A204 - Appareil photo FUJIFILM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil A204 FUJIFILM au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : A204 - FUJIFILM


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice A204 - FUJIFILM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil A204 de la marque FUJIFILM.



FOIRE AUX QUESTIONS - A204 FUJIFILM

Comment allumer l'appareil FUJIFILM A204 ?
Appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil jusqu'à ce que l'écran s'allume.
Pourquoi mon appareil photo ne prend pas de photos ?
Assurez-vous que la carte mémoire est correctement insérée et qu'elle n'est pas pleine. Vérifiez également que l'appareil est en mode photo.
Comment transférer des photos sur mon ordinateur ?
Connectez l'appareil à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. L'ordinateur devrait reconnaître l'appareil comme un disque externe. Vous pouvez alors copier les fichiers de photos.
Que faire si l'écran de mon FUJIFILM A204 est noir ?
Vérifiez si l'appareil est allumé. Si l'appareil est allumé et que l'écran reste noir, essayez de réinitialiser l'appareil en retirant la batterie pendant quelques secondes.
Comment changer les réglages de la résolution des photos ?
Accédez au menu des paramètres via l'écran d'accueil, puis recherchez l'option 'Résolution' pour ajuster la qualité des photos.
Mon appareil FUJIFILM A204 ne se charge pas. Que faire ?
Vérifiez que le câble et l'adaptateur secteur fonctionnent. Essayez de charger l'appareil en utilisant une autre prise ou un autre câble.
Comment nettoyer l'objectif de mon appareil photo ?
Utilisez un chiffon en microfibre doux et propre. Évitez d'utiliser des produits chimiques qui pourraient endommager le revêtement de l'objectif.
Pourquoi mes photos sont floues ?
Assurez-vous que l'appareil est stable lors de la prise de vue. Utilisez un trépied ou activez la stabilisation d'image si disponible.
Comment réinitialiser les paramètres d'usine de l'appareil FUJIFILM A204 ?
Accédez au menu des paramètres, recherchez l'option 'Réinitialiser' et suivez les instructions pour restaurer les paramètres d'usine.
Où puis-je trouver des mises à jour pour mon FUJIFILM A204 ?
Visitez le site officiel de FUJIFILM et recherchez la section 'Support' pour télécharger les mises à jour de firmware disponibles pour votre appareil.

MODE D'EMPLOI A204 FUJIFILM

Nous Nom : Adresse :

ATTENTION Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

déclarons que ce produit Nom du produit : Nom du fabricant : Adresse du fabricant :

Fuji Photo Film (Europe) G.m.b.H.

Heesenstrasse 31 Accessoires et Fixation de la dragonne 7 Nomenclature 8

REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE 15

Pour changer la date et l’heure 16 Pour changer le format d’affichage de la date ... 17 SELECTION DE LA LANGUE 18

2 Photographie de base

GUIDE DE FONCTIONNEMENT DE BASE 19

MODE Q PRISES DE VUES (A MODE AUTO) 21

■ Affichage du témoin du viseur 25 Nombre de Vues Disponibles 26 UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE 27 UTILISATION DU ZOOM 29 FONCTION DE CADRAGE 30 MODE w

6.2.1 Chargez le CD-ROM dans votre ordinateur 72 6.2.2 Pour redémarrer à partir de l’installation de FinePixViewer 73 6.3 Installation sur un Mac OS 8.6 à 9.2 77 6.3.1 Vérifiez les réglages du logiciel système ... 77 6.3.2 Pour redémarrer à partir de l’installation de FinePixViewer 77 6.4 Installation sur un Mac OS X 80 6.4.1 Pour redémarrer à partir de l’installation de FinePixViewer 80

7 Branchement de l’appareil photo

7.1 Utilisation de l’adaptateur secteur en option 83 7.2 Utilisez en mode Appareil 84 7.3 Utilisez en mode CAM. PC 87 7.4 Debranchement du PC 90

8.3.1 Utilisation de FAQ 94 8.3.2 Enregistrement de l’utilisateur 94 8.4 Pour maîtriser FinePixViewer 98 8.5 Désinstallation du logiciel 99 Options pour extension du système 101 Guide des accessoires 102 Remarques sur l’utilisation correcte de l’appareil .. 104 Notes sur l’alimentation 105 Batteries utilisables 105 Remarques sur les batteries 105 Adaptateur secteur 107 Notes sur l’utilisation d’une carte xD-Picture Card .. 108 Ecrans d’avertissements 110 Avant de vous adresser au S.A.V. 113 Fiche technique 116 Explication des termes 118 Notes pour la sécurité 119 IMPORTANT 123

Les images enregistrées sur cet appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d’une manière allant à l’encontre de la Loi sur les droits de propriété, sans l’autorisation préalable du propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage personnel. Notez également que certaines restrictions s’appliquent aux photos des activités sur scène, des divertissements et des expositions, même dans une intention d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire contenant des images ou des données protégées par la loi des droits de propriété n’est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois. ■ Cristaux liquides Quand le moniteur LCD ou le panneau d’affichage est endommagé, faites particulièrement attention aux cristaux liquides du moniteur ou de l’écran. Si l’une de ces situations se produisait, adoptez l’action d’urgence indiquée. i Si les cristaux liquides touchent votre peau: Essuyez votre peau et lavez-la complètement à grande eau avec du savon. i Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux: Rincez l’œil affecté avec de l’eau claire pendant 15 mn au moins et consultez un médecin. i Si vous avalez des cristaux liquides: Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau. Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir, puis consultez un médecin.

Accessoires et Fixation de la dragonne

■ Remarques sur les interférences électriques Si I’appareil photo est utilisé dans un hôpital ou un avion, notez qu’il peut provoquer des interférences avec certains équipements de l’hôpital ou de l’avion. Pour les détails, vérifiez la réglementation en vigueur dans l’enceinte concernée. ■ Manipulation de votre appareil Cet appareil renferme des pièces électroniques de précision. Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas l’appareil à des impacts ou des chocs pendant l’enregistrement des images. ■ Informations sur les marques de fabrique i IBM PC/AT est une marque déposée d’International Business Machine Corporation-Etats-Unis. i iMac et Macintosh sont des marques commerciales déposées d’Apple Computer, Inc. i QuickTime et le logo QuickTime sont des marques commerciales utilisées sous licence. Le logo QuickTime est une marque commerciale enregistrée aux Etats-Unis et dans les autres pays. i Adobe Acrobat ® Reader™ est une marque déposée d’Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis. i Microsoft, Windows et le logo Windows sont des marques ou marques déposées par Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans les autres pays. Windows est un terme abrégé pour Microsoft Windows Operating System. ✽ Le logo “Designed for Microsoft® Windows® XP” ne concerne que l’appareil photo numérique et le pilote. i Carte xD-Picture Card et les autres noms de sociétés ou de produits sont des marques de fabrique ou des marques déposées de leurs sociétés respectives. ■ Exif Print (Exif version 2.2) Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour appareils photo numériques, contenant une grande variété d’informations de tournage fin de procurer une impression optimale.

Accessoires h16 MB, carte xD-Picture Card (1)

• CD-ROM: Logiciel pour FinePix SX (1) • Câble USB avec profilé de suppression du bruit (1) Sélectionnez ce mode pour la photographie immobile.

Monture de trépied Connexion USB (P.84,87) Avertissement de risque de bougé de l’appareil

Avertissement AF Cadre AF Prises d’images avec le moniteur: Mode de lecture

Modes de lecture Protection

100ー0001

● risquent d’être accidentellement avalées par les enfants en bas âge. Veillez à ranger ces cartes hors de la portée des petits enfants. Si un enfant venait à avaler accidentellement une carte xD-Picture Card, faites immédiatement appel à un médecin. ! Reportez-vous en P.108-109 pour des informations ● plus détaillées sur la carte xD-Picture Card.

MISE EN PLACE DE LES PILES ET DE LA CARTE xD-Picture Card

pas une force excessive sur le couvercle du compartiment piles.

logement de carte jusqu’à ce qu’elle se bloque en place.

4 Fermez le couvercle du compartiment piles.

◆ Remplacement du carte xD-Picture Card ◆

Lorsque vous poussez la carte xD-Picture Card dans la fente et que vous retirez lentement votre doigt, le verrou est libéré et la carte xD-Picture Card est poussée vers l’extérieur. Vous pouvez alors tirer la carte xD-Picture Card entièrement vers l’extérieur pour la sortir.

! Si vous ouvrez le couvercle du compartiment piles

! Veillez à ne pas faire tomber les piles en ouvrant

● et en fermant le couvercle du compartiment piles.

lorsque l’appareil photo est encore sous tension, l’appareil est automatiquement mis hors tension pour protéger la carte xD-Picture Card.

! La carte xD-Picture Card ne va pas jusqu’au fond de ● la fente si elle est introduite du mauvais côté. Veillez à ne pas forcer l’insertion, pendant la mise en place. ! Pour ranger la carte xD-Picture Card, utilisez ● toujours l’étui anti-statique fourni.

Si le message “ç” apparaît sur le moniteur LCD, déplacez complètement le bouchon d’objectif.

● ou lorsque vous prenez une photo car ceci risque de provoquer un défaut de l’appareil photo.

OK ● confirmation apparaîtra à chaque fois que vous mettez l’appareil photo sous tension.

● changent en continu.

! Lorsque l’heure indiquée dépasse “12:00”, le réglage

● l’appareil photo est laissé pendant 30 minutes ou plus sans les piles et avec l’adaptateur secteur débranché, les réglages de la date et de l’heure peuvent revenir aux réglages par défaut d’usine. Dans ce cas, réglez de nouveau la date et l’heure.

photographie immobile. Notez que la transition de

“Z” à “X” a lieu plus rapidement dans les modes de lecture avec mémo audio et de lecture d’image.

Pour changer la date et l’heure:

1 Appuyez sur la touche “MENU/OK”. 2 Utilisez “d ” ou “c ” pour sélectionner “ g ” OPTIONS et utilisez ensuite “a” ou “b” pour sélectionner “PARAMETRAGE”. 3 Appuyez sur la touche “MENU/OK”. 4 Sélectionnez “DATE/H” et appuyez sur “c”. Reportez-vous P.15 pour les informations sur le réglage de la date et de l’heure.

1 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner le format de la date.

2 Appuyez sur “a” ou “b” pour régler le format. Reportezvous au tableau ci-dessous pour les détails des réglages. Réglage

DD.MM.YYYY Affiche la date dans le format “jour.mois.année”.

