S5600 - Appareil photo numérique FUJIFILM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil S5600 FUJIFILM au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : S5600 - FUJIFILM


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice S5600 - FUJIFILM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil S5600 de la marque FUJIFILM.



FOIRE AUX QUESTIONS - S5600 FUJIFILM

Comment allumer l'appareil photo FUJIFILM S5600 ?
Pour allumer l'appareil photo, faites glisser le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil vers la position 'ON'.
Pourquoi mon FUJIFILM S5600 ne prend pas de photos ?
Vérifiez que la batterie est chargée et correctement insérée, que la carte mémoire est installée et qu'il n'y a pas d'erreurs d'objectif.
Comment changer la résolution des photos sur le FUJIFILM S5600 ?
Accédez au menu de l'appareil, sélectionnez 'Qualité d'image' et choisissez la résolution souhaitée.
Mon écran est noir, que faire ?
Assurez-vous que l'appareil est allumé. Si l'écran est toujours noir, essayez de réinitialiser l'appareil ou vérifiez si l'objectif est correctement déverrouillé.
Comment transférer des photos de mon FUJIFILM S5600 vers un ordinateur ?
Connectez l'appareil à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB, puis sélectionnez 'Mode de transfert' sur l'appareil. Les photos devraient apparaître dans le dossier approprié sur votre ordinateur.
Que faire si l'appareil photo ne se connecte pas au Wi-Fi ?
Vérifiez que le réseau Wi-Fi est actif et que vous avez entré le bon mot de passe. Assurez-vous également que l'appareil est dans la portée du routeur.
Comment nettoyer l'objectif de mon FUJIFILM S5600 ?
Utilisez un chiffon en microfibre et un peu de solution de nettoyage pour lentilles. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Mon appareil photo fait un bruit étrange lors de la mise au point, que faire ?
Cela peut être dû à un problème de moteur de mise au point. Essayez de débrancher puis de rebrancher l'appareil, sinon contactez le service après-vente.
Comment réinitialiser les paramètres d'usine de mon FUJIFILM S5600 ?
Accédez au menu, sélectionnez 'Réinitialiser' et confirmez pour restaurer les paramètres d'usine.
Où puis-je trouver le mode d'emploi du FUJIFILM S5600 ?
Le mode d'emploi est disponible sur le site officiel de FUJIFILM dans la section support ou documentation.

MODE D'EMPLOI S5600 FUJIFILM

Nous Nom : Adresse :

ATTENTION Cet appareil photo numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

(a) “Media” signifie le CD-ROM intitulé “Software pour FinePix CX” qui vous est fourni avec ce Contrat. (b) “Logiciel” signifie le logiciel qui est enregistré sur le Media. (c) “Documentation” signifie les manuels de fonctionnement du Logiciel ainsi que les autres documents écrits qui lui sont reliés et qui vous sont fournis en même temps que le Media. (d) “Produit” signifie Media (y compris Logiciel) ainsi que la Documentation. 2. Utilisation du Logiciel. FUJIFILM vous accorde une cession non transférable et non exclusive : (a) pour installer une copie du Logiciel sur un ordinateur et sous forme d’exécution en machine binaire.; (b) pour utiliser le Logiciel sur l’ordinateur sur lequel le Logiciel a été installé; et (c) pour réaliser une copie de secours du Logiciel. 3. Restrictions. 3.1 Vous ne pouvez en aucun cas distribuer, prêter, louer ou encore transférer tout ou une partie du Logiciel, du Media ou de la Documentation à un tiers sans l’accord préalable écrit de FUJIFILM. Vous ne pouvez en aucun cas non plus céder, assigner ou encore transférer tout ou une partie des droits qui vous sont accordés par FUJIFILM sous ce Contrat sans accord écrit préalable de FUJIFILM. 3.2 Sauf dans les seuls cas expressément définis par FUJIFILM ci-dessous, vous ne pouvez en aucun cas copier ou reproduire en partie ou en totalité le Logiciel ou la Documentation. 3.3 Vous ne pouvez en aucun cas modifier, adapter ou traduire le Logiciel ou la Documentation. Vous ne pouvez en aucun cas altérer ou retirer le copyright et toute autre notice de propriété qui apparaît sur le Logiciel ou dans la Documentation. 3.4 Vous ne pouvez en aucun cas réaliser vous même ou demander à un tiers de réaliser une re-décomposition, une décompilation, ou un désassemblage du Logiciel. 4. Propriété. Tous les droits d’auteur et autre droits de propriété du Logiciel et de la Documentation sont possédés et conservés par FUJIFILM ou ses fournisseurs tiers tels qu’indiqués sur le Logiciel ou dans la Documentation. Aucun des termes contenus dans ce texte ne laisse entendre, expressément ou implicitement, le transfert ou l’accord d’un quelconque droit, permis, ou titre autres que ceux qui vous sont explicitement accordés par ce Contrat. 5. Limites de Garantie. FUJIFILM vous garantit que le Media ne contient aucun défaut de matériel ou de main-d’œuvre dans des conditions normales d’utilisation pour quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date ou vous avez reçu le Media. Au cas où le Media ne remplirait pas les conditions de garantie spécifiées, FUJIFILM remplacera le Media défectueux par un Media ne contenant pas de défaut. L’entière responsabilité de FUJIFILM ainsi que votre seul et exclusif recours concernant tout défaut dans le Media se limitent expressément au remplacement par FUJIFILM du Media tel qu’indiqué ici. 6. DENI DE RESPONSABILITE. SAUF POUR LES CAS PREVUS A LA SECTION 5 DE CE DOCUMENT, FUJIFILM FOURNIT LE PRODUIT “EN L’ETAT” ET SANS AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE SORTE QU’ELLE SOIT, EXPRIMEE OU SOUS ENTENDUE. FUJIFILM N’OFFRE AUCUNE GARANTIE, EXPRIMEE, SOUS ENTENDUE OU STATUTAIRE, EN QUELCONQUE MATIERE QUE CE SOIT, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITEE A, NON-RESPECT DE DROIT D’AUTEUR QUEL QU’IL SOIT, PATENTE, SECRET COMMERCIAL, OU TOUT AUTRE DROIT DE PROPRIETE DE TOUT TIERS PARTIE, COMMERCIALISATION, OU ADAPTABILITE POUR UN QUELCONQUE BUT PARTICULIER. 7. LIMITE DE RESPONSABILITE. EN AUCUN CAS FUJIFILM NE SAURAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES QUELCONQUES, GENERAUX, SPECIAUX, DIRECTS, INDIRECTS, CONSECUTIFS, ACCIDENTELS, OU AUTRES DOMMAGES, OU ENCORE DES DOMMAGES (Y COMPRIS DOMMAGES POUR PERTE DE PROFITS OU PERTES DE REVENUS) OCCASIONNES PAR L’UTILISATION DE OU L’INCAPACITE D’UTILISATION DU PRODUIT MEME SI FUJIFILM A EU CONNAISSANCE DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. 8. Non exportation. Vous reconnaissez que ni le Logiciel ni une partie de ce dernier, ne sera transféré ou exporté dans un pays quelconque, ou ne sera utilisé en aucune façon en violation des lois de contrôle d’exportation et de la réglementation auxquelles le Logiciel est soumis. 9. Fin du contrat. En cas d’infraction d’un quelconque terme et d’une quelconque condition ci décrites, FUJIFILM pourra terminer immédiatement ce Contrat avec vous sans avertissement préalable. 10. Terme. Ce Contrat est effectif jusqu’à ce que vous cessiez d’utiliser le Logiciel, à moins qu’il ne soit préalablement interrompu en accord avec la Section 9 ci-décrite. 11. Obligation lors de la terminaison. Lors de la terminaison ou de l’expiration de ce Contrat, vous devrez, sous votre responsabilité et à vos propres frais, effacer ou détruire immédiatement tout le Logiciel (y compris ses copies), le Media ainsi que la Documentation. 12. Loi en vigueur. Ce Contrat est gouverné par et en accord avec les lois en vigueur au Japon.

Fuji Photo Film (Europe) G.m.b.H.

Heesenstrasse 31 40549 Dusseldorf, Allemagne Il devra être acheminé vers une déchetterie qui recycle les appareils électriques et électroniques. En s’assurant d’un bon retraitement de ce produit, vous contribuerez à éviter des conséquences préjudiciables pour l’environnement et la santé. Si votre matériel contient des piles ou accumulateurs faciles à retirer, merci de les enlever de l’appareil et de les traiter séparément. Le recyclage de l’appareil contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour plus d’information sur le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, une déchetterie proche de votre domicile ou le magasin où vous l’avez acheté. Pour les pays hors Union Européenne: Si vous souhaitez jeter ce produit, merci de contacter les autorités locales pour vous informer sur les moyens de retraitement existants.

Table des matières

Déclaration de conformité de la CEE 3 Traitement des appareils électriques et électroniques chez les particuliers 3

Accessoires inclus 7 Pièces et fonctions de l’appareil photo 8 CHARGEMENT DE LA CARTE xD-Picture Card 12 Vérification de la charge des batteries/piles 13 MISE SOUS ET HORS TENSION / REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE 14 CORRECTION DE LA DATE ET DE L’HEURE / CHANGEMENT DE L’ORDRE DE LA DATE 15 SELECTION DE LA LANGUE 17

2 Utilisation de l’appareil photo

GUIDE DE FONCTIONNEMENT DE BASE 18 MODE PHOTOGRAPHIE PRISE DE VUES (MODE AUTO) 21 UTILISATION DE L’ECRAN LCD 24 AFFICHAGE DU TEMOIN DE L’INDICATEUR 24 TEMOIN D’ASSISTANCE AF 25 NOMBRE DE VUES DISPONIBLES 25 ■ Nombre de vues standards pour une carte xD-Picture Card 25 UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE 26 FONCTION D’ASSISTANT DE PRISE DE VUES 27 MODE LECTURE POUR REGARDER LES IMAGES (w LECTURE) 28 Lecture de l’image seule / Sélection d’images / Lecture d’images multiples 28 Tri par date 29 Zoom de lecture 31 POUR EFFACER UNE IMAGE 32

3 Photographie avancée

B PHOTOGRAPHIE 6.2.2 Spécifier les images pour l’impression sans utiliser DPOF (impression d’une seule vue) 107 6.3 BRANCHEMENT SUR L’ORDINATEUR 109 6.3.1 Branchement sur l’ordinateur 109 6.3.2 Débranchement de l’appareil photo 112 6.4 UTILISATION DE FinePixViewer 113 6.4.1 Pour maîtriser FinePixViewer 113 6.4.2 Désinstallation du logiciel 113 Options pour extension du système 115 Guide des accessoires 116 Vue du convertisseur d’objectif 117 Convertisseur d’objectif grand angle WL-FX9B .... 117 Utilisation correcte de l’appareil photo 118 Notes sur l’alimentation 118 Batteries/piles utilisables 118 Notes sur les batteries/piles 118 Utilisation correcte des batteries Ni-MH au format AA ... 119

Adaptateur secteur 119

Décharge des batteries 120 Notes pour la sécurité 135

Pour les détails, vérifiez la réglementation en vigueur dans l’enceinte concernée.

■ Notes sur les droits de propriété

Les images enregistrées sur cet appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d’une manière allant à l’encontre de la Loi sur les droits de propriété, sans l’autorisation préalable du propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage personnel. Notez également que certaines restrictions s’appliquent aux photos des activités sur scène, des divertissements et des expositions, même dans une intention d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire (carte xD-Picture Card™) contenant des images ou des données protégées par la loi des droits de propriété n’est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois.

■ Cristaux liquides

Quand l’écran LCD d’affichage est endommagé, faites particulièrement attention aux cristaux liquides d’écran. Si l’une de ces situations se produisait, adoptez l’action d’urgence indiquée. h Si les cristaux liquides touchent votre peau : Essuyez votre peau et lavez-la complètement à grande eau avec du savon. h Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux : Rincez l’œil affecté avec de l’eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez un médecin. h Si vous avalez des cristaux liquides : Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau. Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir, puis consultez un médecin.

h Piles alcalines au format AA (LR6) (4)

Etats-Unis et/ou dans les autres pays.

