Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil X10 FUJIFILM au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique compact au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice X10 - FUJIFILM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil X10 de la marque FUJIFILM.
Pour obtenir des informations à propos des produits associés, veuillez vous rendre sur notre site Internet à l’adresse http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
Premières étapes Principes de base des modes photographie et lecture Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Instructions plus approfondies concernant le mode lecture Films Raccordements Menus À propos des icônes Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous n’observez pas les informations indiquées par l’icône et si, en conséquence, vous utilisez ce produit de manière incorrecte. Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations AVERTISSE- mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important »). Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action indiquée est interdite (« Interdite »). Les cercles pleins vous informent que l’action doit être réalisée (« Requis »).
Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une Débranche- odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ment de la ou une décharge électrique peuvent se produire. prise murale. • Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
Si de l’eau ou des objets pénètrent à l’intérieur de l’appareil, mettez l’appareil hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. • Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou
Le non-respect de cette précaution pourrait causer un choc électrique, Ne touchez ou bien une blessure suite à la manipulation des pièces endommapas aux pièces gées. Retirez immédiatement la batterie, en évitant de vous blesser ou intérieures de subir un choc électrique, puis apportez le produit chez le revendeur d’origine pour le faire vérifier. Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas et ne tirez pas indûment sur le cordon de connexion et ne placez pas d’objets lourds dessus. Ceci risque d’endommager le cordon et de provoquer un incendie ou une électrocution. • Si le cordon est endommagé, contactez votre revendeur FUJIFILM. Ne placez pas cet appareil sur un plan instable. L’appareil pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures. N’essayez jamais de prendre des photographies quand vous bougez. N’utilisez pas cet appareil pendant que vous marchez, que vous conduisez une voiture ou deux roues. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation. Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil. Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge de foudre. N’utilisez pas de batterie autres que celles préconisées. Chargez la batterie comme indiqué avec l’indicateur.
AVERTISSEMENT Ne faites pas chauffer la batterie. Ne les modifiez pas et n’essayez pas de les démonter. Ne rangez pas la batterie avec des produits métalliques. N’utilisez pas d’autres chargeurs que le modèle spécifié pour charger la batterie. N’importe laquelle de ces actions peut faire exploser la batterie ou les faire fuir et provoquer un incendie ou une blessure. Utilisez seulement la batterie ou l’adaptateur secteur préconisés pour une utilisation avec cet appareil. N’utilisez pas de tensions autres que la tension d’alimentation électrique indiquée. L’utilisation d’autres sources d’alimentation peut provoquer un incendie. Des blessures ou la perte de la vue peuvent survenir en cas de fuite des batterie et de pénétration de leur fluide dans les yeux ou d’entrée en contact avec la peau ou les vêtements. Rincez immédiatement la partie touchée à l’eau claire et consultez un médecin. N’utilisez pas le chargeur pour charger d’autres batteries que celles spécifiées ici. Le chargeur est conçu pour les batteries rechargeable spéciale HR-AA ou Ni-MH. L’utilisation du chargeur pour la recharge de batteries ordinaires ou d’autres types de batteries rechargeables peut provoquer une fuite de liquide, une surchauffe, ou une explosion des batteries. Risque d’explosion si la batterie n’est pas remplacée par une batterie compatible. Remplacez-la uniquement avec une batterie du même type ou d’un type équivalent. Lorsque vous transportez la batterie, insérez-le dans votre appareil photo numérique ou conservez-le dans l’étui rigide prévu à cet effet. Rangez la batterie dans l’étui rigide. Après la mise au rebut recouvrez les bornes de la batterie avec du ruban isolant. L’entrée en contact avec d’autres objets métalliques ou une autre batterie peut provoquer la mise à feu ou l’explosion des batteries. Conservez les Cartes mémoire hors de la portée des petits enfants. Les Cartes mémoire sont petites et elles risquent d’être avalées par les enfants en bas âge. Veillez à ranger ces cartes hors de la portée des petits enfants. Si un enfant venait à avaler une Carte mémoire, faites immédiatement appel à un médecin.
Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. Ne laissez pas cet appareil dans des endroits soumis à une température élevée. Ne laissez pas cet appareil dans un véhicule fermé ou au soleil. Un incendie peut se produire.
Ce produit peut provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains d’un enfant. Ne placez pas d’objet lourd sur l’appareil. L’objet lourd pourrait se renverser ou tomber et entraîner des blessures. Ne déplacez pas l’appareil pendant que l’adaptateur secteur est encore raccordé. Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher l’adaptateur secteur. Vous pourriez endommager le cordon d’alimentation ou les câbles et provoquer un incendie ou une décharge électrique. N’utilisez pas l’adaptateur secteur lorsque la fiche est endommagée ou lorsque la fiche n’est pas branchée bien à fond dans la prise. Ceci risque de provoquer un incendie ou une électrocution. Ne couvrez jamais l’appareil et l’adaptateur secteur avec une couverture ou un chiffon et ne les enroulez pas dedans. La chaleur s’accumulerait et pourrait déformer le boîtier ou provoquer un incendie. Lorsque vous nettoyez l’appareil ou lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge électrique. Lorsque le chargement prend fin, débranchez le chargeur de la prise d’alimentation. Il y a risque d’incendie si le chargeur reste branché dans la prise d’alimentation. Utiliser un flash d’une manière trop rapprochée des yeux d’une personne peut affecter temporairement sa vue. Faire particulièrement attention lors de prises de photographies de bébé et de jeunes enfants. Lors du retrait de la carte mémoire, celle-ci risque de sortir de son logement trop rapidement. Maintenez la carte avec votre doigt et retirez-la délicatement. Demandez régulièrement un test et le nettoyage interne de votre appareil. L’accumulation de la poussière dans votre appareil peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • Prenez contact tous les 2 ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui confier le nettoyage interne. • Veuillez noter que ce service n’est pas gratuit.
Vous risquez sinon de vous brûler. Gardez la fenêtre du flash propre et n’utilisez pas le flash si la fenêtre est occultée. Le non-respect de ces consignes peut provoquer de la fumée ou de la décoloration.
Alimentation et batterie * Vérifiez le type de batterie de votre appareil photo avant de lire les instructions suivantes.
Si vous utilisez des pochettes chauffantes, ne placez pas la batterie directement dessus. Par temps froid, l’appareil photo risque de ne pas fonctionner si vous utilisez une batterie épuisé.
- La batterie peut être rechargé à des 1 Cet appareil photo utilise une batterie températures ambiantes comprises lithium-ion entre 0°C et +40°C. Reportez-vous au Manuel du propriétaire pour la * Lors de son départ d’usine, la battedurée de charge de la batterie. rie n’est pas complètement chargé. Vous devrez recharger la batterie à Veillez à toujours charger la batterie une température ambiante comavant de l’utiliser. prise entre +10°C et +35°C. Si vous * Lorsque vous transportez la batterie, chargez la batterie à une tempéinsérez-le dans votre appareil photo rature en dehors de cette plage, la numérique ou conservez-le dans recharge dure plus longtemps car l’étui souple prévu à cet effet. ses performances sont diminuées. ■ Caractéristiques de la batterie - Vous ne pouvez pas charger la bat• La batterie se décharge progressiveterie à des températures de 0°C ou ment, même si vous ne l’utilisez pas. inférieures. Pour prendre des photos, utilisez une • Il n’est pas nécessaire de décharger batterie récemment rechargé (la veille complètement la batterie avant de le ou l’avant-veille). recharger. • Pour augmenter la durée de vie de • Une fois rechargé ou immédiatement votre batterie, mettez l’appareil photo après utilisation, la batterie peut avoir hors tension lorsque vous avez fini de chauffé. C’est parfaitement normal. l’utiliser. • Ne rechargez pas une batterie com• Le nombre de vues disponibles sera plètement chargé. plus bas dans des endroits froids ou à basses températures. Veillez à rechar- ■ Longévité de la batterie ger votre batterie lorsque vous vous Vous pouvez utiliser la batterie au déplacez. Vous pouvez également moins 300 fois à des températures augmenter la puissance produite (par normales.
être remplacé. chauffent. Ceci est normal. Utilisez ■ Notes sur le stockage l’adaptateur secteur fourni avec l’ap• Cependant, si vous le stockez trop pareil photo lorsque vous prenez des longtemps alors qu’il est chargé, sa photos ou visualisez des images penperformance peut se dégrader. Avant dant une période prolongée. de ranger une batterie que vous désirez ne pas utiliser pendant une cer- 2 Cet appareil photo utilise des taine période, déchargez-le. batteries alcalins Ni-MH (nickel-métal • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser hydrure) de type AA l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez la batterie de l’ap- * Pour plus d’informations sur les batteries compatibles, référez-vous au Mapareil photo. nuel du propriétaire de votre appareil • Rangez la batterie à un endroit frais. photo. - Rangez la batterie dans un endroit sec à une temperature ambiante ■ Précautions lors de l’utilisation de la comprise entre +15°C et +25°C. batterie - Ne laissez pas la batterie dans un en- • Ne chauffez pas les batteries/piles et droit chaud ou excessivement froid. ne les jetez pas dans un feu. • Ne transportez pas et ne rangez pas ■ Manipulation de la batterie les batteries/piles avec des objets Notes pour la sécurité : métalliques comme des colliers ou • Ne transportez pas et ne rangez pas la des épingles. batterie avec des objets métalliques • N’exposez pas les batteries/piles à comme des colliers ou des épingles. l’eau fraîche ou à l’eau salée et faites • Ne chauffez pas la batterie et ne la particulièrement attention à ce que jetez pas dans un feu. les bornes soient bien sèches. • Ne tentez pas de démonter ou modi• Ne tentez pas de démonter ou modifier la batterie. fier les batteries/piles. • Ne pas recharger la batterie avec des • Ne tentez pas de retirer ou de couper chargeurs autres que ceux spécifiés. le boîtier externe des batteries/piles. • Mettre rapidement au rebut la batte• Ne laissez pas tomber les batteries/ rie utilisée. piles, ne les heurtez pas et ne les sou• Ne faites pas tomber la batterie ou ne mettez pas à des chocs violents. lui faites pas subir de chocs violents. • N’utilisez pas de batteries/piles qui • N’exposez pas la batterie à l’eau. fuient, qui sont déformées, décolo• Gardez les bornes toujours propres.
