FINEPIX J150W - Appareil photo numérique FUJIFILM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FINEPIX J150W FUJIFILM au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : FINEPIX J150W - FUJIFILM


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FINEPIX J150W - FUJIFILM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FINEPIX J150W de la marque FUJIFILM.



FOIRE AUX QUESTIONS - FINEPIX J150W FUJIFILM

Pourquoi mon FUJIFILM FINEPIX J150W ne s'allume pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée et insérée. Si la batterie est déchargée, rechargez-la pendant au moins 2 heures avant de réessayer.
Comment puis-je transférer mes photos sur un ordinateur ?
Connectez votre appareil à l'ordinateur à l'aide du câble USB fourni. Une fois connecté, votre ordinateur devrait reconnaître l'appareil, et vous pourrez transférer les fichiers dans le dossier approprié.
Que faire si l'écran de mon appareil est noir ?
Assurez-vous que l'appareil est allumé. Si l'écran reste noir, essayez de retirer et de réinsérer la batterie. Si le problème persiste, il pourrait être nécessaire de contacter le service client.
Comment réinitialiser les paramètres de l'appareil ?
Accédez au menu des réglages, puis sélectionnez 'Réinitialiser' ou 'Réinitialiser les paramètres d'usine'. Confirmez votre choix pour restaurer les paramètres par défaut.
Pourquoi mes photos sont floues ?
Assurez-vous que l'objectif est propre et qu'il n'y a pas d'obstruction. Vérifiez également si le mode de prise de vue est adapté à la situation (par exemple, utilisez le mode 'Macro' pour les gros plans).
Comment puis-je changer la résolution de mes photos ?
Accédez au menu des réglages, puis sélectionnez 'Qualité d'image' ou 'Résolution'. Choisissez la résolution souhaitée avant de prendre vos photos.
Mon appareil ne prend pas de photos, que faire ?
Vérifiez que la carte mémoire est insérée correctement et qu'elle n'est pas pleine. Si nécessaire, formatez la carte mémoire dans le menu des réglages de l'appareil.
Comment activer le flash de l'appareil ?
Appuyez sur le bouton du flash situé sur le boîtier de l'appareil ou accédez au menu et sélectionnez l'option 'Flash' pour l'activer.
Que faire si mon appareil ne détecte pas la carte mémoire ?
Retirez la carte mémoire et vérifiez qu'elle n'est pas endommagée. Nettoyez les contacts dorés avec un chiffon doux, puis réinsérez-la. Si le problème persiste, essayez avec une autre carte mémoire.
Comment puis-je supprimer des photos de mon appareil ?
Accédez à la galerie de photos, sélectionnez l'image que vous souhaitez supprimer, puis choisissez l'option 'Supprimer' dans le menu.

MODE D'EMPLOI FINEPIX J150W FUJIFILM

Manuel du propriétaire

Instructions plus approfondies concernant le mode photographie

Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Ce manuel décrit comment utiliser votre appareil photo numérique FUJIFILM FinePix J100,

J110w, J120 ou J150w ainsi que le logiciel fourni. Assurez-vous d’avoir bien lu et compris le contenu du manuel avant d’utiliser l’appareil photo.

Instructions plus approfondies concernant le mode lecture

Films Raccordements • Veillez à utiliser correctement votre appareil photo. Veuillez lire attentivement ces notes et votre Manuel du propriétaire avant toute utilisation. • Après avoir lu ces notes pour la sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.

À propos des icônes

Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous n’observez pas les informations indiquées par l’icône et si, par conséquent, vous utilisez ce produit de manière incorrecte. Cette icône indique que le fait de ne pas observer les inforAVERTIS- mations mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures SEMENT graves. Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informaPRÉCAU- tions mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel.

TION Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des informations que vous devez observer.

Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important »). Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action indiquée est interdite (« Interdit »). Les cercles pleins avec un point d’exclamation vous informent que l’action doit être réalisée (« Requis »).

AVERTISSEMENT En cas de problème, mettez l’appareil hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur CA. Si vous continuez à utiliser cet appareil

Débranche- quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres ment de la conditions anormales, un incendie ou un choc électrique peuvent prise murale se produire. Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Ne laissez pas de l’eau ou des objets pénétrer dans l’appareil. Si de l’eau ou des objets pénètrent à l’intérieur de l’appareil, mettez l’appareil hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur CA. Si vous continuez d’utiliser l’appareil photo, un incendie ou un choc électrique peuvent se produire. Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Ne l’utilisez N’utilisez pas l’appareil dans une salle de bains ou une douche. Un incenpas dans une die ou un choc électrique peuvent se produire. salle de bains ou une douche.

N’essayez jamais de modifier ou de démonter l’appareil. (N’ouvrez jamais son boîtier.) N’utilisez jamais l’appareil après qu’il est tombé ou lorsque son boîtier est endommagé. Un incendie ou un choc électrique peuvent se

Ne le démontez pas. produire. Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas et ne tirez pas indûment sur le cordon de connexion et ne placez pas d’objets lourds dessus. Ceci risque d’endommager le cordon et de provoquer un incendie ou un choc électrique. Si le cordon est endommagé, contactez votre revendeur FUJIFILM. Ne placez pas cet appareil sur un plan instable. L’appareil pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures. N’essayez jamais de prendre des photographies quand vous bougez. N’utilisez pas cet appareil pendant que vous marchez ou que vous conduisez un véhicule. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation. Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil. Un choc électrique pourrait être entraîné par le courant induit par la décharge de foudre. N’utilisez pas la batterie d’une manière autre que celle spécifiée. Chargez la batterie en respectant les indications de l’indicateur.

Pour votre sécurité

AVERTISSEMENT Ne faites pas chauffer la batterie, ne la modifiez pas et ne la démontez pas. Ne laissez pas tomber la batterie et ne lui faites pas subir de chocs. Ne rangez pas la batterie avec des produits métalliques. N’utilisez pas d’autres chargeurs que le modèle spécifié pour charger la batterie. N’importe laquelle de ces actions peut faire exploser la batterie ou entraîner des fuites et provoquer un incendie ou une blessure. Utilisez seulement la batterie ou l’adaptateur CA préconisé pour une utilisation avec cet appareil. N’utilisez pas de tensions autres que la tension d’alimentation électrique indiquée. L’utilisation d’autres sources d’alimentation peut provoquer un incendie. Si la batterie fuit et que du fluide entre en contact avec vos yeux, votre peau ou vos vêtements. Rincez la partie touchée à l’eau claire et consultez un médecin ou appelez immédiatement un numéro d’urgence. N’utilisez pas le chargeur pour charger d’autres batteries que celles spécifiées ici. Le chargeur de batterie BC-45A fourni est destiné à être utilisé avec des batteries rechargeables NP-45 FUJIFILM uniquement. L’utilisation du chargeur pour charger des batteries conventionnelles ou d’autres types de batteries peut entraîner une fuite de liquide, une surchauffe ou un éclatement de la batterie. Lorsque vous transportez la batterie, insérez-la dans votre appareil photo numérique ou conservez-la dans l’étui rigide. Rangez la batterie dans l’étui rigide. Lors de la mise au rebut recouvrez les bornes de la batterie avec du ruban isolant. Tout contact avec d’autres objets métalliques ou une autre batterie peut provoquer l’inflammation ou l’explosion des batteries. Conservez les cartes mémoire hors de la portée des petits enfants. Les cartes mémoire sont petites et risquent donc d’être avalées par les enfants. Veillez à ranger ces cartes hors de la portée des petits enfants. Si un enfant venait à avaler une carte mémoire, faites immédiatement appel à un médecin.

PRÉCAUTION PRÉCAUTION Ne laissez pas cet appareil dans des endroits soumis à une température très

élevée. Ne laissez pas cet appareil dans un véhicule fermé ou au soleil. Un incendie peut se produire. Conservez hors de la portée des enfants. Ce produit peut provoquer des blessures s’il est laissé entre les mains d’un enfant. Ne placez pas d’objet lourd sur l’appareil. L’objet lourd pourrait se renverser ou tomber et entraîner des blessures. Ne déplacez pas l’appareil pendant que l’adaptateur CA est encore raccordé. Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher l’adaptateur CA. Vous pourriez endommager le cordon d’alimentation ou les câbles et provoquer un incendie ou un choc électrique. N’utilisez pas l’adaptateur CA lorsque la fiche est endommagée ou lorsque la fiche n’est pas branchée bien à fond dans la prise. Ceci risque de provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne couvrez jamais l’appareil et l’adaptateur secteur avec une couverture ou un chiffon et ne les enroulez pas dedans. La chaleur s’accumulerait et pourrait déformer le boîtier ou provoquer un incendie. Lorsque vous nettoyez l’appareil ou lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur CA. Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou un choc électrique. Lorsque le chargement prend fin, débranchez le chargeur de la prise d’alimentation. Il y a risque d’incendie si le chargeur reste branché dans la prise d’alimentation. L’utilisation du flash trop près des yeux d’une personne peut affecter temporairement sa vue. Faites particulièrement attention lorsque vous prenez des bébés et des jeunes enfants en photo. Lors du retrait d’une carte mémoire, elle risque de sortir de la fente rapidement. Utilisez votre doigt pour retenir la carte et retirez-la doucement. Demandez régulièrement un test et le nettoyage interne de votre appareil photo. L’accumulation de la poussière dans votre appareil photo peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Prenez contact tous les 2 ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui confier le nettoyage interne. Veuillez noter que ce service n’est pas gratuit.

N’utilisez pas cet appareil dans des endroits sérieusement affectés par des vapeurs d’essence, la vapeur, l’humidité et la poussière. Un incendie ou un choc électrique peut se produire.

La section qui suit décrit comment bien utiliser la batterie et comment pro- Les performances peuvent se détériorer si la batterie n’est pas utilisée longer sa durée de vie. Un usage incorrect peut diminuer la durée de vie de la pendant des périodes prolongées alors qu’elle est totalement chargée. batterie ou causer des fuites, une surchauffe, un incendie ou une explosion. Utilisez la batterie jusqu’à ce qu’elle soit déchargée avant de la stocker. La batterie n’est pas chargée lors de l’expédition. Chargez la batterie avant Si vous avez l’intention de ne pas utiliser l’appareil photo pendant une utilisation. Rangez la batterie dans sa boîte lorsque vous ne l’utilisez pas. période prolongée, retirez la batterie et stockez-la dans un endroit sec à une température ambiante située entre +15°C et +25°C. Ne stockez pas Remarques concernant la batterie la batterie dans des endroits exposés à des températures extrêmes. La batterie perd progressivement sa charge lorsqu’elle n’est pas utiliPrécautions : Manipulation de la batterie sée. Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation. • Ne transportez et ne stockez pas la batterie avec des objets métalliLa durée de vie de la batterie peut être prolongée en éteignant l’appa- ques tels que des colliers ou des barrettes à cheveux. reil photo lorsque vous ne l’utilisez pas. • N’exposez pas la batterie à des flammes ou à la chaleur. La capacité de la batterie diminue lorsque la température est basse ; une batte- • Ne la démontez pas et ne la modifiez pas. rie déchargée peut ne pas fonctionner du tout lorsqu’elle est froide. Conservez • Utilisez la batterie avec les chargeurs prévus uniquement. une batterie de secours complètement chargée dans un endroit chaud et • Débarrassez-vous sans tarder des batteries usagées. utilisez-la lorsque cela s’avère nécessaire ou gardez la batterie dans votre poche • Ne laissez pas tomber la batterie et ne la soumettez pas à des chocs ou un autre endroit chaud et insérez-la dans l’appareil photo uniquement au physiques. moment de la prise de vue. Ne placez pas la batterie en contact direct avec • N’exposez pas la batterie à l’eau. • Veillez à ce que les bornes restent propres. des chaufferettes pour les mains ou d’autres appareils chauffants. • Il se peut que la batterie et le corps de l’appareil photo soient chauds Recharger la batterie au toucher après un usage prolongé. C’est normal. Chargez la batterie à l’aide du chargeur de batterie fourni (p. 5). Les temps de Adaptateurs CA (Vendus séparément) charge augmentent lorsque la température ambiante est inférieure à +10°C ou supérieure à +35°C. N’essayez pas de charger la batterie à une température supé- Utilisez uniquement des adaptateurs CA FUJIFILM conçus pour être rieure à 40°C ; à une température inférieure à 0°C, la batterie ne se charge pas. utilisés avec cet appareil photo. D’autres adaptateurs pourraient endommager l’appareil photo. N’essayez pas de charger une batterie déjà complètement chargée. La batterie • L’adaptateur CA est destiné à être utilisé à l’intérieur uniquement. n’a cependant pas besoin d’être totalement déchargée avant d’être rechargée. • Assurez-vous que la fiche CC est bien connectée à l’appareil photo. Il se peut que la batterie soit chaude au toucher juste après avoir été • Éteignez l’appareil photo avant de déconnecter l’adaptateur. Déconnectez l’adaptateur en tirant sur la fiche et non sur le câble. chargée ou utilisée. C’est normal. • N’utilisez pas l‘adaptateur avec d’autres appareils. Durée de vie de la batterie • Ne le démontez pas. À des températures normales, la batterie peut être rechargée environ • Ne l’exposez pas à une chaleur et à une humidité élevées. 300 fois. Lorsque vous remarquez que la durée de tenue en charge de • Ne le soumettez pas à des chocs physiques. la batterie diminue, cela indique qu’elle a atteint la fin de sa durée de • Il se peut que l’adaptateur CA émette un ronflement ou qu’il soit vie et qu’elle doit être remplacée. chaud au toucher lors de son utilisation. C’est normal. • Si l’adaptateur CA cause des interférences radio, réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice.

