FINEPIX A310 - Appareil photo numérique FUJIFILM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FINEPIX A310 FUJIFILM au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : FINEPIX A310 - FUJIFILM


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FINEPIX A310 - FUJIFILM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FINEPIX A310 de la marque FUJIFILM.



FOIRE AUX QUESTIONS - FINEPIX A310 FUJIFILM

Comment allumer mon FUJIFILM FINEPIX A310 ?
Pour allumer votre FUJIFILM FINEPIX A310, faites glisser le commutateur d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil vers la position 'ON'.
Pourquoi mon appareil photo ne prend-il pas de photos ?
Assurez-vous que la carte mémoire est correctement insérée et qu'il y a suffisamment d'espace de stockage. Vérifiez également que la batterie est chargée.
Comment transférer des photos de mon FUJIFILM FINEPIX A310 sur mon ordinateur ?
Utilisez le câble USB fourni pour connecter l'appareil à votre ordinateur. Allumez l'appareil, puis suivez les instructions de votre système d'exploitation pour importer les photos.
Que faire si l'écran de mon FUJIFILM FINEPIX A310 est noir ?
Vérifiez si l'appareil est allumé et si la batterie est chargée. Si l'écran reste noir, essayez de réinitialiser l'appareil en retirant et en remettant la batterie.
Comment changer la résolution des photos sur le FUJIFILM FINEPIX A310 ?
Accédez au menu des réglages en appuyant sur le bouton 'MENU', puis naviguez jusqu'à 'Qualité d'image' pour sélectionner la résolution souhaitée.
Mon FUJIFILM FINEPIX A310 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que la batterie est correctement insérée et chargée. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez avec une autre batterie.
Comment supprimer des photos de mon FUJIFILM FINEPIX A310 ?
Accédez à l'écran de lecture, sélectionnez la photo que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur le bouton 'Supprimer' et confirmez votre choix.
Comment nettoyer l'objectif de mon FUJIFILM FINEPIX A310 ?
Utilisez un chiffon en microfibre légèrement humide ou un nettoyant pour objectif spécifique. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Comment régler la date et l'heure sur mon FUJIFILM FINEPIX A310 ?
Accédez au menu, puis naviguez jusqu'à 'Réglages de l'appareil' et sélectionnez 'Date et heure' pour effectuer les modifications nécessaires.
Mon appareil photo affiche un message d'erreur, que faire ?
Référez-vous au manuel de l'utilisateur pour le code d'erreur spécifique. Généralement, une réinitialisation ou un redémarrage de l'appareil peut résoudre le problème.

MODE D'EMPLOI FINEPIX A310 FUJIFILM

Nous Nom : Adresse :

déclarons que ce produit

Nom du produit : Nom du fabricant : Adresse du fabricant :

FUJIFILM DIGITAL CAMERA (Appareil Photo Numérique) FinePix A310

Fuji Photo Film Co., Ltd. (a) “Media” signifie le CD-ROM intitulé “Software for FinePix SX” qui vous est fourni avec ce Contrat. (b) “Logiciel” signifie le logiciel qui est enregistré sur le Media. (c) “Documentation” signifie les manuels de fonctionnement du Logiciel ainsi que les autres documents écrits qui lui sont reliés et qui vous sont fournis en même temps que le Media. (d) “Produit” signifie Media (y compris Logiciel) ainsi que la Documentation. 2. Utilisation du Logiciel. FUJIFILM vous accorde une cession non transférable et non exclusive : (a) pour installer une copie du Logiciel sur un ordinateur et sous forme d’exécution en machine binaire.; (b) pour utiliser le Logiciel sur l’ordinateur sur lequel le Logiciel a été installé; et (c) pour réaliser une copie de secours du Logiciel. 3. Restrictions. 3.1 Vous ne pouvez en aucun cas distribuer, prêter, louer ou encore transférer tout ou une partie du Logiciel, du Media ou de la Documentation à un tiers sans l’accord préalable écrit de FUJIFILM. Vous ne pouvez en aucun cas non plus céder, assigner ou encore transférer tout ou une partie des droits qui vous sont accordés par FUJIFILM sous ce Contrat sans accord écrit préalable de FUJIFILM. 3.2 Sauf dans les seuls cas expressément définis par FUJIFILM ci-dessous, vous ne pouvez en aucun cas copier ou reproduire en partie ou en totalité le Logiciel ou la Documentation. 3.3 Vous ne pouvez en aucun cas modifier, adapter ou traduire le Logiciel ou la Documentation. Vous ne pouvez en aucun cas altérer or retirer le copyright et toute autre notice de propriété notices qui apparaît sur le Logiciel ou dans la Documentation. 3.4 Vous ne pouvez en aucun cas réaliser vous même ou demander à un tiers de réaliser une re décomposition, une dé compilation, ou un désassemblage du Logiciel. 4. Propriété. Tous les droits d’auteur et autre droits de propriété du Logiciel et de la Documentation sont possédés et conservés par FUJIFILM ou ses fournisseurs tiers tels qu’indiqués sur le Logiciel ou dans la Documentation. Aucun des termes contenus dans ce texte ne laisse entendre, expressément ou implicitement, le transfert ou l’accord d’un quelconque droit, permis, ou titre autres que ceux qui vous sont explicitement accordés par ce Contrat. 5. Limites de Garantie. FUJIFILM vous garantit que le Media ne contient aucun défaut de matériel ou de main-d’œuvre dans des conditions normales d’utilisation pour quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date ou vous avez reçu le Media. Au cas où le Media ne remplirait pas les conditions de garantie spécifiées, FUJIFILM remplacera le Media défectueux par un Media ne contenant pas de défaut. L’entière responsabilité de FUJIFILM ainsi que votre seul et exclusif recours concernant tout défaut dans le Media se limitent expressément au remplacement par FUJIFILM du Media tel qu’indiqué ici. 6. DÉNI DE RESPONSABILITÉ. Sauf pour les cas prévus a la section 5 de ce document, FUJIFILM fournit le produit “en l’état” et sans aucune garanties de quelque sorte, qu’elles soient exprimées ou sous entendues. FUJIFILM n’offre aucune garantie, exprimée, sous entendue ou statutaire, en quelconque matiére que ce soit, y compris, mais non limité a, non-respect de droit d’auteur quel qu’il soit, patente, secret commercial, ou tout autre droit de propriété de tout tiers parti, commercialisation, ou adaptabilité pour un quelconque but particulier. 7. LIMITE DE RESPONSABILITÉ. En aucun cas fujifilm ne saurait être tenu pour responsable pour des dommages quelconques, généraux, spéciaux, directs, indirects, consécutifs, accidentels, ou autres dommaGes, ou encore des dommaGes (y compris dommages pour perte de profits ou pertes de revenus) occasionnés par l’utilisation de ou l’incapacité d’utilisation du produit même si fujifilm a eu connaissance de la possibilité de tels dommaGes. 8. Non exportation. Vous reconnaissez que ni le Logiciel ni une partie de ce dernier, ne sera transféré ou exporté dans un pays quelconque, ou ne sera utilisé en aucune façon en violation des lois de contrôle d’exportation et de la réglementation auxquelles le Logiciel est soumis. 9. Fin du contrat. En cas d’infraction d’un quelconque terme et d’une quelconque condition ci décrites, FUJIFILM pourra terminer immédiatement ce Contrat avec vous sans avertissement préalable. 10. Terme. Ce Contrat est effectif jusqu’à ce que vous cessiez d’utiliser le Logiciel, à moins qu’il ne soir préalablement interrompu en accord avec la Section 9 ci décrite. 11. Obligation lors de la terminaison. Lors de la terminaison ou de l’ expiration de ce Contrat, vous devrez , sous votre responsabilité et à vos propres frais, effacer ou détruire immédiatement tout le Logiciel (y compris ses copies), le Media ainsi que la Documentation. 12. Loi en vigueur. Ce Contrat est gouverné par et en accord avec les lois en vigueur au Japon.

Dusseldorf, Allemagne

Prises d’images avec le moniteur 9 ■ Mode de photographie immobile 9 ■ Mode de lecture 9

INSTALLATION SUR UN Mac OS 8.6 A 9.2 56 INSTALLATION SUR UN Mac OS X 59

UTILISATION DU ZOOM (ZOOM OPTIQUE, ZOOM NUMERIQUE) 22

FONCTION DE CADRAGE 22

■ Contrôle de la lecture de séquences 43

MENU DE LECTURE Utilisation de l’appareil photo

CORRECTION DE LA DATE, HEURE ET CHANGEMENT DE L’ORDRE DE LA DATE, SELECTION DE LA LANGUE 15

Pour changer la date et l’heure 15 Pour changer le format d’affichage de la date 15 SELECTION DE LA LANGUE 16

p MODE PHOTO IMAGE FIXE/CINEMA

Réglages de qualité en mode Cinéma (r) 26

Remarques sur l’utilisation correcte de l’appareil ... 72

Notes sur l’alimentation 72 Batteries utilisables 72 Remarques sur les batteries 72

Adaptateur secteur 73

Notes sur l’utilisation d’une carte xD-Picture Card™ ... 74 Ecrans d’avertissements 75 Pour les détails, vérifiez la réglementation en vigueur dans l’enceinte concernée.

■ Notes sur les droits à la propriété

■ Informations sur les marques de fabrique

Les images enregistrées sur cet appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d’une manière allant à l’encontre de la Loi sur les droits de propriété, sans l’autorisation préalable du propriétaire,

à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage personnel. Notez également que certaines restrictions s’appliquent aux photos des activités sur scène, des divertissements et des expositions, même dans une intention d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire (carte xD-Picture Card™) contenant des images ou des données protégées par la loi des droits de propriété n’est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois.

Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau.

Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir, puis consultez un médecin.

h 16 MB, carte xD-Picture Card™ (1)

Business Machine Corporation-Etats-Unis. h Macintosh, Power Macintosh, iMac, PowerBook, iBook et Mac OS sont des marques commerciales de Apple Computer, Inc., enregistrées aux EtatsUnis et dans les autres pays. h QuickTime et le logo QuickTime sont des marques commerciales utilisées sous licence. Le logo

QuickTime est une marque commerciale enregistrée aux Etats-Unis et dans les autres pays. h Adobe Acrobat® Reader® est une marque déposée d’Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis. h Microsoft®, Windows® et le logo Windows sont des marques ou marques déposées par Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans les autres pays. Windows est un terme abrégé pour Microsoft Windows Operating System. ✽ Le logo “Designed for Microsoft® Windows® XP” ne concerne que l’appareil photo numérique et le pilote. h Les autres noms de sociétés ou de produits sont des marques de fabrique ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.

■ Exif Print (Exif version 2.2)

Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour appareils photo numériques, contenant une grande variété d’informations de tournage fin de procurer une impression optimale.

2003. 1. 1

■ Mode de lecture Numéro de la vue lue Mode de lecture

Fente d’insertion de la carte xD-Picture Card

Couvercle du compartiment piles

Compartiment des piles

étape de la procédure sont affichées en bas du moniteur LCD. Appuyez sur la touche indiquée.

Appuyez sur la touche “DISP” pour utiliser le zoom ou la touche

“MENU/OK” pour découper l’image.

2. Combinaisons de différents types de piles ou utilisation de piles neuves et usagées ensemble h N’utilisez pas de piles au lithium, au manganèse ou Ni-Cd. h De la saleté, comme des empreintes de doigts, sur les polarités des piles peut réduire considérablement la durée pendant laquelle les piles peuvent être utilisées. h La durée pendant laquelle les piles alcalines de format AA (ci-après dénommées simplement piles alcalines) peuvent être utilisées varie selon les marques, et certaines piles alcalines risquent de s’arrêter de fournir une l’alimentation plus rapidement que les piles fournies avec l’appareil photo. Notez également qu’en raison de leur nature, la durée pendant laquelle les piles alcalines peuvent être utilisées diminue dans des conditions de froid (0°C à 10°C). L’utilisation de piles NiMH de format AA est recommandée pour cette raison. h Reportez-vous P.72-73 pour les autres remarques sur les piles.

