MX 700 - Appareil photo numérique FUJIFILM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MX 700 FUJIFILM au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : MX 700 - FUJIFILM


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MX 700 - FUJIFILM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MX 700 de la marque FUJIFILM.



FOIRE AUX QUESTIONS - MX 700 FUJIFILM

Comment réinitialiser mon FUJIFILM MX 700 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser votre FUJIFILM MX 700, allez dans le menu 'Paramètres', sélectionnez 'Réinitialiser' et confirmez votre choix.
Que faire si l'appareil photo ne s'allume pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée et insérée. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez avec une batterie différente.
Comment transférer des images de mon FUJIFILM MX 700 à mon ordinateur ?
Connectez l'appareil photo à votre ordinateur à l'aide d'un câble USB. Une fois connecté, l'ordinateur devrait reconnaître l'appareil et vous permettre de transférer les fichiers.
Pourquoi mes photos sont-elles floues ?
Les photos floues peuvent être causées par un flou de mouvement ou un mauvais réglage de la mise au point. Assurez-vous de stabiliser l'appareil photo et de vérifier les réglages de mise au point.
Comment changer les paramètres de prise de vue ?
Appuyez sur le bouton 'Menu', sélectionnez 'Mode de prise de vue' et choisissez parmi les options disponibles comme 'Auto', 'Manuel', ou 'Portrait'.
L'écran de mon FUJIFILM MX 700 est noir, que faire ?
Vérifiez si l'appareil photo est allumé. Si l'écran est toujours noir, essayez de redémarrer l'appareil ou de vérifier la connexion de la batterie.
Comment nettoyer l'objectif de mon FUJIFILM MX 700 ?
Utilisez un chiffon en microfibre doux et propre pour essuyer délicatement l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Que faire si je reçois un message d'erreur sur l'écran ?
Consultez le manuel d'utilisation pour le code d'erreur spécifique. Dans la plupart des cas, vous pouvez résoudre le problème en réinitialisant l'appareil ou en vérifiant la carte mémoire.
Comment mettre à jour le firmware de mon FUJIFILM MX 700 ?
Visitez le site Web de FUJIFILM, téléchargez la dernière version du firmware pour le MX 700 et suivez les instructions d'installation fournies.
Puis-je utiliser des cartes mémoire de grande capacité avec mon FUJIFILM MX 700 ?
Vérifiez les spécifications de votre appareil pour connaître la capacité maximale de la carte mémoire supportée. En général, il est conseillé d'utiliser des cartes de classe 10 ou supérieure.

MODE D'EMPLOI MX 700 FUJIFILM

MODE D'EMPLOI Cette brochure a été préparée pour vous expliquer I'utilisation correcte de votre FUJIFILM DIGITAL CAMERA MX-700. Veuillez en lire attentivement les instructions d'utilisation.

Fuji Photo Film (Europe) G.m.b.H.

Nom du fabricant: Adresse du fabricant:

Fujifilm Digital Camera

(Appareil Photo Numérique) MX-700 ●Le fait d’insérer une carte SmartMedia chargée d’électricité statique dans votre appareil photo pourrait provoquer un mauvais fonctionnement de l’appareil. Dans ce cas, mettez l’appareil hors tension puis remettez-le sous tension.

■ Cristaux liquides

●Quand le moniteur LCD ou l’écran LCD est endommagé, faites particulièrement attention aux cristaux liquides du moniteur ou de l’écran. Si l’une de ces situations se produisait, adoptez l’action d’urgence indiquée. • Si les cristaux liquides touchent votre peau Essuyez votre peau et lavez-la complètement à grande eau avec du savon. • Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux Rincez l’œil affecté avec de l’eau claire pendant 15 mn au moins et consultez un médecin. • Si vous avalez des cristaux liquides Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau. Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir. Puis consultez un médecin.

■ Informations sur les marques de fabrique

●IBM PC/AT est une marque déposée de International Business Machine Corporation USA. ●Macintosh est une marque de fabrique d’Apple Computer, Inc. ●MS-DOS et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation of The U.S., déposées aux Etats-Unis et dans les autres pays. Windows est un terme abrégé pour Microsoft Windows Operating System. ●Les autres noms de sociétés ou de produits sont des marques de fabrique ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.

■ Explication du système de télévision couleur

NTSC : National Television System Committee, spécifications de télédiffusion couleur adoptées principalement par les E.-U., le Canada et le Japon. PAL : Phase Alternation by Line (Phase alternée à chaque ligne), un système de télévision couleur adopté principalement par les pays de l’Europe et la Chine.

■ Notes sur les interférences électriques

N’utilisez pas cet appareil dans un avion ou un hôpital. L’utilisation de cet appareil dans un avion ou un hôpital pourrait interférer défavorablement sur l’appareillage de contrôle utilisé dans ces structures.

● Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser votre appareil photographique MX-700 pour garantir que vous utilisez ce produit correctement. De plus, veuillez toujours lire le mode d’emploi, et notamment les notes sur la sécurité, de tous les appareils raccordés, tels que l’adaptateur secteur et autres accessoires, afin de vous assurer que vous les utilisez bien correctement.

● Après avoir lu ce mode d’emploi, conservez-le à portée de main pour vous y référer s’il y a lieu.

A Propos des Icônes

Des icônes sont affichées dans le mode d’emploi et sur le produit. Ces icônes ont pour objet de faciliter une utilisation du produit sûre et correcte, d’empêcher de vous blesser ou que vous blessiez des tiers et d’empêcher que le produit ou d’autres objets ne soient endommagés. Assimilez complètement ces avertissements avant de lire ce mode d’emploi.

a AVERTISSEMENT Indique, si l’avertissement est ignoré, qu’une manipulation incorrecte du produit peut entraîner la mort ou des blessures graves.

a ATTENTION Indique, si cette précaution est ignorée, qu’une manipulation incorrecte du produit peut entraîner des blessures personnelles ou des dommages physiques aux objets.

Exemples d’icônes

Les cercles noirs indiquent à l’utilisateur que cette action doit être réalisée. Les détails spécifiques de l’action requise sont indiqués de manière graphique dans l’icône. (L’icône de gauche indique que l’appareil doit être débranché à la prise murale). Ne manquez pas d’observer ces instructions.

● N’utilisez pas votre appareil quand de l’eau pénètre dedans. Mettez-le hors tension et débranchez la source d’alimentation

(accumulateur ou adaptateur secteur). (Si vous utilisez un adaptateur secteur, débranchez-le à la prise d’alimentation secteur après avoir déconnecté l’appareil photo). Prenez ensuite contact avec votre revendeur Fuji ou le service après-vente local agréé Fuji le plus proche pour le faire réparer. Ne continuez pas à utiliser l’appareil car il pourrait prendre feu ou vous pourriez vous électrocuter. ● N’utilisez pas votre appareil quand des objets ont pénétré dedans. Mettez-le hors tension et débranchez la source d’alimentation (accumulateur ou adaptateur secteur). (Si vous utilisez un adaptateur secteur, débranchez-le à la prise d’alimentation secteur après avoir déconnecté l’appareil photo). Prenez ensuite contact avec votre revendeur Fuji ou le service après-vente local agréé Fuji le plus proche pour le faire réparer. Ne continuez pas à utiliser l’appareil car il pourrait prendre feu ou vous pourriez vous électrocuter.

Faites particulièrement attention quand il pleut ou qu’il neige ou quand vous utilisez l’appareil sur une plage ou près de l’eau. L’eau dans l’appareil peut déclencher un incendie ou une électrocution. ● Ne touchez pas directement la prise d’alimentation pendant les orages si vous utilisez l’adaptateur secteur. Vous pourriez vous électrocuter.

