FINEPIX S8000 FD - Appareil photo numérique FUJIFILM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FINEPIX S8000 FD FUJIFILM au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : FINEPIX S8000 FD - FUJIFILM


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FINEPIX S8000 FD - FUJIFILM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FINEPIX S8000 FD de la marque FUJIFILM.



FOIRE AUX QUESTIONS - FINEPIX S8000 FD FUJIFILM

Pourquoi mon FUJIFILM FINEPIX S8000 FD ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement insérée et chargée. Si la batterie est faible, essayez de la remplacer par une batterie entièrement chargée.
Comment puis-je transférer des photos de mon FUJIFILM FINEPIX S8000 FD vers mon ordinateur ?
Connectez votre appareil photo à l'ordinateur à l'aide du câble USB fourni. Allumez l'appareil photo et sélectionnez 'Mode de transfert' si nécessaire. Les photos devraient apparaître dans l'explorateur de fichiers de votre ordinateur.
Pourquoi mes photos sont-elles floues ?
Les photos peuvent être floues en raison d'un flou de mouvement. Assurez-vous de maintenir l'appareil stable lors de la prise de vue. Utilisez un trépied si nécessaire, surtout dans des conditions de faible luminosité.
Comment réinitialiser les paramètres de mon FUJIFILM FINEPIX S8000 FD ?
Accédez au menu des paramètres, recherchez l'option 'Réinitialiser' et suivez les instructions à l'écran pour rétablir les paramètres d'usine.
Mon écran LCD est noir, que faire ?
Vérifiez si l'appareil est allumé et si la batterie est chargée. Si l'écran reste noir, essayez de réinitialiser l'appareil ou de vérifier si un mode d'affichage est activé.
Comment changer la résolution de mes photos ?
Allez dans le menu des paramètres d'image et sélectionnez l'option 'Résolution'. Choisissez la résolution souhaitée avant de prendre des photos.
Pourquoi mon appareil photo ne zoome-t-il pas ?
Assurez-vous que vous n'êtes pas en mode 'Lecture'. Si le problème persiste, vérifiez si l'objectif est bloqué ou si des débris l'empêchent de se déplacer.
Comment activer le mode flash sur mon FUJIFILM FINEPIX S8000 FD ?
Appuyez sur le bouton de flash sur le boîtier de l'appareil. Vous pouvez choisir entre plusieurs modes de flash dans le menu.
Que faire si l'appareil photo affiche un message d'erreur ?
Consultez le manuel d'utilisation pour comprendre le code d'erreur. Essayez de retirer et de réinsérer la batterie ou de réinitialiser l'appareil.
Comment nettoyer l'objectif de mon FUJIFILM FINEPIX S8000 FD ?
Utilisez un chiffon en microfibre doux pour essuyer délicatement l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou des nettoyants abrasifs.

MODE D'EMPLOI FINEPIX S8000 FD FUJIFILM

Veuillez lire les Notes pour la sécurité (note distincte : « Remarques et Avertissements ») et vous assurer de bien les assimiler avant d’utiliser l’appareil photo.

IMPORTANT AVERTISSEMENT AVANT DE DEBALLER LE CD-ROM FOURNI PAR FUJIFILM Corporation,

VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATEUR. SEULEMENT DANS LA CONDITION OU VOUS ACCEPTEZ PLEINEMENT CE CONTRAT, VOUS POURREZ ALORS UTILISER LE LOGICIEL ENREGISTRE SUR CE CD-ROM. PAR OUVERTURE DE SON EMBALLAGE, VOUS ACCEPTEZ CE CONTRAT ET VOUS ENGAGEZ A LE RESPECTER.

Contrat de Licence d’Utilisateur

Ce Contrat de Licence d’Utilisateur (« Contrat ») est un accord entre FUJIFILM Corporation (« FUJIFILM ») et vous-même, qui définit les termes et conditions de la cession qui vous est accordée pour l’utilisation du logiciel fourni par FUJIFILM. Le CD-ROM contient le logiciel d’une tierce personne. Dans le cas où un contrat séparé est fourni par la tierce personne pour son logiciel, les provisions prévues dans ce contrat séparé entrent en application pour l’utilisation du logiciel de la tierce personne, et ces provisions prévalent sur celles prévues dans ce Contrat. 1. Définitions. (a) « Media » signifie le CD-ROM intitulé « Software pour FinePix BZ » qui vous est fourni avec ce Contrat. (b) « Logiciel » signifie le logiciel qui est enregistré sur le Media. (c) « Documentation » signifie les manuels de fonctionnement du Logiciel ainsi que les autres documents écrits qui lui sont reliés et qui vous sont fournis en même temps que le Media. (d) « Produit » signifie Media (y compris Logiciel) ainsi que la Documentation. 2. Utilisation du Logiciel. FUJIFILM vous accorde une cession non transférable et non exclusive : (a) pour installer une copie du Logiciel sur un ordinateur et sous forme d’exécution en machine binaire ; (b) pour utiliser le Logiciel sur l’ordinateur sur lequel le Logiciel a été installé ; et (c) pour réaliser une copie de secours du Logiciel. 3. Restrictions. 3.1 Vous ne pouvez en aucun cas distribuer, prêter, louer ou encore transférer tout ou une partie du Logiciel, du Media ou de la Documentation à un tiers sans l’accord préalable écrit de FUJIFILM. Vous ne pouvez en aucun cas non plus céder, assigner ou encore transférer tout ou une partie des droits qui vous sont accordés par FUJIFILM sous ce Contrat sans accord écrit préalable de FUJIFILM. 3.2 Sauf dans les seuls cas expressément définis par FUJIFILM ci-dessous, vous ne pouvez en aucun cas copier ou reproduire en partie ou en totalité le Logiciel ou la Documentation. 3.3 Vous ne pouvez en aucun cas modifier, adapter ou traduire le Logiciel ou la Documentation. Vous ne pouvez en aucun cas altérer ou retirer le copyright et toute autre notice de propriété qui apparaît sur le Logiciel ou dans la Documentation. 3.4 Vous ne pouvez en aucun cas réaliser vous même ou demander à un tiers de réaliser une re-décomposition, une décompilation, ou un désassemblage du Logiciel.

Veuillez lire cette page avant d’utiliser le logiciel.

4. Propriété. Tous les droits d’auteur et autre droits de propriété du Logiciel et de la Documentation sont possédés et conservés par FUJIFILM ou ses fournisseurs tiers tels qu’indiqués sur le Logiciel ou dans la Documentation. Aucun des termes contenus dans ce texte ne laisse entendre, expressément ou implicitement, le transfert ou l’accord d’un quelconque droit, permis, ou titre autres que ceux qui vous sont explicitement accordés par ce Contrat. 5. Limites de Garantie. FUJIFILM vous garantit que le Media ne contient aucun défaut de matériel ou de main-d’œuvre dans des conditions normales d’utilisation pour quatrevingt-dix (90) jours à partir de la date ou vous avez reçu le Media. Au cas où le Media ne remplirait pas les conditions de garantie spécifiées, FUJIFILM remplacera le Media défectueux par un Media ne contenant pas de défaut. L’entière responsabilité de FUJIFILM ainsi que votre seul et exclusif recours concernant tout défaut dans le Media se limitent expressément au remplacement par FUJIFILM du Media tel qu’indiqué ici. 6. DENI DE RESPONSABILITE. SAUF POUR LES CAS PREVUS A LA SECTION 5 DE CE DOCUMENT, FUJIFILM FOURNIT LE PRODUIT « EN L’ETAT » ET SANS AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE SORTE QU’ELLE SOIT, EXPRIMEE OU SOUS ENTENDUE. FUJIFILM N’OFFRE AUCUNE GARANTIE, EXPRIMEE, SOUS ENTENDUE OU STATUTAIRE, EN QUELCONQUE MATIERE QUE CE SOIT, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITEE A, NON-RESPECT DE DROIT D’AUTEUR QUEL QU’IL SOIT, PATENTE, SECRET COMMERCIAL, OU TOUT AUTRE DROIT DE PROPRIETE DE TOUT TIERS PARTIE, COMMERCIALISATION, OU ADAPTABILITE POUR UN QUELCONQUE BUT PARTICULIER. 7. LIMITE DE RESPONSABILITE. EN AUCUN CAS FUJIFILM NE SAURAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES QUELCONQUES, GENERAUX, SPECIAUX, DIRECTS, INDIRECTS, CONSECUTIFS, ACCIDENTELS, OU AUTRES DOMMAGES, OU ENCORE DES DOMMAGES (Y COMPRIS DOMMAGES POUR PERTES DE PROFITS OU PERTES DE REVENUS) OCCASIONNES PAR L’UTILISATION OU L’INCAPACITE D’UTILISATION DU PRODUIT MEME SI FUJIFILM A EU CONNAISSANCE DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. 8. Non exportation. Vous reconnaissez que ni le Logiciel ni une partie de ce dernier, ne sera transféré ou exporté dans un pays quelconque, ou ne sera utilisé en aucune façon en violation des lois de contrôle d’exportation et de la réglementation auxquelles le Logiciel est soumis. 9. Fin du contrat. En cas d’infraction d’un quelconque terme et d’une quelconque condition ci décrites, FUJIFILM pourra terminer immédiatement ce Contrat avec vous sans avertissement préalable. 10. Terme. Ce Contrat est effectif jusqu’à ce que vous cessiez d’utiliser le Logiciel, à moins qu’il ne soit préalablement interrompu en accord avec la Section 9 ci-décrite. 11. Obligation lors de la terminaison. Lors de la terminaison ou de l’expiration de ce Contrat, vous devrez, sous votre responsabilité et à vos propres frais, effacer ou détruire immédiatement tout le Logiciel (y compris ses copies), le Media ainsi que la Documentation. 12. Loi en vigueur. Ce Contrat est gouverné par et en accord avec les lois en vigueur au Japon.

Déclaration de conformité de la CEE Nous

déclarons que ce produit

Nom du produit : Nom du fabricant : Adresse du fabricant :

FUJIFILM Europe GmbH Heesenstrasse 31

40549 Dusseldorf, Allemagne Cette icône sur le produit ou sur l’emballage, dans le manuel ou sur la garantie, indique que l’appareil ne sera pas traité comme déchet ménager. Il devra être acheminé vers une déchetterie qui recycle les appareils électriques et électroniques. En s’assurant d’un bon retraitement de ce produit, vous contribuerez à éviter des conséquences préjudiciables pour l’environnement et la santé. Si votre matériel contient des piles ou accumulateurs faciles à retirer, merci de les enlever de l’appareil et de les traiter séparément. Le recyclage de l’appareil contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour plus d’information sur le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, une déchetterie proche de votre domicile ou le magasin où vous l’avez acheté.

Pour les pays hors Union Européenne :

Si vous souhaitez jeter ce produit, merci de contacter les autorités locales pour vous informer sur les moyens de retraitement existants.

Table des matières

Traitement des appareils électriques et électroniques chez les particuliers 5 Table des matières 6 A propos de ce manuel 9 Accessoires inclus 10 Pièces et fonctions de l’appareil photo 11 Prises d’images avec l’écran 14

Vérification de la charge des batteries/piles 17

Insertion de la Carte mémoire 19 Mise sous tension et hors tension 22 Réglage de la langue, de la date et de l’heure 23 Modification de la date et de l’heure 25 Sélection de la langue 26

Utilisation de l’appareil photo

Prise de vues (B Mode AUTO) 27 Utilisation de la détection sujet intelligente lors de la prise de vues 30 Utilisation de la fonction de double stabilisateur lors de la prise de vues 32

Prise de vues avec verrouillage de la mise au point et de l’exposition

Témoin d’assistance AF Utilisation de la fonction zoom Réglage de la composition des photos Visualisation des images Effacement des images/vidéos Utilisation de la touche de suppression ( /n) Suppression des images à l’aide du [MENU LECTURE]

35 Réglage du mode de prise de vues B Auto Anti-flou Lumière naturelle [MENU PRISE DE VUES] 72 Réglage du [p-MODE MENU] (photographie) 72 Réglage du [MENU PRISE DE VUES] 72 [p-MODE MENU] (photographie) 75 Modification du réglage de sensibilité ([S ISO]) 75 Modification du réglage de qualité ([ QUALITE]) 76 Modification du réglage FinePix COULEUR ([ FinePix COULEUR]) 77 [MENU PRISE DE VUES] 78 Sélection de la méthode de mesure de la luminosité ([ PHOTOMETRIE]) 78 Réglage de l’équilibre des couleurs ([T BALANCE DES BLANCS]) 79 Mise au point rapide de la photo ([ PRISE DE VUE RAP.]) 80 Prise de vues en continu ([ CONTINU]) 81 Spécification du mode de mise au point ([H MISE AU POINT]) 84 Spécification de la zone de mise au point ([ MODE AF]) 86

Réglage du contour de l’image (fort/doux)

([G DETAIL]) 88 Règle la quantité de lumière émise par le flash ([ FLASH] (réglage de la luminosité)) 88 Photographie de la même image avec des expositions différentes ([ BRACKETING]) 89

Branchement sur un téléviseur 120

Utilisation de l’adaptateur secteur (vendu séparément) 121 Branchement de l’appareil photo directement sur l’imprimante — Fonction PictBridge 122

Installation du logiciel

Installation sur un ordinateur Windows 126 Installation sur un Mac OS X 128 Branchement sur l’ordinateur 131 Utilisation de FinePixViewer 134

Utilisation d’une carte xD-Picture Card™, Carte mémoire SD et d’une mémoire interne 139

Ecrans d’avertissements 140 Z A propos des symboles ATTENTION Ce symbole indique des problèmes susceptibles d’affecter le fonctionnement de l’appareil photo.

