S5800 - Appareil photo numérique FUJIFILM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil S5800 FUJIFILM au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : S5800 - FUJIFILM


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice S5800 - FUJIFILM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil S5800 de la marque FUJIFILM.



FOIRE AUX QUESTIONS - S5800 FUJIFILM

Comment allumer l'appareil photo FUJIFILM S5800 ?
Pour allumer l'appareil photo, tournez le commutateur d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil en position 'ON'.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement insérée et chargée. Si la batterie est faible, remplacez-la par une batterie neuve.
Comment transférer des photos sur un ordinateur ?
Connectez l'appareil photo à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. L'ordinateur devrait reconnaître l'appareil et vous permettre d'accéder aux fichiers.
Pourquoi mes photos sont floues ?
Les photos peuvent être floues en raison d'un manque de stabilité. Assurez-vous de maintenir l'appareil stable ou utilisez un trépied. Vérifiez également que l'objectif est propre.
Comment changer la résolution des photos ?
Accédez au menu de l'appareil photo, sélectionnez 'Qualité d'image' et choisissez la résolution souhaitée dans les options disponibles.
Comment supprimer des photos de l'appareil ?
Appuyez sur le bouton 'Lecture' pour afficher les photos, utilisez les flèches pour sélectionner la photo à supprimer, puis appuyez sur le bouton 'Supprimer' et confirmez la suppression.
Que faire si l'écran est noir ?
Vérifiez si l'appareil est allumé et que la batterie est chargée. Si l'écran reste noir, essayez de réinitialiser l'appareil en retirant la batterie pendant quelques minutes.
Comment régler la date et l'heure sur l'appareil ?
Accédez au menu, sélectionnez 'Réglages' puis 'Date et Heure' pour modifier les paramètres selon vos besoins.
L'appareil photo ne reconnaît pas ma carte mémoire, que faire ?
Assurez-vous que la carte mémoire est correctement insérée et qu'elle est formatée. Si le problème persiste, essayez une autre carte mémoire compatible.
Comment utiliser le mode flash ?
Pour activer le flash, appuyez sur le bouton de flash situé sur le dessus de l'appareil et choisissez le mode souhaité (automatique, forcé ou désactivé).

MODE D'EMPLOI S5800 FUJIFILM

Veuillez lire les Notes pour la sécurité (➝p.176) et vous assurer de bien les assimiler avant d’utiliser l’appareil photo.

Ce Contrat de Licence d’Utilisateur (« Contrat ») est un accord entre FUJIFILM Corporation (« FUJIFILM ») et vous-même, qui définit les termes et conditions de la cession qui vous est accordée pour l’utilisation du logiciel fourni par FUJIFILM. Le CD-ROM contient le logiciel d’une tierce personne. Dans le cas où un contrat séparé est fourni par la tierce personne pour son logiciel, les provisions prévues dans ce contrat séparé entrent en application pour l’utilisation du logiciel de la tierce personne, et ces provisions prévalent sur celles prévues dans ce Contrat. 1. Définitions. (a) « Media » signifie le CD-ROM intitulé « Software pour FinePix CX » qui vous est fourni avec ce Contrat. (b) « Logiciel » signifie le logiciel qui est enregistré sur le Media. (c) « Documentation » signifie les manuels de fonctionnement du Logiciel ainsi que les autres documents écrits qui lui sont reliés et qui vous sont fournis en même temps que le Media. (d) « Produit » signifie Media (y compris Logiciel) ainsi que la Documentation. 2. Utilisation du Logiciel. FUJIFILM vous accorde une cession non transférable et non exclusive : (a) pour installer une copie du Logiciel sur un ordinateur et sous forme d’exécution en machine binaire ; (b) pour utiliser le Logiciel sur l’ordinateur sur lequel le Logiciel a été installé ; et (c) pour réaliser une copie de secours du Logiciel. 3. Restrictions. 3.1 Vous ne pouvez en aucun cas distribuer, prêter, louer ou encore transférer tout ou une partie du Logiciel, du Media ou de la Documentation à un tiers sans l’accord préalable écrit de FUJIFILM. Vous ne pouvez en aucun cas non plus céder, assigner ou encore transférer tout ou une partie des droits qui vous sont accordés par FUJIFILM sous ce Contrat sans accord écrit préalable de FUJIFILM. 3.2 Sauf dans les seuls cas expressément définis par FUJIFILM ci-dessous, vous ne pouvez en aucun cas copier ou reproduire en partie ou en totalité le Logiciel ou la Documentation. 3.3 Vous ne pouvez en aucun cas modifier, adapter ou traduire le Logiciel ou la Documentation. Vous ne pouvez en aucun cas altérer ou retirer le copyright et toute autre notice de propriété qui apparaît sur le Logiciel ou dans la Documentation. 3.4 Vous ne pouvez en aucun cas réaliser vous même ou demander à un tiers de réaliser une re-décomposition, une décompilation, ou un désassemblage du Logiciel.

Veuillez lire cette page avant d’utiliser le logiciel.

4. Propriété. Tous les droits d’auteur et autre droits de propriété du Logiciel et de la Documentation sont possédés et conservés par FUJIFILM ou ses fournisseurs tiers tels qu’indiqués sur le Logiciel ou dans la Documentation. Aucun des termes contenus dans ce texte ne laisse entendre, expressément ou implicitement, le transfert ou l’accord d’un quelconque droit, permis, ou titre autres que ceux qui vous sont explicitement accordés par ce Contrat. 5. Limites de Garantie. FUJIFILM vous garantit que le Media ne contient aucun défaut de matériel ou de main-d’œuvre dans des conditions normales d’utilisation pour quatrevingt-dix (90) jours à partir de la date ou vous avez reçu le Media. Au cas où le Media ne remplirait pas les conditions de garantie spécifiées, FUJIFILM remplacera le Media défectueux par un Media ne contenant pas de défaut. L’entière responsabilité de FUJIFILM ainsi que votre seul et exclusif recours concernant tout défaut dans le Media se limitent expressément au remplacement par FUJIFILM du Media tel qu’indiqué ici. 6. DENI DE RESPONSABILITE. SAUF POUR LES CAS PREVUS A LA SECTION 5 DE CE DOCUMENT, FUJIFILM FOURNIT LE PRODUIT « EN L’ETAT » ET SANS AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE SORTE QU’ELLE SOIT, EXPRIMEE OU SOUS ENTENDUE. FUJIFILM N’OFFRE AUCUNE GARANTIE, EXPRIMEE, SOUS ENTENDUE OU STATUTAIRE, EN QUELCONQUE MATIERE QUE CE SOIT, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITEE A, NON-RESPECT DE DROIT D’AUTEUR QUEL QU’IL SOIT, PATENTE, SECRET COMMERCIAL, OU TOUT AUTRE DROIT DE PROPRIETE DE TOUT TIERS PARTIE, COMMERCIALISATION, OU ADAPTABILITE POUR UN QUELCONQUE BUT PARTICULIER. 7. LIMITE DE RESPONSABILITE. EN AUCUN CAS FUJIFILM NE SAURAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES QUELCONQUES, GENERAUX, SPECIAUX, DIRECTS, INDIRECTS, CONSECUTIFS, ACCIDENTELS, OU AUTRES DOMMAGES, OU ENCORE DES DOMMAGES (Y COMPRIS DOMMAGES POUR PERTES DE PROFITS OU PERTES DE REVENUS) OCCASIONNES PAR L’UTILISATION OU L’INCAPACITE D’UTILISATION DU PRODUIT MEME SI FUJIFILM A EU CONNAISSANCE DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. 8. Non exportation. Vous reconnaissez que ni le Logiciel ni une partie de ce dernier, ne sera transféré ou exporté dans un pays quelconque, ou ne sera utilisé en aucune façon en violation des lois de contrôle d’exportation et de la réglementation auxquelles le Logiciel est soumis. 9. Fin du contrat. En cas d’infraction d’un quelconque terme et d’une quelconque condition ci décrites, FUJIFILM pourra terminer immédiatement ce Contrat avec vous sans avertissement préalable. 10. Terme. Ce Contrat est effectif jusqu’à ce que vous cessiez d’utiliser le Logiciel, à moins qu’il ne soit préalablement interrompu en accord avec la Section 9 ci-décrite. 11. Obligation lors de la terminaison. Lors de la terminaison ou de l’expiration de ce Contrat, vous devrez, sous votre responsabilité et à vos propres frais, effacer ou détruire immédiatement tout le Logiciel (y compris ses copies), le Media ainsi que la Documentation. 12. Loi en vigueur. Ce Contrat est gouverné par et en accord avec les lois en vigueur au Japon.

Déclaration de conformité de la CEE Nous

déclarons que ce produit

Nom du produit : Nom du fabricant : Adresse du fabricant :

FUJIFILM Europe GmbH Heesenstrasse 31

40549 Dusseldorf, Allemagne Cette icône sur le produit ou sur l’emballage, dans le manuel ou sur la garantie, indique que l’appareil ne sera pas traité comme déchet ménager. Il devra être acheminé vers une déchetterie qui recycle les appareils électriques et électroniques. En s’assurant d’un bon retraitement de ce produit, vous contribuerez à éviter des conséquences préjudiciables pour l’environnement et la santé. Si votre matériel contient des piles ou accumulateurs faciles à retirer, merci de les enlever de l’appareil et de les traiter séparément. Le recyclage de l’appareil contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour plus d’information sur le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, une déchetterie proche de votre domicile ou le magasin où vous l’avez acheté.

Pour les pays hors Union Européenne :

Si vous souhaitez jeter ce produit, merci de contacter les autorités locales pour vous informer sur les moyens de retraitement existants.

Table des matières

Traitement des appareils électriques et électroniques chez les particuliers 5 Table des matières 6 Préface 9 A propos de ce manuel 11 Accessoires inclus 12 Pièces et fonctions de l’appareil photo 13 Prises d’images avec l’écran 16

Vérification de la charge des batteries/piles 21

Insertion de la Carte mémoire 22 Mise sous tension et hors tension 25 Réglage de la langue, de la date et de l’heure 26 Modification de la date et de l’heure 28 Sélection de la langue 29

Utilisation de l’appareil photo

Réglage de la composition des photos 37

Visualisation des images

Lecture d’images multiples Effacement des images/vidéos Utilisation de la touche de suppression ( /n) Suppression des images à l’aide du menu Lecture

Réglage du mode de prise de vues

B Auto Anti-flou Lumière naturelle Prise de vues à l’aide du retardateur f Prise de vues en continu

51 Réglage du p-MODE MENU (photographie) 75 Réglage du MENU PRISE DE VUES 75 p-MODE MENU (photographie) 79 Modification du réglage de sensibilité (S ISO) 79 Modification du réglage de qualité ( QUALITE) 80 Modification du réglage FinePix COULEUR ( FinePix COULEUR) 81 MENU PRISE DE VUES 82 Sélection de la méthode de mesure de la luminosité ( PHOTOMETRIE) 82 Réglage de l’équilibre des couleurs (T BALANCE DES BLANCS) 83 Mise au point rapide de la photo ( PRISE DE VUE RAP.) 84 Spécification du mode de mise au point (H MISE AU POINT) 85 Définition de la zone de mise au point ( MODE AF) 87 Réglage du contour de l’image (fort/doux) (G DETAIL) 89 Réglage de la quantité de lumière émise par le flash ( FLASH (réglage de la luminosité)) .... 89

Photographie de la même image avec des expositions différentes

( BRACKETING) 90 Changement du format de la vidéo 109 w Lecture des vidéos 111

Branchement sur un téléviseur 123 Utilisation de l’adaptateur secteur (vendu séparément) 124 Branchement de l’appareil photo directement sur l’imprimante — Fonction PictBridge 125

Installation du logiciel

Installation sur un ordinateur Windows 129 Installation sur un Mac OS X 132 Branchement sur l’ordinateur 135 Utilisation de FinePixViewer 138

Notes sur l’alimentation

Décharge des batteries rechargeables Utilisation d’une carte xD-Picture Card™, Carte mémoire SD et d’une mémoire interne Ecrans d’avertissements Notes pour la sécurité 176 Cartes mémoire pouvant être utilisées Vous pouvez utiliser la carte xD-Picture Card, la carte mémoire SD et la carte mémoire SDHC avec le FinePix S5700 / FinePix S700 / FinePix S5800 / FinePix S800. Dans le présent Mode d’emploi, ces cartes sont appelées « Cartes mémoire ».

• Si les cristaux liquides touchent votre peau :

Essuyez votre peau et lavez-la complètement à grande eau avec du savon. • Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux : Rincez l’œil affecté avec de l’eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez un médecin. • Si vous avalez des cristaux liquides : Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau. Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir, puis consultez un médecin.

Z Notes sur les droits de propriété

Les images enregistrées sur cet appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d’une manière allant à l’encontre de la Loi sur les droits de propriété, sans l’autorisation préalable du propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage personnel. Notez également que certaines restrictions s’appliquent aux photos des activités sur scène, des divertissements et des expositions, même dans une intention d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire (Carte mémoire) contenant des images ou des données protégées par la loi des droits de propriété n’est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois.

Z Manipulation de votre appareil photo

Cet appareil photo renferme des pièces électroniques de précision. Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas l’appareil photo à des impacts ou des chocs pendant l’enregistrement des images.

Z Informations sur les marques de fabrique

et la carte xD-Picture Card™ sont des marques commerciales de FUJIFILM Corporation.