Si les batteries/piles présentent ATTENTION évidente. des fuites de liquide, essuyez N’utilisez pas la fonction « Décharge • Ne rangez pas les batteries/piles dans soigneusement le logement des batteries rechargeables » lorsque des endroits très chauds ou humides. des batteries/piles et mettez des des piles alcalines sont utilisées. • Laissez les batteries/piles hors de la batteries/piles neuves en place. • Pour charger des batteries Ni-MH, utiportée des nouveauxnés et des enlisez le Chargeur Rapide (vendu sépaSi du fluide de batterie/pile entre fants en bas âge. rément). Reportez-vous aux instrucen contact avec vos mains ou • Lors de la mise en place des batteries/ tions fournies avec le chargeur pour vos vêtements, rincez abondampiles dans l’appareil photo, assurezvous assurer d’utiliser correctement le ment à l’eau. Notez que le fluide vous que les polarités des batteries/ chargeur. de batterie/pile peut provoquer piles (C et D,) correspondent à celles • N’utilisez pas le chargeur des batteries une perte de la vue s’il entre en indiquées sur l’appareil photo. pour la recharge de batteries autres contact avec les yeux. Dans ce • N’utilisez pas les batteries/piles neuque celles spécifiées pour l’utilisation cas, ne vous frottez pas les yeux. ves et les batteries/piles usagées avec le chargeur. Rincez le liquide à l’eau claire et ensemble. N’utilisez pas des batteries • Notez que les batteries sont chaudes consultez un médecin. chargées et de déchargées ensemaprès avoir été chargées. ble. ■ Utilisation correcte des batteries Ni-MH • En raison de la manière dont l’appareil • N’utilisez pas de batteries/piles de photo est construit, une petite quanau format AA marques ou de types différents en- • Les batteries Ni-MH qui restent rantité de courant est utilisée même semble. lorsque l’appareil photo est mis hors gées sans être utilisées pendant des • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser tension. Notez en particulier que de périodes prolongées risquent d’être l’appareil photo pendant une période laisser les batteries Ni-MH dans l’ap« désactivées ». La charge répétée prolongée, retirez les batteries/pipareil photo pendant une période de batteries Ni-MH qui ne sont que les de l’appareil photo. Notez que si prolongée décharge excessivement partiellement déchargées peut égalel’appareil photo reste sans les batteles batteries et risque de les rendre ment provoquer un « effet mémoire ». ries/piles, les réglages de la date et de inutilisables meme après la recharge. Les batteries Ni-MH qui sont « dél’heure sont effacés. sactivées » ou affectées par « l’effet • Les batteries Ni-MH se déchargent • Les batteries/piles sont chaudes imd’elles-mêmes lorsqu’elles ne sont mémoire » ont pour problème de ne médiatement après utilisation. Avant pas utilisées, et la durée pendant plus pouvoir fournir de l’énergie que de retirer les batteries/piles, mettez laquelle elles peuvent être utilisées pendant une courte période après l’appareil photo hors tension et attenpeut être raccourcie au final. avoir été chargées. Pour éviter ce prodez qu’elles refroidissent. blème, déchargez, puis rechargez-les • Les batteries Ni-MH se détériorent • La saleté, comme des traces de doigts rapidement si elles sont trop décharplusieurs fois à l’aide de la fonction sur les bornes des batteries/piles, peut gées (en déchargeant par exemple « Décharge des batteries ». réduire considérablement le nombre les batteries par le flash). Utilisez la La désactivation et l’effet mémoire de prises de vues disponibles. Essuyez fonction de « Décharge des batteries sont spécifiques aux batteries Ni-MH soigneusement les bornes des batterechargeables » de l’appareil photo et ne sont pas en fait des défauts de ries/piles avec un chiffon sec et doux pour décharger les batteries. ces batteries. Consultez le Manuel du avant de charger. propriétaire de l’appareil photo pour en • Les batteries Ni-MH ont une durée de service limitée. Si une batterie ne savoir davantage sur cette fonction. peut être utilisée que pendant une
• Défaites vous des batteries/piles en respectant les règlements locaux en vigueur concernant les déchets.
■ Adaptateur secteur Utilisez toujours l’adaptateur secteur avec l’appareil photo. L’utilisation d’un autre adaptateur secteur risque d’endommager votre appareil photo numérique. Pour plus de détails sur l’adaptateur secteur, reportez-vous au Manuel du propriétaire de votre appareil photo. • Cet adaptateur secteur est uniquement prévu pour être utilisé à l’intérieur. • Bien enficher le cordon d’alimentation dans la borne d’entrée CC de l’appareil photo numérique FUJIFILM. • Coupez l’alimentation à l’appareil photo numérique FUJIFILM avant de débrancher la borne d’entrée CC de l’appareil photo numérique FUJIFILM. Pour la débrancher, saisir la fiche et la sortir de la prise. Ne pas la débrancher en tirant sur le cordon. • N’utilisez pas l’adaptateur secteur avec tout autre appareil que l’appareil photo spécifié. • L’adaptateur secteur deviendra chaud au toucher lors de son utilisation. Ceci est normal. • Ne pas démonter l’adaptateur secteur. Ceci risque d’être dangereux.
• Ne pas faire tomber l’adaptateur secteur ni le soumettre à des chocs importants. • Il est possible que l’adaptateur secteur émette un bruit de ronronnement. Ceci est normal. • Si l’adaptateur secteur est utilisé à proximité d’une radio, il risque de provoquer de l’électricité statique, de sorte qu’il est recommandé de faire marcher la radio à distance.
Les images enregistrées sur cet appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d’une manière allant à l’encontre de la Loi sur les droits de propriété, sans l’autorisation préalable du propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage personnel. Notez également que certaines restrictions s’appliquent aux photos des activités sur scène, des divertissements et des expositions, même dans une intention d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire (Carte mémoire) contenant des images ou des données protégées par la loi des droits de propriété n’est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois.
Pour garantir le bon enregistrement ■ Essai préalable avant la photographie des images, ne soumettez pas l’appareil Lorsque vous voulez prendre des pho- photo à des impacts ou des chocs pentographies particulièrement importan- dant l’enregistrement des images. tes (lors d’un mariage ou pendant un voyage à l’étranger, par exemple), faites ■ Cristaux liquides toujours une photographie d’essai au Quand l’écran LCD d’affichage est préalable et regardez l’image pour vous endommagé, faites particulièrement assurer que l’appareil photo fonctionne attention aux cristaux liquides d’écran. Si l’une de ces situations se produisait, normalement. • FUJIFILM Corporation, n’accepte adoptez l’action d’urgence indiquée. aucune responsabilité pour les pertes • Si les cristaux liquides touchent votre peau : fortuites (telles que les coûts de phoEssuyez votre peau et lavez-la comtographies ou les pertes de revenus plètement à grande eau avec du sapouvant découler desdites photogravon. phies) subies en résultat d’un défaut • Si des cristaux liquides pénètrent quelconque de ce produit. dans vos yeux :
• Si vous avalez des cristaux liquides : Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau. Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir, puis consultez un médecin. Bien que l’écran LCD soit produit à l’aide de technologies très sophistiquées, des pixels noirs ou des pixels allumés en permanence peuvent faire leur apparition. Il ne s’agit pas d’une panne et les images enregistrées ne sont pas affectées.
électriques Si I’appareil photo est utilisé dans un hôpital ou un avion, notez qu’il peut provoquer des interférences avec certains équipements de l’hôpital ou de l’avion. Pour les détails, vérifiez la réglementation en vigueur dans l’enceinte concernée.
PAL : Phase Alternation by Line (Phase alternée à chaque ligne), un système de télévision couleur adopté principalement par les pays de l’Europe et la Chine.
National xD-Picture Card et E sont des mar- NTSC : ques commerciales de FUJIFILM Corporation. Les types de caractères présentés ici sont uniquement développés par DynaComware Taiwan Inc. Macintosh, QuickTime et Mac OS sont des marques commerciales d’Apple Inc. aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays. Windows 7, Windows Vista et le logo Windows sont des marques commerciales du groupe de sociétés Microsoft. Adobe et Adobe Reader sont des marques commerciales ou des marques déposées d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Les logos SDHC et SDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. Le logo HDMI est une marque commerciale. YouTube est une marque commerciale de Google Inc. Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Committee, spécifications de télédiffusion couleur adoptées principalement par les E.-U., le Canada et le Japon.
Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour appareils photo numérique, contenant une grande variété d’informations de tournage afin de procurer une impression optimale.
à la pluie ou à l’humidité. Veuillez lire les « Consignes de sécurité » et assurez-vous de les avoir bien comprises avant d’utiliser l’appareil photo. Matériau en perchlorate : une manipulation particulière peut être nécessaire. Consultez http : //www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Ce symbole sur les piles ou sur les accumulateurs indique que ces piles/ accumulateurs ne seront pas traités comme des déchets ménagers.
Testé pour être en conformité avec les normes de la FCC POUR UNE UTILISATION RÉSIDEN- Le recyclage des matériaux contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour obtenir TIELLE OU DE BUREAU plus d’informations sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec votre Réglementation de la FCC : Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de mairie, la déchetterie la plus proche de votre domicile ou le magasin où vous l’avez acheté. la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne Applicable aux pays n’appartenant pas à l’Union européenne, la Norvège, l’Islande et le peut pas causer d’interférence dangereuse et (2) cet appareil doit accepter toute interfé- Liechtenstein : Si vous souhaitez jeter ce produit, y compris les piles ou les accumurence reçue, y compris celle susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable. lateurs, veuillez prendre contact avec les autorités locales pour vous informer sur les ATTENTION : Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux normes d’un appareil numérique moyens de retraitement existants. de Classe B, stipulées dans la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces normes sont desDéclaration de conformité de la CE tinées à assurer une protection suffisante contre les interférences dangereuses dans le cadre Nous d’une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences Nom : FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH radio et peut, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, être à l’origine Benzstrasse 2 47533 Kleve, Allemagne d’interférences dans les communications radio. Néanmoins, il n’est pas possible de garantir que Adresse : des interférences ne seront pas provoquées dans certaines installations particulières. Si cet ap- déclarons que le produit Nom du produit : APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE pareil est effectivement à l’origine d’interférences nuisibles à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’appareil, il est conseillé à l’utilisateur FUJIFILM X10 de remédier à cette situation en recourant à une ou plusieurs des mesures suivantes : Nom du fabricant : FUJIFILM Corporation • Réorienter ou repositionner l’antenne de réception. Adresse du fabricant : 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO, 107-0052 JAPON • Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. est conforme aux normes suivantes : • Brancher l’appareil dans une prise appartenant à un circuit différent de celui sur Sécurité : EN60065 : 2002 + A1 : 2006 + A11 : 2008 lequel le récepteur est branché. EMC : EN55022 : 2006 + A1 : 2007 Classe B ✔ Table des matières P ix
L’appareil photo s’éteint automatiquement avant que sa température ou la température de la batterie ne dépasse les limites de sécurité. Les photos prises lorsqu’un avertissement relatif à la température s’affiche peuvent présenter des niveaux plus élevés de « bruit » (marbrures). Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse avant de le rallumer.
Pour profiter pleinement de votre appareil photo, utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le boîtier de l’appareil photo après chaque utilisation. N’utilisez pas d’alcool, de solvants ou d’autres produits chimiques volatils, qui pourraient décolorer ou déformer le cuir du boîtier de l’appareil photo. Si du liquide est renversé sur l’appareil photo, retirez-le immédiatement avec un chiffon doux et sec.
Pour votre sécurité ii Consignes de sécurité ii À propos de ce manuel viii
Introduction 1 Symboles et conventions 1 Accessoires fournis 1 Parties de l’appareil photo 2 Affichages de l’appareil photo 5
Insertion de la batterie et d’une carte mémoire 11 Allumer et éteindre l’appareil photo15 Configuration de base 17
Prise de photos 18 Visualisation de photos 22
Mode de prise de vue 23 P : PROGRAMME AE 24 S : PRIORITE VITESSE25 A : PRIORITE OUVERTURE 25 Verrouillage de l’exposition 35 Verrouillage de la mise au point 35 F Modes Macro et Super Macro (Gros plans) 36 N Utilisation du flash (Flash intelligent)37 J Utilisation du retardateur 39 Prise de vue en continu (Mode rafale/Bracketing) 40 d Compensation de l’exposition 44 Mesure 45 Mode de mise au point 46 Sélection de la plage de mise au point 48 Balance des blancs 49 La touche Fn 51 b Détection des visages 52 n Reconnaissance des visages 53 Ajout de nouveaux visages 53 Consultation, modification et suppression des données existantes 54 Prendre des images RAW 55
Options de lecture 56 Prise de vue continue 56 I Favoris : Notation des photos 56 Zoom lecture 57 Lecture d’images multiples58 A Suppression de photos 59 Visionner des photos sur une télévision68 Impression de photos par USB 70 Raccordement de l’appareil photo70 Impression de photos sélectionnées 70 Impression de la commande d’impression DPOF 71 Création d’une commande d’impression DPOF73 Visionnement des photos sur un ordinateur76 Installation du logiciel 76 Raccordement de l’appareil photo80
Utilisation des menus : Mode de prise de vue82 Utilisation du menu prise de vues 82 Options du menu prise de vues 82 A E MODE 82 A MODE Adv. 82 A SCENES82 Options du menu de configuration 98 F DATE/HEURE98 N DECALAGE HOR 98 L a 98 o MODE SILENCE 98 Prendre soin de l’appareil photo110
Problèmes et solutions 111 Messages et affichages d’avertissement 116
Capacité de la mémoire interne/ des cartes mémoire 120 Spécifications 121 Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel : 3 : Ces informations doivent être lues avant l’utilisation pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil photo. 1 : Points dont il faut tenir compte lors de l’utilisation de l’appareil photo. 2 : Informations supplémentaires qui peuvent être utiles lors de l’utilisation de l’appareil photo. P: Autres pages de ce manuel où vous trouverez des informations associées.