VERIFICATION Ce symbole indique des points à noter dans le fonctionnement de l’appareil photo.

MEMO Ce symbole indique des rubriques supplémentaires venant compléter les procédures de fonctionnement de base.

Z Cartes mémoire pouvant être utilisées

Vous pouvez utiliser la carte xD-Picture Card, la Carte mémoire SD et la Carte mémoire SDHC avec le FinePix S8000fd. Dans le présent Mode d’emploi, ces cartes sont appelées « Cartes mémoire » et « Cartes mémoire SD ». Z Touches de direction (nopq) Les directions haut, bas, gauche et droite sont indiquées par des triangles noirs dans le mode d’emploi. Les directions haut ou bas sont indiquées par n et o, et gauche et droite par p et q. Lorsque vous appuyez sur q :

Lorsque vous appuyez sur

Dans le présent manuel, les noms de menu ou les messages affichés sur l’écran LCD apparaissent entre crochets ([ ]). A Monture de la dragonne (p.15) B Molette de réglage de dioptrie C Bague de zoom (p.36) D Déclencheur E Interrupteur POWER (p.22) F Touche Détection sujet intelligente (p.30)/ b Réduction des yeux rouges (p.30) Fixation de la dragonne Attachez la dragonne aux montures de l’appareil photo. Lorsque vous avez fixé les deux extrémités de la dragonne, vérifiez soigneusement pour vous assurer que celle-ci est bien en place.

Tirez le cordon du bouchon d’objectif par la dragonne.

2. Combinaisons de différents types de piles ou utilisation de piles neuves et usagées ensemble • N’utilisez pas des piles au manganèse, au Nickelcadmium ou au lithium. • Utilisez des piles alcalines au format AA de même marque et de même catégorie que celles fournies avec l’appareil photo.

VERIFICATION Vérifiez si l’appareil photo est hors tension avant d’ouvrir le couvercle du compartiment piles.

Chargez les piles correctement, en respectant les signes de polarité.

Vérification de la charge des batteries/piles

Mettez l’appareil photo sous tension et vérifiez la charge des batteries/piles.

ATTENTION Faites correspondre les signes de polarité (+ et ,) des piles avec les signes gravés à l’intérieur du couvercle du compartiment piles.

C Les batteries/piles sont épuisées. L’affichage va bientôt s’effacer et l’appareil photo cessera de fonctionner. Remplacez les piles ou rechargez les batteries. (Clignote en rouge)

Suite Q VERIFICATION Veillez à fermer convenablement le couvercle du compartiment piles jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.

• La présence de saleté, comme des empreintes de doigts, sur les pôles des batteries/piles peut réduire considérablement leur durée d’utilisation.

• La durée d’utilisation des piles alcalines au format AA (ou piles alcalines) varie selon les marques. Certaines piles alcalines risquent de s’épuiser plus rapidement que les piles fournies avec l’appareil photo. Notez également qu’en raison de leur nature, la durée d’utilisation des piles alcalines diminue dans des environnements froids (entre 0°C et +10°C). C’est pourquoi il est préférable d’utiliser des batteries Ni-MH au format AA. • En raison de la nature des batteries/piles, un avertissement de niveau bas des piles ( , V) peut apparaître prématurément lorsque l’appareil photo est utilisé en environnement froid. Essayez de réchauffer les batteries/piles dans votre poche ou dans un autre endroit chaud avant de les utiliser. • Selon le type de batteries/piles et leur niveau de charge, l’appareil photo peut se trouver à court d’énergie sans afficher au préalable un indicateur de niveau bas des piles. Ceci risque notamment de se produire lorsque des batteries/piles déchargées une première fois sont de nouveau utilisées. • Selon le mode de l’appareil photo, le passage de à V peut se produire plus rapidement. • Utilisez le chargeur de batteries Fujifilm (vendu séparément) pour recharger les batteries Ni-MH au format AA. • Lorsque l’appareil photo est utilisé pour la première fois ou s’il reste inutilisé pendant une période prolongée, la durée d’utilisation des batteries Ni-MH au format AA peut être courte.

• La consommation des batteries/piles varie considérablement selon l’utilisation. Lorsque vous passez du mode photographie au mode lecture, peut ne pas s’afficher, mais V peut soudainement clignoter en rouge à la place et l’appareil photo cesser de fonctionner.

• Voir « Remarques et Avertissements » (fourni) pour plus d’informations.

Insertion de la Carte mémoire

Insérez une Carte mémoire.

(Carte xD-Picture Card) • L’appareil photo n’est pas compatible avec les cartes multimédia.

Zone de contact dorée

Alignez le repère doré avec la zone de contact dorée, puis insérez la carte xD-Picture Card. (Carte mémoire SD) Repère doré

Ouvrez le volet de la fente d’insertion.

Loquet de protection

• Attention, la Carte mémoire peut s’éjecter brusquement de la fente si vous relâchez trop rapidement votre doigt après que la carte ce soit débloquée. • Le fonctionnement de cet appareil photo est garanti uniquement avec une carte xD-Picture Card FUJIFILM et avec une Carte mémoire SD testée (➝p.19). • Voir p.139 pour plus d’informations sur la carte xD-Picture Card, Carte mémoire SD.

Lorsqu’une Carte mémoire (vendue séparément) est insérée

Enregistrer images : Enregistre les images sur une Carte mémoire. Lire images : Lit les images sur une Carte mémoire. Lorsqu’une Carte mémoire (vendue séparément) n’est pas insérée Enregistrer images : Enregistre les images sur la mémoire interne. Lire images : Lit les images sur la mémoire interne. Z A propos des images sur la mémoire interne Les images stockées sur la mémoire interne de l’appareil photo peuvent être corrompues ou effacées en raison notamment de défauts de l’appareil photo. Par sécurité, sauvegardez toutes vos données importantes sur un autre support (DVD-R, CD-R, CD-RW, un disque dur, etc.). Vous pouvez également transférer des images de la mémoire interne sur une Carte mémoire (➝p.99).

Mise sous tension et hors tension

Appuyez sur w alors que l’appareil photo est en mode photographie pour basculer vers le mode lecture. Appuyez sur le déclencheur pour faire basculer l’appareil photo en mode photographie.

Mise sous tension de l’appareil photo en mode lecture

Format de la date ex. 1er septembre 2007 [YY.MM.DD]: [2007.9.1] [MM/DD/YY]: [9/1/2007] Appuyez sur la touche de libération du flash pour faire sortir le flash.

EVF B Réglez la molette de modes sur B.

Molette de réglage de dioptrie

• Si l’objectif ou le flash est caché par vos doigts ou la dragonne, ou encore si vous touchez la bague de mise au point automatique pendant la prise de vue, le sujet risque de se retrouver hors champ ou la luminosité

(exposition) de votre photo ne sera pas optimale. • Si vous tenez la bague de mise au point automatique en cours d’utilisation, le message d’avertissement [ERREUR ZOOM] s’affiche. Ensuite, l’objectif recommence automatiquement la mise au point.

Un double bip bref retentit

Le témoin de l’indicateur s’allume en vert • Mise au point non effectuée sur le sujet Aucun son ne retentit Le cadre AF s’allume en rouge $ apparaît Le témoin de l’indicateur clignote en vert

• Le déclencheur est doté d’un point à mi-course qui permet d’optimiser la mise au point et l’exposition avant de prendre la photo (en appuyant à fond). • Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, il se peut que vous entendiez le son du fonctionnement de l’objectif.

Appuyez à fond sur le déclencheur.

Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, b apparaît sur l’écran juste avant le déclenchement du flash.

• Lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur, l’appareil photo prend la photo sans que le cadre AF change.

Utilisation de l’appareil photo

(➝p.144-149) pour plus d’informations.

La détection sujet intelligente vous permet de réaliser la mise au point sur le visage des personnes ainsi que de régler la luminosité sur celui-ci. Cette fonction s’avère efficace que vous orientiez l’appareil photo horizontalement ou verticalement. Modes de photographie disponibles : B, , , / Appuyez sur . Le réglage de la détection sujet intelligente change chaque fois que vous appuyez sur

Clignote alternativement en vert et orange

Enregistrement sur la Carte mémoire ou la mémoire interne (prêt à photographier)

S’allume en orange

Enregistrement sur la Carte mémoire ou la mémoire interne (non prêt)

Chargement du flash (le flash n’est pas prêt à se déclencher)

• Avertissement pour la Carte mémoire ou la mémoire interne

Carte non formatée, format incorrect, mémoire saturée, erreur de la Carte mémoire ou de la mémoire interne • Erreur de fonctionnement de l’objectif

• Le résultat de la correction peut varier en fonction de la scène.

• Le traitement peut s’avérer plus long si l’image contient plusieurs visages.

BL’effet yeux rouges est corrigé avant l’enregistrement de l’image.

Si l’effet yeux rouges n’est pas détecté, le traitement se termine sans que l’écran [REDUCTION YEUX ROUGE] ne s’affiche.

• Sujet portant des lunettes, des lunettes de soleil, un chapeau ou dont les cheveux cachent le visage.

• Sujet de profil ou penchant la tête. • Sujet trop éloigné. La détection sujet intelligente ne fonctionne pas si le sujet a la tête en bas, si le sujet n’est pas une personne (animaux sauvages ou de compagnie) ou si vous ne tenez pas correctement l’appareil photo.

Utilisez le verrouillage AF/AE (➝p.33) pour optimiser la qualité d’image lorsque vous photographiez un sujet ne convenant pas à la détection sujet intelligente.

Si la mise au point n’est pas encore effectuée, appuyez sur

(détection sujet intelligente) pour désactiver la fonction et prenez la photo en utilisant le verrouillage AF/ AE (➝p.34). La détection sujet intelligente peut effectuer la mise au point sur un visage dans un cadre blanc à condition que les sujets dans les cadres vert et blanc aient la même longueur focale. • Si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur alors que la détection sujet intelligente est désactivée, la mise au point s’effectue au centre de l’image.

Utilisation de la fonction de double stabilisateur lors de la prise de vues

Il est possible de réduire le bougé de l’appareil à l’aide de la fonction double stabilisateur d’image qui active le stabilisateur d’image optique. MEMO Il est possible de réduire le bougé de l’appareil et le flou des sujets en mouvement en sélectionnant B ou Anti-flou comme mode de prise de vue.

Modes photographie disponibles : Tous (sauf pour r)

A Appuyez sur pour activer le mode Double stabilisateur (stabilisateur d’image). Appuyez à nouveau sur pour désactiver le mode Double stabilisateur.

s’affiche lorsque le mode

Double stabilisateur est activé.

Selon les scènes, il se peut que le bougé de l’appareil et le flou ne disparaissent pas.

31.12.2050 10 10: 00

00AM AM AM Dans la composition ci-dessus, les sujets sont en dehors du cadre AF. Si vous appuyez maintenant à mi-course sur le déclencheur, les sujets ne seront pas mis au point.

Sujets ne convenant pas à l’autofocus

Sujets très brillants comme un miroir ou la carrosserie d’une voiture

Utilisez ce témoin pour centrer la mise au point sur le sujet dans des conditions de faible luminosité.

Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, l’appareil photo illumine le témoin d’assistance AF (orange) tout en effectuant la mise au point sur le sujet.

Témoin d’assistance

AF Sujets en mouvement

• Sujets qui manquent de consistance, comme le feu ou la fumée • Sujets sombres • Sujets présentant peu ou pas de contraste par rapport à l’arrière-plan (sujets de la même couleur que l’arrière-plan) • Photos dans lesquelles un objet fortement contrasté (autre que le sujet) est proche du cadre AF, tout en étant soit plus proche, soit plus éloigné du sujet (comme une personne devant un arrière-plan comportant des éléments très contrastés) Pour ces sujets, utilisez le verrouillage AF/AE (➝p.34) ou le mode de mise au point manuelle « MF » (➝p.85).