Windows est un terme abrégé pour Microsoft Windows Operating System. ✽ Le logo “Designed for Microsoft® Windows® XP” ne concerne que l’appareil photo numérique et le pilote. h Les autres noms de sociétés ou de produits sont des marques de fabrique ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.

■ Exif Print (Exif version 2.2)

Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour appareils photo numérique, contenant une grande variété d’informations de tournage afin de procurer une impression optimale.

Interrupteur de verrouillage du mode de mise au point

Volet de la fente d’insertion (P.12)

Prise de vues rapide

Fente d’insertion de la carte xD-Picture Card (P.12)

2. Combinaisons de différents types de batteries/piles ou utilisation de batteries/piles neuves et usagées ensemble. h N’utilisez pas de batteries au manganèse ou Ni-Cd. h De la saleté, comme des empreintes de doigts, sur les polarités des batteries/piles peuvent réduire considérablement la durée pendant laquelle les batteries/piles peuvent être utilisées. h La durée pendant laquelle les piles alcalines au format AA (ci-après dénommées simplement piles alcalines) peuvent être utilisées varie selon les marques. Certaines piles alcalines risquent d’arrêter de fournir une alimentation plus rapidement que les piles fournies avec l’appareil photo. Notez également qu’en raison de leur nature, la durée pendant laquelle les piles alcalines peuvent être utilisées diminue dans des conditions de froid (0°C à +10°C). L’utilisation de batteries Ni-MH au format AA est recommandée pour cette raison. h Utilisez le chargeur de batterie Fujifilm (vendu séparément) pour recharger les batteries Ni-MH au format AA. h Reportez-vous P.118-119 pour les autres remarques sur les batteries/piles. h Lorsque l’appareil photo est utilisé pour la première fois ou s’il reste inutilisé pendant une période prolongée, la durée d’utilisation des batteries Ni-MH au format AA peut être réduite (➡P.119).

Vérifiez si l’appareil photo est hors tension (réglez l’interrupteur d’alimentation sur “OFF”) avant d’ouvrir le couvercle du compartiment piles.

3 Déplacez le couvercle du compartiment piles pour le fermer.

CHARGEMENT DE LA CARTE xD-Picture Card

Vérification de la charge des batteries/piles Mettez l’appareil photo sous tension et vérifiez la charge des batteries/piles.

N’ouvrez jamais le volet de la fente d’insertion alors que l’appareil photo est sous tension. Ceci peut endommager le média ou détruire les fichiers d’images sur le média.

épuisées. Préparez un jeu de batteries/piles neuves. 3 Les batteries/piles sont épuisées. L’affichage va bientôt disparaître et l’appareil photo va cesser de fonctionner. Remplacez les piles ou rechargez les batteries.

● ● prématurément lorsque l’appareil photo est utilisé dans des endroits froids. Ceci est normal. Tentez de réchauffer les batteries/piles dans votre poche ou dans un endroit similaire avant de l’utiliser. ✽ Avertissement du niveau bas des batteries/piles 1) L’évaluation par l’appareil photo de la charge restante des batteries/piles varie considérablement selon le mode de fonctionnement de l’appareil photo. Par conséquent, même si “C” ou “V” n’est pas affichée en mode lecture, l’une d’elles peut apparaître lorsque vous passez à un mode de prise de vues. 2) Selon le type de batteries/piles et leur niveau de charge, l’appareil photo peut se trouver à court d’énergie sans afficher au préalable un avertissement de niveau bas des batteries/piles. Ceci risque de se produire en particulier lorsque des batteries/piles qui ont déjà été épuisées sont de nouveau utilisées. Dans la situation 2), introduisez immédiatement des piles neuves ou des batteries entièrement chargées en remplacement.

◆ Fonction d’extinction automatique ◆

Si l’appareil photo reste inutilisé pendant 2 ou 5 minutes, il se met hors tension (➡P.96).

Lorsque l’adaptateur secteur a été branché ou les piles sont en place depuis 2 heures ou plus, les réglages de l’appareil photo sont conservés pendant environ 6 heures même si les deux sources d’alimentation sont retirées.

: ENTREE ! Si vous ne réglez pas la date et l’heure, ce message ● apparaîtra à chaque fois que vous mettez l’appareil photo sous tension.

Correction de la date et de l’heure

2007 2006 Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les détails des réglages. 3 Appuyez toujours sur la touche “MENU/OK” lorsque vous avez terminé les réglages. Ordre de la date

Déverrouillez en utilisant l’interrupteur de verrouillage du mode de mise au point. Appuyez sur la touche de mode de mise au point pour changer le mode de mise au point.

Molette de réglage de dioptrie

Photographie: Appuyez sur “ T ” pour effectuer un zoom avant (téléobjectif). Appuyez sur “ W ” pour effectuer un zoom arrière (grand angle).

Lecture: Appuyez sur “ T ” pour agrandir l’image. Appuyez sur “ W ” pour revenir à l’affichage normal.

MF : mise au point manuelle

C-AF : AF continu La luminosité de l’écran est augmentée brièvement.

Touche de prises de vues en continu

En maintenant la touche “ ”, appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner le passe en mode de prises de vues en continu.

Sélecteur de mode photographie

Appuyez sur la touche “MENU/OK”. 2Sélection d’une option du menu. Appuyez sur la flèche du haut ou du bas de la touche de direction. RETARDATEUR

2 Appuyez sur la touche “EVF/LCD” pour sélectionner le viseur (EVF). Si le cadre AF dans le viseur (EVF) est difficile à voir, réglez le viseur avec la molette de réglage de dioptrie.

◆ Affichage de l’aide à l’écran ◆

Les instructions pour la prochaine étape de la procédure apparaissent en bas de l’écran. Appuyez sur la touche indiquée. A droit de l’écran, appuyez sur la touche “MENU/OK” pour effacer la vue affichée. Pour annuler l’effacement, appuyez sur la touche “DISP/BACK”.

éviter le bougé de l’appareil photo, en particulier pour les photos dans des endroits sombres, lorsque le mode flash débrayé a été sélectionné.

! Certaines irrégularités de luminosité peuvent apparaître en ● bas de l’écran. Ceci est normal et n’affecte pas non plus l’image photographiée.

! Lorsque l’appareil photo n’émet pas de double bip et si “{”

si l’objectif est propre. S’il est sale, nettoyez-le comme indiqué en P.118.

! Si le flash est utilisé dans des endroits poussiéreux ou ● lorsqu’il neige, des points blancs peuvent apparaître sur l’image. Le flash se refléte sur les particules de poussière ou les flocons de neige. Utilisez le mode flash débrayé.

N 12 Barre de zoom ● différente de l’image enregistrée pour ce qui est de la luminosité, de la couleur ou autre. Procédez à la lecture de l’image enregistrée pour la vérifier (➡P.28). ! ● Lorsque le sujet n’est pas dans le cadre AF, utilisez le verrouillage AF/AE pour prendre la vue (➡P.26).

◆ Filtres compatibles ◆

Les filtres (disponible dans le commerce) de 55 mm de diamètre peuvent être fixés.

● prise de vue. Procédez à la lecture de la photo pour vérifier l’image.

! Lorsque vous appuyez sur le déclencheur sans le relâcher, le

Utilisation de l’appareil photo Une barre de zoom apparaît sur l’écran.

apparaît sur l’écran, l’appareil photo ne peut pas effectuer la mise au point.

! Une pression à mi-course sur le déclencheur fige brièvement ● l’image sur l’écran. Cette image n’est pas l’image enregistrée. ! Lorsque “{” apparaît sur l’écran (c’est-à-dire si la photo est ● trop sombre pour que l’appareil photo puisse faire la mise au point), tenez-vous environ 2 m du sujet pour prendre la vue.

cadre AF n’est pas modifié.

! Lors de la prise de vue, le témoin de l’indicateur s’allume en

orange (prise de vue désactivée). Le témoin de l’indicateur passe ensuite au vert pour indiquer que la vue suivante peut

être prise. ! Lorsque la prise de vue est réalisée avec le flash, l’image ● peut disparaître et s’assombrir brièvement en raison de la recharge du flash. Le témoin de l’indicateur clignote en orange pendant le chargement. ! Reportez-vous en P.123-124 pour les informations sur les ● avertissements affichés.

◆ Sujets ne convenant pas à l’autofocus ◆

Le FinePix S5200 / FinePix S5600 utilise un mécanisme d’autofocus précis. Toutefois, la mise au point peut s’avérer difficile sur les sujets suivants : couleur que le fond) h Les sujets très brillants comme les miroirs ou h Des photos dans lesquelles un objet la carrosserie d’une voiture fortement contrasté (qui n’est pas le sujet) est h Les sujets photographiés à travers une vitre proche du cadre AF et qui est soit plus h Les sujets sans bonne réflexion comme les proche, soit plus éloigné du sujet (comme la cheveux ou la fourrure photo d’une personne devant un arrière-plan h Les sujets qui manquent de consistance comportant des éléments très contrastés) comme le feu ou la fumée h Les sujets sombres Pour ces sujets, utilisez le verrouillage AF/AE h Les sujets se déplaçant à grande vitesse (➡ P.26) ou “MF” mise au point manuelle h Des sujets avec peu ou pas de contraste (➡P.45). entre le sujet et l’arrière-plan (sujets placés devant un mur blanc ou ayant la même

éviter le bougé de l’appareil photo, en particulier pour les photos dans des endroits sombres, lorsque le mode flash débrayé a été sélectionnée.

! Certaines irrégularités de luminosité peuvent apparaître en ● bas de l’écran. Ceci est normal et n’affecte pas non plus l’image photographiée.

AFFICHAGE DU TEMOIN DE L’INDICATEUR Affichage

Le verrouillage AF/AE en cours, Mode sortie vidéo

Avertissement de bougé de l’appareil photo ou avertissement AF (prêt à photographier)

Clignote alternativement en vert et orange

Enregistrement sur la carte xD-Picture Card (prêt à photographier)

S’allume en orange

Enregistrement sur la carte xD-Picture Card (pas prêt)

Chargement du flash (le flash ne se déclenchera pas)

i Avertissement carte xD-Picture Card

Pas de carte xD-Picture Card chargée, carte xD-Picture Card non-formatée, format incorrect, carte xD-Picture Card saturée et erreur de carte xD-Picture Card i Erreur de fonctionnement de l’objectif

! Reportez-vous P.54 pour les informations sur le changement

● du réglage de qualité. qualité par défaut “˘ ” réglée lors de l’expédition est “÷ N”.

■ Nombre de vues standards pour une carte xD-Picture Card

Le tableau ci-dessous indique le nombre de vues standards pour une carte xD-Picture Card neuve formatée sur l’appareil photo. Plus la capacité de la carte xD-Picture Card est importante, plus la différence entre le nombre actuel de vues disponibles et le nombre indiqué ici augmente. Etant donné également que la quantité de données enregistrées pour une vue varie selon le sujet, dans certains cas le nombre de vues peut diminuer par 2, ou peut rester le même. Résultat, le nombre actuel de vues enregistrables peut varier en plus ou en moins.

✽ Des messages d’avertissement détaillés appraissent sur l’écran (➡P.123-124).

! Même si le témoin d’assistance AF ne présente pas de

● danger sur le plan de la sécurité, il ne doit pas être dirigé directement dans les yeux de quelqu’un à une courte distance. ! L’appareil photo effectue plus facilement la mise au point à ● une distance d’environ 3,2 m sur les vues prises en grand angle et 2,4 m en téléobjectif. ! ● Lorsque vous utilisez le témoin d’assistance AF en mode macro, la mise au point peut s’avérer difficile pour prendre des photos en gros plan. ! Reportez-vous P.92 pour les informations pour remettre le ● témoin d’assistance AF sous tension.

Aucun texte n’est affiché Guide de cadrage affiché

Sélectionnez la fonction de guide de cadrage et la fenêtre d’assistance post photo en mode photographie.

Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour changer l’affichage sur l’écran.

Fenêtre d’assistance post photo affiché

Le cadre AF sur l’écran devient plus petit et l’appareil photo régle la vitesse d’obturation et l’ouverture. Le témoin de l’indicateur (vert) s’arrête de clignoter et reste allumé.

Utilisez toujours le verrouillage AF/AE lorsque vous composez une photo. L’image risque de ne pas

être correctement mise au point si vous n’utilisez pas le verrouillage AF/AE.

N 12 Appuyez sur “d” pour les faire défiler en arrière.