Utilisez la fonction de “Décharge des piles rechargeables” uniquement avec les piles NiMH (piles rechargeables).

La fonction de “Décharge des piles rechargeables” ne doit pas être utilisée avec les piles alcalines car elle vidange complètement la charge de la pile. Utilisez la fonction de “Décharge des piles rechargeables” dans les situations suivantes : i Lorsque les piles ne peuvent être utilisées que pendant une courte période après avoir été normalement chargées. i Lorsque les piles n’ont pas été utilisées pendant une période prolongée i Lorsque vous achetez des piles Ni-MH neuves N’utilisez pas la fonction de “Décharge des piles rechargeables” lorsque l’appareil photo est placé dans la station d’accueil ou lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur. Dans ces situations, les piles Ni-MH ne seront pas déchargées en raison de l’alimentation externe.

Procedure de decharge des piles Ni-MH rechargeables

! N’utilisez pas la procédure de décharge des ●

◆ Piles Ni-MH de format AA et batterie d’alimentation rechargeable NH-10 ◆ h Lorsqu’elles sont utilisées comme source d’alimentation pour un appareil photo numérique, les piles Ni-MH de format AA et la batterie d’alimentation rechargeable NH-10 (ci-après dénommées les piles Ni-MH) sont supérieures aux piles alcalines puisqu’elles permettent de prendre plus de photos. Toutefois, afin de conserver les caractéristiques de performance d’origine des piles NiMH, des précautions doivent être prises sur la façon dont elles sont utilisées. h Les piles Ni-MH qui restent rangées sans être utilisées pendant des périodes prolongées risquent d’être “désactivées”. La charge répétée de piles Ni-MH qui ne sont que partiellement déchargées peut également provoquer un “effet mémoire”.

1Appuyez sur la touche “MENU/OK”.

2 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “F” OPTIONS et utilisez ensuite “a” ou “b” pour sélectionner “PARAMETRAGE”. 3 Appuyez sur la touche “MENU/OK”.

piles rechargeables avec des piles alcalines.

être corrigée et les piles peuvent retrouver leurs niveaux de performance d’origine. Reportez-vous P.11 pour la procédure de “Décharge des piles rechargeables”. La désactivation et l’effet mémoire sont spécifiques aux piles Ni-MH et ne sont pas en fait des défauts de ces piles.

! N’utilisez pas la fonction “Décharge des piles rechargeables” lorsque des piles alcalines sont utilisées.

● ! Les piles Ni-MH se détériorent rapidement si elles sont excessivement déchargées. Utilisez la fonction de ●

“Décharge des piles rechargeables” prévue sur l’appareil photo pour décharger les piles. La décharge des piles à la lumière d’un flash peut diminuer les performances des piles.

! La batterie d’alimentation rechargeable NH-10 peut être chargée en plaçant l’appareil photo dans la ● PictureCradle CP-FXA10 (option). Utilisez l’adaptateur secteur AC-3VW qui est fourni avec la station d’accueil pour charger la NH-10. Les piles Ni-MH en vente dans le commerce ne peuvent pas être chargées dans la station d’accueil. Utilisez le chargeur en option pour charger les piles Ni-MH de format AA. ! Les piles Ni-MH ne sont pas entièrement chargées lors de leur achat. Elles peuvent également être ● “désactivées”. Vous devrez donc les décharger une fois en utilisant la fonction de “Décharge des piles rechargeables” de l’appareil photo, et les charger de nouveau entièrement avant de les utiliser dans l’appareil photo. ! Les piles Ni-MH ont une durée de service limitée. Si une pile ne peut plus être utilisée que pendant une courte ● période après des cycles répétés de décharge et de charge, elle peut avoir atteint la fin de sa durée de vie. ! Lorsque vous utilisez la fonction de “Décharge des piles rechargeables”, ne branchez pas l’adaptateur secteur ● sur l’appareil photo et ne placez pas l’appareil photo dans la station d’accueil.

Lorsque l’indicateur rouge de bas niveau de batterie commence à clignoter et que la décharge prend fin, l’appareil photo se met hors tension.

annuler la décharge, appuyez sur la touche

“BACK”. ● photo est sous tension, l’appareil se met hors tension. ! N’appliquez pas une force excessive sur le couvercle du ●

◆ Vérification de la charge restante des batteries ◆

Mettez l’appareil photo sous tension et vérifier s’il n’y a pas d’avertissement du niveau des batteries (C ou V) d’affiché sur le moniteur LCD. Si aucune icône n’est affichée, cela signifie que les batteries sont suffisamment chargées.

3 Les batteries sont épuisées. L’affichage va bientôt disparaître et l’appareil photo cesser de fonctionner. Remplacez ou rechargez la batterie.

Batterie rechargeable NH-10 ! Lorsque les piles sont épuisées, “V” est affiché et l’appareil photo s’arrête automatiquement de fonctionner. Dans ●

● si elle est introduite du mauvais côté. Veillez à ne pas forcer l’insertion, pendant la mise en place.

Fermez le couvercle du compartiment piles.

! En raison de la nature de la batterie, un avertissement de bas niveau de batterie peut apparaître prématurément ● lorsque l’appareil photo est utilisé dans des endroits froids. Ceci est normal et ne constitue pas un défaut. Tentez de réchauffer la batterie dans votre poche ou dans un endroit similaires avant de l’utiliser.

◆ Fonction de veille ◆

Cette fonction se désactive automatiquement lorsque l’appareil photo n’est pas utilisé pendant 2 minutes. Lorsque cette fonction est validée, le moniteur LCD s’éteint pour économiser l’énergie des batteries si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant 30 secondes (reportez-vous P.51 pour les détails). Si l’appareil photo n’est toujours pas utilisé pendant une période encore plus longue (2 minutes), la fonction d’économie d’énergie automatique met automatiquement l’appareil photo hors tension. Pour remettre l’appareil photo sous tension, déplacez l’interrupteur d’alimentation sur le côté pour mettre brièvement l’appareil hors tension et le remettre de nouveau sous tension.

◆ Lorsque vous désirez remplacer la carte xD-Picture Card ◆

Lorsque vous poussez la carte xD-Picture Card dans la fente et que vous retirez lentement votre doigt, le verrouillage est libéré et la carte xD-Picture Card est poussée vers l’extérieur.

Veillez également à ne pas laisser d’empreintes de doigts sur l’objectif de l’appareil photo, ceci risque de diminuer la qualité de l’image sur vos photos.

1Appuyez sur la touche “MENU/OK”.

2 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “F” OPTIONS et utilisez ensuite “a” ou “b” pour sélectionner “PARAMETRAGE”. 3 Appuyez sur la touche “MENU/OK”.

Pour changer le format d’affichage de la date

DATE/HEURE

Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les détails des réglages.

BACK ANNULER

! Notez que vous ne pouvez pas éteindre le moniteur LCD en

Utilisation de l’appareil photo

1 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher l’écran du menu.

2 Appuyez sur “a ”, “b ”, “d ” ou “c ” pour sélectionner “PARAMETRAGE” à partir du menu “F” OPTIONS. 3 Appuyez sur la touche “MENU/OK”.

● le menu “F” OPTIONS.

Maintenez l’appareil photo en faisant attention à ce que vos doigts ou la bandoulière ne recouvre pas l’objectif, le flash ou le détecteur de commande de flash. Si l’objectif, le flash ou le détecteur de commande du flash est obstrué par vos doigts ou la bandoulière de l’appareil photo, vous risquez de ne pas obtenir la luminosité (exposition) correcte pour votre photo.

! Lorsque vous prenez la photo, le témoin du viseur s’allume ● en orange (prise de vue désactivée). Le témoin du viseur passe ensuite au vert pour indiquer que la photo suivante peut être prise. ! Le témoin du viseur clignote en orange lorsque le flash est en ● cours de chargement. Si le moniteur LCD est allumé, l’écran risque de s’assombrir pendant un instant. Ceci est normal et n’indique pas un défaut de fonctionnement. ! Reportez-vous en P.75-76 pour les informations sur les ● avertissements affichés.

h Longueur focale du zoom optique (équivalent

à un appareil photo 35 mm) ! L’image présentée sur l’écran avant que vous preniez la ● photo peut être différente de l’image enregistrée pour ce qui est de la luminosité, de la couleur ou autre. Si nécessaire, procédez à la lecture de l’image enregistrée pour la vérifier (➡P.23). ! Prenez la photo à l’aide du moniteur LCD si vous désirez ● cadrer votre image avec précision. ! Dans certaines conditions, votre sujet peut ne pas apparaître ● clairement sur le moniteur LCD, par temps ensoleillé à l’extérieur, par exemple, ou lorsque vous photographiez des scènes avec un éclairage faible. Dans ce cas, utilisez le viseur pour prendre la photo.

Lorsque vous utilisez le viseur pour prendre une photographie à une distance comprise entre 0,6 m et 1,5 m, seule la zone ombrée de la figure est photographiée.

Appuyez à mi-course sur le déclencheur. La mise au point est terminée lorsque le cadre AF sur le moniteur LCD se rétrécit et lorsque le témoin du viseur (vert) s’arrête de clignoter et reste allumé.

■ Affichage du témoin du viseur

ou ayant la même couleur que le fond) h Les sujets se déplaçant à grande vitesse h Lorsque quelque chose d’autre que votre sujet est proche du cadre AF, présente des zones contrastées de lumière et d’ombre et se trouve soit plus proche soit plus éloigné que votre sujet

(comme lorsque vous photographiez quelqu’un sur un fond avec des éléments très contrastés) Pour les sujets de ce type, utilisez le verrouillage AF/AE (➡P.21).

! Si “{” apparaît

● ! Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, ● l’image sur le moniteur LCD se fige brièvement. Toutefois, il ne s’agit pas de l’image enregistrée. ! Si “{” est affiché à l’écran (c’est-à-dire si la photo est trop ● sombre pour que l’appareil photo puisse faire la mise au point), essayez de vous tenir à environ 2 m de votre sujet pour prendre la photo.

! La qualité par défaut “y” réglée lors de l’expédition est 1.

● ■ Nombre de vues standard par carte xD-Picture Card

Le tableau ci-dessous indique le nombre standard de photos disponibles pour une carte xD-Picture Card neuve formatée sur l’appareil photo. Plus la capacité de la carte xD-Picture Card est importante, plus la différence en tre le nombre actuel de vues disponibles et le nombre indiqué ici augmente. Etant donné également que la quantité de données enregistrées pour une vue varie selon le sujet, dans certains cas le nombre de vues peut diminuer de 2, ou peut rester le même. En résultat, le nombre actuel de vues enregistrables peut soit diminuer, soit augmenter.

● vous le désirez avant de relâcher le déclencheur.

! Le verrouillage AF/AE est disponible pour tous les modes de

● photographie, de façon à ce que vous puissiez obtenir des résultats parfaits pour chaque photo.

◆ Memoristation AF (Autofocus) /AE (Exposition Automatique) ◆

AF et AE sont mémorisés.

Lorsque le zoom passe de optique à numérique, l’indicateur “■” s’arrête. Appuyez de nouveau sur la même touche de zoom pour recommencer à déplacer l’indicateur “■”.

1 Réglez molette de modes sur “w”.

2 Appuyez zur “c” pour faire défiler rapidement vos images ou “d” pour les faire défiler en arrière.

! Lorsque vous réglez molette de modes sur “w”, vous pouvez

● voir la dernière image photographiée. l’objectif est étendu pendant la lecture, il se rétracte automatiquement en tant que mesure de protection si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant environ 6 secondes.

