R-96ST-A - Four à micro-ondes SHARP - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil R-96ST-A SHARP au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : R-96ST-A - SHARP


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Four à micro-ondes au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice R-96ST-A - SHARP et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil R-96ST-A de la marque SHARP.



FOIRE AUX QUESTIONS - R-96ST-A SHARP

Comment réinitialiser le micro-ondes SHARP R-96ST-A ?
Pour réinitialiser votre micro-ondes, débranchez-le de la prise électrique pendant environ 5 minutes, puis rebranchez-le.
Pourquoi le micro-ondes ne chauffe-t-il pas ?
Assurez-vous que le plat est compatible avec le micro-ondes et qu'il n'est pas trop rempli. Vérifiez également si le couvercle est bien fermé.
Que faire si l'écran affiche un code d'erreur ?
Reportez-vous au manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. Si le problème persiste, contactez le service client de SHARP.
Comment nettoyer l'intérieur du micro-ondes ?
Utilisez un chiffon humide avec un détergent doux. Évitez les produits abrasifs qui pourraient rayer les surfaces.
Puis-je utiliser du métal dans le micro-ondes SHARP R-96ST-A ?
Non, n'utilisez pas de métal dans ce micro-ondes, car cela peut provoquer des étincelles et endommager l'appareil.
Pourquoi le micro-ondes fait-il un bruit inhabituel ?
Des bruits peuvent se produire pendant le fonctionnement normal, mais si le bruit est fort ou inhabituel, vérifiez que rien ne bloque le ventilateur ou les composants internes.
Comment régler le temps de cuisson sur le micro-ondes ?
Appuyez sur le bouton 'Temps de cuisson', entrez la durée souhaitée à l'aide du clavier numérique, puis appuyez sur 'Start' pour commencer la cuisson.
Est-il normal que le micro-ondes dégage de la vapeur ?
Oui, il est normal que de la vapeur se forme lors de la cuisson, surtout avec des aliments contenant de l'eau. Assurez-vous que la ventilation est dégagée.
Comment utiliser les fonctions de décongélation ?
Sélectionnez la fonction de décongélation, entrez le poids de l'aliment à décongeler, puis appuyez sur 'Start'. Suivez les instructions du manuel pour des résultats optimaux.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du SHARP R-96ST-A ?
Le manuel d'utilisation est généralement inclus dans l'emballage. Vous pouvez également le télécharger à partir du site officiel de SHARP.

MODE D'EMPLOI R-96ST-A SHARP

Vous pouvez non seulement décongeler et réchauffer rapidement des aliments, mais également préparer des repas entiers. La combinaison du four à micro-ondes, de la convection d'air chaud et du gril permet de cuire et de dorer les aliments simultanément et bien plus rapidement que par l'utilisation de la méthode habituelle. Dans notre cuisine test, notre équipe spécialisée dans les fours à micro-ondes a sélectionné les meilleures recettes du monde entier, rapides et faciles à préparer. Inspirez-vous des recettes que nous avons choisies et préparez vos plats préférés au four à micro-ondes. Il y a de nombreux avantages à posséder un four à micro-ondes, et vous ne pourrez que vous en réjouir: ● Les aliments peuvent être préparés directement dans les plats de service, ce qui réduira la vaisselle. ● Grâce aux temps de cuisson plus courts et à la faible quantité d’eau et de graisse utilisée, nombre de vitamines, minéraux et saveurs originales sont préservés. Nous vous conseillons de lire avec attention le guide des recettes et les instructions d’utilisation. Vous comprendrez dès lors plus aisément comment utiliser votre four. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir dans l'utilisation de votre four à micro-ondes combiné el dans l'élaboration de délicieuses recettes. Votre équipe de spécialistes de la cuisine aux micro-ondes

Wij feliciteren u met de aankoop van uw nieuwe magnetronoven, die het werk in de keuken voortaan aanzienlijk zal vergemakkelijken.

Son tantas las ventajas de tener un horno microondas que estamos seguros de que le sorprenderán: ● La comida se puede preparar directamente en las bandejas, por lo que tendrá menos utensilios a la hora de lavar los platos. ● Gracias a unos tiempos de cocción reducidos así como a la utilización de pequeñas cantidades de agua y grasa, se conservan muchas de las vitaminas, minerales y sabores característicos de los alimentos. Le aconsejamos que lea detenidamente el libro de recetas y el manual de instrucciones. De este modo podrá entender rápidamente como utilizar su horno microondas. Esperamos que disfrute de su horno de microondas combinado y de las deliciosas recetas que le proponemos. el “equipo microondas”

Un système de collecte séparé est prévu pour ces produits.

Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire !

Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils. Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres, les ménages résidant au sein de l’Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement* leurs appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte désignés. Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit si vous achetez un produit neuf similaire. *) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements. Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut conformément à la législation locale en vigueur. En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l’environnement et la santé humaine. 2. Pays hors de l’Union européenne Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d’élimination correcte de cet appareil. Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés gratuitement au détaillant, même si vous n’achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d’accueil du site www.swico.ch ou www.sens.ch.

B. Informations sur la mise au rebut à l’intention des entreprises

1. Au sein de l’Union européenne Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut : Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites quantités) pourront être repris par vos organisations de collecte locales. Espagne : veuillez contacter l’organisation de collecte existante ou votre administration locale pour les modalités de reprise de vos produits usagés. 2. Pays hors de l’Union européenne Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d’élimination correcte de cet appareil.

En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve su viejo producto sin coste alguno si Ud. compra uno nuevo similar.

*) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para obtener más detalles. Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor deséchelos por separado con antelación según los requisitos locales. Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrían producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada. 2. En otros países fuera de la Unión Europea Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto. Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Se puede encontrar una lista de otros centros de recogida en la página principal de www.swico.ch o www.sens.ch.

B. Información sobre Eliminación para empresas usuarias

1. En la Unión Europea Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo: Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean recogidos por sus centros de recogida locales. Para España: por favor, póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con las autoridades locales para la recogida de los productos usados. 2. En otros países fuera de la Unión Europea Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con sus autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.

Tableau de commande Supports d’étagère Cadre du répartiteur d’ondes Cavité du four Entraînement Joints de porte et surfaces de contact du joint Poignée d’ouverture de la porte (R-969 est d'une conception différente.) Ouvertures de ventilation Partie extérieure Cordon d’alimentation

Guías de soporte Tapa de la guía de ondas Interior del horno Arrastre del plato giratorio Juntas de la puerta y superficies de cierre Tirador para abrir la puerta (El R-969 tiene un diseño diferente). Orificios de ventilación Caja exterior Cable de alimentación

• Placez le plateau tournant sur le support de plateau. • Placez les supports supérieurs/inférieurs sur le plateau tournant si nécessaire. Ces plateaux sont prévus pour une cuisson en mode Convection, Cuisson combinée ou Gril. • Utilisez le plat de cuisson et le plateau carré uniquement pour la convection. Voir page F-10. Lorsque l’on utilise les étagères carrées, toujours les placer sur les supports d’étagères comme illustré en fig. A. Lorque l’on utilise l’étagère carrée, s’assurer que le positionneur d’étagère est bien sur le côté droit. AVERTISSEMENT: • Veillez toujours à ce que le plateau tournant et le support soient correctement montés afin de permettre une cuisson bien répartie. Un plateau tournant mal posé pourra cogner, ne pas tourner correctement et endommager le four. • La table tournante tourne dans le sens des aiguilles d’une montre et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Le sens de rotation peut changer chaque fois que l’on met le four en marche. Cela n’affecte en rien la cuisson. • Lorsque vous commandez des accessoires, veuillez mentionner deux éléments: le nom de la pièce et le nom du modèle à votre revendeur ou à votre dépanneur agréé SHARP.

