FINEPIX A500 - Appareil photo numérique FUJIFILM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FINEPIX A500 FUJIFILM au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : FINEPIX A500 - FUJIFILM


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FINEPIX A500 - FUJIFILM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FINEPIX A500 de la marque FUJIFILM.



FOIRE AUX QUESTIONS - FINEPIX A500 FUJIFILM

Comment allumer mon FUJIFILM FINEPIX A500 ?
Pour allumer votre FUJIFILM FINEPIX A500, faites glisser le commutateur d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil photo vers la position 'ON'.
Pourquoi mon appareil photo ne prend pas de photos ?
Assurez-vous que la batterie est chargée et correctement insérée. Vérifiez également si la carte mémoire est correctement insérée et si elle n'est pas pleine.
Comment transférer mes photos sur un ordinateur ?
Connectez l'appareil photo à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. L'ordinateur devrait reconnaître l'appareil et vous permettre d'accéder aux fichiers. Vous pouvez également retirer la carte mémoire et l'insérer dans un lecteur de carte.
Que faire si l'écran de mon appareil photo est noir ?
Vérifiez si l'appareil est allumé. Si l'écran est toujours noir, essayez de réinitialiser l'appareil en retirant la batterie pendant quelques minutes, puis réinsérez-la.
Comment changer la résolution des photos ?
Accédez au menu des paramètres de l'appareil, sélectionnez 'Qualité d'image' et choisissez la résolution souhaitée.
Mon appareil photo affiche un message d'erreur, que faire ?
Notez le code d'erreur affiché et consultez le manuel d'utilisation pour des solutions spécifiques. Vous pouvez également essayer d'éteindre et de rallumer l'appareil.
Comment nettoyer l'objectif de mon FUJIFILM FINEPIX A500 ?
Utilisez un chiffon doux et propre en microfibre pour essuyer doucement l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques qui pourraient endommager la lentille.
Pourquoi mes photos sont floues ?
Assurez-vous que l'appareil est stable lors de la prise de photos. Si vous photographiez dans des conditions de faible luminosité, envisagez d'utiliser un trépied ou d'augmenter la sensibilité ISO.
Comment réinitialiser les paramètres d'usine de l'appareil photo ?
Accédez au menu, puis recherchez l'option 'Réinitialiser' ou 'Paramètres d'usine'. Confirmez la réinitialisation pour restaurer les paramètres d'origine.
Où puis-je trouver des accessoires pour mon FUJIFILM FINEPIX A500 ?
Vous pouvez trouver des accessoires dans les magasins d'électronique, en ligne sur des sites de vente au détail ou directement sur le site web de FUJIFILM.

MODE D'EMPLOI FINEPIX A500 FUJIFILM

Veuillez lire les Notes pour la sécurité (➝p.128) et vous assurer de bien les assimiler avant d’utiliser l’appareil photo.

IMPORTANT AVERTISSEMENT AVANT DE DEBALLER LE CD-ROM FOURNI PAR FUJI PHOTO FILM CO., LTD., VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATEUR. SEULEMENT DANS LA CONDITION OU VOUS ACCEPTEZ PLEINEMENT CE CONTRAT, VOUS POURREZ ALORS UTILISER LE LOGICIEL ENREGISTRE SUR CE CD-ROM. PAR OUVERTURE DE SON EMBALLAGE, VOUS ACCEPTEZ CE CONTRAT ET VOUS ENGAGEZ A LE RESPECTER.

Film Co., Ltd. (« FUJIFILM ») et vous-même, qui définit les termes et conditions de la cession qui vous est accordée pour l’utilisation du logiciel fourni par FUJIFILM. Le CD-ROM contient le logiciel d’une tierce personne. Dans le cas où un contrat séparé est fourni par la tierce personne pour son logiciel, les provisions prévues dans ce contrat séparé entrent en application pour l’utilisation du logiciel de la tierce personne, et ces provisions prévalent sur celles prévues dans ce Contrat. 1. Définitions. (a) « Media » signifie le CD-ROM intitulé « Software pour FinePix BZ » qui vous est fourni avec ce Contrat. (b) « Logiciel » signifie le logiciel qui est enregistré sur le Media. (c) « Documentation » signifie les manuels de fonctionnement du Logiciel ainsi que les autres documents écrits qui lui sont reliés et qui vous sont fournis en même temps que le Media. (d) « Produit » signifie Media (y compris Logiciel) ainsi que la Documentation. 2. Utilisation du Logiciel. FUJIFILM vous accorde une cession non transférable et non exclusive : (a) pour installer une copie du Logiciel sur un ordinateur et sous forme d’exécution en machine binaire ; (b) pour utiliser le Logiciel sur l’ordinateur sur lequel le Logiciel a été installé ; et (c) pour réaliser une copie de secours du Logiciel. 3. Restrictions. 3.1 Vous ne pouvez en aucun cas distribuer, prêter, louer ou encore transférer tout ou une partie du Logiciel, du Media ou de la Documentation à un tiers sans l’accord préalable écrit de FUJIFILM. Vous ne pouvez en aucun cas non plus céder, assigner ou encore transférer tout ou une partie des droits qui vous sont accordés par FUJIFILM sous ce Contrat sans accord écrit préalable de FUJIFILM. 3.2 Sauf dans les seuls cas expressément définis par FUJIFILM ci-dessous, vous ne pouvez en aucun cas copier ou reproduire en partie ou en totalité le Logiciel ou la Documentation. 3.3 Vous ne pouvez en aucun cas modifier, adapter ou traduire le Logiciel ou la Documentation. Vous ne pouvez en aucun cas altérer ou retirer le copyright et toute autre notice de propriété qui apparaît sur le Logiciel ou dans la Documentation. 3.4 Vous ne pouvez en aucun cas réaliser vous même ou demander à un tiers de réaliser une re-décomposition, une décompilation, ou un désassemblage du Logiciel.

Veuillez lire cette page avant d’utiliser le logiciel.

4. Propriété. Tous les droits d’auteur et autre droits de propriété du Logiciel et de la Documentation sont possédés et conservés par FUJIFILM ou ses fournisseurs tiers tels qu’indiqués sur le Logiciel ou dans la Documentation. Aucun des termes contenus dans ce texte ne laisse entendre, expressément ou implicitement, le transfert ou l’accord d’un quelconque droit, permis, ou titre autres que ceux qui vous sont explicitement accordés par ce Contrat. 5. Limites de Garantie. FUJIFILM vous garantit que le Media ne contient aucun défaut de matériel ou de main-d’œuvre dans des conditions normales d’utilisation pour quatrevingt-dix (90) jours à partir de la date ou vous avez reçu le Media. Au cas où le Media ne remplirait pas les conditions de garantie spécifiées, FUJIFILM remplacera le Media défectueux par un Media ne contenant pas de défaut. L’entière responsabilité de FUJIFILM ainsi que votre seul et exclusif recours concernant tout défaut dans le Media se limitent expressément au remplacement par FUJIFILM du Media tel qu’indiqué ici. 6. DENI DE RESPONSABILITE. SAUF POUR LES CAS PREVUS A LA SECTION 5 DE CE DOCUMENT, FUJIFILM FOURNIT LE PRODUIT « EN L’ETAT » ET SANS AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE SORTE QU’ELLE SOIT, EXPRIMEE OU SOUS ENTENDUE. FUJIFILM N’OFFRE AUCUNE GARANTIE, EXPRIMEE, SOUS ENTENDUE OU STATUTAIRE, EN QUELCONQUE MATIERE QUE CE SOIT, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITEE A, NON-RESPECT DE DROIT D’AUTEUR QUEL QU’IL SOIT, PATENTE, SECRET COMMERCIAL, OU TOUT AUTRE DROIT DE PROPRIETE DE TOUT TIERS PARTIE, COMMERCIALISATION, OU ADAPTABILITE POUR UN QUELCONQUE BUT PARTICULIER. 7. LIMITE DE RESPONSABILITE. EN AUCUN CAS FUJIFILM NE SAURAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES QUELCONQUES, GENERAUX, SPECIAUX, DIRECTS, INDIRECTS, CONSECUTIFS, ACCIDENTELS, OU AUTRES DOMMAGES, OU ENCORE DES DOMMAGES (Y COMPRIS DOMMAGES POUR PERTES DE PROFITS OU PERTES DE REVENUS) OCCASIONNES PAR L’UTILISATION OU L’INCAPACITE D’UTILISATION DU PRODUIT MEME SI FUJIFILM A EU CONNAISSANCE DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. 8. Non exportation. Vous reconnaissez que ni le Logiciel ni une partie de ce dernier, ne sera transféré ou exporté dans un pays quelconque, ou ne sera utilisé en aucune façon en violation des lois de contrôle d’exportation et de la réglementation auxquelles le Logiciel est soumis. 9. Fin du contrat. En cas d’infraction d’un quelconque terme et d’une quelconque condition ci décrites, FUJIFILM pourra terminer immédiatement ce Contrat avec vous sans avertissement préalable. 10. Terme. Ce Contrat est effectif jusqu’à ce que vous cessiez d’utiliser le Logiciel, à moins qu’il ne soit préalablement interrompu en accord avec la Section 9 ci-décrite. 11. Obligation lors de la terminaison. Lors de la terminaison ou de l’expiration de ce Contrat, vous devrez, sous votre responsabilité et à vos propres frais, effacer ou détruire immédiatement tout le Logiciel (y compris ses copies), le Media ainsi que la Documentation. 12. Loi en vigueur. Ce Contrat est gouverné par et en accord avec les lois en vigueur au Japon.

Déclaration de conformité de la CEE Nous

déclarons que ce produit

Nom du produit : Nom du fabricant : Adresse du fabricant :

Fuji Photo Film (Europe) G.m.b.H.

Heesenstrasse 31 Cette icône sur le produit ou sur l’emballage, dans le manuel ou sur la garantie, indique que l’appareil ne sera pas traité comme déchet ménager. Il devra être acheminé vers une déchetterie qui recycle les appareils électriques et électroniques. En s’assurant d’un bon retraitement de ce produit, vous contribuerez à éviter des conséquences préjudiciables pour l’environnement et la santé. Si votre matériel contient des piles ou accumulateurs faciles à retirer, merci de les enlever de l’appareil et de les traiter séparément. Le recyclage de l’appareil contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour plus d’information sur le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, une déchetterie proche de votre domicile ou le magasin où vous l’avez acheté. Pour les pays hors Union Européenne : Si vous souhaitez jeter ce produit, merci de contacter les autorités locales pour vous informer sur les moyens de retraitement existants.