Aucun texte n’est affiché

“DISP/BACK” pour changer l’affichage sur l’écran. Appuyez sur la touche “DISP/BACK” jusqu’à ce que l’écran de tri par date apparaisse.

! Un nombre d’images important peut mettre plus longtemps à

Appuyez sur la touche “DISP/BACK” jusqu’à ce que l’écran de lecture d’images multiples (9 vues) apparaisse.

23/7 2 Appuyez sur “d ” pour afficher la date sélectionnant.

23/7 Zoom de lecture Appuyez sur la touche “T” ou “W” pendant la lecture de l’image seule pour agrandir l’image. Une barre de zoom apparaît sur l’écran.

L’image est au point lorsque la distance de prise de vues est réglée correctement et que l’image apparaît avec netteté.

■ Trois méthodes de mise au point

Le sujet est en dehors de la plage de prise de vues.

Passez en mode macro ON ou OFF ✽2.

Le sujet se déplace trop rapidement.

Utilisez MF (préréglage de la distance de prise de vues pour une photo).

C-AF : Utilisez C-AF pour photographier des sujets en déplacement. Lorsque ce mode est réglé, l’appareil photo effectue la mise au point en continu sur le sujet au centre de l’écran. Reportez-vous P.44 pour les détails. MF : La mise au point est réglée manuellement. Reportez-vous P.45 pour les détails.

L’exposition fait référence à la lumière qui atteint le CCD ou à la quantité totale de lumière capturée et elle détermine la luminosité de l’image.

L’exposition est déterminée par la combinaison de l’ouverture et de la vitesse d’obturation. En AE (exposition automatique), l’appareil photo détermine l’exposition correcte, en tenant compte de facteurs comme la luminosité du sujet et le réglage ISO.

◆ Lorsque vous ne pouvez pas obtenir l’exposition correcte ◆

Compensation d’exposition : Cette fonction utilise le niveau d’exposition réglé par la fonction AE en tant que référence (0), et éclaircit (+) ou assombrit (–) l’image. En sélectionnant le Bracketing, vous pouvez prendre 3 vues, l’une sous exposée (–), l’une comme exposition de référence (0) et une surexposée (+).

✽1 Prises de vues avec le verrouillage AF Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour effectuer la mise qu point.

◆ Sujets ne convenant pas à l’autofocus ◆ h Les sujets très brillants comme les miroirs ou la carrosserie d’une voiture h Les sujets photographiés à travers une vitre h Les sujets sans bonne réflexion comme les cheveux ou la fourrure h Les sujets qui manquent de consistance comme le feu ou la fumée h Les sujets sombres h Les sujets se déplaçant à grande vitesse

Vous pouvez utiliser les menus pour des réglages plus détaillés (➡P.54-65).

Pour figer le mouvement du sujet

Réglez la molette de modes sur “M” et sélectionnez une vitesse d’obturation rapide.

Pour que le sujet ressorte en rendant l’arrière-plan flou

Réglez la molette de modes sur “<” et sélectionnez un grand réglage d’ouverture.

Pour obtenir une grande profondeur de mise au point

Réglez la molette de modes sur “<” et sélectionnez un petit réglage d’ouverture. Utilisez un trépied pour éviter le bougé de l’appareil photo car la vitesse d’obturation diminue.

Pour éviter que l’image ne comporte une ombre rouge Modifiez le réglage de la “balance des blancs” dans le menu de ou bleue en raison de la source lumineuse photographie.

Pour éviter de manquer des occasions uniques et Prenez des vues dans le mode AUTO (voir pour “Utilisation de d’instantanées l’appareil photo”). Photographiez avec PRISE DE VUES RAPIDE. Pour éviter que le sujet ne soit surexposé ou sous- Utilisez la compensation de l’exposition. exposé et pour montrer clairement les substances et les Sélectionnez (+) si l’arrière-plan est pâle et (–) si l’arrière-plan textures du sujet est sombre.

B défaut FinePix Photo mode

Réglages des exemples

Réglez la molette de modes sur “M” et sélectionnez une vitesse d’obturation lente. Utilisez un trépied pour éviter le bougé de l’appareil photo.

Changez le réglage d’ouverture ou de vitesse d’obturation de façon à ce que l’action soit figée, pour montrer la fluidité du mouvement, ou pour que l’arrière-plan soit flou.

Réglez vous-même tous les paramètres de l’appareil photo.

Diminuez le réglage de sensibilité “û”.

Utilisez un filtre ND (vendu séparément).

Lorsque l’image est trop sombre

Augmentez le réglage de sensibilité “û”. Utilisez le flash.

C’est le mode le plus simple à utiliser et il peut être employé pour la plupart des types de photos.

! Reportez-vous P.37 pour les informations sur les modes flash

Déplacement de programme

SCENES Réglez la molette de modes sur “√”, “À”, “U”,

“,” ou “/”. Ce mode vous permet de sélection du meilleur réglage (position de scène) pour la scène que vous photographiez.

● programme : i Changement du réglage de la molette de modes i Réglage de l’appareil photo en mode lecture i Mise de l’appareil photo hors tension

Mode scénes ! En ●

mode Anti-flou ou Lumière naturelle, lorsque l’appareil a été utilisé pendant de longues périodes dans des endroits soumis à des hausses extrêmes de température, la qualité de l’image diminue et des rayures risquent d’être visibles sur les images. Dans ce cas, mettez plusieurs fois l’appareil photo hors tension pour éviter de le surchauffer.

Le réglage du mode prise de vues rapide sur “OFF” est efficace.

Réglez la molette de modes sur “<”.

Il s’agit d’un mode automatique vous permettant de régler l’ouverture. Utilisez ce mode pour des photographies sur lesquelles vous désirez que l’arrière-plan soit flou (grande ouverture) ou avoir des sujets proches et éloignés mis au point (petite ouverture).

Réglage de la vitesse d’obturation

Réglage de l’ouverture

Appuyez sur “a ” ou “b ” pour sélectionner la vitesse d’obturation.

Appuyez sur “a ” ou “b ” pour sélectionner l’ouverture.

! Sur les photos avec des expositions longues, des parasites ●

(ou petits points) peuvent apparaître sur l’image. la vitesse d’obturation est réglée sur une vitesse plus rapide que 1/1000 sec., l’image peut apparaître sombre même si le flash est utilisé.

+) vire au jaune. L’icône “D ” vire également au jaune lorsque la compensation d’exposition est réglée, puis passe au bleu lorsque le réglage est terminé.

! La compensation d’exposition ne peut pas être utilisée dans

● les modes “B”, “√”, “À”, “U”, “,”, “/”, “>” et “r.

! La luminosité de l’écran sera augmentée ou diminuée selon

● le réglage de la compensation de l’exposition.

! L’action suivante désactive la compensation d’exposition :

Tentez d’utiliser un réglage de correction

Tentez d’utiliser un réglage de correction négatif (–). positif (+). La vue est prise de façon à ce que l’image La vue est prise de façon à ce que l’image toute entière soit plus sombre. toute entière soit plus claire. ■ Guide pour l’utilisation de la compensation i Portraits en contre-jour +2 étapes à +4 étapes (+DW IL à +1DQ IL) i Scènes très brillantes (comme des paysages de neige) ou sujets avec une forte réflexion +3 étapes (+1 IL) i Vues principalement composées de ciel +3 étapes (+1 IL) i Sujets sous les projecteurs, principalement contre un fond sombre –2 étapes (–DW IL) i Scènes avec faible réflexion telles que les prises de vues de pins ou de feuillages sombres –2 étapes (–DW IL)

Verrouillez l’interrupteur de verrouillage du mode de mise au point pour éviter que le mode ne change accidentellement.

“S-AF”, effectuez la mise au point sur le sujet et appuyez à mi-course sur le déclencheur. L’appareil photo est ainsi mis au point sur le sujet. 3 Appuyez sur la touche de mode de mise au point pour régler le mode de mise au point sur “MF”. La position de mise au point est verrouillée sur le sujet (➡P.34).

! Si le sujet se déplace ou si le réglage de zoom est modifié,

reprenez la procédure à partir de l’étape 2.

Ceci vous permet de réduire la durée de la mise au point.

◆ Remarques sur la AF continu ◆

L’appareil photo effectuant la mise au point en continu sans appuyer sur le déclencheur, notez ce qui suit : i Observez attentivement le niveau des piles car l’appareil photo consomme plus d’énergie dans ce mode que dans les autres modes de mise au point (S-AF et MF). i Si la fonction d’extinction automatique est réglée sur “OFF”, faites particulièrement attention au niveau des piles.

Le repère de mise au point apparaît lorsqu’il est proche de la position mise au point. Utilisez le repère comme guide pour la mise au point.

Le cadre AF est en L’image est mise au point. jaune

La mise au point est trop rapprochée.

Utilisez un trépied pour éviter le bougé de l’appareil photo.

FONCTIONS DE PHOTOGRAPHIE

Appuyez sur la touche “e (d)”. “e” apparaît sur l’écran pour indiquer que vous pouvez prendre des photos en gros plan. Pour annuler le mode macro, appuyez de nouveau sur la touche “e (d)”.

N 12 Lors de la pression à mi-course sur le déclencheur, “∑” apparaît sur l’écran avant que le flash se déclenche.

● lorsqu’il neige, des points blancs peuvent apparaître sur l’image. Le flash se refléte sur les particules de poussière ou les flocons de neige. Utilisez le mode flash débrayé.

! La durée de chargement du flash peut augmenter si la ● charge restante des piles est faible. ! Lorsque la prise de vues est réalisée avec le flash, l’image ● peut disparaître et s’assombrir brièvement en raison de la recharge du flash. Le témoin de l’indicateur clignote en orange pendant le chargement. ! Les modes de flash sont limités selon le menu de ● photographie sélectionné (➡P.37). ! Le flash se déclenche plusieurs fois (pré-flashs et flash principal). ●

i Changement du réglage de la molette de modes sur “U”,

“,”, “/” ou “r” i Mise de l’appareil photo hors tension ! Utilisez un trépied pour éviter le bougé de l’appareil photo, si ● vous prenez des vues dans des endroits sombres (lorsque “|” apparaît). ! Lorsque vous utilisez le témoin d’assistance AF en mode ● macro, la mise au point peut s’avérer difficile pour prendre des photos en gros plan. ! La quantité totale de lumière émise par le témoin ● d’assistance AF diminue lors de prises de vues en mode macro.

“ b ”, “ d ”, “ c ” ou “ n ” apparaissent sur l’écran lorsque le flash est utilisé.

◆ Sortie du flash automatiquement ◆

Le flash intégré sort automatiquement et se déclenche si les conditions de la prise de vues le nécessitent. Réglez sur mode flash débrayé “v” lorsque vous désirez prendre les vues sans flash.

! Si vous appuyez sur le déclencheur lorsque le flash est en cours de

● chargement, la vue est prise sans le flash.

c Synchronisation lente

Ce mode flash utilise une vitesse de déclenchement lente. Il vous permet de réaliser des vues de personnes la nuit, montrant à la fois les sujets et l’arrière-plan nocturne. Pour éviter le bougé de l’appareil photo, utilisez toujours un trépied. h Vitesse d’obturation la plus lente “/” Nocturne : jusqu’à 3 sec.

b Réduction des yeux rouges

Utilisez ce mode pour que les yeux des sujets soient naturels lorsque vous prenez des vues de personnes alors que l’éclairage est insuffisant. Le flash émet un éclair préalable, juste avant que l’image ne soit prise et se déclenche à nouveau pour prendre la véritable image. Le flash se déclenche, si les conditions de la prise de vues le nécessitent.

! Si vous appuyez sur le déclencheur lorsque le flash est en cours de

n Réduction des yeux rouges + Synchronisation lente

Utilisez ce mode pour les prises de vues en synchronisation lente avec réduction des yeux rouges.

! L’image peut être surexposée lorsque les scènes sont trop éclairées.

● Pour qu’un fond nocturne apparaisse plus clairement sur votre vue, utilisez le réglage du mode “/ ” Nocturne en mode photographie (➡P.38). éclairage. Dans ce mode, le flash se déclenche, que la scène soit éclairée ou sombre.