• IBM PC/AT est une marque déposée de International Business Machine Corporation-Etats-Unis. • Macintosh, Power Macintosh, iMac, PowerBook, iBook et Mac OS sont des marques commerciales de Apple, Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays. • Microsoft®, Windows®, le logo Windows, Windows Vista et le logo Windows Vista sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Windows est un terme abrégé pour Microsoft Windows Operating System. * Le logo « Designed for Microsoft® Windows® XP » ne concerne que l’appareil photo numérique et le pilote. • Le logo SDHC est une marque commerciale. • Les autres noms de sociétés ou de produits sont des marques de fabrique ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.

9 équipements de l’hôpital ou de l’avion. Pour les détails, vérifiez la réglementation en vigueur dans l’enceinte concernée.

Z Explication du système de télévision couleur

VERIFICATION Ce symbole indique des points à noter dans le fonctionnement de l’appareil photo.

MEMO Ce symbole indique des rubriques supplémentaires venant compléter les procédures de fonctionnement de base.

Z Cartes mémoire pouvant être utilisées

Vous pouvez utiliser la carte xD-Picture Card, la carte mémoire SD et la carte mémoire SDHC avec le FinePix S5700 / FinePix S700 / FinePix S5800 / FinePix S800. Dans le présent Mode d’emploi, ces cartes sont appelées « Cartes mémoire ». Z Touches de direction (nopq) Les illustrations de ce Mode d’emploi sont tirées du FinePix S5700. Les directions haut, bas, gauche et droite sont indiquées par des triangles noirs dans le mode d’emploi. Les directions haut ou bas sont indiquées par n et o, et gauche et droite par p et q. Lorsque vous appuyez sur q :

Lorsque vous appuyez sur DISP/BACK :

A Monture de la dragonne (p.17) B Bague de zoom (p.36) C Déclencheur D Interrupteur d’alimentation (p.25) E f Touche de prises de vues en continu (p.71) F Molette de modes

13 Attachez la dragonne aux montures de l’appareil photo. Lorsque vous avez fixé les deux extrémités de la dragonne, vérifiez soigneusement pour vous assurer que celle-ci est bien en place.

Tirez le cordon du bouchon d’objectif par la dragonne.

Attachez le bouchon d’objectif en appuyant des deux côtés du bouchon.

Chargement des piles

2. Combinaisons de différents types de piles ou utilisation de piles neuves et usagées ensemble • N’utilisez pas des piles au manganèse, au Nickel-cadmium ou au lithium. • Utilisez des piles alcalines au format AA de même marque et de même catégorie que celles fournies avec l’appareil photo.

VERIFICATION Vérifiez si l’appareil photo est hors tension avant d’ouvrir le couvercle du compartiment piles.

• N’ouvrez jamais le couvercle du compartiment piles lorsque l’appareil photo est sous tension. Ceci pourrait endommager la Carte mémoire ou détruire les fichiers d’images sur la Carte mémoire. • N’appliquez pas une force excessive sur le couvercle du compartiment piles.

C Les batteries/piles sont épuisées. L’affichage va bientôt s’effacer et l’appareil photo cessera de fonctionner. Remplacez les piles ou rechargez les batteries. (Clignote en rouge)

Remarques sur les batteries/piles

• La présence de saleté, comme des empreintes de doigts, sur les pôles des batteries/piles peut réduire considérablement leur durée d’utilisation. • La durée d’utilisation des piles alcalines au format AA (ou piles alcalines) varie selon les marques. Certaines piles alcalines risquent de s’épuiser plus rapidement que les piles fournies avec l’appareil photo. Notez également qu’en raison de leur nature, la durée d’utilisation des piles alcalines diminue dans des environnements froids (entre 0°C et +10°C). C’est pourquoi il est préférable d’utiliser des batteries Ni-MH au format AA. • En raison de la nature des batteries/piles, un avertissement de niveau bas des piles ( , V) peut apparaître prématurément lorsque l’appareil photo est utilisé en environnement froid. Essayez de réchauffer les batteries/ piles dans votre poche ou dans un autre endroit chaud avant de les utiliser. • Selon le type de batteries/piles et leur niveau de charge, l’appareil photo peut se trouver à court d’énergie sans afficher au préalable un indicateur de niveau bas des piles. Ceci risque notamment de se produire lorsque des batteries/ piles déchargées une première fois sont de nouveau utilisées. • Selon le mode de l’appareil photo, le passage de à V peut se produire plus rapidement. • Utilisez le chargeur de batteries Fujifilm (vendu séparément) pour recharger les batteries Ni-MH au format AA. • Voir p.144-145 pour plus d’informations sur les batteries/ piles. • Lorsque l’appareil photo est utilisé pour la première fois ou s’il reste inutilisé pendant une période prolongée, la durée d’utilisation des batteries Ni-MH au format AA peut être courte. Voir p.145 pour plus d’informations. • La consommation des batteries/piles varie considérablement selon l’utilisation. Lorsque vous passez du mode photographie au mode lecture, peut ne pas s’afficher, mais V peut soudainement clignoter en rouge à la place et l’appareil photo cesser de fonctionner.

Vérification de la charge des batteries/piles

Insertion de la Carte mémoire

Même si vous pouvez stocker des images sur la mémoire interne de l’appareil photo, la Carte mémoire (vendue séparément) vous permet de stocker une quantité impressionnante d’images. Vous pouvez utiliser la carte xD-Picture Card et la Carte mémoire SD avec le FinePix S5700 / FinePix S700 / FinePix S5800 / FinePix S800. Dans le présent Mode d’emploi, ces cartes sont appelées « Cartes mémoire ».

ATTENTION N’ouvrez jamais le volet de la fente d’insertion lorsque l’appareil photo est sous tension. Ceci pourrait endommager la

Carte mémoire ou détruire les fichiers d’images sur la Carte mémoire.

Insérez une Carte mémoire.

• L’appareil photo n’est pas compatible avec les cartes multimédia.

Zone de contact dorée

Alignez le repère doré avec la zone de contact dorée, puis insérez la carte xD-Picture Card.

Ouvrez le volet de la fente d’insertion.

Appuyez sur la Carte mémoire à l’intérieur de la fente, puis relevez lentement votre doigt. La Carte mémoire se débloque et s’éjecte de la fente.

• Si la Carte mémoire n’est pas correctement orientée, elle ne pourra pas être insérée à fond dans la fente. Ne forcez surtout pas lorsque vous insérez une Carte mémoire. • Attention, la Carte mémoire peut s’éjecter brusquement de la fente si vous relâchez trop rapidement votre doigt après que la carte ce soit débloquée. • Le fonctionnement de cet appareil photo est garanti uniquement avec une carte xD-Picture Card FUJIFILM et avec une Carte mémoire SD testée (➝p.22). • Voir p.148 pour plus d’informations sur la carte xDPicture Card, Carte mémoire SD.

L’appareil FinePix S5700 /

FinePix S700 / FinePix S5800 / FinePix S800 est doté d’une mémoire interne qui permet de photographier sans Carte mémoire. Y apparaît sur l’écran LCD Z A propos des images sur la mémoire interne Des images stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo peuvent être altérées ou effacées par des problèmes tels que des défauts de l’appareil. Sauvegardez donc vos données importantes sur un autre support (par exemple, DVD-R, CD-R, CD-RW, un disque dur, etc.). Vous pouvez également transférer des images de la mémoire interne sur une Carte mémoire (➝p.99).

Mise sous tension et hors tension

Appuyez sur w alors que l’appareil photo est en mode photographie pour basculer vers le mode lecture. Appuyez sur le déclencheur pour faire basculer l’appareil photo en mode photographie.

Mise sous tension de l’appareil photo en mode photographie

Format de la date Ex. 31 mars 2007 YY.MM.DD : 2007.3.31 MM/DD/YY : 3/31/2007 DD.MM.YY : 31.3.2007 • Plage de mise au point Grand angle : environ 30 cm à l’infini Téléobjectif : environ 1,0 m à l’infini • Sélectionnez le mode macro e pour prendre des photos en gros plan (➝p.66).

L’utilisation du viseur (EVF) vous permet de bien positionner votre bras, de façon à éviter tout bougé de l’appareil photo.

VERIFICATION ATTENTION

• Si l’appareil photo bouge pendant la prise de vues, la photo sera floue (bougé de l’appareil photo). Tenez bien l’appareil photo avec vos deux mains.

• Si l’objectif ou le flash est caché par vos doigts ou la dragonne, le sujet risque de se retrouver hors champ ou la luminosité (exposition) de votre photo ne sera pas optimale.

• Mise au point effectuée sur le sujet

Un double bip bref retentit Le témoin de l’indicateur s’allume en vert • Mise au point non effectuée sur le sujet Aucun son ne retentit $ apparaît Le témoin de l’indicateur clignote en vert

• Le déclencheur est doté d’un point à mi-course qui permet d’optimiser la mise au point et l’exposition avant de prendre la photo (en appuyant à fond). • Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, il se peut que vous entendiez le son du fonctionnement de l’objectif.

Z Affichage du témoin de l’indicateur

Filtres compatibles Vous pouvez fixer des filtres de 46 mm de diamètre disponibles dans le commerce.

Le témoin de l’indicateur s’allume ou clignote lorsque vous appuyez sur le déclencheur, etc. Il indique l’état de l’appareil photo.

• Veillez à n’utiliser qu’un seul filtre à la fois.

• Le bouchon d’objectif (fourni) ne doit pas être utilize lorsque vous fixez le filtre.

Témoin de l’indicateur

• L’image présentée sur l’écran avant la prise de vues peut être différente de l’image réellement enregistrée, au niveau de la luminosité, de la couleur ou autre. Lisez les images enregistrées pour les vérifier (➝p.39). • Lorsqu’une vitesse d’obturation lente avec un risque de bougé de l’appareil photo est sélectionnée, apparaît sur l’écran. Utilisez le flash ou un trépied. • Voir p.149-152 pour plus d’informations sur les écrans d’avertissement. Voir « Guide de dépannage » (➝p.153-159) pour plus d’informations.

Avertissement de bougé de l’appareil photo, avertissement AF ou avertissement AE (prêt

Clignote alternativement en vert et orange

Enregistrement sur la Carte mémoire ou la mémoire interne (prêt à photographier)

S’allume en orange

Enregistrement sur la Carte mémoire ou la mémoire interne (non prêt)

Chargement du flash (le flash n’est pas prêt à se déclencher)

• Avertissement pour la Carte mémoire ou la mémoire interne

Carte non formatée, format incorrect, mémoire saturée, erreur de la Carte mémoire ou de la mémoire interne • Erreur de fonctionnement de l’objectif

Utilisation de l’appareil photo

Utilisez le verrouillage AF/AE pour optimiser la qualité d’image lorsque vous photographiez un sujet ne convenant pas à l’autofocus (➝p.35).

10: 00 AM • Sujets avec une mauvaise réflexion, comme les cheveux ou la fourrure • Sujets qui manquent de consistance, comme le feu ou la fumée • Sujets sombres • Sujets présentant peu ou pas de contraste par rapport à l’arrièreplan (sujets de la même couleur que l’arrière-plan) • Photos dans lesquelles un objet fortement contrasté (autre que le sujet) est proche du cadre AF, tout en étant soit plus proche, soit plus éloigné du sujet (comme une personne devant un arrière-plan comportant des éléments très contrastés) Pour ces sujets, utilisez le verrouillage AF/AE (➝p.34) ou le mode de mise au point manuelle « MF » (➝p.86).

Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, l’appareil photo illumine le témoin d’assistance AF (orange) tout en effectuant la mise au point sur le sujet.

Utilisez la bague de zoom pour prendre des photos avec la fonction de zoom. La barre de zoom apparaît sur l’écran lorsque vous utilisez la bague de zoom.

T : bague de zoom télé (zoom avant)

• Bien que cela ne compromette en aucune façon la sécurité, ne l’exposez pas directement aux yeux d’une personne. • Lorsque vous utilisez le témoin d’assistance AF en mode macro, il est possible que l’appareil photo ne puisse pas effectuer la mise au point correctement pour prendre des photos en gros plan. • Voir p.113 pour plus d’informations sur la mise hors tension du témoin d’assistance AF. • Le témoin d’assistance AF ne se déclenche pas en mode ,, ., , , • Utilisez le zoom numérique pour prendre des sujets de plus près (➝p.118).

Sélectionner l’affichage à l’écran.

Placez le sujet principal à l’intersection de deux des lignes du cadre ou alignez une des lignes horizontales avec l’horizon. Utilisez ce cadre comme guide pour la taille du sujet et l’équilibre de l’image lors de la composition de la photo.

• Branchement sur un ordinateur (➝p.135), etc.

Visualisation des images

Lisez vos images pour les vérifier. Pour les photos importantes, effectuez toujours un test préalable et visualisez votre photo afin de vous assurer que l’appareil photo fonctionne normalement.

Sélectionner l’affichage à l’écran.

Appuyez sur DISP/BACK en mode lecture pour changer l’affichage de l’écran.

Appuyez sur w pendant la prise de vues pour basculer en mode de lecture.

Utilisation de l’appareil photo

Réglage de l’appareil photo en mode lecture

Lorsque vous visualisez des images prises avec un appareil photo autre que FinePix S5700 / FinePix S700 / FinePix

S5800 / FinePix S800, l’icône d’un cadeau s’affiche à l’écran.

Appuyez sur W ou T pour effectuer un zoom avant ou un zoom arrière sur une image.

MEMO Appuyez sur DISP/BACK pour désactiver le zoom de lecture.

MEMO Appuyez sur DISP/BACK pour revenir au réglage du zoom.

Z Echelles de zoom (FinePix S5700 / FinePix S700)

Appuyez plusieurs fois sur n ou o pour passer à la page suivante.