Cet appareil photo peut interférer avec les équipements des hôpitaux et des avions. Consultez le personnel de l’hôpital ou de l’avion avant d’y utiliser l’appareil photo.

Cristaux liquides Si l’écran se trouve endommagé, faites attention d’éviter tout contact avec les cristaux liquides. Prenez les mesures d’urgence nécessaires dans les situations suivantes : • Si des cristaux liquides entrent en contact avec votre peau, nettoyez la zone affectée avec un chiffon puis lavez soigneusement au savon et à l’eau claire. • Si vous recevez des cristaux liquides dans les yeux, rincez l’œil affecté avec de l’eau claire pendant au moins 15 minutes puis consultez un médecin. • Si vous avalez des cristaux liquides, rincez soigneusement votre bouche à l’eau. Buvez de grandes quantités d’eau et faites-vous vomir puis consultez un médecin. Réalisation de prises de vue tests Avant de prendre des photos à des occasions importantes (comme par exemple lors d’un mariage ou avant d’emmener l’appareil photo lors d’un voyage), réalisez une prise de vue test et regardez le résultat sur l’écran pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne normalement. FUJIFILM Corporation se dégage de toute responsabilité en cas de dommages ou de perte de profits dus à un dysfonctionnement de l’appareil.

Pour votre sécurité

Pour les utilisateurs au Canada J100/FinePix J110w/FinePix J120/FinePix J150w ATTENTION : Cet appareil photo numérique de la classe B est conforme a Nom du fabricant : FUJIFILM Corporation la norme canadienne NMB-003. Adresse du fabricant : 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO, 107-0052 JAPON est conforme aux normes suivantes : Sécurité : EN60065 : 2002 + A1 Cette icône sur le produit ou sur l’emballage, dans le manuel ou sur la garantie, indique que l’appareil ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il devra être acheminé vers une déchetterie qui recycle les appareils électriques et électroniques.

Remarques concernant le Copyright

À moins qu’elles ne soient destinées qu’à un usage personnel, les photos réalisées avec votre appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d’une manière ne respectant pas les lois sur le copyright sans l’autorisation du propriétaire. Veuillez remarquer que certaines restrictions s’appliquent à la photographie de représentations sur scène, de spectacles de divertissement et d’expositions, même lorsque les photos sont uniquement destinées à un usage personnel. Les utilisateurs doivent également noter que le transfert de cartes mémoire contenant des photos ou des données protégées par les lois sur le copyright n’est autorisé que dans le cadre des restrictions imposées par ces lois.

En vous assurant du bon retraitement de ce produit, vous contribuerez à éviter des conséquences préjudiciables pour l’environnement et la santé qui pourraient Informations concernant les marques commerciales survenir en cas d’élimination inappropriée de celui-ci. xD-Picture Card est une marque commerciale de FUJIFILM Corporation. Macintosh, Power Macintosh, Power Mac, iMac, PowerBook, iBook

Cette icône sur les piles ou sur les accumulateurs in- et Mac OS sont des marques commerciales de Apple Inc. aux Étatsdique que ces piles ne seront pas traitées comme dé- Unis d’Amérique et dans les autres pays. Microsoft, Windows, le logo chets ménagers. Windows, Windows Vista et le logo Windows Vista sont des marques Si votre matériel contient des batteries ou accumula- commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux teurs faciles à retirer, merci de les enlever de l’appareil États-Unis d’Amérique et/ou dans les autres pays. « Windows » est une et de les traiter séparément conformément aux régle- abréviation utilisée pour désigner le système d’exploitation Microsoft Windows. Adobe et Adobe Reader sont des marques commerciales ou mentations locales. des marques déposées d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis Le recyclage de l’appareil contribuera à préserver les ressources natu- d’Amérique et/ou dans les autres pays. Le logo SDHC est une marque relles. Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, contac- commerciale. tez votre mairie, une déchetterie proche de votre domicile ou le magaRemarque : Les logos « Designed for Microsoft® Windows® XP » et sin où vous l’avez acheté. « CERTIFIED FOR Windows Vista™ » ne s’appliquent qu’à l’appareil Dans les pays qui ne font pas partie de l’Union Européenne, Norvège, Islande photo et au pilote matériel de l’appareil photo. et Liechtenstein: Si vous souhaitez jeter ce produit, y compris les piles ou les accumulateurs, merci de contacter les autorités locales pour vous informer sur les moyens de retraitement existants.

Comment dois-je faire pour empêcher que l’appareil photo n’émette des bips et des clics ?

Comment s’appellent les différentes parties de l’appareil photo ? Que signifient les icônes situées sur l’écran ? Comment dois-je faire pour utiliser les menus ? Que signifie cette icône qui clignote ou ce message d’erreur qui apparaît sur l’écran ? Quelle est la charge restante de la batterie ?

Existe-t-il une manière simple d’ajuster les réglages pour différentes scènes ? Comment dois-je faire pour prendre des photos en gros plan ? Comment dois-je faire pour éviter que le flash ne se déclenche ? Comment dois-je faire pour éviter que les yeux de mes sujets soient rouges lorsque j’utilise le flash ? Comment dois-je faire pour « remplir » les ombres sur des sujets rétroéclairés ?

Capacité de mémoire

Mode A Détection des visages Mode de prise de vue Gros plans (mode macro)

Comment dois-je faire pour tourner des films ? Enregistrer des films

22 Comment dois-je faire pour effacer un grand nombre de photos d’un coup ? Puis-je agrandir les photos lors de la lecture ? Comment dois-je faire pour regarder un grand nombre de photos d’un coup ? Comment dois-je faire pour regarder toutes les photos que j’ai prises le même jour ? Puis-je protéger mes photos contre la suppression accidentelle ? Puis-je masquer les icônes situées sur l’écran lorsque je regarde mes photos ?

Lecture image par image

Puis-je imprimer des photos sur mon imprimante familiale ? Puis-je copier mes photos sur mon ordinateur ?

Questions & réponses concernant l’appareil photo ....viii À propos de ce manuel xii

Avant que vous ne commencie commenciezz

Introduction 1 Symboles et conventions 1 Accessoires fournis 1 Parties de l’appareil photo 2 Mode de prise de vue 12 Mode lecture12 Configuration de base13

Principes de base des modesphotographie et lecture lectur e

Prendre des photos en mode A (Auto)14 Visualisation de photos 18

Instructions plus approfondies concernant le mode photographie photographie

Détection des visages et correction des yeux rouges..19 Verrouillage de la mise au point22 G Gros plans (mode macro) 24 T Utilisation du flash 25 F Utilisation du retardateur 27 Mode de prise de vue 29

Instructions plus approfondies concernant le mode lectur lecture e

Options de lecture 34 Zoom de lecture 35 Lecture d’images multiples 35 Trier par date 36 I Suppression de photos 37

Impression de photos par USB 43

Raccordement de l’appareil photo 43 Impression de photos sélectionnées 43 Impression de la commande d’impression DPOF 44 Création d’une commande d’impression DPOF 46 Visualiser des photos sur un ordinateur49 Installation de FinePixViewer 49 Raccordement de l’appareil photo 54

Détection des pannes82 Messages et affichages d’avertissement 88

Annex e J150w. Les modèles J100 et J110w possèdent des écrans de 2,7 pouces et ne supportent pas la lecture de micro-vignettes ; les modèles J120 et J150w possèdent des écrans de 3,0 pouces et supportent la lecture de micro-vignettes par cadres de 100 (p. 35). Les modèles J100 et J120 sont équipés d’objectifs ayant une longueur focale de 35–175 mm (équivalente au format 35 mm), les modèles J110w et J150w d’objectifs ayant une longueur focale de 28–140 mm (équivalente au format 35 mm ; p. 95). Toutes les autres opérations sont identiques ; sauf indication contraire, les illustrations de ce manuel représentent le modèle J150w. Avant d’utiliser votre appareil photo, veuillez lire ce manuel ainsi que les avertissements situés aux pages ii–vii. Pour obtenir plus d’informations sur des sujets spécifiques, veuillez consulter les sources indiquées ci-dessous. ✔ Questions & réponses concernant l’appareil photo ... ...p. p. viii Vous savez ce que voulez faire mais ne savez pas comment on appelle cette opération ? Vous trouverez la réponse dans la section « Questions & réponses concernant l’appareil photo ». Vous trouverez ici ce que signifie une icône qui clignote ou un message d’erreur qui apparaît sur l’écran.

✔ Glossaire p. p. 92

C’est ici que vous trouverez la signification de certains termes techniques. Cartes mémoire Les photos peuvent être stockées dans la mémoire interne de l‘appareil photo ou sur des cartes mémoire SD et SDHC en option. Dans ce manuel, les cartes mémoire SD sont appelées « cartes mémoire ». Pour plus d’informations, référez-vous à la page 9.

Fixez la dragonne tel que représenté.

Câble USB CD du logiciel FinePix

(IMPORTANT : veuillez lire l’accord de licence situé à la dernière page de ce manuel avant d’ouvrir le CD) Avant que vous ne commenciez

Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :

3 Précaution : Ces informations doivent être lues avant l’utilisation pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil photo. 1Remarque : Points dont il faut tenir compte lors de l’utilisation de l’appareil photo. 2 Astuce : Informations supplémentaires qui peuvent être utiles lors de l’utilisation de l’appareil photo.

• CD du Manuel du propriétaire (contient ce manuel)

20 Compartiment de la batterie 7

21 Loquet de batterie 7

2 Luminosité de l’écran

Lorsque vous appuyez brièvement sur la touche K, la luminosité de l’écran augmente, ce qui permet de mieux voir l’écran dans un environnement très lumineux. La luminosité normale est rétablie lorsque vous prenez une photo.

8 Balance des blancs61 17 Indicateur d’écran clair 2

9 Mode continu62 18 Indicateur de mémoire interne *... 9 10 Cadre de mise au point 16 19 Compensation de l’exposition... 60 * Indique qu’aucune carte mémoire n’est présente dans l’appareil photo et que les photos seront stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo (p. 9). 1 2 3 A (VIDEO) : Permet d’enregistrer des films courts avec du son (p. 39).

E (SCENES) : Permet de choisir une scène adaptée au sujet ou aux conditions de prise de vue et de laisser l’appareil photo faire le reste (p. 30).

Insérez la batterie dans le chargeur de batte-

Batterie rechargeable NP-45

Chargeur de batterie BC-45A (type A) le chargeur. 2 Branchez Branchez le chargeur dans une prise de cou-

L’indicateur de charge

L’indicateur de charge indique l’état de charge de la batterie comme suit : Indicateur de Statut de la Action charge batterie Batterie non Insérez la insérée. batterie. Éteint Débranchez le Clignotant Batterie déchargeur et retirouge faillante. rez la batterie.