Indicador de CONVECCIÓN

4 Indicador de MICROONDAS 5

Tecla de INFO Tecla de COCCIÓN RÁPIDAS

Pour faire des popcorns, n’utilisez que les ustensiles conçus pour les fours à micro-ondes. Ne conservez aucun aliment ou produit à l’intérieur du four. Vérifiez les réglages après mise en service du four et assurez-vous que le four fonctionne correctement. Pour éviter toute surchauffe et incendie, faites attention lorsque vous cuisinez ou réchauffez des plats ayant une forte proportion de sucre ou de graisse, par exemple des saucisses, des tartes ou des gâteaux. Lisez et utilisez ce mode d’emploi et le livre de recette qui l’accompagne. Pour éviter toute blessure AVERTISSEMENT: N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou ne fonctionne pas normalement. Vérifiez les points suivants avant tout emploi du four. a) La porte: assurez-vous qu’elle ferme correctement, qu’elle ne présente pas de défaut d’alignement et qu’elle n’est pas voilée. b) Les charnières et les loquets de sécurité: assurezvous qu’ils ne sont ni endommagés ni desserrés. c) Le joint de porte et la surface de contact: assurez-vous qu’ils ne sont pas endommagés. d) L’intérieur de la cavité et la porte: assurez-vous qu’ils ne sont pas cabossés. e) Le cordon d’alimentation et sa prise: assurezvous qu’ils ne sont pas endommagés. Si la porte ou les joints de porte sont endommagés, n’utilisez pas le four jusqu’à ce qu’il soit réparé par une personne qualifiée. Vous ne devez rien réparer ou remplacer vousmême dans le four. Faites appel à un personnel qualifié. N’essayez pas de démonter l’appareil ni d’enlever le dispositif de protection contre l’énergie micro-onde, vous risqueriez d’endommager le four et de vous blesser. Ne faites pas fonctionner le four porte ouverte et ne modifier pas les loquets de sécurité de la porte. N’utilisez pas le four si un objet est interposé entre le joint de porte et la surface de contact du joint. Evitez que la graisse ou la saleté ne s’accumulent sur le joint de porte ou sur la surface pièces proches. Nettoyez le four à intervalles réguliers et retirez tous les gisements de nourriture. Respectez les instructions du paragraphe “Entretien et nettoyage” à la page F-31. Le non-respect des consignes de nettoyage du four entraînera une détérioration de la surface susceptible d’affecter le bon fonctionnement de l’appareil et de présenter des risques.

Pour éviter tout danger d’incendie

Vous devez surveiller le four lorsqu’il est en fonctionnement. Un niveau de puissance trop élevé, ou un temps de cuisson trop long, peuvent entraîner une augmentation de la température des aliments conduisant à leur enflammation. Si le four est encastré dans une cuisine, il faut utiliser le cadre d’installation EBR-9900 pour R-969 (W)/EBR-9910 pour R-969 (IN)/EBR-99ST pour R96ST-A sous licence SHARP. Ce dernier est disponible chez votre revendeur. Consultez les instructions d’installation du cadre ou demandez à votre revendeur la procédure d’installation correcte. Seule l’utilisation de ce cadre permet d’assurer la sécurité et la qualité du produit. La prise secteur doit être facilement accessible de manière à ce que la fiche du cordon d’alimentation puisse être aisément débranchée en cas d’urgence. La tension d’alimentation doit être égale à 230V, 50Hz avec un fusible de distribution de 16A minimum, ou un disjoncteur de 16A minimum. Ce four devrait être alimenté qu’à partir d’un circuit électrique indépendant. Ne placez pas le four dans un endroit où la température est élevée, par exemple auprès d’un four conventionnel. Ne placez pas ce four dans un endroit où l’humidité est élevée ou encore, dans un endroit où l’humidité peut se condenser. Ne rangez pas et n’utilisez pas le four à l’extérieur. Si vous observez la présence de fumées, éteignez ou débranchez le four et laissez la porte fermée afin d’étouffer les flammes. N’utilisez que des récipients et des ustensiles conçus pour les fours à micro-ondes. Reportez-vous aux conseils qui sont donnés dans le livre de recette à la page F-34-35. Vous devez vérifier que les ustensiles utilisés sont bien conçus pour un four à micro-ondes. Lorsque vous réchauffez un plat dans un récipient en plastique ou en papier, surveillez le four pour prévenir le risque d’ignition. Nettoyez le cadre du répartiteur d’ondes, la cavité du four, le plateau tournant et le pied du plateau après chaque utilisation du four. Ces pièces doivent être toujours sèches et dépourvues de graisse. Les accumulations de graisse peuvent s’échauffer au point de fumer ou de s’enflammer. Ne placez pas des produits susceptibles de s’enflammer au voisinage du four ou de ses ouvertures de ventilation. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation. Retirez toutes les étiquettes, fils, etc. métalliques qui peuvent se trouver sur l’emballage des aliments. Ces

Si vous avez un STIMULATEUR CARDIAQUE, consultez votre médecin ou le fabricant du stimulateur afin de connaître les précautions que vous devez prendre lors de l’utilisation du four.