Photographie avancée Utilisez ce mode pour la photographie à l’aide d’un éclairage intérieur, pour les photos prises à travers une vitre et pour photographier dans des endroits comme des théâtres ou lors de manifestations sportives en intérieur, lorsque la distance est trop importante pour que le flash soit efficace. Lorsque vous utilisez le mode flash débrayé, la balance des blancs sélectionnée (➡ P.61) est opérationnelle afin que les couleurs restent naturelles dans le cadre de la lumière disponible.

● ● bougé de l’appareil photo.

! La fonction auto bracketing ne peut pas être utilisée en mode “B”, “√”, “À”, “U”, “,”, “/”, ou “r”.

Libérez le déclencheur

● peut pas être utilisée en mode vidéo “r”. 1 vue peut être pris lorsque vous utilisez le mode de prises de vues en continu 3 dernières images et le mode retardateur simultanément.

● Pour annuler la luminosité augmentée : Appuyez de nouveau sur la touche “fi”. Cette fonction est automatiquement annulée après chaque prise de vues.

! Les prises de vues en continu longue durée ne peuvent pas

être utilisées dans les modes “N”, “M” , “<”, “>” et “r”.

1 vue peut être pris lorsque vous utilisez le mode de prises de vues en continu longue durée et le mode retardateur simultanément.

● Dans ce cas, faites la mise point au préalable sur le point B et verrouillez la mise au point de façon à ce qu’elle ne se déplace pas. Cette fonction est également pratique pour photographier des sujets se déplaçant rapidement et sur lesquels la mise au point est difficile à effectuer. Mise au point sur correcte et mise au point incorrecte en .

Mise au point sur et verrouiller la mise au point.

Point où vous désirez prendre la vue

● composition de votre photo. Elle n’augmente pas la luminosité de l’image. ! Même si vous augmentez la luminosité dans des conditions ● de faible éclairage, vous ne pouvez pas vérifier le sujet. ! Les tonalités de couleur peuvent varier les sujets. ●

Photographie avancée

Toutefois, lorsque le mode change et revient à la photographie normale, le réglage du flash spécifié avant que la prise de vues en continu n’ait été sélectionnée, est restauré.

Des rayures peuvent également être visibles sur des vues de scènes comme un ciel de nuit.

Choisissez le réglage de sensibilité convenant le mieux aux conditions. ! Lors du réglage “√” Anti-flou ou “À” Lumière naturelle, ● seul le réglage “AUTO” peut être sélectionné en réglage de sensibilité “û”. ! Lors du réglage “N”, “M”, “<” ou “>”, AUTO ne peut pas être ● sélectionné en le réglage “û”.

Lorsque la sensibilité est réglée sur “64”, “100”,

“200”, “400”, “800” ou “1600”, le réglage apparaît sur l’écran.

1 Appuyez sur “a” ou “b” pour modifier le réglage.

2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour confirmer le réglage.

● photographiée en mode p -DIAPO, les vues devront être prises en mode p-STANDARD ou dans ce mode. Notez que vous risquez de ne pas pouvoir remarquer de différence sur l’écran.

! Pour les photos prises en mode p-DIAPO ou mode p-N&B, ● le réglage automatique de qualité est supprimé sur les imprimantes compatibles Exif Print.

p-STANDARD Le contraste et la saturation des couleurs sont réglés sur standard. Utilisez ce mode pour la photographie normale.

Changez ce réglage pour l’environnement et l’éclairage.

’ MOYENNE : Une valeur moyenne est utilisée pour l’image dans son entier.

*: La vue est prise 10 secondes plus tard.

(: La vue est prise 2 secondes plus tard.

! L’une des actions suivantes annule le réglage du retardateur :

● i Terminaison de la prise de vues i Changement du réglage de la molette de modes i Réglage l’appareil photo en mode lecture i Mise de l’appareil photo hors tension

◆ Utilisation du retardateur 2 secondes ◆

Ceci est pratique lorsque l’appareil photo est placé sur un trépied et que vous désirez éviter le bougé de l’appareil photo.

3 3 Sans relâcher le déclencheur, appuyez complètement dessous (entièrement enfoncé) pour démarrer le retardateur.

! Le verrouillage AF/AE peut être utilisé (➡P.26).

● ! Ne vous tenez pas devant l’objectif lorsque vous appuyez sur ●

le déclencheur, car ceci empêche d’obtenir la mise au point ou l’exposition correcte.

! La quantité totale de lumière émise par le témoin ● d’assistance AF diminue lors de l’utilisation du retardateur.

mesure de lumière est fixée sur le réglage MULTI et ne peut pas être changée.

◆ Les modes de photomètrie sont effectifs pour les sujets suivants ◆ h MULTI Dans ce mode, l’appareil photo utilise la reconnaissance automatique de scène pour analyser le sujet et fournir l’exposition correcte dans une grande variété de conditions de prise de vues. Ce mode doit être utilisé pour la photographie courante. h CENTRALE Ce mode convient aux sujets ayant un éclairage très contrasté et présentant des zones sombres pour lesquels vous désirez obtenir une exposition correcte pour une caractéristique particulière. h MOYENNE L’avantage de ce mode réside dans le fait que l’exposition a tendance à ne pas changer pour les différentes compositions ou sujets. Ce mode est particulièrement adapté pour les photos de personnes portant des vêtements noirs ou blancs ou pour les photos de paysages.

» BALANCE DES BLANCS (SELECTION DE LA SOURCE D’ECLAIRAGE)

Modes photographie disponibles : N, M, <, > BALANCE DES BLANCS

(prises de vues pour montrer l’ambiance de l’éclairage utilisé) ≥: Balance des blancs personnalisée 6: Prises de vues en extérieur par beau temps 7: Prises de vues en extérieur nuageux ou dans l’ombre

Photographie avancée également pour obtenir des effets spéciaux. 1 Sélectionnez la balance des blancs personnalisée “≥”. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK”.

â PRISE DE VUES RAPIDE Modes photographie disponibles : B, √, À, U, ,, /, N, M, <, >

Le mode prise de vues rapide réduit la durée requise pour la mise au point, lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur.

: NON : Ï CENTRE L’appareil photo effectue la mise au point au centre de l’écran. Utilisez cette fonction pour des prises de vues avec verrouillage AF/AE (➡P.26).

Photographie avancée

● rapide est réglé sur “ON”, les piles s’épuiseront plus rapidement.

● AF apparaît placé sur le sujet très contrasté à proximité du centre de l’image.

: 1 3 EV ● prise avec les incréments de réglage spécifiés.

! La photographie au flash ne peut pas être utilisée.

● ! Cette fonction prend toujours 3 vues. Toutefois, si l’espace sur la carte xD-Picture Card est insuffisant pour 3 vues, ●

“ZONE” à partir du mode AF “H”.

Après avoir règlé l’exposition pour le bracketing :

DOUX : Adoucit les contours. Convient aux photographies de sujets comme les personnes, pour lesquelles une image plus douce est souhaitable.

Lorsque vous avez terminé d’effacer les images, appuyez sur la touche “DISP/BACK”.

Ú ROTATION IMAGE Utilisez ce mode pour tourner l’image photographiée avec le FinePix S5200 / FinePix

Déprotégez les images avant de les effacer (➡P.76).

Déprotégez les images avant de les effacer (➡P.76).

◆ Pour interrompre la procédure en cours ◆

“DISP/BACK” pour annuler la rotation de l’image.

Photographie avancée Reportez-vous P.73 pour les informations sur la sélection “AVEC DATE” ou “SANS DATE”.

Cette section donne une description détaillée sur la manière de commander vos tirages avec le FinePix S5200 / FinePix S5600.

✽ Certaines imprimantes n’acceptent pas l’impression de la date et de l’heure ou l’indication du nombre de tirages. ✽ Les avertissements indiqués ci-dessous peuvent être affichés lorsque vous spécifiez les tirages.

Appuyez sur la touche “p”.

S’il y avait déja des réglages DPOF, passez à l’étapes 3.

à imprimer. Pour les images que vous ne désirez pas imprimer, réglez le nombre de tirages sur 0 (zéro).

Pour spécifier plus de réglages DPOF, répétez les étapes 1 et 2.

! Jusqu’à 999 images peuvent être commandées sur la même

● carte xD-Picture Card. La pression sur la touche “MENU/OK” efface tous les réglages DPOF déjà spécifiés. Spécifiez de nouveau les réglages DPOF.

2 Réglez le nombre de tirages sur 0 (zéro).

Pour annuler le réglage DPOF d’une autre image, répétez les étapes 1 et 2. Appuyer sur la touche “MENU/OK” pour terminer les réglages.

à imprimer. Pour les images que vous ne désirez pas imprimer, réglez le nombre de tirages sur 0 (zéro).

Pour spécifier plus de réglages DPOF, répétez les étapes 1 et 2.

! “T” apparaît sur l’écran lors de la sélection “AVEC DATE”.

● ! Les réglages DPOF ne peuvent pas être spécifiés pour les ●

● que le FinePix S5200 / FinePix S5600 risquent de ne pas pouvoir spécifier les réglages DPOF.

AVEC DATE SANS DATE ANNULER TOUT

Appuyez toujours sur la touche “MENU/OK” lorsque vous avez terminé les réglages.

Si vous appuyez sur la touche “DISP/BACK” annule ces réglages.

“u” apparaît sur l’écran pendant la lecture lorsque l’image a été spécifiée avec les réglages DPOF.

Réglage pour cette image

01 TIRAGES IMAGE ANNULER TOUT REGLER

2 Réglez le nombre de tirages sur 0 (zéro). Pour annuler le réglage DPOF pour une autre image, répétez les étapes 1 et 2. Appuyer sur la touche “MENU/OK” pour terminer les réglages.

2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour déprotéger l’image affichée.

La protection est un réglage qui permet d’éviter que les images soient accidentellement effacées.

Toutefois, la fonction “FORMATAGE” efface toutes les images, y compris les images protégées (➡P.96).

1 et 2. Lorsque vous avez terminé la protection des images, appuyez sur la touche “DISP/BACK”.

◆ Pour interrompre la procédure en cours ◆

ANNULER Si les images sont très grandes, la protection ou la déprotection de toutes les images peut prendre un certain temps.

Si vous désirez prendre une vue ou enregistrer une vidéo pendant la procédure, appuyez sur la touche “DISP/BACK”. Pour retourner ensuite à la protection ou la déprotection de toutes les images, démarrez la procédure en P.76 à l’étape 1.

Pour interrompre la lecture automatique, appuyez sur la touche “MENU/OK”.

Appuyez sur “c”.

! La vidéo commence automatiquement. Lorsque la vidéo se ● termine, la lecture passe à l’image suivante.

Appuyez sur la touche “DISP/BACK”.

Barre de zoom ENTREE

2 Appuyez sur la touche “p” pour afficher le menu sur l’écran.

! Vous n’avez pas besoin de maintenir le déclencheur enfoncé.

● ! Les bruits de fonctionnement de l’appareil photo risquent ● d’être enregistrés pendant le tournage d’une séquence.

le mode vidéo “r”, ne pas ajuster le réglage de sensibilité “û”.

! Dans le mode vidéo “r”, ne pas ajuster le réglage “ü ” ● FinePix COULEUR.

Le réglage de qualité est conservé même si l’appareil photo est mis hors tension ou si le réglage de mode est changé.

! Lorsque la durée restante est écoulée, l’enregistrement prend ● fin et la vidéo est enregistrée sur la carte xD-Picture Card.

Appuyez sur “c”.

Appuyez sur la touche “MENU/OK lors de la lecture de vidéo. La vidéo est en mode de pause pendant la lecture.

vidéo ne peut pas être lue en mode lecture d’images multiples. Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour sélectionner la lecture de l’image seule.

Appuyez sur “c” pour sélectionner “ã” VOL.

MODE LECTURE, “ê” LUMINOSITE LCD “ï” FORMATAGE, “ ì ” DATE/HEURE, “ ó ” DECALAGE HOR, “ö” COULEUR DU FOND Un message apparaît lorsque vous appuyez sur “c”. Pour réinitialiser les réglages de l’appareil photo, appuyez de nouveau sur la touche “MENU/OK”.

Plus le nombre est grand, plus le volume émet.

“0” indique un assourdissement. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour confirmer le nouveau réglage.

¶: Fonction de lecteur de carte

Fournit un moyen simple de lire des images à partir d’une 109 carte xD-Picture Card et de sauvegarder des images sur une carte xD-Picture Card.