! Le zoom numérique ne peut pas être utilisé avec le réglage “5”.

● ! Reportez-vous P.26 pour les informations sur le changement du ●

Avance rapide parmi les images

réglage de qualité (taille de l’image).

! Si la photo n’est plus mise au point pendant le zoom, appuyez à

Continuez à appuyer sur la touche “DISP” jusqu’à ce que le “Guide de cadrage” apparaisse.

Lecture normale Guide de cadrage affiché Aucun texte n'est affiché

Utilisation de l’appareil photo

Pendant la lecture, vous pouvez passer entre les images vers l’arrière ou vers l’avant (le numéro de vue augmente ou diminue) en maintenant la touche

En mode de lecture, l’affichage présenté sur le moniteur LCD change à chaque pression sur la touche “DISP”. Appuyez sur la touche “DISP” jusqu’à ce que l’écran de lecture d’images multiples (9 vues) apparaisse.

1 Appuyez sur “a”, “b”, “d” ou “c” pour déplacer le curseur (cadre orange) sur le cadre que vous désirez sélectionner. Appuyez plusieurs fois sur

“a” ou “b” pour passer à la page suivante. 2 Vous pouvez afficher l’image actuelle agrandie en appuyant de nouveau sur la touche “DISP”.

! L’affichage de texte du moniteur LCD disparaît après environ

● 3 secondes. ! Le guide de cadrage n’est pas enregistré sur l’image. ● ! Les lignes du Cadre grille divisent le nombre de pixels ●

Réglez molette de modes sur “w”.

Notez que les vues (fichiers) effacées par erreur ne peuvent pas être récupérées. Vous devrez sauvegarder sur votre ordinateur ou sur un autre média les vues (fichiers) importantes que vous ne voulez pas effacer.

Appuyez sur “ ( )” ou “ ( )” pendant la lecture d’une seule vue pour effectuer un zoom avant (agrandissement) ou arriée sur une image fixe. Une barre de zoom est arriée lorsque vous utilisez cette fonction.

■ Echelles de zoom

échelle de zoom max.

■ Taille de l’image

Impression en format A4 ou A5 ou impression d’une partie de l’image découpée en format A6. Reportez-vous P.44 pour les informations sur “TOUTES”.

Pour effacer une autre image, procédez de nouveau aux étapes 1 et 2.

Lorsque vous avez fini d’effacer les images, appuyez sur la touche “BACK”.

2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour confirmer le réglage.

sélection d’un réglage de sensibilité plus élevée vous permettra de prendre des photos dans des endroits plus sombres mais ceci augmentera également la quantité de taches sur vos images.

Des rayures peuvent également être visibles sur des photos de scènes comme un ciel nocturne. Choisissez le réglage de sensibilité convenant le mieux aux conditions.

! Les chiffres à droite de chaque réglage indiquent le nombre

● de prises de vues disponibles. vous changez la qualité, le nombre de prises de vues disponibles change également (➡P.20).

● Si vous tentez de sélectionner un autre réglage de qualité que “1” lorsque l’appareil photo est réglé en mode haute sensibilité, “^” est affiché en clignotant et la qualité ne peut pas être changée.

Réglages de qualité en mode Cinéma (r)

Vous pouvez sélectionner 2 niveaux de qualité. Pour obtenir une meilleure qualité d’image, sélectionnez “$ ” et pour avoir une plus longue durée de photographie, sélectionnez “#”.

! Lorsque vous spécifiez une sensibilité élevée, la quantité de

parasites (interférence) augmente dans l’image présentée sur le moniteur LCD avant que la photo ne soit prise. Toutefois, ceci est normal et n’indique pas un défaut de fonctionnement.

! Le zoom numérique ne peut pas être utilisé pour la ● photographie haute sensibilité. ! Le réglage de sensibilité est conservé même si vous réglez la ● molette de modes sur la lecture ou si vous mettez l’appareil photo hors tension.

◆ Réglage de qualité en mode haute sensibilité ◆

Si vous tentez de sélectionner un autre réglage de qualité (➡P.26) que “1” lorsque l’appareil photo est réglé en mode haute sensibilité, “^” est affiché en clignotant et la qualité ne peut pas être changée.

DPOF signifie Format de commande de tirage numérique (Digital Print Order Format), il fait référence à un format qui est utilisé pour enregistrer les spécifications d’impression pour les photos prises avec un appareil photo numérique sur un support comme une carte xD-Picture Card. Les spécifications enregistrées incluent des informations sur les vues qui seront imprimées.

Cette section donne une description détaillée sur la manière de commander vos tirages avec le FinePix A310. Sur le FinePix A310, vous pouvez spécifier uniquement un tirage par image dans les réglages DPOF. ✽ Notez que certaines imprimantes n’acceptent pas l’impression de la date et de l’heure ou l’indication du nombre de tirages number of prints. ✽ Notez que les avertissements indiqués ci-dessous peuvent être affichés lorsque vous spécifiez les tirages.

Lorsque vous effacez l’image, les réglages DPOF de cette image sont annulés en même temps.

Si vous chargez une carte xD-Picture Card contenant des images spécifiées pour le tirage avec un autre appareil photo, les spécifications de tirage sont toutes réinitialisées et remplacées par les nouvelles spécifications.

p-STANDARD : Le contraste et la saturation des

couleurs sont sur un réglage élevé.

! Pour les photos prises en mode p-DIAPO, le ● réglage automatique de qualité est supprimé sur les imprimantes compatibles Exif Print.

3Appuyez sur la touche “p”.

p-N&B : Ce réglage convertit les couleurs de

2 Appuyez sur la touche “MENU/OK”.

(Selon les spécifications de l’imprimante, la date peut ne pas être imprimée dans certains cas.)

◆ Lorsque les réglages DPOF ont été spécifiés sur un autre appareil photo ◆

Lorsque les données comprennent une image avec des réglage DPOF qui ont été spécifiés sur un autre appareil photo, “¥” apparaît. La pression sur la touche “MENU/OK” efface tous les réglages DPOF déjà spécifiés. Vous devez alors spécifier de nouveau les réglages DPOF.

! Pendant la lecture, vérifiez si “u” est affichée pour les réglages précédents.

1 Appuyez sur “d” ou “c” pour afficher la vue pour laquelle vous désirez spécifier des réglages DPOF.

2 Appuyez sur “a” ou “b” pour régler un chiffre jusqu’à 99 pour le nombre de tirages de l’image à imprimer. Pour les images que vous ne désirez pas imprimer, réglez le nombre de tirages sur 0. Pour spécifier plus de réglages DPOF, répétez les étapes 1 et 2.

Photographie avancée

! Vous pouvez commander des tirages de jusqu’à 999 images

● sur la même carte xD-Picture Card.

! Les réglages DPOF ne peuvent pas être spécifiés pour les

Si vous appuyez sur la touche “BACK” pendant les réglages, tous les nouveaux réglages sont annulés.

S’il y avait des réglages DPOF précédents, seules les modifications sont annulées.

Appuyez toujours sur la touche “MENU/OK” lorsque vous avez terminé les réglages.

Si vous appuyez sur la touche “BACK”, aucun réglage DPOF n’est spécifié.

◆ Annulation d’une image ◆

Lorsque vous avez terminé les réglages, vous devez appuyer sur la touche “MENU/OK”.

Vous permet de sélectionner une Position de scène (m, ,, . ou /).

Spécifiez les réglages de fonction de photographie requis d Flash

Le retardateur est utilisé dans des situations comme les photos de groupe où le photographe figure également sur la photo. EV En utilisant l’exposition AE comme valeur de référence 0, cette fonction éclaircit (+) ou assombrit (–) la photo. Balance des blancs S’utilise pour régler la balance des blancs afin qu’elle convienne aux conditions de photographie et d’éclairage. Prises de vues en continu Vous permet d’utiliser la prise de vues en continu.

“a” ou “b” pour sélectionner “q AUTO” ou “q

MANUEL”. 3 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour confirmer cette sélection.

q MANUEL Ce mode vous permet de sélectionner les réglages

“EV” (➡P.40) et “Balance des blancs”(➡P.40).

q AUTO C’est le mode le plus simple pour la prise de vues et il peut être utilisé dans une grande variété de situations.

Photographie avancée

✽ La résolution par défaut d’usine pour le mode Cinéma est 320 × 240 pixels.

1 Réglez la molette de modes sur “q”.

2 Appuyez sur la touche macro “e”. “e” apparaît sur le Moniteur LCD pour indiquer que vous pouvez prendre des photos en gros plan. Pour annuler le mode macro, appuyez de nouveau sur la touche macro “e”.

1Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher le menu. 2 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “?” Position de scène et appuyez ensuite “a” ou “b” pour modifier le réglage. 3 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour confirmer cette sélection.

ne pouvez pas utiliser la molette de modes pour sélectionner m, ,, . ou /.

2 Le réglage du flash change à chaque fois que vous appuyez sur la touche Flash “ d ”. Le dernier mode de flash affiché est sélectionné.

Photographie avancée

Si vous utilisez le viseur pour prendre une photo en mode macro, le champ visible par le viseur ne correspond pas au champ réellement photographié car le viseur et l’objectif sont à des positions différentes. De la même manière, vous devez utiliser le moniteur LCD pour prendre les photos en mode macro.

mode macro est automatiquement annulée dans les situations suivantes : i Lorsque vous réglez la molette de modes sur un mode différent (sauf w) i Lorsque vous passez au mode “a” ou “s” i Lorsque l’appareil photo est mis sous tension

! Vous devrez également sélectionner le mode de flash ● approprié aux conditions de la photo. ! Si vous prenez des photos dans des endroits sombres (lorsque ● l’icône d’avertissement de risque de bougé de l’appareil “|” est affichée), utilisez un trépied pour éviter le bougé de l’appareil. ! L’objectif est fixé sur le réglage de zoom en grand angle et ● seul le zoom numérique peut être utilisé. ! Le moniteur LCD s’allume automatiquement et ne peut pas ● être éteint. ! Lorsque vous annulez le mode macro, le moniteur LCD reste ● allumé. ! La durée de chargement du flash peut augmenter si la ● charge restante des batterie est faible. ! Lorsque vous prenez une photo avec le flash, l’image vidéo peut ● disparaître et l’écran risque de virer au noir lorsque le flash se charge. Simultanément, le témoin du viseur clignote en orange. ! Certaines restrictions s’appliquent aux modes de flash ● disponibles selon le réglage de menu SP (m, ,, . ou /) (➡P.34).

! Si vous appuyez sur le déclencheur lorsque le flash est en cours de

● chargement, la photo sera prise sans le flash.

Le flash se déclenche automatiquement, si les conditions de la prise de vues le nécessitent.

MENU PHOTOGRAPHIE MENU PHOTOGRAPHIE OPERATIONS DU MODE PHOTOGRAPHIE

3 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour confirmer cette sélection.

! Si vous appuyez sur le déclencheur lorsque le flash est en cours de

◆ Effet yeux rouges ◆

Utilisez le flash forcé pour photographier des scènes

éclairées en contre-jour, comme un sujet devant une fenêtre ou à l’ombre d’un arbre, ou pour obtenir les couleurs appropriées pendant la prise de vues, sous éclairage fluorescent par exemple. Dans ce mode, le flash se déclenche, que la scène soit éclairée ou sombre.

éclairage intérieur, pour les photos prises à travers une vitre et pour photographier dans des endroits comme des théâtres ou lors de manifestations sportives en intérieur, lorsque la distance est trop importante pour que le flash soit efficace. Dans ce cas, vous pouvez utiliser la balance des blancs spécifiée (➡P.40) pour prendre des photos qui conservent l’atmosphère donnée par l’éclairage ambiant.