2 Molette de correction de l’exposition 44 3 Molette de mode 23 15 Logement de la carte mémoire12 16 Compartiment de la batterie 11 17 Molette de commande principale 4
19 Cache du câble du coupleur CC 107 20 Loquet du couvercle du compartiment de la batterie 11 21 Cache du compartiment de la batterie 11 22 Haut-parleur 67, 95 23 Fixation du trépied 24 Écran 5 25 Connecteur du câble USB 68, 70, 80 26 Connecteur du câble HDMI 68 à l’aide de la molette de commande principale/secondaire de la touche de sélection. Pour ajuster la mise au point pour MF, tournez la molette de commande secondaire (P 46).
(DRIVE/N/h/F), appuyez sur MENU/OK jusqu’à ce que X s’affiche. Cette opération empêche un fonctionnement accidentel pendant la prise de vue. Vous pouvez débloquer les commandes en appuyant sur MENU/OK jusqu’à ce que X disparaisse. Commande d’ajustement dioptrique L’appareil photo est équipé d’un ajustement dioptrique pour prendre en charge les différences individuelles de vision. Faites glisser la commande d’ajustement dioptrique vers le haut et vers le bas jusqu’à ce que l’affichage du viseur soit net.
Simulation de film85 Plage dynamique 84 Indicateur de mémoire interne * Nombre d’images disponibles 120 Taille d’image/Qualité 83, 84 19 Niveau de charge de la batterie 16 20 Sensibilité 82 21 Ouverture25, 26 22 AE indicateur de verrouillage 35 23 Vitesse d’obturation 25, 26 9 Mode E 28 visages52, 92 10 Indicateur du mode de 3 Indicateur de correction des yeux lecture 22, 56 rouges 92 11 Portrait enhancer (Optimisation portrait) 33 4 Pro focus mode (mode mise au point 12 Baliser transf 89 pro), pro low-light mode (mode basse lumière pro)31, 32 13 Création livre album 62 14 Indicateur de mémo audio 95 5 Panorama en mouvement z30, 64 15 Indicateur d’impression DPOF 71 • L’image dans le viseur peut être légèrement différente de la photo finale à cause de la parallaxe. • La couverture de l’image est d’environ 85% (lorsque le rapport d’aspect est de 4 : 3). • Vous pouvez voir une partie de l’objectif à travers le viseur en fonction de la position du zoom.
• Lecture Avant que vous commenciez
Les histogrammes représentent la répartition des tonalités dans l’image. La luminosité est représentée sur l’axe horizontal et le nombre de pixels sur l’axe vertical.
Enfilez l’attache dans l’œillet. Utilisez l’outil de fixation des attaches pour ouRentrez entièrement l’atvrir une attache comme illustré. tache dans l’œillet jusqu’à ce qu’elle se ferme en émettant un clic.
Posez un cache de protection sur l’œillet comme illustré, en orientant le côté noir du cache vers l’appareil photo. Répétez les étapes 1 à 4 pour le second œillet.
Insérez la batterie dans le chargeur de batteBranchez le chargeur. rie fourni. Branchez le chargeur dans une prise de couInsérez la batterie dans la direction indiquée rant à l’intérieur. Le témoin de charge s’allume. par les étiquettes DFC. L’indicateur de charge
Retirez la batterie lorsque le chargement est terminé. Référez-vous aux spécifications (P 124) pour obtenir plus d’informations sur les temps de charge (veuillez remarquer que ceux-ci sont plus longs à basse température).
Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas.
3 • N’ouvrez pas le couvercle du compartiment de la batterie lorsque l’appareil photo est allumé. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez d’endommager les fichiers images ou les cartes mémoire. • Ne forcez pas trop lorsque vous manipulez le couvercle du compartiment de la batterie.
3 Insérez la batterie dans le bon sens. Ne forcez pas et n’essayez pas d’insérer la batterie à l’envers ou à contre sens. La batterie rentrera facilement dans le compartiment si elle est dans le bon sens.
Insérez la carte mémoire. En tenant la carte mémoire dans le sens indiqué à droite, faites-la glisser au fond du logement jusqu’à ce Clic qu’elle s’emboîte.
Retrait de la batterie et de la carte mémoire Avant de retirer la batterie ou la carte mémoire, éteignez l’appareil photo et ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie. Pour retirer la batterie, poussez le loquet de la batterie vers le côté, puis faites glisser la batterie hors de l’appareil photo comme le Loquet de la montre l’illustration. batterie
• Veuillez lire les précautions de la section « Alimentation et batterie » (P iv). • Utilisez uniquement les chargeurs de batteries conçus pour être utilisés avec cette batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, le produit risque de ne pas fonctionner correctement. • Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et n’essayez pas de couper ou d’enlever l’enveloppe extérieure. • La batterie perd progressivement sa charge lorsqu’elle n’est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation.
• N’éteignez pas l’appareil photo et ne retirez pas la carte mémoire pendant le formatage de cette dernière ou pendant l’enregistrement ou la suppression des données sur la carte. Si vous ne respectez pas cette précaution, la carte risque de s’endommager. • Formatez les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC avant la première utilisation et assurez-vous de formater toutes les cartes mémoire après leur utilisation sur un ordinateur ou un autre appareil. Pour obtenir plus d’informations sur le formatage des cartes mémoire, référez-vous à « K FORMATAGE » (P 99). • Les cartes mémoire sont petites et peuvent être avalées : gardez-les hors de portée des enfants. Si un enfant avale une carte mémoire, consultez immédiatement un médecin.
éjectés normalement : si la carte n’est pas éjectée, confiez l’appareil photo à un représentant de service agréé. Ne forcez pas pour retirer la carte. • Ne collez pas d’étiquettes sur les cartes mémoire. Le décollement des étiquettes risque d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil photo. • L’enregistrement vidéo peut être interrompu avec certains types de cartes mémoire SD/SDHC/SDXC. Utilisez une carte G ou supérieure lorsque vous enregistrez des vidéos HD ou à grande vitesse. • Les données présentes dans la mémoire interne peuvent être effacées ou corrompues lors de la réparation de l’appareil photo. Veuillez remarquer que le réparateur pourra voir les photos enregistrées dans la mémoire interne. • Le formatage de la carte mémoire ou de la mémoire interne de l’appareil photo crée un dossier où les photos sont stockées. Ne renommez pas et n’effacez pas ce dossier. N’utilisez pas un ordinateur ou un autre appareil pour modifier, effacer ou renommer les fichiers images. Utilisez toujours l’appareil photo pour supprimer les photos des cartes mémoire et de la mémoire interne : avant de modifier ou de renommer des fichiers, copiezles sur un ordinateur puis modifiez ou renommez les copies, pas les originaux.
Pour allumer l’appareil photo, tournez la bague de zoom comme indiqué.
Appuyez sur la touche a pour lancer la lecture. Appuyez de nouveau sur la touche a ou appuyez sur le déclencheur à mi-course pour revenir au mode de prise de vue.
Pour allumer l’appareil photo et commencer la lecture, appuyez sur la touche a pendant une seconde environ.
L’appareil photo ne quitte pas le mode prise de vue lorsque vous appuyez sur la touche de prise de vue.
• Les photos peuvent être affectées par la présence de traces de doigts et d’autres marques sur l’objectif. Veillez à ce que l’objectif reste propre.
Configurez l’appareil photo tel que décrit ci-dessous (pour obtenir des informations sur la réinitialisation de l’horloge ou le changement de langue, référez-vous à la page 98).
• n ECO. D’ENERGIE : Permet d’économiser la batterie. • o LCD CLAIRE : Permet de choisir un affichage plus lumineux et de qualité supérieure.
Si la batterie n’est plus dans l’appareil photo pendant une période prolongée, l’horloge est réinitialisée et la boîte de dialogue de sélection de la langue s’affiche à nouveau lorsque vous allumez l’appareil photo.
La présente section explique les notions de base de la photographie.
Lorsque vous tournez la molette de mode sur EXR, l’affichage R apparaît sur l’écran LCD. Icônes scène (P 28) L’appareil photo sélectionne automatiquement la scène appropriée.
Utilisez le verrouillage de la mise au point (P 34) pour faire la mise au point sur des sujets qui ne se trouvent pas dans le cadre de mise au point.
(sous-exposées), ne mettez pas vos doigts et tout autre objet devant l’objectif et le flash.
Tenez bien l’appareil photo avec les deux mains en gardant vos coudes contre votre corps. Si vos mains tremblent ou ne sont pas stables, vous risquez d’obtenir des photos floues.
Si l’appareil photo arrive à faire la mise au point, il émet deux bips et un témoin lumineux vert s’allume. Si l’appareil photo n’arrive pas à faire la mise au point, le cadre de mise au point devient rouge, le symbole s apparaît et le témoin lumineux vert clignote. Changer la composition ou utiliser le verrouillage de mise au point (P 34).
Le déclencheur possède deux positions. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course (q) la mise au point et l’exposition sont réglées : pour prendre la photo, appuyez à fond sur le déclencheur (w). Double bip q
Le flash est en cours de chargement : le flash ne se déclenche pas lors de la prise de vue. La bague de zoom se trouve entre ON et OFF. L’image nepeut être prise. Erreur d’objectif ou de mémoire (carte mémoire pleine ou non formatée, erreur de formatage ou autre erreur de mémoire).
Des avertissements détaillés peuvent apparaître à l’écran. Référez-vous aux pages 116–119 pour plus d’informations.
Témoin Statut de l’appareil photo lumineux
Pour supprimer la photo actuellement affichée à l’écran, appuyez sur la touche de sélection supérieure (b). Pour quitter sans supprimer la photo, mettez en surbrillance ANNULER et appuyez sur MENU/OK.
Vous pouvez également effacer des photos à partir du menu lecture (P 59).
Choisissez un mode de prise de vue en fonction de la scène ou du type de sujet. Pour choisir un mode de prise de vue, tournez la molette de mode sur le réglage souhaité. Les modes suivants sont disponibles :
Adv. (AVANCÉ) : Utilisez en toute simplicité des techniques sophistiquées (P 29).
F (FILM) : Tourner un film avec de l’audio (P 65).
Si le sujet est en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo, les affichages de vitesse d’obturation et d’ouverture indiquent « --- ». Appuyez sur le déclencheur à micourse pour mesurer à nouveau l’exposition.
Tournez la molette de commande principale/secondaire pour définir la combinaison de la vitesse d’obturation et de l’ouverture de votre choix. Les valeurs par défaut peuvent être restaurées en augmentant le flash ou en éteignant l’appareil photo. Pour utiliser le décalage de programme, désactivez le flash et sélectionnez NON pour g FLASH EXTERNE. En outre, il ne faut pas que les options U PLAGE DYNAMIQUE et N ISO soient configurées sur AUTO.
2000 • Le temps de pose est restreint selon le réglage ISO.
A Tournez la molette de commande principale pour régler la vitesse d’obturation ou l’ouverture. Appuyez sur la molette de commande principale pour changer le paramètre entre la vitesse d’obturation et l’ouverture. Vitesse d’obturation M
(P 87) vous permet de sauvegarder les paramètres de l’appareil et du menu en cours. Ces réglages sont rappelés à chaque fois que vous tournez la molette de mode dans la position C1/C2 (mode personnalisé).
• S (PRIORIT RESOL) : Pour des photos nettes et lumineuses. • T (ISO HT&BR BAS) : Permet de réduire le bruit des photos prises à sensibilité élevée.
