MX-1500 - FUJIFILM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MX-1500 FUJIFILM au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : MX-1500 - FUJIFILM


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MX-1500 - FUJIFILM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MX-1500 de la marque FUJIFILM.



FOIRE AUX QUESTIONS - MX-1500 FUJIFILM

Comment puis-je allumer mon FUJIFILM MX-1500 ?
Pour allumer votre FUJIFILM MX-1500, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le côté de l'appareil.
Pourquoi mon appareil ne prend-il pas de photos ?
Vérifiez que la carte mémoire est insérée correctement et qu'elle n'est pas pleine. Assurez-vous également que l'appareil est en mode photo.
Comment transférer des photos sur mon ordinateur ?
Connectez votre FUJIFILM MX-1500 à votre ordinateur à l'aide d'un câble USB. Votre ordinateur devrait reconnaître l'appareil comme un disque externe, et vous pourrez copier les fichiers.
Mon écran est noir, que faire ?
Vérifiez que la batterie est chargée. Si l'écran reste noir, essayez de réinitialiser l'appareil en retirant et en réinsérant la batterie.
Comment puis-je changer les réglages de la résolution de l'image ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Qualité d'image' et choisissez la résolution souhaitée.
L'appareil prend des photos floues, que faire ?
Assurez-vous que le mode de mise au point est correctement réglé. Utilisez un trépied si vous prenez des photos dans des conditions de faible luminosité.
Comment puis-je nettoyer l'objectif de mon FUJIFILM MX-1500 ?
Utilisez un chiffon en microfibre propre et sec pour essuyer doucement l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques.
Que faire si l'appareil ne se connecte pas au Wi-Fi ?
Vérifiez que le Wi-Fi est activé dans les paramètres de l'appareil et assurez-vous que vous êtes à portée du réseau Wi-Fi. Redémarrez l'appareil si nécessaire.
Comment réinitialiser mon FUJIFILM MX-1500 aux paramètres d'usine ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Réinitialiser' et confirmez que vous souhaitez restaurer les paramètres d'usine.
Mon appareil affiche un message d'erreur, que faire ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur spécifique et suivez les instructions pour le résoudre.

MODE D'EMPLOI MX-1500 FUJIFILM

ATTENTION Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Veuillez lire les Notes pour la sécurité (➡P. 93) et vous assurer de bien les assimiler avant d’utiliser l’appareil.

CHARGEMENT DES BATTERIES ET DE LA SmartMediaTM 15 ● Utilisez l’adaptateur Secteur 17 MISE SOUS ET HORS TENSION 18 RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE 19 RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ DU MONITEUR LCD ... 21

2 Photographie de base

PRISE DE VUES (MODE AUTO) 24 UTILISATION DE L’AUTOFOCUS MÉMORISÉ ... 27 VISUALISATION DES IMAGES (LECTURE) ... 29 ➡ EFFACEMENT D’UNE IMAGE 30 RETRAIT DE LA CARTE SmartMediaTM 32

Réglage de la balance des blancs 44

Réglage de la luminosité (Compensation de l’exposition) 45 Réglage de la puissance du flash 46 Scènes nocturnes (synchronisation lente) ... 46 MODE RETARDATEUR 48 MODE CONFIGURATION 50 RÉGLAGE ET RETRAIT DE LA PROTECTION DE TOUTES LES VUES ... 64 ● Protection contre l’écriture SmartMediaTM ... 65 COMMENT SPÉCIFIER LES OPTIONS ... 66 REGLAGE DATE DPOF 67 REGLAGE IMAGE DPOF 68 UTILISATION DE L’ADAPTATEUR DE CARTE PC PC-AD3 80 GUIDE DES ACCESSOIRES EN OPTION 81

Remarques sur l’utilisation correcte de l’appareil ... 82 Notes sur l’alimentation 83 ● Notes sur les batteries 83 ● Notes sur l’utilisation de l’adaptateur secteur ... 84 Notes sur l’utilisation d’une carte SmartMediaTM ... 85 Ecrans d’avertissements 87 Avant de vous adresser au S.A.V. 89 Fiche technique 91 Notes pour la sécurité 93 Déclaration de conformité de la CEE 96 Explication des termes 97

2 • Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux Rincez l’œil affecté avec de l’eau claire pendant 15 mn au moins et consultez un médecin.

Fonctions et accessoires de l’appareil photo

• Si vous avalez des cristaux liquides Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau. Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir. Puis consultez un médecin.

■ Notes sur les interférences électriques

N’utilisez pas cet appareil dans un avion ou un hôpital.

L’utilisation de cet appareil dans un avion ou un hôpital pourrait interférer défavorablement sur l’appareillage de contrôle utilisé dans ces structures.

■ Manipulation de votre appareil

Cet appareil renferme des pièces électroniques de précision.

Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas l’appareil à des impacts ou des chocs pendant l’enregistrement des images.

■ Informations sur les marques de fabrique

• IBM PC/AT est une marque déposée de International

Business Machine Corporation-Etats-Unis.

• Macintosh est une marque de fabrique d’Apple Computer, Inc.

• MS-DOS et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation of The U.S., déposées aux EtatsUnis et dans les autres pays. Windows est un terme abrégé pour Microsoft Windows Operating System. • SmartMedia est une marque déposée de Toshiba Corporation. • Les autres noms de sociétés ou de produits sont des marques de fabrique ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.

■ Explication du système de télévision couleur

PAL: Phase Alternation by Line (Phase alternée à chaque ligne), un système de télévision couleur adopté principalement par les pays de l’Europe et la Chine. NTSC: National Television System Committee, spécifications de télédiffusion couleur adoptées principalement par les E.-U., le Canada et le Japon.

● Images de haute qualité grâce au CCD de 1,5 million de pixels et à l’objectif haute résolution Fujinon ● Possibilité d’enregistrement d’images à des résolutions de 1.280 ✕ 1.024 ou mieux ● Corps léger et compact en alliage d’aluminium ● Ecran LCD couleur de 1,8 pouces ● Grand angle de vue avec position macro et fonction de mise au point automatique ● Flash automatique intégré avec détecteur de commande de flash de grande portée et de haute précision ● Fonction de photographie avec zoom numérique 2✕ et lecture zoom 1,2✕ à 4✕ ● La fonction Guide de cadrage vous permet de composer facilement des photos bien équilibrées. ● Fonctions d’effets spéciaux pour modifier rapidement et facilement les images de l’appareil. ● Fonctions d’affichage de cartes et d’enregistrement d’informations sur les endroits photographiés ● Fonctionnement simple grâce à une molette de modes et des touche de direction ● Compatible avec les cartes mémoire grande capacité SmartMédia ● Bloc accunulateur rechargeable hybride nickel-métal avec batteries et chargeur fournis ● Fonction d’enregistrement/lecture de la date et de l’heure ● Mode PC pour le téléchargement des données d’images vers un ordinateur ● Conforme à la norme globale “Design rule for Camera File system”✽ ✽ “Design rule for Camera File system”: Acronyme pour la norme “Design rule for Camera File system”: règles de conception pour le système de fichier appareil photo” formulée par l’Association Japonaise de Développement des Industries Electroniques (JEIDA). ● Le support pour DPOF✽ simplifie l’ordre d’impression. ✽ DPOF : “Digital Print Order Format” ● Peut être utilisé avec l’adaptateur de disquettes FD-A2, l’adaptateur de carte PC PC-AD3 et le lecteur de carte mémoire SM-R1 pour télécharger plus facilement les images vers un ordinateur.