òMODE USB WDECHARGER

“MENU/OK” pour enregistrer les images et prendre d’autres vues. 3 SEC/1.5 SEC : L’image apparaît pendant environ 3 ou 1,5 secondes puis est enregistrée. NON : Les images sont enregistrées sans être affichées.

RAZ : Les images sont mémorisées sur chaque carte xD-Picture Card en commençant avec le fichier numéro “0001”. Le réglage de cette fonction sur “CONT.” permet de gérer plus facilement les fichiers car il évite la duplication des noms de fichiers lorsque les images sont téléchargées vers un ordinateur.

Card en cours d’utilisation.

Utilisez cette fonction pour commander le zoom numérique.

Lorsque le zoom passe d’optique au numérique, l’indicateur “■” sur la barre de zoom s’arrête. Appuyez de nouveau sur la même touche de zoom pour recommencer à déplacer l’indicateur “■”.

La position de l’indicateur “ ” sur la barre de zoom indique le statut du zoom. La zone à gauche du séparateur indique le zoom optique, alors que la zone à droite correspond au zoom numérique.

h Longueur focale du zoom optique✽

Environ 38 mm à 380 mm, échelle de zoom maxi : 10× h Longueur focale du zoom numérique ✽ Environ 380 mm à 2166 mm, échelle de zoom maxi : environ 5,7× h Longueur focale du zoom optique („) ✽ Environ 39,5 mm à 395 mm, échelle de zoom maxi : 10× h Longueur focale du zoom numérique („) ✽ Environ 395 mm à 2252 mm, échelle de zoom maxi : environ 5,7× ✽ Équivalents à un appareil photo 35 mm

Numéro de répertoire Numéro de fichier Numéro d’image

changer de carte xD-Picture Card, mettez toujours l’appareil photo hors tension avant d’ouvrir le volet de la fente d’insertion. Si vous ouvrez le volet de la fente d’insertion sans mettre tout d’abord l’appareil photo hors tension, les numéros d’images en séquence ne seront pas conservés.

! Les ● numéros de fichiers vont de 0001 à 9999. Une fois 9999 dépassé, le numéro de répertoire augmente de 1. Le numéro maximum est 999-9999. ! Le numéro d’image affiché peut être différent pour des ● images prises avec un autre appareil photo. ! Lorsque [IMAGE NO. PLEIN] apparaît, reportez-vous P.123. ●

ê REGLAGE DE LA LUMINOSITE DE L’ECRAN

1 Appuyez sur “d ” ou “c ” pour régler la luminosité de l’écran. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour confirmer le nouveau réglage.

≤ CCD-RAW Le réglage de CCD-RAW sur OUI désactive les fonctions de traitement du signal (reconstitution des données reçues par le CCD en tant qu’image) exécutées sur l’appareil photo. Par conséquent, cette tâche doit être effectuée par l’ordinateur.

Utilisez le logiciel inclus “RAW FILE CONVERTER LE” pour effectuer le traitement sur un ordinateur. La conversion à l’aide de “RAW FILE CONVERTER LE” procure également un moyen simple de créer des images de format TIFF.

Réglages ■ Les fonctions de la liste ci-dessous ne peuvent pas être utilisées dans le mode CCD-RAW. Pendant la prise de vues

Le zoom numérique, la prise de vues en continu et la qualité ne sont pas disponibles.

La lecture peut être agrandie au zoom jusqu’à 2,5× mais les images découpées ne peuvent pas être enregistrées.

Utilisez cette fonction lorsque vous voyagez dans des régions situées dans des fuseaux horaires différents.

1 Appuyez sur “c”.

2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour effacer toutes les images et initialiser la carte xDPicture Card.

Lorsque le mode photographie est sélectionné avec l’heure mondiale réglée, “ß” apparaît sur l’écran pendant 3 secondes et la date passe au jaune.

Au retour d’un voyage, remettez toujours le réglage de l’heure mondiale sur “å” DEPAR.

✽1 Modèles ayant un des systèmes d’exploitation ci-dessus installé au préalable.

✽2 Lorsque vous installez le logiciel, ouvrez une session en utilisant un compte d’administrateur de système (par ex. “Administrateur”). ✽3 Nécessaire pour utiliser le service Internet FinePix. Le logiciel peut être installé même si vous n’avez pas de connexion Internet.

◆ Remarque ◆ i Branchez l’appareil photo directement sur l’ordinateur à l’aide du câble USB (mini-B). Le logiciel ne peut pas fonctionner correctement lorsque vous utilisez une rallonge ou si vous connectez l’appareil photo via un port USB. i Lorsque votre ordinateur comporte plus d’un port USB, l’appareil photo peut être branché sur l’un ou l’autre port. i Poussez le connecteur USB à fond dans la prise pour vous assurer de bien le brancher. Le logiciel ne peut pas fonctionner correctement si la connexion est défectueuse. i La carte d’interface USB supplémentaire n’est pas garantie. i Windows 95 et Windows NT ne peuvent pas être utilisés. i Le fonctionnement n’est pas garanti avec les ordinateurs “faits maison” ou tournant avec un logiciel de système d’exploitation mis à jour. i Lorsque vous réinstallez ou retirez FinePixViewer, le menu Internet et votre numéro d’identification ainsi que votre mot de passe pour le service Internet FinePix sont effacés de votre ordinateur.

Cliquez sur le bouton [Passons désormais à l’enregistrement], entrez votre numéro d’identification et votre mot de passe enregistrés et téléchargez de nouveau le menu.

L’installation du logiciel

1 Cliquez deux fois sur l’icône “Poste de travail”.

✽ Les utilisateurs de Windows XP devront cliquer sur “Poste de travail” dans le menu “Démarrer”.

2 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur “FINEPIX” (lecteur de CD-ROM) dans la fenêtre “Poste de travail” et sélectionnez “Ouvrir”.

3 Cliquez deux fois sur “SETUP” ou “SETUP.exe” dans la fenêtre CD-ROM.

✽ La façon dont les noms de fichiers apparaissent diffère de la manière indiquée ci-dessous selon les réglages de votre ordinateur. i Les extensions de fichiers (suffixes de 3 lettres indiquant le type de fichier) peuvent être indiquées ou cachées

(par exemple Setup.exe ou Setup). i Le texte peut être présenté normalement ou tout en majuscule (par exemple Setup ou SETUP).

! Ne retirez pas le CD-ROM pendant cette procédure.

! Si la dernière version est déjà installée, cette fenêtre n’apparaît

● pas. Le dialogue de mise en place de l’Installateur apparaît. Cliquez sur le bouton [Installation de FinePixViewer].

des informations plus détaillées sur ce qui est installé, cliquez sur le bouton [Lisez-moi d’abord] et cliquez sur le bouton [Utilisation de FinePixViewer].

Le dialogue du message “Installation de FinePixViewer terminée” apparaît. Cliquez ensuite sur le bouton de sortie et fermez-le.

! Lorsque Safari est utilisé comme navigateur Web, un message disant : “Le disque FinePix n’a pas pu être retiré car

il est encore en cours d’utilisation.” peut s’afficher lorsque vous tentez d’éjecter le CD-ROM. Si cela se produit, cliquez sur l’icône Safari dans le Dock pour faire de Safari l’application active et sélectionnez ensuite “Quitter Safari” dans le menu “Safari” pour fermer Safari.

✽ Le compte de l’administrateur est le compte de l’utilisateur utilisé pour l’installation de Mac OS X et vous pouvez confirmer le compte de l’utilisateur dans le dialogue Compte dans Préférences système.

De cette façon vous pourrez prendre des vues et procéder à la lecture d’images sans avoir à vous inquiéter du déchargement des piles.

! Ne branchez et ne débranchez l’adaptateur secteur que lorsque l’appareil photo est hors tension.

Le branchement ou le débranchement de l’adaptateur secteur, lorsque l’appareil photo est sous tension, interrompt provisoirement l’alimentation électrique vers l’appareil photo et les images ou les vidéos tournés ne sont pas enregistrés.

Si l’appareil photo n’est pas tout d’abord mis hors tension, la carte xD-Picture Card peut également être endommagée ou des problèmes peuvent se produire pendant le branchement sur ordinateur.

6.2 BRANCHEMENT DE L’APPAREIL PHOTO DIRECTEMENT SUR L’IMPRIMANTE — FONCTION PictBridge

Lorsque vous disposez d’une imprimante PictBridge standard, les images peuvent être imprimées en branchant l’appareil photo directement sur l’imprimante compatible PictBridge, sans utiliser d’ordinateur.

! Avec la fonction PictBridge, les images photographiées avec d’autres appareils photo risquent

● de ne pas pouvoir être imprimées.

6.2.1 Configuration des images pour l’impression PictBridge

Référez-vous à P.126 si vous le connectez à l’ordinateur par erreur.

VERIFICATION USB PICTBRIDGE

MODE USB est sur “®” PICTBRIDGE ou non.

! Selon l’imprimante, quelques fonctions sont désactivées. ●

Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise d’entrée audio/vidéo du téléviseur. Mettez ensuite l’appareil photo et le téléviseur sous tension et procédez à lecture des images comme vous le faites normalement.

! La qualité des images pour la lecture de vidéos est inférieure ● à celle des images.

Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour commencer l’impression.

Référez-vous à P.126 si vous le connectez à l’ordinateur par erreur.

le menu n’apparaît pas, vérifiez si le réglage de “ ò ”

MODE USB est sur “®” PICTBRIDGE ou non. ! Selon l’imprimante, quelques fonctions sont désactivées. ●

à imprimer. Pour les images que vous ne désirez pas imprimer, réglez le nombre de tirages sur 0 (zéro).

Pour spécifier plus de réglages IMPRES., répétez les étapes 1 et 2. 3Appuyez toujours sur la touche “MENU/OK” lorsque vous avez terminé les réglages.

images de vidéo et les images avec CCD-RAW ne peuvent pas être imprimées. images photographiées avec d’autres appareils photo que le FinePix S5200 / FinePix S5600 risquent de ne pas pouvoir .

6.3 BRANCHEMENT SUR L’ORDINATEUR

6.3.1 Branchement sur l’ordinateur La section “Branchement sur l’ordinateur” explique comment brancher l’appareil photo sur votre ordinateur à l’aide du câble USB (mini-B) et décrit les fonctions que vous pouvez utiliser lorsque l’appareil photo et l’ordinateur sont connectés. Si l’alimentation est coupée pendant la transmission des données, elles ne peuvent pas être transmises correctement. Utilisez toujours l’adaptateur secteur pour brancher l’appareil photo sur un ordinateur.

La première fois que vous branchez l’appareil photo sur votre ordinateur référez-vous à la section 5.

Installez le logiciel en premier lieu. Ne branchez pas l’appareil photo sur l’ordinateur avant d’avoir installé la totalité du logiciel. CD-ROM (Software pour FinePix CX)

“IMPRESSION OK?” apparaît sur l’écran.

Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour commencer l’impression.

¶ Fonction de lecteur de carte

Cette fonction fournit un moyen simple de lire des images à partir d’une carte xD-Picture Card et de sauvegarder des images sur une carte xD-Picture Card. Insérez une carte xD-Picture Card dans l’appareil photo.

Zone de contact dorée

● l’indiquent les instructions à l’écran.

! Vérifiez si le câble USB (mini-B) est branché correctement et

● photo est en communication avec l’ordinateur. Reportez-vous P.112 pour les informations sur la procédure de débranchement.

◆ Lorsque apparaissant [ERREUR COMMUNICATION] ◆

VERIFICATION USB PICTBRIDGE Si [VERIFICATION USB] apparaît ensuite [ERREUR COMMUNICATION] apparaît sur l’écran, “ ¶ ”

FinePixViewer démarre automatiquement et la fenêtre de la Wizard de sauvegarde des images apparaît. Suivez les instructions indiquées à l’écran pour sauvegarder les images à ce point. Pour continuer sans sauvegarder les images, cliquez sur le bouton [Annuler].

◆ A propos des icônes ◆

Passez à “UTILISATION DE FinePixViewer” en P.113.

Pour toute information sur les fonctions de FinePixViewer, reportez-vous à “Comment utiliser FinePixViewer” dans le menu Aide pour les détails. h Qu’est-ce qui est expliqué dans “Comment utiliser FinePixViewer”… “Comment utiliser FinePixViewer” comprend une large gamme de sujets, y compris le traitement par lots et la commande de tirages.