Table des matières

Traitement des appareils électriques et électroniques chez les particuliers 5 Table des matières 6 Préface 8 A propos de ce manuel 10 Accessoires inclus 11 Pièces et fonctions de l’appareil photo 12 Exemple d’affichage sur l’écran LCD 13

Vérification de la charge des batteries/piles 17

Chargement de la carte xD-Picture Card 18 Mise sous tension et hors tension 21 Réglage de la date et de l’heure 22 Modification de la date et de l’heure 24 Sélection de la langue 25

Utilisation de l’appareil photo

Prise de vues (Mode a AUTO) 26 Prise de vues avec verrouillage de la mise au point et de l’exposition 30 Réglage de la composition des photos 32 Visualisation des images 33 o Effacement d’images 36

Fonctionnement du menu photographie

Réglage des menus Liste des options du menu photographie ... Sélection de la qualité (y QUALITE) Prise de vues avec le retardateur (* RETARDATEUR) Définition du réglage de sensibilité (S ISO) Réglage de la compensation d’exposition (S COMPENSATION D’EXP) Réglage de l’équilibre des couleurs (T WB)

L’installation du logiciel

Options pour extension du système 95 Guide des accessoires 96 Utilisation correcte de l’appareil photo 98 Notes sur l’alimentation 99 Décharge des batteries rechargeables .... 101 Utilisation d’une carte xD-Picture Card™ et d’une mémoire interne 103 Ecrans d’avertissements 105

Guide de dépannage 109 Fiche technique 114 Explication des termes 120 Réseau mondial des appareils photo numériques FUJIFILM 121 Notes pour la sécurité 128

Installation sur un ordinateur Windows 84

Installation sur un Mac OS X 87 Branchement sur l’ordinateur 90 Utilisation de FinePixViewer 93

Z Notes sur les droits de propriété

Les images enregistrées sur cet appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d’une manière allant à l’encontre de la Loi sur les droits de propriété, sans l’autorisation préalable du propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage personnel. Notez également que certaines restrictions s’appliquent aux photos des activités sur scène, des divertissements et des expositions, même dans une intention d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire (carte xD-Picture Card™) contenant des images ou des données protégées par la loi des droits de propriété n’est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois. Z Manipulation de votre appareil photo Cet appareil photo renferme des pièces électroniques de précision. Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas l’appareil photo à des impacts ou des chocs pendant l’enregistrement des images.

• Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux :

Rincez l’œil affecté avec de l’eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez un médecin. • Si vous avalez des cristaux liquides : Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau. Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir, puis consultez un médecin. Z Endommagé par l’eau ou le sable L’appareil FinePix A400 / FinePix A500 est sensible à l’eau et au sable. Lorsque vous êtes à la plage ou à proximité d’un plan d’eau, assurez-vous de ne pas exposer l’appareil photo à l’eau ni au sable. Veillez également à ne pas poser l’appareil photo sur une surface mouillée. Z Endommagé par la condensation Si vous déplacez subitement votre appareil photo d’un endroit froid à un endroit chaud, des gouttes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur de l’appareil photo ou sur l’objectif. Dans ce cas, mettez l’appareil photo hors tension et attendez une heure avant de l’utiliser. La condensation peut aussi se former sur la carte xD-Picture Card. Dans ce cas, retirez la carte xD-Picture Card et attendez un moment.

Z Informations sur les marques de fabrique

• et la carte xD-Picture Card™ sont des marques commerciales de Fuji Photo Film Co., Ltd. • IBM PC/AT est une marque déposée de International Business Machine Corporation-Etats-Unis. • Macintosh, Power Macintosh, iMac, PowerBook, iBook et Mac OS sont des marques commerciales de Apple Computer, Inc., enregistrées aux Etats-Unis et dans les autres pays. • Microsoft®, Windows® et le logo Windows sont des marques déposées par Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans les autres pays. Windows est un terme abrégé pour Microsoft Windows Operating System. * Le logo « Designed for Microsoft® Windows® XP » ne concerne que l’appareil photo numérique et le pilote. • Les autres noms de sociétés ou de produits sont des marques de fabrique ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.

Z Exif Print (Exif version 2.2)

Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour appareils photo numérique, contenant une grande variété d’informations de tournage afin de procurer une impression optimale.

Z Remarques sur les interférences électriques

Si I’appareil photo est utilisé dans un hôpital ou un avion, notez qu’il peut provoquer des interférences avec certains équipements de l’hôpital ou de l’avion. Pour les détails, vérifiez la réglementation en vigueur dans l’enceinte concernée. Z Explication du système de télévision couleur PAL :

Le réglage du flash change chaque fois que vous appuyez sur d (q).

Ce mode vous permet de photographier des portraits avec un faible éclairage.

Utilisez-le pour réduire l’effet « yeux rouges » (les sujets ont tous les yeux rouges sur la photo finale). Le flash se déclenche si les conditions de prise de vues le nécessitent.

MENU /OK DISP/ Ce symbole indique des points à noter dans le fonctionnement de l’appareil photo.

Ce symbole indique des rubriques supplémentaires venant compléter les procédures de fonctionnement de base.

Z Touches de direction (nopq)

Les directions haut, bas, gauche et droite sont indiquées par des triangles noirs dans le mode d’emploi. Les directions haut ou bas sont indiquées par n et o, et gauche et droite par p et q. Lorsque vous appuyez sur q :

Lorsque vous appuyez sur MENU/OK :

Témoin du retardateur (p.50)

Fixez la dragonne comme indiqué en 1 et 2. Lors de la fixation de la dragonne, réglez sa longueur en éloignant l’attache de réglage de l’extrémité de la dragonne, comme le montre la figure 1.

Utilisation de la dragonne

Enroulez la dragonne autour de votre poignet.

2. Combinaisons de différents types de piles ou utilisation de piles neuves et usagées ensemble • N’utilisez pas de piles au manganèse ou Ni-Cd. • Utilisez des piles alcalines au format AA de même marque et de même catégorie que celles fournies avec l’appareil photo.

Ouvrez le couvercle du compartiment piles.

C Les batteries/piles sont épuisées. L’affichage va bientôt s’effacer et l’appareil photo cessera de fonctionner. Remplacez les piles ou rechargez les batteries. (Clignote en rouge)

Remarques sur les batteries/piles

• La présence de saleté, comme des empreintes de doigts, sur les pôles des batteries/piles peut réduire considérablement leur durée d’utilisation. • La durée d’utilisation des piles alcalines au format AA (ou piles alcalines) varie selon les marques. Certaines piles alcalines risquent de s’épuiser plus rapidement que les piles fournies avec l’appareil photo. Notez également qu’en raison de leur nature, la durée d’utilisation des piles alcalines diminue dans des environnements froids (entre 0 °C et +10 °C). C’est pourquoi il est préférable d’utiliser des batteries Ni-MH au format AA. • En raison de la nature des batteries/piles, un avertissement de niveau bas des piles peut apparaître prématurément lorsque l’appareil photo est utilisé en environnement froid. Essayez de réchauffer les batteries/piles dans votre poche ou dans un autre endroit chaud avant de les utiliser. • Selon le type de batteries/piles et leur niveau de charge, l’appareil photo peut se trouver à court d’énergie sans afficher au préalable un indicateur de niveau bas des piles. Ceci risque notamment de se produire lorsque des batteries/ piles déchargées une première fois sont de nouveau utilisées. • Selon le mode de l’appareil photo, le passage de C à V peut se produire plus rapidement. • Utilisez le chargeur de batteries Fujifilm (vendu séparément) pour recharger les batteries Ni-MH au format AA. • Voir p.99-100 pour plus d’informations sur les batteries/piles. • Lorsque l’appareil photo est utilisé pour la première fois ou s’il reste inutilisé pendant une période prolongée, la durée d’utilisation des batteries Ni-MH au format AA peut être courte. Voir p.100 pour plus d’informations. • La consommation des batteries/piles varie considérablement selon l’utilisation. Lorsque vous passez du mode photographie au mode lecture, C peut ne pas s’afficher, mais V peut soudainement clignoter en rouge à la place et l’appareil photo cesser de fonctionner.

Vérification de la charge des batteries/piles

Chargement de la carte xD-Picture Card

Même si vous pouvez stocker des images sur la mémoire interne de l’appareil photo, la carte xD-Picture Card (vendue séparément) vous permet de stocker une quantité impressionnante d’images. Le compartiment piles prévoit une fente d’insertion pour la carte xD-Picture Card.

Ouvrez le couvercle du compartiment piles.

Alignez le repère doré avec la zone de contact dorée.

A propos de la mémoire interne

• Si la carte xD-Picture Card n’est pas correctement orientée, elle ne pourra pas être insérée à fond dans la fente. Ne forcez surtout pas lorsque vous insérez une carte xD-Picture Card. • Attention, la carte xD-Picture Card peut s’éjecter brusquement de la fente si vous relâchez trop rapidement votre doigt après que la carte ce soit débloquée. • Le fonctionnement de cet appareil photo est garanti uniquement avec une carte xD-Picture Card FUJIFILM. • Voir p.103 pour plus d’informations sur la carte xD-Picture Card.

Lorsqu’une carte xD-Picture Card (vendue séparément) est insérée

[Enregistrer images] : Enregistre les images sur une carte xD-Picture Card. [Enregistrer images] : Enregistre les images sur la mémoire interne. [Lire images] : Lit les images sur la mémoire interne.

A propos des images sur la mémoire interne

Les images stockées sur la mémoire interne de l’appareil photo peuvent être corrompues ou effacées en raison notamment de défauts de l’appareil photo. Par sécurité, sauvegardez toutes vos données importantes sur un autre support (disque magnéto-optique, CD-R, CD-RW, disque dur ou autre). Vous pouvez également transférer des images de la mémoire interne sur une carte xD-Picture Card (➝p.61).

Chargement de la carte xD-Picture Card

Appuyez de nouveau sur POWER pour mettre l’appareil photo hors tension.

Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour revenir au mode photographie.

• Lorsque vous allumez l’appareil photo en mode photographie, l’objectif sort et le volet d’objectif s’ouvre.

Veillez à ne pas obstruer l’objectif. • Veillez également à ne pas laisser d’empreintes de doigts sur l’objectif de l’appareil photo, car ceci risquerait de diminuer la qualité d’image de vos photos.

Pour passer au mode photographie, appuyez à mi-course sur le déclencheur.

Changez le format de la date. DATE/HEURE DD.MM.YYYY 24 . 1 . 2006 Format de la date YYYY.MM.DD : 2006.1.24 MM/DD/YYYY : 1/24/2006 DD.MM.YYYY : 24.1.2006

• Longueur focale du zoom optique (appareil

35 mm équivalent) Environ 38 mm à 114 mm • Echelle de zoom maxi Vérifiez la composition sur l’écran LCD. Pour régler l’échelle de zoom à l’aide du commutateur zoom :

• Mise au point effectuée sur le sujet

Un double bip bref retentit Le témoin du viseur s’allume en vert • Mise au point non effectuée sur le sujet Aucun son ne retentit $ apparaît Le témoin du viseur clignote en vert

Pression à mi-course

Le déclencheur est doté d’un point à mi-course qui permet d’optimiser la mise au point et l’exposition avant de prendre la photo (en appuyant à fond).