N’introduisez aucun objet ou liquide dans les ouvertures des verrous de la porte ou dans les ouïes d’aération. Si un liquide pénètre dans le four, mettez-le immédiatement hors tension, débranchez la fiche du cordon d’alimentation et adressez-vous à un technicien d’entretien agréé par SHARP. Ne plongez pas la fiche du cordon d’alimentation dans l’eau ou tout autre liquide. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne pende pas à l’extérieur de la table ou du meuble sur lequel est posé le four. Veillez à ce que le cordon d’alimentation soit éloigné des surfaces chauffées, y compris l’arrière du four. Ne tentez pas de remplacer vous-même la lampe du four et ne laissez personne d’autre qu’un électricien agréé par SHARP faire ce travail. Si la lampe du four grille, adressez-vous au revendeur ou à un agent d’entretien agréé par SHARP. Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, faites-le remplacer par un agent d’entretien agrée par SHARP. Pour éviter toute explosion ou ébullition soudaine AVERTISSEMENT: Les liquides ou autres aliments ne doivent pas être réchauffés dans des récipients fermés car ils risquent d’exploser. Le fait de réchauffer des boissons au microondes peut entraîner une ébullition explosive différée ; il faut donc être prudent lors de la manipulation du récipient. N’utilisez jamais aucun récipient scellé. Retirer les rubans d’étanchéité et le couvercle avant tout utilisation d’un tel récipient. Un récipient scellé peut exploser en raison de l’augmentation de pression et ce, même après que le four a été mis hors service. Prenez des précautions lorsque vous employez les micro-ondes pour chauffer des liquides. Utilisez des récipients à large ouverture de manière que les bulles puissent s’échapper. Ne chauffez pas un liquide dans un récipient à col étroit tel qu’un biberon car le contenu du récipient peut déborder rapidement et provoquer des brûlures. Pour éviter toute ébullition soudaine et tout risque: 1. N’utilisez pas pendant une période de temps excessive (voir page F-42). 2. Remuez le liquide avant le chauffage/réchauffage. 3. Placez une tige de verre ou un objet similaire (pas en métal) dans le récipient contenant le liquide. 4. Conservez le liquide pendant au moins 20 secondes dans le four à la fin de la période de chauffage de manière à éviter toute ébullition soudaine différée. Ne pas cuire les oeufs dans leur coquille et ne pas réchauffer les oeufs durs entiers dans le four micro-ondes car ils risquent d’exploser même après que le four ait

fini de chauffer. Pour cuire ou réchauffer des œufs qui n’ont pas été brouillés ou mélangés, percez le jaune et le blanc pour afin d’éviter qu’ils n’explosent.

Retirer la coquille des œufs durs et coupez-les en tranches avant de les réchauffer dans un four à micro-ondes. Percez la peau des aliments tels que les pommes de terre et les saucisses avant de les cuire, car ils peuvent exploser. Pour éviter toute brûlure AVERTISSEMENT: Il faut remuer ou agiter le contenu des biberons et pots pour bébé et vérifier leur température avant de les consommer pour éviter toute brûlure. Utilisez un porte-récipient ou des gants lorsque vous retirez les aliments du four de façon à éviter toute brûlure. Ouvrez les récipients, les plats à popcorn, les sacs de cuisson, etc. de telle manière que la vapeur qui peut s’en échapper ne puisse vous brûler les mains ou le visage et pour empêcher les ébullitions éruptives. Pour éviter toute brûlure, contrôlez la température des aliments et remuez-les avant de les servir, en particulier lorsqu’ils sont destinés à des bébés, des enfants ou des personnes âgées. La température du récipient est trompeuse et ne reflète pas celle des aliments que vous devez vérifier. Tenez-vous éloigné du four au moment où vous ouvrez sa porte de manière à éviter toute brûlure due à la vapeur ou à la chaleur. Coupez en tranches les plats cuisinés farcis après chauffage afin de laisser s’échapper la vapeur et d’éviter les brûlures. Veillez à ce que les enfants ne touchent pas la porte du four pour éviter les brûlures. Les pièces accessibles peuvent devenir très chaudes pendant l'utilisation. Maintenir les jeunes enfants à l'écart. Ne touchez pas la porte du four, le compartiment extérieur, le compartiment arrière, la cavité du four, les ouvertures de ventilation, les accessoires et les plats en mode GRIL, CONVECTION, en mode CUISSON COMBINEE, CUISSON RAPIDE, POMMES DE TERRE ou en mode CUISSON SENSOR, car ils s’échauffent. Avant nettoyage, s’assurer qu’ils ne soient pas chauds. Pour éviter toute mauvaise utilisation par les enfants AVERTISSEMENT: Ne laisser les enfants utiliser le four sans surveillance que si des instructions appropriées ont été données de manière à ce que les enfants puissent utiliser le four en toute sécurité et comprennent les dangers encourus en cas d’utilisation incorrecte. Les enfants ne doivent se servir du four que sous la surveillance d’un adulte. Empêchez qu’ils ne s’appuient sur la porte du four. Ne les laissez pas jouer avec le four qui n’est pas un jouet. Vous devez enseigner aux enfants les consignes de sécurité