• Réglage de la taille du fichier

Couvercle de l’accumulateur

Touche Icôn de flash Flash/Débrayé

Vous pouvez également utiliser ce mode pour effacer des images, formater des cartes de mémoire (SmartMedia) et spécifier les réglages des effets spéciaux, la lecture automatique, le redimensionnement et la protection des images ainsi que le DPOF (Digital Print Order Format; Format de commande d’impression numérique).

Affichage du format de fichier

2× ! Si vous tentez de charger des batteries autres que celles ●

Une fois la recharge terminée, débranchez le chargeur de la prise murale.

batteries Ni-MH ne sont pas complètement chargées au moment de l’expédition. Vous devrez les recharger avant de les utiliser.

! Il faut environ 12 heures (1.450 mAh) ou 13 heures ● (1.600 mAh) pour recharger des batteries Ni-MH complètement déchargées. ! Il faut compter environ 8 heures pour recharger les ● batteries Ni-Cd KR-3UF. ! Le témoin d’alimentation reste allumé même lorsque ● le chargement est terminé. ! Des durées de recharge plus courtes peuvent être ● obtenues en utilisant le chargeur rapide Ni-MH/Ni-Cd BCH-NH. (➡ P.81)

Vérifiez si l’appareil photo est hors tension et ouvrez ensuite le couvercle du logement des batteries en le faisant coulisser dans la direction de la flèche.

● plus détaillées sur la carte SmartMedia.

forcez pas sur le couvercle du logement des batteries.

! Vérifiez si l’appareil photo est hors tension avant de ● remplacer la SmartMedia ou les batteries. Si l’appareil n’est pas mis hors tension, les données d’image peuvent être perdues ou la carte SmartMedia endommagée. Les réglages de l’appareil photo peuvent revenir également aux valeurs par défaut.

CHARGEMENT DES BATTERIES ET DE LA SmartMediaTM

Utilisez I’adaptateur Secteur

➁ Chargez les batteries correctement comme indiqué sur le schéma.

! La carte SmartMedia ne va pas jusqu’au fond de la

● l’ouverture et de la fermeture du couvercle du logement.

Poussez le couvercle du logement des batteries dans le sens de la flèche pour le refermer.

◆ Batteries utilisables ◆

● Les batteries peuvent également ne pas s’avérer utilisables dans des endroits froids.

● N’utilisez pas de batteries au lithium ou au manganèse avec cet appareil photo car elles dégagent de la chaleur qui peut être à l’origine de défauts de fonctionnement de l’appareil.

! Si l’appareil photo est mis sous tension et reste inutilisé

● pendant deux minutes alors que la fonction de mise hors tension automatique est activée, il se met automatiquement hors tension. La fonction de mise hors tension automatique (➡P.97) n’est pas opérationnelle en mode PC ou pendant la lecture automatique. Reportezvous en page 50 pour les informations sur les réglages de la fonction de mise hors tension automatique. ! Vous pouvez activer ou désactiver l’affichage d’ouverture ● à l’écran en maintenant la touche “DISP” enfoncée lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension. ! Mettez toujours l’appareil photo sous tension pour ● pouvoir l’utiliser. On

Mettez l’appareil photo sous tension, et vérifiez le témoin de charge de l’accumulateur.

Vérifiez l’indicateur de charge de la batterie. ➀ Batterie entièrement chargée. (Aucune indication affichée) ➁ Bas niveau de les batterie. Remplacez ou rechargez les batterie car elle risque d’être épuisée très prochainement. ➂ Les batterie est épuisée. L’affichage va bientôt disparaître et l’appareil photo cesser de fonctionner. Remplacez ou rechargez les batterie.

! Si la date et l’heure indiquées sur le moniteur LCD

● clignotent, réglez-les de nouveau. (➡ page suivante)

“ ” pour effectuer le réglage.

! Le réglage de luminosité ne peut pas être modifié

! Les secondes ne peuvent pas être indiquées.

régler l’heure avec précision, appuyez sur la touche “MENU/ EXE” lorsque l’heure est à zéro seconde.

! Même lorsque le moniteur LCD est éteint, la pression

sur la touche “SHIFT” permet de le rallumer et d’afficher

SHIFT CONTROL (explications des opérations pouvant être effectuées en appuyant sur la touche “SHIFT”).

! Pour annuler la modification et revenir au réglage de

luminosité précédent, appuyez sur la touche “CANCEL/

Vous pouvez sélectionner l’un des trois réglages de qualité de l’image (taux de compression de l’image enregistrée) selon vos préférences.

Le nombre de vues disponibles varie selon la qualité de l’image. Reportez-vous en page 91 pour les informations sur le nombre standard de vues disponibles pour chaque type de SmartMedia. Sélectionnez [FINE] pour une meilleure qualité de l’image et [BASIC] pour enregistrer plus de vues sur la SmartMedia.

RÉGLAGE DE LA TAILLE DU FICHIER Vous pouvez passer de la taille de fichier [1280]

à la taille [640] en maintenant la touche “SHIFT” enfoncée ➀ et en appuyant sur la touche “MACRO” “ ” ➁ . Le nouveau réglage est affiché sur le moniteur LCD.

Vous pouvez sélectionner deux réglages différents réglages pour la taille du fichier (nombre de pixels) selon vos préférences. Le nombre de prises de vues disponibles dépend de cette taille.

Reportez-vous en page 91 pour les informations sur le nombre standard de vues disponibles pour chaque type de SmartMedia. ● ●

! Vous pouvez modifier le réglage de la taille du fichier

témoin vert s’arrête de clignoter et reste allumé, l’appareil photo est mis au point. ➁ Pour prendre la photo, appuyez à fond sur le déclencheur sans soulever votre doigt. L’appareil photo émet un bip et prend la photo. Les données sont ensuite enregistrées.

! Le témoin du viseur est orange lorsque les données

Passez le poignet dans la dragonne et tenez l’appareil photo fermement à deux mains. Lorsque vous prenez une photo avec l’appareil sur le côté, tenez l’appareil avec le flash vers le haut. Faites attention à ne pas obstruer l’objectif ou le flash avec vos doigts ou la dragonne.

un fichier de taille 640 ✕ 480, la surface photographiée est légèrement plus large à la verticale que le champ visible par le viseur. Pour positionner le champ de vue avec précision, utilisez le moniteur LCD pour prendre la photo.