B Appuyez sur MENU/OK pour agrandir l’image.

Effacement des images/vidéos

Utilisez ce mode pour effacer les images ou vidéos inutiles et libérer de l’espace sur la Carte mémoire ou sur la mémoire interne.

Utilisation de la touche de suppression ( /n)

(n) pour supprimer facilement les

Réglage de l’appareil photo sur le mode lecture w (➝p.39)

Suppression des images à l’aide du menu Lecture

ATTENTION Si vous appuyez plusieurs fois sur MENU/OK, les images

(fichiers) sont effacées les unes après les autres. Prenez garde à ne pas effacer une image importante.

Utilisation de l’appareil photo

Carte mémoire, ce sont les images de la mémoire interne qui sont supprimées.

• Les images protégées ne peuvent pas être effacées. Déprotégez les images (fichiers) avant de les effacer (➝p.98). • Si le message « DPOF SPECIFIE. EFFACE OK? » ou « EFFACE TOUT SPEC DPOF OK? » s’affiche, appuyez à nouveau sur MENU/OK pour effacer les images (fichiers).

ATTENTION Les images effacées ne peuvent pas être récupérées.

Sauvegardez les images (fichiers) importantes sur votre disque dur ou tout autre support.

Réglage de l’appareil photo sur le mode lecture w (➝p.39)

C’est le mode le plus simple pour la prise de vues (➝p.51).

(réglez la molette de modes sur N, <, M ou

>) (➝p.85). Pour spécifier la zone de mise au point (réglez la molette de modes sur N, <, M ou >) (➝p.87). Pour adoucir ou accentuer le contour et la qualité d’une image (N, <, M, > uniquement) (➝p.89).

(réglage de la luminosité)

Pour régler le taux d’éclairage émis par le flash afin de s’adapter aux conditions de prise de vue ou pour obtenir un effet spécial

(N, <, M, > uniquement) (➝p.89).

Vous pouvez choisir le réglage le mieux adapté à votre sujet en sélectionnant l’un des modes de prise de vues.

Utilisez ce mode pour la photographie ordinaire.

Réglez la molette de modes sur

Réglez la molette de modes sur B.

VERIFICATION L’appareil photo sélectionne le réglage de sensibilité élevée quand vous activez le mode lumière naturelle. Ce mode réduit efficacement le bougé de l’appareil et le flou du sujet en mouvement quand vous prenez des photos avec un faible éclairage. Réglez la molette de modes sur .

Ce mode photographie 2 images en continu, l’une avec le flash, l’autre sans. La prise de vue au flash permet de photographier le sujet principal avec de la luminosité. La prise de vues sans flash produit de superbes images qui conservent l’ambiance naturelle. Ce mode s’avère pratique pour photographier simultanément 2 types d’image différents.

Réglez la molette de modes sur .

Quand vous appuyez sur le déclencheur, la première photo est prise sans flash et la suivante, avec le flash.

2 images sont systématiquement photographiées en 1 seule prise de vues. Attendez que la prise de vues soit terminée avant de bouger l’appareil photo.

• Le flash ne peut pas être utilisé en mode lumière naturelle. • Seul AUTO peut être sélectionné pour le réglage de la fonction ISO (sensibilité).

MEMO Ce mode vous aide à réussir des photos que vous risquez rater quand vous utilisez d’autres modes de prise de vues pour photographier à contre-jour, par exemple.

• Seul le mode AUTO peut être sélectionné pour le réglage

ISO (sensibilité). • Il n’est pas possible de prendre de photo si la Carte mémoire ou la mémoire interne ne contiennent plus assez d’espace pour 2 photos. • La prise de vue en continu est désactivée avec le réglage .

PO PORTRAIT TRAIT PAYS YSAGE GE SPO SPORT NOCTURNE Ce mode permet de retrouver ret ouver de belles teintes chaires haires.

de la molette de modes

L’appareil photo permet de régler séparément la position de scène pour et

. Par exemple, sélectionnez séparément H pour et , pour lorsque vous voyagez. La combinaison de réglages peut être utilisée pour diverses scènes de prise de vues. Les options de menu de et sont identiques. Il n’est cependant pas possible de définir les options à la fois pour et .

Le témoin d’assistance AF ne se déclenche pas dans les modes ,, ., , , , et . Seul le mode AUTO peut être sélectionné pour le réglage ISO (sensibilité).

B Appuyez sur n ou o pour sélectionner

SCENES. D Appuyez sur n ou o pour sélectionner le réglage. E Appuyez sur MENU/OK pour valider le réglage.

, PAYSAGE Utilisez ce mode pour la photographie en extérieur de jour, afin d’obtenir des photos nettes et claires de paysages urbains, de montagnes ou autre.

VERIFICATION Le flash est indisponible en mode paysage.

. SPORT Utilisez ce mode pour prendre des photos d’un sujet en action.

Il donne la priorité à des vitesses d’obturation plus rapides.

VERIFICATION Quand vous sélectionnez le mode sport ., l’appareil photo se règle automatiquement sur le mode de prise de vue rapide

8 NOCTURNE Utilisez ce mode pour photographier des scènes en soirée et de nuit.

Ce réglage se caractérise par une vitesse d’obturation lente (jusqu’à 3 secondes).

VERIFICATION Utilisez un trépied pour éviter tout bougé de l’appareil photo, car les photos sont prises à une vitesse d’obturation lente.

• Le flash est indisponible en mode feux d’artifice.

• Réglage de la vitesse d’obturation : 1/2 à 4 secondes. • Utilisez un trépied pour éviter tout bougé de l’appareil photo en mode feux d’artifice.

Z Sélection de la durée d’exposition

NEIGE Utilisez ce mode pour éviter l’assombrissement des images et prendre des vues enneigées claires et nettes dans un décor tout blanc.

B Appuyez sur n ou o pour sélectionner la durée d’exposition.

Le mode Flash est réglé de force sur le flash débrayé tandis que les bruits de fonctionnement, le son du déclencheur et le témoin d’assistance AF/témoin du retardateur sont coupés. MEMO Avant d’utiliser ce mode, assurez-vous que les photos sont autorisées.

FLEUR Utilisez ce mode pour prendre des photos nettes en gros plan en effectuant un zoom avant sur une fleur.

Il accentue la vivacité des pétales de fleurs que vous photographiez. VERIFICATION • Le flash est indisponible en mode fleur. • Plage de mise au point Grand angle : Environ 4 cm à 3,0 m Téléobjectif : Environ 60 cm à 3,0 m Utilisez ce mode pour photographier des documents et des tableaux blancs. Il accentue la netteté des caractères que vous photographiez.

VERIFICATION Plage de mise au point

Grand angle : Environ 4 cm à 3,0 m Téléobjectif : Environ 60 cm à 3,0 m Il permet facilement de prendre des photos comme dans les modes < Auto à priorité ouverture et M Auto programmé (Déplacement de programme).

B Sélectionnez plusieurs combinaisons de réglages de vitesse d’obturation et d’ouverture sans modifier le réglage de l’exposition.

C Appuyez sur le déclencheur pour photographier.

Fonctions de photographie :

• PHOTOMETRIE (➝p.82) • Pour annuler le déplacement de programme, effectuez une des actions suivantes : - Changez le réglage de la molette de modes - Changement du réglage de flash - Réglez l’appareil photo en mode lecture - Mise hors tension de l’appareil

Photographie avancée — Photographie

Réglez la molette de modes sur <.

ISO 100 Dans ce cas, recommencez le VALIDER réglage de l’ouverture. F8 Lorsque d FLASH FORCE est sélectionné, vous pouvez S’allume en rouge prendre une photo avec une vitesse d’obturation de 1/45 sec. N 16

Réglez la molette de modes sur M.

ISO 100 Réglez manuellement les fonctions de photographie pour les contrôler aisément vous-même.

ISO 100 • Si la photo a été prise avec une exposition longue, du bruit (points) peut apparaître sur l’image.

ATTENTION Si vous réglez la vitesse d’obturation sur une vitesse supérieure à 1/1000 sec., des marbrures (rayures blanches) risquent d’apparaître sur l’image (➝p.167).

Réglage de la compensation d’exposition Appuyez sur D pour afficher l’écran de réglage de la compensation d’exposition.

ISO 100 C Appuyez sur D pour confirmer le réglage. ATTENTION Cette fonction ne peut être utilisée que pour N, < ou M en mode de prise de vues.

D Appuyez sur le déclencheur pour prendre des photos.

• Le symbole indiquant la direction de la compensation (– ou +) devient jaune. • L’icône S devient jaune également lorsque vous réglez la compensation d’exposition, puis devient bleue une fois le réglage terminé. • La luminosité de l’écran augmente décroît ou selon le réglage de la compensation d’exposition.

• L’une des actions suivantes désactive la compensation d’exposition :

- Utilisation du flash en mode AUTO ou b - Photos de scènes sombres prises en mode d

• Vues principalement composées de ciel : +3 étapes (+1 EV)

• Sujets très éclairés, notamment avec un arrière-plan sombre : –2 étapes (–2/3 EV) • Scènes avec faible réflexion, telles que des photos de pins ou de feuillages sombres : –2 étapes (–2/3 EV)

• Plage de mise au point

Grand angle : Environ 4 cm à 3,0 m Téléobjectif : Environ 60 cm à 3,0 m • Plage de mise au point en mode super macro Environ 1 cm à 1,0 m (Grand angle uniquement) • Plage efficace du flash Environ 30 cm à 3,0 m

- Changement de la molette de modes sur

, ou r - Mise hors tension de l’appareil • Si le flash est trop fort, utilisez le réglage de la luminosité du flash (➝p.89). • Même en cas de réglage de MULTI (➝p.87) dans MODE AF, l’appareil photo effectue la mise au point près du centre de l’écran. • Il est possible que l’assistance AF ne fonctionne pas correctement si l’appareil photo est trop proche du sujet, notamment en mode macro.

d Réglage du flash (Flash intelligent)

Le mode flash est utile pour prendre des photos de nuit ou en intérieur, dans des endroits sombres. Choisissez entre les 6 modes flash disponibles, selon le type de prise de vues. Voir p.68 pour plus d’informations sur les modes photographie disponibles. MEMO

d FLASH FORCE Utilisez ce mode pour photographier des scènes en contrejour ou pour restituer les couleurs réelles d’une photo prise avec une forte luminosité.

Avec ce mode, le flash se déclenche, que la scène soit éclairée ou sombre.

C FLASH COUPE Ce mode est idéal pour les situations dans lesquelles le flash ne peut pas être utilisé.

Utilisez un trépied pour éviter tout bougé de l’appareil photo lorsque vous prenez des photos dans des endroits sombres avec le flash débrayé. Le flash ne se déclenchera pas. Le réglage du flash change chaque fois que vous appuyez sur d (q). MEMO Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, b apparaît sur l’écran juste avant le déclenchement du flash.

AUTO Flash auto (aucun affichage)

Utilisez ce mode pour la photographie ordinaire. Le flash se déclenche si les conditions de prise de vues le nécessitent.

b ANTI YEUX ROUGES Ce mode vous permet de photographier des portraits avec un faible éclairage.

Utilisez-le pour réduire l’effet « yeux rouges » (les sujets ont tous les yeux rouges sur la photo finale).

Photographie avancée — Photographie

En calculant la distance et la luminosité du sujet, l’appareil photo règle automatiquement l’intensité et la sensibilité du flash pour s’adapter aux conditions de prise de vues. Cela permet de maintenir un équilibre constant entre les zones sombres et les zones claires de l’image dans des conditions de faible éclairage

(pièce sombre, etc.). La fonction Flash intelligent garantit des résultats optimaux lorsque vous utilisez le flash.

MEMO Effets yeux rouges

Lorsque vous utilisez le flash pour prendre une photo de personnes avec un faible éclairage, les yeux des sujets apparaissent parfois rouges sur la photo. Ceci est dû au reflet de la lumière du flash dans les yeux.

c SYNCHRO LENTE, n YEUX ROUGES + SL Ce mode vous permet de photographier des personnes de nuit, révélant à la fois les sujets et l’arrière-plan nocturne. Pour

éviter le bougé de l’appareil photo, utilisez toujours un trépied. Le mode n synchronise la réduction des yeux rouges. Le mode 8 sélectionne des vitesses d’obturation lentes (jusqu’à 3 secondes). ATTENTION L’image peut être surexposée lorsque les scènes sont trop éclairées. Si vous prenez des photos en dehors de la plage efficace du flash, l’image risque de ressortir sombre, même si vous utilisez le flash.

• La durée de chargement du flash peut augmenter si la charge restante des piles est faible. • Lorsque vous prenez des photos avec le flash, l’image peut disparaître et s’assombrir brièvement en raison de la recharge du flash. Le témoin de l’indicateur clignote en orange pendant le chargement. • Le flash se déclenche plusieurs fois (pré-flash et flash principal). Ne bougez pas l’appareil photo tant que la photo n’est pas prise.

✓ Enfoncé à mi-course

( : La photo est prise 2 secondes plus tard.

Sans relâcher le déclencheur, appuyez complètement dessus (à fond) pour démarrer le retardateur.

Photographie avancée — Photographie

Utilisation du retardateur 2 secondes

Cette fonction s’avère pratique lorsque l’appareil photo est placé sur un trépied et que vous souhaitez éviter tout bougé de l’appareil photo.

• Pour interrompre le retardateur en cours, appuyez sur DISP/ BACK. • L’une des actions suivantes annule le réglage du retardateur : - Fin de la prise de vues - Changement de réglage du mode photographie - Réglage de l’appareil photo en mode lecture - Mise hors tension de l’appareil • Veillez à ne pas vous tenir devant l’objectif lorsque vous appuyez sur le déclencheur, car ceci risque d’empêcher le réglage correct de la mise au point ou de la luminosité (exposition).