* PHOTOGRAPHIE AVEC RETARDATEUR

● sur le bougé de l’appareil.

! Le retardateur est automatiquement désactivé dans les

● situations suivantes : i Lorsque la prise de vues est terminée i Lorsque vous passez au mode “a” ou “s” i Lorsque vous changez le réglage de molette de modes i Lorsque l’appareil photo est mis hors tension

c Synchronisation Lente

Ce mode de flash utilise une vitesse de déclenchement lente. Il vous permet de prendre des photos de personnes la nuit, montrant à la fois les sujets et l’arrière-plan nocturne. Pour éviter le bougé de l’appareil photo, utilisez toujours un trépied. h Vitesse d’obturation la plus lente / (Scène nocturne SP) : Jusqu’à 2 sec. Autres modes que / : Jusqu’à 1/4 de sec.

Lorsque vous réglez le retardateur sur “OUI”, “*” apparaît sur le moniteur LCD. Dans ce mode, une minuterie fonctionne pendant environ 10 secondes avant que l’obturateur ne se déclenche.

Photographie avancée

le modes de photographie.

3 Sans relâcher le déclencheur, appuyez à fond dessus (entièrement enfoncé) pour démarrer le retardateur.

arrêter le retardateur une fois qu’il a commencé à fonctionner, appuyez sur la touche “BACK”.

! La durée requise pour enregistrer un fichier est d’environ 10

● secondes en mode “1” (Pour prises de vues en continu 4 premières images ou 4 derniéres images).

k Prises de vues en continu 4 dernières images

25 vues au max. Appuyez sur le déclencheur ×

S’il n’y a pas suffisamment d’espace sur la carte xD-Picture Card, l’appareil photo enregistre le nombre de vues prises avant que le relâchement du déclencheur en fonction de l’espace disponible sur la carte xD-Picture Card.

Si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur pour effectuer la mise au point sur le sujet au point de départ A, le sujet risque de ne plus être au point lorsqu’il atteint le point B où vous désirez prendre la photo.

Dans ce cas, utilisez le verrouillage AF ou la mise au point manuelle pour effectuer la mise au point au préalable sur le point B, et verrouillez la mise au point de façon à ce qu’elle ne se déplace pas (cliquet de verrouillage). La fonction de cliquet de verrouillage est également pratique pour photographier des sujets se déplaçant rapidement et sur lesquels la mise au point est difficile à effectuer. Mise au point sur A et la mise au point est incorrecte en B .

Utilisez le cliquet de verrouillage pour verrouiller la mise au point.

◆ Remarques sur l’utilisation des modes de prises de vues en continu ◆ h “∑” apparaît sur le moniteur LCD pendant la prise de vues. h Les photos doivent être prises avec le viseur. h Les images photographiées sont affichées même lorsque “NON” est sélectionné comme réglage pour “IMAGE” (➡P.50). h La prise de vues continue aussi longtemps que le déclencheur reste enfoncé. h S’il n’y a pas suffisamment d’espace sur la carte xD-Picture Card, les vues pourront être prises en nombre correspondant à l’espace disponible. h La mise au point et l’exposition sont déterminées lorsque la première vue est prise et ne peuvent pas

être changées en cours de séquence. h La vitesse de la prise de vues en continu ne change pas avec le mode de qualité. h Le flash ne peut pas être utilisé car le mode est réglé sur flash débrayé.

(13 étapes par incréments de 0,3 EV)

Reportez-vous P.81 pour la définition de EV.

r TOURNAGE DE SEQUENCES Réglez la molette de modes sur “r”.

Ce mode vous permet de tourner des séquences filmées de jusqu’à 120 secondes de long (avec le réglage $) ou de 480 secondes de long (avec le réglage #). h Format film Motion JPEG sans le son Méthode de sélection de la qualité $ (320 × 240 pixels) # (160 × 120 pixels) h Taux de vues : 10 vues par seconde Reportez-vous P.81 pour les informations sur le taux de vues de vue.

! Le réglage de la luminosité est désactivé dans les situations

suivantes : i Lorsque le flash est utilisé en mode Auto ou réduction des yeux rouges i Lorsque des scènes sombres sont photographiées en mode de flash forcé

! Reportez-vous P.26 pour les informations sur le changement du réglage de qualité (taille de l’image).

● ! La durée de prise de vue disponible pour une vidéo peut diminuer en fonction de l’espace libre sur la carte xD● Picture Card.

! Reportez-vous P.79 pour la durée de tournage disponible avec les cartes xD-Picture Card.

● ! Vous ne pouvez pas éteindre le moniteur LCD dans ce mode. ●

◆ Sujets pour lesquels la compensation de l’exposition est particulièrement efficace ◆

Guide pour l’utilisation de la compensation – (négative) h Sujets sous les projecteurs, principalement contre un fond sombre (–0,6 EV (IL)) h Copie de documents imprimés (caractères blancs sur papier noir) (–0,6 EV (IL)) h Scènes avec faible réflexion telles que les prises de vues de pins ou de feuillages sombres (–0,6 EV (IL))

La lecture de vos séquences sur les autres appareils photo peut s’avérer impossible.

La durée de prises de vues disponible et

“œ” sont affichés le moniteur LCD.

Modifiez le réglage de la balance des blancs lorsque vous désirez prendre une photo avec la balance des blancs fixe pour l’environnement et

éclairage lorsque la photo est prise. Mode Auto, la balance des blancs correcte peut ne pas être obtenue pour des sujets comme des gros plans de visages et des vues prises avec une source lumineuse particulière. Dans ce cas, sélectionnez la balance des blancs convenant à la source lumineuse. Reportez-vous à la P.81 pour des informations plus détaillées sur la balance des blancs.

! Les tonalités de couleur peuvent varier légèrement selon les

● conditions de prise de vues (source d’éclairage, etc.).

AUTO : Ajustement automatique

(Prises de vues pour montrer l’ambiance de l’éclairage utilisé) 6 : Prises de vues en extérieur par beau temps 7 : Prises de vues en extérieur nuageux ou dans l’ombre

Utilisez “a ([)” et “b (])” pour effectuer un zoom avant ou arrière. Une barre de zoom est affichée sur le moniteur LCD.

Environ 1 m à l’infini

! Les photos prises avec le zoom numérique ont une qualité

d’image légèrement inférieure. Choisissez le mode de zoom qui convient le mieux à la scène que vous photographiez.

● pendant le tournage de la séquence peuvent être différents de ceux présentés avant le début du tournage.

! Vous n’avez pas besoin de maintenir le déclencheur enfoncé.

! Les séquences cinéma ne peuvent pas être lues en mode de

● Les séquences cinéma sont affichées avec une taille légèrement inférieure à celle des images immobile.

■ Contrôle de la lecture de séquences

vous terminez le tournage immédiatement après avoir commencé la prise de vues, seules 1 seconde de film sera tournée.

Appuyez sur ces touches pendant la lecture pour avancer ou reculer rapidement dans la séquence.

2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher l’écran du menu.

Pour effacer une autre image, répétez les étapes

1 et 2 . Lorsque vous avez fini d’effacer les images, appuyez sur la touche “BACK”.

Notez que les vues (fichiers) effacées par erreur ne peuvent pas être récupérées. Vous devrez sauvegarder sur votre ordinateur ou sur un autre média les vues (fichiers) importantes que vous ne voulez pas effacer.

Déprotégez les vues avant de les effacer (➡P.46).

TOUTES Appuyez sur “g” pour sélectionner “o” EFFACE.

Déprotégez les vues avant de les effacer (➡P.46).

BACK Retour au menu précédent sans effacer d’image.

“MENU/OK” pour effacer les fichiers.

◆ Pour interrompre la procédure en cours ◆

Appuyez sur la touche “BACK” pour interrompre l’effacement de toutes les vues. Certains fichiers non protégés ne seront pas effacés.

● 1 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner le fichier protégé. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour déprotéger le fichier affiché.

La protection est un réglage qui permet d’éviter que les vues (fichiers) soient accidentellement effacées.

Toutefois, la fonction “FORMATAGE” efface toutes les vues (fichiers), y compris les vues (fichiers) protégées (➡P.52).

Pour protéger un autre fichier, procédez de nouveau aux étapes 1 et 2. Pour interrompre la protection des fichiers, appuyez sur la touche

◆ Pour interrompre la procédure en cours ◆

Si un grand nombre d’images est enregistré sur la carte xD-Picture Card, la Protection ou la déprotection de toutes les vues peut prendre un certain temps. Si vous désirez prendre une photo ou une séquence pendant la procédure, appuyez sur la touche “BACK”. Pour retourner ensuite à la protection ou la déprotection de toutes les vues, démarrez la procédure de la P.46 à l’étape 1.

2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher le menu sur le moniteur LCD.

fonction d’économic d’énergie automatique n’est pas opérationnelle pendant la lecture. séquence commence automatiquement. Lorsque la séquence de prévisualisation ou la séquence se termine, la lecture passe à la vue suivante.

vous appuyez une fois sur le touche “DISP” pendant la lecture, le numéro de vue est affiché sur le moniteur LCD.

! Pour interrompre “g” VISU, appuyez sur la touche “BACK”.

réglage d’économie d’énergie POWER SAVE est désactivé pendant la lecture automatique, la décharge des piles rechargeables et lorsqu’une connexion USB est utilisée.

Efface tous les fichiers. Reportez-vous P.52 pour les détails.

2 Si l’appareil photo reste inutilisé pendant 90 secondes après que le moniteur LCD se soit

éteint, l’appareil photo se met automatiquement hors tension (le témoin du viseur s’éteint).

! Si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur et si vous le

● relâchez ensuite, l’écran peut s’assombrir brièvement car le flash est en cours de chargement.

F UTILISATION DE L’ECRAN PARAMETRAGE

3 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher l’écran PARAMETRAGE.

4 Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner une option de menu et appuyez ensuite sur “d” ou “c” pour modifier le paramètre. Appuyez sur “c ” pour sélectionner “FORMATAGE” “DATE/HEURE” ou “q INIT”. 5 Après avoir modifié les réglages, appuyez sur la touche “MENU/OK” pour confirmer les changements.

Faites au préalable une copie des fichiers que vous désirez conserver sur votre disque dur. 1 Appuyez “d” ou “c” pour sélectionner “OUI”. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour effacer tous les fichiers et formater la carte xD-Picture Card. Le formatage efface également les fichiers protégés.

! Si le message “ å”, “˚”,

Le réglage de cette fonction sur “CONT.” permet de gérer plus facilement les fichiers car elle évite la duplication des noms de fichiers lorsque les images sont téléchargées vers un ordinateur.

Vous permet d’afficher des listes timbres des images enregistrées sur votre ordinateur ou dans l'appareil photo, d’imprimer les images individuellement ou sous forme d’index, d’afficher des images en plein formatet et de procéder à certaines opérations de base pour le traitement de l’image.

● numéros de fichiers vont de 0001 à 9999. Une fois 9999 dépassé, le numéro de répertoire augmente de 1. Le numéro maximum est 999-9999. ! Le numéro de photos affiché peut être différent pour des ● images prises avec un autre appareil photo. ! Si le message “®” apparaît, reportez-vous ● P.75.

Numéro de répertoire

Vous pouvez vérifier le numéro de fichier en regardant l’image. Les 4 derniers chiffres du numéro à 7 chiffres, en haut à droite de l’écran, correspondent au numéro de fichier et les 3 premiers au numéro de répertoire.

ImageMixer VCD for FinePix

Haut-parleurs, microphone et carte son

✽4 Des fonctions audio sont nécessaires pour la vidéoconférence.