Utilisation de l’appareil photo

L’appareil FinePix S8000fd utilise un mécanisme d’autofocus de haute précision. Toutefois, la mise au point peut s’avérer difficile sur les sujets suivants :

1,8 m environ en mode grand angle ou en mode téléobjectif.

• Bien que cela ne compromette en aucune façon la sécurité, ne l’exposez pas directement aux yeux d’une personne. • Lorsque vous utilisez le témoin d’assistance AF en mode macro, il est possible que l’appareil photo ne puisse pas effectuer la mise au point correctement pour prendre des photos en gros plan. • Voir p.111, 112 pour plus d’informations sur la mise hors tension du témoin d’assistance AF. • Le témoin d’assistance AF ne se déclenche pas en mode ,, ., , , , ou Utilisez la bague de zoom pour prendre des photos avec la fonction de zoom. La barre de zoom apparaît sur l’écran lorsque vous utilisez la bague de zoom. Utilisez le zoom numérique pour prendre des sujets de plus près (➝p.116). T : bague de zoom télé (zoom avant)

AUTO Réglage de la composition des photos

Sélectionner l’affichage à l’écran. Appuyez sur DISP/BACK pour afficher l’écran.

W : bague de zoom grand angle (zoom arrière)

Placez le sujet principal à l’intersection de deux des lignes du cadre ou alignez une des lignes horizontales avec l’horizon. Utilisez ce cadre comme guide pour la taille du sujet et l’équilibre de l’image lors de la composition de la photo.

Z Format de la fenêtre post photo

• Réglage de l’appareil photo en mode lecture • Mise hors tension de l’appareil • Utilisation de la fonction PictBridge (➝p.122) • Branchement sur un ordinateur (➝p.131), etc.

Visualisation des images

Lisez vos images pour les vérifier. Pour les photos importantes, effectuez toujours un test préalable et visualisez votre photo afin de vous assurer que l’appareil photo fonctionne normalement.

Sélectionner l’affichage à l’écran.

Appuyez sur DISP/BACK en mode lecture pour changer l’affichage de l’écran.

Réglage de l’appareil photo en mode lecture

Appuyez sur w pendant la prise de vues pour basculer en mode de lecture.

100 Appuyez sur W ou T pour effectuer un zoom avant ou un zoom arrière sur une image.

(Image actuellement affichée)

Appuyez sur n, o, p ou q pour afficher la nouvelle sélection.

Appuyez sur DISP/BACK pour désactiver le zoom de lecture.

Echelle de zoom maxi

i (3264 × 2448 pixels)

Appuyez plusieurs fois sur n ou o pour accéder à la page suivante.

Vous pouvez afficher et agrandir les visages d’une image lors de la lecture d’images prises avec la fonction de détection sujet intelligente ( s’affiche) (➝p.30).

Lecture de 9 images/Lecture de 2 images

(Lecture des micro-images timbres) A Appuyez sur n, o, p ou q pour déplacer le cadre de couleur et sélectionner une image. Appuyez plusieurs fois sur n ou o pour accéder à la page suivante.

VISAGES DETECTES A Appuyez sur pour que un ou plusieurs cadres apparaissent autour d’un ou plusieurs visages sur les images.

B Appuyez sur MENU/OK pour agrandir l’image.

B Les visages détectés sont agrandis à chaque appui de

. C Appuyez sur n, o, p ou q pour afficher une autre partie de l’image (➝p.39). ATTENTION Les images enregistrées avec ` ne peuvent pas être agrandies.

MEMO Appuyez sur DISP/BACK pour revenir à la lecture normale.

(n) pour supprimer facilement les

Suppression des images à l’aide du [MENU LECTURE]

Les images (fichiers) protégées ne seront pas effacées.

ATTENTION Si vous appuyez plusieurs fois sur MENU/OK, les images

(fichiers) sont effacées les unes après les autres. Prenez garde à ne pas effacer une image (fichier) importante.

• [DPOF SPECIFIE. EFFACE OK?] ou [EFFACE TOUT SPEC DPOF OK?] s’affiche lors d’une tentative d’effacement des fichiers spécifiés DPOF.

à la scène ou au paysage que vous photographiez.

ATTENTION Si vous utilisez votre appareil photo pendant une période prolongée dans des endroits extrêmement chauds, la qualité de l’image risque d’être diminuée et des rayures peuvent apparaître sur vos images. Le cas échéant, mettez l’appareil photo hors tension régulièrement afin d’éviter une surchauffe.

Z Définition des fonctions via le [MENU PRISE DE VUES] (touche MENU/OK)

MENU PRISE DE VUES MODE MENU ISO QUALITE COULEUR

[H MISE AU POINT] point (réglez la molette de modes sur N, <, M ou >) (➝p.84). [

Utilisez ce mode pour la photographie ordinaire.

Réglez la molette de modes sur

L’appareil photo définit automatiquement tous les réglages autres que p-MODE ([QUALITE] et

[FinePix COULEUR]). Réglez la molette de modes sur B.

• Voir p.67 pour plus d’informations sur les modes flash disponibles. • Seul le mode [AUTO] peut être sélectionné pour le réglage [ ISO] (sensibilité).

• Voir p.67 pour plus d’informations sur les modes flash disponibles. • Seul le mode [AUTO] peut être sélectionné pour le réglage [ ISO] (sensibilité).

B Réglez la molette de modes sur .

Réglez la molette de modes sur

• Le flash ne peut pas être utilisé en mode lumière naturelle. • Seul le mode [AUTO] peut être sélectionné pour le réglage [ ISO] (sensibilité).

Quand vous appuyez sur le déclencheur, la première photo est prise sans flash et la suivante, avec le flash.

2 images sont systématiquement photographiées en 1 seule prise de vues. Attendez que la prise de vues soit terminée avant de bouger l’appareil photo.

Photographie avancée — Photographie

L’appareil photo sélectionne le réglage de sensibilité élevée quand vous activez le mode lumière naturelle. Ce mode réduit efficacement le bougé de l’appareil et le flou du sujet en mouvement quand vous prenez des photos avec un faible éclairage.

MEMO Ce mode vous aide à réussir des photos que vous risquez rater quand vous utilisez d’autres modes de prise de vues pour photographier à contre-jour, par exemple.

• Le flash se déclenche automatiquement. N’utilisez pas ce mode dans des situations où l’emploi du flash est interdit. • Seul le mode [AUTO] peut être sélectionné pour le réglage [ ISO] (sensibilité). • Il n’est pas possible de prendre de photo si la Carte mémoire ou la mémoire interne ne contiennent plus assez d’espace pour 2 photos. • La prise de vue en continu est désactivée avec le réglage .

Sélectionnez le réglage de la position de scène dans le menu [SCENES].

Z Sélection du réglage de position de scène

PO PORTRAIT TRAIT PAYS YSAGE GE SPO SPORT NOCTURNE Ce mode permet de retrouver ret ouver de belles teintes chaires haires.

REGLER ANNULER Réglez la molette de modes sur ou

de la molette de modes

L’appareil photo permet de régler séparément la position de scène pour et

. Par exemple, sélectionnez séparément H pour et , pour lorsque vous voyagez. La combinaison de réglages peut être utilisée pour diverses scènes de prise de vues. Les options de menu de et sont identiques. Il n’est cependant pas possible de définir les options à la fois pour et .

D Appuyez sur n ou o pour sélectionner le réglage. E Appuyez sur MENU/OK pour valider le réglage.

• Le témoin d’assistance AF ne se déclenche pas dans les modes ,, .,

, , , et . • Seul le mode [AUTO] peut être sélectionné pour le réglage [ ISO] (sensibilité).

FEUX ARTIF.], car une vitesse d’obturation lente est utilisée.

• Réglage de la vitesse d’obturation pour [ FEUX ARTIF.] : 1/2 à 4 secondes. • Avant d’utiliser le mode [ MUSÉE], assurez-vous que les photos sont autorisées. • Plage de mise au point pour [ FLEUR] : Grand angle : environ 10 cm à 1,0 m Téléobjectif : environ 1,2 m à 3,5 m • Plage de mise au point pour [ TEXTE] : Grand angle : environ 10 cm à 1,0 m Téléobjectif : environ 1,2 m à 3,5 m

B Appuyez sur n pour afficher un écran de sélection d’image.

C Appuyez sur p ou q pour sélectionner l’image.

Photographie avancée — Photographie

• Lorsque apparaît sur l’écran LCD, il n’est pas possible d’utiliser [

Il permet facilement de prendre des photos comme dans les modes < Auto à priorité ouverture et M Auto programmé (Déplacement de programme).

B Sélectionnez plusieurs combinaisons de réglages de vitesse d’obturation et d’ouverture sans modifier le réglage de l’exposition.

Réglez la molette de modes sur N.

Fonctions de photographie :

• [ PHOTOMETRIE] (➝p.78) • [T BALANCE DES BLANCS] (➝p.79) Déplacement de programme. • Pour annuler le déplacement de programme, effectuez une des actions suivantes : - Changez le réglage de la molette de modes - Réglage de l’appareil photo en mode lecture - Mise hors tension de l’appareil - Déclenchement du flash

Voir p.67 pour plus d’informations sur les modes flash disponibles.

ATTENTION Z Déplacement de programme

Fonctions de photographie :

• [ PHOTOMETRIE] (➝p.78) • [T BALANCE DES BLANCS] (➝p.79) • [ Si la luminosité du sujet est en dehors de la plage de mesure de la luminosité de l’appareil photo, [----] s’affiche en lieu et place de la vitesse d’obturation.

Le réglage de l’ouverture permet de modifier la profondeur de la mise au point (profondeur de champ). La sélection d’une plus grande ouverture (fermé) augmente la profondeur de la mise au point. La sélection d’une plus petite ouverture (ouvert), par contre, exclut de la mise au point les zones situées devant et derrière le sujet.

Les zones situées devant et derrière le sujet sont incluses dans la mise au point de la photo.

C Appuyez sur le déclencheur pour prendre des photos.

Photographie avancée — Photographie

à obtenir l’exposition correcte avec la vitesse d’obturation sélectionnée, le réglage d’ouverture s’affiche en rouge. Dans ce cas, recommencez le réglage de la vitesse d’obturation. Quand la luminosité du sujet n’est pas comprise dans la plage de mesure de la luminosité de l’appareil photo, l’indication [F---] s’affiche en lieu et place du réglage d’ouverture. Dans ce cas, appuyez à mi-course sur le déclencheur pour mesurer à nouveau le niveau de luminosité.

Quand vous photographiez un sujet en action, vous pouvez

« figer le mouvement » ou « capturer l’impression de mouvement » en réglant la vitesse d’obturation.

Réglez manuellement les fonctions de photographie pour les contrôler aisément vous-même.

Vitesse d’obturation

1000 Utilisez ce menu pour obtenir une luminosité (exposition) correcte sur vos photos, notamment en cas de contraste important entre le sujet et l’arrière-plan. Modes photographie disponibles : N, <, M,

Réglage de la compensation d’exposition

Indicateur de compensation d’exposition

C Appuyez sur D pour confirmer le réglage. ATTENTION Cette fonctions ne peut être utilisée que pour N, <, M ou en mode de prise de vues.

Photographie avancée — Photographie

Appuyez sur D pour afficher l’écran de réglage de la compensation d’exposition.

• Scènes très lumineuses

(comme des paysages de neige) ou sujets avec une forte réflexion : +3 étapes (+1 EV) • Plage efficace du flash Environ 30 cm à 3,0 m

- Changement de la molette de modes sur

, ou r - Mise hors tension de l’appareil • Si le flash est trop fort, utilisez le réglage de la luminosité du flash (➝p.88). • Même si [ MULTI] (➝p.86) est réglé dans le [ MODE AF], l’appareil photo effectue la mise au point près du centre de l’écran. • Il est possible que l’assistance AF ne fonctionne pas correctement si l’appareil photo est trop proche du sujet, notamment en mode macro.

Photographie avancée — Photographie

Appuyez sur e (p) pour sélectionner le mode macro.

Le réglage du mode macro change chaque fois que vous appuyez sur e (p).

VERIFICATION ATTENTION

• Lorsque le mode Super macro est activé, la longueur focale est fixée à 60 mm (équivalent à un appareil photo 35 mm). Le fonction zoom n’est pas disponible. • Lorsque le mode Super macro est activé, il n’est pas possible d’utiliser le flash ou [NATUREL & d].

Le flash se déclenche si les conditions de prise de vues le nécessitent.

Lorsque vous utilisez le flash pour prendre une photo de personnes avec un faible éclairage, les yeux des sujets apparaissent parfois rouges sur la photo. Ceci est dû au reflet de la lumière du flash dans les yeux.

Le mode n synchronise la réduction des yeux rouges.

Le mode / sélectionne des vitesses d’obturation lentes jusqu’à 4 secondes.