Ne touchez pas ● N’utilisez jamais cet appareil et ne regardez pas dans le viseur ni dans l’écran LCD (affichage à cristaux liquides) pendant vous conduisez une voiture, une moto ou une bicyclette. Vous pouvez provoquer un accident de la route. ● Prenez garde à ne pas exposer l’appareil à l’humidité et que de l’eau ne pénètre pas dedans. Faites particulièrement attention quand il pleut ou qu’il neige ou quand vous utilisez l’appareil sur une plage ou près de l’eau. L’eau dans l’appareil peut déclencher un incendie ou une électrocution. ● Ne chauffez pas ou n’essayez pas de démonter l’accumulateur et ne jetez pas d’accumulateurs dans l’eau ou dans le feu. Par l’une de ces actions, l’accumulateur pourrait éclater ou fuir en provoquant un incendie ou une blessure.

● Ne soumettez pas l’accumulateur à des chocs violents comme en le frappant avec un marteau, en montant dessus ou en le faisant tomber. Par l’une de ces actions, l’accumulateur pourrait éclater ou fuir en déclenchant un incendie ou en provoquant des blessures.

● Utilisez seulement l’accumulateur ou l’adaptateur secteur spécialement conçus pour cet équipement. L’utilisation d’autres sources d’alimentation pourrait provoquer un incendie.

● Ne laissez pas cet appareil dans des endroits soumis à des températures très élevées, comme dans un véhicule aux vitres fermées ou directement au soleil. Une exposition à des températures élevées peut affecter défavorablement le boîtier et les composants internes de l’appareil et déclencher un incendie.

● Ne couvrez pas ou n’enveloppez pas l’adaptateur secteur dans un chiffon ou une couverture. La chaleur pourrait s’accumuler et provoquer la distorsion du boîtier de l’adaptateur ou déclencher un incendie. Utilisez l’adaptateur secteur seulement dans des endroits bien aérés.

● Lorsque vous nettoyez l’appareil, débranchez-le toujours par sécurité de sa source d’alimentation

(accumulateur ou adaptateur secteur). (Si vous utilisez l’adaptateur secteur, débranchez l’adaptateur secteur à la prise murale une fois que l’appareil est déconnecté). Le fait de ne pas procéder ainsi peut provoquer une électrocution. ● Si vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant longtemps comme pendant des vacances par exemple, débranchez-le toujours par sécurité de la source d’alimentation (accumulateur ou adaptateur secteur). (Si vous utilisez l’adaptateur secteur, débranchez l’adaptateur secteur à la prise murale une fois que l’appareil est déconnecté). Le fait de ne pas procéder ainsi pourrait déclencher un incendie.

L’utilisation d’accumulateurs non préconisés pourrait les faire éclater, provoquant un incendie, des blessures ou la salissure du logement de l’accumulateur.

● N’activez pas le flash près des yeux des gens. Cela pourrait provoquer une altération provisoire de la vision. ● Quand des enfants se servent de l’appareil, vérifiez qu’ils connaissent toutes les instructions nécessaires pour l’utilisation correcte de l’appareil. Le fait de ne pas utiliser l’appareil correctement peut entraîner des blessures. ● Retirez l’accumulateur de l’appareil si vous envisagez de ne pas utiliser celui-ci pendant une période de temps prolongée. L’accumulateur pourrait fuir et provoquer un incendie, des blessures ou la salissure du logement de l’accumulateur. Si l’accumulateur fuyait, nettoyez et essuyez soigneusement son logement et montez un accumulateur neuf. Si vous touchez le liquide de l’accumulateur, lavez-vous soigneusement les mains.

Options pour l’expansion du système98

Prises de vues et visualisation des images sur un téléviseur 43

Touche SELECT (Sélection) 44 Qualité (Quality) 44 Taille de fichier (File Size)45 Couleur (Color)45 Réglage de puissance du flash (Flash)81 Enregistrement en continu (16-Cont) 82 L Mode de protection (protection de vos images)84 Protection vue par vue 84 Annulation de la protection pour toutes les vues 86 l Mode PC (Chargement des images sur un PC)87

AUTRES PREPARATION Mise en place de l’accumulateur 24

Charge de l’accumulateur 25 A propos de l’accumulateur26 Notes sur les manipulations de l’accumulateur26 Notes sur l’utilisation de l’accumulateur 27 Nombre de vues disponibles27 Capacité restante de l’accumulateur27 Utilisation d’une prise de courant domestique28 Mise sous tension et mise hors tension 29 Mise sous tension 29 Mise hors tension 29 Comment tenir l’appareil photo34 Pression du déclencheur 35 Molette de modes36 Moniteur LCD, témoins indicateurs et vibreurs sonores 37

x/w Photographie au téléobjectif 46 m Mode macro (photographie rapprochée) 47 f Mode de flash 48 p Lecture50

Lecture vue par vue 51 Zoom de lecture 52 Lecture automatique (Playback) 53 Sépia (Sepia) 54 Montage de la dragonne 19 Utilisation de la dragonne 19 Guide de démarrage rapide 20

Les images enregistrées sur cet appareil photographique numérique ne peuvent pas être utilisées d’une manière qui va à l’encontre des lois sur les droits de propriété, sans l’autorisation préalable du propriétaire, à moins que ce ne soit que pour un usage personnel.

Notez également que certaines restrictions s’appliquent aux photographies de performances sur scène, de divertissements et d’expositions, même à des intentions d’usage personnel exclusivement. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire contenant des images ou des données protégées par les lois sur les droits réservés n’est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois.

Pour une performance optimum de votre appareil photo numérique, vérifiez qu’il n’y a pas de poussières, d’empreintes digitales ou autres salissures sur l’objectif. Essuyez doucement la surface de l’objectif avec un chiffon propre et doux pour la nettoyer.

■ Données que vous pouvez lire sur votre appareil

L’appareil photo numérique MX-700 peut servir à lire des images enregistrées ou des images transférées d’un ordinateur personnel (noms de fichiers DSC00001.JPG à DSC99999.JPG (format Exif-JPEG) avec des tailles de fichiers allant jusqu’à 1,2 Mo). Reportez-vous P.62 pour les informations complémentaires.

■ Explication des termes

Une carte PC (Type II) qui se conforme à la norme des cartes PC ATA. JPEG : (Joint Photographics Experts Group) : Un format de fichier stipulé par ITU-T (anciennement The International Telegraph and Telephone Consultative Committee (CCITT)) et International Organization for Standardization (ISO) comme norme internationale de compression et de stockage d’images en couleur. Vous pouvez sélectionner le taux de compression, mais plus le taux de compression est élevé, plus la qualité de l’image expansée (restaurée) est mauvaise. Carte PC : Un terme générique pour les cartes répondant à la norme des cartes PC. Norme des cartes PC : Une norme pour les cartes PC déterminée par l’Association PCMCIA. PCMCIA : Personal Computer Memory Card International Association (E.-U.). SmartMedia : Nom donné au nouveau médium d’enregistrement déterminé par le forum SSFDC. En utilisant l’adaptateur de carte PC PC-AD2 (vendu séparément), vous pouvez utiliser une carte SmartMedia comme carte PC (Type II). Détecteur de commande de flash

Déverrouillage du volet d’insertion de carte

● Objectif à mise au point fixe, facile à utiliser, avec mise au point automatique

Equivalent à un objectif 35 mm sur un appareil de 35 mm Sélection d’ouverture automatique (F3,2/F8)

SmartMedia Volet d’insertion de carte SmartMedia

Prise d’entrée CC 5 V (DC IN 5V)

Molette de réglage de luminosité du moniteur

Couvercle de l’accumulateur

● Facilité de fonctionnement sans précédent

Passez une extrémité de la dragonne dans la monture de dragonne sur l’appareil.

Passez l’autre extrémité de la dragonne via la boucle et serrez la dragonne en tirant.

Affichage de la qualité

Utilisation de la dragonne

Passez votre poignet dans la dragonne.