Choisissez l’une des options suivantes : • S (PRIORIT RESOL) : Pour des photos nettes et lumineuses. • T (ISO HT&BR BAS) : Permet de réduire le bruit des photos prises à sensibilité élevée. • U (PRIOR PLAGE D) : Permet d’augmenter la quantité de détails visibles dans les hautes lumières. L’option U PLAGE DYNAMIQUE (P 84) peut être définie sur M (1600%) et D (800%).
• Il se peut que l’appareil photo mette un certain temps pour combiner les photos en une seule image. Il peut arriver que cette image ne soit pas créée si le sujet ou l’appareil photo bouge pendant la prise de vue. Assurez-vous que l’appareil photo reste stable pendant la prise de vue et ne déplacez pas l’appareil photo tant que la prise de vue n’est pas terminée. • La couverture de l’image est réduite.
Pour sélectionner selon lequel vous allez diri2 ger l’appareil photol’angle pendant la prise de vue, appuyez
4 Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer l’enregistrement. Il n’est pas nécessaire de maintenir le déclencheur enfoncé pendant l’enregistrement. Effectuez un panoramique 120 avec l’appareil photo dans la direction indiquée par la flèche. La prise de vue prend fin automatiquement lorsque la barre de progression a atteint sa limite et que le panora- Barre de progression mique est réalisé.
La prise de vue prend fi n si vous appuyez à fond sur le déclencheur. Aucun panoramique n’est enregistré si vous appuyez sur le déclencheur avant d’avoir eff ectué un panoramique sur 120 °. 3 • Ne tournez pas la bague de zoom pendant la prise de vue. • Les panoramiques sont créés à partir de plusieurs images. Dans certains cas, il se peut que l’appareil photo enregistre un angle plus large ou plus étroit que celui sélectionné ou qu’il ne parvienne pas à raccorder les images à la perfection. La dernière partie du panoramique risque de ne pas être enregistrée si la prise de vue s’arrête avant que le panoramique ne soit terminé. • La prise de vue peut être interrompue si vous déplacez l’appareil photo trop rapidement ou trop lentement. Si vous déplacez l’appareil photo dans une autre direction que celle indiquée, la prise de vue s’arrête. • Vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés avec des sujets mobiles, des sujets proches de l’appareil photo, des sujets invariables comme le ciel ou un champ d’herbe, des sujets perpétuellement en mouvement comme les vagues et les chutes d’eau, ou bien des sujets dont la luminosité change radicalement. Les panoramiques risquent d’être flous si le sujet est faiblement éclairé.
Choisissez z pour réaliser des panoramas complets à 360 ° qui peuvent être visionnés en boucle (P 64). 1 L’option t SAUVEG.PHOTO D’ORIG. du menu Paramètre permet d’enregistrer un panorama v en plus du panorama complet sans raccord z (P 104).
Pour de meilleurs résultats, déplacez l’appareil photo dans un petit cercle avec une vitesse constante, en le maintenant à l’horizontale et en faisant attention d’effectuer le panoramique dans la direction indiquée par le guide. Si vous n’obtenez pas les résultats escomptés, essayez d’effectuer le panoramique à une vitesse différente.
1 Il n’est pas possible d’estomper les objets de l’arrière-plan qui sont trop proches du sujet principal. Si un message indiquant que l’appareil photo ne parvient pas à créer l’effet s’affiche au moment de la mise au point, essayez de vous éloigner de votre sujet et d’effectuer un zoom avant. Il se peut également que l’appareil photo ne parvienne pas à estomper l’arrière-plan si le sujet bouge. Si vous y êtes invité, vérifiez le résultat et réessayez.
Selon le sujet et les conditions de prise de vue, il se peut que l’appareil photo obtienne une image déformée ou un panorama v. Le haut et le bas de la zone visible sur l’écran de prise de vue sont rognés et des bandes blanches peuvent apparaître en haut et en bas de l’affichage.
Utilisez ce mode pour réduire le bruit et le flou lorsque vous photographiez des sujets faiblement éclairés ou immobiles à des rapports de zoom élevés. 1 Il peut arriver que la vue unique ne soit pas créée dans certaines conditions ou si le sujet ou l’appareil photo bouge pendant la prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo tant que la prise de vue n’est pas terminée.
Mode de prise de vue
Choisissez ce mode pour obtenir des tons chair lisses lorsque vous réalisez des portraits. Choisissez ce mode pour les bâtiments et les paysages photographiés de jour. Choisissez ce mode pour photographier des sujets en mouvement. Choisissez ce mode pour les scènes de crépuscule et de nuit faiblement éclairées. Choisissez ce mode pour utiliser des vitesses d’obturation lentes lorsque vous prenez des photos de nuit. Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour immortaliser les explosions de lumière des feux d’artifice. Choisissez ce mode pour capturer les couleurs éclatantes des levers et couchers de soleil. Choisissez ce mode pour restituer la luminosité des scènes dominées par la brillance de la neige. Choisissez ce mode pour restituer la luminosité des plages ensoleillées. Cette option permet de réduire la dominante bleue caractéristique de l’éclairage sous-marin. Choisissez ce mode pour capturer l’éclairage d’arrière-plan en intérieur dans des conditions de faible luminosité. Choisissez ce mode pour réaliser des gros plans de fleurs aux couleurs éclatantes. Ce mode permet de restituer avec netteté les textes ou les dessins figurant sur des documents imprimés.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour régler la mise au point et l’exposition. La mise au point et l’exposition demeurent verrouillées pendant que le déclencheur est enfoncé à micourse (verrouillage AF/AE).
Bien que l’appareil photo possède un système de mise au point automatique de haute précision, il se peut qu’il ne soit pas en mesure de faire la mise au point sur les sujets dont la liste figure ci-dessous. Si l’appareil photo ne peut pas faire la mise au point en utilisant la mise au point automatique, utilisez le verrouillage de la mise au point pour faire la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance puis recomposez la photo. • Sujets très brillants tels que des miroirs ou des carrosseries de voiture. • Sujets en mouvement rapide. • Sujets photographiés à travers une fenêtre ou un autre objet qui réfléchit la lumière. • Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt que de la refléter, comme les cheveux ou la fourrure. • Sujets sans substance tels que la fumée ou les flammes. • Sujets qui présentent un faible contraste par rapport à l’arrière-plan (par exemple, sujets dont les vêtements sont de la même couleur que l’arrière-plan). • Sujets se situant devant ou derrière un objet à fort contraste qui se trouve lui aussi dans le cadre de mise au point (par exemple, sujet photographié sur un fond composé d’éléments très contrastés).
Recomposez la photo. Recomposez la photo tout en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course. c L’ajustement du zoom annule le verrouillage AE. Le verrouillage AE n’est pas disponible avec la détection des visages.
Si MEM. AF SEUL est sélectionné pour v TOUCHE MEM. AE/AF dans le menu de configuration (P 102), un appui sur la touche AFL/AEL verrouillera la mise au point. Si MEM. AE+AF est sélectionné, la mise au point et l’exposition seront verrouillées. a Si ENREG AE/AF ON/OFF est sélectionné en k MODE MEM. AE/AF dans le menu de configuration (P 102), l’exposition et la mise au point seront verrouillées d’une pression du bouton AFL/AEL et resteront ainsi verrouillées jusqu’à nouvelle pression du bouton.
Tout en tenant la touche AFL/AEL enfoncée, appuyez + sur le déclencheur à micourse pour effectuer la mise au point. La mise au point et l’exposition demeurent verrouillées tant que le déclencheur est enfoncé à mi-course, et même si vous relâchez ensuite la touche AFL/AEL.
• L’ombre de l’objectif peut apparaître si le flash est utilisé sur des sujets trop proches. Eloignez-vous quelque peu du sujet ou utilisez le zoom. • Si le mode macro est réglé au moment où le mode d’affichage est sur AFFICHAGE INFOS ou sur LCD ÉTEINT, il passe automatiquement sur STANDARD (P 6). • L’utilisation de l’écran LCD est recommandée pour éviter la parallaxe à distance rapprochée. • L’appareil peut se mettre au point à distance rapprochée lorsque le mode macro n’est pas activé, mais le temps nécessaire pour la mise au point augmente. • Tournez la bague de zoom jusqu’à ce que l’indicateur de zoom vire au blanc lorsque vous utilisez G (P 19). Plage de mise au point (distance par rapport à l’avant de l’objectif) • Environ 50 cm–infini (grand angle) ; 80 cm–infini (téléobjectif) • Macro : environ 10 cm–3 m (grand angle) ; 50 cm–5 m (téléobjectif) • Super macro : environ 1 cm–1 m (grand angle) Faites glisser la touche de flash pop-up pour augmenter le flash.
Appuyez sur la touche de sélection droite (N). Le mode du flash change à chaque pression de la touche de sélection. Mode A/K (FLASH AUTO) Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l’arrière-plan dans des conditions de faible éclairage (veuillez remarquer que les scènes bien éclairées risquent d’être surexposées).
• Retirez tout pare-soleil d’objectif pour éviter d’obtenir des ombres sur les photos prises au flash. Fonction de correction des yeux rouges Lorsque la détection sujet intelligente est active (P 52) et OUI est sélectionné pour a REDUC. YEUX ROUGE dans le menu configuration (P 102), la réduction des yeux rouges est disponible dans V, U et Z. La fonction de correction des yeux rouges minimise l’effet « yeux rouges » causé lorsque la lumière du flash est réfléchie dans la rétine du sujet comme le montre l’illustration de droite. Désactivation du flash Rabaissez le flash dans les lieux où les photos au flash sont interdites ou pour capturer la lumière naturelle dans des conditions de faible éclairage. Aux vitesses d’obturation lentes, k apparaît pour vous avertir que les images risquent d’être floues, l’utilisation d’un trépied est recommandée.
Pour utiliser le retardateur, appuyez sur la touche de sélection inférieure (h), et choisissez l’une des options suivantes :
Le déclenchement a lieu deux secondes après la pression du déclencheur. Utilisez cette option pour réduire l’effet de flou provoqué par le mouvement de l’appareil photo au moment où vous appuyez sur le déclencheur. Le témoin du retardateur clignote pendant le compte à rebours.
Capturez un mouvement ou variez automatiquement les réglages sélectionnés dans une série de photos. Appuyez sur la touche de sélection (DRIVE), puis choisissez parmi les options suivantes : PHOTO
• Le nombre de photos pouvant être prises en une seule rafale varie en fonction de la scène et des réglages de l’appareil photo. Le nombre de photos pouvant être enregistrées dépend de la mémoire disponible. • L’utilisation du viseur est recommandée pour visualiser le sujet directement sans décalage d’affichage. • Si vous sélectionnez P I ou P, les images seront enregistrées au format P ou inférieur. • Si vous sélectionnez 16 images dans P, images seront enregistrées au format P ou inférieur.
1 Appuyez gauche pour choisir la cadence. Option
2 prise de vue une fois les réglages terminés. 1 Lors de la prise de vue avec retardateur, le mode rafale n’est pas disponible.
Appuyez sur la touche de sélection droite lorsque 1 l’appareil photo est en mode de prise de vue.
3 Avec certaines cadences de prise de vue, vous ne pourrez peut-être pas sélectionner le nombre de photos souhaité à l’étape 3.
3 Mettez le nombre de photos et
PARAMETRE EN RAFALE sélection droite. Appuyez 16 8IMAGES sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour REGLER ANNULER choisir le nombre de photos par rafale et sur la touche de Répartition sélection gauche ou droite pour choisir leur répartition (le nombre indiqué sur la gauche correspond aux photos prises avant la pression du déclencheur et le nombre indiqué sur la droite correspond aux photos prises après la pression du déclencheur). Appuyez sur MENU/OK une fois les réglages terminés.
3200 ; les valeurs inférieures à 400 ne sont pas disponibles si O est sélectionné pour l’option O TAILLE D’IMAGE).
L’appareil photo se base sur le centre de l’image pour mesurer les conditions d’éclairage. Cette option est recommandée lorsque l’arrière-plan est bien plus lumineux ou bien plus sombre que le sujet principal.
