territoires et pays ne permettent pas certaines exclusions de responsabilités ou limitations de dommages. Par conséquent, il se peut que le paragraphe ci-dessus ne vous concerne pas. Contrôle des exportations. Vous consentez à ne pas exporter vers quelque destination que ce soit toute partie des Données fournies ou tout produit directement obtenu par ces Données, sauf si cela est en conformité avec les lois, règles et réglementations en vigueur en matière d’exportations, ainsi qu’avec toutes les licences et autorisations requises aux termes de celles-ci.

Pour votre sécurité

Entente intégrale. Ces modalités et conditions constituent l’entente intégrale intervenue entre FUJIFILM Corporation (et ses concédants, y compris leurs propres concédants et fournisseurs) et vous, relativement à l’objet des présentes, et remplacent dans leur intégralité tout accord verbal ou écrit antérieur conclu entre nous et portant sur le même objet. Loi applicable. Les modalités et conditions mentionnées ci-dessus sont régies par les lois de l’État de l’Illinois, aux Pays-Bas, sans égard à (i) ses dispositions sur les conflits de lois, ou (ii) la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises, qui est explicitement exclue. Vous consentez à vous soumettre à la compétence de l’État d’Illinois, aux Pays-Bas, en cas de différends, réclamations et actions découlant de ou relatifs aux Données fournies par la présente. Géodésie. Le système géodésique utilisé par cet appareil pour enregistrer la latitude et la longitude est WGS 84. Droit d’auteur. Les données relatives aux cartes incluses dans cet appareil sont protégées par la loi sur le droit d’auteur et ne peuvent être utilisées sans l’autorisation du détenteur de ce droit, sauf dans le cadre d’un usage personnel. Navigation. Cet appareil ne peut pas être utilisé à des fins de navigation. Détenteurs du droit d’auteur des logiciels sous licence © 2010 NAVTEQ Tous droits réservés.

Ce service utilise les POI (points d’intérêt) de

ZENRIN CO., LTD. « POWERED BY ZENRIN » est une marque commerciale de ZENRIN CO., LTD. © 2010 ZENRIN CO., LTD. Tous droits réservés. © Her Majesty the Queen in Right of Canada, © Queen’s Printer for Ontario, © Canada Post Corporation, GeoBase®, © Department of Natural Resources Canada, ZIP+4®, © United States Postal Service® 2010. the USPS®. Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises, qui est explicitement exclue. Vous consentez à vous soumettre à la compétence du Tribunal de Tokyo, en cas de différends, réclamations et actions découlant de ou relatifs aux Données fournies par la présente. Information sur les points d’intérêt (POI) en dehors du Japon : Les modalités et conditions mentionnées ci-dessus sont régies par les lois de l’État d’Illinois, sans égard à (i) ses dispositions sur les conflits de lois ou (ii) la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises, qui est explicitement exclue. Vous consentez à vous soumettre à la compétence de l’État d’Illinois en cas de différends, réclamations et actions découlant de ou relatifs aux Données fournies par la présente.

Utilisation par le Gouvernement des États-Unis : Lorsque les données sont acquises par ou pour le gouvernement des États-Unis ou toute entité recherchant ou utilisant des droits semblables à ceux que fait valoir habituellement le gouvernement des États-Unis, ces données constituent un « article commercial » tel que défini au 48 C.F.R. (« FAR ») 2.101 et sont concédées sous licence conformément aux présentes conditions d’utilisation ; quelle que soit la façon dont elles sont fournies, ces données doivent

être signalées et intégrées comme il se doit aux «Modalités d’utilisation» ci-après et être traitées conformément à de telles modalités :

MODALITÉS D’UTILISATION NOM DU SOUS-TRAITANT (FABRICANT/FOURNISSEUR) NAVTEQ ADRESSE DU SOUS-TRAITANT (FABRICANT/FOURNISSEUR) 425 West Randolph

Street, Chicago, Illinois 60606 Ces données constituent un article commercial tel que défini au FAR 2.101 et sont soumises au contrat de licence utilisateur sous lequel ces données ont été fournies. © 2010 NAVTEQ Tous droits réservés. Si le contractant, l’organisme gouvernemental fédéral ou tout officier fédéral refuse de se conformer à la légende du présent contrat, il doit en informer NAVTEQ avant de rechercher d’autres droits relatifs aux informations de trafic.

La « Table des matières » vous donne un aperçu de tout le contenu du manuel. Les principales opérations de l’appareil photo y sont répertoriées.

Détection des pannes P P 124

Vous rencontrez un problème spécifique avec l’appareil photo ? C’est ici que vous trouverez la réponse.

Messages et affichages d’avertissement

Vous trouverez ici la signification d’une icône qui clignote ou d’un message d’erreur qui apparaît à l’écran.

Avertissement relatif à la température

L’appareil photo s’éteint automatiquement avant que sa température ou la température de la batterie ne dépasse les limites de sécurité. Les photos prises lorsqu’un avertissement relatif à la température s’affiche peuvent présenter des niveaux plus élevés de « bruit » (marbrures). Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse avant de le rallumer. xi

Touches principales

■ Mise sous tension de l’appareil photo en mode de lecture y Si l’appareil photo est éteint, vous pouvez démarrer la lecture en appuyant sur la touche a pendant une seconde environ.

■ Prise de vue pendant la lecture y Pour revenir instantanément au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur

à mi-course. Photographiez Visionnez

■ Suppression de photos y Pour supprimer une photo, affichez-la en plein écran et appuyez sur la touche de sélection supérieure (b).

À propos de ce manuelx Touches principales xii

Symboles et conventions 1 Accessoires fournis 1 Parties de l’appareil photo 2 Affichages de l’appareil photo 4 Prise de vue 4 Lecture 5

Mode de prise de vue 14

Mode de lecture 14 Configuration de base16

Principes de base de photographie et de lecture

Prise de vue en mode R (E AUTO) 17 Visualisation des photos 21

Instructions plus approfondies concernant la photographie

Mode de prise de vue 22 E (E AUTO/E Priorité) 23 R (E AUTO)23 E Priorité 24 Instructions plus approfondies concernant la lecture Options de lecture 55 Prise de vue continue 55 I Favoris : Notation des photos 55 Lecture avec zoom56 Lecture d’images multiples 57 A Suppression de photos 58 b Recherche photos59 m Création livre album 60 Création d’un livre album 60 Affichage des livres albums 61 Modification et suppression des livres albums 61 Affichage des panoramiques 62 Affichage des informations sur la photo 63

GPS (F770EXR uniquement)

Enregistrement de données GPS avec les photos 65 Suivi GPS 67 Affichage des données GPS 69 Navigation photo 69 Copier les données GPS sur d’autres images 70 R Navigateur pt de repère 71

Visualisation des vidéos75

Visionnage des photos sur un téléviseur 76 Impression de photos par USB 78 Impression de la commande d’impression DPOF 80 Visionnage des photos sur un ordinateur82 Windows : Installation de MyFinePix Studio82 Macintosh : Installation de FinePixViewer 85 Raccordement de l’appareil photo87

Utilisation des menus : Mode de prise de vue 90 Utilisation du menu du mode F 90 Options du menu du mode F 90 N ISO90 O TAILLE D’IMAGE91 R CONTINU 92 Options du menu prise de vue94 A MODE E 94 A MODE Adv. 94 A SCENES 94 Q : Vous devez lire ces informations avant toute utilisation pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil photo. R : Informations supplémentaires qui peuvent être utiles lors de l’utilisation de l’appareil photo. P : Autres pages de ce manuel où vous trouverez des informations associées. Les menus et les autres textes s’affichent en gras sur l’écran LCD. Dans ce manuel, les illustrations des affichages sont parfois simplifiées afin de faciliter les explications.

Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo :

Fixez la dragonne comme illustré.

Touche de sélection

Touche de sélection (supérieure) Touche d (correction de l’exposition) (P 39) Touche b (supprimer) (P xii) Touche de sélection (gauche) Touche F (macro) (P 40) Molette de commande

Touche MENU/OK Touche de sélection (droite)

Touche N (flash) (P 41) Touche de sélection (inférieure) 15 Œillet de la dragonne 1 1 Maintenez enfoncée la touche F pour passer en mode écran plein soleil. 2 Maintenez enfoncée la touche DISP/BACK jusqu’à ce que o s’affiche.

Le témoin lumineux indique l’état de l’appareil photo de la manière suivante : Témoin lumineux État de l’appareil photo Allumé, vert La mise au point est verrouillée. Avertissement relatif à un risque de flou, à la mise au point ou à l’exposition. Il est cepenClignote, vert dant possible de photographier. Clignote, vert et Photos en cours d’enregistrement. Il est cependant possible de prendre d’autres photos. orange Photos en cours d’enregistrement. Il est impossible de prendre d’autres photos pour le Allumé, orange moment. Flash en cours de chargement ; le flash ne se déclenche pas lorsque vous prenez la Clignote, orange photo. Clignote, rouge Erreur de l’objectif ou de la mémoire.

8 Indicateur de mémoire interne * 9 Écran plein soleil 6 10 Mode video 74 20 Avertissement relatif à un risque de flou42, 131 21 Avertissement relatif à la mise au point 19, 131 22 Correction de l’exposition 39 23 Ouverture 24 Vitesse d’obturation 25 Date et heure 16 26 Cadre de mise au point 37 3 Indicateur de correction des yeux rouges 105 4 Mode mise au point pro, mode basse lumière pro....28, 29 5 Panorama en mouvement z 62 6 Image 3D 31 7 Image gift 55 Le niveau de charge de la batterie est indiqué comme suit : Indicateur D (blanc) C (blanc) Masquage et affichage des indicateurs Appuyez sur DISP/BACK pour afficher/masquer les indicateurs de prise de vue et de lecture comme suit : • Prise de vue : Indicateurs affichés/indicateurs masqués/meilleur cadrage/cadrage HD/ histogramme • Lecture : Indicateurs affichés/indicateurs masqués/I favoris (P 55)/infos sur la photo (P 63) Forte luminosité ambiante L’écran peut être difficilement lisible en raison des reflets et de la brillance provoqués par une forte luminosité ambiante, notamment lorsque l’appareil photo est utilisé à l’extérieur. Ce problème peut être résolu à l’aide de la touche F qui permet d’activer le mode extérieur. Le mode extérieur peut également être activé à l’aide de l’option T ÉCRAN PLEIN SOLEIL du menu configuration (P 114). La batterie n’est pas chargée lors de l’expédition. Chargez-la avant toute utilisation.

1 Insérez la batterie dans le chargeur de batterie fourni.

Insérez la batterie dans la direction indiquée par les étiquettes DFC. Le F770EXR se sert d’une batterie NP-50A et le F750EXR d’une batterie NP-50.

Batterie L’indicateur de charge indique l’état de charge de la batterie comme suit : Indicateur de charge

État de la batterie

Batterie non insérée. Batterie entièrement chargée. Batterie en cours de charge.

Débranchez le chargeur et retirez la batterie.

Retirez la batterie lorsque le chargement est terminé. Référez-vous aux spécifications (P 141) pour obtenir plus d’informations sur les temps de charge (veuillez remarquer que ceux-ci sont plus longs à basse température). Q Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas.

1 Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie.

R Assurez-vous que l’appareil photo est éteint avant d’ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie. Q N’ouvrez pas le couvercle du compartiment de la batterie lorsque l’appareil photo est allumé. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez d’endommager les fichiers images ou les cartes mémoire. Q Ne forcez pas trop lorsque vous manipulez le couvercle du compartiment de la batterie.

2 Insérez la batterie.

Alignez la bande orange de la batterie avec le loquet de batterie orange et faites glisser la batterie dans l’appareil photo, en maintenant le loquet appuyé d’un côté. Vérifiez que la batterie est correctement insérée. Q Insérez la batterie dans le bon sens. Ne forcez PAS et n’essayez pas d’insérer la batterie à l’envers ou à contre sens. La batterie rentrera facilement dans le compartiment si elle est dans le bon sens. Premières étapes

Languette de protection en coulisser la languette de protection en écriture dans la écriture position déverrouillée.

4 Fermez le couvercle du compartiment de la batterie.

• En fonction du pays ou de la région d’achat, un mode démo (sous forme de diaporama) peut démarrer lorsque vous allumez l’appareil photo, si ce dernier est alimenté par un adaptateur secteur. Appuyez sur le déclencheur pour arrêter le diaporama.

Retrait de la batterie et de la carte mémoire Avant de retirer la batterie ou la carte mémoire, éteignez l’appareil photo et ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie. Pour retirer la batterie, poussez le loquet de la batterie vers le côté, puis faites glisser la batterie hors de l’appareil photo comme le montre l’illustration. Loquet de la batterie

Pour retirer la carte mémoire, appuyez dessus et relâchez-la lentement. Vous pouvez ensuite la retirer à la main. Lorsque vous retirez la carte mémoire, celle-ci peut sortir de son logement trop rapidement. Utilisez votre doigt pour la retenir et relâchez-la avec précaution.

Si vous ne respectez pas cette précaution, la carte risque de s’endommager. • Formatez les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC avant la première utilisation et assurezvous de formater toutes les cartes mémoire après leur utilisation sur un ordinateur ou un autre appareil. Pour obtenir plus d’informations sur le formatage des cartes mémoire, référez-vous à « K FORMATAGE » (P 112). • Les cartes mémoire sont petites et peuvent être avalées : gardez-les hors de portée des enfants. Si un enfant avale une carte mémoire, consultez immédiatement un médecin. • Les adaptateurs miniSD ou microSD, qui sont plus grands ou plus petits que les dimensions standard d’une carte SD/SDHC/SDXC, risquent de ne pas être éjectés normalement : si la carte n’est pas éjectée, confiez l’appareil photo à un représentant de service agréé. Ne forcez pas pour retirer la carte. • Ne collez pas d’étiquettes sur les cartes mémoire. Le décollement des étiquettes risque d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil photo. • L’enregistrement vidéo peut être interrompu avec certains types de cartes mémoire SD/SDHC/SDXC. Utilisez une carte G ou supérieure lorsque vous enregistrez des vidéos HD ou à grande vitesse. 12

• Le formatage de la carte mémoire ou de la mémoire interne de l’appareil photo crée un dossier où les photos sont stockées. Ne renommez pas et n’effacez pas ce dossier.