• Pour éviter de faire tomber l’appareil pendant les prises de vues, passez votre poignet dans la dragonne et tenez l’appareil par sa poignée ergonomique.

Branchez l’adaptateur secteur dans la prise DC IN

5V de l’appareil. (aP. 25) • L’accumulateur commence automatiquement à se charger. • Le témoin du viseur devient orange pendant que l’accumulateur se recycle et s’éteint lorsque la charge est terminée.

Ouvrez le volet pour insérer la carte SmartMedia (aP.32).

• Faites glisser le déverrouillage du volet d’insertion de la carte SmartMedia dans la direction de la flèche et relâchez-le.

Insertion de la carte

SmartMedia • Faites glisser la carte SmartMedia lentement afin que sa surface de contact soit orientée face à la surface dorée du support de carte SmartMedia (vers l’avant de l’appareil) et poussez la carte SmartMedia à fond.

Fermez le couvercle du logement de l’accumulateur.

Utilisez les touches (5) ou (6) pour sélectionner “FORMAT” et appuyez sur la touche [MENU/EXE]. • L’écran de confirmation apparaît.

• Le vibreur émet un son et l'image est prise. • Le témoin du viseur devient orange pendant que les données de l’image sont enregistrées sur la carte SmartMedia. Vous ne pouvez pas prendre de photos pendant que le témoin est orange. • Lorsque l’enregistrement est terminé, le vibreur sonore retentit et le nombre de vues disponibles qui est indiqué sur l’écran LCD diminue d’une unité.

[4]: Pour vous déplacer vers la vue suivante [3]: Pour vous déplacer vers la vue précédente

• Si vous retirez l’accumulateur sans mettre l’appareil hors tension, la date et l’heure reviennent à leur réglage d’origine (aP.72)

• Après avoir remis l’accumulateur en place, vérifiez l’horodatage (aP.72).

• Mettez l’accumulateur en place afin que le repère [>] figurant sur l’accumulateur soit en avant. • Poussez l’accumulateur à fond.

Refermez le couvercle de l’accumulateur

• Le témoin du viseur reste orange pendant que l'accumulateur se recharge et s'éteint quand le recyclage est terminé. Pour plus d’informations sur l’affichage des témoins du viseur, reportezvous à “Moniteur LCD, témoins et vibreurs” (aP.37). • Il faut environ 5 heures pour recycler un accumulateur complètement déchargé.

• Si la prise d’adaptateur secteur n’est pas correctement insérée dans l’appareil, l’accumulateur ne se recharge pas. • Vous ne pouvez pas recharger un accumulateur qui est presque chargé complètement. Il ne s’agit pas d’un défaut. • Une caractéristique de sécurité se déclenche pour éviter la recharge quand la température dépasse +50 °C, comme cela peut se produire dans une voiture fermée au soleil. Ce n’est pas un défaut.

Nombre de prises de vues consécutives avec un accumulateur complètement chargé. aP.27.

Quand remplacer l’accumulateur Quand l’accumulateur est déchargé, l’icône de vérification de charge d’accumulateur “ ” de l’écran LCD clignote. Mettez un accumulateur chargé en place, le plus rapidement possible. Utilisez l’adaptateur secteur (fourni) ou le chargeur d’accumulateur BC-100 (vendu séparément) pour charger l’accumulateur.

Notes sur les manipulations de l’accumulateur

L’appareil MX-700 utilise un accumulateur au lithium ion. Lorsque vous utilisez l’accumulateur, notez les points mentionnés ci-dessous. ∗ Lors de son départ d’usine, le NP-100 n’est pas complètement chargé. Chargez toujours l’accumulateur avant de l’utiliser. PREPARATION

■ Caractéristiques de l’accumulateur

Notes sur l’utilisation de l’accumulateur

Quand vous utilisez l’accumulateur pendant un long moment, le boîtier de l’appareil photo et l’accumulateur lui-même chauffent. C’est normal et non pas le signe d’un mauvais fonctionnement. Utilisez l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil photo quand vous prenez des vues ou visualisez des images pendant un long moment.

Nombre de vues disponibles

Nombre de vues consécutives disponibles

■ Recharge de l’accumulateur

● Pour éviter le déchargement inutile de l’accumulateur, éteignez rapidement l’appareil photo une fois que vous ne vous en servez plus. ● Pour augmenter la durée pendant laquelle vous pouvez vous servir de l’accumulateur dans les régions froides, réchauffez l’accumulateur en le plaçant dans votre poche et chargez-le juste avant de prendre vos images. Si vous utilisez des pochettes chauffantes, prenez garde à ne pas placer l’accumulateur directement dessus.

● Vous pouvez recharger l’accumulateur en utilisant l’adaptateur secteur AC-5V fourni avec le

MX-700. Il faut environ 5 heures pour recycler un accumulateur complètement déchargé. Si vous utilisez le chargeur d’accumulateur BC-100 (vendu séparément), l’accumulateur peut se recharger en 2 heures et 30 minutes environ. ● Il n’est pas nécessaire que l’accumulateur soit complètement déchargé ou épuisé avant d’être rechargé. ● Une fois rechargé ou immédiatement après utilisation, l’accumulateur peut être chaud. C’est parfaitement normal. ● Vous pouvez recharger l’accumulateur quand la température est entre 0 °C et +40 °C, mais pour obtenir une performance maximale de l’accumulateur, faites-le entre +10 °C et +30 °C. ● Ne rechargez pas un accumulateur complètement chargé.

■ Longévité de l’accumulateur

● Vous pouvez utiliser cet accumulateur au moins 300 fois quand la température est normale.

Si la durée pendant laquelle l’accumulateur fournit de l’énergie se réduit considérablement, cela signifie que l’accumulateur a atteint sa limite de longévité et doit être remplacé.

■ Manipulation de l’accumulateur

Pour éviter les blessures ou les dommages, respectez les points suivants :

● Ne laissez jamais les parties métalliques de l’accumulateur entrer en contact avec d’autres objets métalliques. ● Ne placez pas l’accumulateur à proximité d’une flamme ou ne le jetez pas dans le feu. ● N’essayez pas de démonter ou de modifier l’accumulateur. Pour éviter d’endommager ou d’abréger la longévité de l’accumulateur, veuillez noter les points suivants : ● Ne faites pas tomber l’accumulateur ou ne lui faites pas subir de chocs violents. ● Ne le plongez pas dans l’eau. Observez les points suivants pour obtenir les meilleures performances de votre accumulateur ● Gardez les bornes toujours propres. ● Rangez l’accumulateur dans un endroit frais et sec. Ranger l’accumulateur dans un endroit chaud abrège sa longévité.

Vous pouvez aussi utiliser l’adaptateur secteur quand vous raccordez votre

MX-700 à un ordinateur personnel pour éviter les interruptions de transfert de données causées par un accumulateur déchargé.

Mise sous tension et mise hors tension

• La prise secteur doit être située près de l’appareil photo et doit être facilement accessible. • Les types de fiche varient selon les pays.

Branchez l’autre extrémité de l’adaptateur secteur dans la prise secteur.

• Ne chargez pas l’accumulateur pendant que vous utilisez l’adaptateur secteur. Eteignez d’abord l’appareil photo. • Si vous débranchez l’adaptateur secteur pendant qu’il n’y a pas d’accumulateur en place dans l’appareil, les informations concernant la date et l’heure seront perdues. Dans ce cas, réglez de nouveau la date et l’heure (aP.72). • Si vous branchez l’adaptateur secteur quand il n’y a pas d’accumulateur en place dans l’appareil photo, le témoin du viseur peut clignoter en rouge. Cela n’est pas le signe d’un problème cependant.