DETECTION SUJETbYEUX RGE OFF] est sélectionné : • Si la vitesse d’obturation est réglée sur une vitesse supérieure à 1/1000 sec., il est possible que l’image soit sombre, même si vous utilisez le flash. • Si vous appuyez sur le déclencheur alors que le flash se charge (témoin de l’indicateur clignotant orange), l’image sera prise sans le flash (lorsque vous utilisez l’option [AUTO] et ). • La durée de chargement du flash peut augmenter si la charge restante des piles est faible. • Lorsque vous prenez des photos avec le flash, l’image peut disparaître et s’assombrir brièvement en raison de la recharge du flash. Le témoin de l’indicateur clignote en orange pendant le chargement. • Le flash se déclenche plusieurs fois (pré-flash et flash principal). Ne bougez pas l’appareil photo tant que la photo n’est pas prise.

Prise de vues à l’aide du retardateur

Le retardateur s’utilise dans les situations où le photographe figure sur la photo.

Modes photographie disponibles : Tous

Réglage du retardateur

Appuyez légèrement sur le déclencheur pour mettre au point sur le sujet, puis appuyez entièrement sur le déclencheur.

( : La photo est prise

2 secondes plus tard.

Appuyez légèrement sur le déclencheur pour effectuer la mise au point sur le sujet.

Sans relâcher le déclencheur, appuyez complètement dessus (à fond) pour démarrer le retardateur.

Photographie avancée — Photographie

Utilisation du retardateur 2 secondes Cette fonction s’avère pratique lorsque l’appareil photo est placé sur un trépied et que vous souhaitez éviter tout bougé de l’appareil photo.

• Pour interrompre le retardateur en cours, appuyez sur DISP/BACK. • L’une des actions suivantes annule le réglage du retardateur : - Fin de la prise de vues - Changement de réglage du mode photographie - Réglage de l’appareil photo en mode lecture - Mise hors tension de l’appareil • Veillez à ne pas vous tenir devant l’objectif lorsque vous appuyez sur le déclencheur, car ceci risque d’empêcher le réglage correct de la mise au point ou de la luminosité (exposition).

de l’écran LCD Photographie avancée — Photographie

Appuyez sur j (n) pour augmenter la luminosité de l’écran LCD.

Appuyez de nouveau sur j (n) pour rétablir la luminosité normale de l’écran LCD.

• Cette fonction est automatiquement annulée après chaque photo. • Si cette fonction est activée, elle augmente la quantité de taches sur les images à l’écran. Ceci est tout à fait normal et n’affecte en rien l’image photographiée. • Cette fonction est principalement destinée à vérifier la composition de votre vue. Elle ne permet donc pas d’augmenter la luminosité de l’image. • Même si vous augmentez la luminosité dans des conditions de faible éclairage, vous ne pouvez pas vérifier le sujet. • Les tonalités de couleur varient selon les sujets.

clignote sur l’écran LCD quand la fonction est active.

D Appuyez sur n ou o pour changer le réglage.

E Appuyez sur MENU/OK pour valider le réglage.

Réglage du [MENU PRISE DE VUES]

MENU PRISE DE VUES PHOTOMETRIE MULTI BALANCE DES BLANCS CENTRALE PRISE DE VUE RAP.

MOYENNE CONTINU OFF MISE AU POINT MODE AF A Appuyez sur MENU/OK pour ouvrir le

[MENU PRISE DE VUES]. B Appuyez sur n ou o pour sélectionner le menu.

D Appuyez sur n ou o pour changer le réglage.

E Appuyez sur MENU/OK pour valider le réglage.

Z Liste des options du [p-MODE MENU]

Plus l’indice de sensibilité est élevé, plus la sensibilité obtenue est

élevée. Une sensibilité élevée vous permet de prendre des photos dans des endroits moins bien éclairés.

(1600)]/[AUTO [T BALANCE DES BLANCS] (➝p.79) [ 9/0/-/8 couleur de la lumière ambiante autour du sujet. Ce réglage n’est pas disponible en mode . Quand vous sélectionnez le mode [.SPORT], l’appareil photo se règle automatiquement sur le mode [ PRISE DE VUE RAP.]. Il permet de réduire la durée de la mise au point.

Photographie avancée — Photographie

Il permet de sélectionner le mode de prise de vues en continu requis. Ce réglage peut être utilisé lorsque la molette de modes est réglée sur N, <, M ou >. Il permet de spécifier le mode de mise au point.

Pour régler la quantité de lumière émise par le flash afin de s’adapter 1/3 EV (IL) environ aux conditions de prise de vue ou pour obtenir un effet spécial.

> en mode photographie, AUTO est le seul réglage de

(sensibilité) ISO disponible. • Lorsque le réglage N, <, M ou > est sélectionné en mode photographie, AUTO n’est pas disponible comme réglage de (sensibilité) ISO. • [ QUALITE] est limité à 4 lorsque [ ISO] est réglé sur 6400 ou 3200. [ QUALITE] change automatiquement et apparaît en jaune sur l’écran LCD. Lorsque [ ISO] se trouve sur une autre position que 6400 ou 3200, la restriction est annulée.

• Un réglage de sensibilité plus élevé vous permettra de prendre des photos dans des endroits plus sombres, mais augmentera également la quantité de taches sur vos images. Choisissez le réglage de sensibilité convenant le mieux à vos conditions de prise de vues. • Lorsque [S ISO] est réglé sur 3200 ou 6400, la résolution d’image est moindre que si la sensibilité avait été réglée à un niveau inférieur à 1600.

Photographie avancée — Photographie

Utilisez ce menu pour définir la sensibilité requise de la lumière ambiante autour du sujet.

Plus l’indice de sensibilité est élevé, plus la sensibilité obtenue est élevée. Une sensibilité élevée vous permet de prendre des photos dans des endroits moins bien éclairés.

Réglage du menu (➝p.72)

[AUTO(400)], selon la scène.

Sélectionnez la qualité adaptée à la scène photographiée.

AUTO Z Réglages de qualité en mode photographie

Qualité (même rapport qu’un film de 35 mm et une carte postale).

• Plus le nombre de pixels enregistrés est élevé, meilleure est la qualité de l’image. En diminuant le nombre de pixels enregistrés, vous pourrez enregistrer davantage d’images sur une Carte mémoire. • Le réglage de qualité est conservé même si l’appareil photo est mis hors tension ou si le réglage de mode est changé. • Lorsque vous changez la qualité, le nombre d’images disponibles change également (➝p.154). Les chiffres à droite du réglage indiquent le numéro des images disponibles. • Le réglage de qualité est réglé sur ` lorsque le mode photographie est réglé sur (➝p.54). • [ ISO] est limité à 1600 lorsque [ QUALITE] est réglé sur i ou %. Le réglage [ ISO] change automatiquement et apparaît en jaune sur l’écran LCD. Lorsque [ QUALITE] se trouve sur une autre position que i ou %, la restriction est annulée.

Réglage du menu (➝p.72)

Modification du réglage FinePix

Ce mode est recommandé pour accentuer la vivacité de certains sujets tels que des fleurs.

• Le réglage FinePix COULEUR est conservé même lorsque l’appareil photo est mis hors tension ou lorsque le réglage du mode est modifié.

• p-DIAPO peut n’engendrer que très peu d’effet visible sur certains sujets ou scènes photographiés. Il est possible que vous ne discerniez aucune différence sur l’écran.

Photographie avancée — Photographie

Ce menu permet de définir la tonalité de couleur requise.

Il s’avère efficace pour accentuer la vivacité des photos ou prendre des vues en noir et blanc.

MEMO Ce mode convertit les couleurs de l’image photographiée en noir et blanc.

Lorsque vous sélectionnez [p-DIAPO] ou [pN&B], l’icône s’affiche à l’écran.

ATTENTION Lorsque vous réglez la molette de modes sur , ne s’affiche pas à l’écran.

[) MULTI] (modèle): Quand vous sélectionnez cette méthode de mesure de la luminosité, l’appareil photo évalue la scène et sélectionne l’exposition correcte. [_ CENTRALE] : Quand vous sélectionnez cette méthode de mesure de la luminosité, l’appareil photo optimise l’exposition pour le centre de l’image. [+ MOYENNE] : Quand vous sélectionnez cette méthode de mesure de la luminosité, l’appareil photo utilise une valeur moyenne pour la totalité de l’image.

Réglage du menu (➝p.72)

Dans ce mode, l’appareil photo utilise la reconnaissance automatique de scène pour analyser le sujet et appliquer l’exposition optimale dans un large éventail de conditions de prise de vue. • [CENTRALE] Ce mode s’avère pratique avec les sujets présentant d’importants contrastes de lumière et de zones sombres pour lesquels vous souhaitez obtenir l’exposition correcte pour une fonction particulière. • [MOYENNE] L’avantage de ce mode réside dans le fait que l’exposition tend à ne pas varier pour différentes compositions ou sujets. Ce mode s’avère particulièrement efficace pour photographier des personnes portant des vêtements noirs ou blancs ou prendre des vues paysagères.

Réglage du menu (➝p.72)

Réglage de l’équilibre des couleurs

([T BALANCE DES BLANCS]) Modes photographie disponibles : N, <, M, >,

: Prises de vues en extérieur nuageux ou dans l’ombre

9 : Prises de vues sous lampes fluorescentes lumière du jour

: Prises de vues sous lampes fluorescentes blanc chaud

OK pour valider le réglage. TERMINE !

Mise au point rapide de la photo

([ PRISE DE VUE RAP.]) Modes photographie disponibles : Tous (sauf pour et .) Ce mode permet de diminuer la durée requise pour effectuer la mise au point quand vous appuyez à micourse sur le déclencheur. Il s’avère pratique pour éviter de rater des opportunités de prise de vue.

• Lorsque le flash se déclenche, le réglage de la balance des blancs (à l’exception de balance des blancs personnalisée) pour le flash est utilisé. Par conséquent, pour obtenir un effet particulier, le mode flash doit être réglé sur Flash coupé (➝p.67).

• La balance des blancs personnalisée spécifiée est conservée jusqu’à ce que vous réinitialisiez ce réglage. En outre, ce réglage est maintenu même si vous retirez les piles. • Les tonalités de couleur varient selon les conditions de prise de vue (source de lumière, etc.). • Après la prise de vues, vérifiez les couleurs des photos (balance des blancs). • Explication du terme « Balance des blancs » (➝p.156). • Lorsque [ MODE ENCHERE] est sélectionné, la balance des blancs personnalisée est indisponible.

Avec [PRISE DE VUE RAP.] réglé sur [ON] Grand angle : environ 1,0 m à l’infini Téléobjectif : environ 1,5 m à l’infini • Lorsque vous prenez des photos en mode [PRISE DE VUE RAP.], les piles risquent de s’épuiser plus rapidement. • Quand vous sélectionnez le mode sports . , l’appareil photo se règle automatiquement sur le mode [PRISE DE VUE RAP.].

Réglage du menu (➝p.72)

Prise de vues en continu

([ CONTINU]) Utilisez ce mode pour prendre des photos d’un sujet en action.

MENU PRISE DE VUES NON

Passage rapide à la prise de vues en continu Maintenez la touche p enfoncée pendant 2 secondes pendant la prise de vue pour basculer vers la prise de vues ultra-rapide [ 15 PRE.2].

MENU PRISE DE VUES Maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes.

Carte mémoire ou dans la mémoire interne est insuffisant pour enregistrer 3 vues, aucune photo n’est prise. • La mise au point est déterminée dans la première image et ne peut pas être modifiée au cours de la séquence (sauf pour [POSE LONGUE]). • L’exposition est déterminée dans la première image, mais en mode de prises de vues en continu [POSE LONGUE], l’exposition est réglée pour la scène à photographier. • La vitesse de prise de vues en continu varie en fonction de la vitesse d’obturation. • Le flash est inutilisable s’il est réglé sur le mode Flash coupé. Cependant, si vous repassez en mode photo, le réglage de flash spécifié avant de sélectionner la prise de vues en continu est rétabli. • En mode de prise de vues en continu [3 PRE.] et en mode auto bracketing, les résultats sont toujours affichés après les prises de vues. Notez que les images photographiées en mode de prises de vues en continu [POSE LONGUE] sont enregistrées sans afficher les résultats. • En mode de prises de vues en continu [POSE LONGUE], il n’est possible de prendre que 1 seule vue quand vous utilisez simultanément le mode de prise de vues [POSE LONGUE] et le mode retardateur. • La prise de vue en continu ne peut pas être sélectionnée en mode [NATUREL & d] et . • La durée d’enregistrement du fichier à l’aide de [3 PRE.] ou [BRACKETING] risque d’augmenter si vous enregistrez sur une Carte mémoire ou dans la mémoire interne.

Photographie avancée — Photographie

Les réglages de la plage d’exposition peuvent être modifiés dans [

BRACKETING] dans le [MENU PRISE DE VUES].