(MOYENNE) les paysages et les portraits de sujets habillés en noir ou blanc.
Effectuez la mise au point manuellement à l’aide de la molette de commande secondaire. Tournez la molette de commande secondaire vers la gauche pour réduire la distance de mise au point et vers la droite pour l’augmenter. L’indicateur de mise au point manuelle indique avec quelle précision la distance de mise au point correspond à la distance par rapport au sujet dans les parenthèses de mise au point (la barre rouge indique la distance de mise au point, la barre blanche la profondeur de champ, ou en d’autres termes, la distance devant et derrière la zone de mise au point à laquelle les objets apparaissent nets). Choisissez cette option pour le contrôle manuel de la mise au point ou dans les situations où l’appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point en utilisant la mise au point automatique (P 34). La détection des visages est automatiquement désactivée.
• Utilisez l’option I ÉCRAN CONTRÔLE FOCUS dans le menu Configuration (P 103) pour inverser le sens de rotation de la molette de commande secondaire. • L’a mise au point de l’appareil photo n’a pas lieu si vous tournez la molette de commande secondaire infiniment. • Pour faire la mise au point en utilisant la mise au point automatique, appuyez sur la touche AFL/AEL. Cela peut être utilisé pour faire une mise au point rapide sur un sujet précis en mode de mise au point manuelle. • L’appareil photo peut afficher la distance de mise au point en mètres ou en pieds. Utilisez l’option M PAS DE MISE AU POINT dans le menu configuration (P 103) pour choisir les unités.
Point de mise au point
Balance des blancs Pour les couleurs naturelles, appuyez sur la touche WB, puis choisissez un paramètre qui correspond à la source de lumière. Option AUTO h k
Choisissez h pour régler la balance des blancs en fonction de conditions d’éclairage inhabituelles. Les options de mesure de la balance des blancs s’affichent ; cadrez un objet blanc de sorte qu’il remplisse l’écran LCD et appuyez à fond sur le déclencheur pour mesurer la balance des blancs. • Si « TERMINE ! » s’affiche, appuyez sur MENU/OK pour définir la balance des blancs sur la valeur mesurée. • Si « EN DESSOUS » s’affiche, augmentez la correction de l’exposition (P 44) et réessayez. • Si « AU DESSUS » s’affiche, réduisez la correction de l’exposition et réessayez. 1 Pour obtenir une plus grande précision, réglez P SIMULATION DE FILM, N ISO et U PLAGE DYNAMIQUE avant de mesurer la balance des blancs.
Sélectionnez cette option pour afficher une liste de températures de couleur (P 50) ; mettez en surbrillance une température et appuyez sur MENU/OK. Pour les sujets exposés à la lumière directe du soleil. Pour les sujets situés à l’ombre. Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « lumière du jour ». Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « blanc chaud ». Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « blanc froid ». Utilisez cette option sous des lampes à incandescence. Cette option permet de réduire la dominante bleue caractéristique de l’éclairage sous-marin.
• Les résultats varient en fonction des conditions de prise de vue. Visualisez les photos sur l’écran LCD après la prise de vue afin de vérifier les couleurs. k : Température de couleur La température de couleur est une mesure objective de la couleur d’une source lumineuse, exprimée en degrés Kelvin (K). Les sources lumineuses dont la température de couleur avoisine celle de la lumière directe du soleil paraissent blanches ; celles dont la température de couleur est inférieure présentent une dominante jaune ou rouge, tandis que celles dont la température de couleur est supérieure ont une teinte bleue. Vous pouvez faire correspondre la température de couleur à la source lumineuse comme indiqué dans le schéma ci-dessous, ou choisir des options qui diffèrent totalement de la couleur de la source lumineuse afin de rendre les photos plus « chaudes » ou plus « froides ». Choisissez cette option pour des sources lumineuses plus rouges ou des photos plus « froides » 2000 K Lumière de bougies Coucher/lever de soleil
Pour utiliser la détection des visages, appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu prise de vue et sélectionnez OUI pour l’option b DETECTION Bordure verte SUJET. L’appareil photo peut détecter les visages, qu’il soit positionné à la verticale ou à l’horizontale ; si un visage est détecté, il est signalé par un contour vert. Si l’image comporte plusieurs visages, l’appareil photo sélectionne le visage le plus près du centre ; les autres visages sont signalés par des contours blancs. 3 • Dans certains modes, il se peut que l’appareil photo règle l’exposition pour l’ensemble de la vue et non pour le portrait en particulier. • Si le sujet bouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur, son visage risque de ne plus être dans la zone indiquée par le contour vert au moment de la prise de vue.
La détection des visages est recommandée lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des autoportraits (P 39).
(P 57), les diaporamas (P 90), la recherche d’images (P 61), l’affichage de l’image (P 99), l’impression (P 74) et le rognage (P 93).
L’appareil photo peut mémoriser les caractéristiques des visages et les données relatives à différentes personnes (nom, relation et date de naissance). Il peut accorder la priorité à ces personnes lorsque la détection des visages est activée ou afficher leur nom et d’autres informations pendant la lecture.
• NOM : Saisissez un nom comportant 14 caractères maximum et appuyez sur MENU/OK. • ANNIVERSAIRE : Saisissez la date de naissance du sujet et appuyez sur MENU/OK. • CATÉGORIE : Choisissez l’option qui illustre votre relation avec le sujet et appuyez sur MENU/OK.
Si vous eff ectuez un zoom avant sur le visage d’une personne indiquée par un contour vert dans la base de données, le jour de son anniversaire, l’appareil photo affi che son nom et le message « Happy Birthday ! (Joyeux anniversaire !) ». c La reconnaissance faciale peut ne pas être disponible selon le mode de prise de vue.
Si un message d’erreur s’affiche, reprenez la photo.
REMPLACER PHOTO et réalisez un autre portrait comme indiqué ci-dessus.
Pour effacer les données relatives au sujet sélectionné, sélectionnez EFFACER.
Lorsque la détection des visages (P 52) est activée et que l’image comporte plusieurs des visages enregistrés dans la base de données, l’appareil photo affiche le nom du sujet sur lequel la mise au point et l’exposition seront basées (il s’agit du sujet encadré en vert). Si aucun nom n’a été saisi, l’appareil photo indique « --- ». Les sujets repérés par la fonction de reconnaissance des visages mais qui ne serviront pas au réglage de la mise au point et de l’exposition sont encadrés en orange et les autres sujets sont encadrés en blanc. 3 Il se peut que l’appareil photo ne soit pas en mesure de repérer les sujets enregistrés dans la base de données, si ceux-ci ne font pas face à l’appareil photo ou ne figurent que partiellement dans l’image, ou si les caractéristiques des visages ou des expressions des sujets diffèrent radicalement de celles mémorisées dans la base de données.
• Il est impossible d’enregistrer les photos RAW dans la mémoire interne. Insérez une carte mémoire. • Les options de recadrage, de redimensionnement et de correction des yeux rouges ne sont pas disponibles lors de la lecture d’images RAW. L’amplitude de zoom maximale disponible lorsque vous visualisez des images RAW est de 3,2×.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
RAW sont des données brutes lues à partir du capteur d’images. Pour prendre des photos RAW, sélectionnez j RAW dans le menu Configuration (P 102). Choisissez RAW+JPEG ou RAW pour enregistrer les photos au format RAW. Si RAW+JPEG est sélectionné, des copies JPEG sont également enregistrées. Choisissez NON pour enregistrer les photos uniquement au format JPEG.
Appuyez sur la touche a pour afficher l’image la plus récente sur le moniteur. 100-0001
Les photos prises avec d’autres appareils photo sont indiquées par une icône m (« Photo prise avec un autre appareil ») pendant la lecture.
Appuyez sur k pour effectuer un zoom avant sur les photos affichées lors de la lecture image par image ; appuyez sur n pour effectuer un zoom arrière. Lorsque la photo est agrandie, la touche de sélection peut être utilisée pour voir des zones de la photo qui ne sont pas visibles à l’écran.
Les photos prises avec la fonction de détection des visages (P 52) sont indiquées par une icône g. Appuyez sur la touche f pour agrandir le sujet sélectionné avec la fonction de détection des visages. Vous pouvez ensuite utiliser les boutons k et n pour ajuster le facteur de zoom.
1 Le facteur de zoom maximal dépend de la taille de l’image. Le zoom de lecture n’est pas disponible avec des copies recadrées ou redimensionnées au format a.
2 Affichage de deux images L’affichage de deux images permet de comparer les photos prises en mode C.
Pour supprimer les photos individuellement, plusieurs photos sélectionnées ou toutes les photos, appuyez sur MENU/OK, sélectionnez A ERASE (P 89) et choisissez l’une des options ci-dessous. Veuillez remarquer que les images supprimées ne peuvent pas être récupérées. Copiez les photos importantes sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage avant d’aller plus loin. Option
Mettez en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner (les photos figurant dans le Livre Album ou faisant partie d’une commande d’impression sont indiquées par S). Une fois que vous avez terminé, appuyez sur DISP/BACK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation, puis mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos sélectionnées. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/ OK pour supprimer toutes les photos non protégées (si une carte mémoire est insérée, seules les photos enregistrées sur la carte mémoire sont supprimées; les photos enregistrées dans la mémoire interne ne sont supprimées que si aucune carte mémoire n’est insérée). Appuyez sur DISP/BACK pour annuler la suppression; veuillez remarquer qu’il est impossible de récupérer les photos supprimées avant que vous ayez appuyé sur cette touche.
• Les photos protégées ne peuvent pas être supprimées. Retirez la protection de toute photo que vous souhaitez supprimer (P 92). • Si un message signale que les images sélectionnées font partie d’une commande d’impression DPOF, appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos.
Des informations supplémentaires sur les photos peuvent être visualisées en tournant la molette de D-RANGE commande principale. Tournez la COLOR HIGHLIGHTTONE molette de commande principale SHADOWTONE SHARPNESS FILM SIM. pour faire défiler l’affichage. 4:3 N ISO 400 F4.5 1/250 Appuyez sur la molette de commande principale pour effectuer un zoom avant sur le point de mise au point. Appuyez sur la molette de commande principale à nouveau pour revenir à l’affichage plein écran.
Rechercher des images selon différents critères. Sélectionnez b RECHERCHE PHOTOS dans le 2 Sélectionnez une condition de recherche. Seules 1 menu les photos satisfaisant à la condition de relecture (P 89), mettez en surbrillance l’un des critères de recherche suivants et appuyez sur MENU/OK : Option
Trouve toutes les photos basées sur PAR VISAGE des informations de visage spécifiées. Trouve toutes les photos avec une PAR I FAVORIS note spécifiée (P 56). Trouve toutes les photos corresponPAR SCENE dant à une scène sélectionnée. Trouvez toutes les photos, toutes les vidéos, toutes les photos prises en PAR TYPE DE DONNEES mode rafale ou toutes les photos RAW. Trouve toutes les photos sélectionREPERE POUR TELECH. nées pour téléchargement vers une destination spécifique (P 89).
les photos pour le nouvel 4 Choisissez album. • CHOISIR PARMI TOUTES : Permet de choisir entre toutes les photos disponibles. • CHOISIR RECH. PHOTOS : Permet de choisir à partir des photos satisfaisant aux conditions de recherche (P 61). 1 Ni les photos de format a ou plus petit, ni les vidéos ne peuvent être sélectionnées dans un livre album.
Pour afficher la photo actuelle sur la couverture, appuyez sur la touche de sélection inférieure. 1 La première photo automatiquement sélectionnée devient la photo de couverture. Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour sélectionner une photo différente pour la couverture.
6 Appuyez lorsque l’album est terminé. Mettez TERMINER LIVRE ALBUM en 7 surbrillance.
Affichez le livre album et appuyez sur 1 MENU/OK pour visualiser les options parmi les options suivantes : 2 Choisissez • MODIFIER : Permet de modifier l’album comme décrit à la rubrique « Création d’un livre album » à la page 62. • EFFACER : Permet d’effacer le livre album actuel.