• Sélectionnez le mode macro e pour prendre des photos en gros plan (➝p.42).

• Utilisez le zoom numérique lorsque souhaitez photographier le sujet en plan rapproché (➝p.74).

Lorsque la prise de vues est réalisée avec le flash, l’image peut disparaître et s’assombrir brièvement en raison de la recharge du flash. Le témoin du viseur clignote en orange pendant le chargement.

• Le sujet peut ne pas apparaître clairement sur l’écran LCD, par temps ensoleillé à l’extérieur, par exemple, ou lorsque vous photographiez des scènes avec un éclairage faible.

Utilisez le viseur pour prendre votre photo. • Lorsque le sujet est en dehors du cadre AF, utilisez le verrouillage AF/AE pour prendre la photo (➝p.30). • Lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur, l’appareil photo prend la photo sans que le cadre AF change.

Remarques sur la prise de vues

• L’image présentée sur l’écran LCD avant la prise de vues peut être différente de l’image réellement enregistrée, au niveau de la luminosité, de la couleur ou autre. Lisez les images enregistrées pour les vérifier (➝p.33). • Lorsqu’une vitesse d’obturation lente avec un risque de bougé de l’appareil photo est sélectionnée, | apparaît sur l’écran LCD. Utilisez le flash ou un trépied. • Voir p.105-108 pour plus d’informations sur les écrans d’avertissement. Voir « Guide de dépannage » (➝p.109113) pour plus d’informations.

Z Affichage du témoin du viseur

Le témoin du viseur s’allume ou clignote lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension ou appuyez sur le déclencheur. Le témoin du viseur indique l’état de l’appareil photo.

• Prenez la photo à l’aide de l’écran LCD si vous désirez cadrer votre image avec précision.

éteinte de l’écran LCD.

AF/AE en cours, avertissement de bougé de l’appareil photo ou avertissement AF

(prêt à photographier)

Clignote alternativement en vert et orange

Enregistrement sur la carte xD-Picture

Card ou la mémoire interne (prêt à photographier)

S’allume en orange

Enregistrement sur la carte xD-Picture

Card ou la mémoire interne (non prêt)

Chargement du flash (le flash n’est pas prêt à se déclencher)

• Avertissement pour la carte xD-Picture

Card ou la mémoire interne Carte non formatée, format incorrect, mémoire saturée, erreur de la carte xDPicture Card ou de la mémoire interne • Erreur de fonctionnement de l’objectif

Des messages d’avertissement détaillés apparaissent sur l’écran LCD (➝p.105-108).

Quand utiliser le verrouillage AF/AE : Utilisez le verrouillage AF/AE pour optimiser la qualité d’image lorsque vous photographiez un sujet ne convenant pas à l’autofocus (➝p.31).

Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour effectuer la mise au point sur le sujet.

Enfoncé à mi-course

• Sur l’appareil FinePix A400 / FinePix A500, les réglages de mise au point et d’exposition sont mémorisés (verrouillage

AF et AE) lorsque vous appuyez sur le déclencheur à micourse.

Sujets très brillants comme un miroir ou la carrosserie d’une voiture

Utilisation de l’appareil photo

Laissez votre doigt appuyé à mi-course sur le déclencheur. Revenez à votre image d’origine, puis appuyez à fond sur le déclencheur.

• Sujets photographiés à travers une vitre

• Sujets avec une mauvaise réflexion, comme les cheveux ou la fourrure • Sujets qui manquent de consistance, comme le feu ou la fumée • Sujets sombres • Sujets présentant peu ou pas de contraste par rapport à l’arrière-plan (sujets de la même couleur que l’arrière-plan) • Photos dans lesquelles un objet fortement contrasté (autre que le sujet) est proche du cadre AF, tout en étant soit plus proche, soit plus éloigné du sujet (comme une personne devant un arrière-plan comportant des éléments très contrastés) Pour ces sujets, préférez le verrouillage AF/AE (➝p.30).

Prise de vues (Mode a AUTO)

Choix de l’affichage de l’écran LCD Appuyez sur DISP/ BACK pour changer l’affichage sur l’écran LCD.

Pour un meilleur cadrage

BACK en mode lecture pour changer l’affichage.

Appuyez sur w pendant la prise de vue pour passer au mode lecture.

Utilisation de l’appareil photo

Réglage de l’appareil photo en mode lecture

Appuyez sur [(n) ou ](o) pour effectuer un zoom avant ou arrière sur une image. Appuyez sur DISP/BACK pour annuler le zoom de lecture.

Affichage d’une autre partie de l’image.

Ecran de navigation (Image actuellement affichée) ANNULER

Lorsque vous avez fini d’effacer des images (fichiers), appuyez sur DISP/BACK.

Si vous appuyez plusieurs fois sur MENU/OK, les images

(fichiers) sont effacées les unes après les autres. Prenez garde à ne pas effacer une image importante.

Réglage de l’appareil photo sur le mode lecture w (➝p.33)

Déprotégez les images (fichiers) avant de les effacer (➝p.58). • Si le message «DPOF SPECIFIE. EFFACE OK? » ou « EFFACE TOUT SPEC DPOF OK? » apparaît, appuyez de nouveau sur MENU/OK pour effacer les images (fichiers).

Utilisation de l’appareil photo

Z Définition des fonctions à l’aide des touches

C’est le mode le plus simple pour la prise de vues (➝p.40).

Pour les photos en gros plan (➝p.42).

« COMPENSATION D’EXP » et « WB ».

A Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu sur l’écran LCD.

B Appuyez sur p ou q pour sélectionner q MODE PRISE PHOTO. C Appuyez sur n ou o pour sélectionner le mode de votre choix. D Appuyez sur MENU/OK pour valider le réglage.

• Le flash est indisponible en mode Paysage.

. SPORTS Utilisez ce mode pour prendre des photos d’un sujet en action.

Il donne la priorité à des vitesses d’obturation plus rapides.

• Modes flash disponibles

Réglez S Compensation d’exposition (➝p.52) et T Balance des blancs (➝p.53) en mode manuel pour mieux contrôler vos prises de vues.

Appuyez de nouveau sur e (p) pour annuler le mode macro.

/OK DISP/ • Lorsque vous prenez des photos en mode macro, les angles de l’image peuvent devenir sombres.

• Plage de mise au point

Environ 10 cm à 80 cm • Plage efficace du flash Environ 30 cm à 80 cm

• Utilisez un trépied pour éviter tout bougé de l’appareil photo en mode macro.

• L’une des actions suivantes annule le mode macro : - Changement du mode photographie - Mise hors tension de l’appareil photo

d Réglage du flash

Le flash se déclenche si les conditions de prise de vues le nécessitent.

Lorsque vous utilisez le flash pour prendre une photo de personnes avec un faible éclairage, les yeux des sujets apparaissent parfois rouges sur la photo.

Ceci est dû au reflet de la lumière du flash dans les yeux.

Photographie avancée — Photographie

Le réglage du flash change chaque fois que vous appuyez sur d

Ce mode vous permet de photographier des portraits avec un faible éclairage.

Utilisez-le pour réduire l’effet « yeux rouges » (les sujets ont tous les yeux rouges sur la photo finale). Le flash se déclenche si les conditions de prise de vues le nécessitent.

Utilisez ce mode pour photographier des scènes en contre-jour ou pour restituer les couleurs réelles d’une photo prise avec une forte luminosité. Avec ce mode, le flash se déclenche, que la scène soit éclairée ou sombre.

Utilisez un trépied pour éviter tout bougé de l’appareil photo lorsque vous prenez des photos dans des endroits sombres avec le flash débrayé.

Le flash ne se déclenchera pas.

c Synchronisation lente, n Réduction des yeux rouges + synchronisation lente

Ce mode vous permet de photographier des personnes de nuit, révélant à la fois les sujets et l’arrière-plan nocturne. Pour éviter le bougé de l’appareil photo, utilisez toujours un trépied. Le mode n synchronise la réduction des yeux rouges. Le mode 8 sélectionne des vitesses d’obturation lentes (jusqu’à 2 secondes).

L’image peut être surexposée lorsque les scènes sont trop

Remarques sur l’utilisation du flash • Si vous appuyez sur le déclencheur alors que le flash se charge (témoin du viseur clignotant orange), l’image sera prise sans le flash (lorsque vous utilisez l’option AUTO ou b). • La durée de chargement du flash peut augmenter si la charge restante des piles est faible. • Lorsque vous prenez des photos avec le flash, l’image peut disparaître et s’assombrir brièvement en raison de la recharge du flash. Le témoin du viseur clignote en orange pendant le chargement. • Le flash se déclenche plusieurs fois (pré-flash et flash principal). Ne bougez pas l’appareil photo tant que la photo n’est pas prise.

Fonctionnement du menu photographie

Utilisez le menu photographie pour régler la qualité des images. Vous pourrez prendre des photos dans une grande variété de situations.

NON A Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu sur l’écran LCD.

B Appuyez sur p ou q pour sélectionner le menu. C Appuyez sur n ou o pour changer le réglage.

Photographie avancée — Photographie

Plus l’image est grande, meilleure est la qualité finale. Plus l’image est petite, plus vous pouvez en enregistrer.

Plus l’indice de sensibilité est élevé, plus la sensibilité obtenue est élevée. Une sensibilité élevée vous permet de prendre des photos dans des endroits moins bien éclairés.

SCOMPENSATION D’EXP (➝p.52)

Z Réglages de qualité en mode photographie (FinePix A400)

• Lorsque vous changez la qualité, le nombre d’images disponibles change également (➝p.20). Les chiffres à droite du réglage indiquent le numéro des images disponibles.

Zone photographiée et réglage de qualité

4:3 et la prise de vues % un rapport hauteur/largeur de 3:2 (même rapport qu’un film de 35 mm et une carte postale).

Réglage des menus (➝p.45)

Prise de vues avec le retardateur

(* RETARDATEUR) Modes photographie disponibles : a, H, ,, ., 8, s (➝p.40)

Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point sur le sujet, puis appuyez

Enfoncé à mi-course

Réglage des menus (➝p.45)

Utilisation du retardateur 2 secondes

Cette fonction s’avère pratique lorsque l’appareil photo est placé sur un trépied et que vous souhaitez éviter tout bougé de l’appareil photo.

• Pour interrompre le retardateur en cours, appuyez sur DISP/

BACK. • L’une des actions suivantes annule le réglage du retardateur : - Fin de la prise de vues - Changement du mode photographie - Réglage de l’appareil photo en mode lecture - Mise hors tension de l’appareil photo • Veillez à ne pas vous tenir devant l’objectif lorsque vous appuyez sur le déclencheur, car ceci risque de gêner la mise au point ou l’exposition.

12 sur l’écran LCD, sauf si la

ISO 400 sensibilité est réglée sur AUTO.