◆ Fonction de veille ◆

Cette fonction se désactive automatiquement lorsque l’appareil photo n’est pas utilisé pendant 2 minutes. Lorsque cette fonction est validée, le moniteur LCD s’éteint pour économiser l’énergie des batteries si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant 30 secondes (reportez-vous P.70 pour les détails).

3Appuyez sur la touche “MENU/OK”.

Allume et éteint le moniteur LCD ou affiche le guide de cadrage. Pendant la lecture: Active ou désactive l’affichage de texte ou sélectionne la lecture de vues multiples. 0 Touche

Interrupteur d’alimentation ON/OFF

2Sélectionnez une option de menu. Appuyez sur la touche “d” ou “c”.

QUALITE

2M F Appuyez sur cette touche pour interrompre une procédure en cours d’opération.

“ ç ” apparaît sur le moniteur LCD, déplacez complètement le bouchon d’objectif. 3Déplacez l’interrupteur “POWER” latéralement pour mettre l’appareil photo sous tension. Moniteur LCD, appuyez sur la touche “DISP” pour allumer le moniteur LCD. h Plage de photographie: De 80 cm environ à l’infini

le message “ Ω ”, “ ∂ ”,

“ ≈ ” ou “ ˙ ” apparaît, reportez-vous P.110, 111. ! Pour économiser la consommation d’énergie, vous ● devrez utiliser le viseur (éteindre le moniteur LCD) pour prendre des photos. ! L’image est floue si vous bougez l’appareil photo ● pendant la prise de vue (bougé de l’appareil). Pour les photos dans les endroits sombres où le flash est réglé en mode Flash débrayé en particulier (➡P.40), utilisez un trépied pour éviter le bougé de l’appareil photo.

! Si vous utilisez le flash dans des endroits très

● poussiéreux ou lorsqu’il neige, des points blancs risquent d’apparaître sur l’image car le flash reflète les particules de poussière ou les flocons de neige. Tentez de prendre la photo avec le mode flash réglé sur Flash débrayé.

Moniteur LCD Barre de zoom

Pour effectuer un zoom avant sur le sujet, appuyez sur “a” (} Téléobjectif). Pour effectuer un zoom arrière, appuyez sur l’icône “b” ({ Grand angle).

Une barre de zoom apparaît sur le moniteur LCD lorsque vous effectuez un zoom avant ou arrière. h Longueur focale du zoom optique (équivalent à un appareil photo 35 mm) Equivalent à environ 38mm–114 mm Echelle de zoom maximum: 3×

! Le zoom s’arrête brièvement lorsque l’appareil photo

● passe du zoom optique au zoom numérique (➡P.29).

● verrouillage AF/AE pour prendre la photo (➡P.27).

Lorsque vous utilisez le viseur pour prendre une photographie à une distance comprise entre 0,8 m et 1,5 m, seule la zone ombrée de la figure est photographiée.

● apparaître clairement sur le moniteur LCD, par temps ensoleillé à l’extérieur, par exemple, ou lorsque vous photographiez des scènes avec un éclairage faible. Dans ce cas, utilisez le viseur pour prendre la photo. ! L’image présentée sur le moniteur LCD avant que vous ● preniez la photo peut être différente de l’image enregistrée pour ce qui est de la luminosité, de la couleur ou autre. Si nécessaire, procédez à la lecture de l’image enregistrée pour la vérifier (➡P.31).

! Il y a un bref délai, lorsque vous appuyez sur le

● déclencheur, avant que la photo ne soit réellement prise. ! La quantité de données d’images enregistrées n’est ● Appuyez à mi-course sur le déclencheur. L’appareil photo est au point lorsque le cadre AF sur le moniteur LCD se réduit et que le témoin vert du viseur s’arrête de clignoter et reste allumé.

! Si vous enfoncez complètement le déclencheur d’un seul

● geste, la photo est prise sans changement du cadre AF. ! La durée de chargement du flash peut augmenter si la ● charge restante des batteries est faible. ! Le témoin du viseur clignote en orange lorsque le flash est ● 24

en cours de chargement. Si le moniteur LCD est allumé, l’écran risque de s’assombrir pendant un instant. Ceci est normal et n’indique pas un défaut de fonctionnement.

! Reportez-vous en P.110-112 pour les informations ● sur les avertissements affichés. Pendant l’enregistrement d’images, le témoin du viseur s’allume en orange et vous ne pouvez pas prendre de photos. Notez également que la mise hors tension de l’appareil photo ou l’ouverture du couvercle du compartiment piles pendant l’enregistrement d’images peut endommager les fichiers d’images.

Clignote alternativement en vert et Enregistrement sur la carte xD-Picture Card (Prêt à photographier) orange

S’allume en orange

Enregistrement sur la carte xD-Picture Card (Pas prêt)

Chargement du flash, Communication PC en cours

i Avertissement carte xD-Picture Card

h Les sujets se déplaçant à grande vitesse. h Lorsque quelque chose d’autre que votre sujet est proche du cadre AF, présente des zones contrastées de lumière et d’ombre et se trouve soit plus proche soit plus éloigné que votre sujet (comme lorsque vous photographiez quelqu’un sur un fond avec des éléments très contrastés). Pour les sujets de ce type, utilisez le verrouillage AF/AE (➡P.27).

● l’expédition est 1M.

Déplacez légèrement l’appareil photo pour que les sujets soient à l’intérieur du cadre.

Voir page suivante...

pouvez utiliser le verrouillage AF/AE autant de fois que vous le désirez avant de relâcher le déclencheur.

! Le verrouillage AF/AE est disponible pour tous les ● modes de photographie, de façon à ce que vous puissiez obtenir des résultats parfaits pour chaque photo.

Equivalent à environ 38 mm-48 mm

Appuyez sur “a ” pour effectuer un zoom avant et agrandir votre sujet. Appuyez sur “b” lorsque vous voulez faire un zoom arrière et photographier une zone plus large. Si vous utilisez le moniteur LCD pour prendre les photos, vous pouvez continuer en utilisant le zoom numérique lorsque le zoom optique est terminé.

Appuyez à mi-course sur le déclencheur sans bouger l’appareil photo (Verrouillage AF/AE).

Vérifiez si le cadre AF sur le moniteur LCD s’est réduit et si le témoin vert du viseur s’est arrêté de clignoter et reste à présent allumé.

● modification de la taille de fichier (taille de l’image).

l’image devient floue lorsque vous utilisez le verrouillage AF/AE.

! Le zoom optique est équivalent à 38 mm-114 mm ● sur un appareil photo 35 mm.

! Les lignes du cadre grille divisent approximativement

● 30 Utilisez toujours le verrouillage AF/AE pour composer votre photo. Si vous n’utilisez pas le verrouillage AF/AE, votre sujet risque de ne pas être bien mis au point.

! Lorsque le commutateur modes est réglé sur “w”, la

● dernière prise de vues effectuée apparaît à l’écran.

◆ Images immobiles pouvant être vues ◆

ne pouvez pas utiliser la lecture de vues multiples lorsqu’un menu est affiché.

! Le zoom de lecture ne peut pas être utilisé pendant ● la lecture de vues multiples.

29.10.2002

1Sélectionnez une vue en utilisant “d”, “c”,

“a” ou “b” pour déplacer le curseur (la case orange) sur la vue désirée. Appuyez plusieurs fois sur “a” ou “b” pour passer à la page précédente ou à la page suivante. 2Vous pouvez agrandir l’image sélectionnée en appuyant de nouveau sur la touche “DISP”.

DISP DEPLACER

Appuyez sur “a” ou “b” pendant la lecture d’une seule vue pour effectuer un zoom avant (agrandissement) ou arrière sur une image fixe. Une barre de zoom est affichée lorsque vous utilisez cette fonction. h Echelles de zoom:

● la zoom de lecture.

DISP ZOOM

Lorsque vous avez effectué un zoom avant sur votre image,

1 Appuyez sur la touche “DISP”. 2 Vous pouvez utiliser les touches “a”, “b”, “d” ou “c” pour effectuer un zoom avant sur différentes parties de l’image (déplacement du zoom). 3 Appuyez de nouveau sur la touche “DISP” pour revenir à l’affichage en zoom.

! Vous risquez de ne pas pouvoir utiliser le zoom de lecture pour

● certaines images prises avec d’autres modèles d’appareil photo. ! Appuyez sur la touche “BACK” pour revenir à l’affichage ● normal sans agrandissement.

Cette fonction est pratique pour vérifier la mise au point après avoir pris une photo par exemple.

“ p ” EFFACE Sélectionnez “IMAGE” dans le menu et appuyez sur la touche “MENU/OK”. Reportez-vous P.54 pour des informations plus détaillées sur “TOUTES” et “FORMATAGE”.

3Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour confirmer cette sélection.

1Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher le menu.

2Utilisez “d ” ou “c ” pour sélectionner la rubrique du menu et “a” ou “b” pour modifier le réglage. 3Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour confirmer la sélection.

Lorsque vous validez les réglages, les icônes respectives apparaissent en haut de l’écran.

réglages disponibles sur l’écran du menu diffèrent selon le mode de photographie immobile.

Vous pouvez choisir à partir de 4 réglages.

Utilisez le tableau sur la droite en tant que guide pour la sélection du meilleur réglage pour la photo que vous désirez prendre.

QUALITE

chiffres sur la droite de chaque réglage indiquent le nombre de prises de vues disponibles.

! Lorsque vous changez la résolution, le nombre de ● prises de vues disponibles change également.

Téléobjectif: Environ 0,8 m à 3,0 m

! Si vous utilisez le flash dans des endroits très poussiéreux ou

● restante des batteries est faible.

! Lorsque vous prenez une photo avec le flash, l’image vidéo ● peut disparaître et l’écran risque de virer au noir lorsque le flash se charge. Le témoin du viseur clignote en orange lorsque le flash est en cours de chargement.

AUTO Mode Flash Auto

Utilisez ce mode pour la photographie ordinaire. Le flash se déclenche automatiquement, si les conditions de la prise de vues le nécessitent.

n Réduction des Yeux Rouges

Utilisez ce mode pour que les yeux des sujets soient naturels quand vous photographiez des personnes alors que l’éclairage est insuffisant. Le flash se déclenche automatiquement si les conditions de la photo le nécessitent. Le flash émet un éclair préalable juste avant que l’image ne soit prise et se déclenche à nouveau pour prendre la véritable image.