MEMORISATION MEMORISATION La prise de vues continue aussi longtemps que le déclencheur est maintenu enfoncé. Ce mode photographie jusqu’à

3 images (max.1,5 images/ sec.). MENU PRISE DE VUES DETAIL FLASH BRACKETING PARAMETRE

7 images/sec.). Utilisez ce réglage pour la prise de vues rapide en continu.

MEMO [ QUALITE] (➝p.76) est limité à 4. Le réglage [ QUALITE] change et apparaît en jaune. Si vous avez sélectionné un mode photographie autre que [ 15 PRE.4], la restriction est annulée.

Relâchez le déclencheur.

LCD. Si vous avez sélectionné un mode photographie autre que [

15 PRE.2], la restriction est annulée.

[MENU PRISE DE VUES]

Le niveau des batteries (consommation d’énergie) augmente lorsque vous utilisez [ AF CONTINU]. En effet, l’appareil photo effectue en permanence la mise au point sans que vous deviez appuyer sur le déclencheur. • Quand vous utilisez [ AF CONTINU], [ MODE AF] est automatiquement réglé sur [ CENTRE].

CENTRE] en mode AF et utilisez la fonction de verrouillage AF/AE (➝p.33).

Réglage du menu (➝p.72)

FORT FLASH STANDARD qu’édifices ou texte sur BRACKETING DOUX lesquels il est préférable PARAMETRE d’obtenir des images détaillées. [STANDARD] : Convient aux photographies ordinaires. Fournit une netteté idéale pour la plupart des conditions de prise de vues. [DOUX] : Adoucit les contours. Convient pour les photographies de personnes, afin d’obtenir des images adoucies.

Réglage du menu (➝p.72)

Règle la quantité de lumière

émise par le flash ([ FLASH] (réglage de la luminosité)) Modes photographie disponibles : N, <, M, > Utilisez ce réglage pour changer la quantité de lumière émise par le flash afin de s’adapter aux conditions de prise de vue ou pour obtenir un effet spécial.

MENU PRISE DE VUES DETAIL FLASH BRACKETING PARAMETRE STD

• Il est possible que l’image soit sombre si vous réglez la vitesse d’obturation sur une vitesse supérieure à

• Cette fonction prend toujours 3 vues. Il n’est cependant pas possible de prendre de photo si la Carte mémoire ou la mémoire interne ne contiennent plus assez d’espace pour 3 photos.

MEMO Auto bracketing

Luminosité l’image avec un sommet au

Ombres Parties claires centre. B Surexposée : Le nombre de pixels surexposés est élevé et se concentre vers la droite dans un mouvement croissant. élevé et se concentre vers la gauche dans un mouvement croissant.

ATTENTION La forme du graphique varie selon le sujet.

F Appuyez sur MENU/OK pour valider le réglage.

E Appuyez sur n ou o pour changer le réglage.

F Appuyez sur MENU/OK pour valider le réglage.

• Appuyez sur p ou q pour avancer ou reculer lors de la lecture des images quand vous sélectionnez

[NORMAL] et [FONDU]. • La fonction d’extinction automatique (➝p.118) est inactive pendant la lecture. • La vidéo commence automatiquement. Lorsque la vidéo se termine, la lecture reprend. • Appuyez sur DISP/BACK une fois pendant la lecture pour afficher l’aide à l’écran. • La date apparaît dans le Diaporama (sauf [MULTIPLE]) si elle est affichée en mode de lecture d’une image seule. • L’appareil photo reproduit les images prises en mode détection sujet intelligente (➝p.30) agrandies sur le visage détecté lorsque [NORMAL ] ou [FONDU ] est sélectionné.

B Appuyez sur n ou o pour choisir une valeur. Vous pouvez imprimer jusqu’à 99 tirages. Pour les images (fichiers) que vous ne désirez pas imprimer, réglez le nombre de tirages sur 0 (zéro).

Pour annuler le réglage DPOF d’une autre image (fichier), répétez les étapes D et E.

Appuyez toujours sur MENU/OK pour valider les réglages. • [ANNULER TOUT] (➝p.95)

E Appuyez sur o pour régler le nombre de tirages sur

Pour spécifier d’autres réglages DPOF, répétez les

étapes A et B. C Appuyez toujours sur MENU/OK lorsque vous avez terminé les réglages. Appuyez sur DISP/BACK pour annuler ces réglages. D Appuyez à nouveau sur MENU/OK. Le nombre total de tirages s’affiche à l’écran.

Spécifiez de nouveaux réglages DPOF pour les images

(fichiers). • Vous pouvez commander l’impression de 999 images (fichiers) maximum, sur la même Carte mémoire. • Les réglages DPOF ne peuvent pas être spécifiés pour les films.

• Si vous appuyez sur DISP/BACK pendant les réglages, tous les réglages en cours sont annulés. Si des réglages DPOF étaient déjà spécifiés, seules les modifications sont annulées. • En sélectionnant le réglage [AVEC DATE E], la date est imprimée sur vos photos, que ce soit pour des tirages réalisés auprès d’un service professionnel ou sur une imprimante compatible DPOF (selon les spécifications de l’imprimante, la date peut ne pas s’imprimer dans certains cas). • Les photos prises avec un appareil photo autre que l’appareil FinePix S8000fd risquent de ne pas disposer des réglages DPOF.

Lorsque les réglages DPOF sont réglés sur les images prises en mode de détection sujet intelligente (➝p.30)

( s’affiche à l’écran), appuyez sur (détection sujet intelligente), le cadre s’affiche autour du visage détecté, puis le nombre de visages détectés est réglé sur le nombre de tirages. Il est facile de déterminer le nombre de tirages pour chaque personne. Appuyez sur n ou o pour régler le nombre de tirages. Appuyez à nouveau sur (détection sujet intelligente) ; le nombre de visages détectés est réglé sur le nombre de tirages. Une fois le réglage terminée, appuyez sur MENU/OK.

Réglage du menu (➝p.91)

*Certaines imprimantes n’acceptent pas l’impression de la date et de l’heure ou l’indication du nombre de tirages. *Les avertissements indiqués ci-dessous peuvent être affichés lorsque vous spécifiez les tirages.

[DPOF SPECIFIE. EFFACE OK ?]

[EFFACE TOUT SPEC DPOF OK ?] (➝p.45) Lorsque vous effacez l’image, les réglages DPOF de cette image sont annulés en même temps. à l’afficher dans le bons sens.

ATTENTION MEMO Vous ne pouvez faire pivoter qu’une image qui est lue sur le FinePix S8000fd.

Il se peut que vous ne puissiez pas faire pivoter les images prises avec un appareil photo autre que l’appareil FinePix S8000fd.

Lorsque vous avez fini de protéger des images (fichiers), appuyez sur DISP/BACK.

Copie des images sur une autre Carte mémoire

Copiez les images depuis la Carte mémoire insérée dans votre appareil photo vers la mémoire interne à l’aide de la fonction de copie d’image, puis enlevez cette Carte mémoire et insérez-en une autre dans l’appareil photo. Copiez ensuite les images depuis la mémoire interne vers la Carte mémoire.

99 MEMO Pour copier une autre image (fichier), répétez les étapes C et D. Lorsque vous avez fini de copier des images (fichiers), appuyez sur DISP/BACK.

C Appuyez sur MENU/OK pour copier toutes les images (fichiers).

DPOF, le réglage DPOF n’est pas copié.

Réglage du menu (➝p.91)

Ajout d’annotations vocales aux images ([

• Vous ne pouvez pas ajouter d’annotation vocale à des vidéos.

La durée de lecture et une barre de progrès apparaissent sur l’écran.

PAUSE Barre de progrès

Le son peut être difficile à entendre.

Réglage du menu (➝p.91)

Z Lecture d’annotations vocales Commande Vous pouvez régler le volume pendant la lecture des annotations vocales.

VOLUME Appuyez sur p ou q pendant la lecture pour avancer ou reculer rapidement dans l’annotation vocale.

Ces touches ne fonctionnent pas quand la lecture est interrompue.

• Format d’enregistrement audio : WAVE (➝p.157), format d’enregistrement PCM Vous risquez de ne pas pouvoir lire certains fichiers d’annotation vocale enregistrés sur d’autres appareils photo.

ATTENTION Il se peut que vous ne puissiez pas recadrer les images prises avec un appareil photo autre que l’appareil FinePix

• Plage de mise au point

Grand angle : environ 10 cm à l’infini Téléobjectif : environ 1,2 m à l’infini * équivalent à un appareil photo 35 mm

MEMO Vous n’avez pas besoin de maintenir le déclencheur enfoncé pendant l’enregistrement.

• La vidéo est sauvegardée sur la Carte mémoire ou sur la mémoire interne au fur et à mesure de l’enregistrement et ne pourra donc pas être enregistrée correctement si l’appareil photo cesse soudainement d’être alimenté (si les piles sont mortes ou l’adaptateur secteur débranché).

• Il se peut que les vidéos enregistrées par l’appareil FinePix S8000fd ne puissent pas être lues sur d’autres appareils photo. • [ MODE EVF/LCD] dans le menu [U PARAMETRE] est automatiquement réglé sur [30 i/s] (➝p.156). • Comme le son est enregistré simultanément avec les images, veillez à ne pas couvrir le microphone avec le doigt, etc. (➝p.12). • Des bruits de fonctionnement de l’appareil photo peuvent être enregistrés pendant l’enregistrement de la vidéo. • La taille d’un fichier vidéo atteindre 2 Go maximum.

Photographie avancée — Vidéo

• La luminosité et la couleur qui apparaissent sur l’écran pendant l’enregistrement de vidéos peuvent être différentes de celles observées avant l’enregistrement. • L’exposition et la balance des blancs sont automatiquement réglées pour la scène filmée, même lorsque l’enregistrement a déjà commencé. • Si l’enregistrement est interrompu immédiatement après avoir commencé, 1 seconde de la vidéo est enregistrée sur la Carte mémoire ou sur la mémoire interne.

r Enregistrement de vidéos

Appuyez sur p pour ouvrir le [p-MODE MENU]. MODE MENU QUALITE

• Voir p.154 pour plus d’informations sur les durées d’enregistrement sur une Carte mémoire ou dans la mémoire interne.

Z Réglages de la qualité vidéo

% (640 × 480 pixels) : Pour une meilleure qualité $ (320 × 240 pixels) : Pour enregistrer plus longtemps

Maintenez p ou q enfoncée pour vous déplacer rapidement dans les images.

Photographie avancée — Vidéo

Elle s’arrête lorsque la fin de la vidéo est atteinte.

Réglage du volume des vidéos Vous pouvez régler le volume pendant la lecture des vidéos.

• Vous risquez de ne pas pouvoir lire certains fichiers vidéos enregistrés sur d’autres appareils photo. • Pour lire des fichiers vidéos sur un ordinateur, enregistrez les fichiers de la Carte mémoire ou la mémoire interne sur le disque dur du PC, puis lisez-les normalement. • Ne couvrez pas le haut-parleur. Le son est difficile à entendre.

C Appuyez sur MENU/OK pour valider le réglage.

L’appareil photo commence la lecture de la vidéo.

B Appuyez sur o pour accéder à l’option de menu.

Règle de volume du son émis par le déclencheur.

Comment utiliser le menu [PARAMETRE] (➝p.111)

Appuyez sur MENU/OK pour prendre une autre vue.

Comment utiliser le menu [PARAMETRE] (➝p.111)

Z Agrandissement des images ZOOM(CONTINU)

(Image actuellement affichée) L’image est enregistrée automatiquement.

• Les tonalités de couleur des images affichées en mode [3 SEC] ou [1.5 SEC] peuvent varier légèrement de celles des images qui sont réellement enregistrées. • [IMAGE] ne peut pas être utilisé si vous sélectionnez [h POSE LONGUE] (➝p.83).

MEMO Lorsqu’un résultat s’affiche alors que vous avez sélectionné [CONTINU], vous pouvez vérifier les zones surexposées d’une image en appuyant sur D.

• Cette fonction est désactivée avec le réglage de la prise de vues en continu.

• Cette fonction est désactivée quand vous sélectionnez .

Détection sujet intelligente

Images prises en mode détection sujet intelligente Comment utiliser le menu [PARAMETRE] (➝p.111) VERIFICATION

Les 4 derniers chiffres du numéro à 7 chiffres, en haut à droite de l’écran, correspondent au numéro de fichier, et les 3 premiers chiffres au numéro de répertoire.