■ Exemple : Pour regarder des diaporamas

1 Cliquez sur “Comment utiliser FinePixViewer” dans le menu Aide de FinePixViewer. 2 Cliquez sur “Opérations de base” et cliquez ensuite sur “Diaporama” dans le menu qui apparaît. 3 L’information dans “Diaporama” est affichée. Appuyez sur la touche “<<<” pour regarder la page précédent ou sur la touche “>>>” pour regarder la page suivante.

6.4.2 Désinstallation du logiciel

Ne procédez à cette opération que lorsque vous n’avez plus besoin du logiciel installé ou si le logiciel n’est pas installé correctement.

Lorsque l’image a été sauvegardée, la fenêtre du dessous apparaît (Dialogue Sauvegarder). Pour débrancher l’appareil photo, cliquez sur le bouton [OK].

Lorsque le message “L’appareil photo peut maintenant être débranché en toute sécurité” apparaît, cliquez sur le bouton [OK] et débranchez l’appareil photo.

4 La fenêtre “Propriétés de Ajout/Suppression de programmes” apparaît. Sélectionnez le logiciel à désinstaller (FinePixViewer ou le pilote) et cliquez ensuite sur le bouton [Ajouter/Supprimer]. <Pour retirer FinePixViewer>

<Pour retirer le logiciel du pilote>

Options pour extension du système eVous pouvez utiliser le FinePix S5200 / FinePix S5600 avec d’autres appareils FUJIFILM en option et agrandir ainsi votre système afin qu’il puisse vous servir pour un grand nombre d’utilisations. ■ Entrée / sortie de I’image vers l’ordinateur

Plage de prise de vue : environ 90 cm à l’infini

Dimensions : ø70 mm × 32 mm (L) ! Lorsque le convertisseur d’objectif grand angle est utilisé, il y a une possibilité d’apparition ● d’images fantômes✽ sur les photos prises face au soleil ou sous une lumière très intense. Ce risque peut être diminué ou éliminé en cadrant l’image de façon à ce que les sources de lumière intense, comme le soleil, soient le plus possible en dehors de l’image.

h Chargeur de batteries Fujifilm avec batteries BK-NH/BK-NH2

(chargeur rapide) Le BK-NH/BK-NH2 inclut le chargeur rapide de batteries BCH-NH/BCH-NH2 et 2 batteries Ni-MH. Le chargeur BCH-NH/BCH-NH2 peut charger 2 batteries Ni-MH en 120 minutes environ. 4 batteries Ni-MH peuvent être rechargées en même temps (220 V seulement). ✽ Les types de fiche varient selon les pays.

h Etui spécial SC-FXS5

Un étui spécial en polyester prévu pour protéger l’appareil photo contre la saleté, la poussière et les petits chocs pendant le transport.

h Convertisseur grand angle WL-FX9B Reportez-vouz P.117 pour les détails.

h Lecteur de carte mémoire d’images DPC-R1

Le DPC-R1 vous permet de transférer rapidement et facilement des images dans les 2 sens entre votre ordinateur et une carte mémoire (carte xD-Picture Card et carte SmartMedia). Le DPC-R1 utilise l’interface USB pour le transfert de fichier à grande vitesse. h Windows 98/98 SE, Windows Me, Windows 2000 Professionnel, Windows XP pro ou iMac, Mac OS 8.6 à 9.2.2, Mac OS X (10.1.2 à 10.2.2) et modèles qui supportent le standard USB h Compatible avec les cartes xD-Picture Card 16 Mo à 512 Mo, et les cartes SmartMedia 3,3 V, 4 Mo à 128 Mo

h Adaptateur de carte PC DPC-AD Avec l’adaptateur de carte PC DPC-AD, vous pouvez adapter les cartes xD-Picture

Card et SmartMedia™ (i.e., cartes vendues séparément) pour les rendre compatibles avec les cartes PC (Type II) conformes aux normes ATA. h DPC-AD : Compatible avec les cartes xD-Picture Card 16 Mo à 512 Mo, et les cartes SmartMedia 3,3 V, 2 Mo à 128 Mo

h Adaptateur de carte CompactFlash™ DPC-CF Le chargement d’une carte xD-Picture Card dans cet adaptateur vous permet d’utiliser la carte comme une carte CompactFlash (Type I). h Windows 95/98/98 SE/Me/2000 Professionnel/XP h Mac OS 8.6 à 9.2/X (10.1.2 à 10.1.5)

■ Lorsque l’appareil photo n’est pas utilisé pendant une longue période

Ne rangez pas ou n’utilisez pas l’appareil photo dans

h N’utilisez pas de batteries/piles de marques ou de types différents ensemble. h Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez les batteries/piles de l’appareil photo. Notez que si l’appareil photo reste sans les batteries/piles, les réglages de la date et de l’heure sont effacés. h Les batteries/piles sont chaudes immédiatement après utilisation. Avant de retirer les batteries/piles, mettez l’appareil photo hors tension et attendez qu’elles refroidissent. h La saleté, comme des traces de doigts sur les bornes des batteries/piles, peut réduire considérablement le nombre de prises de vues disponibles. Essuyez soigneusement les bornes des batteries/piles avec un chiffon sec et doux avant de charger.

les endroits suivants : h Sous la pluie ou dans des endroits très humides, sales ou poussiéreux h Directement au soleil ou dans des endroits soumis à des augmentations de températures extrêmes, tels que dans une voiture fermée l’été h Endroits extrêmement froids h Endroits soumis à de fortes vibrations h Endroits affectés par la fumée ou la vapeur h Endroits soumis à des champs magnétiques forts

(comme des endroits près de moteurs, transformateurs ou aimants) h En contact pendant de longs moments avec des produits chimiques, tels que des pesticides h En contact avec des produits en caoutchouc ou en vinyle

■ Endommagé par l’eau ou le sable

Le FinePix S5200 / FinePix S5600 est sensible à l’eau et au sable. Lorsque vous êtes à la plage ou à proximité d’un plan d’eau, assurez-vous de ne pas exposer l’appareil photo à l’eau ni au sable. Veillez

également à ne pas poser l’appareil photo sur une surface mouillée.

■ Endommagé par la condensation

Si vous déplacez subitement votre appareil photo d’un endroit froid à un endroit chaud, des gouttes d’eau

(condensation) peuvent se former à l’intérieur de l’appareil photo ou sur l’objectif. Dans ce cas, mettez l’appareil photo hors tension et attendez une heure avant de l’utiliser. La condensation peut aussi se former sur la carte xD-Picture Card. Dans ce cas, retirez la carte xD-Picture Card et attendez un moment.

Si vous avez l’intention de ne pas utiliser cet appareil photo pendant une longue période, retirez les batteries/piles et la carte xD-Picture Card.

■ Nettoyage de votre appareil photo

h Utilisez une brosse soufflante pour éliminer la poussière sur l’objectif, l’écran LCD ou le viseur et essuyez ensuite doucement l’appareil photo avec un chiffon doux et sec. S’il reste de la poussière, appliquez une petite quantité de détergent liquide pour objectif sur un morceau de papier de nettoyage des objectifs FUJIFILM et essuyez doucement. h Ne grattez pas l’objectif, l’écran LCD ni le viseur. h Nettoyez le boîtier de l’appareil photo avec un chiffon sec qui ne peluche pas. N’utilisez pas de substances volatiles tels que des dissolvants, de la benzine ou de l’insecticide, car ils peuvent réagir au contact du boîtier de l’appareil photo et le déformer ou endommager sa finition.

■ Pendant un voyage à l’étranger

Ne mettez pas l’appareil photo avec vos bagages à enregistrer. Les bagages sont parfois manipulés brutalement dans les aéroports et si votre appareil photo recevait un choc violent, il pourrait être endommagé intérieurement sans qu’aucun dégât ne soit visible.

Utilisation correcte des batteries Ni-MH

au format AA Notes sur l’alimentation

Batteries/piles utilisables h Dans l’appareil photo, utilisez des piles alcalines ou des batteries Ni-MH (nickel-métal hydrure) au format AA. N’utilisez pas de batteries au manganèse, au Ni-Cd (nickel-cadmium) au format AA avec votre FinePix S5200 / FinePix S5600 car la chaleur produite par les batteries risque d’endommager l’appareil photo ou de provoquer des erreurs de fonctionnement. h La durée de fonctionnement des piles alcalines (la durée pendant laquelle elles fournissent de l’énergie) diffère selon les marques et la vie des piles que vous achetez peut être plus courte que celle des piles alcalines fournies avec l’appareil photo.

Notes sur les batteries/piles

Les batteries/piles peuvent fuire, chauffer, s’enflammer ou exploser si elles ne sont pas utilisées correctement. Observez toujours les précautions indiquées ci-dessous. h Ne chauffez pas les batteries/piles et ne les jetez pas dans un feu.

Si du fluide de batterie/pile entre en contact avec vos mains ou vos vêtements, rincez abondamment à l’eau. Notez que le fluide de batterie/pile peut provoquer une perte de la vue s’il entre en contact avec les yeux. Dans ce cas, ne vous frottez pas les yeux. Rincez le liquide à l’eau claire et consultez un médecin.

h Ne transportez pas et ne rangez pas les batteries/piles avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles. h N’exposez pas les batteries/piles à l’eau fraîche ou

à l’eau salée et faites particulièrement attention à ce que les bornes soient bien sèches. h Ne tentez pas de démonter ou modifier les batteries/piles. h Ne tentez pas de retirer ou de couper le boîtier externe des batteries/piles. h Ne laissez pas tomber les batteries/piles, ne les heurtez pas et ne les soumettez pas à des chocs violents. h N’utilisez pas de batteries/piles qui fuient, qui sont déformées, décolorées ou qui présentent une anomalie évidente. h Ne rangez pas les batteries/piles dans des endroits très chauds ou humides. h Laissez les batteries/piles hors de la portée des nouveaux-nés et des enfants en bas âge. h Lors de la mise en place des batteries/piles dans l’appareil photo, assurez-vous que les polarités des batteries/piles ( ≠ et –) correspondent à celles indiqués sur l’appareil photo. h N’utilisez pas les batteries/piles neuves et les batteries/piles usagées ensemble. N’utilisez pas de batteries chargées et de déchargées ensemble.

h En tant que source d’alimentation pour les appareils photo numérique, les batteries Ni-MH au format AA

(ci-après dénommées les batteries Ni-MH) sont supérieures aux piles alcalines de plusieurs façons, car elles permettent entre autres de prendre plus de vues avec l’appareil photo. Toutefois, il faut prendre garde à la manière dont les batteries Ni-MH sont utilisées afin de préserver leurs performances initiales. h Les batteries Ni-MH qui restent rangées sans être utilisées pendant des périodes prolongée risquent d’être “désactivées”. La charge répétée de batteries Ni-MH qui ne sont que partiellement déchargées peut également provoquer un “effet mémoire”. Les batteries Ni-MH qui sont “désactivées” ou affectées par “l’effet mémoire” ont pour problème de ne plus pouvoir fournir de l’énergie que pendant une courte période après avoir été chargées. Pour éviter ce problème, déchargez et rechargez-les plusieurs fois en utilisant la fonction “Décharge des batteries rechargeables” de l’appareil photo. En répétant plusieurs fois ce cycle, la réduction provisoire des performances provoquée par “l’effet mémoire” ou la “désactivation” peut être corrigée et les batteries peuvent retrouver leurs niveaux de performance d’origine. La désactivation et l’effet mémoire sont spécifiques aux batteries Ni-MH et ne sont pas en fait des défauts de ces batteries. Reportez-vous P.120 pour la procédure de “Décharge des batteries rechargeables”. N’utilisez pas la fonction “Décharge des batteries rechargeables” lorsque des piles alcalines sont utilisées.

h Pour charger des batteries Ni-MH, utilisez le

Chargeur Rapide (vendu séparément). Reportezvous aux instructions fournies avec le chargeur pour vous assurer d’utiliser correctement le chargeur. h N’utilisez pas le chargeur des batteries pour la recharge de batteries autres que celles spécifiées pour l’utilisation avec le chargeur. h Notez que les batteries sont chaudes après avoir été chargées. h En raison de la manière dont l’appareil photo est construit, une petite quantité de courant est utilisée même lorsque l’appareil photo est mis hors tension. Notez en particulier que de laisser les batteries NiMH dans l’appareil photo pendant une période prolongée décharge excessivement les batteries et risque de les rendre inutilisables même après la recharge. h Les batteries Ni-MH se déchargent d’elles-mêmes lorsqu’elles ne sont pas utilisées, et la durée pendant laquelle elles peuvent être utilisées peut être raccourcie au final. h Les batteries Ni-MH se détériorent rapidement si elles sont trop déchargées (en déchargeant par exemple les batteries par le flash). Utilisez la fonction de “Décharge des batteries rechargeables” de l’appareil photo pour décharger les batteries. h Les batteries Ni-MH ont une durée de service limitée. Si une batterie ne peut être utilisée que pendant une courte période même après des cycles répétés de décharge-charge, elle peut avoir atteint la fin de sa durée de vie.