Utilisez le flash forcé pour photographier des scènes éclairées en contre-jour, comme un sujet devant une fenêtre ou à l’ombre d’un arbre, ou pour obtenir les couleurs appropriées pendant la prise de vues, sous éclairage fluorescent par exemple. Dans ce mode, le flash se déclenche, que la scène soit éclairée ou sombre.

Adoptez également les précautions suivantes pour optimaliser les effets de cette fonction : h Demandez aux sujets de regarder l’appareil. h Rapprochez-vous le plus possible des sujets.

peut être surexposée lorsque vous photographiez des scènes trop éclairées.

! Lorsqu’une vitesse d’obturation lente est ● sélectionnée, utilisez un trépied pour éviter le bougé de l’appareil photo.

vous prenez des photos en mode de flash débrayé dans un environnement sombre, utilisez un trépied pour éviter le bougé de l’appareil photo.

! Reportez-vous aux P.110 pour les informations et ● les avertissements sur le bougé de l’appareil.

(Environ 20 cm-80 cm lorsque le flash est utilisé) hDistance focales du zoom numérique

(équivalent à un appareil photo 35 mm) 1M: Equivalent à environ 38 mm-48 mm (1,3×) 0.3M: Equivalent à environ 38 mm-95 mm (2,5×)

! Lors de la photographie dans des endroits sombres, ● Dans ce mode, une minuterie fonctionne pendant environ 10 secondes avant que l’obturateur ne se déclenche. Utilisez ce mode pour vous prendre vousmême en photo.

● vous appuyez sur le déclencheur pour éviter les erreurs de mise au point ou de mesure de la exposition.

LCD jusqu’à ce que la photo soit prise. Le mode photographie avec retardateur est automatiquement annulé après chaque prise de vues.

1Placez le cadre AF sur votre sujet.

2Enfoncez le déclencheur à mi-course pour régler la mise au point. 3Sans relâcher le déclencheur, appuyez à fond dessus. Le retardateur commence alors à fonctionner.

! Pour arrêter le retardateur une fois qu’il a commencé

● à fonctionner, appuyez sur la touche “BACK”.

éclairage lorsque la photo est prise. Mode AUTO, la balance des blancs correcte peut ne pas être obtenue pour des sujets comme des gros plans de visages et des vues prises avec une source lumineuse particulière. Dans ce cas, sélectionnez la balance des blancs convenant à la source lumineuse. Reportezvous à la P.118 pour des informations plus 46 détaillées sur la balance des blancs.

: Prises de vues sous lampes fluorescentes

“lumière du jour”

0 : Prises de vues sous lampes fluorescentes

“blanc chaud” (–2,1 EV (IL) à +1,5 EV (IL) par incréments de 0,3 EV (IL) environ) Reportez-vous P.118 pour la définition de EV (IL).

# ) ou de 80 secondes (avec le réglage $ ) sans le son. (Reportez-vous P.51 pour les informations sur les paramètres de qualité.) h Format film: Motion JPEG (➡P.118)

# (320 × 240 pixels) $ (160 × 120 pixels) sélectionnables 10 vues par seconde Sans le son

! Sélectionnez le mode Macro pour les photos en gros

! Vous ne pouvez pas éteindre le moniteur LCD dans

● ce mode. ! La lecture de votre film peut s’avérer impossible sur ● d’autres appareils photo.

! La balance des blancs est fixée pendant la prise de ● Pendant le tournage d’une séquence, l’objectif est fixé sur le réglage de zoom en grand angle et seul le zoom numérique peut être utilisé. Utilisez “a” ou “b” pour effectuer un zoom avant ou arrière. Une barre de zoom est affichée sur le moniteur LCD. Les distances focales et les rapports de zoom maximum pour le zoom numérique sont indiqués cidessous. h Distance focale du zoom numérique (équivalent à un appareil photo 35 mm) 38 mm à 95 mm environ Echelle de zoom maxi.: 2,5×

vues mais l’exposition varie automatiquement afin de convenir à la scène en cours de tournage. présentée sur le moniteur LCD avant que vous preniez la photo peut être différente de l’image présentée sur le moniteur LCD pendant l’enregistrement d’une séquence pour ce qui est de la luminosité (exposition), de la couleur ou autre.

2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher l’écran du menu. 3Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner la QUALITE “y”. Vous pouvez sélectionner 2 niveaux de qualité. Pour obtenir une meilleure qualité d’image, sélectionnez “#” et pour avoir une plus longue durée de photographie, sélectionnez “$”.

mode de lecture de vues multiples. Utilisez la touche “DISP” pour revenir à la lecture normale.

Les séquences cinéma sont affichées avec une taille légèrement inférieure à celle des images fixes.

i Cet appareil photo risque de ne pas pouvoir lire des fichiers de séquences (10 vps) qui ont été enregistrés sur d’autres appareils que le FinePix A204. Cet appareil ne peut pas reproduire le son. i Pour procéder à la lecture de fichiers de séquences sur un ordinateur, enregistrez le fichier de séquence de la carte xD-Picture Card sur le disque dur de l’ordinateur et procédez ensuite à la lecture du fichier enregistré. i Les fichiers cinéma contiennent de grandes quantités de données. Selon les performances de l’ordinateur, les séquences risquent de ne pas être lues correctement si l’ordinateur ne peut pas traiter les images assez rapidement.

Pour effacer une autre image, répétez les étapes 1 et 2. Lorsque vous avez fini d’effacer les images, appuyez sur la touche “BACK”.

! Le fichier pour lequel “ˆ” a été affiché ne

● peut pas être effacé. Retirez la protection.

Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour effacer tous les fichiers non protégés.

Appuyez sur la touche “MENU/OK” efface tous les fichiers et initialise la carte xD-Picture Card. Le formatage efface également les fichiers protégés.

● ● de sélectionner des images à protéger (➡P.32).

La protection est un réglage qui empêche les images d’être effacées par inadvertance.

Toutefois, “FORMATAGE” efface toutes les images, quel que soit le réglage de protection (➡P.57).

1Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner

“DEPROTEC TTES”, “PROTEC TTES” ou Pour protéger un autre fichier, procédez de nouveau aux étapes 1 et 2. Pour interrompre la protection des fichiers, appuyez sur la touche 60 “BACK”.

Pour retirer la protection, appuyez de nouveau sur la touche “MENU/OK”. ◆ Pour interrompre la procédure en cours ◆ 100−0009 PROTEC TTES Si vous désirez prendre une photo ou une séquence pendant la procédure, appuyez sur la touche “BACK”. Pour retourner ensuite à la protection ou la déprotection de toutes les vues, démarrez la procédure de la P.58 à l’étape 1 .

DPOF signifie Format de commande de tirage numérique (Digital Print Order Format), il fait référence à un format qui est utilisé pour enregistrer les spécifications d’impression pour les photos prises avec un appareil photo numérique sur un support comme une carte xD-Picture Card. Les spécifications enregistrées incluent des informations sur les vues qui seront imprimées.

✽ Notez que les avertissements indiqués ci-dessous peuvent être affichés lorsque vous spécifiez les tirages.

1Réglez le commutateur modes sur “w”.

2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher l’écran du menu.

Utilisez “d ” ou “c ” pour sélectionner “ i ” 2Appuyez sur la touche “MENU/OK”.

1 Utilisez “d” ou “c” pour afficher la vue pour laquelle vous désirez spécifier des réglages DPOF.

2 Appuyez sur “a” ou “b” pour régler “ENTREE” pour l’image à imprimer et appuyez ensuite sur la touche “MENU/OK” ou “c”. Pour spécifier plus de réglages DPOF, répétez les étapes 1 et 2. ! Les réglages DPOF ne peuvent pas être spécifiés pour ● les films.

Si vous appuyez sur la touche “BACK”, aucun réglage DPOF n’est spécifié.

! Vous pouvez spécifier uniquement un tirage par vue

dans les réglages DPOF. Notez également que vous pouvez spécifier des tirages pour jusqu’à 999 vues sur la même carte xD-Picture Card.

! Appuyez sur la touche “BACK” pour laisser les

● 1Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher l’écran du menu. 2Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “g” OPTIONS et appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner “ECRAN LCD”. 3Appuyez sur la touche “MENU/OK”.

annuler cette procédure sans changer les réglages, appuyez sur la touche “BACK”.

2Appuyez sur la touche “MENU/OK”.

USB Vous pouvez régler la PARAMETRAGE du moniteur dans “Q”, “w” et “T” les modes. 1Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher l’écran du menu. 2Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “g” OPTIONS et appuyez ensuite sur “a” ou “b” pour sélectionner “PARAMETRE”. 3Appuyez sur la touche “MENU/OK”.

— ! Pour mettre de nouveau l'appareil photo sous tension, ● mettez brièvement l’appareil hors tension, puis de nouveau sous tension.

La fonction de veille n’est pas opérationnelle lorsque le moniteur LCD est éteint, lorsque vous réglez la taille de fichier ou lorsque l’appareil photo est en mode PARAMETRAGE ou en mode de lecture.

Toutefois, si les commandes de l’appareil photo ne sont pas utilisées pendant 2 minutes, l’appareil photo se met automatiquement hors tension.

Branchez l’appareil photo avec

“APPAREIL” sélectionné comme réglage USB (➡P.84).

1. Mettez votre ordinateur sous tension et démarrez Windows.

✽ Si vous avez déjà mis votre ordinateur sous tension, redémarrez-le à ce moment-là.

3. Chargez le CD-ROM inclus dans le lecteur de CD-ROM. L’installateur démarre automatiquement.

4. L’écran Installation apparaît. Cliquez sur le bouton [Installation de FinePixViewer]. ✽ Pour des informations plus détaillées sur ce qui est installé, cliquez sur le bouton [Lisez moi d’abord] et cliquez sur le bouton [Utilisation de FinePixViewer].

Lancement manual de l’installateur

1. Cliquez deux fois sur l’icône “Poste de travail”. ✽ Les utilisateurs de Windows XP devront cliquer sur “Poste de travail” dans le menu “Démarrer”.

2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur “FINEPIX” (lecteur de CDROM) dans la fenêtre “Poste de travail” et sélectionnez “Ouvrir”.

6.2.2 Pour redémarrer à partir de l’installation de FinePixViewer

1. La vérification avant l’installation commence. Si un message d’avertissement apparaît, suivez les instructions indiquées à l’écran.