2 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur “FINEPIX” (lecteur de

CD-ROM) dans la fenêtre “Poste de travail” et sélectionnez “Ouvrir”. 3 Cliquez deux fois sur “SETUP” ou “SETUP.exe” dans la fenêtre CD-ROM. ✽ La façon dont les noms de fichiers sont affichés diffère de la manière indiquée ci-dessous selon les réglages de votre ordinateur. i Les extensions de fichiers (suffixes de 3 lettres indiquant le type de fichier) peuvent être indiquées ou cachées (par exemple Setup.exe ou Setup). i Le texte peut être présenté normalement ou tout en majuscules (par exemple Setup ou SETUP).

écrans d’installation pour ces applications sont affichés comme requis.

Après avoir redémarré votre ordinateur, installez DirectX en suivant les indications à l’écran et redémarrez encore une fois votre ordinateur. Si la dernière version de DirectX est déjà installée sur votre ordinateur, cette installation n’est pas effectuée.

Cliquez sur le bouton [Passons désormais à l’enregistrement], entrez votre numéro d’identification et votre mot de passe enregistrés et téléchargez de nouveau le menu.

Ne branchez pas l’appareil photo sur votre ordinateur avant que l’installation du logiciel ne soit terminée.

Haut-parleurs et microphone

✽1 Modèles avec port USB en standard

✽2 Ce logiciel ne fonctionne pas correctement dans l’environnement Mac OS X Classique. ✽3 Activez la mémoire virtuelle si nécessaire. ✽4 Nécessaire pour utiliser le service Internet FinePix. Le logiciel peut être installé même si vous n’avez pas de connexion Internet.

1 Cliquez sur le bouton [Ouvrir] pour ouvrir le dossier de destination de l’installation.

2 Cliquez sur le bouton [Enregistrer].

◆ Validez l’Échange de fichier ◆

Une carte xD-Picture Card qui est acceptée par l’appareil photo, l’utilitaire Échange de fichiers fourni avec Mac OS doit être exécuté.

Mettez votre Macintosh sous tension et démarrez Mac OS 8.6 à 9.2.2.

! Ne branchez pas l’appareil photo sur votre ordinateur avant que l’installation du logiciel ne soit terminée.

● Sélectionnez Gestionnaire d’extensions dans Tableaux de bord et vérifiez si la case Échange de fichiers est cochée. Si elle ne l’est pas, cliquez dans la case de façon à ce qu’un apparaisse et redémarrez votre Macintosh.

Cliquez sur “Accepter” dans la fenêtre “Licence”.

✽1 Modèles avec port USB en standard

✽2 Les séquences AVI ne peuvent pas être lues sur une version 10.0.4. ✽3 Nécessaire pour utiliser le service Internet FinePix. Le logiciel peut être installé même si vous n’avez pas de connexion Internet.

Si la fenêtre “Vitesse de connexion” apparaît lorsque vous avez redémarré votre Macintosh, réglez la vitesse convenant à votre type de connexion et cliquez ensuite sur le bouton [Suivant].

! Si vous ne connaissez pas votre vitesse de connexion, cliquez simplement sur le bouton [Suivant].

i Branchez l’appareil photo directement sur le Macintosh à l’aide du câble spécial USB. Le logiciel peut ne pas fonctionner correctement si vous utilisez une rallonge ou si vous connectez l’appareil photo via un plot USB. i Poussez le connecteur USB à fond dans la prise pour vous assurer de bien le brancher. Le logiciel peut ne pas fonctionner correctement si la connexion est défectueuse. i La carte d’interface USB supplémentaire n’est pas garantie. i Sur les ordinateurs Macintosh, attribuez au minimum 400 Mo de mémoire virtuelle lorsque RAW FILE CONVERTER LE est utilisé. Si d’autres applications sont utilisées en même temps, attribuez la quantité de mémoire supplémentaire pour ces applications également.

■ Fonctions n’étant pas acceptées dans FinePixViewer pour Mac OS X Fonction

Pour installer Acrobat Reader, cliquez sur “Installer Acrobat Reader”

Cette étape n’est pas nécessaire si vous avez déjà installé la version la plus récente.

Non acceptée dans la version 10.0.4

Conversion de format par lots

Acceptée uniquement pour les images immobiles

L’aide en ligne peut être vue en ouvrant “French.pdf” dans le dossier d’installation.

L’installation du logiciel

Introduisez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CDROM. La fenêtre “FinePix” s’ouvre.

la fenêtre “FinePix” ne s’ouvre pas automatiquement, cliquez deux fois sur l’icône CD-ROM.

Ouvrez le couvercle des prises et branchez le câble vidéo (fourni avec l’appareil photo) dans la prise “VIDEO OUT” (sortie vidéo).

Utilisez uniquement l’“Adaptateur secteur AC-3V” ou l’“Adaptateur secteur AC-3VW” FUJIFILM fourni avec la PictureCradle CP-FXA10 (➡P.71). Utilisez l’adaptateur secteur pour éviter les pannes d’alimentation à des moments inopportuns, comme par exemple lorsque vous téléchargez des images photographiées vers votre ordinateur. L’utilisation de l’adaptateur secteur vous permet

également de prendre des photos et de procéder à lecture d’images sans avoir à vous inquiéter du déchargement une batterie.

! Lorsque vous branchez le câble vidéo dans la prise VIDEO

! Voir P.73 pour les remarques sur l’utilisation de l’adaptateur secteur.

● ! Si vous utilisez la station d’accueil en option, vous devez utiliser l’adaptateur secteur fourni avec la station d’accueil. ●

OUT, l’affichage du moniteur LCD s’éteint.

! Si vous avez accès à une prise secteur, connectez ● l’adaptateur secteur AC-3V.

Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise d’entrée vidéo du téléviseur. Mettez ensuite l’appareil photo et le téléviseur sous tension et procédez à lecture des images comme vous le faites normalement.

L’utilisation d’autres adaptateurs secteur que l’appareil fourni risque de provoquer des défauts de fonctionnement.

! Ne branchez et ne débranchez l’adaptateur secteur que lorsque l’appareil photo est hors tension. Le branchement ou le

● débranchement de l’adaptateur secteur lorsque l’appareil photo est sous tension interrompt provisoirement l’alimentation électrique vers l’appareil photo et les images ou les films tournés à ce moment-là ne sont pas enregistrés. Si l’appareil photo n’est pas tout d’abord mis hors tension, la carte xD-Picture Card peut également être endommagée ou des problèmes peuvent se produire pendant le branchement sur ordinateur.

Vérifiez si l’appareil photo est hors tension.

Branchez le connecteur de l’adaptateur secteur dans la prise “DC IN 3V” et branchez ensuite l’adaptateur secteur dans la prise murale.

CC 3V La première fois que vous branchez l’appareil photo sur votre ordinateur en vous référant à la section 5 Ne branchez pas l’appareil photo sur l’ordinateur avant d’avoir installé la totalité du logiciel.

Utilisez en mode Appareil

“PARAMETRAGE” sur “¶” (➡P.50). 4 Déplacez l’interrupteur d’alimentation sur le côté pour mettre l’appareil photo hors tension.

! Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur secteur AC-3V ●

Cette fonction vous permet de participer à des séances de vidéoconférence entre des ordinateurs branchés sur Internet.

Pour des informations plus détaillées sur l’utilisation du logiciel, reportez-vous à “Comment utiliser FinePixViewer” dans le menu AIDE qui a été installé à partir du CD-ROM.

les douilles de connexion.

Fonctionnement de l’appareil photo h Lorsque l’appareil photo et l’ordinateur échangent des données, le témoin du retardateur clignote et le témoin du viseur clignote alternativement en vert et en orange. h ““” apparaît sur le moniteur LCD. h Economie d’énergie et Coupure sont désactivées pendant la connexion USB.

Cliquez sur le bouton [OK] pour lancer FinePixViewer. h Lorsque FinePixViewer n’est pas inclus dans la liste des actions à effectuer Sélectionnez “Ne rien faire” et sélectionnez ensuite la case “Toujours effectuer l’action suivante” (Cette case peut ne pas être présentée dans certains cas). Cliquez sur le bouton [OK] et lancez manuellement FinePixViewer.

● ● en communication avec l’ordinateur. Reportez-vous P.66 pour les informations sur la procédure de débranchement.

Spécifiez les réglages dans la boîte de dialogue “Exécution automatique”.

Visualisation des images

h Une icône de disque amovible apparaît et vous pouvez utiliser votre ordinateur pour transférer des fichiers vers et à partir de l’appareil photo.

Pour une connexion CAM.PC, procédez à l’étape 3.

● FinePixViewer” dans le menu Aide pour les détails.

◆ Macintosh ◆ h Pour lire “Comment utiliser FinePixViewer”…

Vous devez installer Acrobat Reader d’Adobe Systems. Reportez-vous P.58 pour les informations sur l’installation d’Acrobat Reader. h Qu’est-ce qui est expliqué dans “Comment utiliser FinePixViewer”…

“Comment utiliser FinePix Viewer” comprend une large gamme de sujets, y compris le traitement par lots et la commande de tirages.

■ Exemple : Pour regarder des diaporamas

1 Cliquez sur “Comment utiliser FinePixViewer” dans le menu Aide de FinePixViewer.

Windows 98 ou Windows 98 SE Aucune opération n’est nécessaire.

Ejecter. Cette étape n’est requise que pour

Cliquez sur cette option. ✽ Ecran pour Windows Me

3 L’information dans “Regarder des diaporamas” est affichée.

Appuyez sur la touche “←” pour regarder la page précédent ou sur la touche “→” pour regarder la page suivante.

des informations plus détaillées sur l’utilisation d’Acrobat Reader, reportez-vous au menu “Aide” d’Acrobat Reader.

4 La boîte de dialogue “Ejecter matériel” apparaît. Cliquez sur le bouton [OK] ou sur le bouton

5 Ouvrez la fenêtre “Poste de travail”, ouvrez le

“Panneau de configuration” et cliquez deux fois sur “Ajout/Suppression de programmes”.

Voir page suivante...

Visualisation des images

Ne procédez à cette opération que lorsque vous n’avez plus besoin du logiciel installé ou si le logiciel n’est pas installé correctement.

UTILISATION DE FinePixViewer

6 La fenêtre “Propriétés de Ajout/Suppression de programmes” apparaît. Sélectionnez le logiciel à désinstaller (FinePixViewer ou le pilote) et cliquez ensuite sur le bouton [Ajouter/Supprimer]. <Pour retirer FinePixViewer>

Options pour extension du système eVous pouvez utiliser le FinePix A310 avec d’autres appareils FUJIFILM en option et agrandir ainsi votre système afin qu’il puisse vous servir pour un grand nombre d’utilisations.

Carte xD-Picture Card 2 Déplacez tous les fichiers commençant par “USB04CB…” dans la Corbeille. 3 Redémarrez votre Macintosh. 4 Sélectionnez “Vider la corbeille” dans le menu “Spécial”.

Adaptateur de carte PC

■ Désinstallation de Exif Launcher, FinePixViewer et DP Editor

1 Lorsque vous avez quitté Exif Launcher dans “Paramètres Exif Launcher” dans le menu “Paramètres” de FinePixViewer, déplacez le fichier Exif Launcher du dossier “Rubriques de démarrage” dans le dossier Système dans la Corbeille. Sélectionnez ensuite “Videz la corbeille” dans le menu “Spécial”. 2 Sortez de FinePixViewer et de DP Editor et déplacez ensuite le dossier FinePixViewer installé dans la Corbeille. Cliquez ensuite sur “Vider la corbeille” dans le menu “Spécial”.

Corbeille et sélectionnez “Vider la corbeille” à partir du menu “Spécial”.