N’utilisez aucun récipient en matière plastique prévu pour les fours à micro-ondes si le four est encore chaud du fait d’une cuisson précédente au GRIL,

CONVECTION, en mode CUISSON COMBINEE, CUISSON RAPIDE, POMMES DE TERRE ou en mode CUISSON SENSOR, ces récipients peuvent fondre. Les récipients en matière plastique sont à proscrire pour ces modes de cuisson, sauf si leur fabricant a précisé qu’ils conviennent à cet usage. Ne posez aucun objet sur la carrosserie du four pendant son fonctionnement. REMARQUES: Si vous avez des doutes quant à la manière de brancher le four, consulter un technicien qualifié. Ni le fabricant ni le distributeur ne peuvent être tenus pour responsable des dommages causés au four ou des blessures personnelles qui résulteraient de l’inobservation des consignes de branchement électrique. Des gouttes d’eau peuvent se former sur les parois de la cavité du four, autour des joints et des portées d’étanchéité. Cela ne traduit pas un défaut de fonctionnement ni des fuites de micro-ondes.

telles: l’usage d’un porte-récipient, le retrait avec précaution des produits d’emballage des aliments. Vous devez leur dire de porter une attention particulière aux emballages (par exemple, ceux qui sont destinés à griller un aliment) dont la température peut être très élevée.

Autres avertissement. Vous ne devez pas modifier le four. Vous ne devez pas déplacer le four pendant son fonctionnement. Ce four a été conçu pour la préparation d’aliments et ne doit être utilisé que pour leur cuisson. Il n’a pas été étudié pour un usage commercial ou scientifique. Pour éviter une anomalie de fonctionnement et pour éviter d’endommager le four. Ne jamais faire fonctionner le four à vide, sauf recommendation du mode d’emploi, voir page F-8. Sinon vous risquez d’endommager le four. Si vous utilisez un plat brunisseur ou un plat en matière autochauffante, interposez une protection contre la chaleur (par exemple, un plat en porcelaine) de manière à ne pas endommager le plateau tournant et le pied du plateau. Le temps de préchauffage précisé dans le livre de recette ne doit pas être dépassé. N’utilisez aucun ustensile métallique car ils réfléchissent les micro-ondes et peuvent provoquer un arc électrique. Ne tentez pas de cuire ou de réchauffer les aliments dans une boîte de conserve.

4. La porte du four est parfois chaude durant la cuisson. Placez ou installez le four à 85 cm ou plus du sol. Empêchez les enfants de s’en approcher pour éviter qu’ils ne se brûlent.

1. Retirez tous les éléments d’emballage situés à l’intérieur du four. Jetez la feuille de polythène située entre la porte et la cavité. Retirez la totalité du film de protection ainsi que l’autocollant descriptif qui se trouve sur la partie extérieure de la porte.

5. Ne laissez le cordon d'alimentation audessus d'aucune surface chaude ou pointue, telle que la zone de ventilation du four.

6. Assurez-vous qu’il existe 13 cm bien un espace de 13 cm au-dessus du four.

2. Vérifiez soigneusement que le four ne présente aucun signe d’endommagement.

3. Posez le four sur une surface horizontale et plate et suffisamment solide pour supporter le poids du four ainsi que celui des aliments les plus lourds que vous avez l’intention d’y cuire.

7. Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise murale standard (avec prise de terre).

Dans les explications suivantes de l'opération vous trouverez les touches opérantes du modèle R-96ST-A. Pour le R-969, l’écran digital, les indicateurs et les touches de fonctionnement sont identiques.

CHOIX D’UNE LANGUE Appuyer sur LANGUE

1 fois 2. Appuyez une fois sur le touche (DEPART)/+1min pour démarrer le réglage.

Vérifier l’affichage:

4. Sélectionner la langue (Voir ci-dessous). REMARQUE: si vous choisissez d’utiliser le four en allemand, il sera inutile de sélectionner la langue. Appuyez simplement sur le bouton STOP (ARRET). L’écran affichera “.0” et passera à l’étape 5.

R-969_R-96ST-A[FR]_DT1.qxd

3. Annuler un programme en cours de cuisson (appuyer sur la touche STOP (ARRET) deux fois).

REGLAGE DE L’HORLOGE Il existe deux modes de réglage: horloge sur 12 heures et horloge sur 24 heures.

REGLAGE DE L’HORLOGE, comme indiqué à l’étape 2.