3. Cliquez deux fois sur “SETUP” ou

“SETUP.exe” dans la fenêtre CD-ROM.

REMARQUE Les utilisateurs de Windows 2000 ou Windows XP doivent entrer en communication en utilisant un compte d’administrateur de système (par ex. “Administrateur”).

2. Quittez toutes les applications actives jusqu’à ce qu’il ne reste plus d’application présentée dans la barre des tâches.

REMARQUE Si un message “Impossible de trouver ----.dll” apparaît pendant l’installation, cela signifie qu’une autre application est en cours d’exécution en arrière-plan. Procédez à la fermeture forcée de l’application. Reportez-vous aux modes d’emploi de Windows pour les informations sur la fermeture forcée d’une application.

✽ La façon dont les noms de fichiers sont affichés diffère de la manière indiquée ci-dessous selon les réglages de votre ordinateur.

• Les extensions de fichiers (suffixes de 3 lettres indiquant le type de fichier) peuvent être indiquées ou cachées (par exemple Setup.exe ou Setup). • Le texte peut être présenté normalement ou tout en majuscules (par exemple Setup ou SETUP). 3. La version du logiciel est vérifiée. Si la fenêtre présentée ci-dessous apparaît, cliquez sur le bouton [OK] pour désinstaller le logiciel.

3 Vérifiez le dossier de destination de l’installation et cliquez ensuite sur le bouton [Suivant >].

4 L’écran “Confirmation” présenté peut apparaître. Pour continuer les réglages, cliquez sur le bouton [Oui].

10. Installez WINASPI en suivant instructions indiquées à l’écran.

Cliquez sur [Accepter] dans la fenêtre “Accord de licence de logiciel”.

11. Installez Windows Media Player de la manière indiquée par les instructions à l’écran et redémarrez ensuite votre PC.

✽ Si la version la plus récente du logiciel est déjà installée sur votre PC, cette installation n’est pas exécutée.

Lorsque l’écran suivant apparaît, cliquez sur le bouton [Redémarrer].

4. Les pilotes USB sont installés.

Si la fenêtre “Vitesse de connexion” apparaît, réglez la vitesse correcte pour votre type de connexion et cliquez ensuite sur le bouton [Suivant].

✽ Si vous ne connaissez pas votre vitesse de connexion, cliquez simplement sur le bouton [Suivant].

Dans “Programme d’installation des composants

Windows Media” fenêtre, cochez la case “J’ai lu la déclaration” et cliquez ensuite sur le bouton [Suivant >]. Lorsque vous cliquez sur le bouton [Terminer], votre ordinateur redémarre.

12. Après avoir redémarré votre ordinateur, installez DirectX en suivant les indications à l’écran et redémarrez encore une fois votre ordinateur. Si la dernière version de DirectX est déjà installée sur votre ordinateur, cette installation n’est pas effectuée.

13. Après avoir redémarré votre ordinateur, le message “Installation de FinePixViewer terminée” apparaît. Cliquez sur “Utilisation de FinePixViewer” pour regarder les fonctions de base de FinePixViewer.

15. Procédez à l’installation en suivant les instructions indiquées à l’écran.

■ Pour installer Acrobat Reader plus tard…

1. Ouvrez la fenêtre “Poste de travail”, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône du CD-ROM et sélectionnez “Ouvrir” pour voir le contenu du CD-ROM.

6.3 Installation sur un Mac OS 8.6 à 9.2

6.3.1 Vérifiez les réglages du logiciel système ■ Validez l’Échange de fichier

Vérifiez si Échange de fichiers est actif.

Une carte xD-Picture Card qui est acceptée par l’appareil photo, l’utilitaire Échange de fichiers fourni avec Mac OS doit être exécuté.

2. Cliquez deux fois sur “Installer for

MacOS8.6-9.x” pour démarrer l’Installateur. 3. L’écran d’installation Installateur apparaît. Cliquez sur le bouton [Installer FinePixViewer].

✽ Pour des informations plus détaillées sur ce qui est installé, cliquez sur le bouton [Lisez moi d’abord] et cliquez sur le bouton [Utilisation de

1. Mettez votre Macintosh sous tension et démarrez Mac OS 8.6 à 9.2.

REMARQUE Ne branchez pas l’appareil photo sur votre ordinateur avant que l’installation du logiciel ne soit terminée.

2. Cliquez deux fois sur l’icône “ACROREAD”

→ “French” dans le dossier installé. 3. Cliquez deux fois sur “ar505fra. exe”. 14. Pour installer Acrobat Reader, cliquez sur “Installer Acrobat Reader”✽.

2. Sélectionnez Gestionnaire d’extensions dans Tableaux de bord et vérifiez si la case Échange de fichiers est cochée. Si elle ne l’est pas, cliquez dans la case de façon à ce qu’un apparaisse et redémarrez votre Macintosh.

6.3.2 Pour redémarrer à partir de l’installation de FinePixViewer

1. Lorsque vous chargez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM, la fenêtre “FinePix” s’ouvre automatiquement. REMARQUE Si la fenêtre “FinePix” ne s’ouvre pas automatiquement, cliquez deux fois sur l’icône CD-ROM.

4. Un message de confirmation apparaît vous demandant si vous désirez continuer l’installation. Cliquez sur le bouton [OK].

5. L’Accord de licence de l’utilisateur de ce logiciel est affiché. Lisez attentivement cet accord et, si vous en acceptez les conditions, cliquez sur le bouton [Oui]. Si vous cliquez sur [Non], le logiciel n’est pas installé.

1 Cliquez sur le bouton [Ouvrir] pour ouvrir le dossier de destination de l’installation et

ImageMixer VCD for FinePix.

7. Installez QuickTime en suivant les instructions à l’écran et redémarrez ensuite votre Macintosh.

✽ Si vous avez déjà installé QuickTime version 5.0.2 ou version ultérieure, cette installation n’est pas effectuée.

8. Après avoir redémarré votre Macintosh, le message “Installation de FinePixViewer terminée” apparaît. Cliquez sur “Utilisation de FinePixViewer” pour regarder les fonctions de base de FinePixViewer.

■ Pour installer Acrobat Reader plus tard…

1. Cliquez deux fois sur le CD-ROM “FinePix” pour ouvrir la fenêtre du CD-ROM. 2. Cliquez deux fois sur l’icône “FinePixViewer for Mac OS 8.6 à 9.x” → “Acrobat Reader” → “French” dans le dossier installé. 3. Cliquez deux fois sur “French Installer. EXE”. 4. Procédez à l’installation en suivant les instructions indiquées à l’écran

Cliquez sur “Accepter” dans la fenêtre “Licence”.

2 Cliquez sur le bouton [Enregistrer].

9. Pour installer Acrobat Reader, cliquez sur

“Installer Acrobat Reader”✽. ✽ Vous devez installer le logiciel Acrobat Reader d’Adobe Systems pour lire le guide de l’utilisateur de FinePixViewer (PDF). Cette étape n’est pas nécessaire si vous avez déjà installé la version la plus récente.

Si la fenêtre “Vitesse de connexion” apparaît lorsque vous avez redémarré votre Macintosh, réglez la vitesse convenant à votre type de connexion et cliquez ensuite sur le bouton [Suivant].

✽ Si vous ne connaissez pas votre vitesse de connexion, cliquez simplement sur le bouton [Suivant].

10. Procédez à l’installation en suivant les instructions indiquées à l’écran.

9. Sélectionnez la disquette de démarrage de Mac OS X comme destination de l’installation et cliquez sur le bouton [Continuer].

REMARQUE Les sêquences AVI ne peurent pas être lues sur une version 10.0.4.

1. Mettez le Macintosh sous tension et démarrez Mac OS X. Ne lancez aucune autre application.

2. Introduisez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM. La fenêtre “FinePix” s’ouvre. REMARQUE Si la fenêtre “FinePix” ne s’ouvre pas automatiquement, cliquez deux fois sur l’icône CD-ROM.

5. Entrez le nom de l’administrateur et le mot de passe. Cliquez ensuite sur [OK].

Utilisez toujours l’adaptateur secteur pour brancher l’appareil photo sur un ordinateur.

La première fois que vous branchez l’appareil photo sur votre ordinateur en vous référant à la section 6

Vous devrez installer la totalité du logiciel avant de raccorder l’appareil photo à votre ordinateur. CD-ROM (Software for FinePix SX)

■ Fonction de lecteur de carte

Cette fonction fournit un moyen simple de lire des images à partir d’une carte xD-Picture Card et de sauvegarder des images sur une carte xD82 Picture Card (➡P.84).

■ Fonction PC-Caméra photo

Cette fonction vous permet de participer à des séances de vidéoconférence entre des ordinateurs branchés sur Internet (➡P.87). ✽ La fonction de vidéoconférence (“PictureHello”) n’est pas opérationnelle sur les ordinateurs Macintosh. ✽ La connexion est possible uniquement avec un appareil photo FUJIFILM doté d’une fonction “PC Camera”.

Pour des informations plus détaillées sur l’utilisation du logiciel, reportez-vous à

“Comment utiliser FinePixViewer” dans le menu AIDE qui a été installé à partir du CD-ROM.

7.1 Utilisation de l’adaptateur secteur en option

Utilisez toujours l’adaptateur secteur FUJIFILM AC-3V (➡P.102). Utilisez l’adaptateur secteur pour éviter les pannes d’alimentation à des moments inopportuns, comme par exemple lorsque vous téléchargez des images photographiées vers votre ordinateur. L’utilisation de l’adaptateur secteur vous permet également de prendre des photos et de procéder à lecture d’images sans avoir à vous inquiéter du déchargement des batteries. ✽ Voir P.107 pour les remarques sur l’utilisation de l’adaptateur secteur. ✽ Ne branchez et ne débranchez l’adaptateur secteur que lorsque l’appareil photo est hors tension. Le branchement ou le débranchement de l’adaptateur secteur lorsque l’appareil photo est sous tension interrompt provisoirement l’alimentation électrique vers l’appareil photo et les images ou les films tournés à ce moment-là ne sont pas enregistrés. Si l’appareil photo n’est pas tout d’abord mis hors tension, la carte xD-Picture Card peut également être endommagée ou des problèmes peuvent se produire pendant le branchement sur ordinateur.

✽ Les types de fiches varient selon les pays.