! Si le sujet est en dehors du cadre AF, utilisez ● l’autofocus mémorisé (➡P.27).

sont en cours d’enregistrement et la prise de vue est impossible à ce moment-là. N’éteignez pas l’appareil et n’ouvrez pas le volet d’insertion de la carte

SmartMedia pendant l’enregistrement des données. ! Le ● témoin du viseur clignote en orange lorsque le flash est en cours de chargement. ! S’il fait trop sombre pour que l’appareil photo puisse ● effectuer la mise au point, éloignez-vous d’au moins 1,5 mètres du sujet pour prendre la photo.

UTILISATION DE L’AUTOFOCUS MÉMORISÉ

Le MX - 1500 utilise un mécanisme d’autofocus précis. Cependant, il peut éprouver des difficultés à effectuer la mise au point ou se trouver dans l’incapacité de mettre au point les sujets et les situations mentionnés ci-dessous. Dans ce cas, l’image peut être floue. ●

Les sujets très brillants comme les miroirs ou la carrosserie d’une voiture.

● Les sujets photographiés à travers une vitre. ● Les sujets sans bonne réflexion comme les cheveux ou la fourrure. ● Les sujets qui manquent de consistance comme le feu ou la fumée. ● Les sujets éloignés et sombres. ● Quand le contraste entre le sujet et l’arrièreplan est très faible (sujets placés devant un mur blanc ou ayant la même couleur que le fond). ● Quand il y a des objets placés devant ou derrière le sujet (comme un animal en cage ou une personne devant un arbre). ● Les sujets se déplaçant à grande vitesse.

◆ Affichage du témoin du viseur

● Erreur de recharge de l’accumulateur ✽ Lorsque le moniteur LCD est allumé, les détails de l’avertissement apparaissent à l’écran (➡ P.87).

! Reportez-vous P.38 pour les informations sur la prise

● de vue avec le moniteur LCD.

VISUALISATION DES IMAGES (LECTURE)

● modes de photographie et assure d’excellents résultats.

! Lorsque la molette de modes est réglée sur “

” Sélectionnez FRAME dans le menu ERASE et appuyez sur le bouton “MENU/EXE”.

● sur la touche “CANCEL/BACK”.

“ P R O T E C T E D F R A M E ” (protection) est affiché, la protection d’image doit être retirée avant de pouvoir effacer l’image (➡ P. 62).

➁ Maintenez toujours l’appareil photo avec le couvercle des batteries face vers le haut avant de déplacer le couvercle dans la direction de la flèche et de l’ouvrir.

! N’ouvrez pas le couvercle du logement des batteries

sans avoir tout d’abord mis l’appareil photo hors tension car ceci risque de provoquer la perte de données d’image ou d’endommager la carte SmartMedia. Les réglages de l’appareil photo reviennent également aux valeurs par défaut dans ce cas.

! Veillez à ne pas faire tomber les batteries lors de ● l’ouverture et de la fermeture du couvercle du logement.

! Pour protéger la SmartMedia, conservez-la toujours

P.66 pour les informations sur l’impression des photos. ! Reportez-vous P.76-80 pour les informations sur le ● téléchargement des images vers un ordinateur.

Le flash émet un éclair préalable juste avant que l’image ne soit prise et se déclenche à nouveau pour prendre la véritable image.

Quand vous utilisez le flash pour photographier des personnes alors que l’éclairage est insuffisant, leurs yeux apparaissent parfois rouges sur l’image. C’est le résultat de l’éclair du flash se reflétant à l’intérieur de l’oeil. La fonction de réduction vous permet de minimiser la probabilité de l’effet des yeux rouges.

Adoptez également les précautions suivantes pour optimaliser les effets de cette fonction: ● Demandez aux sujets de regarder l’appareil. ● Rapprochez-vous le plus possible des sujets.

(➡P.97) est opérationnelle afin que les couleurs restent naturelles dans le cadre de la lumière disponible.

! Si vous utilisez le mode de flash débrayé dans des endroits

● et les avertissements sur le bougé de l’appareil.

MODE MACRO (PHOTOGRAPHIE RAPPROCHÉE)

✽ Pour utiliser le flash, appuyez sur la touche Flash “ ” et réglez en mode de flash forcé “ ”. La luminosité du flash peut être réglée en mode manuel (➡ P. 46). Le mode de flash normal (Auto) ne peut pas être utilisé.

● Si la taille de fichier sélectionnée est [640], l’utilisation du zoom numérique ne modifie pas la taille du fichier enregistré.

De la même manière, vous devez utiliser le moniteur

LCD pour prendre les photos en mode macro.

! Utilisez le moniteur LCD pour la prise de vues.

Regardez le moniteur LCD et dirigez l’appareil photo de façon à ce que votre sujet remplisse entièrement le cadre AF (Autofocus). Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Si “ S T A N D B Y ” apparaît sur le moniteur LCD (si le témoin vert du viseur s’arrête de clignoter et reste allumé), l’appareil photo est mis au point.

! Si la date et l’heure clignotent sur le moniteur LCD,

● flash avec vos doigts ou la dragonne.

SmartMedia pendant l’enregistrement des données.

! Le témoin du viseur clignote en orange lorsque le flash ● est en cours de chargement. ! Si l’image est trop sombre pour que la mise au point ● puisse être effectuée, déplacez-vous d’au moins 1,5m du sujet pour prendre la photo. ! La quantité de données d’images enregistrées n’est ● pas fixée et varie selon des facteurs tels que le niveau de détails dans une image. Le résultat est que, dans certains cas, le nombre de vues disponibles ne diminue pas ou peut diminuer de deux unités quand l’enregistrement est terminé. ! Reportez-vous en page 87 pour les informations sur ● les avertissements affichés.

Lorsque la molette de modes est réglée sur

“ , ”, l’information présentée sur le moniteur LCD change à chaque presssion sur la touche “DISP”. Appuyez sur la touche “DISP” pour afficher le “Fundtion de cadrage”.

Vous pouvez utiliser les flèches gauche et droite de la touche de direction pour sélectionner l’un de ces trois guides de cadrage. Les guides de cadrage vous aident à composer votre prise de vues lorsque vous photographiez en utilisant le moniteur LCD.

C’est le cadre le plus efficace pour contrôler la taille et la balance de votre sujet lorsque la prise de vues inclut un déplacement.

Utilisez ce cadre lorsque vous photographiez des groupes de 2 personnes ou plus.

Si vous composez la photo de façon à ce que vos sujets soient le plus grand possible à l’intérieur du cadre, l’expression de leur visage apparaîtra clairement sur la photo.

(Cadre photo vertical)

◆ Réglages par défaut

vous désirez regarder l’image sur le moniteur

LCD, appuyez sur la touche “DISP”.

Modifiez le réglage de la balance des blancs lorsque vous désirez prendre une photo avec une balance des blancs fixée pour l’environnement et l’éclairage lorsque la photo est prise. En mode normal (Auto), la balance des blancs correcte peut ne pas être obtenue pour des sujets comme des gros plans de visages et des vues prises avec une source lumineuse particulière. Dans ce cas, sélectionnez la balance des blancs convenant à la source lumineuse. Reportez-vous

à la page 97 pour des informations plus détaillées sur la balance des blancs.