Adaptateur de carte PC

! Pour une description détaillée de la station d’accueil et sur la manière de l’utiliser, reportez-vous au mode ● d’emploi fourni avec la station d’accueil.

h Installation de la station d’accueil

Adaptateur pour station d’accueil AC-3VW Câble vidéo spécial

eLes accessoires en option (vendus séparément) peuvent faciliter encore plus la prise de vues avec le FinePix A310. Pour les informations sur la manière d’attacher et d’utiliser les accessoires, reportez-vous aux instructions fournies avec les accessoires utilisés.

Visitez le site Internet FUJIFILM pour les informations les plus récentes sur les accessoires d’appareil photo. http://home.fujifilm.com/products/digital/index.html

h Carte xD-Picture Card

Ce sont des cartes xD-Picture Card disponibles séparément. Utilisez les carte xD-Picture Card suivantes : ✽ Les types de fiches varient selon les pays.

Installez l’adaptateur de la station d’accueil dans la station.

h Chargement de la batterie rechargeable NH-10

h Batteries rechargeables Fujifilm 2HR-3UF Le 2HR-3UF inclut 2 batteries nickel métal hydrure de haute capacité-format AA.

h Batterie rechargeable NH-10

C’est une batterie d’alimentation qui utilise des piles nickel-métal hydrure (Ni-MH). La NH-10 peut être chargée en utilisant l’appareil photo numérique FinePix A310 et la station d’accueil CP-FXA10, ou l’adaptateur secteur AC-3VW. Procurez-vous cette batterie d’alimentation si vous avez besoin d’une batterie de rechange après avoir acheté la station d’accueil. (Notez que la NH-10 ne peut pas se recharger elle-même.)

h SC-FXA01 Etui spécial

Chargez l’appareil photo contenant une batterie rechargeable NH-10 dans la station d’accueil.

La charge commence lorsque vous mettez l’appareil photo dans la station d’accueil.

Un étui spécial en polyester prévu pour protéger l’appareil photo contre la saleté, la poussière et les petits chocs pendant le transport.

h Lecteur de carte mémoire d’images DPC-R1

h Pour sortir l’appareil photo de la station d’accueil

Maintenez fermement la station d’accueil et sortez l’appareil photo.

Le DPC-R1 vous permet de transférer rapidement et facilement des images dans les deux sens entre votre ordinateur et une carte de mémoire d’image (carte xD-Picture

Card et carte SmartMedia). Le DPC-R1 utilise l’interface USB pour le transfert de fichier à grande vitesse. h Windows 98/98 SE, Windows Me, Windows 2000, Windows XP pro ou iMac, Mac OS 8.6 à 9.2.2, Mac OS X (10.1.2 à 10.2.2) et modèles qui supportent le standard USB. h Compatible avec les cartes xD-Picture Card 16 Mo à 256 Mo, et les cartes SmartMedia 3,3V, 4 Mo à 128 Mo

h Adaptateur de carte PC Avec l’adaptateur de carte PC DPC-AD, vous pouvez adapter les cartes xD-Picture

Card et SmartMedia™ (i.e., cartes vendues séparément) pour les rendre compatibles avec les cartes PC (Type II) conformes aux normes ATA. h DPC-AD: Compatible avec les cartes xD-Picture Card 16 Mo à 256 Mo, et les cartes SmartMedia 3,3V, 2 Mo à 128 Mo

h Adaptateur de carte CompactFlash™ DPC-CF

(comme des endroits près de moteurs, transformateurs ou aimants) h En contact pendant de longs moments avec des produits chimiques tels que des pesticides ou à coté de produits en caoutchouc ou en vinyle

Card. Dans ce cas, retirez la carte xD-Picture Card et attendez un moment avant de l’utiliser à nouveau.

■ Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période

Si vous avez l’intention de ne pas utiliser cet appareil pendant une longue période, retirez la batterie et la carte xD-Picture Card avant de ranger l’appareil.

■ Nettoyage de votre appareil

■ Remarques sur l’immersion dans l’eau ou le sable

Le FinePix A310 est particulièrement sensible à l’eau et au sable. Lorsque vous êtes à la plage ou à proximité d’un plan d’eau, assurez-vous de ne pas exposer l’appareil photo à l’eau ni au sable. Veillez également à ne pas poser l’appareil photo sur une surface mouillée.

L’eau ou le sable à l’intérieur de l’appareil photo peut provoquer des dégâts irréparables.

h Utilisez un pinceau soufflant pour retirer la poussière

à la surface de l’objectif, de l’écran du moniteur LCD ou du viseur et essuyez ensuite avec un chiffon doux et sec. S’il reste de la poussière, appliquez une petite quantité de détergent liquide pour objectif sur un morceau de papier de nettoyage des objectifs FUJIFILM et essuyez doucement. h Ne grattez pas l’objectif, l’écran LCD ou le viseur avec des objets durs car la surface se raye facilement. h Nettoyez le boîtier de l’appareil avec un chiffon sec qui ne peluche pas. N’utilisez pas de substances volatiles tels que des dissolvants, de la benzine ou de l’insecticide, car ils peuvent réagir au contact du boîtier de l’appareil et le déformer ou endommager sa finition.

■ Notes sur la Condensation

■ Pendant un voyage à l’étranger

Si vous déplacez subitement votre appareil d’un endroit froid à un endroit chaud, des gouttes d’eau

(condensation) peuvent se former à l’intérieur de l’appareil ou sur l’objectif. Dans ce cas, mettez l’appareil hors tension et attendez une heure avant de l’utiliser. La

Ne mettez pas l’appareil avec vos bagages à enregistrer. Les bagages sont parfois manipulés brutalement dans les aéroports et si votre appareil recevait un choc violent, il pourrait être endommagé intérieurement sans qu’aucun dégât ne soit visible.

Notes sur l’alimentation

Batteries utilisables h Dans l’appareil photo, utilisez des piles alcalines ou nickel-métal hydrure de format AA et la batterie rechargeable NH-10. N’utilisez pas de batteries au manganèse, au lithium ou au nickel-cadmium de format AA avec votre FinePix A310 car la chaleur produite par les batteries risque d’endommager l’appareil photo ou de provoquer des erreurs de fonctionnement. h La durée de fonctionnement des batteries alcalines (la durée pendant laquelle elles fournissent de l’énergie) diffère selon les marques et la vie des batteries que vous achetez peut être plus courte que celle des batteries alcalines fournies avec l’appareil photo.

Remarques sur les batteries

Les batteries peuvent fuire, chauffer, s’enflammer ou exploser si elles ne sont pas utilisées correctement.

Observez toujours les précautions indiquées cidessous. h Ne chauffez pas les batteries et ne les jetez pas dans un feu. h Ne transportez pas et ne rangez pas les batteries avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles à cheveux qui pourraient entrer en contact avec les polarités positive ≠ et négative – de la batterie.

de l’heure sont effacés.) h Les batteries sont chaudes immédiatement après utilisation. Avant de retirer les batteries, mettez l’appareil photo hors tension et attendez qu’elles refroidissent. h Lors du remplacement des batteries, mettez toujours en place 2 batteries neuves.

Ici, “piles neuves” signifie des piles alcalines venant d’être achetées et inutilisées ou une paire de piles NiMH entièrement chargées de format AA qui ont été chargées en même temps. h Dans les endroits froids (à des températures de +10°C ou moins), les performances des piles diminuent et la durée pendant laquelle elles peuvent être utilisées est considérablement réduite. Ceci est particulièrement vrai pour les batteries alcalines. Par temps froid, mettez les batteries dans votre poche ou dans un endroit similaire pour les chauffer avant de les charger dans l’appareil photo. Si vous utilisez une chaufferette corporelle pour chauffer les batteries, assurez-vous de ne pas mettre les batteries directement en contact avec la chaufferette. h La saleté, comme des traces de doigts sur les bornes de la batterie, peut réduire considérablement le nombre de prises de vues disponibles. Essuyez soigneusement les bornes de la batterie avec un chiffon sec et doux avant de charger les batteries. Si les batteries présentent des fuites de liquide, essuyez soigneusement le logement des batteries et mettez des batteries neuves en place. Si du fluide de batterie entre en contact avec vos mains ou vos vêtements, rincez abondamment à l’eau. Notez que le fluide de batterie peut provoquer une perte de la vue s’il entre en contact avec les yeux. Dans ce cas, ne vous frottez pas les yeux. Rincez le liquide à l’eau claire et consultez un médecin.

■ Mise au rebut des batteries h N’exposez les batteries à l’eau fraîche ou à l’eau salée et faites particulièrement attention à ce que les bornes soient bien sèches. h Ne tentez pas de déformer, démonter ou modifier les batteries. h Ne tentez pas de retirer ou de couper le boîtier externe des piles. h Ne laissez pas tomber les batteries, ne les heurtez pas et ne les soumettez pas à des chocs violents. h N’utilisez pas de batteries qui fuient, qui sont déformées, décolorées ou qui présentent une anomalie évidente. h Ne rangez pas les batteries dans des endroits très chauds ou humides. h Laissez les batteries hors de la portée des nouveaux-nés et des enfants en bas âge. h Lors de la mise en place des batteries dans l’appareil photo, assurez-vous que les polarités des batteries (≠ et –) correspondent à celles indiqués sur l’appareil photo. h N’utilisez pas une pile neuve et une pile usagée ensemble. Dans le cas de piles rechargeables, n’utilisez pas de piles chargées et de déchargées ensemble. N’utilisez pas de piles de marques ou de types différents ensemble. h Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez les batteries de l’appareil. (Notez que si l’appareil photo reste sans les batteries, les réglages de la date et

Défaites vous des batteries en respectant les règlements locaux en vigueur concernant les déchets.

■ Remarques sur les piles nickel-métal hydrure (Ni-MH) (batterie rechargeable

NH-10 ou piles Ni-MH de format AA) h Utilisez toujours le chargeur d’accumulateur spécial pour recharger les batteries Ni-MH de format AA. Rechargez les batteries de la manière indiquée dans le mode d’emploi fourni avec le chargeur d’accumulateur. h N’utilisez pas le chargeur d’accumulateur pour la recharge de batteries autres que celles spécifiées pour l’utilisation avec le chargeur. h Notez que les batteries peuvent être chaudes immédiatement après avoir été chargées. h La NH-10 n’est pas entièrement chargée lors de son achat et peut également être “désactivée”. Vous devrez par conséquent décharger une fois entièrement la NH10 en utilisant la fonction de “Décharge” de l’appareil, puis la charger de nouveau entièrement (➡P.10) avant de l’utiliser dans l’appareil photo. h Le mécanisme de l’appareil photo est conçu de façon à tirer une quantité minime de courant même lorsque l’appareil est hors tension. Notez en particulier que les piles Ni-MH de format AA se déchargent si elles restent dans l’appareil photo pendant une période prolongée et peuvent être inutilisables même lorsqu’elles sont rechargées. h Les piles Ni-MH de format AA se déchargent d’ellesmêmes même lorsqu’elles ne sont pas utilisées.

Rechargez toujours ces batteries avant de les utiliser.