N’utilisez pas un ordinateur ou un autre appareil pour modifier, effacer ou renommer les fichiers images. Utilisez toujours l’appareil photo pour supprimer les photos des cartes mémoire et de la mémoire interne : avant de modifier ou de renommer des fichiers, copiez-les sur un ordinateur puis modifiez ou renommez les copies, pas les originaux. Q Batteries • Essuyez les bornes de la batterie avec un chiffon propre et sec afin d’éliminer toute saleté. Si vous ne respectez pas cette précaution, la batterie risque de ne pas se recharger. • Ne collez pas d’autocollants ou d’autres objets sur la batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de ne plus pouvoir retirer la batterie de l’appareil photo. • Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. Celle-ci pourrait surchauffer. • Veuillez lire les précautions de la section « Batterie et alimentation électrique » (P iv). • Utilisez uniquement les chargeurs de batteries conçus pour être utilisés avec cette batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, le produit risque de ne pas fonctionner correctement. • Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et n’essayez pas de couper ou d’enlever l’enveloppe extérieure. • La batterie perd progressivement sa charge lorsqu’elle n’est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation.

Appuyez à nouveau sur la touche

ON/OFF pour éteindre l’appareil photo.

Appuyez à nouveau sur la touche a ou appuyez sur la touche ON/OFF pour

éteindre l’appareil photo.

R Passage en mode de lecture

Appuyez sur la touche a pour lancer la lecture. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour revenir au mode de prise de vue.

R Passage au mode de prise de vue

Pour passer au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course. Appuyez sur la touche a pour revenir à la lecture.

Allumer et éteindre l'appareil photo

Q La touche ON/OFF ne permet pas de couper totalement l’alimentation électrique de l’appareil photo. R Extinction automatique L’appareil photo s’éteint automatiquement si vous n’effectuez aucune opération pendant le délai spécifié dans N EXT. AUTO (P 114).

1 Mettez une langue en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. START MENU R Appuyez sur DISP/BACK pour ignorer l’étape actuelle. Toutes les étapes que vous ignorez s’afficheront à nouveau la prochaine fois que vous allumerez l’appareil photo.

ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUÊS SET

2013 mois, le jour, l’heure ou les minutes et appuyez sur la touche

YY. MM. DD 2012 1. 1 12 : 00 AM Les options de gestion de l’énergie s’affichent. Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’une des options suivantes puis appuyez sur MENU/OK : • n ECO. D’ENERGIE : Permet d’économiser la batterie. • o LCD CLAIRE : Permet de choisir un affichage plus lumineux et de qualité supérieure.

R L’horloge de l’appareil photo

Si la batterie n’est plus dans l’appareil photo pendant une période prolongée, l’horloge est réinitialisée et la boîte de dialogue de sélection de la langue s’affiche à nouveau lorsque vous allumez l’appareil photo. 16

1 Sélectionnez le mode E. Allumez l’appareil photo et positionnez la molette de mode sur E. Le symbole R s’affiche sur l’écran LCD. L’icône o En mode R, l’appareil photo ajuste la mise au point en continu et tente de détecter des visages, ce qui augmente la consommation d’énergie. o s’affiche sur l’écran LCD.

Icônes scène ((P P 23)

L’appareil photo sélectionne automatiquement la scène appropriée. R L’appareil photo analyse la scène et sélectionne le mode E préféré lorsque le déclencheur est appuyé à mi-course (P 24). R Pour libérer le flash en cas de lumière insuffisante, appuyez sur la touche de sortie du flash (P 41).

Prise de vue en mode R (E AUTO)

(sous-exposées), ne mettez pas vos doigts et tout autre objet devant l’objectif et le flash.

Principes de base de photographie et de lecture

Prise de vue en mode R (E AUTO)

3 Effectuez la mise au point.

Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.

R Il est possible que l’objectif émette un son lorsque l’appareil photo effectue la mise au point ; ceci est normal. Si le sujet est faiblement éclairé, l’illuminateur d’assistance AF peut s’activer. Référez-vous à la section « C TEMOIN AF »

(P 117) pour obtenir des informations sur la désactivation de l’illuminateur.

Si l’appareil photo parvient à faire la mise au point, il émet deux bips et un témoin lumineux vert s’allume.

Si l’appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point, le cadre de mise au point devient rouge, le symbole s apparaît et le témoin lumineux vert clignote. Modifiez la composition ou utilisez le verrouillage de mise au point (P 37).

Principes de base de photographie et de lecture

Prise de vue en mode R (E AUTO)

à mi-course, la mise au point et l’exposition sont réglées ; pour prendre la photo, appuyez à fond sur le déclencheur.

Principes de base de photographie et de lecture

Visualisation des photos

Vous pouvez visualiser les photos sur l’écran LCD. Lorsque vous prenez des photos importantes, faites une prise de vue test et vérifiez le résultat.

1 Appuyez sur la touche a.

La photo la plus récente s’affiche.

2 Visionnez d’autres photos.

Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les photos dans l’ordre de leur enregistrement et sur la touche de sélection gauche pour les afficher dans l’ordre inverse. Appuyez sur le déclencheur pour passer au mode de prise de vue.

Principes de base de photographie et de lecture

Instructions plus approfondies concernant la photographie

Mode de prise de vue Choisissez un mode de prise de vue en fonction de la scène ou du type de sujet. Pour sélectionner un mode de prise de vue, positionnez l’icône correspondante en face du repère situé à côté de la molette de mode.

E : Ce mode optimise la netteté, réduit le bruit, augmente la plage dynamique ou laisse à l’appareil photo le soin de modifier automatiquement les réglages pour qu’ils soient adaptés à la scène (P 23).

B (AUTO) : Mode simple où il suffit de « viser et photographier », recommandé si vous utilisez pour la première fois un appareil photo numérique.

E suivants dans le menu prise de vue.

L’appareil photo sélectionne automatiquement la scène et le mode E en fonction des conditions de prise de vue (P 17). R Si S est sélectionné comme O TAILLE D’IMAGE en mode R, l’appareil photo sélectionne automatiquement la taille d’image optimale. Icônes scène R R ZOOM NUM INTELLIGENT ne grossit que jusqu’à 2× (P 116).

R n est disponible lorsque OUI est sélectionné dans le menu prise de vue (P 93) et lorsque le flash (P 41) est désactivé ou réglé sur auto.

Q Il se peut que l’appareil photo mette un certain temps pour combiner les photos en une seule image. Il peut arriver que cette image ne soit pas créée si le sujet ou l’appareil photo bouge pendant la prise de vue. Assurez-vous que l’appareil photo reste stable pendant la prise de vue et ne déplacez pas l’appareil photo tant que la prise de vue n’est pas terminée. Q La couverture de l’image est réduite.

L’icône E Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l’appareil choisit le mode

E préféré : • S (PRIORIT RESOL) : Pour des photos nettes et lumineuses. • T (ISO HT&BR BAS) : Permet de réduire le bruit des photos prises à sensibilité élevée. • U (PRIOR PLAGE D) : Permet d’augmenter la quantité de détails visibles dans les hautes lumières.

Sélectionnez ce mode pour choisir manuellement un des modes E suivants : • S (PRIORIT RESOL) : Pour des photos nettes et lumineuses. • T (ISO HT&BR BAS) : Permet de réduire le bruit des photos prises à sensibilité élevée. • U (PRIOR PLAGE D) : Permet d’augmenter la quantité de détails visibles dans les hautes lumières. L’option U PLAGE DYNAMIQUE (P 95) peut être définie sur Z (1600%) et Y (800%). 24

Instructions plus approfondies concernant la photographie

Mode de prise de vue

Ce mode associe la simplicité d’un mode « viser et photographier » à des techniques photographiques sophistiquées. L’option A MODE Adv. du menu prise de vue vous permet de choisir entre les modes avancés suivants :

■ r 360 PANORA.M Suivez les instructions à l’écran afin de prendre des photos qui seront ensuite regroupées pour former un panoramique.

L’appareil photo effectue un zoom arrière complet. La focale grand-angle maximale est utilisée jusqu’à la fin de la prise de vue.

1 Pour sélectionner l’angle selon lequel vous allez diriger l’appareil photo pendant la prise de vue, appuyez sur la touche de sélection inférieure. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance un angle et appuyez sur MENU/OK.

2 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher un choix de directions de panoramique. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance la direction dans laquelle vous allez déplacer l’appareil photo et appuyez sur MENU/OK.

3 Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer l’enregistrement. Il n’est pas nécessaire de maintenir le déclencheur enfoncé pendant l’enregistrement.

Instructions plus approfondies concernant la photographie

Mode de prise de vue

Barre de progression

Q Les panoramiques sont créés à partir de plusieurs images. Dans certains cas, il se peut que l’appareil photo enregistre un angle plus large ou plus étroit que celui sélectionné ou qu’il ne parvienne pas à raccorder les images à la perfection. La dernière partie du panoramique risque de ne pas être enregistrée si la prise de vue s’arrête avant que le panoramique ne soit terminé.

Q La prise de vue peut être interrompue si vous déplacez l’appareil photo trop rapidement ou trop lentement. Si vous déplacez l’appareil photo dans une autre direction que celle indiquée, la prise de vue s’arrête. Q Vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés avec des sujets mobiles, des sujets proches de l’appareil photo, des sujets invariables comme le ciel ou un champ d’herbe, des sujets perpétuellement en mouvement comme les vagues et les chutes d’eau, ou bien des sujets dont la luminosité change radicalement. Les panoramiques risquent d’être flous si le sujet est faiblement éclairé.

Instructions plus approfondies concernant la photographie

Pour de meilleurs résultats Pour de meilleurs résultats, déplacez l’appareil photo dans un petit cercle avec une vitesse constante, en le maintenant à l’horizontale et en faisant attention d’effectuer le panoramique dans la direction indiquée par le guide. Si vous n’obtenez pas les résultats escomptés, essayez d’effectuer le panoramique à une vitesse différente.

Instructions plus approfondies concernant la photographie

R Il n’est pas possible d’estomper les objets de l’arrière-plan qui sont trop proches du sujet principal. Si un message indiquant que l’appareil photo ne parvient pas à créer l’effet s’affiche au moment de la mise au point, essayez de vous éloigner de votre sujet et d’effectuer un zoom avant. Il se peut également que l’appareil photo ne parvienne pas à estomper l’arrière-plan si le sujet bouge. Si vous y êtes invité, vérifiez le résultat et réessayez.

Instructions plus approfondies concernant la photographie

Utilisez ce mode pour réduire le bruit et le flou lorsque vous photographiez des sujets faiblement éclairés ou immobiles à des rapports de zoom élevés. R Il peut arriver que la vue unique ne soit pas créée dans certaines conditions ou si le sujet ou l’appareil photo bouge pendant la prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo tant que la prise de vue n’est pas terminée. MISE AU P.PRO/BASSE LUM.PRO Pour enregistrer les copies non traitées des photos prises dans ces modes, sélectionnez OUI pour l’option t SAUVEG.PHOTO D’ORIG. du menu configuration (P 117). Q Assurez-vous que l’appareil photo reste stable pendant la prise de vue. Q La couverture de l’image est réduite.

Instructions plus approfondies concernant la photographie

R Pour revenir à l’étape 1 et reprendre la première vue, appuyez sur la touche de sélection gauche. Pour enregistrer la première vue et quitter sans créer d’exposition multiple, appuyez sur DISP/BACK.

3 Prenez la seconde vue.

4 Appuyez sur MENU/OK pour créer l’exposition multiple ou sur la touche de sélection gauche pour revenir à l’étape 3 et reprendre la deuxième photo.

Instructions plus approfondies concernant la photographie

H: pour prendre d’abord la photo de droite.

2 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la première vue.

R Pour quitter sans enregistrer de photo, appuyez sur DISP/BACK.

3 La première photo se superposera sur la vue passant par l’objectif. En vous en servant de repère, cadrez la deuxième photo et appuyez sur le déclencheur.

R L’effet 3D peut ne pas être apparent avec certains sujets ou sous certaines conditions de prise de vue. Pour obtenir de meilleurs résultats, le déplacement de l’appareil photo doit se faire sur une distance correspondant à environ 1/30ème - 1/50ème de la distance du sujet. R L'appareil photo s'éteint automatiquement si vous n'effectuez aucune opération pendant le délai spécifié dans N EXT. AUTO (P 114). La première vue ne sera pas sauvegardée si l'appareil photo s'éteint avant que vous ayez pris la deuxième.

Instructions plus approfondies concernant la photographie

• Les appareils permettant l’affichage en 3D, comme le cadre photo numérique FINEPIX REAL 3D V3 ou l’appareil photo numérique FINEPIX REAL 3D W3, afficheront les images en 3D. • Vous pouvez commander des impressions 3D sur http://www.fujifilm.com/3d/print/ • Le logiciel fourni affiche des images anaglyphes 3D. Les photos 3D peuvent être également visualisées avec d’autres applications qui prennent en charge le format MP. • Les téléviseurs 3D qui prennent en charge le format MP peuvent afficher les images en 3D. Consultez le manuel de votre téléviseur pour en savoir plus. Q Les images ne sortent pas en 3D lorsqu’elles sont imprimées directement depuis l’appareil photo. Q Les images en 3D s’affichent en 2D dans les diaporamas et lorsqu’elles sont visionnées sur un téléviseur classique. Q Les images 3D ne peuvent pas être modifiées ou retouchées. Remarque : le format MP ((M Multiulti-PPicture) est une norme CIPA pour les fichiers contenant plusieurs photos. Les fichiers au format MP sont appelés « fichiers MP » et ont l’extension « *.MPO ». L’appareil photo utilise ce format pour les images 3D.