MEMO • Le réglage [CONTINU] permet de gérer plus facilement les fichiers. Il évite toute duplication des noms de fichiers lors du téléchargement des images sur un ordinateur. • Lorsque l’appareil photo est réglé sur [ INITIALISER] (➝p.113), le réglage du numéro d’image ([CONTINU] ou [RAZ]) passe à [CONTINU] et le numéro d’image ne revient pas à 0001. • Avec le réglage [CONTINU], les images sont stockées en commençant par le numéro de fichier le plus élevé enregistré sur la Carte mémoire, lorsque celle-ci contient déjà des fichiers d’image avec un numéro supérieur au numéro de fichier le plus élevé enregistré en dernier sur la Carte mémoire. • Le numéro d’image affiché peut être différent pour des images prises avec un autre appareil photo.

» se fige. Appuyez de nouveau sur la touche zoom pour relancer l’indicateur

ATTENTION Barre de zoom

L’utilisation du zoom numérique vous permet d’agrandir le sujet et de le photographier. Toutefois, cela réduit la qualité de l’image. Utilisez donc le zoom numérique lorsque les circonstances l’exigent.

Cette fonction permet de régler le volume pendant la lecture de vidéos et d’annotations vocales.

B Appuyez sur MENU/OK pour valider le réglage.

Comment utiliser le menu [PARAMETRE] (➝p.111)

Cela risquerait d’endommager la Carte mémoire ou la mémoire interne.

Utilisez cette fonction lorsque vous voyagez dans des régions situées dans des fuseaux horaires différents.

Cette fonction règle le décalage horaire par rapport à la date et à l’heure actuellement définies. Lorsque ce réglage est activé, le décalage horaire spécifié est appliqué à chaque prise de vue.

ATTENTION La fonction de coupure automatique est désactivée pendant le diaporama (➝p.92), pendant la décharge des batteries rechargeables (➝p.138) et en cas de connexion

à une imprimante ou à un PC (➝p.122, 131).

MEMO Pour remettre l’appareil photo sous tension

Voir « Mise sous tension et hors tension » (➝p.22).

[I LOCAL] : Le fuseau horaire de votre destination

C Appuyez toujours sur MENU/OK lorsque vous avez terminé les réglages.

Branchement sur un téléviseur

En branchant votre appareil photo sur un téléviseur, vous pouvez visualiser vos photos sur un grand écran. En les intégrant avec la fonction diaporama (➝p.92), vous pouvez passer d’agréables moments entre amis. Branchez le câble audio/vidéo (fourni) dans la prise sortie audio/ vidéo (A/V OUT) de l’appareil photo.

(vendu séparément) • La qualité d’image pour la lecture de vidéos est inférieure à celle des images. • Lors du branchement à un téléviseur, même si vous réglez le volume dans [ VOL. LECTURE], vous ne pouvez pas modifier le volume du téléviseur. Reportezvous aux instructions fournies avec votre téléviseur pour obtenir plus d’informations sur l’entrée audio/vidéo de votre téléviseur. • Utilisez le AC-5VX (vendu séparément) lorsque le FinePix S8000fd est raccordé à un téléviseur pendant une période prolongée.

Utilisation de l’adaptateur secteur (vendu séparément)

Utilisez toujours un adaptateur secteur AC-5VX FUJIFILM (vendu séparément) (➝p.136). Utilisez l’adaptateur secteur pour éviter que l’appareil photo cesse d’être alimenté à un moment inopportun, notamment pendant le téléchargement d’images photographiées vers votre PC. Vous pouvez prendre des photos et lire des images sans risquer d’épuiser les piles.

Prise d’entrée CC 5V MEMO Voir « Remarques et Avertissements » (fourni) pour lires les remarques sur l’adaptateur secteur.

• La forme de la fiche et de la prise secteur dépend du pays dans lequel vous utilisez l’appareil.

• FUJIFILM ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable de toute défaillance provoquée par un adaptateur secteur différent de l’adaptateur secteur FUJIFILM AC-5VX. • Ne raccordez pas l’adaptateur secteur pour recharger les piles AA Ni-MH (nickel-métal hydrure). Utilisez le chargeur en option pour recharger les piles Ni-MH.

C Appuyez sur MENU/OK pour afficher le réglage spécifié.

MEMO Si vous appuyez sur MENU/OK alors que le nombre total d’images est défini sur 0 (zéro), l’écran d’impression apparaît une fois à l’écran. Appuyez à nouveau sur MENU/OK et l’impression démarre.

MEMO Impression avec la date

PICTBRIDGE IMPRES. DATE IMPRES. SANS DATE IMPRES. DPOF A Appuyez sur DISP/

BACK pour afficher les réglages. B Appuyez sur n ou o pour sélectionner [IMPRES. DATE E]. C Appuyez sur MENU/OK.

Branchement de l’appareil photo

B Appuyez sur n ou o pour choisir une valeur.

Vous pouvez imprimer jusqu’à 99 tirages.

B Mettez l’appareil photo hors tension. Débranchez le câble USB.

• Avec la fonction PictBridge, les images prises avec d’autres appareils photo peuvent ne pas s’imprimer.

• L’appareil photo ne peut pas être utilisé pour spécifier les réglages de l’imprimante comme le format de papier et la qualité d’impression. • Raccordez l’adaptateur secteur AC-5VX (vendu séparément) à l’appareil photo. • Utilisez la mémoire interne ou une Carte mémoire qui a été formatée sur le FinePix S8000fd. • Les vidéos ne peuvent pas être imprimées. • Les photos prises avec un appareil photo autre que l’appareil FinePix S8000fd risquent de ne pas s’imprimer.

Installation sur un ordinateur Windows

Liste de vérification avant I’installation Z Matériel (logiciel) nécessaires et système recommandé Pour utiliser ce logiciel, vous devez avoir le matériel et le logiciel décrits ci-dessous. Vérifiez votre système avant de commencer l’installation. configuration requise

Lorsque vous réinstallez ou retirez FinePixViewer, le menu Internet et votre numéro d’identification ainsi que votre mot de passe pour le service Internet FinePix sont effacés de votre ordinateur. Cliquez sur le bouton [Passons désormais à l’enregistrement], entrez votre numéro d’identification et votre mot de passe enregistrés et téléchargez de nouveau le menu.

Ne branchez pas l’appareil photo sur votre ordinateur avant que l’installation du logiciel ne soit terminée.

Lorsque vous insérez le CD-ROM dans le lecteur de votre ordinateur, il est possible que la fenêtre [Exécution automatique] s’affiche. Le cas échéant, cliquez sur [Exécuter SETUP.exe]. Lorsque la fenêtre [Contrôle de compte d’utilisateur] s’affiche, cliquez sur [Autoriser].

[Ordinateur] dans le menu [Démarrer]. B Cliquez avec le bouton droit de la souris sur [FINEPIX] (lecteur de CD-ROM) dans la fenêtre [Poste de travail] (Utilisateurs de Windows Vista : dans la fenêtre [Ordinateur]), puis sélectionnez [Ouvrir]. C Cliquez deux fois sur [SETUP] ou [SETUP.exe] dans la fenêtre du CD-ROM.

• Si la dernière version de DirectX ou du lecteur Windows Media n’est pas installée, chaque logiciel est installé, puis l’ordinateur redémarre. • Ne retirez pas le CD-ROM pendant cette procédure.

décrit ci-dessous selon les réglages de votre ordinateur.

* L’affichage des noms de fichier peut différer de ce qui est

Installez DirectX en suivant les indications

à l’écran et redémarrez l’ordinateur. Si la dernière version de DirectX est déjà installée sur votre ordinateur, cette installation n’est pas effectuée.

Installation sur un Mac OS X Liste de vérification avant I’installation

• Poussez le connecteur USB à fond dans la prise pour vous assurer de bien le brancher. Le logiciel ne peut pas fonctionner correctement si la connexion est défectueuse. • La carte d’interface USB supplémentaire n’est pas garantie.

* Le compte de l’administrateur est le compte de

l’utilisateur utilisé pour l’installation de Mac OS X et vous pouvez confirmer le compte de l’utilisateur dans la boîte de dialogue Compte dans Préférences système.

Safari dans le Dock pour faire de Safari l’application active et sélectionnez ensuite [Quitter Safari] dans le menu [Safari] pour fermer Safari.

Lancez [Transfert d’images] à partir du dossier [Applications].

Vue d’ensemble de FinePixViewer Ce logiciel permet d’importer des images, de gérer les fichiers et dossiers, ainsi que de commander des impressions par Internet (uniquement pour les utilisateurs de Windows).

• Ne formatez pas la Carte mémoire avec l’appareil photo branché sur l’ordinateur. • Utilisez la Carte mémoire avec des images prises par un appareil photo numérique FUJIFILM.

B Branchez l’appareil photo sur votre ordinateur à l’aide du câble USB (fourni).

AC-5VX (vendu séparément) Dans le présent Mode d’emploi, ces cartes sont appelées « Cartes mémoire ».

C Appuyez sur w pendant 1 seconde environ pour mettre l’appareil photo sous tension et passer en mode lecture.

D Configurez votre ordinateur. Installez d’abord le logiciel. Ne branchez pas l’appareil photo sur l’ordinateur avant d’avoir installé le logiciel.

Sous Windows, si FinePixViewer est déjà installé, le pilote est automatiquement défini. Aucune action n’est requise.

• Sous Mac OS X, vous devez régler le paramétrage automatique lorsque vous branchez pour la première fois l’appareil photo à votre ordinateur. • Lorsque l’appareil photo et l’ordinateur échangent des données, le témoin de l’indicateur clignote en vert, puis en orange. • L’extinction automatique est désactivée pendant la connexion USB. • Avant de remplacer la Carte mémoire, débranchez toujours l’appareil photo de l’ordinateur. • L’appareil photo et l’ordinateur peuvent échanger des données lorsque [Copie en cours] disparaît de l’écran de votre ordinateur. Avant de débrancher le câble USB (fourni), vérifiez toujours si le témoin de l’indicateur est éteint. • Utilisez toujours FinePixViewer pour transférer vers un PC des images accompagnées d’annotations vocales. • Le coût demandé par un fournisseur Internet pour la connexion à Internet relève de la responsabilité de l’utilisateur. • Si vous utilisez FinePixViewer pour enregistrer des images sur un serveur de données (réseau), il se peut que FinePixViewer ne s’exécute pas de la même manière que dans un environnement d’ordinateur autonome.

• Utilisez toujours un adaptateur secteur AC-5VX FUJIFILM (vendu séparément). Si l’appareil photo cesse soudainement d’être alimenté pendant l’échange des données, cette opération ne s’exécute pas correctement et la Carte mémoire ou la mémoire interne risque d’être endommagée.

• Vérifiez que le câble USB (fourni) est correctement et solidement branché. • Branchez l’appareil photo directement sur l’ordinateur à l’aide du câble USB (fourni). Le logiciel ne peut pas fonctionner correctement lorsque vous utilisez une rallonge ou si vous connectez l’appareil photo via un hub USB. • Lorsque votre ordinateur comporte plus d’un port USB, l’appareil photo peut être branché sur l’un ou l’autre port. • Si vous utilisez Windows 98 SE, vous devez installer le logiciel fourni avec de connecter l’appareil photo à un PC à l’aide du câble USB. L’ordinateur ne reconnaîtra pas l’appareil photo si celui-ci est connecté avant de procéder à l’installation. • La Carte mémoire, la mémoire interne, les données contenues dans la Carte mémoire ou les données enregistrées dans la mémoire interne risquent d’être endommagées dans les situations suivantes : - le câble USB est débranché - vous appuyez sur la touche POWER ou sur d’autres touches

Les étapes suivantes varient selon le système d’exploitation de l’ordinateur (Windows XP/

Vista et Mac OS X) Si votre ordinateur reconnaît automatiquement l’appareil photo, FinePixViewer démarre automatiquement et la fenêtre Assistant de sauvegarde des images (boîte de dialogue de sauvegarde des images) s’affiche. Suivez les instructions indiquées à l’écran pour sauvegarder les images. Pour continuer sans sauvegarder les images, cliquez sur le bouton [Annuler]. ATTENTION Si de nombreuses images sont enregistrées sur la Carte mémoire, leur affichage sur l’écran de votre ordinateur peut durer un certain temps. Par ailleurs, l’importation d’images peut être fastidieuse et il est possible que vous soyez incapable d’enregistrer des images. Dans ce cas, utilisez un lecteur de Carte mémoire image.

ATTENTION (Mac OS X)

Si FinePixViewer ne démarre pas automatiquement, il se peut que le logiciel ne soit pas correctement installé. Débranchez l’appareil photo, configurez à nouveau votre ordinateur, puis redémarrez.

ATTENTION (Mac OS X)

Remarque relative au débranchement de l’appareil photo • Fermez tous les fichiers contenus dans l’appareil photo et vérifiez qu’il n’échange pas de données. • L’appareil photo et l’ordinateur peuvent échanger des données lorsque [Copie en cours] disparaît de l’écran de votre ordinateur, particulièrement lors de la copie de grandes quantités de données. Ne débranchez pas le câble USB (fourni) immédiatement après la disparition de ce message. Vérifiez toujours si le témoin de l’indicateur est éteint avant de procéder au débranchement.