Si la période pendant laquelle la batterie fournit de l’énergie diminue considérablement même après avoir été correctement chargée, cela signifie que la batterie est arrivée à la fin de sa durée de vie et qu’elle doit être remplacée. h De la saleté, comme par exemple des empreintes de doigts sur les bornes des piles Ni-MH de format AA, peut réduire sensiblement le nombre de prises de vues disponibles. Dans ce cas, nettoyez soigneusement les bornes avec un chiffon doux et sec. Utilisez ensuite la charge restante dans les accumulateurs et rechargez-les. Les piles Ni-MH qui restent rangées sans être utilisées pendant des périodes prolongées risquent d’être “désactivées”. La charge répétée de piles Ni-MH qui ne sont que partiellement déchargées peut également provoquer un “effet mémoire”. Lorsque les piles Ni-MH sont affectées par “l’effet mémoire”, la durée pendant laquelle elles fournissent une alimentation après avoir été chargées une fois diminue progressivement. Pour éviter ce problème, déchargez et rechargez-les plusieurs fois en utilisant la fonction “Décharge des piles rechargeables” de l’appareil photo. En répétant plusieurs fois ce cycle, la réduction provisoire des performances provoquée par “l’effet mémoire” ou la “désactivation” peut être corrigée et les piles peuvent retrouver leurs niveaux de performance d’origine. Reportez-vous P.11 pour la procédure de “Décharge des piles rechargeables”.

h La batteries d’alimentation spéciale peut être chargée en installant l’appareil photo dans la PictureCradle

CP-FXA10 (vendu séparément). h Vous ne pouvez pas utiliser la PictureCradle CPFXA10 avec l’appareil photo pour charger des piles Ni-MH de format AA.

Utilisez uniquement l’adaptateur secteur AC-3V (vendu séparément) ou l’adaptateur secteur AC-3VW (vendu séparément avec la station d’accueil). L’utilisation d’autres adaptateurs secteur peut endommager l’appareil photo. h L’adaptateur AC-3V ne peut pas être utilisé pour charger la batterie d’alimentation rechargeable NH-10. h Cet adaptateur secteur est uniquement prévu pour être utilisé à l’intérieur. h Bien enficher le cordon d’alimentation dans la borne d’entrée c.c. du caméra numérique FUJIFILM. h Couper l’alimentation au caméra numérique FUJIFILM avant de débrancher le cordon de la prise d’entrée de l’appareil numérique FUJIFILM. Pour le débrancher, saisir la fiche et la sortir de la prise (ne pas le débrancher en tirant sur le cordon). h Ne pas utiliser cet adaptateur secteur avec tout autre appareil que l’appareil spécifié. h L’adaptateur secteur deviendra chaud au toucher lors de son utilisation, mais ceci est normal. h Ne pas démonter l’adaptateur secteur. Ceci risque d’être dangereux. h Ne pas utiliser cet appareil dans un endroit où il règne une température et une humidité élevées. h Ne pas faire tomber l’appareil ni le soumettre à des chocs importants. h Il est possible que l’appareil émette un bruit de ronronnement, mais ceci est normal. h Si l’appareil est utilisé à proximité d’une radio, il risque de provoquer de l’électricité statique, de sorte qu’il est recommandé de faire marcher la radio à distance.

Notes sur l’utilisation d’une carte xD-Picture Card™

Le procédé d’enregistrement est effectué électriquement et permet d’effacer les données d’images existantes et de réenregistrer de nouvelles données. h Lorsque vous utilisez une carte mémoire neuve, ou une carte mémoire qui a été initialisée sur un PC, n’oubliez pas d’initialiser cette carte (formatage/ initialisation) sur votre appareil numérique avant de l’utiliser.

■ Protection des données

h Les données risquent d’être perdues ou détruites dans les situations suivantes. Notez que FUJIFILM ne pourra en aucun cas être tenue pour responsable en cas de perte ou de destruction des données.

1. Si la carte est retirée ou l’appareil photo mis hors tension pendant l’accès à la carte (pendant l’enregistrement, l’effacement, l’initialisation et la lecture). 2. Si l’utilisateur ou un tiers n’utilise pas la carte correctement. h Nous vous recommandons de faire un double des données importantes sur un autre support (disque magnéto-optique, CD-R, disque dur ou autre).

h L’utilisation des cartes xD-Picture Card est recommandée avec le FinePix A310.

La qualité de l’appareil photo ne peut pas être garantie lorsque d’autres cartes que celles fabriquées par FUJIFILM sont utilisées. h La carte xD-Picture Card peut être chaude lorsqu’elle est retirée de l’appareil photo après des séances prolongées de prises de vues ou de lecture d’images. Ceci est normal et n’indique pas un défaut. h Ne fixez pas d’étiquettes sur la carte xD-Picture Card. L’étiquette risque de se décoller et de provoquer une erreur de fonctionnement lorsque la carte est introduite ou retirée.

■ Notes sur l’utilisation d’une carte xD-Picture Card avec un ordinateur h Si vous voulez prendre des images en employant une carte xD-Picture Card qui a été utilisée dans un ordinateur, formater la carte xD-Picture Card dans votre appareil. h Lorsque vous formatez une carte xD-Picture Card dans l’appareil photo, et que vous prenez ensuite des photos et enregistrez les images, un répertoire

(dossier) est automatiquement créé. Les données d’image sont alors enregistrées dans ce répertoire. h Ne pas modifier ou supprimer les noms des répertoires (dossiers) ou des fichiers de la carte xDPicture Card à partir de l’ordinateur car vous risquez de rendre impossible l’utilisation de la carte xDPicture Card avec l’appareil photo. h Utilisez toujours l’appareil pour effacer les données d’image sur une carte xD-Picture Card. h Pour monter les images, copiez les données sur le disque dur de l’ordinateur et puis montez les données copiées. h Ne copiez pas d’autres fichiers que ceux qui seront utilisés par l’appareil photo.

Type de produit Mémoire Conditions de fonctionnement Dimensions

Carte de mémoire d’image pour appareils photo numériques

(Carte xD-Picture Card) Vous pouvez prendre la photo, mais la luminosité (exposition) correct ne sera pas correcte.

La fonction AF (autofocus) ne fonctionne i Si l’image est trop sombre, prenez la photo à pas efficacement. une distance d’environ 2 m du sujet. i Utilisez le verrouillage AF pour prendre la photo.

Pas de carte xD-Picture Card chargée.

Introduisez une carte xD-Picture Card.

i La carte xD-Picture Card n’est pas i Formatez la carte xD-Picture Card dans formatée. l’appareil photo. i Les bornes de la carte xD-Picture Card i Essuyez la partie de contact de la carte xDsont encrassées.

Picture Card avec un chiffon doux et sec. Il peut être nécessaire de formater la carte xDPicture Card. Si le message d’erreur est encore affiché, remplacez la carte xD-Picture Card. i Panne d’appareil photo. i Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. i Les bornes de la carte xD-Picture Card i Essuyez la partie de contact de la carte xDsont encrassées. Picture Card avec un chiffon doux et sec. i La carte xD-Picture Card est Il peut être nécessaire de formater la carte xDendommagée. Picture Card. Si le message d’erreur est i Le format de la carte xD-Picture Card toujours affiché, remplacez la carte. est incorrect. i Panne d’appareil photo. i Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. La carte xD-Picture Card est complètement Effacez certaines des photos ou utilisez une carte xD-Picture Card ayant un grand espace libre. enregistrée. i Le fichier lu n’a pas été enregistré i Impossible de lire les images. correctement. i Les bornes de la carte xD-Picture Card i Essuyez la partie de contact de la carte xDsont encrassées. Picture Card avec un chiffon doux et sec. Il peut être nécessaire de formater la carte xDPicture Card. Si le message d’erreur est toujours affiché, remplacez la carte. i Panne d’appareil photo. i Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. i Vous avez tenté de procéder à la lecture i Impossible de lire les fichiers sonores. d’une séquence qui n’a pas été enregistrée avec cet appareil photo. Le nombre de vues a atteint 999-9999.

1 Chargez une carte xD-Picture Card formatée dans l’appareil photo.

2 Sélectionnez “ACTUALISER” comme réglage de NUMERO D’IMAGE dans le menu PARAMETRAGE. 3 Commencez à prendre des photos. (Le numéro d’image commence à partir de “100-0001”.) 4 Sélectionnez “CONT.” comme réglage de NUMERO D’IMAGE dans le menu PARAMETRAGE.

i Les données n’ont pu être enregistrées i Introduisez de nouveau la carte xD-Picture en raison d’une erreur de carte xDCard ou mettez l’appareil photo hors tension,

Picture Card ou d’une erreur de puis de nouveau sous tension. Si le message connexion entre la carte xD-Picture d’erreur est encore affiché, prenez contact avec Card et l’appareil photo. votre revendeur FUJIFILM. i L’image photographiée ne peut pas être i Utilisez une carte xD-Picture Card neuve. enregistrée car elle est trop grande par rapport à l’espace disponible sur la carte xD-Picture Card.

Guide de dépannage

Les tirages peuvent être spécifiés pour Le nombre maximum d’images pour lesquelles plus de 1000 photos dans les réglages des tirages peuvent être spécifiés sur la même DPOF. carte xD-Picture Card est de 999. Copiez sur une autre carte xD-Picture Card les images pour lesquelles vous désirez commander des tirages et spécifiez ensuite les réglages DPOF. Erreur ou défaut de fonctionnement de i Mettez de nouveau l’appareil photo hors l’appareil photo. tension, en faisant attention à ne pas toucher l’objectif. i Mettez l’appareil photo hors tension puis de nouveau sous tension. Si le message d’erreur est encore affiché, contactez votre revendeur FUJIFILM. Séquence sélectionnée dans les réglages Vous ne pouvez pas utiliser DPOF pour DPOF. commander des tirages de séquences filmées.

Pas d’alimentation.

eSi vous pensez que l’appareil est défectueux, vérifiez de nouveau les points suivants

Picture Card ou effacez certaines complètement enregistrée. images indésirées. i La carte xD-Picture Card n’est pas i Formatez la carte xD-Picture Card. formatée. i La zone de contact de la carte xD- i Essuyez la zone de contact de la carte Picture Card est sale. xD-Picture Card avec un chiffon sec et doux. i La carte xD-Picture Card est i Chargez une carte xD-Picture Card endommagée. neuve. i L’appareil photo n’a pas été utilisé i Mettez l’appareil photo en marche (sous tension). pendant 2 minutes. i Mettez en place des piles neuves ou i Les piles sont déchargé. entièrement chargées. Impossible d’utiliser le i L’appareil est en mode de flash débrayé. i Réglez le mode de flash sur Auto, flash pour prendre des Réduction des yeux rouges ou Flash photos. forcé (Le flash ne peut pas être utilisé dans certains modes). i Vous avez appuyé sur le déclencheur i Attendez que le recyclage du flash soit pendant que le flash se recyclait. terminé avant d’appuyer sur le déclencheur. i Les piles sont déchargé. i Mettez en place des piles neuves ou entièrement chargées. Je ne peux sélectionner La prise de vues en continu est Réglez la prise de vues en continu sur NON. que “Flash débrayé” sélectionnée. comme mode de flash. Je peux sélectionner La sensibilité est réglée sur 800 Dans le menu Photographie, réglez la uniquement le réglage (photographie haute sensibilité) dans le sensibilité sur 400 ou moins. de qualité “1”. menu Photographie. L’image lue est trop i Le sujet est trop éloigné. i Déplacez-vous pour être dans la plage sombre, bien que j’ai effective du flash avant de prendre la photo. utilisé le flash. i Votre doigt gêne le flash/Détecteur de i Maintenez correctement l’appareil photo. commande de flash.

L’image est floue.

Rechargez ensuite les piles ou rebranchez l’adaptateur secteur et tentez de nouveau l’opération. i Les piles sont déchargé. i Mettez en place des piles neuves ou entièrement chargées.

Il n’y a pas d’image ni i Le câble vidéo spécial a été branché i Branchez correctement l’appareil photo de sur le téléviseur. et le téléviseur. durant la lecture. i L’appareil photo n’est pas correctement i Branchez correctement l’appareil photo et le téléviseur. branché au téléviseur. i “TV” est sélectionné comme entrée de i Réglez l’entrée du téléviseur sur “VIDEO”. téléviseur. Lorsque l’appareil i Le câble USB spécial n’est pas i Installez correctement l’appareil photo et photo est branché à un correctement branché sur l’ordinateur ou le câble USB spécial avec profilé de ordinateur personnel l’appareil photo. suppression du bruit. (PC), la prise de vue i Le PC n’est pas sous tension. i Mettez le PC sous tension. ou l’image lue apparaît sur le moniteur LCD de l’appareil photo. L’appareil photo ne L’appareil photo a rencontré un problème Retirez brièvement la batterie et débranchez fonctionne plus imprévu. l’adaptateur secteur. Rechargez ensuite la correctement. batterie ou rebranchez l’adaptateur secteur et tentez de nouveau l’opération.