! Pour prendre immédiatement la photo, appuyez sur

✽ Le réglage de la balance des blancs est désactivé lorsque vous utilisez le flash. Si vous voulez utiliser la balance des blancs pour obtenir un effet particulier, réglez le flash en mode débrayé.

● Il existe 9 niveaux de compensation (–0,9 à

1,5 IL par incréments de 0,3 IL environ). Reportez-vous P.97 pour la définition de EV.

très brillantes (comme des champs de neige) ou sujets avec une forte réflexion

● Il existe ±2 niveaux de correction (–0,6 à +0,6 par incréments de 0,3 IL environ).

Scènes nocturnes (synchronisation lente)

Ce mode vous permet d’utiliser le flash avec une vitesse d’obturation lente (1/4 sec). Utilisez ce mode pour les prises de vue nocturnes ou lorsque vous voulez prendre des photos reproduisant l’atmosphère de l’éclairage intérieur.

Lorsque les réglages du menu sont terminés, appuyez sur la touche “MENU/EXE” pour les valider. Ces réglages restent en mémoire même lorsque l’appareil photo est mis hors tension.

➂ Pour enregistrer l’image, appuyez sur la touche “MENU/EXE”.

● ● puisse faire la mise au point, éloignez-vous d’au moins 1,5 m du sujet pour prendre la photo.

vous laissez les batteries hors de l’appareil pendant une journée ou plus, ou si vous retirez les batteries tout en spécifiant les réglages de l’appareil, tous les réglages reviennent aux valeurs par défaut.

● fonctionner, appuyez sur la touche “CANCEL/BACK”.

Convient le mieux à la photographie ordinaire

Procure des images nettes et claires pour les ordinateurs, de grands tirages ou présentations vidéo pour projecteur. Convient le mieux pour des images extrêmement nettes comme les immeubles ou du texte.

➀ Réglez la molette de modes sur “

” pour afficher l’écran SETUP.

➁ Appuyez sur “ ” ou “ ” des touches de direction pour sélectionner un réglage.

Le réglage de cette fonction sur “CONT” permet de gérer plus facilement les fichiers car elle évite la duplication des noms de fichiers lorsque les images sont téléchargées vers un ordinateur.

! Si la SmartMedia contient déjà des fichiers d’image

SmartMedia, les images sont enregistrées en commençant par le plus haut numéro de fichier sur la carte SmartMedia en cours d’utilisation.

Numéro du répertoire

! Les numéros de fichiers vont de 0001 à 9999. Une fois

● 9999 dépassé, le numéro de répertoire augmente de 1. Le numéro maximum est 999-9999. ! Si vous désactivez la fonction de mémorisation de ● l’image, le plus haut numéro de fichier mémorisé par la fonction est de nouveau réglé. ! Le numéro de photo affiché peut être différent dans ● le cas de photos prises avec un autre appareil.

Prise d’entrée CC 3V Cette section décrit la gamme de fonctions avancées qui sont disponibles lorsque la molette de modes est réglée sur “

”. Toutes les explications de cette section supposent que la molette de modes est déjà réglée sur “ ”.

Si vous avez accès à une prise secteur, connectez l’adaptateur d’alimentation secteur AC-3V pour vous assurer de ne pas être à cours d’alimentation lors de la visualisation des images ou de l’utilisation des fonctions avec effets spéciaux.

➀ Après avoir effectué le zoom sur une image, vous pouvez vous déplacer autour de l’image en maintenant la touche de “SHIFT”, ➁ et en appuyant sur “ ”, “ ”, “ ” et “ ” des touches de direction.

! Appuyez sur la touche “CANCEL/BACK” pour revenir

● à l’affichage normal sans agrandissement. ! Appuyez sur la touche “SHIFT” pour afficher l’aide à ● l’écran.

➀ Appuyez deux fois sur la touche d’affichage “DISP” pendant la lecture.

➁ L’écran de lecture de vues multiples “9 prises de vues” apparaît. ➂ Appuyez sur “ ” ou “ ” des touches de direction pour déplacer le curseur (cadre orange) et sélectionner le cadre désiré. Pour visualiser l’image sélectionnée en plein écran, appuyez de nouveau sur la touche “DISP”.

! L’affichage de texte du moniteur LCD disparaît après

● environ 3 secondes. Les images ne peuvent pas être affichées en succession.

! Le zoom de lecture ne peut pas être utilisé pendant la

● lecture de vues multiples.

Si vous avez pris plus de 9 photos, ➀ vous pouvez rapidement passer à la page d’images suivante en maintenant la touche de SHIFT enfoncée, ➁ et en appuyant sur “ ” ou “ ” des touches de direction.

” et “ ” sont désactivées pendant la lecture de vues multiples.

! Appuyez sur la touche “SHIFT” pour afficher l’aide à ● l’écran. ! La lecture de vues multiples est particulièrement ● efficace pour la sélection d’images et l’effacement d’une seule vue, la protection d’une seule photo, la spécification d’une image DPOF et la confirmation ou l’annulation DPOF.

l’effacement vue par vue.

✽ Les répertoires et les images protégées sont également effacés.

Un écran de confirmation apparaît. Appuyez sur la touche “MENU/ EXE” pour démarrer l’effacement des images ou le formatage de la

SmartMedia. le moniteur LCD. sur la touche “MENU/EXE” pour afficher le menu.

● sur la touche “CANCEL/BACK”.

➀ Sélectionnez “

PLAYBACK”. touche “MENU/ EXE”. Les images sont automatiquement lues vue par vue.

● pas opérationnelle pendant la lecture automatique.

la touche d’affichage DISP est enfoncée, l’affichage texte apparaît sur le moniteur LCD. La date n’est pas affichée.

! Pour interrompre la lecture automatique, appuyez ● sur la touche “CANCEL/BACK” pendant gue l’image est affichée.

● la touche “CANCEL/BACK”.

à partir de l’étape 3 . formatage efface toutes les images, même les images protégées.

formatage efface toutes les images, même les images protégées.

✽ La carte SmartMedia peut ne pas être protégée contre l’écriture si la pastille auto-collante n’est pas propre.

✽ Reportez-vous à la page 85 pour des informations plus détaillées sur la SmartMedia.

● Les images à imprimer et le nombre de tirages pour chaque photo ● Imprimer la date et l’heure Cette section donne une description détaillée sur la manière de commander vos tirages avec le MX-1500. ✽ Notez que certaines imprimantes n’acceptent pas l’impression de la date et de l’heure ou l’indication du nombre de tirages. ✽ Notez que les avertissements indiqués ci-dessous peuvent être affichés lorsque vous spécifiez les tirages.

Cette fonction indique si la date et l’heure de la photo seront ou non imprimées sur le tirage.