• Une fois affichée en plein écran, vous pouvez agrandir ou réduire les panoramas à l’aide des touches de zoom. • z lecture des panoramas en boucle (P 31) ; le sens du défilement se contrôle en appuyant à gauche ou à droite de la touche de sélection. L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement si un visionnage est en cours (P 101).
Réalisez des vidéos courtes avec le son. Pendant l’enregistrement, R et la durée restante s’affichent sur l’écran LCD et le son est enregistré via le microphone intégré (faites attention de ne pas couvrir ce dernier pendant l’enregistrement). 98 18m39s
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le déclencheur. L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la vidéo a atteint sa durée maximale ou lorsque la mémoire est pleine. Films
• Vous pouvez ajuster le zoom pendant l’enregistrement. • Si le sujet est faiblement éclairé, il se peut que l’illuminateur d’assistance AF se déclenche pour aider l’appareil photo à effectuer la mise au point. Pour désactiver l’illuminateur d’assistance AF, sélectionnez NON pour C TEMOIN AF dans le menu configuration (P 102). • La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont ajustées automatiquement au cours de l’enregistrement. La couleur et la luminosité de l’image peuvent être différentes de celles affichées avant que l’enregistrement ne commence. • Il se peut que les sons émis par l’appareil photo soient enregistrés.
• Si O est sélectionné pour l’option O TAILLE D’IMAGE, la photo est enregistrée avec une taille de P. • La photo est enregistrée indépendamment de la vidéo et n’apparaît pas comme un extrait de la vidéo. 3 • Vous ne pouvez pas prendre de photos pendant l’enregistrement d’une vidéo à grande vitesse. • Le nombre de photos pouvant être prises est limité. 3 • Le témoin lumineux s’allume pendant l’enregistrement des vidéos. N’ouvrez pas le compartiment de la batterie pendant la prise de vue ou tant que le témoin lumineux est allumé. Si vous ne respectez pas cette précaution, la lecture de la vidéo pourrait devenir impossible. • Des bandes verticales ou horizontales peuvent apparaître sur les vidéos contenant des sujets très lumineux. Ceci est normal et ne traduit pas un dysfonctionnement. • Il se peut que la température de l’appareil photo augmente si ce dernier est utilisé pour enregistrer des vidéos pendant une période prolongée ou si la température ambiante est élevée. Ceci est normal et ne traduit pas un dysfonctionnement.
Avant de commencer l’enregistrement, sélectionnez une taille d’image à l’aide de l’option W MODE VIDEO du menu prise de vue (P 88). Option Description i 1920 (1920 × 1080) Full HD (High Definition). h 1280 (1280 × 720) Haute définition. Définition standard. f (640 × 480) Vidéo à grande vitesse. Le son n’est Y 640 × 480 (70i/s) pas enregistré, et la mise au point, l’exposition et la balance des blancs Y 320 × 240 (120i/s) ne sont pas réglées automatiquement. Des bandes noires apparaisY 320 × 112 (200i/s) sent en haut et en bas des vidéos enregistrées à Y 320 × 112.
Pendant la lecture (P 56), les films sont affichés à l’écran tel que représenté à droite. Les opérations suivantes peuvent être effectuées pendant l’affichage d’un film :
Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture.
Mettre fin à Appuyez sur la touche de sélection supérieure la lecture/efpour mettre fin à la lecture. facer Appuyez sur la touche de sélection gauche ou Régler la droite pour régler la vitesse de lecture penvitesse dant la lecture. Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause pendant la lecture et afficher les commandes du volume. Appuyez sur la touche de Régler le sélection supérieure ou inférieure pour volume régler le volume et appuyez sur MENU/OK pour quitter. Vous pouvez également régler le volume depuis le menu configuration.
Flèche Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour régler la vitesse de lecture. La vitesse est indiquée par le nombre de flèches (M ou N).
Visionner des photos sur une télévision HDMI Un câble HDMI (disponible auprès de fournisseurs tiers, P 106) peut être utilisé pour connecter l’appareil photo à des appareils Haute Définition (HD) (lecture uniquement). Vous ne pouvez pas utiliser un câble USB ou un câble A/V en option pendant qu’un câble HDMI est connecté.
3 avec le téléviseur pour avoir plus de détails. sur la touche a pendant une seconde environ pour allumer l’appareil photo. L’écran de l’appa4 Appuyez reil photo s’éteint et les photos et films sont lus sur la télévision. Veuillez remarquer que les commandes de volume de l’appareil photo n’ont aucun effet sur les sons reproduits par la télévision : utilisez les commandes de volume de la télévision pour régler le volume. 1 La qualité de l’image diminue lors de la lecture de films. 3 Lors du raccordement du câble, assurez-vous que les connecteurs sont bien insérés.
Connectez le câble USB fourni tel que représenté et allumez l’imprimante.
Appuyez sur la touche de sélection supérieure 2 ou inférieure pour choisir le nombre de copies (jusqu’à 99).
Pour imprimer la date d’enregistrement sur des photos, appuyez sur DISP/BACK aux étapes 1–2 pour afficher le menu PictBridge (référez-vous à la section « Impression de la commande d’impression DPOF » ci-dessous). Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance IMPRES. DATE s et appuyez sur MENU/OK pour revenir à l’écran PictBridge (pour imprimer des photos sans la date d’enregistrement, sélectionnez IMPRES. SANS DATE). 1 Si aucune photo n’est sélectionnée lorsque vous appuyez sur la touche MENU/OK, l’appareil photo imprime une copie de la photo en cours.
K IMPRESSION (DPOF) dans le menu lecture (P 95) : Dans l’écran PictBridge, appuyez sur DISP/BACK pour ouvrir le menu PictBridge.
(en fonction de l’imprimante, il se peut que l’impression se termine avant que la photo en cours ne soit imprimée).
• Lorsque vous imprimez des photos directement via la connexion USB, la sélection de la taille du papier, de la qualité d’impression et de la bordure se fait à partir de l’imprimante.
PictBridge (P 106) ou les périphériques qui prennent en charge le format DPOF. DPOF DPOF (Digital Print Order Format) est une norme qui permet d'imprimer des photos à partir de « commandes d'impression » stockées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire. Les informations comprises dans la commande incluent les photos à imprimer, la date d’impression, ainsi que le nombre de copies de chaque photo.
1 Sélectionnez MENU/OK pour afficher le menu lecture. en surbrillance K IMPRESSION (DPOF) 2 Mettez et appuyez sur MENU/OK. en surbrillance l’une des options suivantes 3 etMettez appuyez sur MENU/OK : • AVEC DATE s : La date d’enregistrement est imprimée sur les photos. • SANS DATE : La date d’enregistrement n’est pas imprimée sur les photos. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou 4 droite pour afficher une photo que vous souhaiRaccordements
Lorsque vous imprimez des photos directement via la connexion USB, la sélection de la taille du papier, de la qualité d’impression et de la bordure se fait à partir de l’imprimante.
Les photos comprises dans la commande d’impression en cours sont indiquées par une icône u pendant la lecture.
1 • Retirez la carte mémoire pour créer ou modifier une commande d’impression constituée de photos situées dans la mémoire interne. • Les commandes d’impression peuvent contenir un maximum de 999 photos. ANNUL. DPOF OK? • Si une carte mémoire contenant une commande d’impression créée par un autre appareil photo est insérée, le message ENTREE ANNULER représenté à droite est affiché. Appuyez sur MENU/OK pour annuler la commande d’impression : une nouvelle commande d’impression doit être créée tel que décrit cidessus.
Pour annuler la commande d’impression en cours, sélectionnez ANNULER TOUT dans le menu K IMPRESSION ENTREE ANNULER (DPOF). La boîte de dialogue de confirmation représentée à droite apparaît ; appuyez sur MENU/OK pour retirer toutes les photos de la commande.
Deux applications sont fournies : MyFinePix Studio pour Windows et FinePixViewer pour Macintosh. Les instructions d’installation pour Windows se trouvent aux pages 76–77 et celles pour Macintosh aux pages 78–79.
2 Recommandation lors de l’affi chage de vidéos HD.
Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, sélectionnez Ordinateur ou Poste de travail dans le menu Démarrer, puis double-cliquez sur l’icône du CD FINEPIX pour ouvrir la fenêtre du CD FINEPIX et double-cliquez sur setup ou SETUP.EXE.
SE (pour obtenir plus d’informations, visitez le site http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/) Mémoire vive 256 Mo ou plus (1 Go ou plus) * Espace libre sur Un minimum de 200 Mo est requis pour l’installation et 400 Mo doivent être disponibles lors du fonctionle disque nement de FinePixViewer Vidéo 800 × 600 pixels ou plus avec des milliers de couleurs ou plus Autres Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres ports USB.
Cliquez sur Installation de FinePixViewer dans la boîte de dialogue qui s’affiche pour lancer l’installa3 tion. Saisissez un nom d’administrateur et un mot de passe lorsque vous y êtes invité et cliquez sur OK, puis suivez les instructions à l’écran pour installer FinePixViewer. Cliquez sur Sortir pour quitter le programme d’installation lorsque l’installation est terminée.
4 Retirez ne pas pouvoir retirer le CD si Safari est en cours d’exécution ; si nécessaire, quittez Safari avant de retirer le CD. Rangez le CD du programme d’installation dans un endroit sec à l’abri de la lumière du soleil directe au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel. Le numéro de version est imprimé en haut de l’étiquette du CD pour référence lors de la mise à jour du logiciel ou lorsque vous contactez le service client. OS X 10.5 ou version plus récente : ouvrez le dossier des « Applications », lancez Capture d’image et sé5 Mac lectionnez Préférences… dans le menu de l’application « Transfert d’images ». La boîte de dialogue des préférences de capture d’image s’affiche ; choisissez Autre… dans le menu Quand un appareil photo est connecté, ouvrir, puis sélectionnez FPVBridge dans le dossier « Applications/FinePixViewer » et cliquez sur Ouvrir. Quittez Capture d’image. Mac OS X 10.6 : connectez l’appareil photo et mettez-le sous tension. Ouvrez le dossier « Applications » et lancez Transfert d’images. Le modèle de l’appareil photo est listé sous la rubrique DEVICES (PÉRIPHÉRIQUES) ; sélectionnez l’appareil photo et choisissez FPVBridge dans le menu Connecting this camera opens (Connexion de cet appareil photo) et cliquez sur Choose (Sélectionner). Quittez Capture d’image. L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » à la page 80. Raccordements
l’appareil photo et connectez le câble 2 Éteignez USB fourni, comme indiqué, en vous assurant que les connecteurs soient bien insérés. Raccordez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; n’utilisez pas de concentrateur USB ou de clavier.
Si le logiciel ne démarre pas automatiquement, il n’a peut-être pas été installé correctement. Déconnectez l’appareil photo et réinstallez le logiciel.
Déconnexion de l’appareil photo Après avoir vérifié que le témoin lumineux est éteint, suivez les instructions à l’écran pour éteindre l’appareil photo et débrancher le câble USB. Désinstallation du logiciel fourni Ne désinstallez le logiciel fourni que lorsque vous n’en avez plus besoin ou avant de le réinstaller. Après avoir quitté le logiciel et déconnecté l’appareil photo, faites glisser le dossier « FinePixViewer » du dossier « Applications » dans la corbeille et sélectionnez Vider la corbeille dans le menu Finder (Macintosh), ou ouvrez le panneau de configuration et utilisez « Programmes et fonctionnalités » (Windows 7/Windows Vista) ou « Ajout/Suppression de programmes » (Windows XP) pour désinstaller MyFinePix Studio. Sous Windows, une ou plusieurs boîtes de dialogue de confirmation peuvent apparaître ; lisez attentivement leur contenu avant de cliquer sur OK.
• Lorsque l’utilisateur utilise des services qui requièrent une connexion à Internet, tous les frais facturés par la compagnie de téléphone ou le fournisseur d’accès à Internet incombent à l’utilisateur.