MEMO Installation du logiciel

• Vous pouvez visualiser uniquement des images enregistrées sur un ordinateur. Enregistrez des images sur un ordinateur.

• Si vous annulez l’enregistrement en cliquant sur la touche [Annuler], faites glisser l’interrupteur d’alimentation pour mettre l’appareil photo hors tension, puis déconnectez-le de l’ordinateur. • Lorsque l’appareil photo est raccordé à votre ordinateur, FinePixViewer démarre automatiquement par le biais de la fonction d’Exif Launcher qui est installé dans FinePixViewer. Passez à la section « Utilisation de FinePixViewer » (➝p.134).

Pour toute information sur les fonctions de FinePixViewer, reportez-vous à [Comment utiliser FinePixViewer] dans le menu Aide pour les détails. • Qu’est-ce qui est expliqué dans [Comment utiliser FinePixViewer]... [Comment utiliser FinePixViewer] comprend une large gamme de sujets, y compris le traitement par lots et la commande de tirages. Exemple : Visualisation de diaporamas A Cliquez sur [Comment utiliser FinePixViewer] dans le menu Aide de FinePixViewer. B Cliquez sur [Opérations de base], puis sur [Diaporama] dans le menu qui s’affiche. C Les informations de [Diaporama] s’affichent. Appuyez sur la touche [<<<] pour regarder la page précédente ou sur la touche [>>>] pour regarder la page suivante.

Les logiciels suivants doivent être désinstallés :

• • Désinstallation du logiciel Ne procédez à cette opération que lorsque vous n’avez plus besoin du logiciel installé ou si le logiciel n’est pas installé correctement.

[Vider la Corbeille] à partir du menu [Finder].

Options pour extension du système

Vous pouvez utiliser l’appareil FinePix S8000fd avec d’autres appareils FUJIFILM en option et agrandir ainsi votre système afin qu’il puisse vous servir pour un grand nombre d’utilisations. Selon les pays, il est possible que certains accessoires ne soient pas disponibles. Veuillez prendre contact avec votre revendeur Fujifilm afin de vérifier la disponibilité des produits.

* Ne fonctionne pas avec une

Selon les pays, il est possible que certains accessoires ne soient pas disponibles. Veuillez prendre contact avec votre revendeur Fujifilm afin de vérifier la disponibilité des produits.

• Carte xD-Picture Card Utilisez les cartes xD-Picture Card suivantes : 256Mo/512Mo/1Go/2Go Il existe deux types de carte xD-Picture Card : le type standard et le type M (désigné par la lettre « M » dans le numéro de modèle, comme DPC-M1GB). L’appareil FinePix S8000fd est compatible avec le type M. Cependant, selon l’appareil utilisé (lecteur de Carte mémoire, etc.), il se peut qu’ils ne soient pas compatibles. • Adaptateur secteur AC-5VX Utilisez l’adaptateur secteur AC-5VX lorsque vous désirez prendre des vues ou lire des images pendant des périodes prolongées ou lorsque le FinePix S8000fd est connecté à un ordinateur personnel. * La forme de l’adaptateur secteur, de la fiche et de la prise électrique dépend du pays. • Adaptateur de carte PC DPC-AD Avec l’adaptateur de carte PC DPC-AD, vous pouvez adapter les cartes xD-Picture Card et SmartMedia™ (i.e., cartes vendues séparément) pour les rendre compatibles avec les cartes PC (Type u) conformes aux normes ATA. -Compatible avec les cartes xD-Picture Card 16 Mo à 512 Mo, et les cartes SmartMedia 3,3 V, 2 Mo à 128 Mo. * Incompatible avec une Carte mémoire SD. • Adaptateur de carte CompactFlash™ DPC-CF Le chargement d’une carte xD-Picture Card dans cet adaptateur vous permet d’utiliser la carte comme une carte CompactFlash (Type s). * Incompatible avec une Carte mémoire SD.

Ne rangez pas ou n’utilisez pas l’appareil photo dans les endroits suivants :

• Sous la pluie ou dans des endroits très humides, sales ou poussiéreux • Directement au soleil ou dans des endroits soumis à des augmentations de températures extrêmes, tels que dans une voiture fermée l’été • Endroits extrêmement froids • Endroits soumis à de fortes vibrations • Endroits affectés par la fumée ou la vapeur • Endroits soumis à des champs électromagnétiques puissants (notamment à proximité d’une tour de diffusion, de lignes électriques, de radars, de moteurs, de transformateurs, d’aimants, etc.) • En contact pendant de longs moments avec des produits chimiques, tels que des pesticides • En contact avec des produits en caoutchouc ou en vinyle

Z Endommagé par la condensation

Si vous déplacez subitement votre appareil photo d’un endroit froid à un endroit chaud, des gouttes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur de l’appareil photo ou sur l’objectif. Dans ce cas, mettez l’appareil photo hors tension et attendez une heure avant de l’utiliser. La condensation peut aussi se former sur la Carte mémoire. Dans ce cas, retirez la Carte mémoire et attendez un moment.

Z Nettoyage de votre appareil photo

• Utilisez une brosse soufflante pour éliminer la poussière sur l’objectif, l’écran LCD ou le viseur, puis essuyez doucement l’appareil photo avec un chiffon doux et sec. S’il reste de la poussière, appliquez une petite quantité de détergent liquide pour objectif sur un morceau de papier de nettoyage des objectifs FUJIFILM et essuyez doucement. • Ne grattez pas l’objectif, l’écran LCD ou le viseur. • Nettoyez le boîtier de l’appareil photo avec un chiffon sec qui ne peluche pas. N’utilisez pas de substances volatiles tels que des dissolvants, de la benzine ou de l’insecticide, car ils peuvent réagir au contact du boîtier de l’appareil photo et le déformer ou endommager sa finition. Z Pendant un voyage à l’étranger Ne mettez pas l’appareil photo avec vos bagages à enregistrer. Les bagages sont parfois manipulés brutalement dans les aéroports et si votre appareil photo recevait un choc violent, il pourrait être endommagé intérieurement sans qu’aucun dégât ne soit visible.

Z Endommagé par l’eau ou le sable

L’appareil FinePix S8000fd est sensible à l’eau et au sable. Lorsque vous êtes à la plage ou à proximité d’un plan d’eau, assurez-vous de ne pas exposer l’appareil photo à l’eau ni au sable. Veillez également à ne pas poser l’appareil photo sur une surface mouillée.

Z Lorsque l’appareil photo n’est pas utilisé pendant une longue période

Si vous avez l’intention de ne pas utiliser cet appareil photo pendant une longue période, retirez les piles et la Carte mémoire.

Utilisez la fonction de Décharge des batteries rechargeables dans les situations suivantes : • Lorsque les batteries ne peuvent être utilisées que pendant une courte période après avoir été normalement chargées • Lorsque les batteries n’ont pas été utilisées pendant une période prolongée • Lorsque vous achetez des batteries Ni-MH neuves N’utilisez pas la fonction de Décharge des batteries rechargeables lorsque l’utilisation de l’adaptateur secteur. Dans cette situation, les batteries Ni-MH ne seront pas déchargées en raison de l’alimentation externe.

D Appuyez sur q pour afficher le menu

[PARAMETRE]. E Appuyez sur p ou q pour sélectionner . F Appuyez sur n ou o pour sélectionner [ DECHARGER]. ATTENTION Pour annuler la décharge, appuyez sur DISP/BACK.

Utilisation d’une carte xD-Picture Card™, Carte mémoire SD et d’une mémoire interne

Z Manipulation des Cartes mémoire • Lorsque vous introduisez la Carte mémoire dans l’appareil photo, maintenez-le bien droit pour l’enfoncer à l’intérieur. • Ne retirez jamais la Carte mémoire et ne mettez pas l’appareil photo hors tension pendant l’enregistrement ou l’effacement de données (formatage de la Carte mémoire) car ceci risque d’endommager la Carte mémoire. • Utilisez toujours des Cartes xD-Picture Card avec l’appareil FinePix S8000fd. La qualité de l’appareil photo ne peut pas être garantie lorsque d’autres cartes xD-Picture Card que celles fabriquées par FUJIFILM sont utilisées. • La Carte mémoire peut être chaude lorsqu’elle est retirée de l’appareil photo après des séances prolongées de prises de vues ou de lecture d’images. Ceci est normal. • N’apposez pas d’étiquettes sur la Carte mémoire. L’étiquette risque de se décoller et de provoquer une erreur de fonctionnement. MEMO Types M et H de la carte xD-Picture Card

Z Utilisation d’une Carte mémoire ou d’une mémoire interne avec un ordinateur

• Lorsque vous prenez des photos en utilisant une Carte mémoire ou une mémoire interne déjà utilisées sur un ordinateur, reformatez la Carte mémoire à l’aide de votre appareil photo. • Lors du reformatage, un répertoire (dossier) est créé. Les données d’images sont alors enregistrées dans ce répertoire. • Ne pas modifier ou supprimer les noms des répertoires (dossiers) ou des fichiers de la Carte mémoire ou la mémoire interne à partir de l’ordinateur car vous risquez de rendre impossible l’utilisation de la Carte mémoire ou la mémoire interne avec l’appareil photo. • Veillez à toujours effacer des données image avec l’appareil photo. • Pour modifier les données d’image, copiez-les ou transférez-les vers l’ordinateur et modifiez-les sur celuici.

• Type M Il existe deux types de Carte mémoire : le type standard et le type M (désigné par la lettre « M » dans le numéro de modèle, comme DPC-M2GB).

L’appareil FinePix S8000fd est compatible avec le type M. • Type H Les types H et M partagent la même compatibilité. • Lecteur USB pouvant être utilisé Le type H ne peut pas être utilisé avec le lecteur USB DPC-UD1 de la carte xD-Picture Card alors que le type M si.

• Lorsque l’appareil photo est réparé, toutes les données mémorisées dans la mémoire interne de l’appareil photo sont susceptibles d’être vérifiées par le réparateur.

(S’allume en rouge)

[ERREUR MISE AU POINT] [ERREUR CONTROLE OBJECTIF] [ERREUR ZOOM]

• Utilisez le verrouillage AF pour prendre la vue (➝p.34). • Sélectionnez le mode macro pour prendre des photos en gros plan.

Si l’éclairage est insuffisant ou bien trop lumineux, Vous pouvez prendre la vue, mais modifiez la plage l’appareil photo ne parvient pas à prendre une photo d’exposition pour obtenir une image de qualité. avec une luminosité correcte.

• Erreur ou défaut de fonctionnement de l’appareil • Mettez de nouveau l’appareil photo sous tension, en faisant attention à ne pas toucher l’objectif. photo. • Mettez l’appareil photo hors tension puis de nouveau sous tension. Si le message apparaît toujours, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. • Ne tenez pas la bague de mise au point • Si vous touchez la bague de mise au point automatique. L’objectif recommence automatique. automatiquement la mise au point dès que vous relâchez la bague de mise au point. La Carte mémoire n’est pas insérée lors du transfert d’images. Insérez une Carte mémoire. • La Carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas • Formatez la Carte mémoire ou la mémoire interne formatée. dans l’appareil photo (➝p.117). • La Carte mémoire a été formatée sur un • Formatez la Carte mémoire sur l’appareil photo. ordinateur. • La zone de contact de la Carte mémoire est sale. • Essuyez la zone de contact de la Carte mémoire avec un chiffon doux et sec. Il peut être nécessaire de formater la Carte mémoire (➝p.117). Si le message apparaît toujours, remplacez la Carte mémoire. • Panne de l’appareil photo. • Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.

Avertissement affiché

• Panne de l’appareil photo. • Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. • La Carte mémoire est endommagée. • La Carte mémoire insérée n’est pas compatible • Insérez une Carte mémoire compatible et testée avec votre appareil photo. par FUJIFILM Corporation. La mémoire interne ou la Carte mémoire est Effacez certaines images de la mémoire interne ou [\ MEMOIRE PLEINE] complètement pleine. de la Carte mémoire (➝p.43), ou utilisez une Carte [Y MEMOIRE PLEINE] mémoire contenant davantage d’espace libre. • Les données n’ont pu être enregistrées en raison • Insérez de nouveau la Carte mémoire ou mettez d’une erreur de Carte mémoire ou d’une erreur de l’appareil photo hors tension, puis de nouveau connexion entre la Carte mémoire et l’appareil sous tension. Si le message apparaît toujours, photo. prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. [ERREUR ECRITURE] • L’image ne peut pas être enregistrée car elle est • Utilisez une nouvelle Carte mémoire. trop grande par rapport à l’espace disponible sur la Carte mémoire. • La Carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas • Formatez la Carte mémoire ou la mémoire interne formatée. dans l’appareil photo (➝p.117). Le loquet de la Carte mémoire SD se trouve sur la Désactivez la protection en faisant glisser le loquet [CARTE PROTEGEE] position de « verrouillage ». vers l’arrière (➝p.20). [MEMOIRE INTERNE Les données n’ont pas pu être enregistrées ou Effacez certaines images de la mémoire interne PLEINE, INSERER UNE copiées, car la mémoire interne est pleine. (➝p.43), ou utilisez une Carte mémoire ayant une AUTRE CARTE] plus grande capacité. L’enregistrement a été incorrect car la Carte Utilisez une Carte mémoire qui a été formatée avec [OCCUPE] mémoire a été formatée sur un ordinateur. l’appareil photo. Vous avez essayé de photographier en [ MODE Chargez des batteries/piles neuves ou entièrement OPERATION [ ENCHERE] alors que était affiché sur l’écran chargées. IMPOSSIBLE] LCD.