Instructions plus approfondies concernant la photographie

SP POSITION SCÈNE L’appareil photo offre une sélection de « scènes », chaque scène étant adaptée à des conditions de prise de vue particulières ou à un type spécifique de sujet. Utilisez l’option A SCENES du menu prise de vue pour choisir la scène affectée à la position SP de la molette de mode. Scène C NATUREL & N D LUM. NATUREL h PORTRAIT Z VISAGE PLUS DOUX l CHIEN Choisissez ce mode pour les portraits. Choisissez ce mode pour obtenir des tons chair lisses lorsque vous réalisez des portraits. Choisissez ce mode pour photographier des chiens. Choisissez ce mode pour photographier des chats. Choisissez ce mode pour les bâtiments et les paysages photographiés de jour. Choisissez ce mode pour photographier des sujets en mouvement. Choisissez ce mode pour les scènes de crépuscule et de nuit faiblement éclairées. Choisissez ce mode pour utiliser des vitesses d’obturation lentes lorsque vous H NOCT. (TRÉP.) prenez des photos de nuit. Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour immortaliser les explosions de p FEUX ARTIF. lumière des feux d’artifice. Choisissez ce mode pour capturer les couleurs éclatantes des levers et couchers de Q COUCHER SOL. soleil. Choisissez ce mode pour restituer la luminosité des scènes dominées par la R NEIGE brillance de la neige. Choisissez ce mode pour restituer la luminosité des plages ensoleillées.

s PLAGE Instructions plus approfondies concernant la photographie

Choisissez ce mode pour réaliser des gros plans de fleurs aux couleurs éclatantes. Ce mode permet de restituer avec netteté les textes ou les dessins figurant sur des documents imprimés.

l CHIEN/m CHAT L’appareil photo effectue la mise au point sur les chiens ou les chats qui lui font face et le menu du retardateur offre une option n OBTURATEUR AUTO qui active automatiquement le déclenchement si un animal domestique est détecté (P 43). Lors de la lecture, vous pouvez utiliser la recherche de photos (P 59) pour rechercher des photos prises dans l’un ou l’autre de ces modes.

R Bien que l’appareil photo puisse détecter de nombreuses races de chiens et de chats, les résultats peuvent varier en fonction de la race et des conditions de prise de vue. Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à détecter les animaux dont la tête est de couleur foncée ou est recouverte de longs poils. Si l’appareil photo ne parvient pas à détecter de chien ou de chat, il effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de l’image.

Instructions plus approfondies concernant la photographie

M MANUEL Dans ce mode, vous choisissez à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture. Appuyez sur la touche de sélection supérieure (d) pour mettre en surbrillance la vitesse d’obturation ou l’ouverture et utilisez la molette de commande pour régler l’élément en surbrillance. Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier l’exposition par rapport à la valeur sélectionnée par l’appareil photo. L’indicateur d’exposition Le degré de sous- ou de surexposition avec les réglages en cours est indiqué par l’indicateur d’exposition.

PARAMETRE VIT. D'OBT.

Modifiez l’ouverture jusqu’à obtenir une exposition correcte. Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo, l’affichage de la vitesse d’obturation indique « --- ». Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mesurer à nouveau l’exposition. Instructions plus approfondies concernant la photographie

Q S’il est impossible d’obtenir une exposition correcte avec la vitesse d’obturation sélectionnée, l’ouverture s’affiche en rouge.

Modifiez la vitesse d’obturation jusqu’à obtenir une exposition correcte. Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo, l’affichage de l’ouverture indique « F --- ». Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mesurer à nouveau l’exposition.

Pour composer des photos où les sujets sont décentrés :

1 Effectuez la mise au point : Positionnez le sujet dans le cadre de mise au point ( ) et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour verrouiller la mise au point et l’exposition. La mise au point et l’exposition demeurent verrouillées tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course (verrouillage AF/AE).

2 Recomposez la photo : Maintenez le déclencheur enfoncé

3 Prenez la photo : Appuyez à fond sur le déclencheur.

Instructions plus approfondies concernant la photographie

Bien que l’appareil photo possède un système de mise au point automatique de haute précision, il se peut qu’il ne soit pas en mesure d’effectuer la mise au point sur les sujets dont la liste figure ci-dessous. Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point, faites la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance, utilisez le verrouillage de la mise au point, puis recomposez la photo. • Sujets très brillants tels que des miroirs ou des carrosseries • Sujets présentant un faible contraste par rapport à l’arrièrede voitures. plan (par exemple, sujets dont les vêtements sont de la • Sujets au déplacement rapide. même couleur que l’arrière-plan). • Sujets photographiés à travers une vitre ou un autre objet • Sujets situés devant ou derrière un objet très contrasté qui réfléchit la lumière. qui figure lui aussi dans le cadre de mise au point (par • Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt exemple, sujet photographié sur un fond composé que de la refléter, comme les cheveux ou la fourrure. d’éléments très contrastés). • Sujets sans substance, comme la fumée ou les flammes.

Instructions plus approfondies concernant la photographie

Choisissez des valeurs positives (+) pour augmenter l’exposition

Choisissez des valeurs négatives (–) pour réduire l’exposition

R L’icône d et l’indicateur d’exposition s’affichent avec les réglages autres que ±0. La correction de l’exposition n’est pas réinitialisée lorsque vous éteignez l’appareil photo.

Pour revenir à un contrôle normal de l’exposition, choisissez la valeur ±0. R Désactivez le flash lorsque vous utilisez la correction de l’exposition.

Instructions plus approfondies concernant la photographie

Pour quitter le mode macro, appuyez sur la touche de sélection gauche (F) et sélectionnez OFF.

P OFF MACRO Pour les prises de vues rapprochées

R Il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter le risque de flou provoqué par le bougé de l’appareil photo.

R L’ombre projetée par l’objectif risque d’apparaître sur les photos prises au flash à de très courtes distances. Effectuez un zoom arrière ou augmentez la distance vous séparant du sujet.

Instructions plus approfondies concernant la photographie

1 Appuyez sur la touche de sortie du flash pour libérer le flash.

2 Appuyez sur la touche de sélection droite (N) et choisissez l’un des modes flash suivants :

Le flash se déclenche à chaque prise de vue. Utilisez ce mode pour les sujets en contre-jour ou pour obtenir des

N/L * couleurs naturelles lorsque vous photographiez sous une lumière vive. Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l’arrière-plan dans des conditions de faible luminosité O/M * (veuillez cependant remarquer que les scènes bien éclairées risquent d’être surexposées). *

R Si le flash se déclenche, p s’affiche lorsque vous appuyez sur le déclencheur à micourse. À des vitesses d’obturation lentes, k s’affiche à l’écran pour vous avertir que les photos risquent d’être floues : il est recommandé d’utiliser un trépied.

R Il se peut que le flash se déclenche plusieurs fois par prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo tant que la prise de vue n’est pas terminée. R Le flash peut provoquer un effet de vignettage.

Instructions plus approfondies concernant la photographie

Le déclenchement a lieu dix secondes après la pression du déclencheur. Utilisez cette option pour réaliser des autoportraits. Le témoin du retardateur, situé à l’avant de l’appareil photo, s’allume lorsque le retardateur se déclenche et se met à clignoter juste avant la prise de vue. Le déclenchement a lieu deux secondes après la pression du déclencheur. Utilisez cette option pour réduire l’effet de flou provoqué par le mouvement de l’appareil photo au moment où vous appuyez sur le déclencheur. Le témoin du retardateur clignote pendant le compte à rebours.

Instructions plus approfondies concernant la photographie

Pour utiliser la détection des visages, appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu prise de vue et sélectionnez OUI pour l’option b DETECTION SUJET. L’appareil photo peut détecter les visages, qu’il soit positionné à la verticale ou à l’horizontale ; si un visage est détecté, il est signalé par un contour vert. Si l’image comporte plusieurs visages, l’appareil photo sélectionne le visage le plus près du centre ; les autres visages sont signalés par des contours blancs. Q Dans certains modes, il se peut que l’appareil photo règle l’exposition pour l’ensemble de la vue et non pour le portrait en particulier. Q Si le sujet bouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur, son visage risque de ne plus être dans la zone indiquée par le contour vert au moment de la prise de vue.

Instructions plus approfondies concernant la photographie

R La mise au point et l’exposition sont déterminées par la première image de chaque série. R Le nombre de photos pouvant être prises en une seule rafale varie en fonction de la scène et des réglages de l’appareil photo. Le nombre de photos pouvant être enregistrées dépend de la mémoire disponible.

Instructions plus approfondies concernant la photographie

2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou infé-

rieure pour choisir la cadence de prise de vue, puis appuyez sur MENU/OK pour valider votre sélection et revenir au mode de prise de vue.

11VPS 8VPS PARAMETRE EN RAFALE

reil photo est en mode de prise de vue.

2 Mettez en surbrillance la cadence de prise de vue actuelle

VITESSE PRISE DE VUE NOMBRES D'IMAGES

Instructions plus approfondies concernant la photographie

2 Mettez en surbrillance la cadence de prise de vue actuelle et appuyez sur la touche de sélection droite, puis appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir une autre cadence et ensuite sur MENU/OK pour valider votre sélection. Q Avec certaines cadences de prise de vue, vous ne pourrez peut-être pas sélectionner le nombre de photos souhaité.

3 Mettez en surbrillance le nombre de photos et appuyez sur la

touche de sélection droite. Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir le nombre de photos par rafale et sur la touche de sélection gauche ou droite pour choisir leur répartition (le nombre indiqué sur la gauche correspond aux photos prises avant la pression du déclencheur et le nombre indiqué sur la droite correspond aux photos prises après la pression du déclencheur). Appuyez sur MENU/OK une fois les réglages terminés et appuyez sur DISP/BACK pour revenir au mode de prise de vue.

Déclencheur appuyé à fond

Instructions plus approfondies concernant la photographie

VIVE pour la seconde, et e ASTIA/DOUX pour la troisième.

■ Y BKT PLAGE DYNAMIQUE

À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend trois photos avec différents réglages de U PLAGE DYNAMIQUE (P 95) : V 100% pour la première, W 200% pour la deuxième et X 400% pour la troisième (N ISO ne peut pas dépasser 3200 ; les valeurs inférieures à 400 ne sont pas disponibles si O est sélectionné pour l’option O TAILLE D’IMAGE).

R Pour désactiver la reconnaissance des visages, sélectionnez NON.

Après avoir vérifié que le sujet fait face à l’appareil photo, cadrez-le à l’aide des repères et prenez la photo. R Si un message d’erreur s’affiche, reprenez la photo.

• NOM : Saisissez un nom comportant 14 caractères maximum et appuyez sur

MENU/OK. • ANNIVERSAIRE : Saisissez la date de naissance du sujet et appuyez sur MENU/ OK. • CATÉGORIE : Choisissez l’option qui illustre votre relation avec le sujet et appuyez sur MENU/OK. R Si vous effectuez un zoom avant sur le visage d’une personne indiquée par un contour vert dans la base de données, le jour de son anniversaire, l’appareil photo affiche son nom et le message « Happy Birthday ! (Joyeux anniversaire !) »

Instructions plus approfondies concernant la photographie

3 Affichez ou modifiez les données de reconnaissance des visages. Le nom, la catégorie ou la date de naissance peuvent être modifiés comme indiqué à l’étape 3 de « Ajout de nouveaux visages » (P 52). Pour reprendre la photo, sélectionnez REMPLACER PHOTO et réalisez un autre portrait comme indiqué ci-dessus. R Pour effacer les données relatives au sujet sélectionné, sélectionnez EFFACER.

Ajout automatique de visages

Pour ajouter automatiquement les sujets que vous photographiez souvent à la base de données de reconnaissance des visages, sélectionnez OUI pour l’option ENREGISTREMENT AUTO du menu de reconnaissance des visages. Si l’appareil photo détecte un visage photographié de nombreuses fois mais qui n’a pas été ajouté à la base de données, il affiche un message vous invitant à créer une nouvelle entrée. Appuyez sur MENU/OK et saisissez les données de reconnaissance des visages. R Il se peut que l’appareil ne parvienne pas toujours à reconnaître automatiquement les nouveaux visages. Le cas échéant, vous pouvez ajouter manuellement des visages à l’aide de l’option ENREGISTRER. Instructions plus approfondies concernant la photographie

n Reconnaissance des visages

AFFICHAGE/ÉDITION pour effacer les données existantes afin de faire de la place pour de nouveaux visages. ENREGISTREMENT AUTO est désactivée si l’appareil photo a déjà mémorisé huit visages. Lorsque la détection des visages (P 45) est activée et que l’image comporte plusieurs des visages enregistrés dans la base de données, l’appareil photo affiche le nom du sujet sur lequel la mise au point et l’exposition seront basées (il s’agit du sujet encadré en vert). Si aucun nom n’a été saisi, l’appareil photo indique « --- ». Les sujets repérés par la fonction de reconnaissance des visages mais qui ne serviront pas au réglage de la mise au point et de l’exposition sont encadrés en orange et les autres sujets sont encadrés en blanc. Q Il se peut que l’appareil photo ne soit pas en mesure de repérer les sujets enregistrés dans la base de données, si ceux-ci ne font pas face à l’appareil photo ou ne figurent que partiellement dans l’image, ou si les caractéristiques des visages ou des expressions des sujets diffèrent radicalement de celles mémorisées dans la base de données.