Utilisez ce mode pour prendre des photos d’un sujet en action.

Relâchez la touche f pour confirmer votre sélection.

• La prise de vues continue aussi longtemps que le déclencheur est maintenu enfoncé. Cependant, en mode auto bracketing, il vous suffit d’appuyer sur le déclencheur une seule fois pour prendre 3 vues. • Le nombre d’images disponibles est limité par l’espace disponible sur la Carte mémoire ou dans la mémoire interne. En mode auto bracketing, si l’espace dans la Carte mémoire ou dans la mémoire interne est insuffisant pour enregistrer 3 vues, aucune photo n’est prise. • La mise au point est déterminée dans la première image et ne peut pas être modifiée au cours de la séquence (sauf pour POSE LONGUE). • L’exposition est déterminée dans la première image, mais en mode de prises de vues en continu POSE LONGUE, l’exposition est réglée pour la scène à photographier. • La vitesse de prise de vues en continu varie en fonction de la vitesse d’obturation. • Le flash est inutilisable s’il est réglé sur le mode C FLASH COUPE (➝p.67). Cependant, si vous repassez en mode photo, le réglage de flash spécifié avant de sélectionner la prise de vues en continu est rétabli. • En mode de prise de vues en continu 3 PRE. et en mode auto bracketing, les résultats sont toujours affichés après les prises de vues. Notez que les images photographiées en mode de prises de vues en continu POSE LONGUE sont enregistrées sans afficher les résultats. • En mode de prises de vues en continu POSE LONGUE, il n’est possible de prendre que 1 seule vue quand vous utilisez simultanément le mode de prise de vues POSE LONGUE et le mode retardateur. • La prise de vue en continu ne peut pas être sélectionnée en mode NATUREL & d. • La durée d’enregistrement du fichier à l’aide de 3 PRE. ou auto bracketing risque d’augmenter si vous enregistrez sur une Carte mémoire ou dans la mémoire interne.

Les réglages de la plage d’exposition peuvent être modifiés dans BRACKETING dans le MENU PRISE DE VUES.

MENU PRISE DE VUES FLASH BRACKETING PARAMETRE

Appuyez de nouveau sur j (n) pour rétablir la luminosité normale de l’écran LCD.

• Si cette fonction est activée, elle augmente la quantité de taches sur les images à l’écran. Ceci est tout à fait normal et n’affecte en rien l’image photographiée.

• Cette fonction est principalement destinée à vérifier la composition de votre vue. Elle ne permet donc pas d’augmenter la luminosité de l’image. • Même si vous augmentez la luminosité dans des conditions de faible éclairage, vous ne pouvez pas vérifier le sujet. • Les tonalités de couleur varient selon les sujets.

Utilisation du p-MODE MENU (photographie)/MENU PRISE DE VUES Utilisez ces menus pour régler la qualité de l’image ou la mise au point. Vous pourrez prendre des photos dans une grande variété de situations.

Réglage du MENU PRISE DE VUES MENU PRISE DE VUES Réglage du p-MODE MENU

(photographie) B Appuyez sur n ou o pour sélectionner le menu.

Photographie avancée — Photographie

AUTO (400)/1600/800/ sensibilité élevée vous permet de prendre des photos dans des endroits moins bien

400/200/100/64 éclairés. Permet de définir la taille de l’image. Plus l’image est grande, meilleure est la qualité (FinePix S5700 / finale. Plus l’image est petite, plus vous pouvez en enregistrer. FinePix S700) -/8 lumière ambiante autour du sujet. Ce réglage peut être utilisé avec tous les modes. Ce réglage est toujours activé lorsque le mode photographie est réglé sur .. Il permet de réduire la durée de la mise au point.

<, M ou >. incréments de 1/3 EV Pour régler la quantité de lumière émise par le flash afin de s’adapter aux conditions

(IL) environ de prise de vue ou pour obtenir un effet spécial.

(➝p.90) ATTENTION Un réglage de sensibilité plus élevé vous permettra de prendre des photos dans des endroits plus sombres, mais augmentera également la quantité de taches sur vos images. Choisissez le réglage de sensibilité convenant le mieux à vos conditions de prise de vues.

Photographie avancée — Photographie

Utilisez ce menu pour définir la sensibilité requise de la lumière ambiante autour du sujet.

Plus l’indice de sensibilité est élevé, plus la sensibilité obtenue est élevée. Une sensibilité élevée vous permet de prendre des photos dans des endroits moins bien éclairés.

Réglage du menu (➝p.75)

POSITION PROGRAMME F3. 5

Sélectionnez la qualité adaptée à la scène photographiée.

• Le réglage de qualité est conservé même si l’appareil photo est mis hors tension ou si le réglage de mode est changé.

• Lorsque vous changez la qualité, le nombre d’images disponibles change également (➝p.164, 165). Les chiffres à droite du réglage indiquent le numéro des images disponibles.

Réglage du menu (➝p.75)

Modification du réglage FinePix

Il s’avère efficace pour accentuer la vivacité des photos ou prendre des vues en noir et blanc.

Réglages de la FinePix COULEUR STD

p-STANDARD Le contraste et la saturation de la couleur sont réglés au niveau standard.

Utilisez ce mode pour la photographie ordinaire.

p-DIAPO Le contraste et la saturation de la couleur sont réglés sur le niveau élevé.

Ce mode est recommandé pour accentuer la vivacité de certains sujets tels que des fleurs.

p-N&B Ce mode convertit les couleurs de l’image photographiée en noir et blanc.

Lorsque vous sélectionnez p-DIAPO ou p-N&B, l’icône s’affiche à l’écran.

Photographie avancée — Photographie

: Quand vous sélectionnez cette méthode de mesure de la luminosité, l’appareil photo utilise une valeur moyenne pour la totalité de l’image.

• MULTI Dans ce mode, l’appareil photo utilise la reconnaissance automatique de scène pour analyser le sujet et appliquer l’exposition optimale dans un large éventail de conditions de prise de vue. • CENTRALE Ce mode s’avère pratique avec les sujets présentant d’importants contrastes de lumière et de zones sombres pour lesquels vous souhaitez obtenir l’exposition correcte pour une fonction particulière. • MOYENNE L’avantage de ce mode réside dans le fait que l’exposition tend à ne pas varier pour différentes compositions ou sujets. Ce mode s’avère particulièrement efficace pour photographier des personnes portant des vêtements noirs ou blancs ou prendre des vues paysagères.

Réglage du menu (➝p.75)

Réglage de l’équilibre des couleurs

(T BALANCE DES BLANCS) Modes photographie disponibles : N, <, M, >

: Prises de vues en extérieur nuageux ou dans l’ombre

9 : Prises de vues sous lampes fluorescentes lumière du jour

: Prises de vues sous lampes fluorescentes blanc chaud

Ce mode permet de diminuer la durée requise pour effectuer la mise au point quand vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Il s’avère pratique pour éviter de rater des opportunités de prise de vue.

MENU PRISE DE VUES Exemple

être obtenue pour les sujets très rapprochés (comme les gros plans de visages) et les photos prises avec une source de lumière particulière. Sélectionnez la balance des blancs convenant à la source de lumière. • Lorsque le flash se déclenche, le réglage de la balance des blancs (à l’exception de balance des blancs personnalisée) pour le flash est utilisé. Par conséquent, pour obtenir un effet particulier, le mode flash doit être réglé sur C FLASH COUPE (➝p.67). • La balance des blancs personnalisée spécifiée est conservée jusqu’à ce que vous réinitialisiez ce réglage. En outre, ce réglage est maintenu même si vous retirez les piles. • Les tonalités de couleur varient selon les conditions de prise de vue (source de lumière, etc.). • Après la prise de vues, vérifiez les couleurs des photos (balance des blancs). • Explication du terme « Balance des blancs » (➝p.167).

Avec la prise de vues rapide ON Grand-angle : environ 1,0 m à l’infini

Téléobjectif : environ 1,0 m à l’infini • Lorsque vous prenez des photos en mode de prise de vues rapide, les piles risquent de s’épuiser plus rapidement. • Quand vous sélectionnez le mode sports . , l’appareil photo se règle automatiquement sur le mode de prise de vue rapide.

Réglage du menu (➝p.75)

Spécification du mode de mise au point (H MISE AU POINT)

Modes photographie disponibles : N, <, M, > AF CONTINU. En effet, l’appareil photo effectue en permanence la mise au point sans que vous deviez appuyer sur le déclencheur. • Quand vous utilisez AF CONTINU, MODE AF est automatiquement réglé sur CENTRE.

L’indicateur vire au jaune dès que la mise au point est effectuée sur le sujet.

B Appuyez sur le déclencheur pour photographier.

Utilisez ce réglage pour prendre des vues avec la fonction de verrouillage AF/AE (➝p.34).

Cadre AF Photographie avancée — Photographie

CENTRE en mode AF et utilisez la fonction de verrouillage AF/AE (➝p.34).

87 • Indépendamment de la position du cadre AF, l’exposition est toujours réglée en utilisant la zone centrale de l’écran. Pour exposer la vue de votre sujet principal, utilisez le verrouillage AF/AE (➝p.34).

Réglage du menu (➝p.75)

Réglage du contour de l’image (fort/ doux) (G DETAIL)

NON PRISE DE VUE RAP. il est préférable d’obtenir des MISE AU POINT FORT images détaillées. MODE AF STANDARD DETAIL STANDARD : DOUX Convient aux photographies ordinaires. Fournit une netteté idéale pour la plupart des conditions de prise de vues. DOUX : Adoucit les contours. Convient pour les photographies de personnes, afin d’obtenir des images adoucies.

Réglage de la quantité de lumière

émise par le flash ( FLASH (réglage de la luminosité))

• Plage de correction :

–2/3 EV à +2/3 EV par incréments de 1/3 EV (IL) environ (total : 5 niveaux sélectionnables) • Explication des termes « EV » (➝p.167)

• Il est possible que l’image soit sombre si vous réglez la vitesse d’obturation sur une vitesse supérieure à 1/1000 sec.

• Le mode flash ne peut pas être utilisé.

• Cette fonction prend toujours 3 vues. Il n’est cependant pas possible de prendre de photo si la Carte mémoire ou la mémoire interne ne contiennent plus assez d’espace pour 3 photos.

MEMO Auto bracketing

Appuyez de nouveau sur D pour revenir en mode de lecture.

• Avertissement de surexposition

100-0002 100 ATTENTION La forme du graphique varie selon le sujet.

Réglage de la lecture automatique ( • Appuyez sur p ou q pour avancer ou reculer lors de la lecture des images quand vous sélectionnez NORMAL ou FONDU. • La fonction d’extinction automatique (➝p.120) est inactive pendant la lecture. • La vidéo commence automatiquement. Lorsque la vidéo se termine, la lecture reprend. • Appuyez sur DISP/BACK une fois pendant la lecture pour afficher l’aide à l’écran.

AVEC DATE E : Imprime la date sur vos tirages.

SANS DATE : N’imprime pas la date sur vos tirages. ANNULER TOUT : Annule tous les réglages DPOF.

Suite Q Photographie avancée — Lecture

Pour les images que vous ne désirez pas imprimer, réglez le nombre de tirages sur 0 (zéro). Pour spécifier d’autres réglages DPOF, répétez les étapes A et B. C Appuyez toujours sur MENU/OK lorsque vous avez terminé les réglages. Appuyez sur DISP/BACK pour annuler ces réglages. D Appuyez à nouveau sur MENU/OK. Le nombre total de tirages s’affiche à l’écran.

MEMO Annulation du réglage DPOF A Appuyez sur p pour ouvrir le p-MODE MENU, puis appuyez sur n ou o pour sélectionner

D Appuyez sur p ou q pour sélectionner l’image (fichier) contenant le réglage DPOF à annuler. E Appuyez sur o pour régler le nombre de tirages sur 0 (zéro). Pour annuler le réglage DPOF d’une autre image (fichier), répétez les étapes D et E. Appuyez toujours sur MENU/OK pour valider les réglages. • ANNULER TOUT (➝p.95)

Réglage du menu (➝p.92)

MEMO • Lorsque les réglages DPOF ont été spécifiés sur un autre appareil photo. • Les photos prises avec un appareil photo autre que l’appareil FinePix S5700 / FinePix S700 / FinePix S5800 / FinePix S800 risquent de ne pas disposer des réglages DPOF.

DPOF pour les images. • Vous pouvez commander l’impression de 999 images (fichiers) maximum, sur la même Carte mémoire. • Les réglages DPOF ne peuvent pas être spécifiés pour les films.

*Certaines imprimantes n’acceptent pas l’impression de la date et de l’heure ou l’indication du nombre de tirages.

*Les avertissements indiqués ci-dessous peuvent être affichés lorsque vous spécifiez les tirages.

« DPOF SPECIFIE. EFFACE OK ? »

« EFFACE TOUT SPEC DPOF OK ? » (➝p.46) Lorsque vous effacez l’image, les réglages DPOF de cette image sont annulés en même temps. Il se peut que vous ne puissiez pas faire pivoter les images prises avec un appareil photo autre que l’appareil FinePix S5700 / FinePix S700 / FinePix S5800 / FinePix S800.

REGLER B Appuyez sur MENU/OK pour ouvrir le MENU LECTURE.

C Appuyez sur n ou o pour IMAGE.

D Appuyez sur MENU/OK.