400 +2/3 EV à +1 2/3 EV Utilisez ce menu pour obtenir une luminosité (exposition) correcte sur vos photos, notamment en cas de contraste important entre le sujet et l’arrière-plan.

être obtenue pour les sujets très rapprochés (comme les gros plans de visages) et les photos prises avec une source de lumière particulière. Sélectionnez la balance des blancs convenant à la source de lumière. • Lorsque le flash se déclenche, le réglage de la balance des blancs pour le flash est utilisé. Par conséquent, pour obtenir un effet particulier, le mode flash devra être réglé sur C flash débrayé (➝p.44). • Les tonalités de couleur peuvent varier selon les conditions de prise de vues (source d’éclairage, etc.). • Explication des termes « Balance des blancs » (➝p.120).

Cette section donne une description détaillée sur la manière de commander vos tirages avec l’appareil FinePixA400 / FinePixA500. *Certaines imprimantes n’acceptent pas l’impression de la date et de l’heure ou l’indication du nombre de tirages. *Les avertissements indiqués ci-dessous peuvent être affichés lorsque vous spécifiez les tirages. « DPOF SPECIFIE. EFFACE OK? » « EFFACE TOUT SPEC DPOF OK? » (➝p.37) Lorsque vous effacez l’image, les réglages DPOF de cette image sont annulés en même temps. « RAZ DPOF OK? » (➝p.56) Lorsque vous insérez une carte xD-Picture Card contenant des images spécifiées pour le tirage avec un autre appareil photo, les spécifications de tirage sont toutes réinitialisées et remplacées par les nouvelles spécifications. [ERREUR FICHIER DPOF] (➝p.107) Vous pouvez spécifier jusqu’à 999 images sur la même carte xD-Picture Card.

B Appuyez sur n ou o pour choisir une valeur. Vous pouvez imprimer jusqu’à 99 tirages. Pour les images que vous ne désirez pas imprimer, réglez le nombre de tirages sur 0 (zéro).

Photographie avancée — Lecture

C Appuyez toujours sur MENU/OK lorsque vous avez terminé les réglages.

Appuyez sur DISP/BACK pour annuler ces réglages.

C Appuyez sur n ou o pour sélectionner

AVEC DATE ou SANS DATE. D Appuyez sur p ou q pour sélectionner l’image (fichier) contenant le réglage DPOF à annuler. E Réglez le nombre de tirages sur 0 (zéro). Pour annuler le réglage DPOF d’une autre image (fichier), répétez les étapes D et E. Appuyez toujours sur MENU/OK pour valider les réglages. • DPOF ANNULER TOUT (➝p.57)

• Lorsque les réglages DPOF ont été spécifiés sur un autre appareil photo.

100-0001 • Les réglages DPOF ne peuvent pas être spécifiés pour les vidéos.

• Si vous appuyez sur DISP/BACK pendant les réglages, tous les réglages en cours sont annulés. Si des réglages DPOF

étaient déjà spécifiés, seules les modifications sont annulées. • En sélectionnant le réglage AVEC DATE, la date est imprimée sur vos photos, que ce soit pour des tirages réalisés auprès d’un service professionnel ou sur une imprimante compatible DPOF (selon les spécifications de l’imprimante, la date peut ne pas s’imprimer dans certains cas). • Les photos prises avec un appareil photo autre que l’appareil FinePix A400 / FinePix A500 risquent de ne pas disposer des réglages DPOF.

D Appuyez sur MENU/OK.

A et B. Lorsque vous avez fini de protéger des images (fichiers), appuyez sur DISP/BACK.

D Appuyez sur MENU/OK. Les images sont lues automatiquement.

• Pour interrompre le mode VISU g, appuyez sur n ou sur

• La vidéo commence automatiquement. Lorsque la vidéo se termine, la lecture reprend. • Appuyez sur DISP/BACK une fois pendant la lecture pour afficher le numéro de l’image et l’aide à l’écran.

V Echange de données

Utilisation du mode lecture w (➝p.33)

C et D. Lorsque vous avez fini de copier des images (fichiers), appuyez sur DISP/BACK.

DPOF, le réglage DPOF n’est pas copié.

(Image actuellement affichée)

D Appuyez sur MENU/OK.

Pendant l’enregistrement, lENR. et un compteur affichant la durée restante apparaissent sur l’écran LCD.

L’enregistrement se termine lorsque vous appuyez à micourse sur le déclencheur en cours d’enregistrement ou une fois la durée écoulée.

Enfoncé à mi-course

Vous n’avez pas besoin de maintenir le déclencheur enfoncé pendant l’enregistrement.

• Si l’enregistrement est interrompu immédiatement après avoir commencé, 1 seconde de la vidéo est enregistrée sur la carte xD-Picture Card ou sur la mémoire interne.

• La vidéo est sauvegardée sur la carte xD-Picture Card ou sur la mémoire interne au fur et à mesure de l’enregistrement et ne pourra donc pas être enregistrée correctement si l’appareil photo cesse soudainement d’être alimenté (si les piles sont mortes ou l’adaptateur secteur débranché).

• Il se peut que les vidéos enregistrées par l’appareil FinePix A400 / FinePix A500 ne puissent pas être lues sur d’autres appareils photo.

Changement du format de la vidéo

$ (10 images par seconde)

• La durée d’enregistrement disponible pour une vidéo peut diminuer en fonction de l’espace libre sur la carte xD-Picture

D Appuyez sur MENU/OK pour valider le réglage.

Z Réglages de la qualité vidéo

$ (320 × 240 pixels) : Pour une meilleure qualité # (160 × 120 pixels) : Pour enregistrer plus longtemps Z Durées d’enregistrement pour une carte xD-Picture Card / mémoire interne Le tableau ci-dessous indique les durées standards d’enregistrement en utilisant la mémoire interne ou une carte xD-Picture Card neuve formatée sur l’appareil photo. La durée maximale d’enregistrement d’une vidéo en continu est de 60 secondes (avec le réglage $) ou de 240 secondes (avec le réglage #).

Si vous disposez d’une carte xD-Picture Card dont le numéro de modèle contient la lettre « M », comme DPC-M1GB, la durée d’enregistrement vidéo peut être réduite si vous enregistrez et effacez fréquemment des fichiers d’image

(effacement d’images). Dans ce cas, effacez toutes les images ou formatez la carte avant de l’utiliser. Sauvegardez les images (fichiers) importantes sur votre disque dur ou tout autre média.

Photographie avancée — Vidéo

B Appuyez sur o pour lancer la lecture vidéo. 30s

• Pour lire des fichiers vidéos sur un ordinateur, enregistrez les fichiers de la carte xD-Picture Card ou la mémoire interne dans disque dur, puis lisez-les normalement.

C Appuyez sur n ou o pour sélectionner PARAMETRE/

SET-UP. D Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu PARAMETRE/ SET-UP.

CONT. : Les images sont stockées en commençant par le numéro de fichier le plus élevé enregistré sur la carte xD-Picture Card ou la mémoire interne utilisée en dernier.

: Les images sont stockées sur chaque carte xD-Picture Card, en commençant par le fichier numéro 0001.

• Le réglage CONT. permet de gérer plus facilement les fichiers. Il évite toute duplication des noms de fichiers lors du téléchargement des images sur un ordinateur.

• Lorsque l’appareil photo est réglé sur q INIT (➝p.72), le réglage du numéro d’image (CONT. ou RAZ) passe à CONT. et le numéro d’image ne revient pas à 0001. • Avec le réglage CONT., les images sont stockées en commençant par le numéro de fichier le plus élevé enregistré sur la carte xD-Picture Card, lorsque celle-ci contient déjà des fichiers d’image avec un numéro supérieur au numéro de fichier le plus élevé enregistré en dernier sur la carte xD-Picture Card. • Les numéros de fichiers vont de 0001 à 9999. Au-delà de 9999, le numéro de répertoire augmente de 1 (il passe de 100 à 101). Le numéro maximum est 999-9999. • Le numéro d’image affiché peut être différent pour des images prises avec un autre appareil photo.

Affichage de la barre de zoom

Zoom numérique OFF Zoom numérique ON Zoom numérique :

Environ 5,2× * Appuyez de nouveau sur ce commutateur zoom pour recommencer à déplacer l’indicateur « ».

Branchez le câble vidéo (fourni) dans la prise sortie vidéo (VIDEO OUT) de l’appareil photo.

Vers la prise entrée vidéo (jaune)

• Reportez-vous aux instructions fournies avec votre téléviseur pour obtenir plus d’informations sur l’entrée vidéo de votre téléviseur.

• Utilisez l’adaptateur secteur AC-3VX (vendu séparément) lorsque l’appareil FinePix A400 / FinePix A500 doit être branché longtemps sur le téléviseur.

Branchement de l’appareil photo directement sur l’imprimante — Fonction PictBridge

Lorsque vous disposez d’une imprimante compatible PictBridge, les images peuvent être imprimées en branchant l’appareil photo directement sur l’imprimante, sans passer par l’ordinateur.

Avant le branchement

F Appuyez sur p ou q pour sélectionner l’option 3.

Impression avec la date

A Appuyez sur DISP/BACK pour afficher les réglages.

B Appuyez sur n ou o pour choisir une valeur.

Vous pouvez imprimer jusqu’à 99 tirages.

Si vous appuyez sur MENU/OK alors que le nombre total d’images est défini sur 0 (zéro), l’image affichée est imprimée une fois.

La fonction u IMPRES. DPOF n’est disponible que si vous avez préalablement défini les réglages DPOF sur l’appareil FinePix A400 / FinePix A500 (➝p.55). Même si AVEC DATE est spécifié dans les réglages DPOF (➝p.55), la date ne s’inscrit pas avec les imprimantes qui ne gèrent pas l’impression de la date.

• Ne branchez pas l’appareil photo sur un ordinateur lorsque le MODE USB est réglé sur < PICTBRIDGE. Voir p.113 si vous connectez l’appareil photo à l’ordinateur par erreur.

• L’appareil photo ne peut pas être utilisé pour spécifier les réglages de l’imprimante comme le format de papier et la qualité d’impression. • Utilisez la mémoire interne ou une carte xD-Picture Card formatée avec l’appareil FinePix A400 / FinePix A500. • Les vidéos ne peuvent pas être imprimées. • Les images prises avec un appareil photo autre que l’appareil FinePix A400 / FinePix A500 peuvent ne pas s’imprimer.

Branchement de l’appareil photo

A Vérifiez que le message « IMPRESSION » n’apparaît pas sur l’écran de l’appareil photo.

B Mettez l’appareil photo hors tension. Débranchez le câble USB (mini-B).

Le réglage DPOF peut être spécifié pour les images stockées sur la mémoire interne.

*1 Modèles ayant un des systèmes d’exploitation ci-dessus installé au préalable.

*2 Lorsque vous installez le logiciel, ouvrez une session en utilisant un compte d’administrateur de système (par ex. « Administrateur »). *3 Nécessaire pour utiliser le service Internet FinePix. Le logiciel peut être installé même si vous n’avez pas de connexion Internet.