Exemple: Pour régler l’horloge en mode 24 heures sur 23:35:

1. Choisir l’horloge 24 heures en appuyant deux fois sur la touche REGLAGE DE L’HORLOGE.

2. Régler les heures. Appuyez sur les touches TEMPS jusqu'à ce que de l’heure correct apparaisse sur l'affichage (23).

Ce message s’affichera si vous avez déjà

3. Passer des heures aux minutes en appuyant une fois sur la touche REGLAGE DE L’HORLOGE.

sélectionné la langue à l’aide de la touche

LANGUE. Si cela se produit lorsque le four est en service, le programme est effacé, l’horloge est déréglée et vous devez la régler de nouveau. 4. Pour régler l’heure à nouveau, suivre l’exemple ci–dessous. 5. Si vous ne réglez pas l’horloge, appuyez une fois sur la touche ARRET (STOP). . 0 apparaît à l’affichage. A la fin du fonctionnement du four, réapparaît sur l’affichage au lieu de l’heure. . 0 6. Si vous réglez l’horloge, le mode d’économie d’énergie est hors service.

450 W: convient aux aliments denses nécessitant une cuisson traditionnelle prolongée (les plats de bœuf par exemple). Ce niveau de puissance est recommandé pour obtenir une viande tendre.

900 W: pour une cuisson rapide ou pour réchauffer un plat (par ex. soupes, ragoûts, conserves, boissons chaudes, légumes, poisson, etc.).

270 W (décongélation): utilisez ce niveau de puissance pour décongeler vos plats de manière uniforme. Idéal pour faire mijoter le riz, les pâtes, les boulettes de pâte et cuire la crème renversée.

630 W: pour cuire plus longtemps les aliments plus denses, tels que les rôtis, les pains de viande, les plats sur assiettes et les plats délicats tels que les sauces au fromage et les gâteaux de Savoie. Ce niveau de puissance réduit évitera de faire déborder vos sauces et assurera une cuisson uniforme de vos aliments (les côtés ne seront pas trop cuits).

90 W: pour décongeler délicatement les aliments tels que les gâteaux à la crème ou les pâtisseries.

W = WATT Pour régler le niveau de puissance du micro-ondes :

1. Appuyez sur les touches TEMPS pour sélectionner le temps de cuisson. 2. Appuyer sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES jusqu'à l'affichage du niveau de puissance voulu. Si vous appuyez une fois sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES, s'affiche. Si vous passez le niveau voulu, continuez à appuyer sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES jusqu'à atteindre de nouveau le niveau voulu. 3. Appuyer sur la touche

REMARQUE: Si le niveau de puissance n’est pas sélectionné, il est mis automatiquement à pleine puissance 900 W.

2. Changer la puissance en appuyant sur la touche

NIVEAU DE PUISSANCE.

3. Appuyez une fois sur le touche

(DEPART)/ +1min pour démarrer de la cuisson.

3. Après utilisation du four, l’heure s’affiche à nouveau, si elle a été réglée.

AVERTISSEMENT: Ne jamais utiliser l’étagère carrée et le plat carré pour la cuisson micro-ondes ou la cuisson combinée car cela peut causer un arc électrique.

2. Choisir le mode GRIL en appuyant une fois sur la touche GRIL.

“REFROIDISSEMENT EN COURS”.

1. Les trépieds haut ou bas sont recommandés pour la cuisson au gril. Il n’est par recommandé d’utiliser l’étagère carrée ou le plat carré pour griller.

2. Il est possible que de la fumée et des odeurs se dégagent lors de la première utilisation du gril, mais

AVERTISSEMENT: L’intérieur du four, la porte, la partie extérieure, les accessoires et les plats risquent de devenir très chauds; pour éviter les brûlures, utilisez toujours des gants de cuisine épais lorsque vous retirez les aliments ou le plateau tournant du four.

FONCTIONNEMENT A VIDE Il est possible que de la fumée et des odeurs se dégagent lors de la première utilisation du mode gril ou convection, mais cela ne signifie pas que le four est inutilisable.

Pour éviter ceci, faire fonctionner à vide en mode gril et convection (250˚ C) pendant 20 minutes avant la première utilisation du four. IMPORTANT: De la fumée et des odeurs se dégagent pendant cette opération. Ouvrir les fenêtres et faire fonctionner le ventilateur d’aération de la pièce. 3. Appuyer une fois sur la touche 2. Appuyer une fois sur 1. Saisir la durée de la touche GRIL ou préchauffage requise (DEPART)/+1min pour CONVECTION. en appuyant 2 fois démarrer la cuisson. sur 10 MIN. Le four commence à décompter. A la fin du x1 fonctionnement à vide, ouvrir la porte pour x1 laisser refroidir le four. x2 x1 AVERTISSEMENT: La porte du four, les parois extérieures, l’intérieur du four et les accessoires deviennent chauds. Prendre soin d’éviter les risques de brûlures pendant que le four refroidit.