➀ Réglez la molette de modes sur “ ”. ➁ Appuyez sur la touche “MENU/ EXE” pour afficher le menu sur le moniteur LCD. ➂ Appuyez sur “ ” pour sélectionner DPOF.

➀ Sélectionnez “

! Le réglage de la date est automatiquement confirmé

● pour le nombre de tirages spécifié et ces images sont protégées afin que l’information ne soit pas effacée par mégarde.

” et le nombre de tirages sont indiqués à droite de l’écran et “

” est également indiqué si l’impression de la date a été choisie.

! “TOTAL” indique le nombre total de tirages spécifiés. 69

! Les tirages peuvent être spécifiés pour 999 photos

● sur la même carte. 999 photos au maximum peuvent être spécifiés sur une SmartMedia. Le message d’avertissement “ ” apparaît si vous spécifiez plus de 999 photos. DPOF

! Si vous avez accès à une prise secteur, connectez ● l’adaptateur secteur AC-3V.

! Les directives sur les photos ne sont pas affichées

● lorsque l’appareil est branché au téléviseur.

! Consultez les instructions fournies avec le téléviseur

● pour les informations sur l’entrée vidéo.

UTILISATI0N DU JEU D’INTERFACE

● Branchez l’appareil photo sur l’ordinateur à l’aide du câble fourni avec l’appareil et transférer les données d’image. ● Jeu d’interface comprend un CD-ROM contenant un logiciel d’application facile à utiliser pour le traitement, l’organisation et le stockage des images. ● Interface Value Set peut être utilisé avec Windows 95, Windows 98, Windows NT 4.0 et Mac OS versions 7.6.1 à 8.6 pour le Macintosh. Toutefois, votre ordinateur doit être équipé des ports de connexion présentés dans le tableau ci-contre.

”, mettez l’appareil photo sous tension et démarrez ensuite l’ordinateur. Utilisez ensuite le logiciel pour télécharger les images.

Port de connexion de l’ordinateur

! Vérifiez si le câble spécial est bien branché avant de

● Retirez la SmartMedia de l’appareil photo et mettez-la dans le lecteur FD-A2.

Ordinateur de bureau デスクトップパソコン

● Une fois que le FD-A2 est chargé dans le lecteur de disquettes de l’ordinateur, les données des photos prises avec l’appareil peuvent être traitées de la même manière que des fichiers sauvegardés sur une disquette normale.

● Le FD-A2 peut être utilisé avec Windows 95 (appareils DOS), Windows 98, Windows NT et avec les ordinateurs Power Macintosh avec système 7.5.3 à Mac OS 8.1.

! Le FD-A2 ne peut pas être utilisé avec des lecteurs ● de disquettes branchés via une carte PC ou une interface USB. ! Le FD-A2 ne peut pas être utilisé avec des lecteurs ● de disquettes grande capacité comme le LS-120 ou les lecteurs HiFD. ! Pour l’utilisation avec Power Macintosh, les données ● peuvent être lues uniquement à partir du FD-A2. ! Un logiciel de traitement d’image (compatible JPEG) ● est nécessaire pour visionner, manipuler et imprimer les photos.

(fourni avec le SM-R1)

● Les données des images prises avec l’appareil photo peuvent être traitées de la même manière que les fichiers sauvegardés sur des supports chargés dans un lecteur de disquettes externe.

● Lorsque l’adaptateur PC-AD3 est chargé dans la fente pour carte PC de l’ordinateur portable, les données des images prises avec l’appareil photo peuvent être traitées de la même manière que les fichiers sauvegardés sur une carte de mémoire d’ordinateur ordinaire. ● Le PC-AD3 peut être utilisé avec un ordinateur doté de Windows 95 ou 98, ou sur un ordinateur Macintosh utilisant des versions de logiciel allant de System 7.5.5 à Mac OS 8.6 Sur les ordinateurs Macintosh, l’extension PC Exchange ou File Exchange est nécessaire.

Pour les informations sur la manière de brancher et d’utiliser ces accessoires, reportez-vous aux instructions fournies avec l’appareil utilisé.

Les 4 différents types de SmartMedia sont disponibles en option pour l’utilisation avec le MX-1500:

● MG-4S: 4 Mo, 3,3 V ! Le ●

PC-AD3 peut être utilisé sur les ordinateurs personnels possédant une fente pour carte PC acceptant les cartes PC de type II ou un lecteur de carte PC connecté extérieurement.

! Un logiciel de traitement d’image (compatible JPEG) ● est nécessaire pour visionner, manipuler et imprimer les images.

Le BK-NH inclut le chargeur rapide de batteries BCH-NH et deux batteries Ni-MH.

Le chargeur BCH-NH peut charger deux batteries Ni-MH en 110 minutes environ. 4 batteries Ni-MH ou Ni-Cd peuvent être rechargées en même temps.

Ne rangez pas ou n’utilisez pas l’appareil dans les types suivants d’endroits : ● Endroits très humides, sales ou poussiéreux ● Directement au soleil ou dans des endroits soumis à des augmentations de température extrêmes, tels que dans une voiture fermée l’été. Endroits extrêmement froids ● Endroits soumis à de fortes vibrations ● Endroits affectés par la fumée ou la vapeur ● Endroits soumis à des champs magnétiques forts (comme des endroits près de moteurs, transformateurs ou aimants) ● Pendant de longs moments en contacts avec des produits chimiques tels que des pesticides ou à coté de produits en caoutchouc ou en vinyle

■ N’exposez pas votre appareil au sable

Le MX-1500 est particulièrement sensible au sable qui peut l’endommager de manière irréversible. Dans les endroits sablonneux comme des plages ou des déserts où le sable vole, protégez votre appareil du sable. Sinon il pourrait être irréparable.

■ Notes sur la Condensation

SmartMedia et attendez un moment avant de l’utiliser à nouveau.

■ Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période

Si vous avez l’intention de ne pas utiliser cet appareil pendant une longue période, retirez les batteries et la carte SmartMedia avant de ranger l’appareil.

■ Nettoyage de votre appareil

● Si la saleté est incrustée, utilisez une petite quantité de liquide de nettoyage de l’objectif sur un morceau de papier de nettoyage d’objectif FujiFilm et essuyez doucement. ● Ne grattez pas l’objectif, l’écran LCD ou le viseur avec des objets durs car la surface se raye facilement. ● Nettoyez le boîtier de l’appareil avec un chiffon sec qui ne peluche pas. N’utilisez pas de substances volatiles tels que des dissolvants, de la benzine ou de l’insecticide, car ils peuvent réagir au contact du boîtier de l’appareil et le déformer ou endommager sa finition.

■ Utilisation de cet Appareil à l’Etranger

Lorsque vous voyagez à l’étranger, ne placez pas cet appareil dans les bagages enregistrés. Les bagages sont parfois manipulés brutalement dans les aéroports et si votre appareil recevait un choc violent, il pourrait être endommagé intérieurement sans qu’aucun dégât soit visible.