Utilisez seulement l’adaptateur secteur AC-5V (fourni) avec votre appareil photo numérique MX-700. L’utilisation d’un autre adaptateur secteur pourrait endommager votre appareil photo numérique MX-700. Fonction de veille Si vous n’utilisez pas l’appareil d’une manière ou d’une autre pendant 2 minutes ou plus, la fonction de veille éteint l’appareil photo. C’est une mesure qui permet d’éviter que l’accumulateur ne se décharge comme d’éviter une surcharge de courant excessive quand l’adaptateur secteur est raccordé. • La fonction de veille n’est activée que pendant la lecture automatique (aP.53) ou dans le mode PC (aP.87). • Pour désactiver la fonction de veille, maintenez enfoncée la touche [MENU/EXE] pendant que vous mettez l’appareil photo sous tension. Pour réactiver la fonction de veille, éteignez l’appareil photo et rallumez-le. Si vous commandez l’appareil photo en mode vidéo direct (l’image vidéo présentée avant qu’une image soit prise) ou en mode de lecture pendant un long moment, le boîtier de l’appareil peut devenir assez chaud. Ce n’est pas un défaut. • Notez que si l’appareil photo est resté allumé, mais sans être utilisé, pendant 2 minutes ou plus, le flash peut ne pas fonctionner lorsque vous prenez une photographie et que vous n’obtiendrez peut-être pas l’image correcte.

Pour éviter l’effacement accidentel de données importantes, collez une pastille autocollante sur la zone de protection contre l’écriture de la carte

SmartMedia. (appuyez bien sur la pastille autocollante pour qu’elle ne se décolle pas). Cette pastille autocollante empêche l’enregistrement ou l’effacement des données comprises sur la carte SmartMedia. Pour enregistrer ou effacer des données, retirez la pastille autocollante. ! PRECAUTIONS • La protection contre l’écriture peut ne pas fonctionner si la pastille autocollante se salie. Pour essuyer les salissures, employez un chiffon sec qui ne peluche pas. • La caractéristique de protection contre l’écriture de la carte SmartMedia ne fonctionne pas quand vous utilisez la carte SmartMedia avec l’adaptateur de disquette (FlashPath) FD-A1.

Utilisation d’une carte SmartMedia neuve

■ Formatage (initialisation) de la carte SmartMedia Pour enregistrer des données sur une carte SmartMedia neuve, vous devez d’abord initialiser la carte avec le MX-700 (aP.67). Formatage Le formatage d’une carte SmartMedia se rapporte au processus qui consiste à donner un format à la carte SmartMedia afin que les données puissent être enregistrées (écrites) dessus. ! Notes sur l’utilisation des ordinateurs personnels (aP.89)

• Quand une carte SmartMedia est utilisée de manière incorrecte par son propriétaire ou une tierce personne

• Quand la carte SmartMedia est exposée à l’électricité statique ou à des brouillages électriques • Quand vous ouvrez le volet de la carte SmartMedia et que vous retirez la carte SmartMedia ou que vous éteignez l’appareil photo pendant l’enregistrement des données, pendant l’effacement des données (formatage de la carte SmartMedia) ou pendant l’avance de vue quand les images sont lues. • Faites une copie des données importantes sur un autre média (disque optique numérique, disque dur, etc.).

■ Notes sur la manipulation des cartes SmartMedia

● Ne retirez jamais la carte ou n’éteignez jamais l’appareil pendant l’enregistrement des données, pendant l’effacement des données (formatage de la carte

SmartMedia) ou pendant l’avance des images quand les images sont lues. Ces actions peuvent endommager la carte SmartMedia. ● Employez seulement les cartes SmartMedia préconisées pour le MX-700. L’utilisation d’autres cartes SmartMedia peut endommager l’appareil photo. ● Les cartes SmartMedia sont des dispositifs électroniques de précision. Ne les pliez pas, ne les faites pas tomber ou ne les soumettez pas à des chocs violents. ● N’employez pas de cartes SmartMedia et ne les rangez pas dans des endroits où elles peuvent être affectées par un champ d’électricité statique fort ou à des brouillages électriques. ● N’utilisez pas et ne rangez pas les cartes SmartMedia dans des endroits très chauds, très humides ou dans une atmosphère corrosive. ● Prenez garde à ne pas toucher la zone de contact des cartes SmartMedia ou de laisser cette zone s’encrasser. Utilisez un chiffon sec qui ne peluche pas pour nettoyer toutes les salissures qui peuvent survenir. ● Pour éviter les dommages provoqués par l’électricité statique, utilisez toujours le boîtier de protection contre l’électricité statique quand vous transportez ou rangez une carte ou laissez-la dans un boîtier de rangement si vous en avez un. ● Ne transportez pas les cartes SmartMedia en les plaçant dans des endroits tels que la poche d’un pantalon. La carte SmartMedia pourrait subir une pression excessive lorsque vous vous asseyez et de ce fait, être endommagée. ● Lorsque vous retirez la carte SmartMedia de l’appareil photo après une période prolongée de prises de vues ou de visualisation d’images, elle peut être chaude. C’est normal et non pas le signe d’un défaut. ● L’insertion d’une carte SmartMedia chargée d’électricité statique dans votre appareil photo peut induire un fonctionnement erratique de l’appareil. Dans ce cas, éteignez l’appareil photo, puis rallumez-le.

Ouvrez le volet de la carte SmartMedia.

• Faites glisser la carte SmartMedia doucement à l’intérieur, de manière à ce que sa surface de contact soit orientée face à la ligne dorée du support de carte SmartMedia (vers l’avant de l’appareil) et poussez la carte SmartMedia à fond.

Fermez le volet de la carte mémoire.

• Lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension, l’icône SmartMedia “S” apparaît sur l’écran LCD en haut de l’appareil. • Lorsque le témoin du viseur clignote en rouge, un avertissement apparaît sur l’écran LCD. Reportez-vous P.93.

• Lorsque vous utilisez une carte SmartMedia neuve, utilisez toujours l’appareil photo pour la formater avant de vous en servir (a P.67) • Reportez-vous aussi à “Cartes SmartMedia” (a P.30). • Si l’un des problèmes suivants se produit, mettez l’appareil photo hors tension. Nettoyez la surface de contact de la SmartMedia, puis rechargez la carte SmartMedia. - “@CARD ERROR (erreur de carte)” apparaît sur l’écran LCD. - Les images enregistrées sur une carte SmartMedia ne sont pas affichées. - “– – –” apparaît dans le champ du nombre de vues disponibles de l’écran LCD.

• Si vous copiez des images sur une autre carte SmartMedia (aP.58), laissez l’appareil photo sous tension pendant que vous retirez ou chargez la carte

Le déclencheur du MX-700 est doté de deux positions. Si vous appuyez légèrement sur le déclencheur, il s’arrête à mi-course. Si vous appuyez audelà de ce point, vous déclenchez et prenez la photo.

• L’opération AF (autofocus) et AE

• Le vibreur émet un son et l’image est prise. ! PRECAUTIONS • Si vous bougez l’appareil photo pendant le déclenchement, vous obtiendrez une image floue. • Tenez fermement l’appareil photo des deux mains.

Mémorisations AF et AE

! PRECAUTION Faites attention à ne pas obstruer l’objectif ou le flash avec vos doigts ou la dragonne.

Avec le MX-700, les réglages de mise au point et d’exposition sont mémorisés

(mémorisations AF et AE) lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Si vous voulez mettre au point sur un sujet qui est décentré ou si vous voulez changer la composition de votre image une fois que l’exposition est déterminée, (pour photographier un sujet à contre-jour par exemple), vous pouvez obtenir de bons résultats en changeant la composition une fois que les réglages AF et AE sont mémorisés.