■ Mise au rebut des batteries/piles

Défaites vous des batteries/piles en respectant les règlements locaux en vigueur concernant les déchets.

FUJIFILM avant de débrancher la borne d’entrée A.C. de l’appareil photo numérique FUJIFILM. Pour le débrancher, saisir la fiche et le sortir de la prise. Ne pas le débrancher en tirant sur le cordon. h N’utilisez pas l’adaptateur secteur avec tout autre appareil que l’appareil photo spécifié. h L’adaptateur secteur deviendra chaud au toucher lors de son utilisation. Ceci est normal. h Ne pas démonter l’adaptateur secteur. Ceci risque d’être dangereux. h N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un endroit où il règne une température et une humidité élevées. h Ne pas faire tomber l’adaptateur secteur ni le soumettre à des chocs importants. h Il est possible que l’adaptateur secteur émette un bruit de ronronnement. Ceci est normal. h Si l’adaptateur secteur est utilisé à proximité d’une radio, il risque de provoquer de l’électricité statique, de sorte qu’il est recommandé de faire marcher la radio à distance.

Notes sur l’alimentation

Décharge des batteries La fonction de “Décharge des batteries rechargeables” ne peut être utilisée qu’avec des batteries Ni-MH. La fonction de “Décharge des batteries rechargeables” ne doit pas être utilisée avec les piles alcalines car elle vidange complètement la charge de la pile.

Lorsque l’indicateur de niveau des batteries clignote en rouge et que la décharge prend fin, l’appareil photo se met hors tension.

CELA PEUT PRENDRE DU TEMPS POUR DECHARGER OK ANNULER REGLER

annuler la décharge, appuyez sur la touche

“DISP/BACK”. électriquement et permet d’effacer les données d’images existantes et de réenregistrer de nouvelles données. h Lorsque vous utilisez une carte mémoire neuve, ou une carte mémoire qui a été initialisée sur un ordinateur, n’oubliez pas d’initialiser cette carte (formatage/initialisation) sur votre appareil photo numérique avant de l’utiliser.

■ Protection des données

h Les données risquent d’être perdues ou détruites dans les situations suivantes. Notez que FUJIFILM ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable en cas de perte ou de destruction des données.

1. Si la carte est retirée ou l’appareil photo mis hors tension pendant l’accès à la carte (pendant l’enregistrement, l’effacement, l’initialisation et la lecture). 2. Si l’utilisateur ou un tiers n’utilise pas la carte correctement. h Pour votre sécurité, faites un double des données importantes sur un autre support (disque magnétooptique, CD-R, disque dur ou autre).

■ Manipulation des cartes xD-Picture Card

élevées. h Nettoyez la carte xD-Picture Card avec un chiffon sec si elle est sale. h Lorsqu’elles sont rangées ou transportées les cartes xD-Picture Card risquent d’être endommagées : conservez les dans leur étui spécial ou leur étui de transport. h Les cartes xD-Picture Card peuvent être utilisées pendant une période prolongée mais peuvent

éventuellement perdre leurs capacités de sauvegarde et de lecture des données. Dans ce cas, utilisez une carte xD-Picture Card neuve. h Ne retirez jamais la carte xD-Picture Card et ne mettez pas l’appareil photo hors tension pendant l’enregistrement ou l’effacement de données (formatage de la carte xD-Picture Card) car ceci risque d’endommager la carte xD-Picture Card. h Utilisez toujours des cartes xD-Picture Card avec le FinePix S5200 / FinePix S5600. La qualité de l’appareil photo ne peut pas être garantie lorsque d’autres cartes que celles fabriquées par FUJIFILM sont utilisées.

h La carte xD-Picture Card peut être chaude lorsqu’elle est retirée de l’appareil photo après des séances prolongées de prises de vues ou de lecture d’images. Ceci est normal. h Ne fixez pas d’étiquettes sur la carte xD-Picture

Card. L’étiquette risque de se décoller et de provoquer une erreur de fonctionnement lorsque la carte est introduite ou retirée.

■ Utilisation d’une carte xD-Picture Card avec un ordinateur h Si vous voulez prendre des images en employant une carte xD-Picture Card qui a été utilisée dans un ordinateur, formatez la carte xD-Picture Card dans votre appareil photo. h Lorsque vous formatez une carte xD-Picture Card, un répertoire (dossier) est créé. Les données d’images sont alors enregistrées dans ce répertoire. h Ne pas modifier ou supprimer les noms des répertoires (dossiers) ou des fichiers de la carte xDPicture Card à partir de l’ordinateur car vous risquez de rendre impossible l’utilisation de la carte xDPicture Card avec l’appareil photo. h Utilisez toujours l’appareil photo pour effacer les données d’images sur une carte xD-Picture Card. h Pour monter les images, copiez les données sur le disque dur de l’ordinateur et puis montez les données copiées.

Ecrans d’avertissements

Affichage de l’ouverture/ vitesse d’obturation (S’allume en rouge)

ERREUR MISE AU POINT ERREUR ZOOM PAS DE CARTE La photo est en dehors de la plage de Vous pouvez prendre la vue, mais modifiez la plage fonctionnement de AE. d’exposition pour obtenir une image de qualité.

Erreur ou défaut de fonctionnement de i Mettez de nouveau l’appareil photo sous l’appareil photo. tension, en faisant attention à ne pas toucher l’objectif. i Mettez l’appareil photo hors tension puis de nouveau sous tension. Si le message apparaît toujours, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Pas de carte xD-Picture Card insérée.

Insérez une carte xD-Picture Card.

CARTE NON INITIALISEE

Il peut être nécessaire de formater la carte xDest incorrect. Picture Card . Si le message apparaît toujours, i Panne de l’appareil photo. remplacez la carte xD-Picture Card. i La carte xD-Picture Card est i Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. endommagée.

eLe tableau, ci-dessous, indique les avertissements qui apparaissent sur l’écran.

été formatée sur un ordinateur.

Le nombre d’image a atteint 999-9999.

IMAGE NO. PLEIN ERREUR DE LECTURE

999 images avec les réglages DPOF. des tirages peuvent être spécifiés sur la même carte xD-Picture Card est de 999. Copiez sur une autre carte xD-Picture Card les images pour lesquelles vous désirez commander des tirages et spécifiez ensuite les réglages DPOF.

IMPO. REGLER DPOF Une tentative a été effectuée pour L’impression DPOF ne peut pas être utilisée avec des réglages DPOF pour une ce format d’image.

≤ IMPO. REGLER DPOF spécifier image qui n’est pas acceptée par DPOF. r IMPO. REGLER DPOF Une tentative a été effectuée pour tourner Ces images ne peuvent pas être tournées par r ROTATION IMPOSSIBLE une vidéo. format d’image.

ERREUR COMMUNICATION L’appareil photo n’est pas branché sur i Vérifiez si le câble USB (mini-B) est branché l’ordinateur ou l’imprimante. correctement. i Vérifiez si l’imprimante est sous tension.

Affiché pour PictBridge.

i Vérifiez si l’imprimante n’est pas à court de papier ou d’encre. i Mettez brièvement l’imprimante hors tension et remettez-la ensuite sous tension. i Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’imprimante.

Affiché pour PictBridge.

Vérifiez si l’imprimante ne manque pas de papier ou d’encre.

L’impression redémarre automatiquement lorsque l’erreur est rectifiée. Si le message apparaît encore après la vérification, appuyez sur la touche “MENU/OK” pour redémarrer l’impression.

ERREUR IMPRIMANTE ERREUR IMPRIMANTE REPRENDRE?

Ce message apparaît lorsque l’impression est effectuée avec une imprimante FUJIFILM acceptant PictBridge. Reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante pour les détails.

Causes possibles i Les batteries/piles ont été déchargées. i La prise de l’adaptateur secteur est sortie de la prise murale secteur. i Les batteries/piles sont chargées à l’envers.

i Une image protégée a été effacée.

En appuyant sur le i Pas de carte xD-Picture Card insérée. déclencheur, aucune i La carte xD-Picture Card est complètement photographie n’est prise. pleine. i La carte xD-Picture Card n’est pas formatée. i La zone de contact de la carte xD-Picture Card est sale. i La carte xD-Picture Card est endommagée. i La fonction d’extinction automatique a mis l’appareil photo hors tension. i Les batteries/piles sont déchargées.

i Insérez une carte xD-Picture Card. i Insérez une nouvelle carte xD-Picture Card ou effacez certaines images indésirées. i Formatez la carte xD-Picture Card dans l’appareil photo. i Essuyez la zone de contact de la carte xDPicture Card avec un chiffon doux et sec. i Insérez une carte xD-Picture Card neuve. i Mettez l’appareil photo en marche (sous tension). i Chargez des batteries/piles neuves ou entièrement chargées.

i Vous avez appuyé sur le déclencheur

Impossible d’utiliser le pendant que le flash se recyclait. flash pour prendre des i Les batteries/piles sont déchargées. vues. i Le mode photographie est réglé sur “À” ou “,”. i La prise de vues en continu est sélectionnée. i L’appareil photo est en mode flash débrayé “v”.

i Attendez que le flash ait fini de se charger avant d’appuyer sur le déclencheur. i Chargez des batteries/piles neuves ou entièrement chargées. i Changez le mode photographie. i Réglez la prise de vues en continu sur

“NON”. i Réglez sur un autre mode flash sauf le mode flash débrayé “v”.

Impossible de sortir le i L’appareil photo est en mode flash débrayé i Réglez sur un autre mode flash sauf le flash. mode flash débrayé “v”.

“v”. i La condition de prise de vues est éclairée i Réglez sur mode flash forcé “ d ” lorsque pour ne pas avoir besoin de flash. vous désirez prendre les vues avec flash. Les réglages du flash Le mode photographie est réglée sur “B”, Les réglages du flash sont limités car les réglages de l’appareil photo sont effectués sur sont limités et ne peuvent “√”, “À”, “,”, “/”, “M”, “<” ou “>”. mesure pour la scène à photographier. pas être sélectionnés. Changez le mode photographie pour obtenir une plus large gamme de réglages du flash. L’image est sombre i Le sujet est trop éloigné. même lorsque j’utilise le flash. i Votre doigt gêne le flash. L’image est floue.

i L’objectif est sale. i Vous avez photographié un paysage avec le mode macro sélectionné. i Vous avez pris une photo en gros plan sans sélectionner le mode macro. i Vous tentez de prendre la photo d’un sujet qui ne convient pas à la mise au point automatique.

i Déplacez-vous pour être dans la plage effective du flash avant de prendre la vue. i Maintenez correctement l’appareil photo. i Nettoyez l’objectif. i Annulez le mode macro. i Sélectionnez le mode macro. i Utilisez le verrouillage AF/AE ou mode de mise au point manuelle “MF” pour prendre la vue.

Il y a des taches sur La vue a été prise avec une vitesse Ceci est une caractéristique des CCD et l’image. d’obturation lente (exposition longue) dans un n’indique pas un défaut de fonctionnement de environnement à haute température. l’appareil photo.

Déprotégez la vue en utilisant l’appareil photo sur lequel la protection a été tout d’abord appliquée.