• Poussez le connecteur USB à fond dans la prise pour vous assurer de bien le brancher. Le logiciel ne peut pas fonctionner correctement si la connexion est défectueuse.

• La carte d’interface USB supplémentaire n’est pas garantie. • Windows 95 et Windows NT ne peuvent pas être utilisés. • Le fonctionnement n’est pas garanti avec les ordinateurs « faits maison » ou tournant avec un logiciel de système d’exploitation mis à jour. • Lorsque vous réinstallez ou retirez FinePixViewer, le menu Internet et votre numéro d’identification ainsi que votre mot de passe pour le service Internet FinePix sont effacés de votre ordinateur. Cliquez sur le bouton [Passons désormais à l’enregistrement], entrez votre numéro d’identification et votre mot de passe enregistrés et téléchargez de nouveau le menu.

Installation sur un ordinateur Windows

Lancement du manuel de l’installateur A Cliquez deux fois sur l’icône « Poste de travail ». * Les utilisateurs de Windows XP devront cliquer sur « Poste de travail » dans le menu « Démarrer ». B Cliquez avec le bouton droit de la souris sur « FINEPIX » (lecteur de CD-ROM) dans la fenêtre « Poste de travail » et sélectionnez « Ouvrir ». C Cliquez deux fois sur « SETUP » ou « SETUP.exe » dans la fenêtre CD-ROM.

* L’affichage des noms de fichier peut différer de ce qui est

décrit ci-dessous selon les réglages de votre ordinateur.

- Les extensions de fichiers (suffixes de 3 lettres indiquant le type de fichier) peuvent être indiquées ou cachées (par exemple Setup.exe ou Setup). - Le texte peut être présenté normalement ou tout en majuscule (par exemple Setup ou SETUP).

• Branchez l’appareil photo directement sur le Macintosh à l’aide du câble USB (mini-B). Le logiciel ne peut pas fonctionner correctement si vous utilisez une rallonge ou si vous connectez l’appareil photo via un hub USB. • Poussez le connecteur USB à fond dans la prise pour vous assurer de bien le brancher. Le logiciel ne peut pas fonctionner correctement si la connexion est défectueuse. • La carte d’interface USB supplémentaire n’est pas garantie.

L’installation du logiciel

*1 Modèles avec port USB en standard

*2 Ce logiciel n’accepter pas QuickTime 7. *3 Nécessaire pour utiliser le service Internet FinePix. Le logiciel peut être installé même si vous n’avez pas de connexion Internet.

Installation sur un Mac OS X

Pour des informations plus détaillées sur ce qui est installé, cliquez sur le bouton [Lisez-moi d’abord] et cliquez sur le bouton [Utilisation de FinePixViewer].

* Le compte de l’administrateur est le compte de l’utilisateur

utilisé pour l’installation de Mac OS X et vous pouvez confirmer le compte de l’utilisateur dans le dialogue Compte dans Préférences système.

« FinePixViewer » du dossier « Applications » et cliquez sur le bouton [Ouvrir].

Lorsque Safari est utilisé comme navigateur Web, un message peut être affiché et le CD-ROM ne peut pas retiré. Si cela se produit, cliquez sur l’icône Safari dans le Dock pour faire de

Safari l’application active et sélectionnez ensuite « Quitter Safari » dans le menu « Safari » pour fermer Safari.

10 Lancez « Transfert d’images » à partir du dossier « Applications ».

11 Changez les réglages d’ImageCapture.

Sélectionnez « Préférences… » à partir du menu « Transfert d’images ».

appareil photo est connecté, ouvrir ».

d’images » dans le menu « Transfert d’images ».

D Sélectionnez @ APPAREIL pour le L MODE USB, dans le menu PARAMETRE/SET-UP (➝p.72).

Si l’alimentation est coupée pendant la transmission des données, celles-ci ne sont pas transmises correctement.

Utilisez toujours l’adaptateur secteur pour brancher l’appareil photo sur un ordinateur.

Reportez-vous à l’installation du logiciel

(➝p.84, 87) lorsque vous branchez votre appareil photo sur un ordinateur pour la première fois. Installez d’abord le logiciel. Ne CD-ROM branchez pas l’appareil photo (Software for sur l’ordinateur avant d’avoir FinePix BZ) installé le logiciel. A Insérez la carte xD-Picture Card contenant les images dans l’appareil photo (➝p.18).

MODE USB CE MODE PERMET D'ENVOYER LES IMAGES VERS UN PC.

C Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu PARAMETRE/SET-UP.

Reportez-vous à « PARAMETRE/SETUP » (➝p.70).

APPAREIL n’est pas sélectionné pour le MODE USB.

Débranchez le câble USB (mini-B) de l’appareil photo et recommencez la procédure depuis l’étape C.

Le CD-ROM Windows peut également être requis pendant l’installation. Dans ce cas, changez de CD-ROM comme l’indiquent les instructions à l’écran.

• FinePixViewer démarre automatiquement et la fenêtre

"Assistant de sauvegarde des images" apparaît. Suivez les instructions indiquées à l’écran pour sauvegarder les images. Pour continuer sans sauvegarder les images, cliquez sur le bouton [Annuler].

* Écran pour Windows 98 SE

• Une icône « disque amovible » apparaît et vous pouvez utiliser votre ordinateur pour transférer des fichiers vers et à partir de l’appareil photo. Windows

L’installation du logiciel

• Sous Mac OS X, vous devez régler le paramétrage automatique lorsque vous branchez pour la première fois l’appareil photo à votre ordinateur.

• Vérifiez que le câble USB (mini-B) est correctement branché et enfoncé. • Suivez la procédure spécifiée pour débrancher et mettre l’appareil photo sous tension (➝p.92). • Lorsque l’appareil photo et l’ordinateur échangent des données, le témoin du retardateur clignote et le témoin du viseur clignote en orange. • L’extinction automatique est désactivée pendant la connexion USB. • Avant de remplacer la carte xD-Picture Card, débranchez toujours l’appareil photo de l’ordinateur. Voir p.92 pour plus d’informations sur la procédure de débranchement. • L’appareil photo et l’ordinateur peuvent échanger des données lorsque « Copie en cours » disparaît de l’écran de votre ordinateur. Avant de débrancher le câble USB (mini-B), vérifiez toujours si le témoin du viseur est vert.

Windows 98 / 98 SE / Me / 2000 Professionnel /

Macintosh Windows XP A Le message d’aide « Nouveau matériel détecté » apparaît en bas à droite de l’écran. Ce message se ferme lorsque les réglages sont terminés et aucune intervention n’est nécessaire.

être présentée dans certains cas.

Cliquez sur le bouton [OK] et lancez manuellement FinePixViewer. C Une nouvelle icône de disque amovible apparaît dans la fenêtre « Poste de travail ». FinePixViewer démarre automatiquement et la fenêtre "Assistant de sauvegarde des images" apparaît. Suivez les instructions indiquées à l’écran pour sauvegarder les images à ce point. Pour continuer sans sauvegarder les images, cliquez sur le bouton [Annuler]. A propos des icônes Lorsque vous branchez l’appareil photo la fois suivante, l’icône du lecteur de disque amovible et le nom changent et passent à l’icône et au nom « FinePix ». Passez à « Utilisation de FinePixViewer » en p.93.

Débranchement de l’appareil photo

Cette étape n’est pas nécessaire pour les connexions suivantes.

B Spécifiez les réglages dans la boîte de dialogue "Exécution automatique".

• Lorsque FinePixViewer est inclus dans la liste des actions à effectuer Sélectionnez "Visualisation des images utilise FinePixViewer" et sélectionnez ensuite la case "Toujours effectuer l’action suivante". Cette case peut ne pas être présentée dans certains cas. Cliquez sur le bouton [OK] pour lancer FinePixViewer. • Lorsque FinePixViewer n’est pas inclus dans la liste des actions à effectuer Sélectionnez "Ne rien faire" et sélectionnez ensuite la case "Toujours effectuer l’action suivante. Cette case peut ne pas

• Qu’est-ce qui est expliqué dans « Comment utiliser

FinePixViewer »… « Comment utiliser FinePixViewer » comprend une large gamme de sujets, y compris le traitement par lots et la commande de tirages. Z Exemple : Pour regarder des diaporamas (Windows) A Cliquez sur « Comment utiliser FinePixViewer » dans le menu Aide de FinePixViewer. B Cliquez sur « Opérations de base » et cliquez ensuite sur « Diaporama » dans le menu qui apparaît. C L’information dans « Diaporama » est affichée. Appuyez sur la touche « <<< » pour regarder la page précédente ou sur la touche « >>> » pour regarder la page suivante.

L’installation du logiciel

Ne procédez à cette opération que lorsque vous n’avez plus besoin du logiciel installé ou si le logiciel n’est pas installé correctement.

E Lorsque le message apparaît, cliquez sur le bouton [OK].

Vérifiez votre sélection avec attention car la procédure ne peut plus être annulée une fois que vous avez cliqué sur le bouton [OK].

A Vérifiez si l’appareil photo n’est pas branché à l’ordinateur. B Sortez de toutes les applications en cours d’utilisation. C Ouvrez la fenêtre « Poste de travail », ouvrez le « Panneau de configuration » et cliquez deux fois sur « Ajout/Suppression de programmes ».

F La désinstallation automatique commence.

Lorsque la désinstallation est terminée, cliquez sur le bouton [OK].

D La fenêtre « Propriétés de Ajout/Suppression de programmes » apparaît. Sélectionnez le logiciel à désinstaller (FinePixViewer ou le pilote) et cliquez ensuite sur le bouton [Ajouter/Supprimer].

Pour retirer FinePixViewer

Pour retirer le logiciel du pilote

Vous pouvez utiliser l’appareil FinePix A400 / FinePix A500 avec d’autres appareils FUJIFILM en option et agrandir ainsi votre système afin qu’il puisse vous servir pour un grand nombre d’utilisations.

(lecteur de carte mémoire, etc.), il se peut qu’ils ne soient pas compatibles.

• Batteries rechargeables Fujifilm 2HR-3UF Le pack 2HR-3UF inclut 2 batteries Ni-MH (nickel-métal hydrure) au haute capacité de format AA.