Utilisez les menus de prise de vue pour ajuster vos paramètres de prise de vue. Les options disponibles dépendent du mode de prise de vue sélectionné.
Appuyez sur MENU/OK pour afficher le 1 menu prise de vues. Appuyez sur la touche de sélection su2 périeure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’élément de votre choix. sur la touche de sélection 3 Appuyez droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance. Appuyez sur la touche de sélection su4 périeure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’option de votre choix. Menus
à la lumière. Option
La sensibilité est réglée automaAUTO tiquement selon les conditions de prise de vue. Comme ci-dessus, sauf que la AUTO (3200) / AUTO (1600) / sensibilité n’augmentera pas AUTO (800) / AUTO (400) au-delà des valeurs entre parenthèses. 12800 / 6400 / 5000 / 4000 / 3200 / 2500 / La sensibilité est réglée sur la va2000 / 1600 / 1250 / leur spécifiée, indiquée à l’écran. Taille et format d’image Taille Option La balance des blancs peut être ajustée avec précision. Ajustez l’axe chromatique sélectionné (R– Cy=Rouge-Cyan ou B-Ye=Bleu–Jaune) de +3 à -3 par incréments de un.
Permet de prendre des photos en noir et blanc.
• Le zoom numérique produit des images de qualité inférieure à celles qui sont obtenues avec le zoom optique. • Le temps nécessaire pour enregistrer les images augmente. • Les effets ne sont pas visibles sur l’écran pendant la prise de vue. • Le zoom numérique n’est pas disponible en mode continu ou pendant l’enregistrement de vidéo.
• t ZONE : Choisissez la zone de mise au point manuellement (P 48). • x RECHERCHE : Placez le sujet dans la cible de mise au point et appuyez sur la touche de sélection gauche. L’appareil photo suivra le sujet et ajustera la mise au point au fur et à mesure de son déplacement dans le cadre. 1 Veuillez noter qu’en mode x, l’appareil photo effectue la mise au point en continu, ce qui augmente la consommation d’énergie, et que le son émis par l’appareil photo lors de la mise au point peut être perceptible.
à des vitesses supérieures à 1/1000 s. • Utilisez la balance des blancs automatique ou personnalisée (P 49). • Si le flash intégré est relevé lorsque OUI est sélectionné pour g FLASH EXTERNE, le flash intégré se déclenchera une fois pour donner un signal afin que le flash en option se déclenche. • Il est possible d'utiliser un flash externe en modes P, S, A, M ou EXR (S et T uniquement). • Les flashs externes Fujifilm ne requièrent pas cette configuration. a • L’appareil photo peut être utilisé avec des flashes permettant un ajustement de l’ouverture, une mesure externe et un contrôle de la sensibilité. Certains flashes conçus spécialement pour d’autres appareils photo ne peuvent pas être utilisés. • Pour plus d’informations sur les flashs externes Fujifilm, visitez la section Accessoires FUJIFILM (P 107).
P Sélectionnez YouTube pour choisir les vidéos à té1 lécharger sur YouTube, FACEBOOK pour choisir les photos et les vidéos à télécharger sur Facebook. sur la touche de sélection gauche ou 2 Appuyez droite pour afficher les photos et appuyez sur MENU/
Choisissez ANNULER TOUT pour désélectionner toutes les photos. Si le nombre de photos concernées est très élevé, un message s’affiche pendant que l’opération est en cours. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter avant la fin de l’opération.
Effectuez la sélection avec l’appareil photo
MyFinePix Studio et sur la connexion de l’appareil photo à un ordinateur, référez-vous à la section « Visionnage des photos sur un ordinateur » (P 76).
Comme ci-dessus, sauf que l’appareil photo effectue automatiquement un zoom avant sur les visages sélectionnés avec la détection des visages. Permet d’afficher plusieurs photos en même temps.
L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’un diaporama est en cours d’exécution. SION RAW dans le menu
2 pour sélectionner un paramètre, puis appuyez sur la touche de sélection droite. Appuyez sur la touche de sélection haut ou bas pour sélectionner l’option de votre choix, puis appuyez sur MENU/OK pour sélectionner et revenir à la liste des paramètres. Répétez cette étape pour ajuster les paramètres supplémentaires.
Créez une copie JPEG en utilisant les réglages actifs au moment où la photo a été prise. Modifiez l’exposition de –1 IL à +3 IL par incréments de 1/3 IL (P 44). Faites ressortir les détails des hautes lumières afin d’obtenir un contraste naturel (P 84). Simulez les effets de différents types de films (P 85). Modifiez la balance des blancs (P 49). Réglez précisément la balance des blancs (P 85). Modifiez la densité des couleurs (P 85). Accentuez ou estompez les contours (P 85). Traitez la copie afin d’atténuer les marbrures (P 85). Modifiez les hautes lumières (P 85). Modifiez les ombres (P 85). Choisissez l’espace couleur utilisé pour la reproduction des couleurs (P 104).
• Les copies créées avec B REDUC. YEUX ROUGE sont indiquées par l’icône e pendant la lecture.
1 Sélectionnez lecture. en surbrillance l’une des options sui2 Mettez vantes et appuyez sur MENU/OK : • IMAGE : Permet de protéger les photos sélectionnées. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher les photos et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner. Appuyez sur DISP/BACK lorsque vous avez terminé l’opération. • REGLER TOUT : Permet de protéger toutes les photos. • ANNULER TOUT : Permet de supprimer la protection de toutes les photos. 3 Les photos protégées sont effacées lorsque la carte mémoire ou la mémoire interne est formatée (P 99).
1 Affichez la photo de votre choix. 1 Affichez la photo de votre choix. Sélectionnez G RECADRER dans le menu lec- 2 Sélectionnez O REDIMENSIONNER 2 ture. menu lecture.
3 réduire l’image, puis le sélecteur pour vous déMENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de placer sur la portion désirée de l’image.
4 dialogue de confirmation. redimensionnée dans un fichier séparé. à nouveau sur MENU/OK pour enregis5 Appuyez trer la copie recadrée dans un fichier séparé. 1 De grands recadrages produisent de grandes copies ; toutes les copies ont un format d’image de 4 : 3. Si la taille de la copie finale est a, OK s’affiche en jaune.
Les tailles disponibles varient en fonction de la taille de l’image d’origine.
3 pour faire pivoter la photo de 90 ° dans le sens des aiguilles d’une montre ou sur la touche de sélection supérieure pour la faire pivoter de 90 ° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
2 etMettez appuyez sur la touche de sélection droite : • a MEM. INT y b CARTE : Permet de copier les photos de la mémoire interne vers une carte mémoire. • b CARTE y a MEM. INT : Permet de copier les photos d’une carte mémoire vers la mémoire interne.
4 matiquement vantes et appuyez sur MENU/OK : dans la bonne orientation lorsque vous la visionnez sur l’appareil photo. 1 • Il est impossible de faire pivoter les photos protégées. Supprimez la protection des photos avant de les faire pivoter (P 92). • Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à faire pivoter les photos créées avec d’autres appareils.
MENU/OK pour copier la photo en cours. • TOUTES IMAGES : Permet de copier toutes les photos.
• La copie prend fin une fois que la destination est pleine. • Les informations relatives à l’impression DPOF ne sont pas copiées (P 73).
Il n’est pas possible de supprimer les liens de copies dont la taille est égale ou inférieure à a.
Affichez le menu de configuration. 1 1.1 Appuyez sur MENU/OK pour affi-
2 Ajustez 2.1 Appuyez sur le sélecteur droit
4. Le menu de configuration apparaît.
Choisissez une langue (P 17).
K FORMATAGE Si une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, cette option formate la carte mémoire. Si aucune carte mémoire n’est insérée, cette option formate la mémoire interne.
ZOOM(CONTINU) que vous appuyiez sur MENU/OK. Les photos ne sont pas affichées après NON la prise de vue. 3 SEC
NON n’a aucun effet en mode de prise de vue continue. • Si le numéro de l’image atteint 999-9999, le déclencheur est désactivé (P 117). • La sélection de R INITIALISER (P 99) réinitialise l’option B NUMERO IMAGE sur CONTINU mais ne réinitialise pas la numérotation des fichiers. • Les numéros des photos prises avec d’autres appareils photo peuvent être différents.
à mi-course. Stabilisation d’image désactivée. ChoiNON sissez cette option lorsque vous utilisez un trépied.
Si ENREG AE/AF ON PRESS est sélectionné, le temps de pose et/ou la mise au point seront verrouillés lorsque le bouton AFL/AEL est enclenché. Si ENREG AE/AF ON/OFF est sélectionné, le temps de pose et/ou la mise au point seront verrouillés lorsque le bouton AFL/AEL est enclenché et resteront ainsi jusqu’à ce que le bouton soit à nouveau enclenché (P 35).
Coupleurs CC CP-50 : Ce coupleur permet de connecter l’AC-5VX à l’appareil photo.
Vous pouvez prendre des photos sans sortir l’appareil photo de son boîtier. LH-X10 : Ce pare-soleil en aluminium, conçu pour être utilisé exclusivement avec le X10, est livré avec une bague d’adaptation en aluminium également. La bague d’adaptation est également utilisée lors de la fixation des filtres de φ52 mm disponibles chez des fournisseurs tiers.
• Vous ne pouvez pas fixer les filtres directement à l’appareil photo. Vérifiez que vous utilisez la bague adaptatrice. • Vous pouvez fixer le pare-soleil après avoir fixé le filtre.
• extrêmement froids • sujets à de fortes vibrations • exposés à des champs magnétiques puissants, comme par exemple près d’une antenne de diffusion, une ligne électrique, un émetteur radar, un moteur, un transformateur ou un aimant • en contact avec des produits chimiques volatils tels que des pesticides • près de produits en caoutchouc ou en vinyle
En voyage Gardez l’appareil photo dans votre bagage à main. Les bagages enregistrés risquent de subir des chocs violents qui pourraient endommager l’appareil photo.
Alimentation et batterie Problème
Le chargement est lent. Le témoin de charge s’allume mais la batterie ne se recharge pas.
• Le couvercle du compartiment de la batterie n’est pas verrouillé : Verrouillez le couvercle du compartiment de la batterie (P 11). • L’adaptateur secteur et le coupleur CC ne sont pas bien raccordés : Raccordez à nouveau l’adaptateur secteur et le coupleur CC. • La batterie est froide : Réchauffez la batterie en la mettant dans votre poche ou dans un autre endroit chaud, puis réinsérez-la dans l’appareil photo juste avant de prendre des photos. • Les bornes de la batterie sont sales : Nettoyez les bornes avec un chiffon doux et sec. • o LCD CLAIRE est sélectionné pour l’option x REGLAGE ALIM. : Sélectionnez n ECO. D’ENERGIE pour économiser la batterie (P 105). • R est sélectionné comme mode de prise de vue : Sélectionnez le mode B pour économiser la batterie (P 23). • x RECHERCHE est sélectionné pour F MODE AF : Sélectionnez un mode AF différent (P 86). • Le mode de mise au point AF-C est sélectionné : Sélectionnez un autre mode de mise au point (P 46). • La batterie a été rechargée de nombreuses fois : La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une batterie neuve. • La bague de zoom (commutateur ON/OFF) n’est pas tournée dans le bon sens : Tournez la bague de zoom sur OFF, puis faites la tourner à nouveau sur le point situé entre 28 et 112 (P 15). • La batterie est déchargée : Rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (P 10). • L’adaptateur secteur ou le coupleur CC ont été déconnectés : Raccordez à nouveau l’adaptateur secteur et le coupleur CC. Réinsérez la batterie dans le bon sens et vérifiez que le chargeur est branché (P 10). Rechargez la batterie à température ambiante (P iv). • Les bornes de la batterie sont sales : Nettoyez les bornes avec un chiffon doux et sec. • La batterie a été rechargée de nombreuses fois : La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une batterie neuve. Si vous ne parvenez toujours pas à recharger la batterie, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. • La batterie est trop chaude ou trop froide : Attendez que la température de la batterie se stabilise (P 10).