Sujets qui ne conviennent pas pour l’autofocus

Le MX-700 emploie un système autofocus précis. Cependant, le MX-700 peut éprouver des difficultés à mettre au point ou peut se trouver dans l’incapacité de mettre au point les sujets et les situations mentionnés ci-dessous. • Les sujets à travers une vitre. • Les sujets qui se fondent dans l’arrièreplan (comme les murs blancs ou les sujets habillés de la même couleur que celle de l’arrière-plan). • Les sujets éloignés et sombres. • Quand il y a des objets devant ou derrière le sujet (comme un animal dans une cage ou une personne devant un arbre).

• Les sujets qui se déplacent à grande vitesse.

• Les sujets très brillants comme les miroirs ou la carrosserie d’une voiture. • Quand il y a un contraste extrêmement faible. • Les sujets sans bonne réflexion comme les cheveux ou la fourrure. • Les sujets qui manquent de consistance comme le feu ou la fumée.

Réglage de la molette de modes

DIGITAL POWER MENU / EXE PREPARATION

Le mode manuel vous permet de vérifier l’image photographiée avant de l’enregistrer. Ce mode vous permet aussi de sélectionner les réglages de luminosité, de luminosité du flash et de la balance des blancs et de sélectionner le mode 16-Cont (prises de vues en continu). Mode Normal (Auto) (aP.38) C’est un mode de photographie simple et pratique dans lequel l’appareil photo sélectionne automatiquement l’exposition (une combinaison de la vitesse d’obturation et du réglage d’ouverture) et la mise au point qui convient aux conditions de prise de vue. Ce mode est idéal pour les photos générales dans lesquelles vous n’essayez pas d’obtenir un effet particulier. Mode de lecture (aP.50) Le mode de lecture permet la lecture normale vue par vue, la lecture vues multiples, la lecture automatique, le zoom de lecture et la copie des images enregistrées. Vous pouvez aussi utiliser ce mode pour adoucir les images, redimensionner leur taille (changer le nombre de pixels d’une image) et produire des images à tonalité sépia. Mode d’effacement (aP.63) Dans le mode d’effacement, vous pouvez effacer vue par vue, toutes les vus ou formater (initialiser) une carte SmartMedia.

Prise de vue en utilisant le moniteur LCD.

Prise de vue en utilisant le viseur.

Cependant, veuillez noter que le champ de vue de l’image visualisé dans le viseur ne correspond pas toujours à l’image photographiée. Pour déterminer précisément le champ actuel de vue, utilisez le moniteur LCD quand vous prenez une image.

PHOTOGRAPHIE DE BASE

SmartMedia. Vous ne pouvez pas utiliser l’appareil photo pendant cette période.

Avertissement de risque de bougé de l’appareil*

• Appuyez sur la touche [SELECT] pour changer les réglages utilisés pour prendre l’image. (aP.44).

L’image est enregistrée sur la carte SmartMedia.

Vous ne pouvez pas utiliser l’appareil photo pendant cette période.

[Exemple d’affichage de texte sur le moniteur LCD]

Les astérisques indiquent les items qui sont pas affichés selon le mode de l’appareil photo et les conditions de photographie.

• L’appareil met au point un sujet à une distance comprise grosso-modo entre

50 cm et l’infini. Pour mettre au point des sujets à une distance inférieure à 50 cm, utilisez le mode macro (rapproché) (aP.47). • Pour toute information supplémentaire sur l’utilisation du déclencheur, reportez-vous page 35.

• Le vibreur émet un son et l’image est prise. • Pendant que les données d’images sont enregistrées sur la carte SmartMedia, le témoin du viseur devient orange. Quand le témoin est orange, vous ne pouvez pas prendre de photos (5 secondes environ). • Lorsque l’enregistrement est terminé, le vibreur émet un son et le nombre de vues disponibles indiqué sur l’écran LCD diminue d’une unité.

Prises de vues en utilisant le moniteur LCD

• Vous pouvez changer les réglages de la photographie en appuyant sur la touche [SELECT] (aP.44).

n NOTES PHOTOGRAPHIE DE BASE

• La durée d’enregistrement des données d’image (pendant que le témoin du viseur est orange) varie selon la qualité, la taille de fichier (ou nombre de pixels) et selon que le moniteur est activé ou désactivé. Quand la qualité choisie est NORMAL, que la taille du fichier est de 1280 × 1024 pixels et que le moniteur LCD est désactivé, la durée d’enregistrement est de 5 secondes environ.

• La quantité de données d’image enregistrées n’est pas fixée et varie selon des facteurs tels que le niveau de détails dans une image. Le résultat est que dans certains cas le nombre de vues disponibles ne diminue pas ou peut diminuer de 2 unités quand l’enregistrement est terminé.

Réglez la molette de modes sur [r].

• Des points noirs minuscules peuvent apparaître sur le moniteur LCD. Il ne s’agit pas d’un défaut et vous pouvez donc continuer à utiliser l’appareil photo.

Quand l’appareil a mis au point, l’image réapparaît et le témoin du viseur devient vert.

• L’appareil met au point un sujet à une distance comprise grosso-modo entre 50 cm et l’infini. Pour mettre au point des sujets dans une distance inférieure à 50 cm, utilisez le mode macro (rapproché) (aP.47). • Reportez-vous P.35 pour les informations complémentaires sur l’utilisation du déclencheur. • Si l’icône de bougé de l’appareil “B” apparaît, recommencez cette étape.

Prises de vues et visualisation des images sur un écran de téléviseur

Pour utiliser un écran de télévision pour prendre et visualiser des images, raccordez d’abord l’appareil (modèle NTSC ou PAL) et le téléviseur (modèle NTSC ou PAL). Utilisez l’adaptateur secteur AC-5V fourni avec l’appareil photo si vous avez accès à une prise secteur (en général à l’intérieur). ! PRECAUTION Avant de les raccorder ensemble, éteignez tous les appareils.

PHOTOGRAPHIE DE BASE

• Le vibreur émet un son et l’image est prise. • Pendant que les données d’images sont enregistrées sur la carte SmartMedia, le témoin du viseur devient orange. Quand le témoin est orange, vous ne pouvez pas prendre de photos. • Lorsque l’enregistrement est terminé, le vibreur émet un son et le nombre de vues disponibles indiqué sur le moniteur LCD diminue d’une unité.

• Si vous employez le viseur pour vos prises de vues, vous utilisez moins d’énergie de l’accumulateur et vous pouvez donc prendre des photos pendant plus longtemps. • Si vous vérifiez l’image photographiée et qu’elle n’est pas correctement au point, mémorisez l’autofocus sur un sujet avec des contrastes forts (aP.35) et prenez de nouveau la photo. • Regardez le moniteur LCD directement par devant. • Tenez l’appareil photo fermement pour éviter les risques de bougé de l’appareil (images floues). • La quantité d’images enregistrées n’est pas fixe et varie selon des facteurs tels que le niveau de détails dans une image. Le résultat est que dans certains cas le nombre de vues disponibles ne diminue pas ou peut diminuer de 2 unités quand l’enregistrement est terminé.

• Reportez-vous P.38 pour les informations sur la manière de prendre les images et P.50 pour les informations sur la manière de visualiser les images.

• Pour afficher l’image directe (l’image vidéo présentée avant que la photo ne soit prise) dans le mode [r], [s] ou [R], appuyez sur la touche [DISP]. n NOTE

! PRECAUTION Ne retirez jamais la carte SmartMedia pendant l’enregistrement des données car les données sur la carte SmartMedia pourraient être détériorées ou la carte

SmartMedia pourrait elle-même être endommagée.

[SELECT] quand vous prenez une photo (aP.71).

“u” apparaît sur l’écran LCD.

n NOTE Avec la fonction macro (rapprochée), vous pouvez prendre des photos de sujets dans une plage de distances allant de 9 cm à 50 cm de l’appareil.

• “X” apparaît sur le moniteur LCD et la partie centrale de l’image double de volume.