Lorsque la température de préchauffage est atteinte et le signal sonore retentit, l’affichage indique 200° C, ouvrir la porte et placer les aliments dans le four. Fermer la porte.

2. Appuyer sur la touche

(DEPART)/+1min pour démarrer le préchauffage.

CONVECTION jusqu’à ce que le réglage voulu apparaisse sur l’affichage. Dans l’exemple ci-dessus, pour modifier la température, appuyer sur la touche CONVECTION après avoir saisi la durée de cuisson.

3. Lorsque le four atteint sa température de préchauffage programmée, il reste automatiquement à la température de préchauffage pendant 30 minutes. Au bout de 30 minutes, l’affichage passe à l’heure, si l’horloge est réglée. Le programme CONVECTION sera annulé. 4. Après le fonctionnement du gril, le four refroidit automatiquement et l’affichage est le suivant “REFROIDISSEMENT EN COURS’. 5. Pour obtenir les meilleurs résultats quand les instructions suivantes de paquet pour la convection, suivent svp les instructions pour "le four conventionnel". 6. Quand est-ce que vous faites-vous cuire en utilisant l'étagère dans la position inférieure avec le plateau carré en métal, tournez la nourriture 180 degrés à mi-chemin par la cuisine.

3. Après le fonctionnement du gril, le four refroidit automatiquement et l’affichage est le suivant

“REFROIDISSEMENT EN COURS’. AVERTISSEMENT: L’intérieur du four, la porte, la partie extérieure, les accessoires et les plats risquent de devenir très chauds; pour éviter les brûlures, utilisez toujours des gants de cuisine épais lorsque vous retirez les aliments ou le plateau tournant du four. NOTES SPECIALES POUR L’ETAGERE CARREE & LE PLAT CARRE: 1. Lorsque l’on utilise l’étagère carrée ou le plat carré, placer l’étagère ou le plat à la position 1. Lorsque l’on utilise les deux en même temps, placer le plat carré à la position 1 et l’étagère carrée à la position 2 comme représenté sur l’illustration. 2. Lorsque l’on utilise l’étagère carrée et/ou le plat carré, laisser la table tournante dans le four. 3. Lorsque l‘on utilise l’étagère carrée ou le plat carré, tourner le plat carré ou le bol ou le plat posé sur l’étagère carrée de 180 degrés à mi cuisson pour obtenir les meilleurs résultats. 4. Lorsque l’on utilise l’étagère carrée, suivre les indications ci-dessous : • Ne pas placer de bol ou de plat de nourriture pesant plus de 5 kg sur l’étagère carrée. • S’assurer que l’étagère carrée est en position correcte et qu’elle ne vibre pas. • Pour sortir le plat une fois cuit, tirer l’étagère carrée jusqu’à ce qu’elle soit légèremnt verrouillée, puis sortir le plat. 5. Certaines recettes impliquant l’utilisation de l’étagère carrée ou du plat carré sont incluses dans ce manuel d’utilisation. Prière de se référer aux pages F-29-30. 6. Pour obtenir les meilleurs résultats quand les instructions suivantes de paquet pour la convection, suivent svp les instructions pour "le four conventionnel".

• Pour Combinee 1 la température du four peut passer de 40o C à 250o C en 10 étapes.

Exemple 1: Pour faire cuire pendant 20 minutes à l’aide du MODE COMBINE 1 (puissance micro-ondes 90 W et CONVECTION 200o C). 1. Saisir la durée de cuisson voulue (20 min) en appuyant 2 fois sur 10 MIN.

2. Appuyer 1 fois sur la touche MODE COMBINE.

3. Appuyer 1 fois sur la touche

NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES (90 W).

1. L’intérieur du four, la porte, la partie extérieure, les accessoires et les plats risquent de devenir très chauds; pour éviter les brûlures, utilisez des gants de cuisine épais lorsque vous retirez les aliments ou le plateau tournant du four.

2. Ne jamais utiliser l’étagère carrée et le plat carré pour la cuisson micro-ondes ou la cuisson combinée car cela peut causer un arc électrique.

NIVEAU DE PUISSANCE.

NIVEAU DE PUISSANCE.

5. Appuyer une fois sur la touche

(DEPART)/+1min pour démarrer la cuisson.

Touches POIDS DONNÉES jusqu'à ce que le poids correct apparaisse sur l'affichage.