Menus et affichages Problème Les menus et les affichages ne sont pas en français.
Sélectionnez FRANCAIS pour l’option Q a (P 17, 98).
La batterie est déchargée : Rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée déclencheur. (P 10). • L’appareil photo s’est éteint automatiquement : Allumez l’appareil photo (P 15). • Le témoin lumineux était orange lorsque vous avez essayé d’enregistrer un panoramique : Attendez que le témoin lumineux s’éteigne (P 21). L’écran LCD s’assombrit après Il se peut que l’écran LCD s’assombrisse lorsque le flash se recharge. Attendez que le flash ait fini de se recharger la prise de vue. (P 37). • Le sujet est proche de l’appareil photo : Sélectionnez le mode macro (P 36). L’appareil photo n’effectue • Le sujet est loin de l’appareil photo : Annulez le mode macro (P 36). pas la mise au point. • Le sujet n’est pas adapté à la mise au point automatique : Utilisez le verrouillage de la mise au point (P 34). Si S est sélectionné pour O TAILLE D’IMAGE en mode R, l’appareil photo optimise non seulement la senToutes les photos n’ont pas sibilité et d’autres réglages, mais également la taille d’image. Pour enregistrer toutes les photos avec la même la même taille. taille, choisissez un autre mode de prise de vue ou sélectionnez une autre option pour O TAILLE D’IMAGE (P 83). Le mode macro n’est pas Choisissez un autre mode de prise de vue (P 23). disponible. La détection des visages La détection des visages n’est pas disponible avec le mode de prise de vue actuellement sélectionné : Choisissez un autre n’est pas disponible. mode de prise de vue (P 23).
• Le visage du sujet est caché par des lunettes de soleil, un chapeau, de longs cheveux ou d’autres objets : Faites en sorte que le visage ne soit plus caché. • Le visage du sujet n’occupe qu’une petite zone de l’image : Modifiez la composition afin que le visage du sujet occupe une plus grande zone de l’image (P 34). Aucun visage n’est détecté. • La tête du sujet est inclinée ou à l’horizontale : Demandez au sujet de tenir la tête droite. • L’appareil photo est incliné : Tenez l’appareil photo bien droit (P 19). • Le visage du sujet est mal éclairé : Faites la photo en pleine lumière. Le sujet sélectionné est plus près du centre de l’image que le sujet principal. Recomposez la photo ou désactivez Mauvais sujet sélectionné. la détection des visages et cadrez la photo à l’aide du verrouillage de la mise au point (P 34). • Le flash n’est pas disponible avec le mode de prise de vue actuellement sélectionné : Choisissez un autre mode de prise de vue (P 23). • L’appareil photo est en mode super macro ou en mode de prise de vue en continu : Désactivez les modes super macro et prise de vue en continu (P 36). Le flash ne se déclenche pas. • La batterie est déchargée : Rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (P 10). • L’appareil photo est en mode silencieux : Désactivez le mode silencieux (P 98). • Le flash ne sort pas : Sortez le flash (P 37). • Le mode flash souhaité n’est pas disponible avec le mode de prise de vue actuellement sélectionné : Choisissez un autre Certains modes flash ne sont mode de prise de vue (P 23). pas disponibles. • L’appareil photo est en mode silencieux : Désactivez le mode silencieux (P 98). • Le sujet n’est pas situé dans la portée du flash : Positionnez le sujet dans la portée du flash (P 122). Le flash n’éclaire pas l’inté• La fenêtre du flash est obstruée : Tenez correctement l’appareil photo (P 19). gralité du sujet. • Vitesse d’obturation rapide sélectionnée : Choisissez une vitesse d’obturation plus lente (P 25, 26). • L’objectif est sale : Nettoyez l’objectif (P 110). • L’objectif est bloqué : Éloignez tout objet de l’objectif (P 19). Les photos sont floues. • s apparaît pendant la prise de vue et le cadre de mise au point s’affiche en rouge : Vérifiez la mise au point avant de prendre la photo (P 116). • k apparaît pendant la prise de vue : Utilisez le flash ou un trépied (P 37). • Une vitesse d’obturation lente est sélectionnée à des températures élevées : Ceci est normal et ne traduit pas un dysfonctionnement. • L’appareil photo a été utilisé pendant une période prolongée à des températures élevées ou un avertissement relatif à la température s’affiche : Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse.
L’écran LCD n’affiche rien. Les sons émis par l’appareil • u CONTINU est sélectionné pour F MODE AF : Sélectionnez un autre mode AF (P 86). photo sont enregistrés avec • La détection des visages est activée : Désactivez la détection des visages (P 52). les vidéos.
Problème Les photos ont du grain. Le zoom lecture n’est pas disponible.
Les photos ont été prises avec un autre modèle d’appareil photo ou un appareil photo d’une autre marque. L’image a été enregistrée au format a ou provient d’un autre modèle ou d’une autre marque d’appareil (P 57). Il n’y a pas de son lors de la • Le volume de lecture est trop faible : Réglez le volume de lecture (P 101). lecture des mémos audio et • Le microphone a été obstrué : Tenez correctement l’appareil photo pendant l’enregistrement (P 2). des films. • Le haut-parleur est obstrué : Tenez correctement l’appareil photo pendant la lecture (P 2). Les photos sélectionnées ne Certaines des photos sélectionnées pour être effacées sont protégées. Retirez la protection en utilisant l’appareil sont pas effacées avec lequel la protection a été appliquée (P 92). La numérotation des fichiers Le couvercle du compartiment de la batterie était ouvert alors que l’appareil photo était allumé. Éteignez l’appase réinitialise de manière reil photo avant d’ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie (P 15). inattendue.
Q STAN. VIDEO au téléviseur (P 104). • Le volume du téléviseur est trop faible : Réglez le volume. Faites correspondre le réglage de l’appareil photo Q STAN. VIDEO au téléviseur (P 104).
L’ordinateur ne reconnaît pas Vérifiez que l’appareil photo et l’ordinateur sont raccordés correctement (P 80). l’appareil photo. Impossible de transférer les fichiers RAW ou JPEG sur Utilisez le logiciel fourni pour transférer les photos (P 76). l’ordinateur.
• L’imprimante est éteinte : Allumez l’imprimante. Je souhaite utiliser un adapVérifiez l’étiquette de l’adaptateur secteur. Celui-ci peut être utilisé avec des tensions comprises entre 100 et 240 tateur secteur et un coupleur V. Consultez votre agence de voyages pour obtenir des informations sur les adaptateurs de prise. CC à l’étranger. L’appareil photo n’émet pas Désactivez le mode silencieux (P 98). de son.
(affiché en rouge et cadre distance, puis recomposez la photo (P 34). de mise au point rouge) • Utilisez le mode macro pour effectuer la mise au point lorsque vous faites des gros plans (P 36).
• Dysfonctionnement de l’appareil photo : Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM. La carte mémoire est verrouillée. Déverrouillez la carte (P 12). La carte mémoire n’est pas bien formatée. Utilisez l’appareil photo pour formater la carte (P 99). Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse. Si aucune action n’est effectuée, l’appareil photo s’éteint automatiquement.
Avertissement Dysfonctionnement de l’appareil photo. Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM.
INSERER UNE AUTRE CARTE.
Effacez des photos ou insérez une carte mémoire avec plus d’espace libre.
• La carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas formatée : Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne (P 99). • Le fichier est corrompu ou n’a pas été créé avec cet appareil photo : Le fichier ne peut pas être lu. • Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés : Nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec. Si le message se répète, formatez la carte (P 99). Si le message est toujours affiché, remplacez la carte. • Dysfonctionnement de l’appareil photo : Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM. L’appareil photo a utilisé tous ses numéros d’image (le numéro actuel est 999-9999). Formatez la carte mémoire et sélectionnez RAZ pour B NUMERO IMAGE. Prenez une photo pour réinitialiser la numérotation des images à 100-0001, puis sélectionnez CONTINU pour B NUMERO IMAGE (P 100).
élevé de résultats. • Plus de 999 images sont sélectionnées pour être effacées : Choisissez moins d’images.
Vous avez essayé de créer une copie redimensionnée avec la même taille que l’original ou avec une taille supérieure. Choisissez une taille plus petite. Vous avez essayé de faire pivoter une photo qui ne peut pas être pivotée. Il est impossible de faire pivoter les vidéos. Il est impossible d’appliquer la correction des yeux rouges à la photo sélectionnée. Il est impossible d’appliquer la correction des yeux rouges aux vidéos. Aucune carte mémoire n’est insérée lorsque vous sélectionnez E COPIER. Insérez une carte mémoire. La source sélectionnée pour E COPIER ne contient aucune image. Sélectionnez une autre source. • Le fichier mémo audio est corrompu : Il est impossible de lire le mémo audio. • Dysfonctionnement de l’appareil photo : Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM. La commande d’impression DPOF de la carte mémoire actuellement insérée contient plus de 999 images. Copiez les photos dans la mémoire interne et créez une nouvelle commande d’impression. La photo ne peut pas être imprimée avec DPOF. Les vidéos ne peuvent pas être imprimées avec DPOF. Une erreur de connexion s’est produite pendant l’impression des photos ou pendant leur copie sur un ordinateur ou un autre périphérique. Vérifiez que le périphérique est allumé et que le câble USB est raccordé. Il n’y a plus de papier ou d’encre dans l’imprimante ou celle-ci présente une autre erreur. Vérifiez l’imprimante (consultez le manuel de l’imprimante pour avoir plus de détails). Pour reprendre l’impression, éteignez puis rallumez l’imprimante. Il n’y a plus de papier ou d’encre dans l’imprimante ou celle-ci présente une autre erreur. Vérifiez l’imprimante (consultez le manuel de l’imprimante pour avoir plus de détails). Si l’impression ne reprend pas automatiquement, appuyez sur MENU/OK.
System Format de fichiers Image size (pixels)
• Système de mise au point automatique : AF TTL par détection de contraste Balance des blancs Détection automatique de scène, 8 modes manuels préréglés pour lumière directe du soleil, ombre, éclairage fluorescent lumière du jour, éclairage fluorescent blanc chaud, éclairage fluorescent blanc froid, éclairage à incandescence, sous-marine, température des couleurs ; balance des blancs personnalisée Retardateur Désactivé, 2 s, 10 s. Nombre approximatif de photos (nombre approximatif de photos NP-50 270 qui peuvent être prises avec une (type de batterie fourni avec l’appareil photo) batterie entièrement chargée) Norme CIPA, mesurée en mode B (auto) à l’aide de la batterie fournie avec l’appareil photo et d’une carte mémoire SD. Remarque : Le nombre de prises de vue pouvant être réalisées avec les piles varie en fonction du niveau de charge des piles et diminue à basse température. Dimensions de l’appareil 117,0 mm × 69,6 mm × 56,8 mm (L × H × P) photo Poids pour la photographie Environ 350 g, avec la batterie et la carte mémoire Poids de l’appareil photo Environ 330 g, sans la batterie, les accessoires et la carte mémoire Conditions de • Température : 0 °C – +40 °C • Humidité : 10% – 80% (sans condensation) fonctionnement
Avis au lecteur • Les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis ; pour obtenir les dernières informations, veuillez visiter le site http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. FUJIFILM ne pourra être tenu pour responsable des dommages résultant d’erreurs présentes dans ce manuel. • Bien que l’écran soit fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute précision, il est possible que des petits points brillants et des couleurs anormales apparaissent (en particulier autour des zones de texte). Ce phénomène est normal pour ce type d’écran et ne constitue pas un dysfonctionnement. Cela n’affecte pas les photos enregistrées avec l’appareil photo. • Les appareils photo numériques sont susceptibles de mal fonctionner lorsqu’ils sont exposés à de fortes interférences radio (par exemple, des champs électriques, de l’électricité statique ou du bruit de ligne). • Selon le type d’objectif utilisé, il est possible qu’une distorsion apparaisse à la périphérie des photos. C’est normal.