Instructions plus approfondies concernant la photographie

Pour afficher la dernière photo prise sur l’écran LCD, appuyez sur la touche a. 100-0001

Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les photos dans l’ordre de leur enregistrement et sur la touche de sélection gauche pour les afficher dans l’ordre inverse. Maintenez la touche de sélection enfoncée pour atteindre rapidement la photo souhaitée.

R Les photos prises avec d’autres appareils photo sont indiquées par l’icône m (« image gift ») pendant la lecture.

Prise de vue continue

Pour les photos prises en mode de prise de vue continue, seule la première photo de chaque série s’affiche. Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour afficher les autres photos de la série.

I Favoris : Notation des photos

Pour noter la photo affichée en mode de lecture plein écran, appuyez sur DISP/ BACK puis sur la touche de sélection supérieure et inférieure pour sélectionner entre zéro et cinq étoiles. 55

Sélectionnez i pour effectuer un zoom avant sur les photos affichées en mode de lecture image par image ; sélectionnez j pour effectuer un zoom arrière. Après avoir effectué un zoom avant sur la photo, vous pouvez utiliser la touche de sélection pour afficher les autres zones de l’image non visibles à l’écran. Indicateur de zoom La fenêtre de navigation indique la zone de l’image actuellement

affichée sur l’écran LCD Appuyez sur DISP/BACK pour annuler le zoom.

R Tournez la molette de commande pour afficher les autres photos sans modifier le rapport de zoom. R Le rapport de zoom maximal dépend de la taille de l’image. La lecture avec zoom n’est pas disponible pour les copies recadrées ou redimensionnées dont la taille est inférieure ou égale à a.

Instructions plus approfondies concernant la lecture

Veuillez remarquer que les images supprimées ne peuvent pas être récupérées. Copiez les photos importantes sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage avant d’aller plus loin.

Mettez en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner (les photos faisant partie d’un livre album ou d’une commande

PHOTOS SÉLECT. d’impression sont indiquées par S). Une fois que vous avez terminé, appuyez sur DISP/BACK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation, puis mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos sélectionnées. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer toutes les photos non protégées (si une carte mémoire est insérée, seules les photos enregistrées sur la carte mémoire sont supTOUTES IMAGES primées ; les photos enregistrées dans la mémoire interne ne sont supprimées que si aucune carte mémoire n’est insérée). Appuyez sur DISP/BACK pour annuler la suppression ; veuillez remarquer qu’il est impossible de récupérer les photos supprimées avant que vous ayez appuyé sur cette touche.

R Les photos protégées ne peuvent pas être supprimées. Retirez la protection de toute photo que vous souhaitez supprimer (P 105).

R Si un message signale que les images sélectionnées font partie d’une commande d’impression DPOF, appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos. 58

Instructions plus approfondies concernant la lecture

• PAR NOM DE LIEU GPS (F770EXR uniquement): Effectuez une recherche par nom de lieu (les noms de lieux qui ne commencent pas par une lettre de l’alphabet sont répertoriés dans les conditions de recherche sous « # »).

• PAR VISAGE : Recherchez des visages enregistrés dans la base de données de reconnaissance des visages. • PAR I FAVORIS : Effectuez une recherche basée sur la notation. • PAR SCENE : Effectuez une recherche par type de scène. • PAR TYPE DE DONNEES : Trouvez toutes les photos ou toutes les vidéos. • REPERE POUR TELECH. : Trouvez toutes les photos à télécharger vers une destination spécifiée.

2 Sélectionnez une condition de recherche. Seules les photos répondant à la condition de recherche s’afficheront. Pour supprimer ou protéger les photos sélectionnées ou pour afficher les résultats de la recherche dans un diaporama, appuyez sur MENU/OK et choisissez A EFFACE (P 103), D PROTEGER

(P 105) ou I DIAPORAMA (P 102).

Instructions plus approfondies concernant la lecture

2 Parcourez les images et appuyez sur la touche de sélection supérieure pour effectuer ou annuler une sélection. Pour afficher l’image en cours sur la couverture, appuyez sur la touche de sélection inférieure. Appuyez sur MENU/OK pour quitter lorsque vous avez terminé de créer l’album.

R La première photo sélectionnée devient l’image de couverture. Appuyez sur la touche de sélection inférieure afin de sélectionner une autre image pour la couverture.

3 Sélectionnez TERMINER LIVRE ALBUM (pour sélectionner toutes les photos ou toutes les photos répondant aux conditions de recherche spécifiques de l’album, choisissez SELECTIONNER TOUT). Le nouvel album est ajouté à la liste du menu Création livre album.

Q Les albums peuvent contenir jusqu’à 300 photos. Q Les albums ne contenant aucune photo sont automatiquement supprimés.

Affichez le livre album et appuyez sur MENU/OK. Les options suivantes s’affichent ; sélectionnez l’option souhaitée et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. • MODIFIER : Modifiez l’album comme indiqué dans la section « Création d’un livre album » (P 60). • EFFACER : Supprimez l’album. Livres albums Vous pouvez copier les livres albums sur un ordinateur à l’aide du logiciel fourni MyFinePix Studio. Vous pouvez afficher les informations sur la photo de votre choix en appuyant sur DISP/BACK pour parcourir les indicateurs (P 6) jusqu’à ce que l’affichage suivant apparaisse : 100-0001 4:3 N ISO 400 F4.5 Instructions plus approfondies concernant la lecture

Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour faire un zoom avant sur le collimateur de mise au point. Appuyez sur DISP/BACK ou MENU/OK pour revenir en lecture plein écran.

Instructions plus approfondies concernant la lecture

Pour enregistrer les données GPS avec vos prochaines photos, appuyez sur la touche F et sélectionnez l’une des options suivantes pour R PARAMETRE> LOCALISATION GPS dans le menu du mode F (P 92). • TJRS ACTIVÉE : L’appareil photo continue de mettre à jour les données GPS jusqu’à 3 heures après son extinction. Il affiche plus rapidement les données GPS lorsqu’il est allumé, mais la consommation d’énergie est plus importante. Notez que les données GPS ne sont pas mises à jour avec des niveaux de charge équivalents ou inférieurs à B. • À L’ALLUMAGE : L’appareil photo met à jour les données GPS uniquement lorsqu’il est allumé. Il peut mettre du temps à acquérir les données GPS. Cette option est sélectionnée automatiquement à des niveaux de charge de batterie de B et inférieurs. R Le GPS fonctionne mieux à l’extérieur sous un ciel dégagé.

Pendant la prise de vue, les données GPS s’affichent à l’écran comme illustré à droite. L’intensité du signal est indiquée par le nombre de barres ; O s’affiche lorsque l’appareil photo recherche un signal, Q s’il est en mode démo et P s’il ne détecte aucun signal. La dernière localisation est indiquée par le nom de lieu ou (si aucun nom de lieu n’est disponible) par la longitude et la latitude.

Q Le récepteur peut faire une erreur de quelques centaines de mètres. Q Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à recevoir les données GPS à certains endroits. Si possible, lorsque vous allumez l’appareil photo, placez-vous à l’extérieur dans un lieu présentant peu d’obstacles. Q La position enregistrée au moment de la prise de vue peut différer de la localisation réelle si un certain temps s’est écoulé depuis la dernière fois où l’appareil photo a été capable de mettre à jour les données GPS. Q Sélectionnez NON pour LOCALISATION GPS (P 92) et DONNÉES DE SUIVI (P 92) sur le menu R PARAMETRE, si vous êtes dans un hôpital et avant le décollage et l’atterrissage si vous voyagez en avion. Q Les noms de lieux sont corrects à la date de la création de la base de données des cartes (P139) et ne seront pas actualisés en cas de modification après cette date. Q Les noms de lieux ne sont pas disponibles dans certains pays ou certaines régions. Si aucun nom n’est disponible, la latitude et la longitude s’affichent pendant quelques secondes. GPS Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à recevoir les données GPS si l’antenne (P 2) est obstruée ou si l’appareil photo se trouve sous terre, sous l’eau, sous un pont, à l’intérieur d’une voiture, d’un bâtiment, d’un tunnel ou d’une mallette en métal, entre de hauts bâtiments ou à proximité de téléphones cellulaires ou autres dispositifs fonctionnant dans la bande des 1,5 GHz. Respectez toutes les réglementations locales relatives à l’utilisation des périphériques GPS. Veuillez remarquer que l’utilisation des périphériques GPS est restreinte dans certains pays, notamment la République populaire de Chine. Avant de partir à l’étranger, prenez contact avec l’ambassade ou une agence de voyages. Il se peut que l’appareil photo affiche P (aucun signal) dans les lieux où des restrictions s’appliquent. 66

Q Référez-vous à la section « GPS » (P 66) pour en savoir plus sur l’utilisation du GPS. Q Le voyant clignote en orange pendant l’enregistrement des données GPS, même lorsque l’appareil photo est éteint, si OUI est sélectionné. Sélectionnez NON avant de retirer la batterie ou la carte mémoire . Sinon, vous risquez d’endommager la carte. Q Le suivi s’arrête lorsque l’appareil photo reste éteint 3 heures de suite. Q L’intensité du signal s’affiche en jaune et les données GPS ne sont pas enregistrées si la batterie est faible (B ou inférieur), si aucune carte mémoire n’est insérée ou si l’espace disponible sur la carte mémoire est inférieure à 32 Mo. Pour reprendre l’enregistrement, sélectionnez OUI après avoir inséré une batterie chargée ou une carte mémoire sur laquelle l’espace disponible est supérieur à 32 Mo. Q Le suivi GPS risque de s’arrêter pendant la lecture et l’enregistrement vidéo.

Q Sélectionner g LOCAL pour N DECALAGE HOR désactive l’option CORRECTION HEURE AUTO.. À noter que le GPS peut ne pas donner l’heure correcte à certains endroits ; si tel est le

AUTO cas, sélectionnez NON pour CORRECTION HEURE AUTOet AUTOet réglez l’horloge en vous servant de F DATE/HEURE ((P P 111).).

2 Appuyez à gauche ou à droite sur le sélecteur pour afficher l’image source pour les données GPS et appuyez sur MENU/OK.

3 Appuyez à gauche ou à droite sur la touche de sélection pour afficher la destination et appuyez sur MENU/OK pour copier les données sur l’image.

Q Il est impossible de supprimer les données GPS. Cependant, lorsque les données GPS sont copiées, les données GPS de l’image de destination sont remplacées par celles de l’image source ; il sera impossible de récupérer les données d’origine de l’image de destination, s’il y en a. Q Il se peut que l’appareil photo n’arrive pas à copier des données GPS sur ou à partir d’images créées sur d’autres appareils.

être étalonné. Déplacez lentement l’appareil photo en lui faisant dessiner un grand huit tout en tournant le poignet comme le montre l’illustration.

INTERFÉRENCES DE LA BOUSSOLE PIVOTEZ L'APPAREIL COMME DANS FIG 8

R La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont ajustées automatiquement au cours de l’enregistrement. La couleur et la luminosité de l’image peuvent être différentes de celles affichées avant que l’enregistrement ne commence. R Il se peut que les sons émis par l’appareil photo soient enregistrés.

Enregistrement de vidéos

La photo est enregistrée indépendamment de la vidéo et n’apparaît pas comme un extrait de la vidéo. Vous ne pouvez pas prendre de photos pendant l’enregistrement d’une vidéo à grande vitesse. Le nombre de photos pouvant être prises est limité.

Q Le témoin lumineux s’allume pendant l’enregistrement des vidéos. N’ouvrez pas le compartiment de la batterie pendant la prise de vue ou tant que le témoin lumineux est allumé. Si vous ne respectez pas cette précaution, la lecture de la vidéo pourrait devenir impossible.

Q Des bandes verticales ou horizontales peuvent apparaître sur les vidéos contenant des sujets très lumineux. Ceci est normal et ne traduit pas un dysfonctionnement. Q Il se peut que la température de l’appareil photo augmente si ce dernier est utilisé pour enregistrer des vidéos pendant une période prolongée ou si la température ambiante est élevée. Ceci est normal et ne traduit pas un dysfonctionnement.

Taille d’image pour les vidéos

Avant de commencer l’enregistrement, sélectionnez une taille d’image à l’aide de l’option W MODE VIDEO du menu prise de vue (P 100). Option i 1920 (1920 × 1080) h 1280 (1280 × 720) f (640 × 480) k 640 × 480 (80 i/s) k 320 × 240 (160 i/s) k 320 × 112 (320 i/s)

Appuyez à nouveau pour faire une pause. Lorsque la lecture lecture/faire est sur pause, vous pouvez appuyer sur la touche de sélection une pause gauche ou droite pour reculer ou avancer d’une photo à la fois. Mettre fin à la Appuyez sur la touche de sélection supérieure pour mettre fin à la lecture/effacer lecture. Régler la Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour régler la vitesse vitesse de lecture pendant la lecture. Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause pendant la lecture et afficher les commandes du volume. Appuyez sur la Régler le touche de sélection supérieure ou inférieure pour régler le volume volume et appuyez sur MENU/OK pour quitter. Vous pouvez également régler le volume depuis le menu configuration.

2 Raccordez le câble A/V fourni comme illustré ci-dessous.

multiprise USB Connectez la fiche jaune à la prise d’entrée vidéo

Connectez la fiche blanche à la prise d’entrée audio

R La qualité d’image diminue lors de la lecture de vidéos.

Vous ne pouvez pas utiliser les câbles USB et A/V si un câble HDMI est raccordé.

Insérez dans la prise HDMI Mini-connecteur HDMI Insérez dans la prise

HDMI R Lorsqu’un câble HDMI est raccordé, les photos et le son sont lus par le téléviseur.