Notes sur l’alimentation

Notes sur les batteries ■ Utilisation des batteries (batteries Ni-MH) fournies avec le MX-1500 Respectez les précautions indiquées ci-dessous pour éviter d’avoir des problèmes comme les fuites de fluide, la génération de chaleur, l’éclatement ou l’allumage des batteries. ● Utilisez toujours le chargeur de batteries spécial BC-NH ou BCH-NH pour recharger les batteries. ● Vérifiez si les polarités ( + et − ) sont correctes lors de l’utilisation des batteries. ● Ne chauffez pas les batteries et ne les exposez pas aux flammes. ● Ne laissez pas des objets métalliques comme des épingles entrer en contact avec les polarités de la batterie ( + et − ) et ne transportez pas ou ne rangez pas les batteries avec des objets comme des bijoux métalliques ou des épingles à cheveux. ● Ne tentez pas de déformer, démonter ou modifier les batteries. ● N’exposez pas la batterie ou les bornes de la batterie à l’eau douce ou à l’eau de mer. ● Si les batteries ne sont pas entièrement chargées après que la durée de charge spécifiée soit écoulée, mettez le chargeur hors tension. ● Ne tentez pas de couper ou de retirer l’enveloppe externe de la batterie. ● N’utilisez pas de batteries ayant des fuites de fluide, qui sont déformées, décolorées ou présentent d’autres défauts visibles. ● Conservez les batteries hors de la portée des enfants et des nourrissons. ● Ne laissez pas tomber les batteries, ne les frappez pas et ne les soumettez pas à des chocs violents. ● N’utilisez pas une batterie entièrement chargée avec une batterie en partie déchargée.

● Utilisez des batteries qui ont été chargées ensemble.

● Chargez toujours des batteries neuves, utilisées

pour la première fois, ou des batteries qui n’ont pas été utilisées pendant longtemps.

<Notes sur les emplacements de fonctionnement et de rangement>

Conditions de fonctionnement Température Chargée : 0°C à +40°C (+32°F to +104°F) Déchargée : 0°C à +50°C (+32°F to +122°F) Stockage : –20°C à +30°C (–4°F to +86°F) AA ou des batteries Ni-Cd avec le MX-1500. Les batteries au manganèse ou au lithium ne peuvent pas être utilisées car elles n’ont qu’une courte durée de vie et génèrent de la chaleur, ce qui peut endommager l’appareil photo ou provoquer des erreurs. ● Utilisez le chargeur de batterie spécial BC-NH (fourni) pour charger les batteries Ni-MH ou Ni-Cd. Utilisez le chargeur comme indiqué dans le mode d’emploi du BC-NH. ● N’utilisez jamais ensemble des batteries ayant différents niveaux de charge, des batteries Ni-MH et Ni-Cd ou des batteries de marques différentes. ● Lors du chargement des batteries, assurez-vous que les polarités de la batterie ( + et − ) sont placées comme indiqué sur l’appareil photo. ● Si vous utilisez différents types de batteries ensemble ou si vous chargez les batteries sans respecter leurs polarités, elles peuvent générer de la chaleur, éclater ou fuire, et provoquer par conséquent un incendie, des blessures, des brûlures ou des dégâts aux biens environnants.

83 ● Si du liquide de batterie vient en contact avec la peau ou avec vos vêtements, rincez la surface à l’eau. Notez que le fluide de batterie peut provoquer la perte de la vue s’il pénètre dans les yeux. Si le fluide pénètre dans les yeux, ne frottez pas. Rincez à l’eau fraîche et consultez immédiatement un médecin. ● Ne laissez pas tomber, ne frappez pas ou ne soumettez pas les batteries à des chocs violents. ● Le mécanisme de l’appareil photo utilise une infime quantité de courant même lorsque l’appareil est hors tension. ● Faites particulièrement attention à ne pas laisser les batteries Ni-MH ou Ni-Cd dans l’appareil pendant une période prolongée car elles risquent de se décharger excessivement et de ne plus être utilisables, même une fois rechargées. ● Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez les batteries et conservez-les dans un endroit frais. (Si l’appareil photo est laissé sans les batteries pendant une longue période, les réglages de la date et de l’heure sont annulés.) ● Pour mettre les batteries au rebut, conformez-vous aux règlements en vigueur dans votre région. ● Pour le remplacement des batteries, utilisez deux batteries Ni-MH ou Ni-Cd ayant été récemment chargées ensemble.

■ Autonomie de l’appareil photo

batteries Ni-MH et Ni-Cd ne sont pas entièrement chargées au moment de l’expédition et devront être rechargées avant d’être utilisées.

● Les batteries Ni-MH et Ni-Cd se déchargent même si elles ne

sont pas utilisées. Chargez toujours les batteries Ni-MH et NiCd avant de les utiliser. Si la durée pendant laquelle la batterie fournit de l’énergie diminue sensiblement même lorsqu’elle a

été correctement chargée, ceci signifie que la batterie a atteint la fin de sa durée de vie et doit être remplacée. ● La durée de vie des batteries diminue si l’appareil photo est utilisé à des températures de +10°C ou moins. Les mises sous et hors tension fréquentes de l’appareil déchargent également les batteries même si aucune photo n’est prise. ● L’adaptateur secteur AC-3V (vendu séparément) doit être utilisé lorsque la prise de vues ou la lecture se poursuit pendant longtemps.

Notes sur l’utilisation de l’adaptateur secteur

Utilisez toujours l’adaptateur secteur AC-3V (vendu séparément avec une fiche de polarité standard conforme à la norme EIAJ) avec le MX-1500. L’utilisation d’un adaptateur secteur autre que le AC-3V peut endommager l’appareil photo. ● Assurez-vous que les parties de contact de l’adaptateur secteur ne touchent pas des objets métalliques car ceci pourrait provoquer un court-circuit. ● Ne branchez pas l’adaptateur secteur dans la prise DIGITAL car ceci pourrait endommager l’appareil photo. ● Ne branchez pas l’adaptateur secteur pendant que vous utilisez l’appareil photo avec des batteries. Mettez tout d’abord l’appareil hors tension. ● Ne chargez pas les batteries lorsque vous utilisez l’appareil photo avec l’adaptateur secteur. Mettez tout d’abord l’appareil hors tension.

■ Carte SmartMedia

■ Notes sur la manipulation des cartes SmartMedia

Comme les données sont enregistrées électroniquement, les données d’images mémorisées peuvent être effacées de la carte pour enregistrer de nouvelles données.

■ Sauvegarde des données

Dans les situations listées ci-dessous, les données enregistrées peuvent être effacées (détruites). Veuillez noter que Fuji Photo Film Co., Ltd. n’accepte aucune responsabilité, de quelque sorte que ce soit, pour la perte (destruction) des données. ✽ Quand une carte SmartMedia est utilisée de manière incorrecte par son propriétaire ou une tierce personne ✽ Quand la carte SmartMedia est exposée à l’électricité statique ou à des brouillages électriques ✽ Quand vous ouvrez le volet de la carte SmartMedia et que vous retirez la carte SmartMedia ou que vous éteignez l’appareil photo pendant l’enregistrement des données, pendant l’effacement des données (formatage de la carte SmartMedia) ou pendant l’avance de vue quand les images sont lues. Faites une copie des données importantes sur un autre média (disque optique numérique, disque dur, etc.).

insérant la carte SmartMedia dans l’appareil, poussezla en la tenant bien droite.