• Chargeur de batteries Fujifilm avec batteries BK-NH2

(chargeur rapide) Le BK-NH2 inclut le chargeur rapide de batteries BCH-NH2 et 2 batteries Ni-MH. Le chargeur BCH-NH2 peut charger 2 batteries Ni-MH en 75 minutes environ. 4 batteries Ni-MH peuvent être rechargées en même temps -Compatible avec les cartes xD-Picture Card 16 Mo à 512 Mo, et les cartes SmartMedia 3,3 V, 4 Mo à 128 Mo * Selon les pays, il est possible que certains accessoires ne soient pas disponibles. Veuillez prendre contact avec votre revendeur Fujifilm afin de vérifier la disponibilité des produits. • Adaptateur de carte PC DPC-AD Avec l’adaptateur de carte PC DPC-AD, vous pouvez adapter les cartes xD-Picture Card et SmartMedia™ (i.e., cartes vendues séparément) pour les rendre compatibles avec les cartes PC (Type u) conformes aux normes ATA. -DPC-AD : Compatible avec les cartes xD-Picture Card 16 Mo à 512 Mo, et les cartes SmartMedia 3,3 V, 2 Mo à 128 Mo * Selon les pays, il est possible que certains accessoires ne soient pas disponibles. Veuillez prendre contact avec votre revendeur Fujifilm afin de vérifier la disponibilité des produits. • Adaptateur de carte CompactFlash™ DPC-CF Le chargement d’une carte xD-Picture Card dans cet adaptateur vous permet d’utiliser la carte comme une carte CompactFlash (Type s). -Windows 95/98/98 SE/Me/2000 Professionnel/XP -Mac OS 8.6 à 9.2/X (10.1.2 à 10.1.5) * Selon les pays, il est possible que certains accessoires ne soient pas disponibles. Veuillez prendre contact avec votre revendeur Fujifilm afin de vérifier la disponibilité des produits.

Ne rangez pas ou n’utilisez pas l’appareil photo dans les endroits suivants :

• Sous la pluie ou dans des endroits très humides, sales ou poussiéreux • Directement au soleil ou dans des endroits soumis à des augmentations de températures extrêmes, tels que dans une voiture fermée l’été • Endroits extrêmement froids • Endroits soumis à de fortes vibrations • Endroits affectés par la fumée ou la vapeur • Endroits soumis à des champs magnétiques forts (comme des endroits près de moteurs, transformateurs ou aimants) • En contact pendant de longs moments avec des produits chimiques, tels que des pesticides • En contact avec des produits en caoutchouc ou en vinyle Z Endommagé par l’eau ou le sable L’appareil FinePix A400 / FinePix A500 est sensible à l’eau et au sable. Lorsque vous êtes à la plage ou à proximité d’un plan d’eau, assurez-vous de ne pas exposer l’appareil photo à l’eau ni au sable. Veillez également à ne pas poser l’appareil photo sur une surface mouillée. Z Endommagé par la condensation Si vous déplacez subitement votre appareil photo d’un endroit froid à un endroit chaud, des gouttes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur de l’appareil photo ou sur l’objectif. Dans ce cas, mettez l’appareil photo hors tension et attendez une heure avant de l’utiliser. La condensation peut aussi se former sur la carte xD-Picture Card. Dans ce cas, retirez la carte xD-Picture Card et attendez un moment.

Z Lorsque l’appareil photo n’est pas utilisé pendant une longue période

Si vous avez l’intention de ne pas utiliser cet appareil photo pendant une longue période, retirez les piles et la carte xDPicture Card. Z Nettoyage de votre appareil photo • Utilisez une brosse soufflante pour éliminer la poussière sur l’objectif, l’écran LCD ou le viseur et essuyez ensuite doucement l’appareil photo avec un chiffon doux et sec. S’il reste de la poussière, appliquez une petite quantité de détergent liquide pour objectif sur un morceau de papier de nettoyage des objectifs FUJIFILM et essuyez doucement. • Ne grattez pas l’objectif, l’écran LCD ni le viseur. • Nettoyez le boîtier de l’appareil photo avec un chiffon sec qui ne peluche pas. N’utilisez pas de substances volatiles tels que des dissolvants, de la benzine ou de l’insecticide, car ils peuvent réagir au contact du boîtier de l’appareil photo et le déformer ou endommager sa finition. Z Pendant un voyage à l’étranger Ne mettez pas l’appareil photo avec vos bagages à enregistrer. Les bagages sont parfois manipulés brutalement dans les aéroports et si votre appareil photo recevait un choc violent, il pourrait être endommagé intérieurement sans qu’aucun dégât ne soit visible.

Notes sur l’alimentation

Batteries/piles utilisables

A400 / FinePix A500 car la chaleur produite par les batteries risque d’endommager l’appareil photo ou de provoquer des erreurs de fonctionnement.

• La durée de fonctionnement des piles alcalines (la durée pendant laquelle elles fournissent de l’énergie) diffère selon les marques et la vie des piles que vous achetez peut être plus courte que celle des piles alcalines fournies avec l’appareil photo. Notes sur les batteries/piles

Si les batteries/piles présentent des fuites de liquide, essuyez soigneusement le logement des batteries/piles et mettez des batteries/piles neuves en place.

Si du fluide de batterie/pile entre en contact avec vos mains ou vos vêtements, rincez abondamment à l’eau. Notez que le fluide de batterie/pile peut provoquer une perte de la vue s’il entre en contact avec les yeux. Dans ce cas, ne vous frottez pas les yeux. Rincez le liquide à l’eau claire et consultez un médecin.

Les batteries/piles peuvent fuire, chauffer, s’enflammer ou exploser si elles ne sont pas utilisées correctement. Observez toujours les précautions indiquées ci-dessous.

• Ne chauffez pas les batteries/piles et ne les jetez pas dans un feu. • Ne transportez pas et ne rangez pas les batteries/piles avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles. • N’exposez pas les batteries/piles à l’eau fraîche ou à l’eau salée et faites particulièrement attention à ce que les bornes soient bien sèches. • Ne tentez pas de démonter ou modifier les batteries/piles. • Ne tentez pas de retirer ou de couper le boîtier externe des batteries/piles. • Ne laissez pas tomber les batteries/piles, ne les heurtez pas et ne les soumettez pas à des chocs violents. • N’utilisez pas de batteries/piles qui fuient, qui sont déformées, décolorées ou qui présentent une anomalie évidente. • Ne rangez pas les batteries/piles dans des endroits très chauds ou humides. • Laissez les batteries/piles hors de la portée des nouveaux-nés et des enfants en bas âge.

• Lors de la mise en place des batteries/piles dans l’appareil photo, assurez-vous que les polarités des batteries/piles

(+ et ,) correspondent à celles indiquées sur l’appareil photo. • N’utilisez pas les batteries/piles neuves et les batteries/piles usagées ensemble. N’utilisez pas des batteries chargées et de déchargées ensemble. • N’utilisez pas de batteries/piles de marques ou de types différents ensemble. • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez les batteries/piles de l’appareil photo. Notez que si l’appareil photo reste sans les batteries/piles, les réglages de la date et de l’heure sont effacés. • Les batteries/piles sont chaudes immédiatement après utilisation. Avant de retirer les batteries/piles, mettez l’appareil photo hors tension et attendez qu’elles refroidissent. • La saleté, comme des traces de doigts sur les bornes des batteries/piles, peut réduire considérablement le nombre de prises de vues disponibles. Essuyez soigneusement les bornes des batteries/piles avec un chiffon sec et doux avant de charger.

Notes sur l’alimentation

Utilisation correcte des batteries Ni-MH au format AA

• En tant que source d’alimentation pour les appareils photo numérique, les batteries Ni-MH au format AA (ci-après dénommées les batteries Ni-MH) sont supérieures aux piles alcalines de plusieurs façons, car elles permettent entre autres de prendre plus de vues avec l’appareil photo.

Toutefois, il faut prendre garde à la manière dont les batteries Ni-MH sont utilisées afin de préserver leures performances initiales. • Les batteries Ni-MH qui restent rangées sans être utilisées pendant des périodes prolongées risquent d’être « désactivées ». La charge répétée de batteries Ni-MH qui ne sont que partiellement déchargées peut également provoquer un « effet mémoire ». Les batteries Ni-MH qui sont « désactivées » ou affectées par « l’effet mémoire » ont pour problème de ne plus pouvoir fournir de l’énergie que pendant une courte période après avoir été chargées. Pour éviter ce problème, déchargez et rechargez-les plusieurs fois en utilisant la fonction « Décharge des batteries rechargeables » de l’appareil photo. En répétant plusieurs fois ce cycle, la réduction provisoire des performances provoquée par « l’effet mémoire » ou la « désactivation » peut être corrigée et les batteries peuvent retrouver leurs niveaux de performance d’origine. La désactivation et l’effet mémoire sont spécifiques aux batteries Ni-MH et ne sont pas en fait des défauts de ces batteries. Reportez-vous p.101-102 pour la procédure de « Décharge des batteries rechargeables ».

N’utilisez pas la fonction « Décharge des batteries rechargeables » lorsque des piles alcalines sont utilisées.

• N’utilisez pas le chargeur des batteries pour la recharge de batteries autres que celles spécifiées pour l’utilisation avec le chargeur. • Notez que les batteries sont chaudes après avoir été chargées. • En raison de la manière dont l’appareil photo est construit, une petite quantité de courant est utilisée même lorsque l’appareil photo est mis hors tension. Notez en particulier que de laisser les batteries Ni-MH dans l’appareil photo pendant une période prolongée décharge excessivement les batteries et risque de les rendre inutilisables même après la recharge. • Les batteries Ni-MH se déchargent d’elles-mêmes lorsqu’elles ne sont pas utilisées, et la durée pendant laquelle elles peuvent être utilisées peut être raccourcie au final. • Les batteries Ni-MH se détériorent rapidement si elles sont trop déchargées (en déchargeant par exemple les batteries par le flash). Utilisez la fonction de « Décharge des batteries rechargeables » de l’appareil photo pour décharger les batteries. • Les batteries Ni-MH ont une durée de service limitée. Si une batterie ne peut être utilisée que pendant une courte période même après des cycles répétés de charge, elle peut avoir atteint la fin de sa durée de vie. Z Mise au rebut des batteries/piles Défaites vous des batteries/piles en respectant les règlements locaux en vigueur concernant les déchets.

Décharge des batteries rechargeables

La fonction de Décharge des batteries rechargeables ne peut être utilisée qu’avec des batteries Ni-MH. La fonction de Décharge des batteries rechargeables ne doit pas être utilisée avec les piles alcalines car elle vidange complètement la charge de la pile. Utilisez la fonction de Décharge des batteries rechargeables dans les situations suivantes : • Lorsque les batteries ne peuvent être utilisées que pendant une courte période après avoir été normalement chargées • Lorsque les batteries n’ont pas été utilisées pendant une période prolongée • Lorsque vous achetez des batteries Ni-MH neuves N’utilisez pas la fonction de Décharge des batteries rechargeables lorsque l’utilisation de l’adaptateur secteur. Dans cette situation, les batteries Ni-MH ne seront pas déchargées en raison de l’alimentation externe.

Utilisez toujours l’adaptateur secteur AC-3VX avec l’appareil photo.