Q Lors du raccordement de câbles, assurez-vous que les connecteurs sont correctement insérés.

3 Réglez le téléviseur sur le canal d’entrée vidéo ou HDMI. Reportez-vous à la documentation fournie avec le téléviseur pour avoir plus de détails.

4 Appuyez sur la touche a pendant une seconde environ pour allumer l’appareil photo. L’écran de l’appareil photo s’éteint et les photos et les vidéos s’affichent sur l’écran du téléviseur. Veuillez noter que les commandes de volume de l’appareil photo n’ont aucun effet sur les sons émis par le téléviseur ; utilisez les commandes de volume du téléviseur pour régler le volume.

5 Répétez les étapes 3 à 4 pour sélectionner d’autres photos. Appuyez sur

MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation lorsque vous avez effectué les réglages. 78

R Si aucune photo n’est sélectionnée, l’appareil photo imprime une copie de la photo en cours. R La sélection du format de page, de la qualité d’impression et des marges est effectuée à l’aide de l’imprimante. Impression de la date d’enregistrement Pour imprimer la date d’enregistrement sur les photos, appuyez sur DISP/BACK dans l’affichage PictBridge et sélectionnez IMPRES. DATE s dans le menu PictBridge (pour imprimer les photos sans la date d’enregistrement, sélectionnez IMPRES. SANS DATE). Certaines imprimantes ne prennent pas en charge l’impression des dates. Consultez le manuel de l’imprimante pour avoir plus de détails.

1 Sélectionnez le mode de lecture et appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu lecture.

2 Mettez en surbrillance K IMPRESSION (DPOF) et appuyez sur MENU/OK.

3 Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK : • AVEC DATE s : La date d’enregistrement est imprimée sur les photos. • SANS DATE : La date d’enregistrement n’est pas imprimée sur les photos. R Certaines imprimantes ne prennent pas en charge l’impression des dates. Consultez le manuel de l’imprimante pour avoir plus de détails.

4 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher une photo que vous souhaitez inclure dans la commande d’impression ou supprimer de la commande d’impression.

6 Répétez les étapes 4 à 5 pour terminer la commande d’impression et appuyez sur MENU/OK lorsque vous avez effectué les réglages.

7 Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la commande d’impression.

R Retirez la carte mémoire pour créer ou modifier une commande d’impression constituée de photos situées dans la mémoire interne. R Les commandes d’impression peuvent contenir un maximum de 999 photos. R Si vous insérez une carte mémoire sur laquelle figure une commande d’impression créée par un autre appareil photo, un message s’affiche. Créez une nouvelle commande d’impression comme décrit ci-dessus.

• .NET Framework 3.5 Service Pack 1 nécessaire pour le téléchargement des

Divers images ou pour l’utilisation de Map Viewer. • Connexion Internet (haut débit recommandé) requise pour installer .NET Framework (si nécessaire), pour utiliser la fonctionnalité de mise à jour automatique et pour effectuer diverses tâches comme le partage de photos en ligne ou par courriel. 1 Les autres versions de Windows ne sont pas prises en charge. Seuls les systèmes d’exploitation préinstallés sont pris en charge ; le fonctionnement n’est pas garanti avec les ordinateurs que vous avez assemblés vous-même ou les ordinateurs qui ont été mis à jour à partir de versions antérieures de Windows. 2 Recommandation lors de l’affichage de vidéos HD. Processeur graphique

3 Quittez toutes les applications en cours d’exécution et insérez le CD du programme d’installation dans un lecteur de CD-ROM. Windows 7/Windows Vista Si une boîte de dialogue d’exécution automatique apparaît, cliquez sur SETUP.EXE. Une boîte de dialogue « Vérification de compte d’utilisateur » s’affiche alors ; cliquez sur Oui (Windows 7) ou Autoriser (Windows Vista).

Le programme d’installation démarre automatiquement ; cliquez sur Install

MyFinePix Studio et laissez-vous guider par les consignes à l’écran pour installer MyFinePix Studio et RAW FILE CONVERTER (F770EXR uniquement). Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, sélectionnez Ordinateur ou Poste de travail dans le menu Démarrer, puis double-cliquez sur l’icône du CD FINEPIX pour ouvrir la fenêtre du CD FINEPIX et double-cliquez sur setup ou SETUP.EXE.

5 Retirez le CD du programme d’installation du lecteur de CD-ROM lorsque l’installation est terminée. Rangez le CD du programme d’installation dans un endroit sec à l’abri de la lumière directe du soleil au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel.

L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » (P 87).

RAW FILE CONVERTER permet de visualiser les images RAW sur votre ordinateur

(F770EXR uniquement).

3 La boîte de dialogue du programme d’installation s’affiche ; cliquez sur

Installing FinePixViewer (Installation de FinePixViewer) pour lancer l’installation. Saisissez un nom d’administrateur et un mot de passe lorsque vous y êtes invité et cliquez sur OK, puis laissez-vous guider par les consignes à l’écran pour installer FinePixViewer. Cliquez sur Exit (Quitter) pour quitter le programme d’installation lorsque l’installation est terminée. Raccordements

Mac OS X 10.6 : Raccordez l’appareil photo et allumez ce dernier. Ouvrez le dossier « Applications » et lancez Transfert d’images. L’appareil photo est répertorié sous APPAREILS ; sélectionnez l’appareil photo et choisissez FPVBridge dans le menu Connecter un(e) appareil photo ouvre et cliquez sur Sélectionner. Quittez Transfert d’images. L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » (P 87).

1 Si les photos que vous souhaitez copier sont enregistrées sur une carte mémoire, insérez la carte dans l’appareil photo. R Il se peut que les utilisateurs de Windows aient besoin du CD de Windows lors du premier démarrage du logiciel. Q Une perte d’alimentation pendant le transfert peut entraîner une perte de données ou endommager la mémoire interne ou la carte mémoire. Rechargez la batterie avant de raccorder l’appareil photo.

2 Éteignez l’appareil photo et raccordez le câble USB fourni comme illustré, en vous assurant que les connecteurs sont correctement insérés. Raccordez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; n’utilisez pas de concentrateur

USB ou le port USB du clavier.

3 Appuyez sur la touche a pendant une seconde pour allumer l’appareil photo et suivez les instructions à l’écran pour copier les images sur l’ordinateur. Pour quitter sans copier les photos, cliquez sur Annuler.

Q Si la carte mémoire insérée contient un grand nombre d’images, il peut y avoir un court délai avant que le logiciel ne démarre, délai pendant lequel vous ne pouvez ni importer, ni enregistrer d’images. Utilisez un lecteur de cartes mémoire pour transférer les photos. Q Assurez-vous que l’ordinateur n’affiche pas un message indiquant que la copie est en cours et vérifiez que le témoin lumineux est éteint avant de mettre l’appareil photo hors tension ou de débrancher le câble USB (si le nombre d’images copiées est très élevé, il se peut que le témoin lumineux reste allumé même si le message a disparu de l’écran de l’ordinateur). Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de perdre des données ou d’endommager la mémoire interne ou la carte mémoire. Q Déconnectez l’appareil photo avant d’insérer ou de retirer les cartes mémoire. Q Dans certains cas, il peut être impossible d’accéder aux photos enregistrées sur un serveur réseau en utilisant le logiciel fourni de la même manière que sur un ordinateur indépendant. Q Lorsque l’utilisateur utilise des services qui requièrent une connexion à Internet, tous les frais facturés par la compagnie de téléphone ou le fournisseur d’accès à Internet incombent à l’utilisateur.

Après avoir vérifié que le témoin lumineux est éteint, suivez les instructions à l’écran pour éteindre l’appareil photo et débrancher le câble USB.

Désinstallation du logiciel fourni Ne désinstallez le logiciel fourni que lorsque vous n’en avez plus besoin ou avant de le réinstaller. Après avoir quitté le logiciel et déconnecté l’appareil photo, faites glisser le dossier « FinePixViewer » du dossier « Applications » dans la corbeille et sélectionnez Vider la corbeille dans le menu Finder (Macintosh) ou ouvrez le panneau de configuration et utilisez « Programmes et fonctionnalités » (Windows 7/Windows Vista) ou « Ajout ou supprimer des programmes » (Windows XP) pour désinstaller MyFinePix Studio. Sous Windows, une ou plusieurs boîtes de dialogue de confirmation peuvent apparaître ; lisez attentivement leur contenu avant de cliquer sur OK.

Utilisation du menu du mode F Pour afficher les options de prise de vue du menu du mode F, appuyez sur la touche F en mode de prise de vue. Mettez les éléments en surbrillance et appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options, puis mettez une option en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur DISP/ BACK pour quitter lorsque vous avez effectué les réglages.

Options du menu du mode F

(réglé par défaut sur AUTO) N ISO Permet de contrôler la sensibilité de l’appareil photo à la lumière. Des valeurs élevées permettent de réduire le flou ; veuillez cependant remarquer que des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à des sensibilités élevées. 100 Lumineux Moins visible Comme ci-dessus, sauf que la sensibilité n’augmentera pas au-delà des valeurs entre parenthèses. La sensibilité est réglée sur la valeur spécifiée, indiquée à l’écran.

Utilisation des menus : Mode de prise de vue

O TAILLE D’IMAGE Choisissez la taille et le format d’image avec lesquels les photos sont enregistrées. Les grandes photos peuvent être imprimées en grand sans réduction de la qualité, tandis que les petites photos nécessitent moins de mémoire, ce qui permet d’enregistrer plus de photos.

(réglé par défaut sur O 4 :3)

I, P et NON (F770EXR) ou entre O, X, Y, L, I et NON (F750EXR). R NAVIGATEUR PT DE REPÈRE (F770EXR uniquement) Affichez les informations sur les points de repère ((P P 71)). R PARAMETRE (F770EXR uniquement) Permet d’accéder aux options GPS suivantes (P 65). Option Vous pouvez ajouter des points de repère, des noms ou des photos à la base ENREG MON POINT DE de données cartographiques ainsi que modifier ou effacer des points de REPÈRE repère personnels. LOCALISATION GPS Pour activer ou désactiver le récepteur GPS. INFO LOCALISATION Pour afficher les données GPS. CORRECTION HEURE AUTO Pour régler l’heure avec les données GPS. DONNÉES DE SUIVI Pour enregistrer les données GPS. km/mile Pour choisir l’unité de mesure de l’affichage des informations GPS. Choisissez OUI pour incruster les données GPS sur les photos (les données GPS ne seront pas incrustées aux vidéos, aux panoramiques ou aux images INSCRIRE LE NOM DU LIEU 3D). Notez qu’il est impossible de supprimer les données GPS ; sélectionnez NON avant la prise de vue si vous ne souhaitez pas enregistrer les données GPS avec vos images.

(réglé par défaut sur c)

Permet de simuler les effets de différents types de films, notamment sépia et noir et blanc. Option c PROVIA/STANDARD d Velvia/VIVE e ASTIA/DOUX b N&B

Cette option propose une palette de couleurs moins saturées, pour un rendu plus doux. Permet de prendre des photos en noir et blanc. Permet de prendre des photos en sépia.

Utilisation des menus : Mode de prise de vue

Pour afficher le menu prise de vue, appuyez sur MENU/OK en mode de prise de vue. Mettez les éléments en surbrillance et appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options, puis mettez une option en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter lorsque vous avez effectué les réglages.

Options du menu prise de vue

A MODE E Choisissez une option pour le mode E (P 23).

(réglé par défaut sur R)

Choisissez un mode de prise de vue avancé (P 25).

(réglé par défaut sur r)

A SCENES Choisissez une scène pour le mode SP (P 33).

N ISO Permet de contrôler la sensibilité de l’appareil photo à la lumière (P 90). O TAILLE D’IMAGE Choisissez la taille et le format d’image (P 91). T QUALITE D’IMAGE Choisissez le niveau de compression des fichiers images. Option FINE NORMAL

(réglé par défaut sur O 4 :3)

(réglé par défaut sur F)

Faible compression. Sélectionnez cette option pour obtenir une qualité d’image supérieure. Compression élevée. Sélectionnez cette option pour stocker plus de photos.

Utilisation des menus : Mode de prise de vue

(réglé par défaut sur AUTO) U PLAGE DYNAMIQUE Permet de contrôler le contraste. Il est recommandé d’utiliser des valeurs élevées pour les scènes présentant à la fois une grande luminosité et des zones d’ombre importante ou pour augmenter le contraste de sujets tels que de l’eau éclairée par le soleil, de lumineuses feuilles d’automne, des portraits photographiés devant un ciel bleu, ainsi que des objets blancs ou des personnes vêtues de blanc ; veuillez cependant noter que des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à des sensibilités élevées. Si AUTO est sélectionné, l’appareil photo choisit automatiquement des valeurs comprises entre 100% et 400% selon les conditions de prise de vue. Option V 100% AUTO Y 800% P SIMULATION DE FILM Permet de simuler les effets de différents types de films (P 93).

D BALANCE DES BLANCS Si l’option AUTO ne permet pas de restituer des couleurs naturelles (par exemple, lorsque vous réalisez des gros plans), sélectionnez h et mesurez une valeur de balance des blancs ou choisissez l’option correspondant à la source lumineuse. Option AUTO h i j k l m n g

Pour les sujets exposés à la lumière directe du soleil.