La recharge est terminée lorsque l’indicateur de charge s’éteint. Une batterie complètement vide se recharge en environ 100 minutes.

3 Précautions : Prendre soin de la batterie

• Ne collez pas d’autocollants ou autres objets sur la batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de ne plus pouvoir retirer la batterie de l’appareil photo. • Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. La batterie pourrait surchauffer. • Veuillez lire les précautions situées à la page iv. • Utilisez uniquement des batteries NP-45. Si vous ne respectez pas cette précaution, l’appareil risque de mal fonctionner. • Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et n’essayez pas de couper ou d’enlever l’enveloppe extérieure. • La batterie perd progressivement sa charge lorsqu’elle n’est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation. 3 Précautions : Utiliser le chargeur de batterie • Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas. • Éliminez la saleté présente sur les bornes de la batterie à l’aide d’un chiffon propre et sec. Si vous ne respectez pas cette précaution, la batterie risque de ne pas pouvoir se charger. • Les temps de charge augmentent à faible température.

Insertion de la batterie

Une fois la batterie chargée, insérez-la dans l’appareil photo tel que décrit ci-dessous. le couvercle du compartiment de 1 Ouvrez la batterie.

• N’ouvrez pas le couvercle du compartiment de la batterie lorsque l’appareil photo est allumé. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez d’endommager les fichiers images ou les cartes mémoire. • Ne forcez pas trop lorsque vous manipulez le couvercle du compartiment de la batterie.

sur la batterie avec le loquet de batterie orange et faites glisser la batterie dans l’appareil photo, en poussant le loquet de batterie dans le sens indiqué ci-dessous. Vérifiez que le loquet de la batterie est bien mis en place.

Alignez la bande orange

3 Fermez la batterie.

Retrait de la batterie

Après avoir éteint l’appareil photo, ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie, poussez le loquet de batterie vers le haut et faites glisser la batterie hors de l’appareil photo comme illustré. Loquet de batterie

Éteignez l’appareil photo avant de retirer la batterie. 2 Astuce : Utilisation d’un adaptateur CA L’appareil photo peut être alimenté par un adaptateur Les cartes mémoire SanDisk SD et SDHC ont été testées et approuvées pour l’utilisation dans cet appareil photo. Vous trouverez une liste complète des cartes mémoire approuvées à l’adresse http://www. fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres cartes. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec des cartes multimédia ou xD-Picture. 3 Précaution Les cartes mémoire peuvent être verrouillées, ce qui rend impossible le formatage de la carte ou l’enregistrement et la suppression des photos. Avant d’insérer une carte mémoire, faites coulisser la languette de protection en écriture dans la position déverrouillée. Languette de protection en écriture

Assurez-vous que la carte est dans le bon sens ; ne l’insérez pas en biais et ne forcez pas.

le couvercle du compartiment de

3 Fermez la batterie.

Retrait des cartes mémoire

Appuyez sur la carte puis dégagez-la doucement. Vous pouvez maintenant retirer la carte à la main.

• La carte mémoire peut sauter hors du logement si vous retirez votre doigt juste après avoir appuyé sur la carte. • Il se peut que les cartes mémoire soient chaudes au toucher après leur retrait de l’appareil photo. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.

Insertion d’une carte mémoire

• N’utilisez pas d’adaptateurs pour miniSD ou microSD qui exposent l’arrière de la carte. Le nonrespect de cette précaution peut être à l’origine de dommages ou de dysfonctionnements.

Les adaptateurs plus grands ou plus petits que les dimensions standard d’une carte SD risquent de ne pas pouvoir être éjectés normalement ; si vous ne parvenez pas à éjecter la carte, amenez l’appareil photo à un représentant de service autorisé. Ne forcez pas pour retirer la carte. • N’éteignez pas l’appareil photo et ne retirez pas la carte mémoire pendant le formatage de la carte mémoire ou pendant l’enregistrement ou la suppression de données sur la carte. Si vous ne respectez pas cette précaution, la carte risque d’être endommagée. • Ne collez pas d’étiquettes sur les cartes mémoire. Le décollement des étiquettes risque de causer le dysfonctionnement de l’appareil photo. • L’enregistrement de films peut être interrompu avec certains types de cartes mémoire. • Les données présentes dans la mémoire interne peuvent être effacées ou corrompues lors de la réparation de l’appareil photo. Veuillez remarquer que le réparateur pourra voir les photos se trouvant dans la mémoire interne. • Le formatage d’une carte mémoire ou de la mémoire interne crée un dossier où les photos sont stockées. Ne renommez pas et n’effacez pas ce dossier. N’utilisez pas un ordinateur ou un autre appareil pour éditer, effacer ou renommer les fichiers images. Utilisez toujours l’appareil photo pour supprimer des photos des cartes mémoire et de la mémoire interne ; avant d’éditer ou de renommer des fichiers, veuillez les copier sur un ordinateur puis éditez ou renommez les copies, pas les originaux.

Allumer et éteindre l’appareil photo

Mode de prise de vue

Appuyez sur la touche J pour allumer l’appareil photo. L’objectif sort et le volet d’objectif s’ouvre.

Appuyez de nouveau sur la touche H pour éteindre l’appareil photo.

2 Astuce : Passage en mode lecture

Appuyez sur la touche H pour lancer la lecture. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour retourner au mode de prise de vue.

2 Astuce : Passage en mode de prise de vue

Pour quitter le mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course. Appuyez sur la touche H pour revenir à la lecture.

Les photos peuvent être affectées par la présence de traces de doigts et d’autres marques sur l’objectif. Veuillez faire en sorte que l’objectif reste propre.

2 Astuce : Extinction automatique

La luminosité de l’écran diminue afin d’économiser de l’énergie lorsqu’aucune opération n’est exécutée pendant environ dix secondes en mode de prise de vue. La luminosité totale peut être rétablie en actionnant n’importe quelle commande de l’appareil photo. L’appareil photo s’éteint automatiquement si vous ne réalisez aucune opération pendant un délai défini dans le menu EXT. AUTO (voir page 77). Pour allumer l’appareil photo, appuyez sur la touche J ou appuyez sur la touche H pendant environ une seconde.

Réglez la date et l’heure.

ez le niveau de la batterie.

3 Vérifi Vérifiez le niveau de la batterie sur l’écran.

l’appareil photo. q

Principes de base des modes photographie et lecture

La batterie est déchargée de plus de la moitié. Batterie faible. Rechargez-la dès que e (rouge) possible. r (clignotant La batterie est épuisée. Éteignez rouge) l’appareil photo et rechargez la batterie.

Prendre des photos en mode A (Auto)

4 Cadrez Positionnez le sujet principal dans la zone de mise au point et utilisez la commande de zoom pour cadrer la photo dans l’écran. Sélectionnez M pour faire un zoom arrière

AUTO Sélectionnez L pour faire un zoom avant

AUTO Pour éviter que vos photos ne soient floues ou trop sombres (sous-exposées), ne mettez pas vos doigts et tout autre objet devant l’objectif et le flash.

Faites un zoom avant jusqu’à 5 × avec le zoom optique ou utilisez le zoom numérique (voir ci-dessous) pour zoomer plus près.

2 Astuce : Verrouillage de la mise au point Utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 22) pour faire la mise au point sur des sujets qui ne se trouvent pas dans le cadre de mise au point. 2 Astuce : Zoom numérique Le zoom numérique peut être activé en tournant la molette de mode dans la position D (p. 30) ou en utilisant l’option d ZOOM NUM. dans le menu Paramètre (p. 76).

Principes de base des modes photographie et lecture

Comment tenir l’appareil photo

Tenez bien l’appareil photo avec les deux mains en gardant vos coudes contre votre corps. Si vos mains tremblent ou ne sont pas stables, vous risquez d’obtenir des photos floues.

Prendre des photos en mode A (Auto)

Le quadrillage de cadrage Pour afficher un quadrillage de cadrage ou afficher ou masquer d’autres témoins sur l’écran, appuyez sur la touche DISP/BACK.

5 Faites Appuyez sur le déclencheur

à mi-course pour faire la mise au point sur le sujet principal dans le cadre de mise au point.

Utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 22) pour faire la mise au point sur des sujets qui ne seront pas au centre du cadre dans la photo finale.

à miau point sur le sujet course

Si l’appareil photo peut faire la mise au point, il

émet deux bips et le témoin lumineux s’allume en vert. Si l’appareil photo ne peut pas faire la mise au point, le cadre de mise au point devient rouge, un témoin f apparaît à l’écran et le témoin lumineux clignote en vert. Changez la composition ou utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 22). 1 Remarque L’objectif peut émettre un son lorsque l’appareil photo fait la mise au point. C’est normal.

Prendre des photos en mode A (Auto)

6 Prenez Appuyez doucement mais à fond

sur le déclencheur pour prendre la photo.

Statut de l’appareil photo Allumé vert Mise au point verrouillée. L’appareil photo ne peut pas faire la mise Clignotant vert au point ou la photo risque d’être floue. Vous pouvez prendre une photo. Clignotant vert Photos en cours d’enregistrement. Vous pouet orange vez prendre des photos supplémentaires. Photos en cours d’enregistrement. Vous Allumé ne pouvez pas prendre de photos suppléorange mentaires pour le moment. Le flash est en cours de chargement ; le Clignotant flash ne se déclenchera pas lorsque vous orange prendrez une photo . Erreur d’objectif ou de mémoire (la méClignotant moire interne ou la carte mémoire est rouge pleine ou n’a pas été formatée, erreur de formatage ou autre erreur de mémoire).

2 Astuce : Avertissements

Des avertissements détaillés peuvent apparaître à l’écran. Voir pages 88–91 pour plus d’informations.

Principes de base des modes photographie et lecture

2 Astuce : Le déclencheur

Le déclencheur possède deux Double positions. En appuyant sur le bip déclencheur à mi-course (q) vous réglez la mise au point et q l’exposition ; pour prendre une photo, appuyez à fond sur le déclencheur (w).

Visualisation de photos

Les photos peuvent être visualisées à l’écran. Lorsque vous prenez une photo importante, faites une prise de vue test et vérifiez le résultat.

1 Appuyez sur la touche H.

Suppression de photos

Pour supprimer la photo actuellement affichée à l’écran, appuyez sur la touche de sélection supérieure (I). La boîte de dialogue suivante apparaît. EFFACE OK?

La photo la plus récente apparaît à l’écran.

12 / 31 / 2050 10 : 00 AM

Vous pouvez également supprimer des photos à partir du menu Lecture (p. 37).

Détection des visages et correction des yeux rouges

La fonction de détection des visages permet à l’appareil photo de détecter automatiquement les visages humains et de régler la mise au point et l’exposition pour un visage situé à n’importe quel endroit du cadre pour réaliser des photos où les sujets de portraits se trouvent en avant-plan. Choisissez cette fonction pour les portraits de groupe afin d’empêcher que l’appareil photo ne fasse la mise au point sur l’arrière-plan. Elle peut être utilisée en orientation verticale ou horizontale et est disponible dans les modes A, B, C, V, D, F, I, D, M, L, K, O, N et B (p. 29–33). La fonction de détection des visages propose également une option de correction des yeux rouges destinée à éliminer l’effet « yeux rouges » causé par le flash. la détection des visages. 1 Activez 1.1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu Prise de vue.

MENU PRISE DE VUES Option

La détection des visages et la correction des yeux rouges sont désactivées.

1.5 Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l’option mise en surbrillance et retourner au mode de prise de vue.

L’icône R apparaît à l’écran lorsque la fonction de détection des visages est activée.

AUTO Instructions plus approfondies concernant le mode photographie

1.4 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’option de votre choix.

Si un visage est détecté, il

est indiqué par une bordure verte. S’il y a plusieurs visages dans le cadre, l’appareil photo sélectionne

Bordure verte le visage le plus près du centre ; les autres visages sont indiqués par des bordures blanches.