ROTATION F Appuyez sur MENU/OK pour valider le réglage. A la prochaine lecture, l’image pivotera automatiquement.

Appuyez sur DISP/BACK pour annuler la rotation de l’image.

Pour protéger une autre image (fichier), répétez les étapes

A et B. Lorsque vous avez fini de protéger des images (fichiers), appuyez sur DISP/BACK.

DPOF, le réglage DPOF n’est pas copié.

Photographie avancée — Lecture

A Appuyez sur n ou o pour sélectionner

MEMO STOP La durée de lecture s’affiche à l’écran avec une barre de progression.

• Vous ne pouvez pas ajouter d’annotation vocale à des vidéos.

ATTENTION Photographie avancée — Lecture

Ne couvrez pas le haut-parleur. Le son peut être difficile à entendre.

103 C Appuyez sur MENU/OK pour confirmer la sélection. L’appareil photo commence la lecture de l’annotation vocale.

Réglage du menu (➝p.92)

Recadrage des images

( RECADRER) MEMO Appuyez sur DISP/BACK pour revenir à l’image seule.

MEMO Vous n’avez pas besoin de maintenir le déclencheur enfoncé pendant l’enregistrement.

• Plage de mise au point Grand angle : environ 4 cm à l’infini Téléobjectif : environ 60 cm à l’infini * équivalent à un appareil photo 35 mm

• Il se peut que les vidéos enregistrées par l’appareil FinePix S5700 / FinePix S700 / FinePix S5800 / FinePix S800 ne puissent pas être lues sur d’autres appareils photo. • MODE EVF/LCD MODE dans le menu U PARAMETRE est automatiquement réglé sur 60 vps (➝p.167). • Comme le son est enregistré simultanément avec les images, veillez à ne pas couvrir le microphone avec le doigt, etc. (➝p.14). • Des bruits de fonctionnement de l’appareil photo peuvent être enregistrés pendant l’enregistrement de la vidéo.

Utilisation de la fonction de STAB.

D’IMAGE La STAB. D’IMAGE vous permet de prendre des images stables, exemptes de flou, même dans des conditions de prise de vues difficiles, notamment au téléobjectif. Appuyez sur MENU/OK pour ouvrir le menu de prise de vues.

Changement du format de la vidéo

Appuyez sur p pour ouvrir le p-MODE MENU. MODE MENU QUALITE

Z Réglages de la qualité vidéo C Appuyez sur MENU/OK pour valider le réglage. ATTENTION • La taille d’image varie en fonction du réglage de la STAB. D’IMAGE. • Réglez STAB. D’IMAGE sur NON lorsque l’appareil est utilisé avec un trépied. Si vous filmez en ayant sélectionné OUI, l’image peut manquer totalement de naturel dans ce cas précis.

Photographie avancée — Vidéo

• En le mode vidéo r, vous ne pouvez pas régler la sensibilité S et la FinePix COULEUR . • Voir p.164, 165 pour plus d’informations sur les durées d’enregistrement sur une Carte mémoire ou dans la mémoire interne.

• Si vous disposez d’une carte xD-Picture Card dont le numéro de modèle contient la lettre « M », comme DPC-M1GB, la durée d’enregistrement vidéo peut être réduite si vous enregistrez et effacez fréquemment des fichiers d’image (effacement d’images). Dans ce cas, effacez toutes les images ou formatez la carte xD-Picture Card avant de l’utiliser. Sauvegardez les images (fichiers) importantes sur votre disque dur ou tout autre support. • L’enregistrement vidéo s’arrête automatiquement lorsqu’un fichier vidéo atteint 2 Go. Si vous souhaitez enregistrer une autre vidéo, appuyez à nouveau sur le déclencheur. La durée de l’enregistrement disponible s’affiche sur la base de 2 Go.

La durée de lecture et une barre de progrès apparaissent sur l’écran.

• Pour lire des fichiers vidéos sur un ordinateur, enregistrez les fichiers de la Carte mémoire ou la mémoire interne sur le disque dur du PC, puis lisez-les normalement. • Ne couvrez pas le haut-parleur. Le son est difficile à entendre.

Réglage de l’appareil photo sur le mode lecture w (➝p.39)

Réglage du volume des vidéos

Vous pouvez régler le volume pendant la lecture des vidéos. VOLUME

C Appuyez sur MENU/OK pour valider le réglage. L’appareil photo commence la lecture de la vidéo.

U PARAMETRE Utilisation du menu PARAMETRE

C Appuyez sur n ou o pour changer le réglage.

B Appuyez sur o pour accéder à l’option de menu.

Règle de volume du son émis par le déclencheur.

Règle le volume de la lecture de vidéos et d’annotations vocales.

OK, puis appuyez sur MENU/OK.

Appuyez sur MENU/OK pour prendre une autre vue.

Comment utiliser le menu PARAMETRE (➝p.113)

Z Agrandissement des images ZOOM(CONTINU)

(Image actuellement affichée) 3 SEC ou 1,5 SEC peuvent varier légèrement de celles des images qui sont réellement enregistrées. • IMAGE ne peut pas être utilisé si vous sélectionnez h POSE LONGUE (➝p.73).

C Appuyez sur MENU/OK pour prendre une autre vue.

L’image est enregistrée automatiquement. MEMO • Quand le réglage de qualité ` est sélectionné, l’image ne peut pas être agrandie. • Appuyer sur DISP/BACK annule le réglage de zoom. • Cette fonction est désactivée avec le réglage de la prise de vues en continu. • Cette fonction est désactivée quand vous sélectionnez .

Les images sont stockées sur chaque Carte mémoire, en commençant par le fichier numéro 0001.

Chaque image sera numérotée consécutivement à partir du dernier numéro utilisé. Ainsi, lorsque vous effacez des images enregistrées dans la Carte mémoire, le numéro de l’image effacée ne sera pas utilisé à nouveau.

• Le réglage CONTINU permet de gérer plus facilement les fichiers. Il évite toute duplication des noms de fichiers lors du téléchargement des images sur un ordinateur. • Lorsque l’appareil photo est réglé sur INITIALISER (➝p.115), le réglage du numéro d’image (CONTINU ou RAZ) passe à CONTINU et le numéro d’image ne revient pas à 0001. • Avec le réglage CONTINU, les images sont stockées en commençant par le numéro de fichier le plus élevé enregistré sur la Carte mémoire, lorsque celle-ci contient déjà des fichiers d’image avec un numéro supérieur au numéro de fichier le plus élevé enregistré en dernier sur la Carte mémoire. • Le numéro d’image affiché peut être différent pour des images prises avec un autre appareil photo.

B Appuyez sur MENU/OK pour valider le réglage.

B Appuyez sur MENU/OK pour valider le réglage.

ATTENTION La fonction de coupure automatique est désactivée pendant le diaporama (➝p.93), pendant la décharge des batteries rechargeables (➝p.146) et en cas de connexion à une imprimante ou à un PC (➝p.125, 135).

MEMO Pour remettre l’appareil photo sous tension

A Appuyez sur p ou q pour sélectionner OK.

B Appuyez sur MENU/OK pour initialiser la

Carte mémoire ou la mémoire interne. ATTENTION • Le formatage efface toutes les images (fichiers), y compris les images protégées. Sauvegardez les images (fichiers) importantes sur votre disque dur ou tout autre support. • N’ouvrez pas le couvercle du compartiment batteries ou le volet de la fente d’insertion pendant le formatage. Cela risquerait d’endommager la Carte mémoire ou la mémoire interne.

N DEPAR : Le fuseau horaire chez vous

I LOCAL : Le fuseau horaire de votre destination

(fourni) dans la prise sortie audio/ vidéo (A/V OUT) de l’appareil photo.

Audio/Vidéo • La qualité d’image pour la lecture de vidéos est inférieure à celle des images. • Lors du branchement à un téléviseur, même si vous réglez le volume dans VOL. LECTURE, vous ne pouvez pas modifier le volume du téléviseur. Reportez-vous aux instructions fournies avec votre téléviseur pour obtenir plus d’informations sur l’entrée audio/vidéo de votre téléviseur. • Utilisez le AC-5VX (vendu séparément) lorsque le FinePix S5700 / FinePix S700 / FinePix S5800 / FinePix S800 est raccordé à un téléviseur pendant une période prolongée.

Branchement de l’appareil photo

• FUJIFILM ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable de toute défaillance provoquée par un adaptateur secteur différent de l’adaptateur secteur

FUJIFILM AC-5VX. • Ne raccordez pas l’adaptateur secteur pour recharger les piles AA Ni-MH (nickel-métal hydrure). Utilisez le chargeur en option pour recharger les piles Ni-MH.

MEMO Voir p.146 pour les remarques relatives à l’utilisation de l’adaptateur secteur.

Pour spécifier d’autres réglages IMPRES., répétez les étapes A et B. C Appuyez sur MENU/OK pour afficher le réglage spécifié.

ANNULER MEMO Si vous appuyez sur MENU/OK alors que le nombre total d’images est défini sur 0 (zéro), l’écran d’impression apparaît une fois à l’écran. Appuyez à nouveau sur MENU/OK et l’impression démarre.

MEMO Impression avec la date

PICTBRIDGE IMPRES. DATE IMPRES. SANS DATE IMPRES. DPOF A Appuyez sur DISP/BACK pour afficher les réglages.

B Appuyez sur n ou o pour sélectionner IMPRES. DATE E. C Appuyez sur MENU/OK.

ATTENTION La fonction IMPRES. DATE E n’est pas disponible lorsque l’appareil photo est branché sur une imprimante qui ne gère pas l’impression de la date.

(➝p.93), la date ne s’inscrit pas avec les imprimantes qui ne gèrent pas l’impression de la date.

Suite Q Branchement de l’appareil photo

C Appuyez sur MENU/OK pour afficher le réglage spécifié.

• Utilisez la mémoire interne ou une Carte mémoire qui a été formatée sur le FinePix S5700 / FinePix S700 / FinePix S5800 / FinePix S800. • Les vidéos ne peuvent pas être imprimées. • Les photos prises avec un appareil photo autre que l’appareil FinePix S5700 / FinePix S700 / FinePix S5800 / FinePix S800 risquent de ne pas être imprimées.

Installation sur un ordinateur Windows

Liste de vérification avant I’installation Z Matériel et logiciel nécessaires Pour utiliser ce logiciel, vous devez avoir le matériel et le logiciel décrits ci-dessous. Vérifiez votre système avant de commencer l’installation.

*1 Modèles sur lesquels est préinstallé un des systèmes d’exploitation ci-dessus.

*2 Lorsque vous installez le logiciel, ouvrez une session en utilisant un compte d’administrateur de système (par ex., « Administrateur »). *3 Nécessaire pour utiliser le service Internet FinePix. Le logiciel peut être installé même si vous n’avez pas de connexion Internet.

Suite Q Installation du logiciel

• La carte d’interface USB supplémentaire n’est pas garantie.

• Windows 95, Windows 98 et Windows NT ne peuvent pas être utilisés. • Le fonctionnement n’est pas garanti avec les ordinateurs faits maison ou exécutant un système d’exploitation mis à jour. • Lorsque vous réinstallez ou retirez FinePixViewer, le menu Internet et votre numéro d’identification ainsi que votre mot de passe pour le service Internet FinePix sont effacés de votre ordinateur. Cliquez sur le bouton [Passons désormais à l’enregistrement], entrez votre numéro d’identification et votre mot de passe enregistrés et téléchargez de nouveau le menu.

Ne branchez pas l’appareil photo sur votre ordinateur avant que l’installation du logiciel ne soit terminée.

Les utilisateurs de Windows Vista doivent cliquer sur « Ordinateur » dans le menu « Démarrer ».

B Cliquez avec le bouton droit de la souris sur « FINEPIX »

(lecteur de CD-ROM) dans la fenêtre « Poste de travail » (Utilisateurs de Windows Vista : dans la fenêtre « Ordinateur »), puis sélectionnez « Ouvrir ». C Cliquez deux fois sur « SETUP » ou « SETUP.exe » dans la fenêtre du CD-ROM.

Installation d’autres applications

Vous pouvez voir apparaître des messages vous invitant à installer ImageMixer VCD2 LE pour FinePix. Installez cette application comme recommandé dans les instructions affichées à l’écran.

Installez DirectX en suivant les indications à l’écran et redémarrez l’ordinateur. Si la dernière version de DirectX est déjà installée sur votre ordinateur, cette installation n’est pas effectuée.

• Ne retirez pas le CD-ROM pendant cette procédure.

Installation sur un Mac OS X Liste de vérification avant I’installation

• Poussez le connecteur USB à fond dans la prise pour vous assurer de bien le brancher. Le logiciel ne peut pas fonctionner correctement si la connexion est défectueuse. • La carte d’interface USB supplémentaire n’est pas garantie.

ATTENTION Pour plus d’informations sur ce qui est installé, cliquez sur le bouton [Lisez-moi d’abord], puis sur [Utilisation de

* Le compte de l’administrateur est le compte de l’utilisateur

utilisé pour l’installation de Mac OS X et vous pouvez confirmer le compte de l’utilisateur dans la boîte de dialogue

Compte dans Préférences système.

La boîte de dialogue « Licence » apparaît.

Lisez attentivement l’accord et, si vous en acceptez les conditions, cliquez sur le bouton [Accepter].

ATTENTION Lorsque Safari est utilisé comme navigateur Web, un message peut s’afficher et le CD-ROM risque de ne pas pouvoir être retiré. Si cela se produit, cliquez sur l’icône Safari dans le Dock pour faire de Safari l’application active et sélectionnez ensuite « Quitter Safari » dans le menu « Safari » pour fermer Safari.