Plage de mise au point

Obturateur électronique Mise au point Sensibilité

Type à contraste TTL, Autofocus

Manuel : Equivalent à ISO 200/400/800 (Résolution fixée à 1 pour les photos prises avec ISO 800.) B : Equivalent à ISO 160-400 (avec LCD allumé et flash débrayé) Mesure en 64 zones TTL AUTO (AE programmée/Manuel (avec correction de l’exposition)) –2,1 EV à +1,5 EV par incréments de 0,3 de pas (en mode Manuel) AUTO 7 positions peuvent être sélectionnées en mode Manuel Optique, à image réelle Couverture Environ 80% 1,5 pouce, CG 60.000 pixels, TFT silicium amorphe, couverture 92% Flash auto avec détecteur de commande d’éclair Commande de flash : Grand angle 0,3 m à 5,0 m environ (0,3 m à 0,8 m environ : Macro) Téléobjectif 0,3 m à 4,0 m environ Modes de flash : Mode flash auto, Réduction des yeux rouges, Flash forcé, Flash Débrayé, Synchronisation lente, Réduction des Yeux Rouges + Synchronisation Lente à 50%. i Remarque : Le nombre de prises de vues disponibles varie selon la capacité des piles alcalines et la quantité de charge dans les piles Ni-MH ou la batterie rechargeable NH-10. Par conséquent, FUJIFILM ne peut fournir aucune garantie en ce qui concerne le nombre de prises de vues disponibles pour le fonctionnement avec les piles indiqué ici. Notez que le nombre de prises de vues disponibles sera inférieur par basse température.

Conditions d’utilisation

Dimensions hors tout (L/H/P) Masse (Poids) de l’appareil Poids pour la photographie Accessoires Accessoires en option

Environ 210 g (batteries et carte xD-Picture Card comprises) Voir P.7 Voir P.71 ✽ En raison de la nature des objectifs, les bords des images photographiées peuvent apparaître déformés. Ceci est normal et n’indique pas un défaut de fonctionnement.

Balance des blancs :

Quel que soit le type de lumière, l’oeil humain s’adapte de façon à ce qu’un objet blanc soit toujours blanc. D’autre part, les appareils tels que les appareils photo numériques considèrent un sujet blanc comme étant blanc en ajustant tout d’abord la balance qui convient à la couleur de la lumière ambiante environnant le sujet. Ce réglage s’appelle faire concorder la balance des blancs. La fonction faisant concorder automatiquement la balance des blancs est appelée Balance des blancs. Carte PC : Un nom générique pour les cartes qui répondent au standard de cartes PC. DPOF : Digital Print Order Format (Format de commande de tirage numérique). DPOF est un format utilisé pour l’enregistrement des informations sur un support de stockage (carte de mémoire d’image, etc.) qui vous permet de spécifier quelles vues prises avec un appareil photo numérique sont à tirer et combien de tirages sont à effectuer pour chaque vue. Effet mémoire : Si une pile Ni-MH est chargée de manière répétée sans avoir été tout d’abord entièrement déchargée, ses performances risquent de baisser au-dessous du niveau d’origine. Ceci est appelé “effet mémoire”. EV (IL) : Un chiffre pour indiquer l’exposition. IL est déterminé par la luminosité du sujet et la sensibilité (vitesse) du film ou CCD. Le chiffre est plus important pour les sujets bien éclairés et plus petit pour les sujets sombres. Lorsque la luminosité du sujet change, l’appareil photo numérique maintient à un niveau constant la quantité de lumière atteignant le CCD en réglant l’ouverture et la vitesse d’obturation. Format JPEG : Joint Photographics Experts Group (Groupe d’experts photographiques joints). Un format de fichier utilisé pour la compression et la sauvegarde des images en couleur. Le taux de compression souhaité est sélectionnable, mais plus le taux de compression est élevé, plus la qualité de l’image est médiocre. Motion format JPEG : Un type de format de fichier AVI (Sonore Vidéo Interleave: Sonore-vidéo entrelacé) qui traite les images et le son comme fichier unique. Les images dans le fichier sont enregistrées dans le format JPEG. La motion JPEG peut être lue par QuickTime 3.0 ou ultérieur. Norme des cartes PC : Une norme des cartes PC déterminée par PCMCIA. PCMCIA : Association Internationale des Cartes de mémoire pour Ordinateurs Personnels (U.S.A.). Piles désactivées : Lorsqu’une pile Ni-MH reste rangée et inutilisée pendant une période prolongée, le niveau des substances qui entravent le flux du courant dans la pile risque d’augmenter et de produire ainsi une pile “dormante”. Une pile dans cet état est appelée désactivée. Etant donné que le flux du courant est entravé dans une pile Ni-MH désactivée, le niveau de performance d’origine de la pile ne peut pas être obtenu. Taux de vues (vps) : Le taux de vues est une unité utilisée pour indiquer le nombre d’images (vues) lues par seconde. Cet appareil photo tourne des fichiers de séquences avec 10 vues consécutives par seconde, un taux exprimé sous la forme 10 vps. En comparaison, les images télévisées sont lues à un taux de 30 vps.

Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour appareils photo numériques, contenant une grande variété d’informations de tournage fin de procurer une impression optimale.

Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous n’observez pas les informations indiquées par l’icône et si, en conséquence, vous utilisez ce produit de manière incorrecte. Cette icône indique que le

AVERTISSEMENT fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves.

ATTENTION Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel.

Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées pour indiquer la nature des informations que vous devez observer.

Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (“Important”). Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action indiquée est interdite (“Interdite”). Les cercles pleins vous informent que l’action doit être réalisée (“Requis”).

AVERTISSEMENT En cas de problème, mettez l’appareil photo hors tension, retirez les batteries, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur.

Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions Débranchement anormales, un incendie ou une décharge à la prise murale. électrique peuvent se produire. h Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Ne laissez pas de l’eau ou des objets pénétrer dans l’appareil. Si de l’eau ou des objets pénètrent à l’intérieur de l’appareil photo, mettez l’appareil hors tension, retirez les batteries, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. h Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. N’utilisez pas l’appareil dans une salle de bains ou une douche. Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.

N’essayez jamais de modifier ou de démonter l’appareil.

(N’ouvrez jamais son boîtier.) N’utilisez jamais l’appareil après qu’il soit tombé ou lorsque son boîtier est endommagé. Un incendie ou une décharge électrique Ne le démontez pas. peuvent se produire. h Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas et ne tirez pas indûment sur le cordon de connexion et ne placez pas d’objets lourds dessus. Ceci risque d’endommager le cordon et de provoquer un incendie ou une électrocution. h Si le cordon est endommagé, contactez votre revendeur FUJIFILM. Ne placez pas cet appareil sur un plan instable. L’appareil pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures. N’essayez jamais de prendre des photos quand vous bougez. N’utilisez pas cet appareil pendant que vous marchez, que vous conduisez une voiture ou un deux roues. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation. Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil numérique. Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge de foudre. N’utilisez pas de batteries, de batteries autres que ceux préconisés. Respectez leur polarité ≠ et – lorsque vous les chargez.

Ne l’utilisez pas dans une salle de bains ou une douche.

AVERTISSEMENT ATTENTION Ne faites pas chauffer les batteries/ piles, ne les modifiez pas et n’essayez pas de les démonter.

Ne faites pas tomber les batteries et ne les soumettez pas à des chocs. N’essayez pas de recharger les batteries au lithium ou piles alcalines. Ne rangez pas les batteries avec des produits métalliques. N’utilisez pas d’autres chargeurs que le modèle spécifié pour charger les batteries. N’importe laquelle de ces actions peut faire exploser la batteries ou les faire fuir et provoquer un incendie ou une blessure en résultat.

N’utilisez pas cet appareil dans des endroits sérieusement affectés par des vapeurs d’essence, la vapeur, l’humidité et la poussière.

Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.

Utilisez seulement les batteries ou l’adaptateur secteur préconisés pour une utilisation avec cet appareil.

N’utilisez pas de tensions autres que la tension d’alimentation électrique indiquée. L’utilisation d’autres sources d’alimentation peut provoquer un incendie.

Ne placez pas d’objet lourd sur l’appareil.

L’objet lourd pourrait se renverser ou tomber et entraîner des blessures.

Des blessures ou la perte de la vue peuvent survenir en cas de fuite des batteries et de pénétration de leur fluide dans les yeux ou d’entrée en contact avec la peau ou les vêtements. Rincez immédiatement la partie touchée à l’eau claire et consultez un médecin.

N’utilisez pas le chargeur pour charger d’autres batteries que celles spécifiées ici. Le chargeur est conçu pour la batterie rechargeable spéciale HR-AA ou Ni-MH. L’utilisation du chargeur pour la recharge de batteries ordinaires ou d’autres types de batteries rechargeables peut provoquer une fuite de liquide, une surchauffe, ou une explosion des batteries. Après la mise au rebut ou le rangement des batteries, recouvrez les bornes de la batterie avec du ruban isolant. h L’entrée en contact avec d’autres objets métalliques ou d’autres batteries peut provoquer la mise à feu ou l’explosion des batteries. Conservez les cartes xD-Picture Card hors de la portée des petits enfants. Les cartes xD-Picture Card sont petites et elles risquent d’être accidentellement avalées par les enfants en bas âge. Veillez à ranger ces cartes hors de la portée des petits enfants. Si un enfant venait à avaler accidentellement une carte xD-Picture Card, faites immédiatement appel à un médecin.

Ne laissez pas cet appareil dans des endroits soumis à une température élevée.

Ne laissez pas cet appareil dans un véhicule fermé ou au soleil. Un incendie peut se produire. Conservez hors de la portée des enfants. Ce produit peut provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains d’un enfant.

Ne déplacez pas l’appareil numérique pendant que l’adaptateur secteur est encore raccordé.

Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher l’adaptateur secteur. Vous pourriez endommager le cordon d’alimentation ou les câbles et provoquer un incendie ou une décharge électrique. N’utilisez pas l’adaptateur secteur lorsque la fiche est endommagée ou lorsque la fiche n’est pas branchée bien à fond dans la prise. Ceci risque de provoquer un incendie ou une électrocution. Ne couvrez jamais l’appareil numérique et l’adaptateur secteur avec une couverture ou un chiffon et ne les enroulez pas dedans. La chaleur s’accumulerait et pourrait déformer le boîtier ou provoquer un incendie. Lorsque vous nettoyez l’appareil photo ou lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée, retirez les batteries, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge électrique. Lorsque le chargement prend fin, débranchez le chargeur de la prise d’alimentation. Il y a risque d’incendie si le chargeur reste branché dans la prise d’alimentation. Utiliser un flash d’une manière trop rapprochée des yeux d’une personne peut affecter temporairement sa vue. Faire particulièrement attention lors de prises de photographies de bébé et de jeunes enfants. Lorsque la carte xD-Picture Card est retirée, elle risque de s’échappe complètement en dehors de la fente. Utilisez votre doigt pour éviter que la carte ne s’échappe avant de la retirer. Si une carte xD-Picture Card s’échappe en sortant, elle risque de heurter et de blesser quelqu’un. Demandez régulièrement un test et le nettoyage internes de votre appareil. L’accumulation de la poussière dans votre appareil peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. h Prenez contact tous les deux ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui confier le nettoyage interne.