3 Faites Appuyez sur le déclencheur à micourse pour régler la mise au point et l’exposition pour le sujet qui est entouré de la bordure verte. 3 Précautions • Si l’appareil photo ne détecte aucun visage lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur (p. 84), il fait la mise au point sur le sujet situé au centre de l’écran et l’effet yeux rouges n’est pas éliminé. • Dans les modes K et B, l’exposition sera optimisée pour toute la scène plutôt que le sujet de portrait sélectionné.

Détection des visages et correction des yeux rouges

4 Prenez Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. 3 Précaution Si le sujet bouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur, son visage peut ne plus se trouver dans la zone délimitée par la bordure verte lorsque vous prenez la photo.

L’appareil photo peut faire un zoom avant sur des photos prises avec la fonction de détection des visages pendant les diaporamas (p. 66) et lorsque des photos sont affichées après la prise de vue (p. 74).

La détection des visages est recommandée lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des autoportraits (p. 27–28).

Verrouillage de la mise au point

Pour réaliser des photos avec des sujets excentrés : le sujet dans le cadre de mise 1 Positionnez au point.

3 Recomposez Pour recomposer la photo, maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course.

à mi-course pour régler la mise au point et l’exposition. La mise au point et l’exposition demeurent verrouillées pendant que le déclencheur est enfoncé à mi-course (verrouillage AF/AE).

Pression à mi-course

Mise au point automatique

Bien que l’appareil photo possède un système de mise au point automatique de haute précision, il se peut qu’il ne soit pas en mesure de faire la mise au point sur les sujets dont la liste figure ci-dessous. Si l’appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point en utilisant la mise au point automatique, utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 22) pour faire la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance puis recomposez la photo. • Sujets très brillants tels que des miroirs ou des carrosseries de voiture.

• Sujets sans substance tels que la fumée ou les flammes. Sujets qui présentent un faible contraste par rapport à l’arrière-plan (par exemple, sujets dont les vêtements sont de la même couleur que l’arrière-plan). • Sujets se situant devant ou derrière un objet à fort contraste qui se trouve lui aussi dans le cadre de mise au point (par exemple, sujet photographié sur un fond composé d’éléments très contrastés).

Instructions plus approfondies concernant le mode photographie

• Sujets en mouvement rapide.

L’usage d’un trépied est recommandé pour éviter les flous causés par le tremblement de l’appareil photo.

flash change à chaque pression de la touche de sélection ; dans les modes autres que le mode AUTO, le mode actuel est indiqué par une icône affichée à l’écran. Choisissez l’une des options suivantes (certaines options ne sont pas disponibles dans tous les modes de prise de vue ; voir p. 93) : Description Le flash se déclenche lorsque c’est nécessaire. C’est le mode recommandé dans la plupart des situations. Le flash se déclenche à chaque prise de vue. Utilisez ce mode pour les sujets rétro-éclairés ou T (flash forcé) pour obtenir une coloration naturelle lorsque vous prenez des photos en plein jour. Le flash ne se déclenche pas, même lorsque le sujet est mal éclairé. g apparaîtra à l’écran à X des vitesses d’obturation lentes pour avertir que les photos risquent d’être floues. L’utilisation (flash désactivé) d’un trépied est recommandée. Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l’arrière-plan lorsque vous prenez des photos de nuit (veuillez remarquer que les scènes bien éclairées risquent d’être surexposées). Si U (synchro lente) I est sélectionné pour A SCENES, la vitesse d’obturation peut descendre jusqu’à 4 s. Utilisez un trépied.

Si le flash se déclenche, le symbole c est affiché à l’écran lors de la pression à mi-course du déclencheur.

3 Précaution Le flash peut se déclencher plusieurs fois à chaque prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo jusqu’à ce que la prise de vue soit terminée.

Instructions plus approfondies concernant le mode photographie

Le mode actuel du retardateur est affiché à l’écran. Pour choisir un autre réglage, appuyez sur la touche de sélection inférieure (F). La sélection change à chaque pression de la touche de sélection. AUTO

2 Faites Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point. 3 Précaution Tenez-vous derrière l’appareil photo lorsque vous utilisez le déclencheur. Si vous vous tenez devant l’objectif, cela peut interférer avec la mise au point et l’exposition.

en marche le retardateur.

3 Mettez Appuyez à fond sur le déclencheur pour lancer le retardateur. L’affichage à l’écran montre le nombre de secondes qu’il reste avant l’activation du déclencheur. Pour arrêter le retardateur avant que la photo soit prise, appuyez sur DISP/BACK.

Puisqu’elle assure la bonne mise au point des visages des sujets de portrait, la détection des visages (p. 19) est recommandée lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des auto-portraits. Pour utiliser le retardateur avec la détection des visages, réglez le retardateur tel qu’indiqué à l’étape 1 puis appuyez sur le déclencheur à fond pour lancer le retardateur. L’appareil photo détecte les visages pendant le décompte du retardateur et il ajuste la mise au point et l’exposition juste avant l’activation du déclencheur. Faites attention de ne pas bouger avant que la photo soit enregistrée. 1 Remarque Le retardateur s’éteint automatiquement une fois la photo prise, lorsqu’un mode de prise de vue est sélectionné, lorsque le mode lecture est sélectionné ou lorsque l’appareil photo est éteint.

A AUTO C ANTI-FLOU Choisissez ce mode pour réaliser des photos ins- (STABILISATION DE L’IMAGE) tantanées nettes et claires (p. 14). C’est le mode recommandé dans la plupart des situations.

Choisissez ce mode pour réaliser des portraits de bébés avec des tons chair naturels. Le flash se désactive automatiquement.

V YEUX ROUGES Permet de réduire l’effet yeux rouges dans les portraits réalisés au flash sous un faible éclairage

(p. 26). 1 Remarque Dans les modes autres que B (p. 31), le paramètre B ISO est réglé sur AUTO (p. 58). Référez-vous à la page 93 pour en savoir plus sur les restrictions concernant les réglages du mode flash.

Instructions plus approfondies concernant le mode photographie

B MODE ENFANT Choisissez ce mode pour photographier à des vitesses d’obturation élevées qui réduisent les flous causés par le tremblement de l’appareil photo ou le déplacement du sujet.

Tournez la molette de mode dans la

Zoom combiné (3 ×–15 ×)

également de régler le zoom numérique en utilisant la commande de zoom.

sur MENU/OK pour afficher

2 Appuyez le menu Prise de vue.

sur la touche de sélection

3 Appuyez supérieure ou inférieure pour mettre

sur la touche de sélection

5 Appuyez supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance une scène (p. 31–33). Appuyez sur MENU/OK pour sélec6 tionner l’option mise en surbrillance. Jusqu’à ce que le réglage soit modifié tel que décrit ci-dessus, la scène choisie sera sélectionnée à chaque fois que la molette de mode sera tournée dans la position E. La sélection par défaut est G.

G PAYSAGE Choisissez ce mode pour réaliser des photos en plein jour nettes et claires de bâtiments et de paysages. Le flash se désactive automatiquement.

H SPORT Choisissez ce mode lorsque vous photographiez des sujets en mouvement. La priorité est donnée à des vitesses d’obturation plus rapides.

Instructions plus approfondies concernant le mode photographie

Pour de prendre de magnifiques photos de paysages.

REGLER B MANUEL Choisissez ce mode pour disposer d’un contrôle total sur les réglages de prise de vue, y compris la sensibilité (p. 58), la compensation d’exposition

(p. 60), la photométrie (p. 61), la qualité (p. 59), et la balance des blancs (p. 61).

Mode de prise de vue

D LUM. NATUREL Permet de capturer la lumière naturelle en intérieur, sous une lumière faible ou dans les endroits où le flash ne peut pas être utilisé. Le flash est désactivé et la sensibilité est augmentée pour réduire les flous. M PLAGE Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immortalisent la luminosité des plages illuminées par le soleil.

L NEIGE Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immortalisent la luminosité des scènes dominées par la brillance de la neige.

Mode de prise de vue

Choisissez ce mode pour photographier les couleurs éclatantes des levers et couchers de soleil.

O SOIRÉE Permet de capturer l’éclairage d’arrière-plan en intérieur dans des conditions de faible luminosité.

Il peut être totalement interdit de prendre des photos dans certains lieux. Demandez la permission avant de prendre des photos.

Q TEXTE Permet de prendre des photos claires de texte ou de dessins se trouvant sur des documents imprimés. L’appareil photo fait la mise au point dans la gamme macro.

Instructions plus approfondies concernant le mode photographie

P FLEUR Choisissez ce mode pour réaliser d’éclatantes photos de

fleurs en gros plan. L’appareil photo fait la mise au point dans la gamme macro et le flash est automatiquement désactivé.

N MUSÉE Choisissez ce mode dans les endroits où la photographie au flash est interdite ou bien où le bruit du déclencheur risque d’être malvenu. Le flash, le haut-parleur et le témoin de retardateur se désactivent automatiquement.

Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le zoom.

1 Remarque Le facteur de zoom maximal dépend de la taille de la photo. Le zoom de lecture n’est pas disponible pour les photos prises une taille d’image de l.

La fenêtre de navigation montre une partie de l’image actuellement affichée à l’écran

Choisissez le mode de tri par date pour voir les photos prises à une date sélectionnée. Appuyez sur DISP/BACK jusqu’à ce1 que l’écran de tri par date apparaisse.

3 Appuyez gauche pour mettre en surbrillance la date.

5 Appuyez droite pour retourner à l’écran de tri par date. la touche de sélection pour 6 Utilisez mettre en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour visualiser l’image mise en surbrillance toute entière.

I Suppression de photos

L’option EFFACE dans le menu Lecture peut être utilisée pour supprimer des photos et des films, ce qui permet d’augmenter l’espace disponible sur la carte mémoire ou dans la mémoire interne (pour plus d’informations sur la suppression de photos dans le mode de lecture image par image, référez-vous à la page 18). Veuillez remarquer que les photos effacées ne peuvent pas être récupérées. Copiez les photos importantes sur un ordinateur ou un autre dispositif de stockage avant d’aller plus loin. sur MENU/OK pour afficher 1 Appuyez le menu Lecture.

MENU LECTURE EFFACE IMPRESSION (DPOF)

sur la touche de sélection

2 Appuyez supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance EFFACE. sur la touche de sélection 3 Appuyez droite pour afficher les options de suppression.

MENU LECTURE REDUC. YEUX ROUGE IMPRESSION (DPOF)

Désactivez la protection des photos que vous voulez supprimer (p. 67). • Si un message apparaît indiquant que les photos sélectionnées font partie d’une commande d’impression DPOF, appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos.

Instructions plus approfondies concernant le mode lecture

ENTREE ANNULER Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour faire défiler les photos et appuyez sur MENU/OK pour supprimer la photo actuelle (la photo est immédiatement supprimée ; faites attention de ne pas supprimer la mauvaise photo). Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que vous avez supprimé toutes les photos que vous vouliez effacer.

■ TOUTES : Suppression de toutes les photos

La boîte de dialogue représentée à droite est affichée lors de la suppression. Appuyez sur DISP/BACK pour annuler avant que toutes les photos ne soient supprimées (les photos supprimées avant que vous ayez appuyé sur cette touche ne peuvent pas être récupérées).

A Enregistrer des films

Tournez des films courts à 30 images par seconde. Le son est enregistré par le biais du micro intégré ; ne couvrez pas le micro pendant l’enregistrement. la molette de mode dans la 1 Tournez position A (mode film). 12s

ATTENTE Le temps disponible est affiché à l’écran

29s dre, appuyez sur MENU/OK et PARAMETRE 53s sélectionnez C QUALITE. Choisissez m (640 × 480 pixels) pour une meilleure qualité, n (320 × 240 pixels) pour des films plus longs. Appuyez sur MENU/OK pour revenir au mode d’enregistrement de film.

la scène à l’aide de la com2 Cadrez mande de zoom.

La mise au point est réglée lorsque l’enregistrement commence ; l’exposition et la balance des blancs sont ajustées automatiquement pendant l’enregistrement. La couleur et la luminosité de l’image peuvent varier de celles qui sont affichées avant que l’enregistrement commence.

à mi-course sur le déclen4 Appuyez cheur pour terminer l’enregistrement. L’enregistrement se termine automatiquement lorsque le film atteint la longueur maximale ou lorsque la mémoire est pleine.