11 Lancez « Transfert d’images » à partir du dossier « Applications ».

« FinePixViewer » permet d’enregistrer des images, de consulter et de gérer des fichiers, etc.

MEMO Si l’alimentation est coupée pendant la transmission des données, celles-ci ne sont pas transmises correctement. Utilisez toujours l’adaptateur secteur pour brancher l’appareil photo sur un ordinateur.

Reportez-vous à l’installation du logiciel

(➝p.129, 132) lorsque vous branchez votre appareil photo sur un ordinateur pour la première fois. CD-ROM Installez d’abord le logiciel. (Software for FinePix CX) Ne branchez pas l’appareil photo sur l’ordinateur avant d’avoir installé le logiciel.

• Ne formatez pas la Carte mémoire avec l’appareil photo branché sur l’ordinateur.

• Utilisez la Carte mémoire avec des images prises par un appareil photo numérique FUJIFILM. • Lorsque vous raccordez l’appareil photo à un ordinateur, si la Carte mémoire contient des fichiers image ou vidéo volumineux, il est possible que la connexion ou la transmission soit lente à s’établir ou que les images ne s’enregistrent pas correctement. Dans ce cas, utilisez un lecteur de cartes de mémoire d’image (vendu séparément), etc. Notez que le lecteur de Carte mémoire d’images DPC-R1 n’est pas compatible avec la Carte mémoire SD.

B Branchez l’appareil photo sur votre ordinateur à l’aide du câble USB.

FinePix S5800 / FinePix S800. Dans le présent Mode d’emploi, ces cartes sont appelées « Cartes mémoire ».

ATTENTION C Appuyez sur w pendant 1 seconde environ pour mettre l’appareil photo sous tension.

(vendu séparément). Si l’appareil photo cesse soudainement d’être alimenté pendant l’échange des données, la Carte mémoire ou la mémoire interne risque d’être endommagée. • Ne débranchez pas le câble USB lorsque l’appareil photo communique avec l’ordinateur. Si le câble USB est débranché pendant la communication, les fichiers stockés sur la Carte mémoire ou la mémoire interne risquent d’être endommagés. • Sous Mac OS X, vous devez régler le paramétrage automatique lorsque vous branchez pour la première fois l’appareil photo à votre ordinateur. • Vérifiez que le câble USB est correctement branché et enfoncé. • Suivez la procédure spécifiée pour débrancher et mettre l’appareil photo hors tension (➝p.137-138). • Lorsque l’appareil photo et l’ordinateur échangent des données, le témoin de l’indicateur clignote en vert, puis en orange. • L’extinction automatique est désactivée pendant la connexion USB. • Avant de remplacer la Carte mémoire, débranchez toujours l’appareil photo de l’ordinateur. Voir p.137, 138 pour plus d’informations sur la procédure de débranchement. • L’appareil photo et l’ordinateur peuvent échanger des données lorsque « Copie en cours » disparaît de l’écran de votre ordinateur. Avant de débrancher le câble USB, vérifiez toujours si le témoin de l’indicateur est éteint. • Utilisez toujours FinePixViewer pour transférer vers un PC des images accompagnées d’annotations vocales. • Si vous utilisez Windows 98 SE, vous devez installer le logiciel fourni avec de connecter l’appareil photo à un PC à l’aide du câble USB. Le PC ne reconnaîtra pas l’appareil photo si celuici est connecté avant de procéder à l’installation.

Windows 98 SE / Me / 2000 Professionnel /

Macintosh ATTENTION Le CD-ROM Windows peut également être requis pendant l’installation. Dans ce cas, changez de CD-ROM comme l’indiquent les instructions à l’écran. • Si vous annulez l’enregistrement en cliquant sur la touche [Annuler], désactivez l’interrupteur d’alimentation pour mettre l’appareil photo hors tension, puis déconnectez-le de l’ordinateur.

A Le message d’aide apparaît en bas à droite de l’écran. Ce message disparaît quand tous les réglages sont terminés. Assistant de sauvegarde des images (boîte de dialogue de sauvegarde des images) s’affiche. Suivez les instructions indiquées à l’écran pour sauvegarder les images. Pour continuer sans sauvegarder les images, cliquez sur le bouton [Annuler]. MEMO • Vous pouvez visualiser uniquement des images enregistrées sur un ordinateur. Enregistrez des images sur un ordinateur. • Si vous annulez l’enregistrement en cliquant sur la touche [Annuler], désactivez l’interrupteur d’alimentation pour mettre l’appareil photo hors tension, puis déconnectez-le de l’ordinateur.

Lorsque l’image a été sauvegardée, la fenêtre du dessous apparaît (Dialogue Sauvegarder). Pour débrancher l’appareil photo, cliquez sur le bouton [OK]. Installation du logiciel

Passez à la section « Utilisation de FinePixViewer » (➝p.138).

Pour toute information sur les fonctions de FinePixViewer, reportez-vous à « Comment utiliser FinePixViewer » dans le menu Aide pour les détails.

USB B Cliquez sur « Opérations de base », puis sur « Diaporama » dans le menu qui s’affiche. C L’informations dans « Diaporama » est affichée. Appuyez sur la touche « <<< » pour regarder la page précédente ou sur la touche « >>> » pour regarder la page suivante.

Désinstallation du logiciel

Ne procédez à cette opération que lorsque vous n’avez plus besoin du logiciel installé ou si le logiciel n’est pas installé correctement.

E Lorsque le message apparaît, cliquez sur le bouton [OK].

Vérifiez votre sélection avec attention car la procédure ne peut plus être annulée une fois que vous avez cliqué sur le bouton [OK].

A Vérifiez si l’appareil photo n’est pas branché à l’ordinateur. B Quittez toutes les applications en cours d’utilisation. C Ouvrez la fenêtre « Poste de travail » (Les utilisateurs de Windows XP/Vista doivent cliquer sur « Panneau de configuration » dans le menu « Démarrer »). Ensuite, ouvrez le « Panneau de configuration » (Utilisateurs de Windows Vista : ouvrez la fenêtre « Programmes ») et cliquez deux fois sur « Ajout/Suppression de programmes » (Utilisateurs de Windows Vista : « Programmes et fonctionnalités »).

F La désinstallation automatique commence.

Lorsque la désinstallation est terminée, cliquez sur le bouton [OK].

Quittez FinePixViewer. Déplacez le dossier FinePixViewer installé dans la Corbeille et sélectionnez « Vider la Corbeille » à partir du menu « Finder ».

Installation du logiciel

D La fenêtre « Propriétés de Ajout/Suppression de programmes » (utilisateurs de Windows Vista :

« Programmes et fonctionnalités ») s’affiche. Sélectionnez le logiciel devant être désinstaller (FinePixViewer ou le pilote), puis cliquez sur le bouton [Ajouter/Supprimer] (utilisateurs de Windows Vista : [Désinstaller/Modifier]).

Pour retirer FinePixViewer

ZEntrée / sortie de I’image vers l’ordinateur

ZSorties audio/ vidéo

Selon les pays, il est possible que certains accessoires ne soient pas disponibles. Veuillez prendre contact avec votre revendeur Fujifilm afin de vérifier la disponibilité des produits. • Carte xD-Picture Card Utilisez les cartes xD-Picture Card suivantes : 256Mo/512Mo/1Go/2Go Il existe deux types de carte xD-Picture Card : le type standard et le type M (désigné par la lettre « M » dans le numéro de modèle, comme DPC-M1GB). L’appareil FinePix S5700 / FinePix S700 / FinePix S5800 / FinePix S800 est compatible avec le type M. Cependant, selon l’appareil utilisé (lecteur de Carte mémoire, etc.), il se peut qu’ils ne soient pas compatibles. • Adaptateur secteur AC-5VX Utilisez l’adaptateur secteur AC-5VX lorsque vous désirez prendre des vues ou lire des images pendant des périodes prolongées ou lorsque le FinePix S5700 / FinePix S700 / FinePix S5800 / FinePix S800 est connecté à un ordinateur personnel. * La forme de l’adaptateur secteur, de la fiche et de la prise électrique dépend du pays. • Adaptateur de carte PC DPC-AD Avec l’adaptateur de carte PC DPC-AD, vous pouvez adapter les cartes xD-Picture Card et SmartMedia™ (i.e., cartes vendues séparément) pour les rendre compatibles avec les cartes PC (Type u) conformes aux normes ATA. -Compatible avec les cartes xD-Picture Card 16 Mo à 512 Mo, et les cartes SmartMedia 3,3 V, 2 Mo à 128 Mo * Non compatible avec la Carte mémoire SD. DPC-

Ne rangez pas ou n’utilisez pas l’appareil photo dans les endroits suivants :

• Sous la pluie ou dans des endroits très humides, sales ou poussiéreux • Directement au soleil ou dans des endroits soumis à des augmentations de températures extrêmes, tels que dans une voiture fermée l’été • Endroits extrêmement froids • Endroits soumis à de fortes vibrations • Endroits affectés par la fumée ou la vapeur • Endroits soumis à des champs magnétiques forts (comme des endroits près de moteurs, transformateurs ou aimants) • En contact pendant de longs moments avec des produits chimiques, tels que des pesticides • En contact avec des produits en caoutchouc ou en vinyle

Z Endommagé par l’eau ou le sable

Z Endommagé par la condensation

Si vous avez l’intention de ne pas utiliser cet appareil photo pendant une longue période, retirez les piles et la Carte mémoire.

Z Nettoyage de votre appareil photo

• Utilisez une brosse soufflante pour éliminer la poussière sur l’objectif, l’écran LCD ou le viseur, puis essuyez doucement l’appareil photo avec un chiffon doux et sec. S’il reste de la poussière, appliquez une petite quantité de détergent liquide pour objectif sur un morceau de papier de nettoyage des objectifs FUJIFILM et essuyez doucement. • Ne grattez pas l’objectif, l’écran LCD ou le viseur. • Nettoyez le boîtier de l’appareil photo avec un chiffon sec qui ne peluche pas. N’utilisez pas de substances volatiles tels que des dissolvants, de la benzine ou de l’insecticide, car ils peuvent réagir au contact du boîtier de l’appareil photo et le déformer ou endommager sa finition.

Z Pendant un voyage à l’étranger

Ne mettez pas l’appareil photo avec vos bagages à enregistrer. Les bagages sont parfois manipulés brutalement dans les aéroports et si votre appareil photo recevait un choc violent, il pourrait être endommagé intérieurement sans qu’aucun dégât ne soit visible. Annexes

L’appareil FinePix S5700 / FinePix S700 / FinePix S5800 /

FinePix S800 est sensible à l’eau et au sable. Lorsque vous êtes à la plage ou à proximité d’un plan d’eau, assurez-vous de ne pas exposer l’appareil photo à l’eau ni au sable. Veillez également à ne pas poser l’appareil photo sur une surface mouillée.

Z Lorsque l’appareil photo n’est pas utilisé pendant une longue période

Si vous déplacez subitement votre appareil photo d’un endroit froid à un endroit chaud, des gouttes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur de l’appareil photo ou sur l’objectif. Dans ce cas, mettez l’appareil photo hors tension et attendez une heure avant de l’utiliser. La condensation peut aussi se former sur la Carte mémoire. Dans ce cas, retirez la

Carte mémoire et attendez un moment.

Notes sur l’alimentation

S5700 / FinePix S700 / FinePix S5800 / FinePix S800, car la chaleur générée par les piles risque d’endommager l’appareil photo ou de provoquer un dysfonctionnement. • La durée de fonctionnement des piles alcalines (la durée pendant laquelle elles fournissent de l’énergie) diffère selon les marques et la vie des piles que vous achetez peut être plus courte que celle des piles alcalines fournies avec l’appareil photo. Notes sur les batteries/piles Les batteries/piles peuvent fuire, chauffer, s’enflammer ou exploser si elles ne sont pas utilisées correctement. Observez toujours les précautions indiquées ci-dessous. • Ne chauffez pas les batteries/piles et ne les jetez pas dans un feu. • Ne transportez pas et ne rangez pas les batteries/piles avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles. • N’exposez pas les batteries/piles à l’eau fraîche ou à l’eau salée et faites particulièrement attention à ce que les bornes soient bien sèches. • Ne tentez pas de démonter ou modifier les batteries/piles. • Ne tentez pas de retirer ou de couper le boîtier externe des batteries/piles. • Ne laissez pas tomber les batteries/piles, ne les heurtez pas et ne les soumettez pas à des chocs violents. • N’utilisez pas de batteries/piles qui fuient, qui sont déformées, décolorées ou qui présentent une anomalie évidente. • Ne rangez pas les batteries/piles dans des endroits très chauds ou humides. • Laissez les batteries/piles hors de la portée des nouveauxnés et des enfants en bas âge.

• Lors de la mise en place des batteries/piles dans l’appareil photo, assurez-vous que les polarités des batteries/piles

(+ et ,) correspondent à celles indiquées sur l’appareil photo. • N’utilisez pas les batteries/piles neuves et les batteries/piles usagées ensemble. N’utilisez pas des batteries chargées et de déchargées ensemble. • N’utilisez pas de batteries/piles de marques ou de types différents ensemble. • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez les batteries/piles de l’appareil photo. Notez que si l’appareil photo reste sans les batteries/piles, les réglages de la date et de l’heure sont effacés. • Les batteries/piles sont chaudes immédiatement après utilisation. Avant de retirer les batteries/piles, mettez l’appareil photo hors tension et attendez qu’elles refroidissent. • La saleté, comme des traces de doigts sur les bornes des batteries/piles, peut réduire considérablement le nombre de prises de vues disponibles. Essuyez soigneusement les bornes des batteries/piles avec un chiffon sec et doux avant de charger. Si les batteries/piles présentent des fuites de liquide, essuyez soigneusement le logement des batteries/piles et mettez des batteries/piles neuves en place. Si du fluide de batterie/pile entre en contact avec vos mains ou vos vêtements, rincez abondamment à l’eau. Notez que le fluide de batterie/pile peut provoquer une perte de la vue s’il entre en contact avec les yeux. Dans ce cas, ne vous frottez pas les yeux. Rincez le liquide à l’eau claire et consultez un médecin.