Les écrans ne sont pas Une langue autre que le français est 1 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour affichés en français. sélectionnée pour le réglage “ô” afficher le menu. dans le menu “ ˜ ” PARAMETRE/SET-UP 2 Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner

(➡P.92). “˜ ” PARAMETRE/SET-UP et appuyez ensuite sur “c”. 3 Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner “ô” . 4 Appuyez sur “c”. 5 Appuyez plusieurs fois sur “a” ou “b” pour sélectionner “FRANCAIS”. 6 Appuyez sur la touche “MENU/OK”. Il n’y a pas d’image ni de i Un câble A/V (fourni) a été branché pendant i Lorsque le mode lecture vidéo est à l’arrêt, son sur le téléviseur. la lecture de la vidéo. branchez correctement l’appareil photo et le téléviseur. i L’appareil photo n’est pas correctement i Branchez correctement l’appareil photo et le branché au téléviseur. téléviseur. i “TV” est sélectionnée comme entrée de i Réglez l’entrée du téléviseur sur “VIDEO”. téléviseur. i Le réglage de sortie vidéo “õ” est incorrect. i Changez le réglage sur “PAL” ou “NTSC” (➡P.92). i Le volume du téléviseur est abaissé. i Réglez le volume. L’image télévisée est en Le réglage de sortie vidéo “õ” est incorrect. noir et blanc.

Changez le réglage sur “PAL” ou “NTSC”

i Retirez brièvement les piles ou débranchez l’adaptateur secteur. Rechargez ensuite les piles ou rebranchez l’adaptateur secteur et tentez de nouveau l’opération. i Chargez des batteries/piles neuves ou entièrement chargées.

Ne peut pas imprimer “® ” PICTBRIDGE n’est pas sélectionnée Sélectionnez “ ® ” PICTBRIDGE dans le avec PictBridge. dans le réglage “ ò ” MODE USB dans le réglage “ò” MODE USB dans le menu “˜” menu “˜” PARAMETRE/SET-UP.

1 La fenêtre pour localiser le pilote apparaît. Si la fenêtre n’apparaît pas, passez à l’étape 3. 2 Cliquez sur le bouton [Annuler]. 3 Débranchez l’appareil photo du Macintosh.

Reportez-vous au tableau de P.129.

Une série d’images en continu peut être enregistrée jusqu’aux durées standard d’enregistrement par une carte xD-Picture Card. Le zoom ne peut pas être utilise pendant l’enregistrement vidéo. Fenêtre d’assistance post photo, Prise de vues rapide, Meilleur cadrage, Mémoire de numéro de vue

Fonctions de lecture

Recadrer, Rotation image, Lecture automatique, Lecture d’image multiple,

Tri par date, Histogrammes (Avertissment de luminosite), Annotation vocale Poids pour la photographie

Environ 470 g (piles et carte xD-Picture Card comprises)

Conditions de fonctionnement Température de travail : 0˚C à +40˚C, humidité plus ou moins 80% (sans condensation)

■ Nombre standard de prises de vues disponibles/Durée d’enregistrement par une carte xD-Picture Card Le nombre de vues disponibles, la durée d’enregistrement ou le format de fichier varie légèrement selon les sujets photographiés. Notez également que la différence entre le nombre de vues standard et le nombre réel de vues est plus importante avec les cartes xD-Picture Card de plus grandes capacités. Qualité Nombre de pixels enregistrés Volume des Donneés Images

électriques, de l’électricité statique, du bruit en ligne, etc.) dans l’appareil photo numérique.

✽ En raison de la nature des objectifs, le bords des images peuvent apparaître déformés. Ceci est normal.

Alimentation et autres

Alimentation électrique

Guide sur le nombre de prises de vues disponibles pour le fonctionnement avec les batteries/piles

i 4 pilles alcalines au format AA i 4 batteries Ni-MH (nickel-métal hydrure) au format AA (vendues séparément)

Le support de stockage utilisé doit être la carte xD-Picture Card ou Microdrive.

Les vues devront être prises à une température de +23˚C, l’écran LCD/le viseur (EVF) étant allumé, le témoin d’assistance AF étant mis hors tension, le zoom optique déplacé du grand angle total au téléobjectif total (ou vice versa) et remis de nouveau dans sa position initiale toutes les 30 secondes, le flash étant utilisé en pleine puissance une photo sur deux, l’appareil photo étant mis hors tension puis de nouveau sous tension une fois toutes les 10 prises de vues. i Remarque : Le nombre de prises de vues disponibles varie selon le niveau de charge de la batterie, et les chiffres indiqués ici en tant que nombre de prises de vues disponibles en utilisant la batterie ne sont pas garantis. Le nombre de prises de vues disponibles diminue également à basse température.

Etant donné que le flux du courant est entravé dans des batteries Ni-MH désactivées, le niveau de performance d’origine des batteries ne peut pas être obtenu.

Si vous avez des questions techniques ou si vous avez besoin de services de réparation, adressezvous au distributeur local suivant.

Veuillez présenter la carte de garantie et le reçu d’achat lorsque vous demandez des réparations. Reportez-vous à la carte de garantie pour les conditions de la garantie. Dans certains cas, les réparations et le support technique ne peuvent pas être acceptés pour certains modèles qui ne sont pas traités par votre distributeur local. Ces listes sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.

Quel que soit le type de lumière, l’oeil humain s’adapte de façon à ce qu’un objet blanc soit toujours blanc. D’autre part, les appareils tels que les appareils photos numériques considèrent un sujet blanc comme étant blanc en ajustant tout d’abord la balance qui convient à la couleur de la lumière ambiante environnant le sujet. Ce réglage s’appelle faire concorder la balance des blancs.

AMERIQUE DU NORD Canada

Si une batterie Ni-MH est chargée de manière répétée sans avoir été tout d’abord entièrement déchargée, ses performances risquent de baisser au-dessous du niveau d’origine. Ceci est appelé “effet mémoire”.

A titre indicatif, les images télévisées sont affichées à 30 vps (NTSC).

WAVE Format standard utilisé sur les systèmes Windows pour conserver les données audio. Les fichiers WAVE ont “.WAV” pour extension de fichier et les données peuvent être conservées en format comprimé ou non comprimé. Cet appareil photo utilise l’enregistrement PCM. Les fichiers WAVE peuvent être lus sur un ordinateur personnel à l’aide des logiciels suivants : Windows : MediaPlayer Macintosh : QuickTime Player Service de réparation

Traviatagasse/Pfarrgasse, 1230 Vienna, Austria

TEL 0043 1 6162606/51 or 52 FAX 0043 1 6162606/58 kamera.service@fujifilm.at Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous n’observez pas les informations indiquées par l’icône et si, en conséquence, vous utilisez ce produit de manière incorrecte. Cette icône indique que le fait de ne pas observer les AVERTISSEMENT informations mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves.

ATTENTION Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel.

Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées pour indiquer la nature des informations que vous devez observer.

Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (“Important”). Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action indiquée est interdite (“Interdite”). Les cercles pleins vous informent que l’action doit être réalisée (“Requis”).

AVERTISSEMENT En cas de problème, mettez l’appareil hors tension, retirez les batteries/piles, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur.

Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions Débranchement de la prise anormales, un incendie ou une décharge murale. électrique peuvent se produire. h Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Ne laissez pas de l’eau ou des objets pénétrer dans l’appareil. Si de l’eau ou des objets pénètrent à l’intérieur de l’appareil, mettez l’appareil hors tension, retirez les batteries/piles, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. h Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. N’utilisez pas l’appareil dans une salle de bain ou une douche. Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. Ne l’utilisez pas dans une salle de bains ou une douche.

N’essayez jamais de modifier ou de démonter l’appareil.

(N’ouvrez jamais son boîtier) N’utilisez jamais l’appareil après qu’il soit tombé ou lorsque son boîtier est endommagé. Un incendie ou une décharge électrique Ne le démontez peuvent se produire. pas. h Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas et ne tirez pas indûment sur le cordon de connexion et ne placez pas d’objets lourds dessus. Ceci risque d’endommager le cordon et de provoquer un incendie ou une électrocution. h Si le cordon est endommagé, contactez votre revendeur FUJIFILM. Ne placez pas cet appareil sur un plan instable. L’appareil pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures. N’essayez jamais de prendre des photographies quand vous bougez. N’utilisez pas cet appareil pendant que vous marchez, que vous conduisez une voiture ou deux roues. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation. Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil. Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge de foudre. N’utilisez pas de batteries/piles autres que celles préconisées. Respectez leur polarité ≠ et – lorsque vous les chargez.

AVERTISSEMENT ATTENTION Ne faites pas chauffer les batteries/piles, ne les modifiez pas et n’essayez pas de les démonter.

Ne faites pas tomber les batteries/piles et ne les soumettez pas à des chocs. Ne rangez pas les batteries/piles avec des produits métalliques. N’utilisez pas d’autres chargeurs que le modèle spécifié pour charger les batteries. N’importe laquelle de ces actions peut faire exploser les batteries/piles ou les faire fuir et provoquer un incendie ou une blessure.

N’utilisez pas cet appareil dans des endroits sérieusement affectés par des vapeurs d’essence, la vapeur, l’humidité et la poussière.

Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.

Utilisez seulement les batteries/piles ou l’adaptateur secteur préconisés pour une utilisation avec cet appareil.

N’utilisez pas de tensions autres que la tension d’alimentation électrique indiquée. L’utilisation d’autres sources d’alimentation peut provoquer un incendie.

Conservez hors de la portée des enfants.

Ce produit peut provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains d’un enfant.

Des blessures ou la perte de la vue peuvent survenir en cas de fuite des batteries/piles et de pénétration de leur fluide dans les yeux ou d’entrée en contact avec la peau ou les vêtements.

Rincez immédiatement la partie touchée à l’eau claire et consultez un médecin. N’utilisez pas le chargeur pour charger d’autres batteries que celles spécifiées ici. Le chargeur est conçu pour les batteries rechargeable spéciale HR-AA ou Ni-MH. L’utilisation du chargeur pour la recharge de batteries ordinaires ou d’autres types de batteries rechargeables peut provoquer une fuite de liquide, une surchauffe, ou une explosion des batteries. Après la mise au rebut ou le rangement les batteries/piles, recouvrez les bornes de la batterie/pile avec du ruban isolant. h L’entrée en contact avec d’autres objets métalliques ou d’autres batteries/piles peut provoquer la mise à feu ou l’explosion des batteries/piles. Conservez les cartes xD-Picture Card hors de la portée des petits enfants. Les cartes xD-Picture Card sont petites et elles risquent d’être avalées par les enfants en bas âge. Veillez à ranger ces cartes hors de la portée des petits enfants. Si un enfant venait à avaler une carte xD-Picture Card, faites immédiatement appel à un médecin.

Ne laissez pas cet appareil dans des endroits soumis à une température

élevée. Ne laissez pas cet appareil dans un véhicule fermé ou au soleil. Un incendie peut se produire.

Ne placez pas d’objet lourd sur l’appareil.

L’objet lourd pourrait se renverser ou tomber et entraîner des blessures. Ne déplacez pas l’appareil pendant que l’adaptateur secteur est encore raccordé. Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher l’adaptateur secteur. Vous pourriez endommager le cordon d’alimentation ou les câbles et provoquer un incendie ou une décharge électrique. N’utilisez pas l’adaptateur secteur lorsque la fiche est endommagée ou lorsque la fiche n’est pas branchée bien à fond dans la prise. Ceci risque de provoquer un incendie ou une électrocution. Ne couvrez jamais l’appareil et l’adaptateur secteur avec une couverture ou un chiffon et ne les enroulez pas dedans. La chaleur s’accumulerait et pourrait déformer le boîtier ou provoquer un incendie. Lorsque vous nettoyez l’appareil ou lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée, retirez les batteries/piles, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge électrique. Lorsque le chargement prend fin, débranchez le chargeur de la prise d’alimentation. Il y a risque d’incendie si le chargeur reste branché dans la prise d’alimentation. Utiliser un flash d’une manière trop rapprochée des yeux d’une personne peut affecter temporairement sa vue. Faire particulièrement attention lors de prises de photographies de bébé et de jeunes enfants. Lorsque la carte xD-Picture Card est retirée, elle risque de glisser complètement en dehors de la fente. Utilisez votre doigt pour éviter que la carte ne s’échappe avant de la retirer.

Demandez régulièrement un test et le nettoyage interne de votre appareil.

L’accumulation de la poussière dans votre appareil peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. h Prenez contact tous les 2 ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui confier le nettoyage interne. h Veuillez noter que ce service n’est pas gratuit.