Pour les sujets situés à l’ombre. Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « lumière du jour ». Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « blanc chaud ». Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « blanc froid ». Utilisez cette option sous des lampes à incandescence. Pour la photographie sous-marine.

h : Balance des blancs personnalisée

Choisissez h pour régler la balance des blancs en fonction de conditions d’éclairage inhabituelles. Les options de mesure de la balance des blancs s’affichent ; cadrez un objet blanc de sorte qu’il remplisse l’écran LCD et appuyez à fond sur le déclencheur pour mesurer la balance des blancs. • Si « TERMINE ! » s’affiche, appuyez sur MENU/OK pour définir la balance des blancs sur la valeur mesurée. • Si « EN DESSOUS » s’affiche, augmentez la correction de l’exposition (P 39) et réessayez. • Si « AU DESSUS » s’affiche, réduisez la correction de l’exposition et réessayez. R Pour obtenir une plus grande précision, réglez P SIMULATION DE FILM, FILM, N ISO et U PLAGE DYNAMIQUE avant de mesurer la balance des blancs. R Avec des réglages autres que h, c’est la balance des blancs automatique qui est sélectionnée lors de l’utilisation du flash. R Les résultats varient en fonction des conditions de prise de vue. Visualisez les photos sur l’écran LCD après la prise de vue afin de vérifier les couleurs.

Les effets ne sont pas visibles sur l’écran pendant la prise de vue.

La fonction de netteté intelligente peut se désactiver automatiquement avec certaines modes. Cette option n’a aucun effet sur les photos prises en mode continu.

(réglé par défaut sur NON)

R CONTINU Restituez le mouvement en prenant une série de photos (P 46). Vous avez le choix entre O, X, Y, I, P et NON (F770EXR) ou entre O, X, Y, L, I et NON (F750EXR). R NAVIGATEUR PT DE REPÈRE (F770EXR uniquement) Vous pouvez ajouter des points de repère, des noms ou des photos à la base de données cartographiques ainsi que modifier ou effacer des points de repère personnels (P (P 71)). Z ANTI FLOU AVANCÉ Sélectionnez OUI pour activer la fonction anti flou avancé en mode R (P 24).

(réglé par défaut sur OUI)

b DETECTION SUJET Choisissez si l’appareil photo détecte automatiquement les personnes et règle la mise au point et l’exposition sur celles-ci (P 45).

Choisissez la méthode de mesure de l’exposition utilisée par l’appareil photo lorsque la détection des visages est désactivée. Option

La reconnaissance automatique de scène est utilisée pour ajuster l’exposition dans une grande variété de conditions de prise de vue. L’appareil photo se base sur le centre de l’image pour mesurer les conditions d’éclairage. p CENTRALE Cette option est recommandée lorsque l’arrière-plan est bien plus lumineux ou bien plus sombre que le sujet principal. L’exposition est réglée sur la moyenne pour l’ensemble de l’image. Cette option permet q MOYENNE d’assurer une exposition homogène sur plusieurs photos ayant le même éclairage et est particulièrement efficace pour les paysages et les portraits de sujets habillés en noir ou blanc. o MULTI

L’appareil photo ajuste la mise au point en continu afi n de tenir compte des modificau CONTINU tions de distance des sujets se trouvant dans le cadre de mise au point.

Positionnez le sujet dans la zone de mise au point centrale et appuyez sur la touche de x RECHERCHE sélection gauche. La mise au point suit le sujet au fur et à mesure de ses déplacements dans l’image. R Veuillez noter qu’en modes u et x, l’appareil photo effectue la mise au point en continu, ce qui augmente la consommation d’énergie, et que le son émis par l’appareil photo lors de la mise au point peut être perceptible. R Si un visage est détecté alors que u a été sélectionné, l’icône o s’affichera et l’appareil effectuera la mise au point en continu sur le visage détecté. n RECO. VISAGE Ajoutez des sujets à la base de données de reconnaissance des visages. La priorité est accordée à ces sujets lorsque la détection des visages est activée et il est possible d’afficher leur nom et d’autres informations pendant la lecture (P 54).

Cette option contrôle la façon dont l’appareil photo sélectionne la zone de mise au point pour les vidéos.

u CONTINU Description

L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de l’image. L’appareil photo ajuste la mise au point en continu afi n de tenir compte des modifications de distance des sujets se trouvant dans le cadre de mise au point.

R Veuillez noter qu’en mode u , l’appareil photo effectue la mise au point en continu, ce qui augmente la consommation d’énergie, et que le son émis par l’appareil photo lors de la mise au point peut être perceptible.

W MODE VIDEO Choisissez une taille d’image pour les vidéos (P 73).

(réglé par défaut sur i )

(réglé par défaut sur PRIORITÉ VIDÉO) a MODE PHOTO EN VIDÉO Choisissez la manière dont l’appareil photo enregistre les photos pendant l’enregistrement vidéo

(P 74). Option J INCREM. IL BKT AE Choisissez la taille de l’incrément du bracketing de l’exposition utilisé lorsque O BRACKETING AE est sélectionné pour l’option R CONTINU. Vous avez le choix entre +1/3 EV, +2/3 EV et +1 EV (veuillez remarquer que l’appareil photo risque de ne pas pouvoir utiliser l’incrément de bracketing sélectionné si le degré de sur- ou sous-exposition dépasse les limites du système de mesure de l’exposition).

Utilisation du menu du mode F Pour afficher les options de lecture du menu du mode F, appuyez sur la touche F en mode de lecture. Mettez les éléments en surbrillance et appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options, puis mettez une option en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter lorsque vous avez effectué les réglages.

Options du menu du mode F m CREA LIVRE ALBUM Créez des albums avec vos photos préférées (P 60).

R NAVIGATEUR PT DE REPÈRE (F770EXR uniquement) Affichez les informations sur les points de repère (P (P 71)). R NAVIGATION PHOTO (F770EXR uniquement) Affichez la direction et la distance entre votre position actuelle et le lieu où une photo a été prise (P 69). COPIER INFOS DU LIEU Copiez les données GPS d’une image sur une autre. LOCALISATION GPS Pour activer ou désactiver le récepteur GPS. INFO LOCALISATION Pour afficher les données GPS. CORRECTION HEURE AUTO Pour régler l’heure avec les données GPS. DONNÉES DE SUIVI Pour enregistrer les données GPS. km/mile Pour choisir l’unité de mesure de l’affichage des informations GPS. Choisissez OUI pour incruster les données GPS sur les photos (les données GPS ne seront pas incrustées aux vidéos, aux panoramiques ou aux images 3D). Notez qu’il INSCRIRE LE NOM DU LIEU est impossible de supprimer les données GPS ; sélectionnez NON avant la prise de vue si vous ne souhaitez pas enregistrer les données GPS avec vos images. (réglé par défaut sur MULTIPLE) I DIAPORAMA Visionnez les photos sous forme de diaporama automatisé. Choisissez le type de diaporama et appuyez sur MENU/OK pour le lancer. Vous pouvez appuyer sur DISP/BACK à tout moment pendant l’exécution du diaporama pour afficher une aide à l’écran. Pour mettre fin au diaporama à tout moment, appuyez sur MENU/OK. Option NORMAL FONDU NORMAL g FONDU g R L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’un diaporama est en cours d’exécution.

Affichez les informations sur les points de repère (P

(P 71)). R COPIER INFOS DU LIEU (F770EXR uniquement) Copiez les données GPS d’une image sur une autre (P (P 70)). 1 Sélectionnez YouTube pour choisir les vidéos à télécharger sur YouTube, FACEBOOK pour choisir les photos et les vidéos à télécharger sur Facebook.

2 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher les photos et appuyez sur

MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que vous avez sélectionné toutes les photos souhaitées. R Seules des vidéos peuvent être téléchargées sur YouTube. R Pendant la lecture, les photos sélectionnées sont signalées par les icônes j YouTube ou j FACEBOOK.. CEBOOK ■ ANNULER TOUT : Annulation de la sélection Choisissez ANNULER TOUT pour désélectionner toutes les photos. Si le nombre de photos concernées est très élevé, un message s’affiche pendant que l’opération est en cours. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter avant la fin de l’opération. ■ Téléchargement des photos (Windows uniquement) Vous pouvez télécharger les photos sélectionnées à l’aide de l’option YouTube/Facebook Upload de MyFinePix Studio. Effectuez la sélection avec l’appareil photo

Effectuez le téléchargement depuis l’ordinateur

Pour obtenir des informations sur l’installation de MyFinePix Studio et sur la connexion de l’appareil photo à un ordinateur, référez-vous à la section « Visionnage des photos sur un ordinateur » (P 82).

3 Appuyez sur MENU/OK.

R Il se peut que l’effet « yeux rouges » ne puisse pas être corrigé si l’appareil photo ne parvient pas à détecter un visage ou si le visage est de profil. Les résultats peuvent varier en fonction de la scène. L’effet « yeux rouges » ne peut pas être éliminé des photos qui ont déjà été traitées avec la fonction de correction des yeux rouges ou des photos qui ont été créées avec d’autres appareils. R Le temps nécessaire pour traiter l’image varie en fonction du nombre de visages détectés. R Les copies créées avec B REDUC. YEUX ROUGE sont indiquées par l’icône e pendant la lecture. D PROTEGER Cette option permet de protéger les photos contre toute suppression accidentelle.

1 Sélectionnez D PROTEGER dans le menu lecture.

2 Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK : • IMAGE : Permet de protéger les photos sélectionnées. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher les photos et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner. Appuyez sur DISP/BACK lorsque vous avez terminé l’opération. • REGLER TOUT : Permet de protéger toutes les photos. • ANNULER TOUT : Permet de supprimer la protection de toutes les photos. Q Les photos protégées sont effacées lorsque la carte mémoire ou la mémoire interne est formatée (P 112).).

2 Sélectionnez G RECADRER dans le menu lecture. 3 Utilisez la commande de zoom pour effectuer des zooms avant et arrière et utilisez la touche de sélection pour faire défiler la photo jusqu’à ce que la partie de votre choix soit affichée.

4 Appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation.

5 Appuyez à nouveau sur MENU/OK pour enregistrer la copie recadrée dans un fichier séparé. R De grands recadrages produisent de grandes copies ; toutes les copies ont un format d’image de 4 : 3. Si la taille de la copie finale est a, OK s’affiche en jaune. O REDIMENSIONNER Créez une petite copie de la photo en cours.

1 Affichez la photo de votre choix.

2 Sélectionnez O REDIMENSIONNER dans le menu lecture. 3 Mettez une taille en surbrillance et appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation.

4 Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la copie redimensionnée dans un fichier séparé.

R Les tailles disponibles varient en fonction de la taille de l’image d’origine.

2 Sélectionnez C ROTATION IMAGE dans le menu lecture.

3 Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour faire pivoter la photo de 90 ° dans le sens des aiguilles d’une montre ou sur la touche de sélection supérieure pour la faire pivoter de 90 ° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

4 Appuyez sur MENU/OK. La photo s’affiche automatiquement dans la bonne orientation lorsque vous la visionnez sur l’appareil photo.

R Il est impossible de faire pivoter les photos protégées. Supprimez la protection des photos avant de les faire pivoter (P ( 105).). R Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à faire pivoter les photos créées avec d’autres appareils. E COPIER Copiez les photos entre la mémoire interne et une carte mémoire.

1 Sélectionnez E COPIER dans le menu lecture.

2 Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur la touche de sélection droite : • a MEM. INT y b CARTE : Permet de copier les photos de la mémoire interne vers une carte mémoire. • b CARTE y a MEM. INT : Permet de copier les photos d’une carte mémoire vers la mémoire interne.

3 Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK :

• IMAGE : Permet de copier les photos sélectionnées. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher les photos et appuyez sur MENU/OK pour copier la photo en cours. • TOUTES IMAGES : Permet de copier toutes les photos. R La copie prend fin une fois que la destination est pleine. R Les informations relatives à l’impression DPOF ne sont pas copiées (P ( 80).).

R S’il existe déjà un mémo audio pour la photo en cours, les options s’affichent. Sélectionnez REENR. pour remplacer le mémo existant. Lecture des mémos audio Les photos possédant un mémo audio sont signalées par l’icône q pendant la lecture. Pour lire le mémo audio, sélectionnez AFFICHER pour l’option F MEMO AUDIO du menu lecture. R Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à lire des mémos audio enregistrés avec d’autres appareils. R Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture. i EFF.DÉTEC.VISAGE Supprimez les liens de reconnaissance des visages de l’image en cours. Lorsque cette option est sélectionnée, l’appareil photo effectue un zoom avant sur une zone de la photo en cours qu’il associe à un visage enregistré dans la base de données. Si l’association n’est pas correcte, appuyez sur MENU/OK pour supprimer le lien de la base de données. R Il n’est pas possible de supprimer les liens de copies dont la taille est égale ou inférieure à a. K IMPRESSION (DPOF) Sélectionnez les photos à imprimer via des périphériques compatibles avec DPOF et PictBridge (P 80).

1.2 Appuyez sur la touche de sélection gauche pour mettre en surbrillance l’onglet du menu en cours.

1.3 Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour mettre en surbrillance X.

Mettez les éléments en surbrillance et appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options, puis mettez une option en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter lorsque vous avez effectué les réglages.

à l’heure locale de votre destination. Pour spécifier le décalage horaire entre l’heure locale et votre fuseau horaire :

1 Mettez en surbrillance g LOCAL et appuyez sur la touche de sélection droite.

2 Servez-vous de la touche de sélection pour choisir la différence horaire entre l’heure locale et votre fuseau horaire.

3 Appuyez sur MENU/OK.

Pour basculer entre l’heure locale et votre fuseau horaire, mettez en surbrillance g LOCAL ou h DEPAR et appuyez sur MENU/OK. Option h DEPAR Choisissez une langue. (réglé par défaut sur NON) o MODE SILENCE Sélectionnez OUI pour désactiver le haut-parleur, le flash et l’illuminateur d’assistance AF dans les situations où les sons ou les témoins lumineux de l’appareil photo risquent d’être malvenus (veuillez remarquer que le flash se déclenchera malgré tout en mode C).