FUJIFILM avant de débrancher la borne d’entrée A.C. de l’appareil photo numérique FUJIFILM. Pour le débrancher, saisir la fiche et le sortir de la prise. Ne pas le débrancher en tirant sur le cordon. • N’utilisez pas l’adaptateur secteur avec tout autre appareil que l’appareil photo spécifié. • L’adaptateur secteur deviendra chaud au toucher lors de son utilisation. Ceci est normal. • Ne pas démonter l’adaptateur secteur. Ceci risque d’être dangereux. • N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un endroit où il règne une température et une humidité élevées. • Ne pas faire tomber l’adaptateur secteur ni le soumettre à des chocs importants. • Il est possible que l’adaptateur secteur émette un bruit de ronronnement. Ceci est normal. • Si l’adaptateur secteur est utilisé à proximité d’une radio, il risque de provoquer de l’électricité statique, de sorte qu’il est recommandé de faire marcher la radio à distance.

Notes sur l’alimentation

Pour decharger les piles rechargeables : DECHARGER PARAMETRE/SET-UP 1

E Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu PARAMETRE/

SET-UP. F Appuyez sur p ou q pour sélectionner l’option 4. G Appuyez sur n ou o pour sélectionner DECHARGER.

K L’écran change et la décharge commence.

Lorsque l’indicateur de niveau des piles clignote en rouge et que la décharge est terminée, l’appareil photo se met hors tension.

Pour annuler la décharge, appuyez sur DISP/BACK.

Utilisation d’une carte xD-Picture Card™ et d’une mémoire interne

Z Carte mémoire • Cette carte mémoire est un nouveau support d’enregistrement d’image (carte xD-Picture Card) développé pour les appareils photos numériques. La carte mémoire comprend une mémoire à semi-conducteurs (mémoire flash de type NAND) qui enregistre les données d’images numériques. Le procédé d’enregistrement est effectué électriquement et permet d’effacer les données d’images existantes et de réenregistrer de nouvelles données. • Lorsque vous utilisez une carte mémoire neuve, ou une carte mémoire qui a été initialisée sur un ordinateur, n’oubliez pas d’initialiser cette carte (formatage/ initialisation) sur votre appareil photo numérique avant de l’utiliser.

Z Protection des données

• Les données risquent d’être perdues ou détruites dans les situations suivantes. Notez que FUJIFILM ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable en cas de perte ou de destruction des données. 1.Si la carte est retirée ou l’appareil photo mis hors tension pendant l’accès à la carte ou mémoire interne (pendant l’enregistrement, l’effacement, l’initialisation et la lecture). 2.Si l’utilisateur ou un tiers n’utilise pas la carte ou mémoire interne correctement.

Z Manipulation des cartes xD-Picture Card

• Conservez les cartes xD-Picture Card hors de la portée des petits enfants. Pour le rangement des cartes xD-Picture Card, assurez-vous de les mettre dans un endroit hors de la portée des petits enfants pour éviter qu’une carte soit avalée accidentellement. Une carte xD-Picture Card peut provoquer une suffocation si elle est avalée accidentellement. Si un enfant avale une carte xD-Picture Card, consultez immédiatement un médecin. • Lorsque vous introduisez la carte xD-Picture Card dans l’appareil photo, maintenez-le bien droit pour l’enfoncer à l’intérieur. • Ne pas plier la carte xD-Picture Card ou la soumettre à des chocs violents. • Ne pas utiliser la carte xD-Picture Card dans un endroit où il règne une température et une humidité élevée. • Nettoyez la carte xD-Picture Card avec un chiffon sec si elle est sale. • Lorsqu’elles sont rangées ou transportées les cartes xD-Picture Card risquent d’être endommagées : conservez les dans leur étui spécial ou leur étui de transport. • Les cartes xD-Picture Card peuvent être utilisées pendant une période prolongée mais peuvent éventuellement perdrent leurs capacités de sauvegarde et de lecture des données. Dans ce cas, utilisez une carte xD-Picture Card neuve. • Ne retirez jamais la carte xD-Picture Card et ne mettez pas l’appareil photo hors tension pendant l’enregistrement ou l’effacement de données (formatage de la carte xD-Picture Card) car ceci risque d’endommager la carte xD-Picture Card. • Utilisez toujours des cartes xD-Picture Card avec l’appareil FinePix A400 / FinePix A500. La qualité de l’appareil photo ne peut pas être garantie lorsque d’autres cartes que celles fabriquées par FUJIFILM sont utilisées.

Pour votre sécurité, faites un double des données importantes sur un autre support (disque magnéto-optique, CD-R, CD-RW, disque dur ou autre).

L’étiquette risque de se décoller et de provoquer une erreur de fonctionnement lorsque la carte est introduite ou retirée.

Il existe deux types de carte xD-Picture Card : le type standard et le type M (désigné par la lettre « M » dans le numéro de modèle, comme DPC-M1GB ).

Les appareils FinePix A400 / FinePix A500 sont compatibles avec le type M. Cependant, selon l’appareil utilisé (lecteur de carte mémoire, etc.), il se peut qu’ils ne soient pas compatibles.

Z Utilisation d’une carte xD-Picture Card ou d’une mémoire interne avec un ordinateur

• Si vous voulez prendre des images en employant une carte xD-Picture Card ou une mémoire interne qui a été utilisée dans un ordinateur, formatez la carte xD-Picture Card ou la mémoire interne dans votre appareil photo. • Lorsque vous formatez une carte xD-Picture Card ou une mémoire interne, un répertoire (dossier) est créé. Les données d’images sont alors enregistrées dans ce répertoire. • Ne pas modifier ou supprimer les noms des répertoires (dossiers) ou des fichiers de la carte xD-Picture Card ou la mémoire interne à partir de l’ordinateur car vous risquez de rendre impossible l’utilisation de la carte xD-Picture Card ou la mémoire interne avec l’appareil photo. • Utilisez toujours l’appareil photo pour effacer les données d’images sur une carte xD-Picture Card ou une mémoire interne. • Pour monter les images, copiez les données sur le disque dur de l’ordinateur et puis montez les données copiées.

• Utilisez le verrouillage AF pour prendre la vue (➝p.30).

Si l’éclairage est insuffisant ou bien trop lumineux, l’appareil photo ne parvient pas à prendre une photo avec une luminosité correcte.

Vous pouvez prendre la vue, mais modifiez la plage d’exposition pour obtenir une image de qualité.

Erreur ou défaut de fonctionnement de l’appareil photo.

• Mettez de nouveau l’appareil photo sous tension, en faisant attention à ne pas toucher l’objectif.

• Mettez l’appareil photo hors tension puis de nouveau sous tension. Si le message apparaît toujours, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.

La carte xD-Picture Card n’est pas insérée lors du transfert d’images.

Insérez une carte xD-Picture Card.

• Essuyez la zone de contact de la carte xD-Picture Card avec un chiffon doux et sec. Il peut être nécessaire de formater la carte xD-Picture Card (➝p.75). Si le message apparaît toujours, remplacez la carte xD-Picture Card.

• Panne de l’appareil photo.

• Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.

• Essuyez la zone de contact de la carte xD-Picture Card avec un chiffon doux et sec.Il peut être nécessaire de formater la carte xD-Picture Card (➝p.75). Si le message apparaît toujours, remplacez la carte xD-Picture Card.

• Panne de l’appareil photo.

• La carte xD-Picture Card est endommagée.

• Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.

Le nombre d’image a atteint 999-9999.

• La zone de contact de la carte xD-Picture Card est sale.

• Impossible de lire les images.

• Essuyez la zone de contact de la carte xD-Picture Card avec un chiffon doux et sec.Il peut être nécessaire de formater la carte xD-Picture Card. Si le message apparaît toujours, remplacez la carte xD-Picture Card.

• Panne de l’appareil photo.

• Vous avez essayé de lire l’image ou la vidéo non enregistrée sur cet appareil photo.

• Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.

• La vidéo et l’image ne peuvent pas être lues.

Une image protégée a été effacée.

Les images protégées ne peuvent pas être effacées.

Retirez la protection (➝p.58).

IMPOSSIBLE AJUSTER Une tentative a été faite pour découper une image 0,3M. Les images ne peuvent pas être découpées.

DPOF pour une image qui n’est pas acceptée par DPOF. format d’image.

r IMPO. REGLER DPOF ERREUR COMMUNICATION

• Vérifiez si le câble USB (mini-B) est branché correctement.

• Vérifiez si l’imprimante est sous tension.

Affiché pour PictBridge.

• Vérifiez si l’imprimante n’est pas à court de papier ou d’encre.

• Mettez brièvement l’imprimante hors tension et remettez-la ensuite sous tension. • Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’imprimante.

Affiché pour PictBridge.

Vérifiez si l’imprimante ne manque pas de papier ou d’encre. L’impression redémarre automatiquement lorsque l’erreur est rectifiée. Si le message apparaît encore après la vérification, appuyez sur MENU/OK pour redémarrer l’impression.

Vous risquez de ne pas pouvoir lire certaines images enregistrées sur d’autres appareils photo.

Guide de dépannage

Z Préparatifs Fonction Vous avez photographié un paysage en mode effectuer la mise au macro. point sur le sujet. Vous photographiez un sujet qui ne convient pas à l’autofocus (➝p.31).

Sélectionnez le mode macro.

Désactivez le mode macro. Utilisez le verrouillage AF/AE pour prendre la photo.

103 Le mode de prise de vues est réglé sur ,. prendre des photos. Les batteries/piles sont déchargées.

,, . ou 8. flash sont limités et ne peuvent pas être sélectionnés.

Les réglages du flash sont limités car les réglages de l’appareil photo sont adaptés à la scène ou au paysage que vous photographiez. Changez le mode de prise de vues pour élargir les réglages disponibles du flash.

Des tâches apparaissent sur l’image.

Les images et les Enregistrement des vidéos prises ne images sont pas enregistrées.

Nettoyez l’objectif.

Le réglage de numéro d’image

CONT. ne fonctionne pas.

Déprotégez les images en utilisant l’appareil photo avec lequel la protection a été appliquée.

L’image sort sur le Le réglage de sortie vidéo est incorrect. téléviseur en noir et blanc.

Changez le réglage sur NTSC ou PAL.

Aucune image ne sort sur le téléviseur.

L MODE USB, dans le menu PARAMETRE/SET-UP.

Branchement sur un ordinateur

L’ordinateur ne reconnaît pas l’appareil photo.

Branchement sur l’imprimante

Impossible d’imprimer avec

@ APPAREIL est sélectionné pour le

L MODE USB, dans le menu PARAMETRE/SET-UP.

Procédez comme suit pour annuler le réglage avant de sélectionner @ APPAREIL.

• Windows A La fenêtre de localisation du pilote apparaît. Si la fenêtre n’apparaît pas, passez à l’étape C. B Cliquez sur le bouton [Annuler]. C Débranchez l’appareil photo du Macintosh.