• La zone de contact de la Carte mémoire est sale. • Essuyez la zone de contact de la Carte mémoire avec un chiffon doux et sec. Il peut être nécessaire de formater la Carte mémoire (➝p.117). Si le message

[ERREUR DE LECTURE] apparaît toujours, remplacez la Carte mémoire. • Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. • Panne de l’appareil photo. • Vous avez essayé de lire l’image ou la vidéo non • La vidéo et l’image ne peuvent pas être lues. enregistrée sur cet appareil photo. Une tentative a été faite pour montrer 5.000 images Il est impossible de montrer plus de 4.999 images [TROP D’IMAGES] ou plus par tri par date. par tri par date. • Une tentative d’effacement d’un fichier protégé a • Les fichiers protégés ne peuvent pas être effacés. eu lieu. Retirez la protection (➝p.98). • Une tentative a été effectuée pour ajouter une • Les images protégées ne peuvent pas être [IMAGE PROTEGEE] annotation vocale aux images protégées. ajoutées d’annotations vocales. Retirez la protection (➝p.98). • Une tentative a été effectuée pour tourner une • Les images protégées ne peuvent pas être image protégée. tournées. Retirez la protection (➝p.98). • Impossible de procéder à la lecture d’annotation vocale. • Le fichier d’annotation vocale est défectueux. [# ERREUR] • Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. • Panne de l’appareil photo. Vous avez tenté de transférer des images de la Ces images ne peuvent pas être tournées par la [\ PAS D’IMAGE] Carte mémoire ou de la mémoire interne alors que la fonction format d’image. [Y PAS D’IMAGE] mémoire est vide. [` IMPOSSIBLE Une tentative a été effectuée pour découper une Les images ne peuvent pas être découpées. image 0,3M. AJUSTER] • Une tentative a été effectuée pour découper une Les images ne peuvent pas être découpées. [IMPOSSIBLE image prise avec un autre appareil photo que l’appareil FinePix S8000fd. AJUSTER] • L’image est endommagée.

Avertissement affiché

Copiez sur une autre Carte mémoire les images pour DPOF] lesquelles vous désirez commander des tirages et spécifiez ensuite les réglages DPOF. [IMPO. REGLER DPOF] Une tentative a été effectuée pour spécifier des L’impression DPOF ne peut pas être utilisée avec ce réglages DPOF pour un film ou une image qui n’est format d’image. [r IMPO. REGLER pas acceptée par DPOF. DPOF] [ROTATION Une tentative a été faite pour tourner une vidéo ou Ces images ne peuvent pas être tournées par format une image prise avec un autre appareil photo que le d’image. IMPOSSIBLE] FinePix S8000fd. • Vérifiez si l’imprimante ne manque pas de papier ou d’encre. • Mettez brièvement l’imprimante hors tension et [ERREUR IMPRIMANTE] remettez-la ensuite sous tension. • Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’imprimante. Affiché pour PictBridge. Vérifiez si l’imprimante ne manque pas de papier ou d’encre. L’impression redémarre automatiquement [ERREUR IMPRIMANTE lorsque l’erreur est rectifiée. Si le message apparaît REPRENDRE ?] encore après la vérification, appuyez sur MENU/OK pour redémarrer l’impression. • Reportez-vous au mode d’emploi pour l’imprimante Affiché pour PictBridge. utilisée et vérifiez si l’imprimante accepte le format d’image JFIF-JPEG ou Exif-JPEG. Sinon, l’imprimante ne peut pas imprimer l’image. [NE PEUT ETRE • Les vidéos ne peuvent pas être imprimées. IMPRIME] • Les données d’image ont-elles été photographiées avec l’appareil FinePix S8000fd ? Vous risquez de ne pas pouvoir lire certaines images enregistrées sur d’autres appareils photo.

Guide de dépannage

Batteries/piles et alimentation

16, 18 de les charger dans l’appareil photo et de prendre la photo. Essuyez les bornes des batteries/piles avec un chiffon sec et propre.

Les batteries/piles sont déchargées.

Les batteries rechargeables (si vous en Utilisez la fonction de décharge des utilisez) sont désactivées ou la capacité batteries rechargeables, afin de restaurer des batteries a diminué en raison de l’effet leur pleine capacité. mémoire.

Les batteries/piles se déchargent

Les mêmes batteries/piles sont utilisées rapidement. depuis un long moment.

Coupure d’alimentation pendant le fonctionnement.

] dans le menu [PARAMETRE].

Vous avez photographié un paysage en eu du mal à effectuer la mise mode macro. au point sur le Vous photographiez un sujet qui ne sujet. convient pas à l’autofocus (➝p.35).

Sélectionnez le mode macro.

Impossible d’utiliser le flash pour prendre des photos.

Les réglages du flash sont limités et ne peuvent pas

être sélectionnés.

L’image est sombre même en utilisant le flash.

Les réglages du flash sont limités car les réglages de l’appareil photo sont adaptés

à la scène ou au paysage que vous 50, 67 photographiez. Changez le mode de prise de vues pour élargir les réglages disponibles du flash.

Le sujet est trop éloigné.

Déplacez-vous pour être dans la plage effective du flash avant de prendre la photo.

Votre doigt était placé devant le flash.

Tenez correctement l’appareil photo.

L’image est floue. Images photographiées

apparaît lorsque vous prenez des photos.

Des tâches apparaissent sur l’image.

Enregistrement des images

Prise de vues en continu

Cela peut provoquer un bougé de l’appareil photo. Tenez l’appareil photo sans bouger.

La photo a été prise avec une vitesse

Cette caractéristique propre aux CCD ne d’obturation lente (exposition longue) dans révèle aucun défaut de fonctionnement de un environnement à haute température. l’appareil photo.

L’adaptateur secteur a été branché ou

Les images et les débranché lors de la mise sous tension de vidéos prises ne l’appareil photo. sont pas enregistrées.

Branchez ou débranchez l’adaptateur secteur uniquement lorsque l’appareil photo est éteint. Sinon, la Carte mémoire risque d’être endommagée et des dysfonctionnements peuvent se produire pendant le branchement sur l’ordinateur.

Une photo prise avec le retardateur quand peut être vous réglez le mode de prise de vues en photographiée continu sur [POSE LONGUE]. alors que le mode de prise de vues en continu est activé.

Il n’est possible de prendre que 1 seule vue quand vous utilisez simultanément le mode de prise de vues [POSE LONGUE] et le mode retardateur.

Le microphone était obstrué pendant la annotations n’émet aucun son. prise de vue/l’enregistrement. vocales

[IMAGE] n’efface pas limage. Effacement

Le réglage de numéro d’image [CONTINU] ne fonctionne pas.

Branchement sur l’imprimante

Il n’y a pas d’image ni de son « TV » est sélectionné comme entrée de sur le téléviseur. téléviseur.

Le réglage de sortie vidéo est incorrect. Le volume du téléviseur est réglé sur le silencieux. L’image sort sur le Le réglage de sortie vidéo est incorrect. téléviseur en noir et blanc. L’ordinateur ne Le câble USB n’est pas correctement reconnaît pas branché sur l’ordinateur ou l’appareil l’appareil photo. photo. • Le câble USB n’est pas correctement Impossible branché sur l’imprimante ou l’appareil photo. d’imprimer avec • L’imprimante n’est pas sous tension. PictBridge.

Après l’arrêt du mode de lecture de la

109, vidéo, raccordez correctement l’appareil 120 photo et le téléviseur. Réglez l’entrée du téléviseur sur « VIDEO ». – Changez le réglage sur [NTSC] ou [PAL]. Réglez le volume. Changez le réglage sur [NTSC] ou [PAL].

Réglez l’appareil photo et raccordez correctement le câble USB.

• Réglez l’appareil photo et raccordez correctement le câble USB. • Mettez l’imprimante sous tension. Prise de vue rapide en continu (15 PRE.4) : Nombre d’images enregistrées : jusqu’à 15 images (max. 7 images/sec.) Prise de vue ultra-rapide en continu (15 PRE.2) : Nombre d’images enregistrées : jusqu’à 15 images (max. 15 images/sec.) • Remarque : Le nombre de prises de vues disponibles varie selon la capacité des piles alcalines ou le niveau de charge des batteries Ni-MH, et les chiffres indiqués ici en tant que nombre de prises de vues disponibles en utilisant les piles ne sont pas garantis. Le nombre de prises de vues disponibles diminue également à basse température. Dimensions hors tout (L/H/P) 111,3 mm × 78,2 mm × 79,3 mm (sans les accessoires et les pièces) Poids de l’appareil

Environ 410 g (sans comprendre les accessoires, les piles ni la Carte mémoire)

Poids pour la photographie

Environ 505 g (pile et Carte mémoire comprises)

Température comprise entre : 0°C à +40°C Conditions de fonctionnement

* En raison de la nature des objectifs, le bords des images peuvent apparaître déformés. Ceci est normal.

Explication des termes

Balance des blancs Quel que soit le type de lumière, l’oeil humain s’adapte de façon à ce qu’un objet blanc soit toujours blanc. D’autre part, les appareils tels que les appareils photos numériques considèrent un sujet blanc comme étant blanc en ajustant tout d’abord la balance qui convient à la couleur de la lumière ambiante environnant le sujet. Ce réglage s’appelle faire concorder la balance des blancs. Batteries désactivées Lorsqu’une batterie Ni-MH reste rangée et inutilisée pendant une période prolongée, le niveau des substances qui entravent le flux du courant dans les batteries risque d’augmenter et de produire ainsi des batteries « dormantes ». Des batteries dans cet état sont appelées désactivée. Etant donné que le flux du courant est entravé dans des batteries Ni-MH désactivées, le niveau de performance d’origine des batteries ne peut pas être obtenu. Effet mémoire Si une batterie Ni-MH est chargée de manière répétée sans avoir été tout d’abord entièrement déchargée, ses performances risquent de baisser au-dessous du niveau d’origine. Ceci est appelé « effet mémoire ». EV (IL) Un chiffre pour indiquer l’exposition. EV (IL) est déterminé par la luminosité du sujet et la sensibilité (vitesse) du film ou CCD. Le chiffre est plus important pour les sujets bien éclairés et plus petit pour les sujets sombres. Lorsque la luminosité du sujet change, l’appareil photo numérique maintient à un niveau constant la quantité de lumière atteignant le CCD en réglant l’ouverture et la vitesse d’obturation. Lorsque la luminosité atteignant le CCD double, le EV augmente de 1. De la même manière, lorsque la luminosité décroît, le EV baisse de 1. Format JPEG Joint Photographic Experts Group (Groupe d’experts photographiques joints) Un format de fichier utilisé pour la compression et la sauvegarde des images en couleur. Plus le taux de compression est élevé, plus la perte de qualité de l’image décompressée (récupérée) est importante. Marbrures Phénomène spécifique aux CCD dans lequel des rayures blanches apparaissent sur l’image lorsqu’une source lumineuse intense, comme le soleil ou une réflexion de la lumière solaire, se trouve dans l’écran. Motion format JPEG Un type de format de fichier AVI (Sonore Vidéo Interleave : Sonore-vidéo entrelacé) qui traite les images et le son comme fichier unique. Les images dans le fichier sont enregistrées dans le format JPEG. La notion JPEG peut être lue par QuickTime 3.0 ou plus. Taux d’images (vps) Le taux d’images fait référence au nombre d’images (vues) qui sont photographiées ou lues par seconde. Lorsque 10 vues sont photographiées en continu avec des intervalles d’une seconde par exemple, le taux d’images est exprimé par 10 vps. A titre indicatif, les images télévisées sont affichées à 30 vps (NTSC).

Dans certains cas, les réparations et le support technique ne peuvent pas être acceptés pour certains modèles qui ne sont pas traités par votre distributeur local.

Ces listes sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. AMERIQUE DU NORD Canada FUJIFILM Canada Inc. Support technique Service de réparation U.S.A.