2 Mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK.

K FORMATAGE Si une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, cette option formate la carte mémoire. Si aucune carte mémoire n’est insérée, cette option formate la mémoire interne. Q Toutes les données, y compris les photos protégées, sont supprimées de la carte mémoire ou de la mémoire interne. Assurez-vous que vous avez copié les fichiers importants sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage. Q N’ouvrez pas le couvercle du compartiment des batteries/piles pendant le formatage. R PARAMETRE (F770EXR uniquement) Permet d’accéder aux options GPS suivantes (P 65). Option

DONNÉES DE SUIVI Pour enregistrer les données GPS. km/mile

Pour choisir l’unité de mesure de l’affichage des informations GPS. Choisissez OUI pour incruster les données GPS sur les photos (les données GPS ne seront pas incrustées aux vidéos, aux panoramiques ou aux images 3D). Notez qu’il INSCRIRE LE NOM DU LIEU est impossible de supprimer les données GPS ; sélectionnez NON avant la prise de vue si vous ne souhaitez pas enregistrer les données GPS avec vos images.

Les photos ne sont pas affichées après la prise de vue.

B NUMERO IMAGE Les nouvelles photos sont stockées dans des fichiers images nommés avec un numéro de fichier à quatre chiffres attribué en ajoutant un au dernier numéro de fichier utilisé. Le numéro de fichier s’affiche pendant la lecture comme représenté à droite. L’option B NUMERO IMAGE permet de contrôler si la numérotation des fichiers est réinitialisée à 0001 lorsqu’une carte mémoire est insérée ou lorsque la carte mémoire actuelle ou la mémoire interne est formatée.

Option CONTINU RAZ Numéro de répertoire

La numérotation se poursuit à partir du dernier numéro de fichier utilisé ou du premier numéro de fichier disponible, selon le plus élevé des deux. Choisissez cette option pour réduire le nombre de photos portant le même nom de fichier. La numérotation est réinitialisée à 0001 après le formatage ou lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée.

R Si le numéro de l’image atteint 999-9999, le déclencheur est désactivé (P

( 133).). R La sélection de R INITIALISER ((P 112)) réinitialise l’option B NUMERO IMAGE sur CONTINU mais ne réinitialise pas la numérotation des fichiers. R Les numéros des photos prises avec d’autres appareils photo peuvent être différents.

(réglé par défaut sur c)

Réglez le volume des sons émis par l’appareil photo lors du déclenchement. Choisissez e NON (muet) pour désactiver le son du déclencheur. e SON DECLENCHEUR Choisissez le son émis par le déclencheur.

(réglé par défaut sur i)

I VOL. LECTURE Réglez le volume de lecture des vidéos et des mémos audio.

(réglé par défaut sur 7)

J LUMINOSITE LCD Réglez la luminosité de l’écran.

(réglé par défaut sur 0)

(réglé par défaut sur NON)

T ÉCRAN PLEIN SOLEIL Sélectionnez OUI pour améliorer la visibilité de l’écran en cas de forte luminosité (P 6). (réglé par défaut sur 2 MIN) N EXT. AUTO Choisissez le délai au bout duquel l’appareil photo s’éteint automatiquement lorsqu’aucune opération n’est effectuée. Des délais courts augmentent l’autonomie de la batterie ; si NON est sélectionné, l’appareil photo doit être éteint manuellement. Veuillez remarquer que dans certaines situations, l’appareil photo s’éteint automatiquement si NON est sélectionné. F BOUTON Fn (réglé par défaut sur R NAVIGATEUR PT DE REPÈRE (F770EXR) / NISO (F750EXR) ) Choisissez la fonction attribuée à la touche Fn (P 44).

NON utilisez un trépied.

R + MOUVEMENT n’a aucun effet lorsque la sensibilité a été réglée sur une valeur fixe, et peut être également indisponible avec certaines autres combinaisons de réglages. L’effet peut varier selon les conditions d’éclairage et la vitesse de déplacement de l’objet. (réglé par défaut sur OUI) B REDUC. YEUX ROUGE Choisissez OUI pour supprimer l’effet « yeux rouges » provoqué par le flash lors de prises de vues avec la détection des visages. R La correction des yeux rouges est effectuée uniquement lorsqu’un visage est détecté. R La correction des yeux rouges n’est pas disponible avec les images RAW.

R Le temps nécessaire pour enregistrer les images augmente.

R Les effets ne sont pas visibles sur l’écran pendant la prise de vue. R Le zoom numérique n’est pas disponible en mode continu ou pendant l’enregistrement de vidéo.

Q Dans certains cas, il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point à l’aide de l’illuminateur d’assistance AF. Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point en mode macro, essayez d’augmenter la distance vous séparant du sujet.

Q Évitez d’orienter l’illuminateur d’assistance AF en direction des yeux de votre sujet. (réglé par défaut sur NON) j RAW (F770EXR uniquement) Choisissez RAW+JPEG ou RAW pour enregistrer les photos au format RAW (veuillez remarquer que les données RAW n’étant pas traitées par l’appareil photo, les photos RAW doivent être copiées sur un ordinateur afin d’être traitées). Si RAW+JPEG est sélectionné, des copies JPEG sont également enregistrées. Choisissez NON pour enregistrer les photos uniquement au format JPEG. R Pour convertir les fichiers RAW afin de les afficher sur un ordinateur, utilisez le logiciel fourni RAW File Converter (conversion des fichiers RAW). Q Les options de recadrage, de redimensionnement et de réduction des yeux rouges ne sont pas disponibles avec les images RAW. L’amplitude de zoom maximale disponible lorsque vous visualisez des images RAW est de 3,2×. (réglé par défaut sur NON) t SAUVEG.PHOTO D’ORIG. Choisissez OUI pour enregistrer des copies non traitées de panoramas z sans raccord ou de photos prise avec B REDUC. YEUX ROUGE, j BASSE LUMIÈRE PRO ou i MISE AU POINT PRO. (réglé par défaut sur OUI) m REGL. ROTAT AUTO Choisissez OUI pour que les photos prises à la verticale (portrait) pivotent automatiquement pendant la lecture. O COULEUR DU FOND Choisissez une combinaison de couleurs. c AFF. DE L’AIDE Cette option permet d’afficher des conseils.

(réglé par défaut sur OUI)

Sélectionnez ce mode pour raccorder l’appareil photo à des périphériques vidéo au Royaume-Uni et dans la plupart des pays européens, en Australie, en Nouvelle-Zélande et dans certaines zones d’Asie et d’Afrique.

R L’option n ECO. D’ENERGIE ne se déclenche pas lorsque la détection des visages est activée. activé

Ne marquez aucune date et heure sur vos prochaines photos.

Q Il est impossible d’effacer les cachets de date et d’heure. Désactivez U CACHET DATE pour empêcher le marquage de l’heure et de la date sur les prochaines photographies.

Q Si l’horloge n’est pas réglée, il vous sera demandé de la régler correctement (P (P 16). Q Nous vous recommandons de désactiver l’option DPOF «Impression de la date» lorsque vous imprimez des photos avec le cachet de date et d’heure (P (P 80). Q L’heure et la date ne sont pas marquées sur les vidéos, les panoramiques ou les images en 3D. (réglé par défaut sur NON) W ÉCRAN DE DÉMARRAGE Vous pouvez choisir si l’appareil photo affiche ou non un écran d’accueil surgissant au démarrage. (réglé par défaut sur NON) R DÉMONSTRATION (F770EXR uniquement) Choisissez OUI pour une démo GPS. Cette option doit être normalement laissée sur NON.

AC-5VX (nécessite le coupleur CC CP-50) : Utilisez cet adaptateur en cas de lecture prolongée ou lorsque vous copiez des photos sur un ordinateur (la forme de l’adaptateur et de la fiche varie en fonction de la région où ils sont vendus).

Coupleurs CC CP-50 : Ce coupleur permet de connecter l’AC-5VX à l’appareil photo.

Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez la batterie et la carte mémoire. Ne rangez et n’utilisez pas l’appareil photo dans des endroits qui sont :

• exposés à la pluie, à la vapeur ou à la fumée • très humides ou extrêmement poussiéreux • exposés à la lumière directe du soleil ou à de très hautes températures, comme dans un véhicule fermé en plein soleil • extrêmement froids • soumis à de fortes vibrations • exposés à des champs magnétiques puissants, comme à proximité d’une antenne de diffusion, d’une ligne électrique, d’un émetteur radar, d’un moteur, d’un transformateur ou d’un aimant • en contact avec des produits chimiques volatils tels que des pesticides 122

• à proximité de produits en caoutchouc ou en vinyle

L’exposition à l’eau et au sable peut également endommager l’appareil photo, son circuit interne et ses mécanismes. Lorsque vous utilisez l’appareil photo à la plage ou en bord de mer, évitez de l’exposer à l’eau ou au sable. Ne posez pas l’appareil photo sur une surface humide.

Les augmentations soudaines de température, par exemple lorsque l’on rentre dans un bâtiment chauffé alors qu’il fait froid dehors, peuvent provoquer l’apparition de condensation à l’intérieur de l’appareil photo. Si cette situation se produit, éteignez l’appareil photo et attendez une heure avant de le rallumer. Si de la condensation se forme sur la carte mémoire, retirez la carte et attendez que la condensation se dissipe. Remarques techniques • Le couvercle du compartiment de la batterie n’est pas verrouillé : Verrouillez le couvercle du compartiment de la batterie (P (P 9). • L’adaptateur secteur et le coupleur CC ne sont pas bien raccordés : Raccordez à nouveau l’adaptateur secteur et le coupleur CC. • La batterie est froide : Réchauffez la batterie en la mettant dans votre poche ou dans un autre endroit chaud, puis réinsérez-la dans l’appareil photo juste avant de prendre des photos. • Les bornes de la batterie sont sales : Nettoyez les bornes avec un chiffon doux et sec. • o LCD CLAIRE est sélectionné pour l’option x REGLAGE ALIM. : Sélectionnez n ECO. D’ENERGIE pour économiser la batterie (P (P 118). • OUI est sélectionné pour l’option T ÉCRAN PLEIN SOLEIL: SOLEIL: Sélectionnez NON pour économiser la batterie (P (P 6). • R est sélectionné comme mode de prise de vue : Sélectionnez le mode B pour économiser la batterie (P (P 22). • u CONTINU ou x RECHERCHE est sélectionné pour F MODE AF : Sélectionnez un autre mode AF (P • La batterie est déchargée : Rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (P (P 7). • L’adaptateur secteur ou le coupleur CC ont été déconnectés : Raccordez à nouveau l’adaptateur secteur et le coupleur CC.

Problèmes et solutions

Réinsérez la batterie dans le bon sens et vérifiez que le chargeur est branché (P (P 7). pas. Le chargement est lent. Rechargez la batterie à température ambiante (P (P iv). • Les bornes de la batterie sont sales : Nettoyez les bornes avec un chiffon doux et sec. • La batterie a été rechargée de nombreuses fois : La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Le témoin de charge Achetez une batterie neuve. Si vous ne parvenez toujours pas à recharger la batterie, prenez contact s’allume mais la batterie ne avec votre revendeur FUJIFILM. se recharge pas. • La batterie est trop chaude ou trop froide : Attendez que la température de la batterie se stabilise (P (P 7).

Problème Sélectionnez FRANCAIS pour l’option Q a ((P P 16, 111). ne sont pas en français.

La carte mémoire est endommagée : Insérez une autre carte mémoire (P

(P 10). La batterie est déchargée : Rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (P (P 7). L’appareil photo s’est éteint automatiquement : Allumez l’appareil photo ((P P 14). Le témoin lumineux était orange lorsque vous avez essayé d’enregistrer un panoramique : Attendez que le témoin lumineux s’éteigne (P (P 3). L’écran LCD s’assombrit Il se peut que l’écran LCD s’assombrisse lorsque le flash se recharge. Attendez que le flash ait fini de se après la prise de vue. recharger (P (P 41). Les images 3D n’apparais- Utilisez un trépied ou modifiez la distance de déplacement de l’appareil photo entre les deux vues sent pas comme prévu. (P 31). • Toutes les photos n’ont pas seulement la sensibilité et d’autres réglages, mais également la taille d’image. Pour enregistrer toutes la même taille. les photos avec la même taille, choisissez un autre mode de prise de vue ou sélectionnez une autre option pour O TAILLE D’IMAGE ((P P 91). Le mode macro n’est pas Choisissez un autre mode de prise de vue (P (P 22). disponible. • L’appareil photo met du temps à acquérir les données GPS : Un certain temps peut être nécessaire à l’appareil photo pour acquérir les données GPS lorsqu’il vient d’être allumé ou lorsque l’option R LOCALISATION GPS vient d’être activée ou si l’appareil photo n’est pas parvenu à acquérir les données GPS pendant une période prolongée (P (P 65, 92). • Le visage du sujet est caché par des lunettes de soleil, un chapeau, de longs cheveux ou d’autres objets : Faites en sorte que le visage ne soit plus caché. • Le visage du sujet n’occupe qu’une petite zone de l’image : Modifiez la composition afin que le Aucun visage n’est détecté. visage du sujet occupe une plus grande zone de l’image ((P P 37). • La tête du sujet est inclinée ou à l’horizontale : Demandez au sujet de tenir la tête droite. • L’appareil photo est incliné : Tenez l’appareil photo bien droit ((P P 18). • Le visage du sujet est mal éclairé : Faites la photo en pleine lumière. Le sujet sélectionné est plus près du centre de l’image que le sujet principal. Recomposez la photo ou déMauvais sujet sélectionné. sactivez la détection des visages et cadrez la photo à l’aide du verrouillage de la mise au point ((P P 37).