Les films sont enregistrés sous forme de fichiers monoraux Motion JPEG avec une taille de fichier maximale de 2 Go et une longueur minimale de 1 s. Référez-vous à la page 94 pour plus d’informations sur les temps d’enregistrement.

H Visionner des films

Pendant la lecture (p. 34), les films sont affichés à l’écran tel que représenté à droite. Les opérations suivantes peuvent être exécutées lors de l’affichage d’un film :

• Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture. • Des bandes blanches verticales ou sombres horizontales peuvent apparaître sur les films contenant des sujets très lumineux. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.

Terminer pour mettre fin à la lecture. Si la lecture la lecture/ est en pause, la pression de la touche de effacer sélection supérieure supprimera le film en cours.

Appuyez sur la touche de sélection droite pour avancer, gauche pour reculer. Si la lecture Avance/reest en pause, le film avancera ou reculera tour d’une image à chaque pression de la touche de sélection. Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause dans la lecture et afficher les commandes Ajuster de volume. Appuyez sur la touche de le volume sélection supérieure ou inférieure pour ajuster le volume ; appuyez sur MENU/OK pour reprendre la lecture.

Visualiser des photos sur une télévision

Connectez l’appareil photo à une télévision et réglez celle-ci sur le canal vidéo pour montrer des photos à un groupe. Le câble A/V fourni se raccorde de la manière représentée ci-dessous.

Insérez dans le connecteur

de câble A/V Connectez la prise jaune au connecteur d’entrée vidéo

Connectez la prise blanche au connecteur d’entrée audio

Appuyez sur H pendant environ une seconde pour allumer l’appareil photo. L’écran de l’appareil photo s’éteint et les photos et les films sont lus sur la télévision. Veuillez remarquer que les commandes de volume de l’appareil photo n’ont aucun effet sur les sons reproduits par la télévision ; utilisez les commandes de volume de la télévision pour régler le volume.

Appuyez sur la touche de sélection 2 supérieure ou inférieure pour choisir le nombre de copies (jusqu’à 99). sur la touche H pendant environ 2 Appuyez Répétez les étapes 1–2 pour sélecune seconde pour allumer l’appareil photo. 3 tionner d’autres photos. Appuyez a USB apparaît à l’écran suivi de l’affichage PictBridge représenté ci-dessous à droite. PICTBRIDGE TOTAL: 00000 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance IMPRES. DATEr et appuyez sur MENU/OK pour revenir à l’écran PictBridge (pour imprimer des photos sans la date d’enregistrement, sélectionnez IMPRES. SANS DATE). La date ne sera pas imprimée si l’horloge de l’appareil photo n’était pas réglée lorsque la photo a été prise. 1 Remarque Si aucune photo n’est sélectionnée lorsque vous appuyez sur la touche MENU/OK, l’appareil imprime une copie de la photo en cours.

Impression de la commande d’impression DPOF Pour imprimer la commande d’impression créée

à l’aide de la fonction K IMPRESSION (DPOF) dans le menu Lecture (p. 63) : l‘écran PictBridge, appuyez sur 1 Dans DISP/BACK pour ouvrir le menu PictBridge.

PICTBRIDGE IMPRES. DATE IMPRES. SANS DATE IMPRES. DPOF Appuyez sur la touche de sélection

2 supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance b IMPRES. DPOF. sur MENU/OK pour afficher une 3 Appuyez boîte de dialogue de confirmation. IMPRES. DPOF OK?

TOTAL: 9 TIRAGES ENTREE

ANNULER photos ne soient imprimées (en fonction de l’imprimante, il se peut que l’impression se termine avant que la photo en cours ne soit imprimée). Si l’impression est interrompue, appuyez sur H pour éteindre l’appareil photo et le rallumer.

Déconnexion de l’appareil photo

Assurez-vous que le message « IMPRESSION » n’est pas affiché à l’écran et appuyez sur H pour éteindre l’appareil photo. Débranchez le câble USB.

• Utilisez l’adaptateur CA AC-5VX en option et le coupleur CC CP-45 pour alimenter l’appareil photo pendant des périodes prolongées. • Imprimez les photos à partir de la mémoire interne ou d’une carte mémoire qui a été formatée dans l’appareil photo. • Si l’imprimante ne supporte pas l’impression de la date, l’option IMPRES. DATE r n’est pas disponible dans le menu PictBridge et la date n’est pas imprimée sur les photos dans la commande d’impression DPOF. • Les réglages par défaut de format de page et de qualité d’impression de l’imprimante sont utilisés lors de l’impression par une connexion USB directe.

■ AVEC DATE r / SANS DATE Pour modifier la commande d’impression DPOF, sélectionnez K IMPRESSION (DPOF) dans le menu Lecture et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance AVEC DATE r ou SANS DATE.

MENU LECTURE EFFACE AVEC DATE SANS DATE REDUC. YEUX ROUGE ANNULER TOUT DIAPORAMA IMPRESSION (DPOF)

PROTEGER AVEC DATE r : Imprime la date d’enregistrement sur les photos.

SANS DATE : Imprime les photos sans date.

Appuyez sur MENU/OK et suivez les étapes ci-dessous. sur la touche de sélection

1 Appuyez gauche ou droite pour afficher une photo que vous souhaitez inclure ou retirer de la commande d’impression.

Impression de photos par USB

2 Appuyez supérieure ou inférieure pour choisir le nombre de copies (jusqu’à 99). Pour retirer une photo de la commande, appuyez sur la touche de sélection inférieure jusqu’à ce que le nombre de copies atteigne 0. IMPRESSION (DPOF) DPOF: 00001

Les photos comprises dans la commande d’impression en cours sont indiquées par une icône b pendant la lecture.

N ISO 100 FinePixViewer tel que décrit ci-dessous. NE raccordez PAS l’appareil photo à l’ordinateur avant que l’installation soit terminée.

Installation de FinePixViewer

FinePixViewer est disponible en une version Windows (FinePixViewer S) et en une version Macintosh (FinePixViewer). Les instructions d’installation pour Windows se trouvent aux pages 49–51 et celles pour Macintosh se trouvent aux pages 52–53. Installation de FinePixViewer S : Windows Assurez-vous que l’ordinateur possède la configuration requise :

Connexion Internet et logiciel de messagerie électronique nécessaires pour utiliser l’option courriel

Visualiser des photos sur un ordinateur

2 Démarrez l’ordinateur. Ouvrez une session avec des droits d’administrateur avant de continuer. 3 Quittez toutes les applications en cours et insérez le CD d’installation dans un lecteur de CD-ROM. Windows Vista Si une boîte de dialogue d’exécution automatique apparaît, cliquez sur SETUP.exe. Une boîte de dialogue « Contrôle de compte utilisateur » apparaît alors ; cliquez sur Autoriser.

Le programme d’installation démarre automatiquement ; cliquez sur Installation de FinePixViewer et suivez les instructions à l’écran pour installer FinePixViewer S. Remarquez que le CD Windows peut vous être nécessaire pendant l’installation.

Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, sélectionnez Ordinateur ou Poste de travail dans le menu Démarrer (Windows Vista/XP) ou double-cliquez sur l’icône Poste de travail sur le bureau (Windows 2000), puis double-cliquez sur l’icône du CD FINEPIX pour ouvrir la fenêtre du CD FINEPIX et double-cliquez sur SETUP ou SETUP.exe.

Visualiser des photos sur un ordinateur

Lorsque vous y êtes invité, retirez le CD d’installation du lecteur de CD-ROM et cliquez sur Redémar5 rer pour redémarrer l’ordinateur. Rangez le CD d’installation dans un endroit sec à l’abri des rayons du soleil au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel. Le numéro de version est imprimé en haut de l’étiquette du CD pour référence lors de la mise à jour du logiciel ou lorsque vous contactez le service client. L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » à la page 54.

• Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti sur d’autres ports USB.

Autres • Connexion Internet (56 kbps ou plus rapide recommandé) requise pour utiliser FinePix Internet Service ; Connexion Internet et logiciel de messagerie électronique nécessaires pour utiliser l’option courriel Processeur CD si Safari est en cours d’exécution ; si nécessaire, quittez Safari avant de retirer le CD. Rangez le CD d’installation dans un endroit sec à l’abri des rayons du soleil au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel. Le numéro de version est imprimé en haut de l’étiquette du CD pour référence lors de la mise à jour du logiciel ou lorsque vous contactez le service client. Applications dans le menu Aller du Finder pour ouvrir le dossier 5 Sélectionnez des applications. Double-cliquez sur l’icône Transfert d’images et sélectionnez Préférences… dans le menu de l’application Transfert d’images. La boîte de dialogue des préférences de Transfert d’images apparaît. Choisissez Autre… dans le menu Quand un appareil photo est connecté ouvrir, puis sélectionnez FPVBridge dans le dossier « Applications/FinePixViewer » et cliquez sur Ouvrir.

L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » à la page 54.

1 Sikées sur une carte mémoire, insérez la carte une seconde pour allumer l’appareil photo. dans l’appareil photo (p. 9). Si aucune carte n’est insérée, les photos seront copiées depuis la mémoire interne. 3 Précaution Une perte de puissance pendant le transfert peut entraîner une perte de données ou endommager la mémoire interne ou la carte mémoire. Veuillez charger totalement la batterie avant de connecter l’appareil photo ou utiliser un adaptateur CA AC-5VX et un coupleur CC CP-45.

l’appareil photo et connectez le câble

2 Éteignez USB fourni tel que représenté, en vous assurant que les connecteurs sont complètement insérés. Raccordez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; n’utilisez pas de concentrateur USB ou de clavier.

FinePixViewer démarre automatiquement et l’ « Assistant d’enregistrement de photos » est affiché. Suivez les instructions à l’écran pour copier les photos sur l’ordinateur. Pour quitter sans copier de photos, cliquez sur ANNULER.

3 Précaution Si FinePixViewer ne démarre pas automatiquement, il se peut que le logiciel n’ait pas été installé correctement. Déconnectez l’appareil photo et réinstallez le logiciel.

Pour plus d’informations sur l’utilisation de

FinePixViewer, sélectionnez Comment utiliser FinePixViewer d a ns l e m e n u A i d e d e FinePixViewer.

L’appareil photo s’éteint automatiquement lorsqu’il est connecté à un ordinateur. Après avoir vérifié que le témoin lumineux est éteint, suivez les instructions à l’écran pour éteindre l’appareil photo et débranchez le câble USB. Désinstallation de FinePixViewer Ne désinstallez FinePixViewer qu’avant de réinstaller le logiciel ou lorsque vous n’en avez plus besoin. Après avoir quitté FinePixViewer et déconnecté l’appareil photo, faites glisser le dossier « FinePixViewer » du dossier « Applications » dans la Corbeille et sélectionnez Vider la corbeille dans le menu Finder (Macintosh), ou ouvrez le panneau de configuration et utilisez « Programmes et fonctionnalités » (Windows Vista) ou « Ajout/Suppression de programmes » (autres versions de Windows) pour désinstaller FinePixViewer. Sous Windows, une ou plusieurs boîtes de dialogue de confirmation peuvent apparaître ; lisez-en attentivement le contenu avant de cliquer sur OK.

• Assurez-vous que le témoin lumineux est éteint avant d’éteindre l’appareil photo ou de débrancher le câble USB. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de perdre des données ou d’endommager la mémoire interne ou la carte mémoire. • Déconnectez l’appareil photo avant d’insérer ou de retirer les cartes mémoire. • Dans certains cas, il peut être impossible d’accéder aux photos sauvegardées sur un serveur réseau en utilisant FinePixViewer de la même manière que sur un ordinateur autonome. • Lorsque l’utilisateur utilise des services qui requièrent une connexion à Internet, tous les frais facturés par la compagnie de téléphone ou le fournisseur d’accès à Internet incombent à l’utilisateur.

Le menu Prise de vue

Le menu Prise de vue sert à ajuster les réglages d’une large gamme de conditions de prise de vue.