● Ne retirez jamais la carte ou n’éteignez jamais l’appareil pendant l’enregistrement des données, pendant l’effacement des données (formatage de la carte SmartMedia) ou pendant l’avance des images quand les images sont lues. Ces actions peuvent endommager la carte SmartMedia. ● Employez seulement les cartes SmartMedia préconisées pour le MX-1500. L’utilisation d’autres cartes SmartMedia peut endommager l’appareil photo. ● Les cartes SmartMedia sont des dispositifs électroniques de précision. Ne les pliez pas, ne les faites pas tomber ou ne les soumettez pas à des chocs violents. ● N’employez pas de cartes SmartMedia et ne les rangez pas dans des endroits où elles peuvent être affectées par un champ d’électricité statique fort ou à des brouillages électriques. ● N’utilisez pas et ne rangez pas les cartes SmartMedia dans des endroits très chauds, très humides ou dans une atmosphère corrosive. ● Prenez garde à ne pas toucher la zone de contact des cartes SmartMedia ou de laisser cette zone s’encrasser. Utilisez un chiffon sec qui ne peluche pas pour nettoyer toutes les salissures qui peuvent survenir. ● Pour éviter les dommages provoqués par l’électricité statique, utilisez toujours le boîtier de protection contre l’électricité statique quand vous transportez ou rangez une carte ou laissez-la dans un boîtier de rangement si vous en avez un.

85 ● Collez l’étiquette sur la zone de la carte prévue à cet effet. N’utilisez pas d’étiquettes d’autres fabricants car cela pourrait entraîner des problèmes lorsque vous insérez ou retirez la carte. ● Quand vous collez l’étiquette, vérifiez qu’elle ne recouvre aucune partie de la zone de protection contre l’écriture.

■ Notes sur l’utilisation d’une carte SmartMedia avec un ordinateur

pas modifier ou supprimer les noms des répertoires

(dossiers) ou des fichiers de la carte SmartMedia à partir de l’ordinateur car vous risquez de rendre impossible l’utilisation de la SmartMedia avec l’appareil photo. ● Utilisez toujours l’appareil pour effacer les données d’image sur une carte SmartMedia. ● Pour monter les images, copiez les données sur le disque dur de l’ordinateur et puis montez les données copiées. ● Pour enregistrer ou effacer les données d’image sur la carte SmartMedia à partir de votre ordinateur, ou pour lire les images enregistrées sur la SmartMedia à l’aide de l’appareil photo MX-1500 à partir du PC, utilisez le logiciel de transfert des données PICTURE SHUTTLE fourni avec le jeu d’interface Set (inclus).

● Lorsque vous formatez une carte SmartMedia dans l’appareil photo, et que vous prenez ensuite des photos et enregistrez les images, un répertoire (dossier) est automatiquement créé. Les données d’image sont alors enregistrées dans ce répertoire.

Avertissement affiché

Conditions de travail Dimensions

Carte mémoire d’images pour appareils numériques (SmartMedia)

3,3 V Température 0°C à +40°C; Humidité Formatez la SmartMedia.

● Le format de la carte SmartMedia est incorrect.

Essuyez la partie de contact de la SmartMedia avec un chiffon doux et sec. Il peut être nécessaire de formater la SmartMedia. Si le message d’erreur est toujours affiché, remplacez la carte.

FULL La SmartMedia est complètement enregistrée.

Effacez certaines des photos ou utilisez une carte SmartMedia ayant un grand espace libre.

La carte SmartMedia est protégée contre l’écriture.

Utilisez une SmartMedia qui n’est pas protégée contre l’écriture.

Une tentative a été faite pour lire de manière incorrecte les données enregistrées.

Impossible de lire les images.

Une tentative a été faite pour lire une image qui n’a pas été enregistrée sur un appareil photo numérique.

Impossible de lire les images.

Le bouchon de l’objectif n’est pas ouvert.

Mettez de nouveau l’appareil photo sous tension en vous assurant de ne pas toucher le bouchon d’objectif cette fois-ci.

Réglez le flash sur flash forcé ou utilisez un trépied.

Une tentative a été faite pour effacer une image protégée.

Retirez la protection.

La fonction AF (autofocus) ne fonctionne pas efficacement.

Ces fonctions ne peuvent pas être utilisées car le fichier d’image est dans un format inacceptable.

Le fichier comporte des réglages DPOF.

Annulez les réglages DPOF. La protection peut alors être retirée.

Le fichier DPOF contient une erreur. Il est

également possible que le fichier DPOF ait été installé sur un autre appareil.

Appuyez sur la touche “MENU/EXE” pour créer un nouveau fichier DPOF et spécifiez de nouveau tous les réglages DPOF.

Les tirages peuvent être spécifiés pour plus de 999 photos dans les réglages DPOF.

Le nombre maximum d’images pour lesquelles des tirages peuvent être spécifiés sur la même

SmartMedia est de 999.

Pas d’alimentation.

Avant de décider que cet appareil photo est défectueux, vérifiez les points suivants

Coupure d’alimentation pendant • L’accumulateur est déchargé. le fonctionnement.

• Utilisez l’appareil photo pour charger l’accumulateur.

• Chargez un accumulateur neuf.

L’accumulateur se décharge • Vous utilisez l’appareil photo dans des • Mettez l’accumulateur dans votre poche ou autre endroit chaud pour le réchauffer et puis chargezrapidement. conditions extrêmement froides. le dans l’appareil juste avant de prendre une photo.

• Essuyez les bornes de l’accumulateur avec un • Les bornes sont souillées. chiffon sec et propre. • Mettez un nouvel accumulateur en place. • L’accumulateur est déchargé. En appuyant sur le déclencheur, • La carte SmartMedia n’est pas chargée. aucune photographie n’est prise. • La SmartMedia est complètement enregistrée. • La carte SmartMedia est protégée contre l’écriture. • La carte SmartMedia n’est pas formatée. • La zone de contact de la SmartMedia est sale. • La carte SmartMedia est endommagée. • La fonction de veille a éteint l’appareil photo. • L’accumulateur est déchargé.

• Chargez une carte SmartMedia.

• Chargez une carte SmartMedia neuve ou effacez une vue. • Retirez la protection contre l’écriture. • Formatez la carte SmartMedia. • Essuyez la zone de contact de la carte SmartMedia avec un chiffon sec et doux. • Chargez une carte SmartMedia neuve. • Mettez l’appareil photo en marche (sous tension). • Remplacez l’accumulateur.

• Vous avez appuyé sur le déclencheur • Attendez que le recyclage du flash soit terminé avant d’appuyer sur le déclencheur. pendant que le flash se recyclait.