OWER PHOTOGRAPHIE DE BASE

• La fonction macro est automatiquement désactivée quand vous éteignez l’appareil photo, que vous appuyez sur la touche [DISP] pour éteindre le moniteur LCD ou quand la fonction de veille est déclenchée. • L’image affichée change chaque fois que vous appuyez sur la touche [DISP] (aP.37).

Appuyez sur la touche [6] (w) . n NOTES

• La taille du fichier est fixée à 640 × 480 pixels. Parce que la partie centrale de l’image est agrandie, la qualité de l’image est inférieure. Cependant, la taille du fichier (nombre de pixels) affichée sur l’écran LCD ne change pas. • La fonction de téléobjectif est automatiquement déconnectée quand vous éteignez l’appareil photo, quand vous appuyez sur la touche [DISP] pour éteindre l’écran LCD ou quand la fonction de veille est déclenchée.

Le flash fonctionne automatiquement dans le mode de réduction des yeux rouges.

Flash forcé Flash supprimé

Utilisez ce mode pour éviter “l’effet yeux rouges” quand vous photographiez des personnes alors que l’éclairage est insuffisant.

Le flash émet un éclair préalable juste avant que l’image soit prise et se déclenche à nouveau pour prendre la véritable image.

Le flash fonctionne toujours dans ce mode. Utilisez le flash forcé pour prendre des images dans les contre-jours ou la lumière artificielle (éclairage fluorescent, etc.), pour prendre des portraits dans les scènes nocturnes ou dans le mode macro. n NOTES • Lorsque vous prenez un portrait dans le mode de flash forcé pendant une scène nocturne, la vitesse d’obturation est plus lente (photographie en synchronisation lente) et l’avertisseur de bougé de l’appareil est affiché. Utilisez un trépied pour empêcher l’appareil photo de bouger si le témoin vert du viseur clignote, l’icône de bougé de l’appareil “B” apparaît si le moniteur LCD est activé, quand vous appuyez sur le déclencheur. • Dans le mode macro, le flash ne fonctionne que lorsque vous spécifiez flash forcé (aP.47).

Utilisez le mode de flash débrayé quand vous prenez des images sous un éclairage intérieur à des distances trop grandes pour que le flash ait un effet, telles que les performances théâtrales ou des événements sportifs en salle. Ce mode arrête le fonctionnement du flash. ∗ Si vous utilisez le mode de flash débrayé dans des conditions sombres, la vitesse d’obturation est plus lente et l’avertisseur de bougé de l’appareil est affiché. Utilisez un trépied pour empêcher l’appareil photo de bouger si le témoin vert du viseur clignote, l’icône de bougé de l’appareil “B” apparaît si le moniteur LCD est activé, quand vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. n NOTE Quand l’appareil est spécifié sur le mode de réduction des yeux rouges, de flash forcé ou de flash débrayé, le mode de flash revient automatiquement sur Auto quand vous éteignez l’appareil photo ou quand la fonction de veille se déclenche.

Quand vous utilisez le flash pour photographier des personnes alors que l’éclairage est insuffisant, leurs yeux apparaissent parfois rouges sur l’image. C’est le résultat de l’éclair du flash se reflétant à l’intérieur de l’œil. Pour minimiser la probabilité de l’effet des yeux rouges, adoptez les précautions suivantes lorsque vous prenez des images : 1. Utilisez le mode de réduction des yeux rouges. 2. Demandez aux sujets de regarder l’appareil. 3. Rapprochez-vous le plus possible des sujets.

Positionnez la molette de modes sur lecture [p].

La dernière vue est visualisée.

Pour utiliser une autre fonction

Utilisez les touches [3] ou [4] pour vous déplacer sur la vue.

Sélectionnez un item dans le menu et appuyez sur la touche [MENU/EXE]. Lecture automatique (Playback) aP.53 Sépia (Sepia) aP.54 Adoucissement (Smooth) aP.55 • Les astérisques indiquent les items qui sont pas affichés selon le mode de l’appareil photo et les conditions de photographie. • Le champ “COPYRIGHT” est une caractéristique du logiciel fourni avec le jeu d’interface et apparaît quand les informations de copyright sont enregistrées avec l’image. Reportez-vous au fichier PDF fourni avec le logiciel pour les détails.

Le MX-700 détermine automatiquement la qualité des images lues. Vous pouvez vous déplacer en avant ou en arrière vue par vue (une vue à chaque fois).

• Les vues qui n’ont pas d’image enregistrée sont sautées pendant la lecture. • Si aucune vue n’est enregistrée dans les images, “00000000” est affiché.

Le zoom de lecture vous permet d’agrandir les images jusqu’à 400 % et peut

être employé pendant la lecture vue par vue. PHOTOGRAPHIE DE BASE

Pendant la lecture vue par vue, sélectionnez l’image à agrandir.

• Reportez-vous P.51 pour les informations sur la manière d’utiliser la lecture vue par vue.

• Pour revenir à la lecture vue par vue, sélectionnez “v” (retour) et appuyez sur la touche [MENU/EXE].

[6]: Pour réduire • Vous pouvez déplacer l’emplacement zoomé en maintenant la touche [SELECT] enfoncée et en appuyant sur les touches de direction [5463].

PHOTOGRAPHIE DE BASE

• Pour revenir à l’écran de menu sans enregistrer d’image, appuyez sur la touche [6].

[3] : Rend plus nettes les zones plus claires des images.

[4] : Adoucit les zones plus claires des images.

PHOTOGRAPHIE DE BASE

• Pour revenir à l’écran de menu sans enregistrer d’image, appuyez sur la touche [6].

Appuyez sur la touche [3] ou

[4] pour sélectionner l’image à copier et appuyez sur la touche [MENU/EXE].

• Reportez-vous P.51 pour les informations sur la manière d’utiliser la lecture vue par vue.

• Reportez-vous P.61 pour les informations sur la manière d’utiliser la lecture de vues multiples .

Appuyez sur la touche

[MENU/EXE] pour appeler l’écran de menu.

Pour copier des images multiples, utilisez les touche

[5] ou [6] pour sélectionner “SELECT FRAME-1 (selectionner image-1)” et appuyez sur le touche [MENU/EXE].

Appuyez sur la touche [3] ou

[4] pour sélectionner “COPY (copie)” et appuyez sur la touche [MENU/EXE]. • Pour revenir à l’écran de lecture, sélectionnez “v”, puis appuyez sur la touche [MENU/EXE].

• Ne retirez jamais la carte SmartMedia pendant la copie (pendant que l’icône en sablier “j” est affichée). Vous pourriez endommager la carte SmartMedia ou des données qui sont dessus.

• Les images copiées sur la même carte SmartMedia sont enregistrées dans les dernières vues.

• La fonction de veille n’est pas valide pendant la copie. • Si une erreur se produit pendant la copie, aucune donnée n’est copiée et l’écran de lecture réapparaît.

Appuyez deux fois sur la touche [DISP].

[6]: Pour avancer de trois images. • Un cadre blanc apparaît autour de l’image sélectionnée.

• Pendant l’affichage à l’écran, appuyez deux fois sur la touche [DISP]. • Autrement, appuyez une fois sur la touche [DISP].

Dans certains cas, vous ne pouvez pas visualiser les images enregistrées avec l’un de ces appareils photos si les données ont été traitées ou éditées sur un ordinateur personnel, puis transférées de nouveau sur l’appareil photo et enregistrées.

∗ Notez que vous ne pouvez pas utiliser votre MX-700 pour visualiser des images enregistrées sur un DS-300 dans le mode “Hi” (comprimé).

Effacement d’images

Réglage la molette de modes sur [e] ERASE.

Toutes les vues aP.66 Formatage aP.67

Effacement d’une vue

Si vous appuyez sur la touche [DISP], l’écran des vues multiples apparaît.

Appuyez sur la touche [MENU/EXE].

Utilisez la touche [3] ou [4] pour vous déplacer sur la vue.