Utilisation du menu Prise de vue sur MENU/OK pour afficher

1 Appuyez le menu Prise de vue.

respondant à l’élément mis en surbrillance.

sur la touche de sélection

2 Appuyez supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’élément de votre choix. Menus

Le menu Prise de vue

Options du menu Prise de vue

K/P/O/N/Q/B Permet d’activer ou désactiver la fonction de

R OUI V OUI/ R OUI P DETECTION SUJET détection des visages et de correction des yeux R OUI V NON/NON V OUI rouges (p. 19). Permet d’ajuster la sensibilité ISO (p. 58). ChoiAUTO/ 3200 j / 1600 / AUTO B ISO sissez des valeurs plus élevées lorsque le sujet 800 / 400 / 200 / 100 / 64 est peu éclairé. Permet de choisir la taille et la qualité de l’image g F/g N/h/i/j/ C QUALITE gN (p. 59). k/l Permet d’ajuster l’exposition pour les scènes De –2 EV à +2 EV par incréments COMPENSATION ±0 claires, sombres ou fortement contrastées D de 1/3 EV D’EXP (p. 60). Permet de choisir comment l’exposition est meu/v/w u F PHOTOMETRIE surée dans le mode B (p. 61). BALANCE DES Permet d’ajuster la couleur pour différentes E AUTO/a/b/c/d/e/f AUTO BLANCS sources lumineuses (p. 61). G CONTINU Permet de prendre une série de photos (p. 62). y/NON NON Permet de réaliser la configuration de base de H PARAMETRE l’appareil photo comme par exemple choisir la Q/R/S/T — langue et régler l’heure et la date (p. 72).

élevées pour réduire le flou lorsque l’éclairage est faible ; veuillez cependant remarquer que des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à des sensibilités élevées. Si vous sélectionnez AUTO, l’appareil photo ajuste la sensibilité automatiquement en fonction des conditions de prise de vue. Dans les modes de prise de vue autres que B, la sensibilité est réglée sur AUTO ; il est impossible de sélectionner d’autres valeurs. Les réglages autres que AUTO sont représentés par une icône à l’écran. Avec un réglage de 3200 j, les tailles d’image supérieures à j sont réglées sur j (p. 59). Les réglages qui ont été modifiés par rapport à la valeur sélectionnée par l’utilisateur sont représentés en jaune.

à celui d’une photo d’un film de 35 mm. Les photos prises avec d’autres réglages ont un rapport d’aspect de 4 : 3.

AUTO Option gF gN h i j k

Impressions dans des dimensions allant jusqu’à

31 × 23 cm (g) ou 31 × 21 cm (h). Choisissez g F pour des impressions de haute qualité, h pour un rapport d’aspect de 3 : 2. 22 × 16 cm 17 × 13 cm 14 × 10 cm +12/3 EV (pour une explication du terme « EV », référez-vous au Glossaire à la page 92) • Sujets à forte réflectivité ou scènes très claires (ex : champs de

neige) : +1 EV Choisissez des valeurs négatives (–) pour réduire l’exposition

La compensation de l’exposition est désactivée si le flash se déclenche lorsqu’il est réglé sur AUTO ou q (auto avec réduction des yeux rouges) ; lorsque le flash est réglé sur T ou r, la compensation de l’exposition est désactivée si le sujet est sombre.

Le menu Prise de vue

Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de type « blanc froid ». Utilisez ce mode sous des lampes à incandescence.

Si le mode AUTO ne produit pas les résultats espérés

(par exemple, lors de prises de vue en gros plan), choisissez l’option qui correspond à la source lumineuse. 1 Remarques • Cette option est disponible en mode B uniquement. • La balance des blancs automatique est utilisée avec le flash. Désactivez le flash (p. 25) pour prendre des photos avec d’autres réglages. • Les résultats varient en fonction des conditions de prise de vue. Visionnez les photos après la prise de vue afin de vérifier les couleurs à l’écran.

F PHOTOMETRIE Permet de choisir la manière dont l’appareil photo mesure l’exposition (mode B uniquement ; non disponible lorsque la fonction de détection des visages est activée).

• u MULTI : La reconnaissance de scène automatique sert à ajuster l’exposition pour une large gamme de conditions de prise de vue. • v CENTRALE : L’appareil mesure les conditions d’éclairage au centre du cadre. Recommandé lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus clair ou sombre que le sujet principal. Vous pouvez utiliser cette option avec le verrouillage de la mise au point (p. 22) pour mesurer les sujets excentrés. • w MOYENNE : L’exposition est réglée sur la moyenne pour la totalité du cadre. Permet d’obtenir une exposition uniforme lorsque vous réalisez plusieurs prises de vue avec le même éclairage.

Le menu Prise de vue

• Le flash se désactive automatiquement (p. 25) et la mise au point et l’exposition sont déterminées par la première image de chaque série. Le mode de flash précédemment sélectionné est rétabli lorsque vous sélectionnez NON pour l’option G CONTINU. • La vitesse de défilement des images varie en fonction de la vitesse d’obturation. MEMORISATION • Le nombre de photos pouvant être enregistrées dépend de la mémoire disponible. Un délai supplémentaire peut être nécessaire pour l’enregistrement des photos une fois la prise de vue terminée. Les photos sont affichées à l’écran pendant que l’enregistrement est en cours.

Appuyez sur la touche de sélection 4 droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance.

5 supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’option de votre choix. sur MENU/OK pour sélec6 Appuyez tionner l’option mise en surbrillance.

L PROTEGER Permet de protéger les photos contre toute suppression accidentelle (p. 67). M COPIER Permet de copier les photos entre la mémoire interne et une carte mémoire (p. 68). N ROTATION IMAGE Permet de tourner les photos (p. 70). O RECADRER Permet de créer des copies de photos recadrées (p. 71). H PARAMETRE Permet de réaliser la configuration de base de l’appareil photo (p. 72).

U REDUC. YEUX ROUGE dans le menu Lecture (p. 63). REDUIRE YEUX ROUGE ?

apparaît lorsque l’appareil photo analyse la photo ; si un effet yeux rouges est détecté, le message représenté ci-dessous à droite est affiché pendant que l’appareil traite la photo afin de créer une copie où l’effet yeux rouges est corrigé.

• Le temps nécessaire pour traiter la photo varie en fonction du nombre de visages détectés.

• Les copies créées avec la fonction U REDUC. YEUX ROUGE sont indiquées par une icône d pendant la lecture.

fin au diaporama à tout moment en appuyant sur MENU/OK. 1 Remarque L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’un diaporama est en cours.

FONDU en fondu entre les images.

Comme ci-dessus, sauf que l’appareil NORMAL R photo réalise un zoom avant automatique sur les visages sélectionnés à l’aide FONDU R de la fonction de détection des visages (p. 19). Permet d’afficher plusieurs photos en MULTIPLE même temps.

1 Appuyez gauche ou droite pour afficher la photo de votre choix.

les étapes 1–2 pour proté3 Répétez ger d’autres photos. Appuyez sur

DISP/BACK pour quitter une fois que l’opération est terminée.

■ ANNULER TOUT Appuyez sur MENU/OK pour supprimer la protection de toutes les photos ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans modifier le statut de la photo.

2 Appuyez droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance.

4 Appuyez sur MENU/OK. 2 Astuce : Copie de photos entre cartes mémoire Pour copier des photos entre deux cartes mémoire, insérez la carte source et copiez les photos vers la mémoire interne puis retirez la carte source, insérez la carte de destination et copiez les photos depuis la mémoire interne.

■ IMAGE Permet de copier les images sélectionnées.

Appuyez sur MENU/OK pour copier la 2 photo.

les étapes 1–2 pour copier

3 Répétez d’autres photos. Appuyez sur DISP/ BACK pour quitter une fois que l’opération est terminée.

sur la touche de sélection

1 Appuyez inférieure pour tourner l’image de 90 ° dans le sens des aiguilles d’une montre et sur la touche de sélection supérieure pour tourner l’image de 90 ° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

• Les photos protégées ne peuvent pas être tournées. Désactivez la protection avant de tourner les images (p. 67). • Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas tourner les photos créées avec d’autres appareils.

Pour tourner une photo, affichez-la et sélectionnez N ROTATION IMAGE dans le menu Lecture

sur MENU/OK pour confirmer

2 Appuyez l’opération (pour quitter sans tourner la photo, appuyez sur DISP/BACK). La prochaine fois que la photo sera affichée, elle sera automatiquement tournée.

(pour quitter la lecture image par image sans créer de copie recadrée, appuyez sur DISP/ BACK). Témoin de zoom

3 Ajustez 3.1 Appuyez sur la touche de sé-

cher le menu correspondant au mode en cours.

lection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance un

1.2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance

H PARAMETRE. 1.3 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher le menu Paramètre.

3.2 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance.

2.1 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour choisir une page. 2.2 Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour entrer dans le menu. 72

EXT. AUTO DECALAGE HOR STAN. VIDEO

Permet d’ajuster le volume pour la lecture de films (p. 76). — Permet de contrôler la luminosité de l’écran (p. 76). –5 – +5 Permet de formater la mémoire interne ou les cartes — mémoire (p. 77). Permet de choisir une langue (p. 13). Voir page 96 Permet de choisir le délai d’extinction automatique (p. 77). 5 MIN / 2 MIN / NON Permet de régler l’horloge à l’heure locale (p. 78). Y/X Permet de choisir un mode vidéo pour la connexion à NTSC / PAL une télévision (p. 42). Permet de réinitialiser tous les réglages à l’exception de DATE/HEURE, DECALAGE HOR, et STAN. VIDEO à leurs valeurs par défaut. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. — Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK.

à des qualités supérieures à l peuvent être agrandies pour vérifier la mise au point et d’autres détails fins (voir page 35). Si la détection des visages est activée (p. 19), l’appareil photo agrandit automatiquement le visage utilisé pour définir la mise au point et l’exposition ; appuyez sur la touche de sélection inférieure pour parcourir les autres visages sélectionnés. Veuillez remarquer que la fonction ZOOM (CONTINU) est désactivée pendant la prise de vue en continu (p. 62), et que les couleurs affichées avec les réglages 1.5 SEC et 3 SEC peuvent différer de celles de la photo finale.

100-0001 numéro de fichier utilisé. Le numéro de fichier est affiché pendant la Numéro du lecture tel que représenté à droite. L’option NUMERO IMAGE permet fichier de contrôler si la numérotation des fichiers est réinitialisée à 0001 lorsNuméro du qu’une nouvelle carte mémoire est insérée ou lorsque la carte mémoire répertoire actuelle ou la mémoire interne est formatée. • CONTINU : La numérotation continue à partir du dernier numéro de fichier utilisé ou du premier numéro de fichier disponible, en utilisant le plus élevé des deux. Choisissez cette option pour réduire le nombre de photos portant le même nom de fichier. • RAZ : La numérotation est réinitialisée à 0001 après le formatage ou lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée. 1 Remarques • Si le numéro d’image atteint 999-9999, le déclencheur est désactivé (p. 90). • L’option p INITIALISER (p. 73) ne réinitialise pas la numérotation des images. • Les numéros des images peuvent être différents pour les photos prises avec d’autres appareils photo. Menus

• N’ouvrez pas le couvercle du compartiment de la batterie pendant le formatage.

2 Astuce : Réactivation de l’appareil photo

Pour réactiver l’appareil photo lorsqu’il s’est éteint automatiquement, appuyez sur la touche J ou sur la touche H pendant environ une seconde (p. 12).

à l’heure locale, mettez en surbrillance pour mettre en surbrillance

X LOCAL et appuyez sur MENU/OK. Pour réX LOCAL. gler l’horloge à l’heure de votre fuseau ho1.2 Appuyez sur la touche de séraire, sélectionnez Y DEPAR. Si X LOCAL lection droite pour afficher le est sélectionné, X apparaît à l’écran pendécalage horaire. dant trois secondes après le passage de l’apDECALAGE HORAIRE 12 / 31 / 2050 10:00 AM pareil photo en mode de prise de vue et la 12 / 31 / 2050 10:00 AM date est affichée en jaune.