• Annulez le mode Macro. • L’appareil photo est en mode Macro. Le flash ne se recycle pas.

• Aucune carte SmartMedia compatible n’est chargée.

• L’appareil photo est réglé sur le mode de flash débrayé. • L’appareil photo est en mode Macro. • L’accumulateur est déchargé.

L’image lue est trop sombre, • Le sujet est trop éloigné.

• Votre doigt gêne le flash. bien que j’ai utilisé le flash. L’image lue est flou.

• L’objectif est sale.

• Chargez une nouvelle carte SmartMedia, effacez une vue ou retirez la protection contre l’écriture.

• Réglez le flash sur Auto, le mode de réduction des yeux rouges ou le mode de flash débrayé. • Annulez le mode Macro. • Mettez un accumulateur rechargé en place. • Rapprochez-vous du sujet. • Maintenez correctement l’appareil photo. • Nettoyez l’objectif.

Impossible de formater la carte • La carte SmartMedia est protégée contre • Retirez la protection contre l’écriture. l’écriture.

Normal: 0,5 m environ à l’infini; Macro: 10cm à 0,6 m environ ● Obturateur électronique A vitesse variable, 1/ 4 à 1/ 2.000 sec. (avec un déclencheur mécanique) ● Flash Flash auto avec détecteur de commande d’éclair Commande de flash: Plage effective: 0,3 m à 2,5 m environ Modes de flash : Auto, Réduction anti-yeux rouges, Flash forcé, Flash débrayé ● Moniteur LCD Ecran TFD de 1,8 pouces, 110.000 pixels Env. 195 g (sans comprendre les accessoires, les batteries ni la SmartMedia) ● Poids pendant la prise de vues: Environ 250 g (y compris les batteries et la SmartMedia) ●Accessoires Voir P.7 ● Accessoires en option Voir P.78 à 81

2 batteries Ni-MH format AA (fournies avec l’appareil photo ou vendues séparément), S’utilise avec deux batteries Ni-Cd (vendues séparément) ou adaptateur secteur AC-3V (vendu séparément)

● Nombre de vues disponibles avec l’accumulateur (autonomie de l’accumulateur) Type d’accu

Moniteur LCD activé

Notes pour la sécurité et votre mode d’emploi. ● Après avoir lu ces Notes pour la sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.

A propos des icônes

Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous n’observez pas les informations indiquées par l’icône et si, en conséquence, vous utilisez ce produit de manière incorrecte.

AVERTISSEMENT Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves.

ATTENTION Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel.

✽ Sous réserve de modifications sans préavis. ✽ Le moniteur LCD de votre appareil numérique est fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute précision. Malgré tout, des petits points brillants et des couleurs anormales (notamment autour des textes) peuvent apparaître sur le moniteur. Ce sont des caractéristiques d’affichage normales et non pas l’indication d’un défaut du moniteur. Ces imperfections n’apparaissent pas sur l’image enregistrée.

Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des informations que vous devez observer.

Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (“Important”). Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action indiquée est interdite (“Interdite”). Les cercles pleins vous informent que l’action doit être réalisée (“Requis”).

AVERTISSEMENT Quand un défaut se produit, mettez l’appareil photo hors circuit, puis enlevez les accumulateurs et débranchez l’adaptateur secteur.

Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. ● Prenez contact avec votre revendeur Fuji.

Ne laissez pas de l’eau ou des objets pénétrer dans l’appareil.

Si de l’eau ou un objet pénétrait dans l’appareil, mettez-le hors circuit, puis enlevez les accumulateurs et débranchez l’adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. ● Prenez contact avec votre revendeur Fuji.

L’appareil pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures.

Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil numérique.

Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge de foudre.

N’essayez jamais de modifier ou de démonter l’appareil.

(N’ouvrez jamais son boîtier). N’utilisez jamais l’appareil après qu’il est tombé ou quand son boîtier est endommagé. Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. ● Prenez contact avec votre revendeur Fuji.

N’utilisez pas d’accumulateurs, de batteries autres que ceux préconisés.

Respectez leur polarité − et + lorsque vous les chargez.

N’utilisez pas l’appareil dans une salle de bains ou une douche.

Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.

Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation.

Ne le démontez pas.

Ne l’utilisez pas dans une salle de bains ou une douche.

Ne faites pas chauffer les accumulateurs

/batteries, ne les modifiez pas et n’essayez pas de les démonter. Ne faites pas tomber les accumulateurs et ne les soumettez pas à des chocs. N’essayez pas de recharger des batteries au lithium ou alcalines. Ne rangez pas les accumulateurs avec des produits métalliques. N’importe laquelle de ces actions peut faire exploser les accumulateurs ou les faire fuir et provoquer un incendie ou une blessure en résultat. Utilisez seulement les accumulateurs ou l’adaptateur secteur préconisés pour une utilisation avec cet appareil. L’utilisation d’autres sources d’alimentation peut provoquer un incendie.

Ne couvrez jamais l’appareil numérique et l’adaptateur secteur avec une couverture ou un chiffon et ne les enroulez pas dedans.

La chaleur s’accumulerait et pourrait déformer le boîtier ou provoquer un incendie.

Ne laissez pas cet appareil dans des endroits soumis à une température

élevée. Ne laissez pas cet appareil dans un véhicule fermé ou au soleil. Un incendie peut se produire.

Quand vous nettoyez l’appareil ou si vous avez l’intention de ne pas l’utiliser pendant un long moment, retirez les accumulateurs et débranchez l’adaptateur secteur.

Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge électrique.

Ne placez pas d’objet lourd sur l’appareil.

L’objet lourd pourrait se renverser ou tomber et entraîner des blessures.

N’utilisez pas le flash près des yeux d’une personne.

Vous pourriez provoquer une altération provisoire la vision de cette personne.

Ne déplacez pas l’appareil numérique pendant que l’adaptateur secteur est encore raccordé.

Vous pourriez endommager le cordon d’alimentation ou les câbles et provoquer un incendie ou une décharge électrique.

Demandez régulièrement un test et le nettoyage internes de votre appareil.

L’accumulation de la poussière dans votre appareil peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. ● Prenez contact tous les deux ans avec votre revendeur Fuji pour lui confier le nettoyage interne.

95 Adresse du fabricant :

Explication des termes

Balance des blancs : Quel que soit le type de lumière, l’oeil humain s’adapte de façon à ce qu’un objet blanc soit toujours blanc. D’autre part, les appareils tels que les appareils photo numériques considèrent un sujet blanc comme étant blanc en ajustant tout d’abord la balance qui convient à la couleur de la lumière ambiante environnant le sujet. Ce réglage s’appelle faire concorder la balance des blancs. La fonction faisant concorder automatiquement la balance des blancs est appelée Balance des blancs automatique.

Fuji Photo Film (Europe) G.m.b.H.

Heesenstrasse 31 /EEC et 93/68/EEC) et de la directive Basse tension (73/23/EEC).