Toutes les vues qui ne sont pas protégées

(Mode de protectionaP.84) sont effacées.

Appuyez sur la touche [MENU/EXE].

L’écran de vérification “ERASE <FRAME>” apparaît.

Appuyez sur la touche [MENU/EXE].

La vue affichée est effacée.

[DISP] pour sélectionner les vues de la même manière que dans la lecture de vues multiples à 9 vues. (aP.37, 61).

• Vous ne pouvez pas effacer les vues protégées (Mode de protection aP.84).

• Le fait de formater une carte SmartMedia efface toutes les données sur cette carte, qu’elles soient protégées ou non (aP.84). • * Vous ne pouvez pas effacer les images d’une carte SmartMedia protégée, ni la formater (aP.30)

Effacement vue par vue

• Si le message “@PROTECTED FRAME (protection image)” est affiché, vous ne pouvez pas effacer l’image.

- Pour retirer la protection sur cette image : Passez au mode de protection (aP.84) pour retirer la protection. - Pour effacer les autres images : Dans le mode de lecture (aP.50), sélectionnez les images à effacer et puis revenez au mode d’effacement pour effacer les vues.

Choisissez [FINE] quand vous voulez une meilleur qualité d’image et [BASIC] quand vous voulez introduire plus d’images dans la SmartMedia.

Réglez la molette de modes sur [d].

• L’écran de SETUP apparaît.

[Séquence d’affichage du moniteur LCD]

(date/heure)” et “RESET

(réinitialisation)”, appuyez sur la touche [MENU/EXE] pour vous déplacer sur l’écran de configuration respectif. • Sélectionnez le réglage approprié pour les conditions de prises de vues.

Pour confirmer les réglages

Spécifiez la molette de modes sur un autre réglage.

: Les contours sont adoucis

! PRECAUTION Si vous retirez l’accumulateur ou débranchez l’adaptateur secteur avant de confirmer les réglages, ceux-ci reviendront à leurs valeurs précédentes.

: Photographie en noir et blanc : Le vibreur n’est pas audible quelque soit le mode ou l’opération.

Memoire du n° d’Image (Frame No.)

[Séquence d’affichage du moniteur LCD] : Le numéro d’image est incrémenté en séquence à partir de l’image qui suit immédiatement le dernier numéro d’image utilisé sur la carte SmartMedia chargée.

: Le numéro d’image est incrémenté en séquence à partir du dernier numéro d’image sur la dernière carte SmartMedia utilisée. Cependant, quand le nombre d’images déjà sauvegardées sur la carte SmartMedia est supérieur au dernier numéro d’image ci-dessus, les numéros d’images sont incrémentés en séquence à partir du numéro d’image le plus élevé de la carte SmartMedia.

Appuyez sur la touche [4] jusqu’à ce que le chiffre que vous voulez régler commence à clignoter.

n NOTE DATE [98]01.01

Les réglages de la date et de l’heure ne sont pas réinitialisés.

Pour annuler la réinitialisation

Lorsque vous avez répété les étapes 2 et 3 et que vous avez spécifié les secondes, appuyez sur la touche [MENU/EXE].

• Quand vous appuyez sur la touche

[DISP],“SELF-TIMER (retardateur)” apparaît sur le moniteur LCD.

• Reportez-vous aux Pages 77 à 83 un peu plus loin pour les informations sur chacun de ces réglages.

Pour interrompre le retardateur Appuyez sur la touche [MENU/EXE] ou positionnez la molette de modes sur un réglage autre que [s].

• Le témoin du retardateur à l’avant de l’appareil photo s’allume. Le retardateur fonctionne au bout de 10 secondes. (Le témoin du retardateur s’allume pendant les 5 premières secondes puis clignote pendant les 5 dernières tandis que le vibreur est audible pendant les 3 secondes qui précèdent le déclenchement du retardateur).

• Si vous visualisez l’image sur le moniteur LCD, le compte à rebours est également affiché sur le moniteur. Si vous n’utilisez pas le moniteur LCD, le compte à rebours apparaît sous le champ du nombre de vues disponibles sur l’écran LCD.

Réglez la molette de modes sur [R].

• Le vibreur émet un son et l’image prévisualisée (image fixe photographiée) apparaît sur le moniteur LCD. Le témoin du viseur devient orange. • Si vous ne voulez pas enregistrer l’image sur la carte SmartMedia, appuyez sur la touche [6]. L’image directe réapparaît sur le moniteur LCD.

Vous avez le choix entre 5 réglages de la balance des blancs : extérieur, ombre, fluorescent 1, fluorescent 2 et incandescent.

C’est le réglage extérieur qui est normalement utilisé. Utilisez les autres réglages pour spécifier la balance des blancs quand vous prenez des images dans l’ombre ou sous des éclairages spéciaux. n NOTES PREVIEW

• Lorsque l’enregistrement est terminé, le vibreur se fait entendre et le nombre de vues disponibles diminue d’une unité.

[1]: Prise de vue sous un éclairage fluorescent (lumière bleuâtre)

[2]: Prise de vue sous un éclairage fluorescent (lumière rougeâtre) [b]: Prise de vue sous la lumière incandescente.

• La luminosité de l’image directe (l’image vidéo présentée avant que la photo ne soit prise) ne change pas. Appuyez sur le déclencheur et vérifiez la luminosité de l’image prévisualisée (image fixe photographiée).

Utilisez la touche [3] ou [4] pour confirmer le réglage. • Appuyez sur la touche [MENU/EXE] pour revenir à l’écran d’origine.

Qu’est-ce que la balance des blancs ?

+1,5 IL par pas de 0,3 IL environ).

Réglage de puissance du flash (Flash)

• Pour vérifier la luminosité du flash, appuyez sur le déclencheur et vérifiez la luminosité de l’image prévisualisée (image fixe photographiée).

Réglez la molette de modes sur [R].

• Si le moniteur LCD est éteint, appuyez sur la touche [DISP].

Utilisez la touche [3] ou [4] pour confirmer le réglage.

• Appuyez sur la touche [MENU/EXE] pour revenir à l’écran d’origine.

Correction d’exposition

• Il y a 5 niveaux de correction (–0,6 à

+0,6 IL par pas de 0,3 IL environ)

[LOW (Vitesse lente)]: Pour prendre 16 vues en 4 secondes environ.

[OFF]: Aucune photo n’est prise en continu.

Le réglage par défaut est “OFF (désactivé)”.

(même s’ils apparaissent sur l’écran LCD).

• Pour protéger la carte SmartMedia entière, reportez-vous à “Protection contre l’écriture”

(aP.30). • Les images désignées pour la lecture seulement sont considérées comme des images sélectionnées par l’imprimante vidéo/numérique NX-5 (modèle E.-U./Canada) ou l’imprimante numérique NX-5D (modèle d’Europe) de Fujifilm quand elle imprime les images de la carte SmartMedia dans le mode de réglage d’impression des images. Pour les détails reportez-vous au mode d’emploi de la NX-5 ou de la NX-5D.

Annulation de la protection pour une vue

Appuyez sur la touche

[MENU/EXE] sur la vue protégée.

[DISP] pour sélectionner les vues de la même manière que dans la lecture de vues multiples à 9 vues

(aP.37, 61). • L’attribut lecture seulement est assigné à la vue affichée et l’icône “L” apparaît sous le numéro de vue.

Annulation de la protection pour toutes les vues

Cette procédure retire toute la protection des images qui étaient protégées.

Réglez la molette de modes sur [L].

Dans ce mode, vous pouvez aussi utiliser l’adaptateur secteur AC-5V fourni avec le MX-700 pour éviter une interruption de transfert des données à cause d’un accumulateur déchargé.

• L’écran de menu apparaît.

• Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le jeu d’interface pour des informations détaillées.

• Pour éditer les images, copiez les données sur le disque dur de l’ordinateur et puis éditez les données copiées.