Le branchement de l’adaptateur secteur ne vous permet pas de charger les batteries Ni-MH.

Utilisez le chargeur en option (➡P.102) pour charger les batteries Ni-MH.

83 “PARAMETRAGE” sur “APP;” (➡P.68, 69).

✽ Veillez à assurer que le câble USB spécial est branché correctement et que les fiches sont poussées à fond dans les douilles de connexion.

i Lorsque l’appareil photo et l’ordinateur

échangent des données, le témoin du retardateur clignote et le témoin du viseur clignote alternativement en vert et en orange. i “APP;” apparaît sur le moniteur LCD. i La fonction de coupure automatique est désactivée lorsque l’appareil photo est branché sur un port USB. ✽ Avant de remplacer la carte xD-Picture Card, débranchez toujours l’appareil photo de l’ordinateur en procédant de la manière indiquée en P.90. ✽ Ne débranchez pas le câble USB lorsque l’appareil photo est en communication avec l’ordinateur. Reportez-vous P.90 pour les informations sur la procédure de débranchement.

✽ Ecran pour Windows 98 SE

i Une icône de disque amovible apparaît et vous pouvez utiliser votre ordinateur pour transférer des fichiers vers et à partir de l’appareil photo.

■ Lorsque FinePixViewer n’est pas inclus dans la liste des actions à effectuer

Sélectionnez “Ne rien faire” et sélectionnez ensuite la case “Toujours effectuer l’action suivante” (Cette case peut ne pas être présentée dans certains cas). Cliquez sur le bouton [OK] et lancez manuellement FinePixViewer. 3. Une nouvelle icône de disque amovible apparaît dans la fenêtre “Poste de travail”.

2. Spécifiez les réglages dans la boîte de dialogue “Exécution automatique”.

■ Lorsque FinePixViewer est inclus dans la liste des actions à effectuer

Sélectionnez “Visualisation des images utilise FinePixViewer” et sélectionnez ensuite la case “Toujours effectuer l’action suivante” (Cette case peut ne pas être présentée dans certains cas). Cliquez sur le bouton [OK] pour lancer FinePixViewer.

“PARAMETRAGE” sur “CAM. PC” (➡P.68, 69). 3. Déplacez l’interrupteur d’alimentation sur le côté pour mettre l’appareil photo hors tension. ✽ Sélectionnez le mode Macro pour les photos en gros plan (➡P.43). Notez que l’icône “E” ne s’affiche.

Si vous utilisez un ordinateur Windows, les réglages du pilote sont automatiquement spécifiés lorsque l’installation prend fin.

Attendez juste quelques instants. Utilisez toujours la procédure prescrite pour débrancher ou mettre l’appareil photo hors tension (➡P.90). ✽ Si l'appareil photo est utilisé comme PC Camera, une source de lumière comme un stand avec tube fluorescent peut être utilisé pour éclairer le sujet et obtenir une image plus claire. ✽ Lorsque l'appareil photo est branché sur un ordinateur en tant que PC camera, les tonalités des couleurs sur le moniteur LCD peuvent changer brièvement.

✽ Ecran pour Windows 98 SE Si les opérations ci-dessus ne se produisent pas, cela signifie que les programmes logiciels ou les pilotes nécessaires ne sont pas installés sur votre ordinateur. Effectuez les procédures d’installation requises pour le PC, et rebranchez ensuite l'appareil photo sur votre ordinateur.

“Guide de dépannage” dans le Guide de l’utilisateur de

FinePixViewer (PDF).

éteint (pas d’échange de données en cours avec l’ordinateur).

Pour une connexion APPAREIL, procédez à l’étape 2 . Pour une connexion CAM.PC, procédez à l’étape 3 . ✽ Même lorsque “Copie” n’est plus affiché sur l’ordinateur, l’appareil photo et l’ordinateur peuvent être encore en cours d’échange de données. Vérifiez toujours si le témoin du viseur est allumé en vert ou si le témoin du retardateur est éteint.

2. Cliquez avec le bouton gauche de la souris sur l’icône “Ejecter” dans la barre des tâches puis éjectez “Disque USB”.

3. L’option de menu présenté ci-dessous apparaît. Cliquez sur cette option.

1. Branchez l’appareil photo sur votre ordinateur en mode DSC (➡P.84). 2. Lorsque vous ouvrez les fichiers présentés ci-dessous dans l’ordre, les images dans l’appareil photo sont affichées dans la zone d’affichage images timbres. Windows Pour des informations plus détaillées sur l’utilisation du logiciel, reportez-vous à “Comment utiliser FinePixViewer” dans le menu AIDE qui a été installé à partir du CD-ROM. Utilisez toujours la procédure prescrite pour débrancher ou mettre l’appareil photo hors tension (➡P.90).

8.2 Créer un album de CD FinePix

Centre de service après-vente PIXELA PIXELA Page Web : http://www.ImageMixer.com/

Amérique du Nord (Los Angeles) Téléphone : +1-213-341-0163 Europe (G.B.) Téléphone : +44-1489-564-764 Asie (Philippines) Téléphone : +63-2-438-0090 ✽ Une connexion Internet en état de marche est nécessaire non seulement pour les services Internet FinePix, mais également pour Q et R sur FinePixViewer (questions les plus fréquentes et réponses) et pour les dernières actualisations. ✽ Les frais du service Internet FinePix n’incluent ni les frais de connexion de votre fournisseur de service Internet (ISP), ni les frais de téléphone encourus lorsque vous appelez le point d’accès de votre fournisseur.

8.3.1 Utilisation de FAQ Dans FinePixViewer, sélectionnez “Guide Démarrage rapide/Q et R en ligne” dans le menu “Aide”, et cliquez ensuite sur “Q et R sur FinePixViewer”.

Vous pouvez également recevoir la réponse à votre question par Internet.

8.3.2 Enregistrement de l’utilisateur

✽ Suivez les étapes ci-dessous pour vous enregistrer. Les utilisateurs peuvent être enregistrés gratuitement.

REMARQUE Votre numéro d’identification d’utilisateur et votre mot de passe sont très importants. Veillez à ne pas les oublier.

à l’enregistrement].

Utilisateurs enregistrés

3. La boîte de dialogue “Enregistrement de l’utilisateur pour les services Internet” s’ouvre. Comme indiqué à droite, sélectionnez [Enregistrer ici], puis sélectionnez le pays ou la région où vous habitez et cliquez sur le bouton [OK].

Le menu Internet est actualisé.

✽ Si vous n’êtes pas encore branché sur Internet, branchez-vous maintenant. (une boîte de dialogue d’appel peut être affichée).

✽ Lorsque vous avez terminé l’enregistrement de l’utilisateur, sélectionnez “Utilisateur déjà enregistré” (lorsque, par exemple, vous désirez réinstaller FinePixViewer après avoir terminé l’enregistrement de l’utilisateur).

Attendez quelques instants jusqu’à ce que le message soit envoyé.

1 2 ✽ Une fois l’enregistrement terminé, un message de courrier électronique de confirmation vous est envoyé. Veillez à entrer une adresse de courrier électronique valide à laquelle vous pourrez recevoir le message. ✽ La page réelle d’enregistrement de l’utilisateur peut être légèrement différente en apparence de celle présentée dans l’exemple.

6. Lorsque vous avez entré toutes les informations requises, cliquez sur le

96 bouton [Suite] en bas de la page.

Les utilisateurs doivent tout d’abord être enregistrés pour avoir accès aux services Internet de FinePix.

✽ Suivez les étapes ci-dessous pour vous enregistrer. Les utilisateurs peuvent être enregistrés gratuitement.

1. Cliquez deux fois sur l’icône “FinePixViewer” dans le dossier installé.

2. Cliquez sur le bouton [Enregistrement de l’utilisateur]. La boîte de dialogue “Sélection d’exécution” apparaît.

<Bouton Enregistrement de l’utilisateur>

3. Sélectionnez “Enregistrement du nom de l’utilisateur” et cliquez sur le bouton [OK].

✽ Si vous n’êtes pas encore branché sur Internet, branchez-vous maintenant (une boîte de dialogue d’appel peut être affichée).

✽ Ne sélectionnez l’acquisition du menu que si vous avez déjà terminé la procédure d’enregistrement de l’utilisateur et si vous avez réinstallé FinePixViewer, etc.

✽ Si le pays ou la région dans laquelle vous habitez n’est pas mentionnée dans la liste déroulante, sélectionnez “OTHERS”.

5. Lorsque le navigateur démarre, procédez en suivant les instructions indiquées à l’écran.

6. Entrez l’information requise dans la page d’enregistrement de l’utilisateur.

1 Entrez le nom de votre choix (votre surnom, etc.).

2 Entrez un mot de passe de votre choix à l’aide de lettres et/ou de chiffres. Entrez ensuite de nouveau le mot de passe pour confirmation. 3 Entrez votre adresse de courrier électronique. 4 Entrez les informations requises restantes. ✽ Une fois l’enregistrement terminé, un message de courrier électronique de confirmation vous est envoyé. Veillez à entrer une adresse de courrier électronique valide à laquelle vous pourrez recevoir le message. ✽ La page réelle d’enregistrement de l’utilisateur peut être légèrement différente en apparence de celle présentée dans l’exemple.

7. Lorsque vous avez entré toutes les informations requises, cliquez sur le bouton [Suite] en bas de la page.

Une fois que vous avez terminé l’enregistrement, un courrier électronique de confirmation est envoyé. Attendez quelques instants jusqu’à ce que le message soit envoyé.

97 Pour des informations plus détaillées sur les fonctions de FinePixViewer qui ne sont pas entièrement expliquées dans ce mode d’emploi, reportez-vous à “Comment utiliser FinePixViewer” dans le menu Aide.

1. Mettez le PC sous tension.

“Comment utiliser FinePix Viewer” comprend une large gamme de sujets, y compris le traitement par lots et la commande de tirages.

2. Débranchez l’appareil photo (➡P.90, 91).

3. L’information dans “Regarder des diaporamas” est affichée. Appuyez sur la touche “←” pour regarder la page précédent ou sur la touche “→” pour regarder la page suivante.

3. Sortez de toutes les applications en cours d’utilisation.

4. Fermez tous les fichiers. 5. Ouvrez la fenêtre “Poste de travail”, ouvrez le “Panneau de configuration” et cliquez deux fois sur “Ajout/Suppression de programmes”.