NP-45 supplémentaires en cas de besoin. • Chargeur de batterie BC-45 : Vous pouvez acheter des chargeurs de batterie de rechange en cas de besoin. Le BC-45 charge une batterie NP-45 en environ 180 minutes à +23 °C. • Adaptateur CA AC-5VX (nécessite le coupleur CC CP-45) : Utilisez cet adaptateur en cas de lecture prolongée ou lorsque vos copiez des photos sur un ordinateur (la forme de l’adaptateur et de la fiche varie en fonction de la région où ils sont vendus). • Coupleur CC CP-45 : Sert à connecter l’adaptateur CA AC-5VX à l’appareil photo.

• exposés à la pluie, la vapeur ou la fumée • très humides ou extrêmement poussiéreux • exposés aux rayons du soleil ou à de très hautes températures, comme par exemple dans un véhicule fermé au soleil • extrêmement froids • sujets à de fortes vibrations • exposés à des champs magnétiques puissants, comme par exemple près d’ une antenne de diffusion, une ligne électrique, un émetteur radar, un moteur, un transformateur ou un aimant • en contact avec des produits chimiques volatils tels que des pesticides • près de produits en caoutchouc ou en vinyle ■ Eau et sable L’exposition à l’eau et au sable peut également endommager l’appareil photo, son circuit intérieur et ses mécanismes. Lorsque vous utilisez l’appareil photo sur la plage ou au bord de la mer, évitez de l’exposer à l’eau ou au sable. Ne posez pas l’appareil photo sur une surface humide.

Gardez votre appareil photo dans votre bagage à main. Les bagages enregistrés risquent de subir des chocs violents qui pourraient endommager votre appareil photo.

L’appareil ne s’alLe couvercle du compartiment de la battelume pas. rie n’est pas verrouillé. L’adaptateur CA et le coupleur CC ne sont pas bien connectés.

Détection des pannes

La batterie a été chargée de nombreuses fois. L’appareil photo La batterie est épuisée. s’éteint soudaineL’adaptateur CA ou le coupleur CC a été dément. connecté. La recharge ne La batterie n’est pas bien insérée. démarre pas. La batterie n’est pas dans le bon sens. La recharge est La température est basse. Chargeur lente. Il y a de la saleté sur les bornes de la batde Le témoin de terie. batterie charge s’allume mais la batterie ne La batterie a été chargée de nombreuses se recharge pas. fois.

Page Chargez la batterie ou insérez une batterie de Verrouillez le couvercle du compartiment de la 8 batterie. Assurez-vous que l’adaptateur CA et le cou— pleur CC sont bien connectés. Réchauffez la batterie en la mettant dans votre poche ou dans un autre endroit chaud puis re7 mettez-la dans l’appareil photo juste avant de prendre une photo. Nettoyez les bornes à l’aide d’un chiffon doux — et sec. La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. — Achetez une nouvelle batterie. Chargez la batterie ou insérez une batterie de 5, 7 secours entièrement chargée. Assurez-vous que l’adaptateur CA et le cou— pleur CC sont bien connectés. Remettez la batterie dans le chargeur. 5 Insérez la batterie dans le bon sens. 5 Rechargez la batterie à température ambiante. Nettoyez les bornes à l’aide d’un chiffon doux et sec. La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une nouvelle batterie. Si vous ne parvenez toujours pas à recharger la batterie, contactez votre revendeur FUJIFILM.

— La mémoire n’est pas formatée. 77 interne. Aucune photo Il y a de la saleté sur les contacts de la carte Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon 10 n’est prise lorsque mémoire. doux et sec. vous appuyez sur le La carte mémoire est endommagée. Insérez une nouvelle carte mémoire. 9 déclencheur. Chargez la batterie ou insérez une batterie La batterie est épuisée. 5, 7 de secours entièrement chargée. L’appareil photo s’est éteint automatiqueAllumez l’appareil photo. 12, 77 ment. L’écran devient Il se peut que l’écran devienne sombre sombre après la prise Le flash s’est déclenché. lorsque le flash se recharge. Attendez que 25 de vue. le flash soit rechargé. Le sujet est proche de l’appareil photo. Sélectionnez le mode macro. 24 Annulez le mode macro. L’appareil ne fait pas Le sujet est loin de l’appareil photo. la mise au point. Le sujet n’est pas adapté pour la mise au Utilisez le verrouillage de la mise au point. 22 point automatique. La mémoire est pleine.

Détection des pannes

Certains modes flash ne sont pas disponibles. Le flash n’éclaire pas complètement le sujet.

Le visage du sujet n’occupe qu’une petite visage du sujet occupe une plus grande zone du cadre. zone du cadre.

La tête du sujet est inclinée ou horizontale. Demandez au sujet de garder la tête droite. 15 L’appareil photo est incliné. Tenez l’appareil photo bien droit. — Le visage du sujet est mal éclairé. Faites la photo en pleine lumière. Recomposez la photo ou désactivez la Le sujet sélectionné est plus près du centre détection des visages et cadrez la photo 22 du cadre que le sujet principal. en utilisant le verrouillage de la mise au point. L’appareil photo est en mode F, V, G, Choisissez un autre mode de prise de vue. 29 H, I, M, L, J, K, O, ou A. Le flash est en cours de rechargement. Attendez que le flash soit rechargé. 17 Le mode B, G, D, J, P, N, ou A est Choisissez un autre mode de prise de vue. 29 sélectionné. Chargez la batterie ou insérez une batterie La batterie est épuisée. 5, 7 de secours entièrement chargée. L’appareil photo est en mode continu. Sélectionnez NON pour l’option G CONTINU. 62 Le flash est désactivé (X). Choisissez un autre mode flash. 25 L’appareil photo est en mode A, B, C, V, D, G, H, I, D, M, L, J, K, P, Choisissez un autre mode de prise de vue. 29 O, N, Q, ou A. Le sujet n’est pas dans la portée du flash. Positionnez le sujet dans la portée du flash. 96 La fenêtre du flash est obstruée. Tenez l’appareil photo correctement. 15

Détection des pannes

Les photos présentent des marbrures.

Enregis- Les photos ne sont trement pas enregistrées.

L’objectif est sale. L’objectif est bloqué. f apparaît pendant la prise de vue et le cadre de mise au point est affiché en rouge. g apparaît pendant la prise de vue.

Page Utilisez le flash ou un trépied. 25 Ce phénomène est normal et ne constitue La température ambiante est élevée et le pas un dysfonctionnement. Choisissez 58 sujet est mal éclairé. une sensibilité plus faible. Éteignez l’appareil photo avant de connecter l’adaptateur CA/coupleur CC. Si vous L’alimentation a été coupée pendant la laissez l’appareil photo allumé, des fichiers — prise de vue. risquent d’être corrompus et la carte mémoire ou la mémoire interne risque d’être endommagée.

Le volume de lecture est trop faible. Ajustez le volume de lecture. 41, 76 Tenez l’appareil photo correctement penIl n’y a pas de son lors Le microphone a été obstrué. 39 dant l’enregistrement. de la lecture de films. Tenez l’appareil photo correctement penLe haut-parleur est obstrué. 41 dant la lecture.

Détection des pannes

La numérotation des Numéro fichiers a été réiniimage tialisée de manière inattendue.

Le volume de la télévision est trop faible. Ajustez le volume.

— Faites correspondre le réglage o STAN. L’appareil photo n’est pas réglé sur le bon VIDEO de l’appareil photo et celui de la 42, 73 standard vidéo. télévision.

L’ordinateur ne reconnaît pas l’appareil L’appareil photo n’est pas bien connecté. photo.

Connectez l’appareil photo correctement.

PictBridge Une seule copie est imprimée. La date n’est pas imprimée.

L’appareil photo n’est pas bien connecté.

La batterie est épuisée.

5, 7 secours entièrement chargée. Retirez puis réinsérez la batterie ou débranL’appareil photo Dysfonctionnement temporaire de l’appareil chez puis rebranchez l’adaptateur CA/cou7, 100 ne fonctionne pas pleur CC. Si le problème persiste, contactez photo. comme prévu. votre revendeur FUJIFILM.

L’appareil ne peut pas faire la mise au point.

• Si le sujet est mal éclairé, essayez de faire la mise au point à une distance d’environ 2 m. • Utilisez le mode macro pour faire la mise au point lorsque vous faites des photos en gros plan. Le sujet est trop clair ou trop sombre. La photo Si le sujet est sombre, utilisez le flash. sera surexposée ou sous-exposée. Éteignez l’appareil photo puis rallumez-le en prenant Dysfonctionnement de l’appareil photo. soin de ne pas toucher l’objectif. Si le message persiste, contactez votre revendeur FUJIFILM (p. 100). Il n’y a pas de carte mémoire alors que vous avez sélectionné COPIER dans le menu Lec- Insérez une carte mémoire. ture. La carte mémoire ou la mémoire interne n’est Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne (p. pas formatée. 77). Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si Les contacts de la carte mémoire ont besoin le message se répète, formatez la carte mémoire (p. 77). d’être nettoyés. Si le message persiste, remplacez la carte mémoire. Dysfonctionnement de l’appareil photo. Contactez un revendeur FUJIFILM (p. 100). La carte mémoire est verrouillée. Déverrouillez la carte mémoire (p. 9).

Messages d’avertissement et affichages

Avertissement Dysfonctionnement de l’appareil photo.

Utilisez l’appareil photo pour formater la carte mémoire (p. 77). Formatez la carte mémoire (p. 77). Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si le message se répète, formatez la carte mémoire (p. 77). Si le message persiste, remplacez la carte mémoire. Contactez un revendeur FUJIFILM (p. 100).

Détection des pannes

p MEMOIRE PLEINE La carte mémoire ou la mémoire interne est

Supprimez des photos ou insérez une carte mémoire q MEMOIRE PLEINE pleine ; il est impossible d’enregistrer ou de coMEMOIRE INTERNE PLEINE, avec plus d’espace libre. pier des photos. INSERER UNE AUTRE CARTE Réinsérez la carte mémoire ou éteignez l’appareil phoErreur de carte mémoire ou erreur de to puis rallumez-le. Si le message persiste, contactez connexion. votre revendeur FUJIFILM (p. 100). Il ne reste pas assez de mémoire pour enregis- Supprimez des photos ou insérez une carte mémoire ERREUR ECRITURE trer d’autres photos. avec plus d’espace libre. La carte mémoire ou la mémoire interne n’est Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne pas formatée. (p. 77). Le fichier est corrompu ou n’a pas été créé avec Le fichier ne peut pas être lu. l’appareil photo. Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si ERREUR DE LECTURE Les contacts de la carte mémoire ont besoin le message se répète, formatez la carte mémoire (p. 77). d’être nettoyés. Si le message persiste, remplacez la carte mémoire. Dysfonctionnement de l’appareil photo. Contactez un revendeur FUJIFILM (p. 100).

Une date pour laquelle il existe plus de 4999 photos a été sélectionnée pour le visionnage Choisissez une autre date. avec tri par date. La fonction de correction des yeux rouges ne peut pas être appliquée à la photo ou au film — sélectionné. Vous avez essayé d’effacer ou de tourner une Retirez la protection avant d’effacer ou de tourner des image protégée. photos. L’appareil source sélectionné dans COPIER du Sélectionnez une autre source. menu Lecture ne contient pas de photos. Vous avez essayé de recadrer une photo l. La photo sélectionnée pour le recadrage est Ces photos ne peuvent pas être recadrées. endommagée ou n’a pas été créée avec l’appareil photo. La commande d’impression DPOF sur la carte Copiez les photos sur la mémoire interne et créez une mémoire actuelle contient plus de 999 photos. nouvelle commande d’impression. La photo ne peut pas être imprimée en utili— sant la fonction DPOF. Les films ne peuvent pas être imprimés en utili— sant la fonction DPOF. La photo ne peut pas être tournée. — Les films ne peuvent pas être tournés. —

Messages d’avertissement et affichages

Avertissement Il n’y a plus de papier ou d’encre dans l’impriVérifiez l’imprimante (référez-vous au manuel de l’immante ou celle-ci présente une autre erreur. primante pour plus de détails). Si l’impression ne reERREUR IMPRIMANTE prend pas automatiquement, appuyez sur MENU/OK REPRENDRE ? pour la reprendre. Les films et certaines photos créées avec d’autres apVous avez essayé d’imprimer un film, une photo pareils ne peuvent pas être imprimés. Si la photo a été qui n’a pas été créée avec l’appareil photo, ou créée avec l’appareil photo, consultez le manuel de NE PEUT ETRE IMPRIME une photo dont le format n’est pas supporté l’imprimante pour vérifier si l’imprimante supporte le format JFIF-JPEG ou Exif-JPEG. Si ce n’est pas le cas, les par l’imprimante. photos ne peuvent pas être imprimées.