Détection des pannes

• La batterie est déchargée : Rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement Le flash ne se déclenche chargée (P (P 7). pas. • L’appareil photo est en mode continu : Sélectionnez NON pour R CONTINU ((P P 46). • L’appareil photo est en mode silencieux : Désactivez le mode silencieux (P (P 111). • Le flash ne sort pas : Sortez le flash (P (P 41). • Le mode flash souhaité n’est pas disponible avec le mode de prise de vue actuellement Certains modes flash ne sélectionné : Choisissez un autre mode de prise de vue (P (P 22). sont pas disponibles. • L’appareil photo est en mode silencieux : Désactivez le mode silencieux (P (P 111). • Le sujet n’est pas situé dans la portée du flash : Positionnez le sujet dans la portée du flash (P 139). Le flash n’éclaire pas • La fenêtre du flash est obstruée : Tenez correctement l’appareil photo ((P P 18). l’intégralité du sujet. • Vitesse d’obturation rapide sélectionnée : Choisissez une vitesse d’obturation plus lente ((P P 35, 36). • L’objectif est sale : Nettoyez l’objectif ((P P 123). • L’objectif est bloqué : Éloignez tout objet de l’objectif ((P P 18). Les photos sont floues. • s apparaît pendant la prise de vue et le cadre de mise au point s’affiche en rouge : Vérifiez la mise au point avant de prendre la photo (P (P 131). • k apparaît pendant la prise de vue : Utilisez le flash ou un trépied ((P P 42). • Une vitesse d’obturation lente est sélectionnée à des températures élevées : Ceci est normal et ne traduit pas un dysfonctionnement. Les photos présentent des • L’appareil photo a été utilisé pendant une période prolongée à des températures élevées marbrures. ou un avertissement relatif à la température s’affiche : Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse. L’alimentation a été coupée pendant la prise de vue. Avant de raccorder l’adaptateur secteur ou le Les photos ne sont pas coupleur CC, éteignez l’appareil photo. Si vous laissez l’appareil photo allumé, les fichiers risquent d’être enregistrées. corrompus et la carte mémoire ou la mémoire interne risquent d’être endommagées.

Détection des pannes

• Vous avez utilisé le zoom pendant la prise de vue : N’utilisez pas le zoom pendant la prise de vue. les vidéos. • La détection des visages est activée : Désactivez la détection des visages (P (P 45).

Il n’y a pas de son lors de la • Le microphone a été obstrué : Tenez correctement l’appareil photo pendant l’enregistrement lecture des vidéos. (P 18, 41). • Le haut-parleur est obstrué : Tenez correctement l’appareil photo pendant la lecture ((P P 75). Les photos sélectionnées Certaines des photos sélectionnées pour être effacées sont protégées. Retirez la protection en utilisant ne sont pas effacées l’appareil avec lequel la protection a été appliquée ((P P 105). La numérotation des Le couvercle du compartiment de la batterie était ouvert alors que l’appareil photo était allumé. fichiers se réinitialise de Éteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie (P (P 14). manière inattendue.

Raccordements/Divers

• Le volume du téléviseur est trop faible : Réglez le volume. Faites correspondre le réglage de l’appareil photo Q STAN. VIDEO au téléviseur (P (P 118).

Détection des pannes

Problèmes et solutions

Problème L’ordinateur ne reconnaît pas l’appareil photo. Impossible de transférer les fichiers RAW ou JPEG sur l’ordinateur. Il est impossible d’imprimer les photos.

Vérifiez que l’appareil photo et l’ordinateur sont raccordés correctement ((P P 87). Utilisez le logiciel fourni pour transférer les photos (P (P 82). • L’appareil photo n’est pas raccordé correctement : Raccordez correctement l’appareil photo (P 78). • L’imprimante est éteinte : Allumez l’imprimante. • La batterie est déchargée : Rechargez la batterie (P (P 7) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (P (P 9). L’appareil photo ne fonc- Retirez la batterie puis insérez-la à nouveau (P (P 9) ou débranchez et rebranchez l’adaptateur secteur/le tionne pas comme prévu. coupleur CC. Si le problème persiste, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Je souhaite utiliser un Vérifiez l’étiquette de l’adaptateur secteur. Celui-ci peut être utilisé avec des tensions comprises entre adaptateur secteur et un 100 et 240 V. Consultez votre agence de voyages pour obtenir des informations sur les adaptateurs de coupleur CC à l’étranger. prise. L’appareil photo n’émet pas Désactivez le mode silencieux (P (P 111). de son.

Détection des pannes

Il est impossible d’installer FinePixViewer n’est pas compatible avec Mac OS X version 10.7 ou ultérieure. Utilisez une des applicaou de lancer FinePixViewer. tions fournies avec Mac OS X ou achetez un autre logiciel.

(affiché en rouge et cadre de la même distance, puis recomposez la photo (P (P 37). mise au point rouge rouge)) • Utilisez le mode macro pour effectuer la mise au point lorsque vous faites des gros plans ((P P 40). Ouverture ou vitesse d’obtu- Le sujet est trop lumineux ou trop sombre et la photo sera sous- ou surexposée. Si le sujet est sombre, ration affichée en rouge utilisez le flash (P (P 41). ERREUR MISE AU POINT Dysfonctionnement de l’appareil photo ou parties mobiles de l’appareil photo obstruées. Éteignez ÉTEIGNEZ LA CAMÉRA puis rallumez l’appareil photo, en faisant attention de ne pas toucher l’objectif. Si le message est ET RALLUMEZ-LA toujours affiché, prenez contact avec un revendeur FUJIFILM. ERREUR CONTROLE OBJECTIF • La carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas formatée ou la carte mémoire a été formatée au préalable dans un ordinateur ou un autre appareil : Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne à l’aide de l’option K FORMATAGE du menu configuration de l’appareil photo ((P P112). CARTE NON INITIALISEE • Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés : Nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec. Si le message se répète, formatez la carte ((P P 112). Si le message est toujours affiché, remplacez la carte. • Dysfonctionnement de l’appareil photo : Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM. CARTE PROTEGEE La carte mémoire est verrouillée. Déverrouillez la carte ((P P 10). OCCUPE La carte mémoire n’est pas bien formatée. Utilisez l’appareil photo pour formater la carte ((P P 112). Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse. Si aucune action n’est effectuée, l’appareil photo p s’éteint automatiquement.

Détection des pannes

Nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec. Si le message se répète, formatez la carte ((P P 112).

Si le message est toujours affiché, remplacez la carte. Carte mémoire incompatible. Utilisez une carte compatible (P (P 12). Dysfonctionnement de l’appareil photo. Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM.

a MEMOIRE PLEINE La carte mémoire ou la mémoire interne est pleine et il est impossible d’enregistrer ou de copier des b MEMOIRE PLEINE MEMOIRE INTERNE PLEINE, photos. Effacez des photos ou insérez une carte mémoire avec plus d’espace libre.

INSERER UNE AUTRE CARTE. • Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion : Réinsérez la carte ou éteignez et rallumez l’appareil photo. Si le message est toujours affiché, prenez contact avec un revendeur FUJIFILM. • Il ne reste pas assez de mémoire pour enregistrer d’autres photos : Effacez des photos ou ERREUR ECRITURE insérez une carte mémoire avec plus d’espace libre. • La carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas formatée : Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne (P (P 112). • Le fichier est corrompu ou n’a pas été créé avec cet appareil photo : Le fichier ne peut pas être lu. • Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés : Nettoyez les contacts avec un ERREUR DE LECTURE chiffon doux et sec. Si le message se répète, formatez la carte ((P P 112). Si le message est toujours affiché, remplacez la carte. • Dysfonctionnement de l’appareil photo : Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM.

Détection des pannes

APPUYER ET MAINTENIR LE Vous avez essayé de choisir un mode flash ou de régler le volume alors que l’appareil photo était en BOUTON DISP POUR DESAC- mode silencieux. Quittez le mode silencieux avant de choisir un mode flash ou de régler le volume TIVER MODE SILENCIEUX (P 111). • Une recherche donne lieu à plus de 30 000 résultats : Effectuez une recherche qui donne lieu TROP D’IMAGES à un nombre moins élevé de résultats. • Plus de 999 images sont sélectionnées pour être effacées : Choisissez moins d’images. Vous avez essayé d’effacer ou de faire pivoter une photo protégée, ou bien de joindre à celle-ci un IMAGE PROTEGEE mémo audio. Retirez la protection et réessayez (P (P 105). a IMPOSSIBLE AJUSTER Les photos a ne peuvent pas être recadrées. IMPOSSIBLE AJUSTER La photo est endommagée ou n’a pas été créée avec cet appareil photo. P OPERATION IMPOSSIBLE Vous avez essayé de créer une copie redimensionnée avec la même taille que l’original ou avec une Q OPERATION IMPOSSIBLE taille supérieure. Choisissez une taille plus petite. a OPERATION IMPOSSIBLE ROTATION IMPOSSIBLE Vous avez essayé de faire pivoter une photo qui ne peut pas être pivotée. F ROTATION IMPOSSIBLE Il est impossible de faire pivoter les vidéos. m OPERATION IMPOSSIBLE Il est impossible d’appliquer la correction des yeux rouges à la photo sélectionnée. F OPERATION IMPOSSIBLE Il est impossible d’appliquer la correction des yeux rouges aux vidéos. Aucune carte mémoire n’est insérée lorsque vous sélectionnez E COPIER COPIER.. Insérez une carte PAS DE CARTE mémoire.

Détection des pannes

La commande d’impression DPOF de la carte mémoire actuellement insérée contient plus de 999 images. Copiez les photos dans la mémoire interne et créez une nouvelle commande d’impression. La photo ne peut pas être imprimée avec DPOF. Les vidéos ne peuvent pas être imprimées avec DPOF. Une erreur de connexion s’est produite pendant l’impression des photos ou pendant leur copie sur un ordinateur ou un autre périphérique. Vérifiez que le périphérique est allumé et que le câble USB est raccordé. Il n’y a plus de papier ou d’encre dans l’imprimante ou celle-ci présente une autre erreur. Vérifiez l’imprimante (consultez le manuel de l’imprimante pour avoir plus de détails). Pour reprendre l’impression, éteignez puis rallumez l’imprimante. Il n’y a plus de papier ou d’encre dans l’imprimante ou celle-ci présente une autre erreur. Vérifiez l’imprimante (consultez le manuel de l’imprimante pour avoir plus de détails). Si l’impression ne reprend pas automatiquement, appuyez sur MENU/OK MENU/OK.. Vous avez essayé d’imprimer une vidéo, une photo qui n’a pas été créée avec cet appareil photo ou une photo dont le format n’est pas pris en charge par l’imprimante. Les vidéos et certaines photos créées avec d’autres appareils ne peuvent pas être imprimées ; si la photo a été créée avec cet appareil photo, consultez le manuel de l’imprimante pour vérifier si l’imprimante prend en charge le format JFIF-JPEG ou Exif-JPEG. Si ce n’est pas le cas, les photos ne peuvent pas être imprimées.

Détection des pannes

Capacité de la mémoire interne/des cartes mémoire Le tableau suivant indique la durée d’enregistrement ou le nombre de photos disponibles en fonction de la taille des images. Tous les chiffres sont approximatifs ; la taille du fichier varie en fonction de la scène enregistrée, ce qui explique les grandes variations du nombre de fichiers pouvant être stockés. Il est possible que le nombre de vues restantes ou la durée restante ne diminuent pas de manière régulière. Il n’est possible de prendre qu’un nombre limité de photos test lorsqu’aucune carte mémoire n’est insérée.

■ FinePix F770EXR Support

3 Utilisez une carte G ou supérieure. La durée de chaque vidéo ne peut pas dépasser 30 secondes.

Capacité de la mémoire interne/des cartes mémoire

3 Utilisez une carte G ou supérieure. La durée de chaque vidéo ne peut pas dépasser 30 secondes.

Stabilisation optique (déplacement du capteur d’image)

Vitesse d’obturation 8 s–1 s–1/2000 s (obturateur mécanique et • p : 4 s–½ s Balance des blancs Personnalisée, automatique, lumière directe du soleil, ombre, éclairage fluorescent lumière du jour, éclairage fluorescent blanc chaud, éclairage fluorescent blanc froid, éclairage à incandescence, plongée Retardateur Désactivé, 2 s, 10 s ; déclenchement auto (n et o)

Nombre approximatif de photos

(nombre approximatif de photos NP-50A/NP-50 300 qui peuvent être prises avec une (type de batterie fourni avec l’appareil photo) batterie entièrement chargée) Norme CIPA, mesurée en mode B (auto) à l’aide de la batterie fournie avec l’appareil photo et d’une carte mémoire SD. Remarque : Le nombre de photos pouvant être prises avec la batterie varie en fonction du niveau de charge de la batterie et diminue à basse température. Dimensions (L × H × P) 105,1 mm × 63,3 mm × 36,0 mm, hors parties saillantes (profondeur minimale : 24,9 mm) Poids pour la prise de vue • F770EXR F770EXR:: environ 234 g, avec la batterie et la carte mémoire • F750EXR F750EXR:: environ 228 g, avec la batterie et la carte mémoire Poids de l’appareil • F770EXR F770EXR:: environ 213 g, sans la batterie, les accessoires et la carte mémoire photo • F750EXR F750EXR:: environ 209 g, sans la batterie, les accessoires et la carte mémoire Conditions de • Température : 0 °C – +40 °C fonctionnement • Humidité : 10% – 80% (sans condensation)

Le poids et les dimensions varient en fonction du pays ou de la région d’achat.

• Les appareils photo numériques sont susceptibles de mal fonctionner lorsqu’ils sont exposés à de fortes interférences radio (par exemple, des champs électriques, de l’électricité statique ou du bruit de ligne).

• En raison du type d’objectif utilisé, il est possible qu’une distorsion apparaisse à la périphérie des images. Ceci est normal.