<Pour retirer FinePixViewer>

<Pour retirer le logiciel du pilote>

Vérifiez votre sélection avec attention car la procédure ne peut plus être annulée une fois que vous avez cliquez sur [OK].

■ Exemple : Pour regarder des diaporamas

1. Cliquez sur “Comment utiliser FinePixViewer” dans le menu Aide de FinePixViewer.

6. La fenêtre “Propriétés de Ajout/Suppression de programmes” apparaît. Sélectionnez le logiciel à désinstaller (FinePixViewer ou le pilote) et cliquez ensuite sur le bouton

[Ajouter/Supprimer].

8. La désinstallation automatique commence.

Lorsque la désinstallation est terminée, cliquez sur le bouton [OK].

99 2. Déplacez tous les fichiers commençant par “USB04CB…” dans la Corbeille. 3. Redémarrez votre Macintosh. 4. Sélectionnez “Vider la corbeille” dans le menu “Spécial”.

2. Sortez de FinePixViewer et de DP Editor et déplacez ensuite le dossier FinePixViewer installé dans la Corbeille. Cliquez ensuite sur “Vider la corbeille” dans le menu

Options pour extension du système e Vous pouvez utiliser le FinePix A204 avec d’autres appareils FUJIFILM en option et agrandir ainsi votre système, afin qu’il puisse vous servir pour un grand nombre d’utilisations.

à partir du menu “Spécial”.

Carte xD-Picture Card

Lecteur de carte mémoire d’images

1. Lorsque vous avez quitté Exif Launcher dans “Paramètres Exif Launcher” dans le menu “Paramètres” de FinePixViewer, déplacez le fichier Exif Launcher du dossier “Rubriques de démarrage” dans le dossier Système dans la Corbeille. Sélectionnez ensuite “Videz la corbeille” 100 dans le menu “Spécial”.

(disponible dans le commerce)

Ordinateur personnel

(disponible dans le commerce) Adaptateur de carte PC (USB)

Imprimante photo numérique

✽ Visitez le site Internet FUJIFILM pour les informations les plus récentes sur les accessoires d’appareil photo. http://home.fujifilm.com/products/digital/index.html

Ce sont des cartes xD-Picture Card disponibles séparément. Utilisez les carte xD-Picture Card suivantes: Mac OS 8.6 à 9.2.2, Mac OS X (10.1.2 à 10.1.5) et modèles qui supportent le standard USB. i Compatible avec les cartes SmartMedia 3,3V, 4 Mo à 128 Mo

h Adaptateur de carte PC

● Le FinePix A204 est particulièrement sensible à l’eau et au sable. Lorsque vous êtes à la plage ou à proximité d’un plan d’eau, assurez-vous de ne pas exposer l’appareil photo à l’eau ni au sable. Veillez également à ne pas poser l’appareil photo sur une surface mouillée. L’eau ou le sable à l’intérieur de l’appareil photo peut provoquer des dégâts irréparables.

■ Notes sur la Condensation

heure avant de l’utiliser. La condensation peut aussi se former sur la carte xD-Picture Card. Dans ce cas, retirez la carte xD-Picture Card et attendez un moment avant de l’utiliser à nouveau.

■ Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période

Si vous avez l’intention de ne pas utiliser cet appareil pendant une longue période, retirez les batteries et la carte xD-Picture Card avant de ranger l’appareil.

■ Nettoyage de votre appareil

h Utilisez un pinceau soufflant pour retirer la poussière à la surface de l’objectif, de l’écran du le moniteur LCD ou du viseur et essuyez ensuite avec un chiffon doux et sec. S’il reste de la poussière, appliquez une petite quantité de détergent liquide pour objectif sur un morceau de papier de nettoyage des objectifs FUJIFILM et essuyez doucement. h Ne grattez pas l’objectif, le moniteur LCD ou le viseur avec des objets durs car la surface se raye facilement. h Nettoyez le boîtier de l’appareil avec un chiffon sec qui ne peluche pas. N’utilisez pas de substances volatiles tels que des dissolvants, de la benzine ou de l’insecticide, car ils peuvent réagir au contact du boîtier de l’appareil et le déformer ou endommager sa finition.

■ Pendant un voyage à l’étranger

Ne mettez pas l’appareil avec vos bagages à enregistrer.

Les bagages sont parfois manipulés brutalement dans les aéroports et si votre appareil recevait un choc violent, il pourrait être endommagé intérieurement sans qu’aucun dégât ne soit visible.

Notes sur l’alimentation

Batteries utilisables h Des piles alcalines ou Ni-MH (Nickel-métal hydrure) de format AA peuvent être utilisées avec cet appareil photo. N’utilisez pas de batteries au manganèse, au lithium ou au nickel-cadmium de format AA avec votre FinePix A204 car la chaleur produite par les batteries risque d’endommager l’appareil photo ou de provoquer des erreurs de fonctionnement. h La durée de fonctionnement des piles alcalines (la durée pendant laquelle elles fournissent de l’énergie) diffère selon les marques et la vie des piles que vous achetez peut être plus courte que celle des piles alcalines fournies avec l’appareil photo.

Remarques sur les batteries

Les batteries peuvent fuire, chauffer, s’enflammer ou exploser si elles ne sont pas utilisées correctement. Observez toujours les précautions indiquées ci-dessous. h Ne chauffez pas les batteries et ne les jetez pas dans un feu. h Ne transportez pas et ne rangez pas les batteries avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles à cheveux qui pourraient entrer en contact avec les polarités positive + et négative _ des batteries. h N’exposez pas les batteries à l’eau fraîche ou à l’eau salée et faites particulièrement attention à ce que les bornes soient bien sèches. h Ne tentez pas de déformer, démonter ou modifier les batteries.

h Ne tentez pas de retirer ou de couper le coffret des batteries. h Ne laissez pas tomber les batteries, ne les heurtez pas et ne les soumettez pas à des chocs violents. h N’utilisez pas de batteries qui fuient, qui sont déformées, décolorées ou qui présentent une anomalie évidente. h Ne rangez pas les batteries dans des endroits très chauds ou humides. h Laissez les batteries hors de la portée des nouveaux-nés et des enfants en bas âge. h Lors de la mise en place des batteries dans l’appareil photo, assurez-vous que les polarités des batteries (+ et

_) correspondent à celles indiqués sur l’appareil photo. h N’utilisez pas de batteries neuves et usagées ensemble. Dans le cas de batteries rechargeables, n’utilisez pas de batteries chargées et déchargées ensemble. N’utilisez pas de batteries de marques ou de types différents ensemble. h Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez les batteries de l’appareil. (notez que si l’appareil photo reste sans les batteries, les réglages de la date et de l’heure sont effacés.) h Les batteries sont chaudes immédiatement après utilisation. Avant de retirer les batteries, mettez l’appareil photo hors tension et attendez qu’elles refroidissent. h Lors du remplacement des batteries, mettez toujours en place 2 batteries neuves. Ici, “batteries neuves” fait référence soit à des piles alcalines achetées récemment et encore inutilisées, soit à

Notes sur l’alimentation des batteries Ni-MH (nickel métal hydrure) qui ont été récemment rechargées ensemble. h Dans les endroits froids (à des températures de +10°C ou moins), les performances des piles diminuent et la durée pendant laquelle elles peuvent être utilisées est considérablement réduite. Ceci est particulièrement vrai pour les piles alcalines. Par temps froid, mettez les batteries dans votre poche ou dans un endroit similaire pour les chauffer avant de les charger dans l’appareil photo. Si vous utilisez une chaufferette corporelle pour chauffer les batteries, assurez-vous de ne pas mettre les batteries directement en contact avec la chaufferette. h La saleté, comme des traces de doigts sur les bornes de des batteries, peut réduire considérablement le nombre de prises de vues disponibles. Essuyez soigneusement les bornes des batteries avec un chiffon sec et doux avant de charger les batteries.

Si les batteries présentent des fuites de liquide, essuyez soigneusement le logement des batteries et mettez des batteries neuves en place. Si du fluide des batteries entre en contact avec vos mains ou vos vêtements, rincez abondamment à l’eau. Notez que le fluide des batteries peut provoquer une perte de la vue s’il entre en contact avec les yeux. Dans ce cas, ne vous frottez pas les yeux. Rincez le liquide à l’eau claire et consultez un médecin.

■ Mise au rebut des batteries

Défaites vous des batteries en respectant les règlements locaux en vigueur concernant les déchets.

■ Remarques sur les batteries rechargeables

h Utilisez toujours le chargeur de batteries spécial pour recharger les batteries Ni-MH de format AA. Rechargez les batteries de la manière indiquée dans le mode d’emploi fourni avec le chargeur de batteries. h N’utilisez pas le chargeur de batteries pour la recharge de batteries autres que celles spécifiées pour l’utilisation avec le chargeur. h Notez que les batteries peuvent être chaudes immédiatement après avoir été chargées. h Les batteries Ni-MH ne sont pas chargées avant l’expédition. Veillez à charger les batteries avant de les utiliser. h Le mécanisme de l’appareil photo est conçu de façon à tirer une quantité minime de courant même lorsque l’appareil est hors tension. Faites particulièrement attention à ne pas laisser les batteries Ni-MH dans l’appareil photo pendant une période prolongée car elles peuvent se décharger et ne pourront plus être utilisées par la suite, même après avoir été rechargées. h Les batteries Ni-MH se déchargent automatiquement même lorsqu’elles ne sont pas utilisées. Rechargez toujours ces batteries avant de les utiliser. Si la période pendant laquelle les batteries fournissent de l’énergie diminue considérablement même après avoir été correctement chargées, cela signifie que les batteries

sont arrivées à la fin de leur durée de vie et qu’elles doivent être remplacées. h La saleté (empreintes de doigts, etc.) sur les bornes des batteries Ni-MH peut réduire considérablement le nombre de vues disponibles. Dans ce cas, nettoyez soigneusement les bornes avec un chiffon doux et sec.