• Pour enregistrer les images d’un ordinateur personnel sur une carte SmartMedia, utilisez le logiciel de transfert de données PICTURE SHUTTLE Fujifilm fourni avec le jeu d’interface (fourni). Pour les détails, reportez-vous au mode d’emploi du jeu d’interface.

• Les données d'images ne peuvent être qu'échangées entre le MX-700 et un ordinateur personnel qui utilise les fichiers de format Exif-JPEG avec les noms de fichiers DSC00001.JPG à DSC99999.JPG. • La fonction de veille est désactivée dans le mode PC. • Si l’alimentation est coupée pendant la transmission des données, les données d’image ne seront pas reçues correctement. • Pour commuter l’appareil photo sur un autre mode après avoir utilisé le mode PC, éteignez l’appareil photo, sélectionnez le nouveau mode et rallumez l’appareil photo.

SmartMedia qui est de la même taille qu’une disquette de 3,5 pouces.

Vous pouvez télécharger les images de votre SmartMedia sur votre ordinateur personnel, simplement en mettant la carte SmartMedia dans le FD-A1 et en insérant le FD-A1 dans votre lecteur de disquette. • Adaptateur de disquette FD-A1 Système d’exploitation compatible - Windows 95 pour PC compatibles

IBM PC/AT Adaptateur de carte PC PC-AD2

• Endroits affectés par la fumée ou la vapeur • Endroits soumis à des champs magnétiques forts (tels que les endroits près de moteurs, de transformateurs ou d’aimants) • En contact pendant longtemps avec des produits chimiques tels que des insecticides ou à côté de produits en caoutchouc ou en vinyle.

Lorsque vous envisagez de ne pas utiliser votre appareil pendant un temps prolongé, retirez l’accumulateur et la carte SmartMedia avant de le ranger

● Pour nettoyer votre appareil

• Utilisez un pinceau soufflant pour enlever la poussière de l’objectif, la surface du moniteur LCD et le viseur optique. Puis essuyez-les légèrement avec un chiffon sec, doux. S’il reste quelques salissures, appliquez un peu de liquide à nettoyer les objectifs sur un morceau de papier nettoyant Fujifilm pour objectifs et essuyez doucement. • Attention à ne pas rayer le moniteur LCD avec des objets durs car sa surface se raye facilement. • Nettoyez le boîtier de l’appareil avec un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de substances volatiles comme des solvants, de la benzine ou des insecticides car elles pourraient réagir au contact du boîtier et le déformer ou le décolorer.

● N’exposez pas votre appareil au sable.

Le MX-700 est particulièrement affecté par le sable qui peut l’endommager de manière irréversible. Dans les endroits sablonneux comme les plages ou les déserts ou dans les endroits où le sable vole, protégez votre appareil du sable. Sinon il pourrait être irréparable.

● Quand vous prenez un avion

• Pour visionner les images sur un moniteur de télévision, ce moniteur doit avoir le même format (NTSC ou PAL) et un port d’entrée vidéo. Il vous faudra également un câble vidéo. • Lorsque vous voyagez à l’étranger, ne placez pas cet appareil dans les bagages pour la soute. Dans les aéroports, les bagages subissent souvent des chocs violents et votre appareil pourrait bien être endommagé intérieurement sans que cela soit visible apparemment.

● Notes sur la Condensation

AUTRES Si vous déplacez subitement votre appareil photo d’un endroit froid à un endroit chaud, des gouttes d’eau

(condensation) peuvent se former à l’intérieur de l’appareil ou sur l’objectif. Dans ce cas, mettez l’appareil hors tension et attendez une heure avant de l’utiliser. La condensation peut aussi se former sur la carte mémoire. Dans ce cas, retirez la carte et attendez un moment avant de l’utiliser à nouveau.

@Clignotant Le nombre de vues a atteint 99999.

l’écriture (aP.30). incorrecte les données enregistrées.

@Clignotant Une vue protégée a été effacée (aP65). @Clignotant Une tentative a été faite pour lire une vue qui n’a

LCD et que le témoin du viseur clignote en rouge ou que “SYSTEM ERROR (erreur de système)” apparaît sur le moniteur LCD, éteignez l’appareil photo et laissez-le pendant 1 heure environ avant de le rallumer. Si l’appareil en fonctionne toujours pas normalement, veuillez prendre contact avec votre revendeur Fuji ou le service après-vente local agréé Fuji pour faire réparer.

Pas d’alimentation.

Coupure d’alimentation pendant le fonctionnement.

L’accumulateur se décharge rapidement.

• L’accumulateur est déchargé.

• Déplacez la molette de modes sur le réglage correct.

Impossible d’utiliser le flash pour prendre des photos.

• Réglez le flash sur Auto, le mode de réduction des yeux rouges ou le mode de flash débrayé.

• Attendez que le recyclage du • Vous avez appuyé sur le déclencheur pendant que le flash flash soit terminé avant d’appuyer sur le déclencheur. se recyclait.

• Utilisez l’appareil photo pour charger l’accumulateur.

• Chargez un accumulateur neuf.

• Mettez l’accumulateur dans votre poche ou autre endroit chaud pour le réchauffer et puis chargez-le dans l’appareil juste avant de prendre une photo.

• Les bornes sont souillées. • Essuyez les bornes de l’accumulateur avec un chiffon sec et propre.

• L’accumulateur est déchargé.

• Toutes les vues sur la SmartMedia contiennent des En appuyant sur le images enregistrées. déclencheur, • La carte SmartMedia est aucune protégée contre l’écriture. photographie n’est • La carte SmartMedia n’est pas prise. formatée. • La carte SmartMedia est endommagée. • La fonction de veille a éteint l’appareil photo.

• L’accumulateur est déchargé.

L’image lue est trop sombre, bien que j’ai utilisé le flash.

• Réglez la molette de modes sur le réglage correct.

• Chargez une nouvelle carte

SmartMedia, effacez une vue ou retirez la protection contre l’écriture. • Réglez le flash sur Auto, le mode de réduction des yeux rouges ou le mode de flash débrayé. • Mettez un accumulateur rechargé en place.

• Le sujet est trop éloigné

• Rapprochez-vous du sujet.

L’image lue est flou.

• L’objectif est sale.

• Nettoyez l’objectif.

∗ Le nombre du vues enregistrées peut varier selon le type de sujet de l’image.

Bornes d’entrée/sortie

Appareil photo numérique CCD à pixels d’1/1,7 de pouce carré (1,5 millions de pixels) Masse (Poids) de l’appareil Env. 245 g (sans les accessoires, ni l’accumulateur, ni la carte SmartMedia) Masse (Poids) de l’appareil Env. 295 g (avec l’accumulateur et la carte SmartMedia) (prêt à la prise de vues) Accessoires Reportez-vous P.15. Accessoires en option Reportez-vous P.90. Avant de vous adresser au S.A.V. 94

(disponible dans le commerce)

Appareil photo numérique MX-700

Sortie vidéo Entrée-sortie numériques Réglage de la balance des blancs77 Réglage de la luminosité 79 Réglage de puissance du flash 81 Réinitialisation 73

Nombre de vues disponibles27, 96 Notes sur la sécurité 5 Notes sur d’utilisation correcte de votre appareil photo92

S Sélection rapide 44, 71

SEPIA 54 Pression à fond sur le déclencheur 35 PREVIEW76 Prises de vues en utilisant le moniteur LCD 41 Prise de vues en continu82 Prises de vues en utilisant le viseur 39 Prises de vues et visualisation des images sur un téléviseur 43 Protection contre l’écriture 30 Protection vue par vue 84 Puissance du flash81

T Taille de fichier45, 69

Témoins indicateurs37 Témoin du viseur37 Tonalités du vibreur 37 Touche DISP 37 Touche SELECT 44 U Utilisation d’une prise secteur domestique 28