Utilisation correcte des batteries Ni-MH au format AA

• Pour charger des batteries Ni-MH, utilisez le Chargeur

Rapide (vendu séparément). Reportez-vous aux instructions fournies avec le chargeur pour vous assurer d’utiliser correctement le chargeur. • N’utilisez pas le chargeur des batteries pour la recharge de batteries autres que celles spécifiées pour l’utilisation avec le chargeur. • Notez que les batteries sont chaudes après avoir été chargées. • En raison de la manière dont l’appareil photo est construit, une petite quantité de courant est utilisée même lorsque l’appareil photo est mis hors tension. Notez en particulier que de laisser les batteries Ni-MH dans l’appareil photo pendant une période prolongée décharge excessivement les batteries et risque de les rendre inutilisables même après la recharge. • Les batteries Ni-MH se déchargent d’elles-mêmes lorsqu’elles ne sont pas utilisées, et la durée pendant laquelle elles peuvent être utilisées peut être raccourcie au final. • Les batteries Ni-MH se détériorent rapidement si elles sont trop déchargées (en déchargeant par exemple les batteries par le flash). Utilisez la fonction de “Décharge des batteries rechargeables » de l’appareil photo pour décharger les batteries. • Les batteries Ni-MH ont une durée de service limitée. Si une batterie ne peut être utilisée que pendant une courte période même après des cycles répétés de charge, elle peut avoir atteint la fin de sa durée de vie.

ATTENTION Z Mise au rebut des batteries/piles

N’utilisez pas la fonction « Décharge des batteries rechargeables » lorsque des piles alcalines sont utilisées.

Défaites vous des batteries/piles en respectant les règlements locaux en vigueur concernant les déchets.

« désactivées ». La charge répétée de batteries Ni-MH qui ne sont que partiellement déchargées peut également provoquer un « effet mémoire ». Les batteries Ni-MH qui sont « désactivées »ou affectées par « l’effet mémoire » ont pour problème de ne plus pouvoir fournir de l’énergie que pendant une courte période après avoir été chargées. Pour éviter ce problème, déchargez et rechargez-les plusieurs fois en utilisant la fonction’s « Décharge des batteries rechargeables » de l’appareil photo. En répétant plusieurs fois ce cycle, la réduction provisoire des performances provoquée par « l’effet mémoire » ou la « désactivation » peut être corrigée et les batteries peuvent retrouver leurs niveaux de performance d’origine. La désactivation et l’effet mémoire sont spécifiques aux batteries Ni-MH et ne sont pas en fait des défauts de ces batteries. Reportez-vous p.146-147 pour la procédure de « Décharge des batteries rechargeables ».

145 FUJIFILM avant de débrancher la borne d’entrée A.C. de l’appareil photo numérique FUJIFILM. Pour le débrancher, saisir la fiche et le sortir de la prise. Ne pas le débrancher en tirant sur le cordon. • N’utilisez pas l’adaptateur secteur avec tout autre appareil que l’appareil photo spécifié. • L’adaptateur secteur deviendra chaud au toucher lors de son utilisation. Ceci est normal. • Ne pas démonter l’adaptateur secteur. Ceci risque d’être dangereux. • N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un endroit où il règne une température et une humidité élevées. • Ne pas faire tomber l’adaptateur secteur ni le soumettre à des chocs importants. • Il est possible que l’adaptateur secteur émette un bruit de ronronnement. Ceci est normal. • Si l’adaptateur secteur est utilisé à proximité d’une radio, il risque de provoquer de l’électricité statique, de sorte qu’il est recommandé de faire marcher la radio à distance.

Décharge des batteries rechargeables

La fonction de Décharge des batteries rechargeables ne peut être utilisée qu’avec des batteries Ni-MH. La fonction de Décharge des batteries rechargeables ne doit pas être utilisée avec les piles alcalines car elle vidange complètement la charge de la pile. Utilisez la fonction de Décharge des batteries rechargeables dans les situations suivantes : • Lorsque les batteries ne peuvent être utilisées que pendant une courte période après avoir été normalement chargées • Lorsque les batteries n’ont pas été utilisées pendant une période prolongée • Lorsque vous achetez des batteries Ni-MH neuves N’utilisez pas la fonction de Décharge des batteries rechargeables lorsque l’utilisation de l’adaptateur secteur. Dans cette situation, les batteries Ni-MH ne seront pas déchargées en raison de l’alimentation externe.

Pour decharger les piles rechargeables :

C Appuyez sur n ou o pour sélectionner U PARAMETRE. D Appuyez sur q pour afficher le menu PARAMETRE. E Appuyez sur p ou q pour sélectionner .

Lorsque l’indicateur de niveau des piles clignote en rouge et que la décharge est terminée, l’appareil photo se met hors tension.

ATTENTION Pour annuler la décharge, appuyez sur DISP/BACK.

F Appuyez sur n ou o pour sélectionner

• Lorsque l’appareil photo est réparé, toutes les données mémorisées dans la mémoire interne de l’appareil photo sont susceptibles d’être vérifiées par le réparateur.

• La Carte mémoire peut être chaude lorsqu’elle est retirée de l’appareil photo après des séances prolongées de prises de vues ou de lecture d’images.

Ceci est normal. • N’apposez pas d’étiquettes sur la Carte mémoire. L’étiquette risque de se décoller et de provoquer une erreur de fonctionnement. MEMO Types M et H de la carte xD-Picture Card • Type M Il existe deux types de carte xD-Picture Card : le type standard et le type M (désigné par la lettre « M » dans le numéro de modèle, comme DPC-M2GB). L’appareil FinePix S5700 / FinePix S700 / FinePix S5800 / FinePix S800 est compatible avec le type M. • Type H Les types H et M partagent la même compatibilité. • Lecteur USB pouvant être utilisé Le type H ne peut pas être utilisé avec le lecteur USB DPC-UD1 de la carte xD-Picture Card alors que le type M si.

Les données d’images sont alors enregistrées dans ce répertoire.

• Ne pas modifier ou supprimer les noms des répertoires (dossiers) ou des fichiers de la Carte mémoire ou la mémoire interne à partir de l’ordinateur car vous risquez de rendre impossible l’utilisation de la Carte mémoire ou la mémoire interne avec l’appareil photo. • Veillez à toujours effacer des données image avec l’appareil photo. • Pour modifier les données d’image, copiez-les ou transférez-les vers l’ordinateur et modifiez-les sur celuici.

Ecrans d’avertissements

Le tableau ci-dessous indique les avertissements qui apparaissent sur l’écran. Avertissement affiché (s’allume en rouge) V (clignote en rouge)

La fonction AF (autofocus) ne fonctionne pas efficacement.

• Si l’image est trop sombre, prenez la vue à une distance d’environ 2 m du sujet.

• Utilisez le verrouillage AF pour prendre la vue (➝p.34). • Sélectionnez le mode macro pour prendre des photos en gros plan.

Si l’éclairage est insuffisant ou bien trop lumineux, l’appareil photo ne parvient pas à prendre une photo avec une luminosité correcte.

Vous pouvez prendre la vue, mais modifiez la plage d’exposition pour obtenir une image de qualité.

Erreur ou défaut de fonctionnement de l’appareil photo.

• Mettez de nouveau l’appareil photo sous tension, en faisant attention à ne pas toucher l’objectif.

• Mettez l’appareil photo hors tension puis de nouveau sous tension. Si le message apparaît toujours, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.

• La Carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas formatée.

• La Carte mémoire a été formatée sur un ordinateur. • La zone de contact de la Carte mémoire est sale.

CARTE NON INITIALISEE

• Formatez la Carte mémoire ou mémoire interne dans l’appareil photo (➝ p.120).

Carte mémoire (➝ p.120). Si le message apparaît toujours, remplacez la Carte mémoire.

• Panne de l’appareil photo.

• Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.

• Le format de la Carte mémoire est incorrect.

• Essuyez la zone de contact de la Carte mémoire avec un chiffon doux et sec. Il peut être nécessaire de formater la

Carte mémoire (➝ p.120). Si le message apparaît toujours, remplacez la Carte mémoire. • Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.

• Panne de l’appareil photo.

• La Carte mémoire est endommagée. • La Carte mémoire insérée n’est pas compatible avec votre appareil photo.

• Utilisez une nouvelle Carte mémoire. par rapport à l’espace disponible sur la Carte mémoire.

• La Carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas • Formatez la Carte mémoire ou la mémoire interne dans formatée. l’appareil photo (➝ p.120).

CARTE PROTEGEE Le loquet de la Carte mémoire SD se trouve sur la position de verrouillage.

MEMOISE INTERNE PLEINE Les données n’ont pas pu être enregistrées ou copiées, car la mémoire interne est pleine.

INSERER UNE AUTRE CARTE

r OCCUPE L’enregistrement a été incorrect car la Carte mémoire a été formatée sur un ordinateur.

Le nombre d’image a atteint 999-9999.

• Panne de l’appareil photo.

• Vous avez essayé de lire l’image ou la vidéo non enregistrée sur cet appareil photo.

A Insérez une Carte mémoire formatée dans l’appareil photo. B Sélectionnez RAZ comme réglage de NUMERO IMAGE dans le menu U PARAMETRE (➝p.117). C Commencez à prendre des vues (le numéro d’image commence à partir de « 100-0001 »). D Sélectionnez CONTINU comme réglage de NUMERO IMAGE dans le menu U PARAMETRE. • Impossible de lire les images. • Essuyez la zone de contact de la Carte mémoire avec un chiffon doux et sec. Il peut être nécessaire de formater la Carte mémoire (➝p.120). Si le message apparaît toujours, remplacez la Carte mémoire. • Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. • La vidéo et l’image ne peuvent pas être lues.

Avertissement affiché

• Une tentative a été effectuée pour tourner une image protégée.

• Les images protégées ne peuvent pas être effacées.

Retirez la protection (➝ p.98). • Les images protégées ne peuvent pas être ajoutées d’annotations vocales. Retirez la protection (➝ p.98). • Les images protégées ne peuvent pas être tournées. Retirez la protection (➝ p.98).

• Le fichier d’annotation vocale est défectueux.

• Panne de l’appareil photo.

• Impossible de procéder à la lecture d’annotation vocale.

• Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.

Vous avez tenté de transférer des images de la Carte mémoire ou de la mémoire interne alors que la mémoire est vide.

Ces images ne peuvent pas être tournées par la fonction format d’image.

Une tentative a été effectuée pour découper une image 0,3M. Les images ne peuvent pas être découpées.

Les images ne peuvent pas être découpées.

• Vérifiez si le câble USB est branché correctement.

• Vérifiez si l’imprimante est sous tension.

151 Affiché pour PictBridge.

Vérifiez si l’imprimante ne manque pas de papier ou d’encre.

L’impression redémarre automatiquement lorsque l’erreur est rectifiée. Si le message apparaît encore après la vérification, appuyez sur MENU/OK pour redémarrer l’impression.

Affiché pour PictBridge.

• Reportez-vous au mode d’emploi pour l’imprimante utilisée et vérifiez si l’imprimante accepte le format d’image JFIFJPEG ou Exif-JPEG. Sinon, l’imprimante ne peut pas imprimer l’image.

• Les images provenant de vidéo ne peuvent pas être imprimées. • Les données d’images ont-elles été photographiées avec l’appareil FinePix S5700 / FinePix S700 / FinePix S5800 / FinePix S800 ? Vous risquez de ne pas pouvoir lire certaines images enregistrées sur d’autres appareils photo.

Rien ne se passe lorsque vous faites

Le couvercle du compartiment piles ou le volet de glisser l’interrupteur la fente d’insertion n’est pas fermé correctement. d’alimentation ou que vous appuyez sur w. L’appareil photo et l’adaptateur secteur ne sont pas correctement raccordés.

Batteries/piles et alimentation

Une langue autre que le français est définie pour le réglage dans le menu PARAMETRE.

Les batteries/piles se déchargent

Les mêmes batteries/piles sont utilisées depuis un rapidement. long moment.

Coupure d’alimentation pendant le fonctionnement.

Aucune photographie La zone de contact de la Carte mémoire est sale. n’est prise en appuyant sur le

La Carte mémoire est endommagée. déclencheur. Les batteries/piles sont déchargées.

L’écran s’assombrit après avoir pris une photo.

Vous avez photographié un paysage en mode du mal à effectuer la macro. mise au point sur le sujet. Vous photographiez un sujet qui ne convient pas à l’autofocus (➝p.35).

22, 44 Impossible de régler Le mode de prise de vues est réglé sur m, ,, ., Changez le mode de prise de vues. , , Le mode de prise de vues est réglé sur , ou . Impossible d’utiliser le flash pour prendre des photos.

Impossible de déclencher le flash.

Les réglages du flash sont limités et ne peuvent pas être sélectionnés.

L’image est sombre même en utilisant le flash.

Désactivez le mode > super macro.

Le sujet est trop éloigné.

Déplacez-vous pour être dans la plage effective du flash avant de prendre la photo.

Votre doigt était placé devant le flash.

Tenez correctement l’appareil photo.