Utilisez ensuite la charge restante dans les batteries et rechargez-les. h Les batteries qui viennent d’être achetées ou qui sont restées inutilisées pendant une période prolongée peuvent ne pas être entièrement chargées (ceci se traduit par l’affichage immédiat d’un avertissement de faible charge des batteries ou par un nombre peu élevé de prises de vues disponibles). Ceci est normal et ne constitue pas un défaut de fonctionnement. Les batteries reviendront à leur état normal si vous les chargez et si vous les utilisez 3 ou 4 fois. h Si vous rechargez plusieurs fois une batterie Ni-MH avant qu’elle ne soit complètement déchargée, elle risque de souffrir de “l’effet mémoire”✽ qui fait apparaître l’avertissement de faible charge alors que la batterie est encore amplement chargée. Pour remettre les batteries dans leur état normal, déchargez entièrement les batteries avant de les recharger. ✽ Effet mémoire: phénomène affectant les caractéristiques de la batterie et provoquant une diminution de la capacité apparente de celle-ci.

Utilisez uniquement l’adaptateur secteur AC-3V avec votre appareil photo numérique FinePix A204. L’utilisation d’autres adaptateurs secteur peut endommager l’appareil photo. h Cet adaptateur d’alimentation AC est uniquement prévu pour être utilisé à l’intérieur. h Bien enficher le cordon d’alimentation dans la borne d’entrée c.c. du caméra numérique FUJIFILM. h Couper l’alimentation au caméra numérique FUJIFILM avant de débrancher le cordon de la prise d’entrée de l’appareil numérique FUJIFILM. Pour le débrancher, saisir la fiche et la sortir de la prise (ne pas le débrancher en tirant sur le cordon). h Ne pas utiliser cet adaptateur d’alimentation AC avec tout autre appareil que l’appareil spécifié. h L’adaptateur d’alimentation AC deviendra chaud au toucher lors de son utilisation, mais ceci est normal. h Ne pas démonter l’adaptateur d’alimentation AC. Ceci risque d’être dangereux. h Ne pas utiliser cet appareil dans un endroit où il règne une température et une humidité élevées. h Ne pas faire tomber l’appareil ni le soumettre à des chocs importants. h Il est possible que l’appareil émette un bruit de ronronnement, mais ceci est normal. h Si l’appareil est utilisé à proximité d’une radio, il risque de provoquer de l’électricité statique, de sorte qu’il est recommandé de faire marcher la radio à distance.

électriquement et permet d’effacer les données d’images existantes et de réenregistrer de nouvelles données. h Lorsque vous utilisez une carte mémoire neuve, ou une carte mémoire qui a été initialisée sur un PC, n’oubliez pas d’initialiser cette carte

(formatage/initialisation) sur votre appareil numérique avant de l’utiliser.

■ Protection des données

L’utilisation des cartes xD-Picture Card est recommandée avec le FinePix A204. La qualité de l’appareil photo ne peut pas être garantie lorsque d’autres cartes que celles fabriquées par FUJIFILM sont utilisées. La carte xD-Picture Card peut être chaude lorsqu’elle est retirée de l’appareil photo après des séances prolongées de prises de vues ou de lecture d’images. Ceci est normal et n’indique pas un défaut. Ne fixez pas d’étiquettes sur la carte xD-Picture Card. L’étiquette risque de se décoller et de provoquer une erreur de fonctionnement lorsque la carte est introduite ou retirée.

■ Notes sur l’utilisation d’une carte xD-Picture Card avec un ordinateur h Si vous voulez prendre des images en employant une carte xD-Picture Card qui a été utilisée dans un ordinateur, formater la carte xD-Picture Card dans votre appareil. h Lorsque vous formatez une carte xD-Picture Card dans l’appareil photo, et que vous prenez ensuite des photos et enregistrez les images, un répertoire

(dossiers) ou des fichiers de la carte xD-Picture Card à partir de l’ordinateur car vous risquez de rendre impossible l’utilisation de la carte xD-Picture Card avec l’appareil photo. Utilisez toujours l’appareil pour effacer les données d’image sur une carte xD-Picture Card. Pour monter les images, copiez les données sur le disque dur de l’ordinateur et puis montez les données copiées. Ne copiez pas d’autres fichiers que ceux qui seront utilisés par l’appareil photo.

Type de produit Mémoire Conditions de fonctionnement

En dehors de la plage AE continue.

La photo peut être prise mais l’exposition ne sera pas correcte.

La fonction AF (autofocus) ne fonctionne pas i Si l’image est trop sombre, prenez la photo à efficacement. une distance d’environ 2 m du sujet. i Utilisez l’autofocus mémorisé pour prendre la photo.

La carte xD-Picture Card n’est pas chargée.

Chargez la carte xD-Picture Card dans le bon sens.

i Formatez la carte xD-Picture Card. i La carte xD-Picture Card n’est pas formatée. i Les bornes de la carte xD-Picture Card sont i Essuyez la partie de contact de la carte xD-Picture Card avec un chiffon doux et sec. encrassées.

Il peut être nécessaire de formater la carte xD-Picture Card. Si le message d’erreur est toujours affiché, remplacez la carte. i Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. i Panne d’appareil photo.

Il peut être nécessaire de formater la carte i La carte xD-Picture Card est endommagée. xD-Picture Card. Si le message d’erreur est i Le format de la carte xD-Picture Card est toujours affiché, remplacez la carte. incorrect. i Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. i Panne d’appareil photo.

Le nombre de vues a atteint 999-9999.

Prenez la photo en utilisant une carte xD-Picture

Card neuve formatée.

i Les données n’ont pu être enregistrées en i Introduisez de nouveau la carte xD-Picture

Card ou mettez l’appareil photo hors tension, raison d’une erreur de carte xD-Picture Card puis de nouveau sous tension. ou d’une erreur de connexion entre la carte xD-Picture Card et l’appareil photo. i L’image photographiée ne peut pas être i Utilisez une carte xD-Picture Card neuve. enregistrée car elle est trop grande par rapport à l’espace disponible sur la carte xD-Picture Card. 1000 photos dans les réglages DPOF. carte xD-Picture Card est de 999. Copiez sur une autre carte xD-Picture Card les images pour lesquelles vous désirez commander des tirages et spécifiez ensuite les réglages DPOF. Erreur ou défaut de fonctionnement de i Mettez de nouveau l’appareil photo hors tension, l’appareil photo. en faisant attention à ne pas toucher l’objectif. i Mettez l’appareil photo hors tension puis de nouveau sous tension. Le bouchon d’objectif n’est pas ouvert.

Ouvrez le bouchon d’objectif.

Pas d’alimentation.

e Si vous pensez que l’appareil est défectueux, vérifiez de nouveau les points suivants.

e Si vous pensez que l’appareil est défectueux, vérifiez de nouveau les points suivants.

L’image de lecture est Il y a de la poussière sur le détecteur de Utilisez un applicateur comme un coton-tige pour décolorée lorsque j’utilise le commande du flash. nettoyer le détecteur de commande du flash. flash pour prendre une photo. L’image est floue.

Il y a des taches sur l’image.

La photo a été prise avec une vitesse d’obturation Ceci est une caractéristique des CCD et n’indique lente (exposition longue) dans un environnement à pas un défaut de fonctionnement de l’appareil haute température. photo.

Lorsque l’appareil photo est i Le câble USB n’est pas correctement branché i Installez correctement l’appareil photo et le branché à un ordinateur sur l’ordinateur ou l’appareil photo. câble USB avec profilé de suppression du bruit. personnel (PC), la prise de i Le PC n’est pas sous tension. i Mettez le PC sous tension. vue ou l’image lue apparaît sur le moniteur LCD de l’appareil photo. Rien ne se passe lorsque i Mauvais fonctionnement de l’appareil photo. j’utilise le commutateur Mode.

i Les batteries sont déchargé.

L’appareil photo ne L’appareil photo a rencontré un problème imprévu. fonctionne plus correctement.

i Retirez brièvement les batteries et débranchez l’adaptateur secteur. Rechargez ensuite les batteries ou rebranchez l’adaptateur secteur et tentez de nouveau l’opération. i Chargez des batteries neuves.

Retirez brièvement les batteries et débranchez l’adaptateur secteur. Rechargez ensuite les batteries ou rebranchez l’adaptateur secteur et tentez de nouveau l’opération.

Voir P.7 hAccessoires en

✽ Sous réserve de modifications sans préavis. FUJIFILM n’acceptera aucune responsabilité à la suite de dégâts

éventuels provenant d’erreurs dans ce manuel de l’utilisateur. ✽ Le moniteur LCD de votre appareil numérique est fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute précision. Malgré tout, des petits points brillants et des couleurs anormales (notamment autour des textes) peuvent apparaître sur le moniteur. Ce sont des caractéristiques d’affichage normales et non pas l’indication d’un défaut du moniteur. Ces imperfections n’apparaissent pas sur l’image enregistrée. ✽ L’erreur de fonctionnement peut être due à de fortes interférences radio (comme par exemple des champs électriques, de l’électricité statique, du bruit en ligne, etc.) dans l’appareil photo numérique.

Explication des termes

Balance des blancs: Quel que soit le type de lumière, l’oeil humain s’adapte de façon à ce qu’un objet blanc soit toujours blanc. D’autre part, les appareils tels que les appareils photo numériques considèrent un sujet blanc comme étant blanc en ajustant tout d’abord la balance qui convient à la couleur de la lumière ambiante environnant le sujet. Ce réglage s’appelle faire concorder la balance des blancs. La fonction faisant concorder automatiquement la balance des blancs est appelée Balance des blancs.

h Pour garantir que vous utilisez votre appareil FinePix A204 correctement, veuillez tout d’abord lire attentivement ces

Notes pour la sécurité et votre mode d’emploi. h Après avoir lu ces Notes pour la sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.

Un nom générique pour les cartes qui répondent au standard de cartes PC. DPOF: Digital Print Order Format (Format de commande de tirage numérique). DPOF est un format utilisé pour l’enregistrement des informations sur un support de stockage (carte mémoire d’image, etc.) qui vous permet de spécifier quelles vues prises avec un appareil photo numérique sont à tirer et combien de tirages sont à effectuer pour chaque vue. EV (IL): Un chiffre pour indiquer l’exposition. IL est déterminé par la luminosité du sujet et la sensibilité (vitesse) du film ou CCD. Le chiffre est plus important pour les sujets bien éclairés et plus petit pour les sujets sombres. Lorsque la luminosité du sujet change, l’appareil photo numérique maintient à un niveau constant la quantité de lumière atteignant le CCD en réglant l’ouverture et la vitesse d’obturation. Format JPEG: JPEG : Joint Photographics Experts Group (Groupe d’experts photographiques joints). Un format de fichier utilisé pour la compression et la sauvegarde des images en couleur. Le taux de compression souhaité est sélectionnable, mais plus le taux de compression est élevé, plus la qualité de l’image est médiocre. Motion format JPEG: Un type de format de fichier AVI (Sonore Vidéo Interleave : Sonore-vidéo entrelacé) qui traite les images et le son comme fichier unique. Les images dans le fichier sont enregistrées dans le format JPEG. La motion JPEG peut être lue par QuickTime 3.0 ou ultérieur.