90 Rien ne se passe en appuyant sur les touches de l’appareil photo. Les batteries/piles sont déchargées.

Fonctions de prise de vues

Meilleur cadrage, Mémoire de numéro de vue

Fonctions de lecture

Recadrer, Lecture automatique, Lecture d’image multiple

Type de batteries de vues disponibles pour le fonctionnement avec les Piles alcalines batteries/piles Batteries Ni-MH 2500 mAh

Nombre de prises de vues

Les vues devront être prises à une température de +23°C, le moniteur LCD étant allumé, le zoom optique déplacé du grand angle total au téléobjectif total (ou vice versa) et remis de nouveau dans sa position initiale toutes les 30 secondes, le flash étant utilisé en pleine puissance une photo sur deux, l’appareil photo étant mis hors tension puis de nouveau sous tension une fois toutes les 10 prises de vues. • Remarque : Le nombre de prises de vues disponibles varie selon la capacité des piles alcalines ou le niveau de charge des batteries Ni-MH, et les chiffres indiqués ici en tant que nombre de prises de vues disponibles en utilisant les piles ne sont pas garantis. Le nombre de prises de vues disponibles diminue également à basse température. Dimensions hors tout (L/H/P) 93,0 mm × 60,0 mm × 27,5 mm (sans les accessoires et les pièces) Poids de l’appareil

Environ 126 g (sans comprendre les accessoires, les piles ni la carte xD-Picture Card)

Poids pour la photographie

Environ 174 g (piles et carte xD-Picture Card comprises)

Conditions de fonctionnement Température de travail : 0°C à +40°C, humidité plus ou moins 80% (sans condensation)

également que la différence entre le nombre de vues standard et le nombre réel de vues est plus importante avec les cartes xD-Picture Card de plus grandes capacités. Qualité Nombre de pixels enregistrés Volume des donneés images Mémoire interne (environ 12 Mo)

* En raison de la nature des objectifs, le bords des images peuvent apparaître déformés. Ceci est normal.

Z Nombre standard de prises de vues disponibles/Durée d’enregistrement par une carte xD-Picture Card /mémoire interne (FinePix A500) Le nombre de vues disponibles, la durée d’enregistrement ou le format de fichier varie légèrement selon les sujets photographiés. Notez également que la différence entre le nombre de vues standard et le nombre réel de vues est plus importante avec les cartes xD-Picture Card de plus grandes capacités. Qualité Nombre de pixels enregistrés Volume des donneés images

* En raison de la nature des objectifs, le bords des images peuvent apparaître déformés. Ceci est normal.

Explication des termes

Balance des blancs Quel que soit le type de lumière, l’oeil humain s’adapte de façon à ce qu’un objet blanc soit toujours blanc. D’autre part, les appareils tels que les appareils photos numériques considèrent un sujet blanc comme étant blanc en ajustant tout d’abord la balance qui convient à la couleur de la lumière ambiante environnant le sujet. Ce réglage s’appelle faire concorder la balance des blancs. Batteries désactivées Lorsqu’une batterie Ni-MH reste rangée et inutilisée pendant une période prolongée, le niveau des substances qui entravent le flux du courant dans les batteries risque d’augmenter et de produire ainsi des batteries « dormantes ». Des batteries dans cet état sont appelées désactivée. Etant donné que le flux du courant est entravé dans des batteries Ni-MH désactivées, le niveau de performance d’origine des batteries ne peut pas être obtenu. EV (IL) Un chiffre pour indiquer l’exposition. EV (IL) est déterminé par la luminosité du sujet et la sensibilité (vitesse) du film ou CCD. Le chiffre est plus important pour les sujets bien éclairés et plus petit pour les sujets sombres. Lorsque la luminosité du sujet change, l’appareil photo numérique maintient à un niveau constant la quantité de lumière atteignant le CCD en réglant l’ouverture et la vitesse d’obturation. Effet mémoire Si une batterie Ni-MH est chargée de manière répétée sans avoir été tout d’abord entièrement déchargée, ses performances risquent de baisser au-dessous du niveau d’origine. Ceci est appelé « effet mémoire ». Format JPEG Joint Photographic Experts Group (Groupe d’experts photographiques joints) Un format de fichier utilisé pour la compression et la sauvegarde des images en couleur. Plus le taux de compression est élevé, plus la perte de qualité de l’image décompressée (récupérée) est importante. Marbrures Phénomène spécifique aux CCD dans lequel des rayures blanches apparaissent sur l’image lorsqu’une source lumineuse intense, comme le soleil ou une réflexion de la lumière solaire, se trouve dans l’écran. Motion format JPEG Un type de format de fichier AVI (Sonore Vidéo Interleave : Sonore-vidéo entrelacé) qui traite les images et le son comme fichier unique. Les images dans le fichier sont enregistrées dans le format JPEG. La notion JPEG peut être lue par QuickTime 3.0 ou plus. Taux d’images (vps) Le taux d’images fait référence au nombre d’images (vues) qui sont photographiées ou lues par seconde. Lorsque 10 vues sont photographiées en continu avec des intervalles d’une seconde par exemple, le taux d’images est exprimé par 10 vps. A titre indicatif, les images télévisées sont affichées à 30 vps (NTSC).

Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour appareils photo numérique, contenant une grande variété d’informations de tournage afin de procurer une impression optimale.

Ces listes sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.

AMERIQUE DU NORD Canada

Reifschneider SA Support technique et

Service de réparation Colombia Animex de Colombia Ltda. Support technique et Service de réparation Ecuador Espacri Cia Ltda Support technique et Service de réparation

600 Suffolk Court Mississauga Ontario, L5R 4G4

TEL 1-866-818-FUJI (3854) http://www.fujihelp.ca • Après avoir lu ces notes pour la sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.

Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous n’observez pas les informations indiquées par l’icône et si, en conséquence, vous utilisez ce produit de manière incorrecte.

AVERTISSEMENT Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves.

Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il

émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. • Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Ne laissez pas de l’eau ou des objets pénétrer dans l’appareil. Si de l’eau ou des objets pénètrent à l’intérieur de l’appareil, mettez l’appareil hors tension, retirez les batteries/piles, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. • Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. N’utilisez pas l’appareil dans une salle de bain ou une douche. Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.

Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées pour indiquer la nature des informations que vous devez observer.

Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important »). Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action indiquée est interdite (« Interdite »). Les cercles pleins vous informent que l’action doit être réalisée (« Requis »).

Débranchement de la prise murale.

N’utilisez jamais l’appareil après qu’il soit tombé ou lorsque son boîtier est endommagé. Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. • Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.

Ne l’utilisez pas dans une salle de bains ou une douche.

Ne le démontez pas.

AVERTISSEMENT Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas et ne tirez pas indûment sur le cordon de connexion et ne placez pas d’objets lourds dessus.

Ceci risque d’endommager le cordon et de provoquer un incendie ou une électrocution. • Si le cordon est endommagé, contactez votre revendeur FUJIFILM. Ne placez pas cet appareil sur un plan instable. L’appareil pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures. N’essayez jamais de prendre des photographies quand vous bougez. N’utilisez pas cet appareil pendant que vous marchez, que vous conduisez une voiture ou deux roues. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation. Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil. Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge de foudre. N’utilisez pas de batteries/piles autres que celles préconisées. Respectez leur polarité + et , lorsque vous les chargez.

AVERTISSEMENT Ne faites pas chauffer les batteries/piles, ne les modifiez pas et n’essayez pas de les démonter.

Ne faites pas tomber les batteries/piles et ne les soumettez pas à des chocs. Ne rangez pas les batteries/piles avec des produits métalliques. N’utilisez pas d’autres chargeurs que le modèle spécifié pour charger les batteries. N’importe laquelle de ces actions peut faire exploser les batteries/piles ou les faire fuir et provoquer un incendie ou une blessure. Utilisez seulement les batteries/piles ou l’adaptateur secteur préconisés pour une utilisation avec cet appareil. N’utilisez pas de tensions autres que la tension d’alimentation électrique indiquée. L’utilisation d’autres sources d’alimentation peut provoquer un incendie. Des blessures ou la perte de la vue peuvent survenir en cas de fuite des batteries/piles et de pénétration de leur fluide dans les yeux ou d’entrée en contact avec la peau ou les vêtements. Rincez immédiatement la partie touchée à l’eau claire et consultez un médecin. N’utilisez pas le chargeur pour charger d’autres batteries que celles spécifiées ici. Le chargeur est conçu pour les batteries rechargeable spéciale HR-AA ou Ni-MH. L’utilisation du chargeur pour la recharge de batteries ordinaires ou d’autres types de batteries rechargeables peut provoquer une fuite de liquide, une surchauffe, ou une explosion des batteries.

Notes pour la sécurité

L’entrée en contact avec d’autres objets métalliques ou d’autres batteries/piles peut provoquer la mise à feu ou l’explosion des batteries/piles. Conservez les cartes xD-Picture Card hors de la portée des petits enfants. Les cartes xD-Picture Card sont petites et elles risquent d’être avalées par les enfants en bas âge. Veillez à ranger ces cartes hors de la portée des petits enfants. Si un enfant venait à avaler une carte xD-Picture Card, faites immédiatement appel à un médecin.

ATTENTION N’utilisez pas cet appareil dans des endroits sérieusement affectés par des vapeurs d’essence, la vapeur, l’humidité et la poussière.

Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. Ne laissez pas cet appareil dans des endroits soumis à une température élevée. Ne laissez pas cet appareil dans un véhicule fermé ou au soleil. Un incendie peut se produire. Conservez hors de la portée des enfants. Ce produit peut provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains d’un enfant. Ne placez pas d’objet lourd sur l’appareil. L’objet lourd pourrait se renverser ou tomber et entraîner des blessures. Ne déplacez pas l’appareil pendant que l’adaptateur secteur est encore raccordé. Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher l’adaptateur secteur. Vous pourriez endommager le cordon d’alimentation ou les câbles et provoquer un incendie ou une décharge électrique. N’utilisez pas l’adaptateur secteur lorsque la fiche est endommagée ou lorsque la fiche n’est pas branchée bien à fond dans la prise. Ceci risque de provoquer un incendie ou une électrocution.

ATTENTION Lorsque vous nettoyez l’appareil ou lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée, retirez les batteries/piles, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge électrique. Lorsque le chargement prend fin, débranchez le chargeur de la prise d’alimentation. Il y a risque d’incendie si le chargeur reste branché dans la prise d’alimentation. Utiliser un flash d’une manière trop rapprochée des yeux d’une personne peut affecter temporairement sa vue. Faire particulièrement attention lors de prises de photographies de bébé et de jeunes enfants. Lorsque la carte xD-Picture Card est retirée, elle risque de glisser complètement en dehors de la fente. Utilisez votre doigt pour éviter que la carte ne s’échappe avant de la retirer. Demandez régulièrement un test et le nettoyage interne de votre appareil. L’accumulation de la poussière dans votre appareil peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • Prenez contact tous les 2 ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui confier le nettoyage interne. • Veuillez noter que ce service n’est pas gratuit.