Des tâches apparaissent sur l’image.

La photo a été prise avec une vitesse d’obturation Cette caractéristique propre aux CCD ne révèle lente (exposition longue) dans un environnement aucun défaut de fonctionnement de l’appareil

à haute température. photo.

Enregistrement des images

Les images et les vidéos prises ne sont pas enregistrées.

L’adaptateur secteur a été branché ou débranché Branchez ou débranchez l’adaptateur secteur lors de la mise sous tension de l’appareil photo. uniquement lorsque l’appareil photo est éteint.

Sinon, la Carte mémoire risque d’être endommagée et des dysfonctionnements peuvent se produire pendant le branchement sur l’ordinateur.

Prise de vues en continu

Une photo prise avec le retardateur quand vous être photographiée réglez le mode de prise de vues en continu sur alors que le mode de POSE LONGUE. prise de vues en continu est activé.

Il n’est possible de prendre que 1 seule vue quand vous utilisez simultanément le mode de prise de vues POSE LONGUE et le mode retardateur.

Vous avez ouvert le compartiment batteries/piles pour remplacer les piles ou la Carte mémoire sans Le réglage de numéro avoir mis l’appareil photo hors tension. d’image CONTINU ne fonctionne pas.

Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de remplacer les batteries/piles ou la Carte mémoire. Si vous ouvrez le compartiment piles sans mettre tout d’abord l’appareil photo hors tension, les numéros d’images en séquence ne seront pas conservés.

Le réglage de sortie vidéo est incorrect.

Réglez l’entrée du téléviseur sur « VIDEO ».

Changez le réglage sur NTSC ou PAL.

Le volume du téléviseur est réglé sur le silencieux. Réglez le volume.

Le réglage de sortie vidéo est incorrect.

Branchement sur un ordinateur

L’ordinateur ne reconnaît pas l’appareil photo.

Le câble USB n’est pas correctement branché sur Réglez l’appareil photo et raccordez correctement l’ordinateur ou l’appareil photo. le câble USB.

Branchement sur l’imprimante

Impossible d’imprimer avec

• Le câble USB nest pas correctement branché sur l’imprimante ou l’appareil photo.

• L’imprimante n’est pas sous tension. Reportez-vous au tableau de la p.165

Objectif zoom optique 10× Fujinon

L’enregistrement vidéo s’arrête automatiquement lorsqu’un fichier vidéo atteint 2 Go. Si vous souhaitez enregistrer une autre vidéo, appuyez à nouveau sur le déclencheur. La durée de l’enregistrement disponible s’affiche sur la base de 2 Go.

Fonctions de prise de vues

Prise de vue rapide, Meilleur cadrage, Fenêtre d’assistance post photo, Mémoire du nombre d’images, Histogrammes

Fonctions de lecture

Type de batteries prises de vues disponibles pour le fonctionnement avec les Piles alcalines batteries/piles Batteries Ni-MH 2500 mAh

étant utilisé en pleine puissance une photo sur deux, l’appareil photo étant mis hors tension puis de nouveau sous tension une fois toutes les 10 prises de vues.

• Remarque : Le nombre de prises de vues disponibles varie selon la capacité des piles alcalines ou le niveau de charge des batteries Ni-MH, et les chiffres indiqués ici en tant que nombre de prises de vues disponibles en utilisant les piles ne sont pas garantis.

Le nombre de prises de vues disponibles diminue également à basse température. Dimensions hors tout (L/H/P)

106,1 mm × 75,7 mm × 80,7 mm (sans les accessoires et les pièces)

Poids de l’appareil

FinePix S5700 / FinePix S700 : Environ 306 g (sans comprendre les accessoires, les piles ni la Carte mémoire)

FinePix S5800 / FinePix S800 : Environ 307 g (sans comprendre les accessoires, les piles ni la Carte mémoire)

Poids pour la photographie

FinePix S5700 / FinePix S700 : Environ 400 g (pile et Carte mémoire comprises)

FinePix S5800 / FinePix S800 : Environ 402 g (pile et Carte mémoire comprises)

• L’écran LCD de votre appareil photo numérique est fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute précision. Malgré tout, des petits points brillants et des couleurs anormales (notamment autour des textes) peuvent apparaître sur l’écran. Ce sont des caractéristiques d’affichage normales et non pas l’indication d’un défaut de l’écran. Ces imperfections n’apparaissent pas sur l’image enregistrée.

• L’erreur de fonctionnement peut être due à de fortes interférences radio (comme par exemple des champs électriques, de l’électricité statique, du bruit en ligne, etc.) dans l’appareil photo numérique. • En raison de la nature des objectifs, le bords des images peuvent apparaître déformés. Ceci est normal.

Explication des termes

Balance des blancs Quel que soit le type de lumière, l’oeil humain s’adapte de façon à ce qu’un objet blanc soit toujours blanc. D’autre part, les appareils tels que les appareils photos numériques considèrent un sujet blanc comme étant blanc en ajustant tout d’abord la balance qui convient à la couleur de la lumière ambiante environnant le sujet. Ce réglage s’appelle faire concorder la balance des blancs. Batteries désactivées Lorsqu’une batterie Ni-MH reste rangée et inutilisée pendant une période prolongée, le niveau des substances qui entravent le flux du courant dans les batteries risque d’augmenter et de produire ainsi des batteries « dormantes ». Des batteries dans cet état sont appelées désactivée. Etant donné que le flux du courant est entravé dans des batteries Ni-MH désactivées, le niveau de performance d’origine des batteries ne peut pas être obtenu. Effet mémoire Si une batterie Ni-MH est chargée de manière répétée sans avoir été tout d’abord entièrement déchargée, ses performances risquent de baisser au-dessous du niveau d’origine. Ceci est appelé « effet mémoire ». EV (IL) Un chiffre pour indiquer l’exposition. EV (IL) est déterminé par la luminosité du sujet et la sensibilité (vitesse) du film ou CCD. Le chiffre est plus important pour les sujets bien éclairés et plus petit pour les sujets sombres. Lorsque la luminosité du sujet change, l’appareil photo numérique maintient à un niveau constant la quantité de lumière atteignant le CCD en réglant l’ouverture et la vitesse d’obturation. Lorsque la luminosité atteignant le CCD double, le EV augmente de 1. De la même manière, lorsque la luminosité décroît, le EV baisse de 1. Format JPEG Joint Photographic Experts Group (Groupe d’experts photographiques joints) Un format de fichier utilisé pour la compression et la sauvegarde des images en couleur. Plus le taux de compression est élevé, plus la perte de qualité de l’image décompressée (récupérée) est importante. Marbrures Phénomène spécifique aux CCD dans lequel des rayures blanches apparaissent sur l’image lorsqu’une source lumineuse intense, comme le soleil ou une réflexion de la lumière solaire, se trouve dans l’écran. Motion format JPEG Un type de format de fichier AVI (Sonore Vidéo Interleave : Sonore-vidéo entrelacé) qui traite les images et le son comme fichier unique. Les images dans le fichier sont enregistrées dans le format JPEG. La notion JPEG peut être lue par QuickTime 3.0 ou plus. Taux d’images (vps) Le taux d’images fait référence au nombre d’images (vues) qui sont photographiées ou lues par seconde. Lorsque 10 vues sont photographiées en continu avec des intervalles d’une seconde par exemple, le taux d’images est exprimé par 10 vps. A titre indicatif, les images télévisées sont affichées à 30 vps (NTSC).

Ces listes sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.

AMERIQUE DU NORD Canada

Reifschneider SA Support technique et

Service de réparation Colombia Animex de Colombia Ltda. Support technique et Service de réparation Ecuador Espacri Cia Ltda Support technique et Service de réparation

600 Suffolk Court Mississauga Ontario, L5R 4G4

TEL 1-866-818-FUJI (3854) http://www.fujihelp.ca S800 correctement veuillez tout d’abord lire attentivement ces notes pour la sécurité et votre mode d’emploi. • Après avoir lu ces notes pour la sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.

A propos des icônes

Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous n’observez pas les informations indiquées par l’icône et si, en conséquence, vous utilisez ce produit de manière incorrecte.

AVERTISSEMENT Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves.

Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il

émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.

• Prenez contact avec votre revendeur

FUJIFILM. Ne laissez pas de l’eau ou des objets pénétrer dans l’appareil. Si de l’eau ou des objets pénètrent à l’intérieur de l’appareil, mettez l’appareil hors tension, retirez les batteries/piles, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.

• Prenez contact avec votre revendeur

FUJIFILM. N’utilisez pas l’appareil dans une salle de bain ou une douche. Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.

Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées pour indiquer la nature des informations que vous devez observer.

Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important »). Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action indiquée est interdite (« Interdite »). Les cercles pleins vous informent que l’action doit être réalisée (« Requis »).

N’essayez jamais de modifier ou de démonter l’appareil. (N’ouvrez jamais son boîtier) N’utilisez jamais l’appareil après qu’il soit tombé ou lorsque son boîtier est endommagé. Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.

• Prenez contact avec votre revendeur

Ne le démontez pas.

AVERTISSEMENT Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas et ne tirez pas indûment sur le cordon de connexion et ne placez pas d’objets lourds dessus.

Ceci risque d’endommager le cordon et de provoquer un incendie ou une électrocution.

• Si le cordon est endommagé, contactez votre revendeur FUJIFILM.

Ne placez pas cet appareil sur un plan instable. L’appareil pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures. N’essayez jamais de prendre des photographies quand vous bougez. N’utilisez pas cet appareil pendant que vous marchez, que vous conduisez une voiture ou deux roues. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation. Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil. Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge de foudre. N’utilisez pas de batteries/piles autres que celles préconisées. Respectez leur polarité + et , lorsque vous les chargez.

AVERTISSEMENT Ne faites pas chauffer les batteries/piles, ne les modifiez pas et n’essayez pas de les démonter.

Ne faites pas tomber les batteries/piles et ne les soumettez pas à des chocs. Ne rangez pas les batteries/piles avec des produits métalliques. N’utilisez pas d’autres chargeurs que le modèle spécifié pour charger les batteries. N’importe laquelle de ces actions peut faire exploser les batteries/piles ou les faire fuir et provoquer un incendie ou une blessure. Utilisez seulement les batteries/piles ou l’adaptateur secteur préconisés pour une utilisation avec cet appareil. N’utilisez pas de tensions autres que la tension d’alimentation électrique indiquée. L’utilisation d’autres sources d’alimentation peut provoquer un incendie. Des blessures ou la perte de la vue peuvent survenir en cas de fuite des batteries/piles et de pénétration de leur fluide dans les yeux ou d’entrée en contact avec la peau ou les vêtements. Rincez immédiatement la partie touchée à l’eau claire et consultez un médecin. N’utilisez pas le chargeur pour charger d’autres batteries que celles spécifiées ici. Le chargeur est conçu pour les batteries rechargeable spéciale HR-AA ou Ni-MH. L’utilisation du chargeur pour la recharge de batteries ordinaires ou d’autres types de batteries rechargeables peut provoquer une fuite de liquide, une surchauffe, ou une explosion des batteries.

Notes pour la sécurité

L’entrée en contact avec d’autres objets métalliques ou d’autres batteries/piles peut provoquer la mise à feu ou l’explosion des batteries/piles. Conservez les Cartes mémoire hors de la portée des petits enfants. Les Cartes mémoire sont petites et elles risquent d’être avalées par les enfants en bas âge. Veillez à ranger ces cartes hors de la portée des petits enfants. Si un enfant venait à avaler une Carte mémoire, faites immédiatement appel à un médecin.

ATTENTION N’utilisez pas cet appareil dans des endroits sérieusement affectés par des vapeurs d’essence, la vapeur, l’humidité et la poussière.

Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. Ne laissez pas cet appareil dans des endroits soumis à une température élevée. Ne laissez pas cet appareil dans un véhicule fermé ou au soleil. Un incendie peut se produire. Conservez hors de la portée des enfants. Ce produit peut provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains d’un enfant. Ne placez pas d’objet lourd sur l’appareil. L’objet lourd pourrait se renverser ou tomber et entraîner des blessures. Ne déplacez pas l’appareil pendant que l’adaptateur secteur est encore raccordé. Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher l’adaptateur secteur. Vous pourriez endommager le cordon d’alimentation ou les câbles et provoquer un incendie ou une décharge électrique. N’utilisez pas l’adaptateur secteur lorsque la fiche est endommagée ou lorsque la fiche n’est pas branchée bien à fond dans la prise. Ceci risque de provoquer un incendie ou une électrocution. Ne couvrez jamais l’appareil et l’adaptateur secteur avec une couverture ou un chiffon et ne les enroulez pas dedans. La chaleur s’accumulerait et pourrait déformer le boîtier ou provoquer un incendie.

ATTENTION Lorsque vous nettoyez l’appareil ou lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée, retirez les batteries/piles, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur.

Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge électrique. Lorsque le chargement prend fin, débranchez le chargeur de la prise d’alimentation. Il y a risque d’incendie si le chargeur reste branché dans la prise d’alimentation. Utiliser un flash d’une manière trop rapprochée des yeux d’une personne peut affecter temporairement sa vue. Faire particulièrement attention lors de prises de photographies de bébé et de jeunes enfants. Lorsque la Carte mémoire est retirée, elle risque de glisser complètement en dehors de la fente. Utilisez votre doigt pour éviter que la carte ne s’échappe avant de la retirer. Demandez régulièrement un test et le nettoyage interne de votre appareil. L’accumulation de la poussière dans votre appareil peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.

• Prenez contact tous les 2 ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui confier le nettoyage interne.

• Veuillez noter que ce service n’est pas gratuit.