AVERTISSEMENT Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves.

Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (“Important”).

Norme des cartes PC:

Une norme des cartes PC déterminée par PCMCIA.

Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action indiquée est interdite (“Interdite”).

Association Internationale des Cartes de mémoire pour Ordinateurs Personnels (U.S.A.).

Les cercles pleins vous informent que l’action doit

être réalisée (“Requis”).

AVERTISSEMENT Quand un défaut se produit, mettez l’appareil photo hors circuit, puis enlevez les batteries et débranchez l’adaptateur secteur.

Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. h Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.

Débranchement à la prise murale.

Ne laissez pas de l’eau ou des objets pénétrer dans l’appareil.

Si de l’eau ou des objets pénètrent à l’intérieur de l’appareil photo, mettez l’appareil hors tension, retirez les batteries, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Si vus continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. h Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. N’utilisez pas l’appareil dans une salle de bains ou une douche. Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.

Ne l’utilisez pas dans une salle de bains ou une douche.

Notes pour la sécurité

AVERTISSEMENT Ne placez pas cet appareil sur un plan instable. L’appareil pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures. N’essayez jamais de modifier ou de démonter l’appareil. N’ouvrez jamais son boîtier. N’utilisez jamais l’appareil après qu’il soit tombé ou losque son boîtier est endommagé. Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. h Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. N’essayez jamais de prendre des photos quand vous bougez. N’utilisez pas cet appareil pendant que vous marchez, que vous conduisez une voiture ou un deux roues. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation. Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil numérique. Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge de foudre.

N’utilisez pas d’accumulateurs, de batteries autres que ceux préconisés.

Respectez leur polarité + et _ lorsque vous les chargez.

Ne le démontez pas.

AVERTISSEMENT Ne faites pas chauffer les batteries, ne les modifiez pas et n’essayez pas de les démonter.

Ne faites pas tomber les batteries et ne les soumettez pas à des chocs. N’essayez pas de recharger des batteries au lithium ou alcalines. Ne rangez pas les batteries avec des produits métalliques. N’importe laquelle de ces actions peut faire exploser les batteries ou les faire fuir et provoquer un incendie ou une blessure en résultat. Utilisez seulement les batteries ou l’adaptateur secteur préconisés pour une utilisation avec cet appareil. L’utilisation d’autres sources d’alimentation peut provoquer un incendie. Des blessures ou la perte de la vue peuvent survenir en cas de fuite des batteries et de pénétration de leur fluide dans les yeux ou d’entrée en contact avec la peau ou les vêtements. Rincez immédiatement la partie touchée à l’eau claire et consultez un médecin.

AVERTISSEMENT Après la mise au rebut ou le rangement des batteries, recouvrez les bornes des batteries avec du ruban isolant. h L’entrée en contact avec d’autres objets métalliques ou d’autres batteries peut provoquer la mise à feu ou l’explosion des batteries.

AConservez les cartes xD-Picture Card hors de la portée des petits enfants. Les cartes xD-Picture Card sont petites et elles risquent d’être accidentellement avalées par les enfants en bas âge. Veillez à ranger ces cartes hors de la portée des petits enfants. Si un enfant venait à avaler accidentellement une carte xD-Picture Card, faites immédiatement appel à un médecin.

ATTENTION Conservez hors de la portée des enfants.

Ce produit peut provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains d’un enfant. N’utilisez pas cet appareil dans des endroits sérieusement affectés par des vapeurs d’essence, la vapeur, l’humidité et la poussière. Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. Ne laissez pas cet appareil dans des endroits soumis à une température élevée. Ne laissez pas cet appareil dans un véhicule fermé ou au soleil. Un incendie peut se produire. Ne placez pas d’objet lourd sur l’appareil. L’objet lourd pourrait se renverser ou tomber et entraîner des blessures. Utiliser un flash d’une manière trop rapprochée des yeux d’une personne peut affecter temporairement sa vue. Faire particulièrement attention lors de prises de photographies de bébé et de jeunes enfants.

Notes pour la sécurité

Demandez régulièrement un test et le nettoyage internes de votre appareil. h Prenez contact tous les deux ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui confier le nettoyage interne.

Quand vous nettoyez l’appareil ou si vous avez l’intention de ne pas l’utiliser pendant un long moment, retirez les batteries et débranchez l’adaptateur secteur.

Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge électrique. Ne déplacez pas l’appareil numérique pendant que l’adaptateur secteur est encore raccordé. Vous pourriez endommager le cordon d’alimentation ou les câbles et provoquer un incendie ou une décharge électrique. Lorsque la carte xD-Picture Card est retirée, elle risque de s’envoler complètement en dehors de la fente. Utilisez votre doigt pour éviter que la carte ne s’envole avant de la retirer. Si une carte xD-Picture Card s’envole en sortant, elle risque de heurter et de blesser quelqu’un.

Veuillez lire cette page avant d’utiliser le logiciel

(“FUJIFILM”) et vous-même, qui définit les termes et conditions de la cession qui vous est accordée pour l’utilisation du logiciel fourni par FUJIFILM. Le CD-ROM contient le logiciel d’une tierce personne. Dans le cas où un contrat séparé est fourni par la tierce personne pour son logiciel, les provisions prévues dans ce contrat séparé entrent en application pour l’utilisation du logiciel de la tierce personne, et ces provisions prévalent sur celles prévues dans ce Contrat. 1. Définitions. (a) “Media” signifie le CD-ROM intitulé “Software for FinePix SX” qui vous est fourni avec ce Contrat. (b) “Logiciel” signifie le logiciel qui est enregistré sur le Media. (c) “Documentation” signifie les manuels de fonctionnement du Logiciel ainsi que les autres documents écrits qui lui sont reliés et qui vous sont fournis en même temps que le Media. (d) “Produit” signifie Media (y compris Logiciel) ainsi que la Documentation. 2. Utilisation du Logiciel. FUJIFILM vous accorde une cession non transférable et non exclusive : (a) pour installer une copie du Logiciel sur un ordinateur et sous forme d’exécution en machine binaire.; (b) pour utiliser le Logiciel sur l’ordinateur sur lequel le Logiciel a été installé; et (c) pour réaliser une copie de secours du Logiciel. 3. Restrictions. 3.1 Vous ne pouvez en aucun cas distribuer, prêter, louer ou encore transférer tout ou une partie du Logiciel, du Media ou de la Documentation à un tiers sans l’accord préalable écrit de FUJIFILM. Vous ne pouvez en aucun cas non plus céder, assigner ou encore transférer tout ou une partie des droits qui vous sont accordés par FUJIFILM sous ce Contrat sans accord écrit préalable de FUJIFILM. 3.2 Sauf dans les seuls cas expressément définis par FUJIFILM ci-dessous, vous ne pouvez en aucun cas copier ou reproduire en partie ou en totalité le Logiciel ou la Documentation. 3.3 Vous ne pouvez en aucun cas modifier, adapter ou traduire le Logiciel ou la

Tous les droits d’auteur et autre droits de propriété du Logiciel et de la Documentation sont possédés et conservés par FUJIFILM ou ses fournisseurs tiers tels qu’indiqués sur le Logiciel ou dans la Documentation. Aucun des termes contenus dans ce texte ne laisse entendre, expressément ou implicitement, le transfert ou l’accord d’un quelconque droit, permis, ou titre autres que ceux qui vous sont explicitement accordés par ce Contrat. Limites de Garantie. FUJIFILM vous garantit que le Media ne contient aucun défaut de matériel ou de maind’œuvre dans des conditions normales d’utilisation pour quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date ou vous avez reçu le Media. Au cas où le Media ne remplirait pas les conditions de garantie spécifiées, FUJIFILM remplacera le Media défectueux par un Media ne contenant pas de défaut. L’entière responsabilité de FUJIFILM ainsi que votre seul et exclusif recours concernant tout défaut dans le Media se limitent expressément au remplacement par FUJIFILM du Media tel qu’indiqué ici. DÉNI DE RESPONSABILITÉ. Sauf pour les cas prévus a la section 5 de ce document, FUJIFILM fournit le produit “en l’état” et sans aucune garanties de quelque sorte, qu’elles soient exprimées ou sous entendues. FUJIFILM n’offre aucune garantie, exprimée, sous entendue ou statutaire, en quelconque matiére que ce soit, y compris, mais non limité a, non-respect de droit d’auteur quel qu’il soit, patente, secret commercial, ou tout autre droit de propriété de tout tiers parti, commercialisation, ou adaptabilité pour un quelconque but particulier. LIMITE DE RESPONSABILITÉ. En aucun cas fujifilm ne saurait être tenu pour responsable pour des dommages quelconques, généraux, spéciaux, directs, indirects, consécutifs, accidentels, ou autres dommaGes, ou encore des dommaGes (y compris dommages pour perte de profits ou pertes de revenus) occasionnés par l’utilisation de ou l’incapacité d’utilisation du produit même si fujifilm a eu connaissance de la possibilité de tels dommaGes. Non exportation. Vous reconnaissez que ni le Logiciel ni une partie de ce dernier, ne sera transféré ou exporté dans un pays quelconque, ou ne sera utilisé en aucune façon en violation des lois de contrôle d’exportation et de la réglementation auxquelles le Logiciel est soumis. Fin du contrat. En cas d’infraction d’un quelconque terme et d’une quelconque condition ci décrites, FUJIFILM pourra terminer immédiatement ce Contrat avec vous sans avertissement préalable. Terme. Ce Contrat est effectif jusqu’à ce que vous cessiez d’utiliser le Logiciel, à moins qu’il ne soir préalablement interrompu en accord avec la Section 9 ci décrite. Obligation lors de la terminaison. Lors de la terminaison ou de l’ expiration de ce Contrat, vous devrez , sous votre responsabilité et à vos propres frais, effacer ou détruire immédiatement tout le Logiciel (y compris ses copies), le Media ainsi que la Documentation. Loi en vigueur. Ce Contrat est gouverné par et en accord avec les lois en vigueur au Japon.

26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku, Tokyo 106-8620, Japan