EV (Exposure Value ou Valeur d’exposition) : La valeur d’exposition est déterminée par la sensibilité du capteur d’image et la quantité de lumière qui entre dans l’appareil photo lorsque le capteur d’image est exposé. À chaque fois que la quantité de lumière double, la valeur EV augmente d’un point ; à chaque fois que la quantité de lumière est divisée par deux, la valeur EV diminue d’un point. La quantité de lumière qui entre dans l’appareil photo peut être contrôlée en ajustant l’ouverture et la vitesse d’obturation.

Exif Print : Il s’agit d’un système qui permet aux informations stockées avec des photos d’être utilisées pour assurer une reproduction optimale des couleurs lors de l’impression. JPEG (Joint Photographic Experts Group) : Il s’agit d’un format de fichier compressé pour les photos couleur. Plus le taux de compression est élevé, plus la perte d’informations est importante et plus la perte de qualité est considérable lors de l’affichage de la photo. Motion JPEG : Il s’agit d’un format AVI (Audio Video Interleave) qui permet de stocker des images et du son dans un même fichier, les images étant enregistrées au format JPEG. Les fichiers Motion JPEG peuvent être lus avec QuickTime 3.0 ou une version ultérieure. Marbrage : Il s’agit d’un phénomène spécifique aux capteurs CCD qui cause l’apparition de bandes blanches lorsque des sources de lumière très claires, comme le soleil ou la lumière réfléchie du soleil, apparaissent dans l’image.

Mode flash et mode de prise de vue

Les modes flash disponibles dépendent du mode de prise de vue (p. 29) et de l’option sélectionnée pour la fonction P DETECTION SUJET. ■ PDETECTION SUJET : R OUI V NON ou NON Mode flash

Format de fichiers Taille de l’image (pixels)

Environ 60 cm–infini (grand angle) ; 1,5 m–infini (téléobjectif)

Mode macro : environ 5 cm–80 cm (grand angle) ; 1 m–2 m (téléobjectif) Environ 158 g, avec la batterie et la carte mémoire Environ 163 g, avec la batterie et la carte mémoire • Température : 0 °C – +40 °C

• Humidité : 10 %–80 % (sans condensation)

Poids pour la photographie (FinePix J120/J150w) Conditions de fonctionnement

Batterie rechargeable NP-45

Environ 150 images selon la norme CIPA (Camera and Imaging Products Association) ; pour une mesure à 23 °C avec l’écran allumé, photos enregistrées sur une carte mémoire SD, le zoom réglé du plus grand angle au zoom maximal et vice versa toutes les 30 s, le flash déclenché à plein régime une photo sur deux et l’appareil éteint puis rallumé toutes les 10 prises de vue. Veuillez remarquer que le nombre de prises de vue pouvant être réalisées avec une batterie totalement chargée varie en fonction des conditions de température et de prise de vue. 92 mm × 57,9 mm × 22,6 mm (L × H × P), sans les parties saillantes Environ 141 g, sans la batterie, les accessoires et les cartes mémoire

• Il se peut que le chargeur de batterie vibre pendant l’utilisation. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.

• Le chargeur est destiné à être utilisé avec les batteries NP-45 uniquement. • Si le chargeur cause des interférences radio, augmentez la distance entre le chargeur et le récepteur radio. • Ne laissez pas le chargeur dans des endroits très poussiéreux ou exposés à de fortes vibrations, une humidité extrême ou des températures élevées (par exemple, en plein soleil ou près d’un chauffage). • Le chargeur de batterie peut être utilisé avec des tensions d’entrée de 100–240 V CA et 50 ou 60 Hz. La forme de la fiche varie en fonction du pays de vente ; consultez votre voyagiste pour savoir si vous pouvez utiliser votre chargeur à l’étranger. Systèmes de télévision couleur NTSC (National Television System Committee) est un système de télédiffusion en couleur adopté principalement aux États-Unis d’Amérique, au Canada et au Japon. PAL (Phase Alternation by Line) est un système de télévision couleur adopté principalement dans les pays européens et en Chine.

• Les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. FUJIFILM ne pourra être tenu pour responsable des dommages résultant d’erreurs présentes dans ce manuel. • Bien que l’écran soit fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute précision, il est possible que des petits points brillants et des couleurs anormales apparaissent (en particulier autour des zones de texte). Ce phénomène est normal pour ce type d’écran et ne constitue pas un dysfonctionnement. Cela n’affecte pas les photos enregistrées avec l’appareil photo. • Les appareils photos numériques sont susceptibles de mal fonctionner lorsqu’ils sont exposés à des fortes interférences radio (par exemple, des champs électriques, de l’électricité statique ou du bruit de ligne). • Selon le type d’objectif utilisé, il est possible qu’une distorsion apparaisse à la périphérie des photos. C’est normal.

Réseau mondial des appareils photo numériques FUJIFILM Veuillez vous adresser à votre distributeur local (voir liste ci-dessous) pour toute réparation ou assistance technique. Veuillez présenter la garantie et la preuve d'achat lorsque vous demandez une réparation ; référez-vous au bon de garantie pour connaître les conditions de garantie. Il est possible que l'assistance technique ne soit pas disponible pour les modèles qui ne sont pas traités par le distributeur local. Les informations suivantes peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.

AMÉRIQUE DU NORD Canada

FUJIFILM Canada Inc.

Support technique et Service de réparation

Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation

TEL +54-11-4836-1000 servtec@imageneinformacion.com.ar

TEL +591 33 44 1129 gciagral@bibosi.scz.entelnet.bo Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation

TEL (52-55) 5263-55000 eizquierdo@fujifilm.com.mx

TEL (52-55) 5366-5150/56/57 cpalma@fujifilm.com.mx Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation

TEL 00420 234 703 411 fricman@fujifilm.cz

TEL 00420 222 721 525 awh@awh.cz Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation

TEL +7-495-956-98-58 info@fujifilm.ru

TEL +7-495-956-98-58 www.fujifilm.ru Support technique et Service de réparation Support technique

TEL 1800 226 355 digital@fujifilm.com.au

Ce Contrat de Licence d’Utilisateur (« Contrat ») est un accord entre FUJIFILM Corporation (« FUJIFILM ») et vous-même, qui définit les termes et conditions de la cession qui vous est accordée pour l’utilisation du logiciel fourni par FUJIFILM. Le CD-ROM contient le logiciel d’une tierce personne. Dans le cas où un contrat séparé est fourni par la tierce personne pour son logiciel, les provisions prévues dans ce contrat séparé entrent en application pour l’utilisation du logiciel de la tierce personne, et ces provisions prévalent sur celles prévues dans ce Contrat. 1. Définitions. (a) « Support » signifie le CD-ROM intitulé « Logiciel pour FinePix » qui vous est fourni avec ce Contrat. (b) « Logiciel » signifie le logiciel qui est enregistré sur le Support. (c) « Documentation » signifie les manuels d'utilisation du Logiciel ainsi que les autres documents écrits qui lui sont associés et qui vous sont fournis en même temps que le Support. (d) « Produit » signifie l'ensemble composé du Support (y compris le Logiciel) et de la Documentation. 2. Utilisation du Logiciel. FUJIFILM vous accorde une cession non transférable et non exclusive : (a) pour installer une copie du Logiciel sur un ordinateur et sous forme d’exécution en machine binaire ; (b) pour utiliser le Logiciel sur l’ordinateur sur lequel le Logiciel a été installé ; et (c) pour réaliser une copie de secours du Logiciel. 3. Restrictions. 3.1 Vous ne pouvez en aucun cas distribuer, prêter, louer ou encore transférer tout ou une partie du Logiciel, du Media ou de la Documentation à un tiers sans l’accord préalable écrit de FUJIFILM. Vous ne pouvez en aucun cas non plus céder, assigner ou encore transférer tout ou une partie des droits qui vous sont accordés par FUJIFILM sous ce Contrat sans accord écrit préalable de FUJIFILM. 3.2 Sauf dans les seuls cas expressément définis par FUJIFILM ci-dessous, vous ne pouvez en aucun cas copier ou reproduire en partie ou en totalité le Logiciel ou la Documentation. 3.3 Vous ne pouvez en aucun cas modifier, adapter ou traduire le Logiciel ou la Documentation. Vous ne pouvez en aucun cas altérer ou retirer le copyright et toute autre notice de propriété qui apparaît sur le Logiciel ou dans la Documentation. 3.4 Vous ne pouvez en aucun cas réaliser vous même ou demander à un tiers de réaliser une re-décomposition, une décompilation, ou un désassemblage du Logiciel.

7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN

FUJIFILM vous garantit que le Media ne contient aucun défaut de matériel ou de maind’œuvre dans des conditions normales d’utilisation pour quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date ou vous avez reçu le Media. Au cas où le Media ne remplirait pas les conditions de garantie spécifiées, FUJIFILM remplacera le Media défectueux par un Media ne contenant pas de défaut. L’entière responsabilité de FUJIFILM ainsi que votre seul et exclusif recours concernant tout défaut dans le Media se limitent expressément au remplacement par FUJIFILM du Media tel qu’indiqué ici.

6. DENI DE RESPONSABILITE. SAUF POUR LES CAS PREVUS A LA SECTION 5 DE CE DOCUMENT, FUJIFILM FOURNIT LE PRODUIT « EN L’ETAT » ET SANS AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE SORTE QU’ELLE SOIT, EXPRIMEE OU SOUS ENTENDUE. FUJIFILM N’OFFRE AUCUNE GARANTIE, EXPRIMEE, SOUS ENTENDUE OU STATUTAIRE, EN QUELCONQUE MATIERE QUE CE SOIT, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITEE A, NON-RESPECT DE DROIT D’AUTEUR QUEL QU’IL SOIT, PATENTE, SECRET COMMERCIAL, OU TOUT AUTRE DROIT DE PROPRIETE DE TOUT TIERS PARTIE, COMMERCIALISATION, OU ADAPTABILITE POUR UN QUELCONQUE BUT PARTICULIER. 7. LIMITE DE RESPONSABILITE. EN AUCUN CAS FUJIFILM NE SAURAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES QUELCONQUES, GENERAUX, SPECIAUX, DIRECTS, INDIRECTS, CONSECUTIFS, ACCIDENTELS, OU AUTRES DOMMAGES, OU ENCORE DES DOMMAGES (Y COMPRIS DOMMAGES POUR PERTES DE PROFITS OU PERTES DE REVENUS) OCCASIONNES PAR L’UTILISATION OU L’INCAPACITE D’UTILISATION DU PRODUIT MEME SI FUJIFILM A EU CONNAISSANCE DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. 8. Non exportation. Vous reconnaissez que ni le Logiciel ni une partie de ce dernier, ne sera transféré ou exporté dans un pays quelconque, ou ne sera utilisé en aucune façon en violation des lois de contrôle d’exportation et de la réglementation auxquelles le Logiciel est soumis. 9. Fin du contrat. En cas d’infraction d’un quelconque terme et d’une quelconque condition ci décrites, FUJIFILM pourra terminer immédiatement ce Contrat avec vous sans avertissement préalable. 10. Terme. Ce Contrat est effectif jusqu’à ce que vous cessiez d’utiliser le Logiciel, à moins qu’il ne soit préalablement interrompu en accord avec la Section 9 ci-décrite. 11. Obligation lors de la terminaison. Lors de la terminaison ou de l’expiration de ce Contrat, vous devrez, sous votre responsabilité et à vos propres frais, effacer ou détruire immédiatement tout le Logiciel (y compris ses copies), le Media ainsi que la Documentation. 12. Loi en vigueur. Ce Contrat est gouverné par et en accord avec les lois en vigueur au Japon.