3. Choisir le résultat voulu (bien cuit) en appuyant une fois sur la touche PLUS ( ▲ ).

1. Sélectionner le programme POMMES DE TERRE pour pommes frites en appuyant une fois sur la touche POMMES FRITES.

2. Choisir le résultat voulu (bien cuit) en appuyant une fois sur la touche MOINS.

Pour passer de MOINS à PLUS, appuyer simplement sur la touche PLUS ( ▲ ). c) Modification de la durée de cuisson pendant le fonctionnement:

Vous pouvez augmenter ou diminuer la durée de cuisson par multiples de 1 minute en appuyant sur les touches MOINS ( ▼ ) et PLUS ( ▲ ). REMARQUE: Vous ne pouvez utiliser cette fonction que pour la cuisson manuelle.

(DEPART)/+1min peut être utilisée uniquement dans la 3 minutes qui suit l’opération précédente, par exemple, la fermeture de la porte ou l’appui sur la touche ARRET (STOP).

b) Allongement du temps de cuisson

Vous pouvez allonger le temps de cuisson par incrément d'une minute lorsque vous appuyez sur le touche et que le four fonctionne. REMARQUE: Vous ne pouvez utiliser cette fonction que pour la cuisson manuelle.

4. VERIFICATION DES REGLAGES PENDANT LE FONCTIONNEMENT DU FOUR Vous pouvez vérifier le niveau de puissance, l’heure, la température du four.

VERIFICATION DU NIVEAU DE PUISSANCE:

Pour vérifier le niveau de puissance du microondes pendant la cuisson, appuyer sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES. Le four continue le compte à rebours bien que l’affichage indique le niveau de puissance.

Tant que votre doigt reste appuyé sur la touche, le niveau de puissance est affiché

VERIFICATION DE LA TEMPERATURE DE CONVECTION:

Pour vérifier la température de convection en cours de cuisson, appuyer sur la touche CONVECTION. Pendant le préchauffage du four, vous pouvez contrôler la température du four

Tant que votre doigt reste appuyé sur la touche, la température de convection en ° C s’affiche.

INFO avant d’appuyer sur la touche voulue.

1. Sélectionner la fonction

INSTANT ACTIONEE pour poulet roti en appuyant un fois sur la touche INSTANT x1

Vérifier l’affichage:

1. Appuyer une fois sur la touche MINUTEUR.

L’intérieur du four, la porte, la partie extérieure, les accessoires et les plats deviennent très chauds. Afin d’éviter de vous brûler, utilisez des gants de cuisine épais pour retirer les aliments ou le plateau tournant du four.

Comment utiliser cette CUISSON RAPIDE et

DECONGELATION RAPIDE: 1. Pour choisir un programme, appuyer sur la touche CUISSON RAPIDE ou DECONGELATION RAPIDE jusqu’à l’affichage du numéro de programme désiré. 2. Pour augmenter le poids, Appuyez sur les touches POIDS DONNÉES ( ) jusqu'à ce que le poids correct apparaisse sur l'affichage. • Indiquer uniquement le poids des aliments. Ne pas tenir compte du poids du récipient. • Pour les aliments de poids supérieur ou inférieur aux poids/quantités donnés dans le tableau, faire cuire sans utiliser le programme automatique. 3. Les temps de cuisson programmés sont des durées moyennes. Pour diminuer ou augmenter ces durées, utiliser la touche MOINS ( ▼ ) ou la touche PLUS ( ▲ ) respectivement. Voir page F-14 pour plus de détails. Pour les meilleurs résultats, suivre les instructions de cuisson données dans le livre de recettes. 4. Pour démarrer la cuisson, appuyer sur la touche (DEPART)/+1min. S’il est nécessaire par exemple de retourner les aliments, le four s’arrête et les signaux sonores retentissent. La durée de cuisson restante et le témoin approprié clignoteront à l’affichage. Pour continuer la cuisson, appuyer sur la touche (DEPART)/+1min.

KG La température finale dépend de la température initiale des aliments. S’assurer que la cuisson est effectivement terminée

à l’expiration du temps prévu. Si nécessaire, il est possible de prolonger le temps de cuisson et de changer la puissance manuellement.

Touches POIDS DONNÉES jusqu'à ce que le poids correct apparaisse sur l'affichage.

3. Appuyer sur la touche

• Ajouter du liquide si le constructeur le recommande.

• Couvrir à l’aide d'un couvercle. • Lorsque le signal sonore retentit, remuer et recouvrir. • Après cuisson, remuer et laisser reposer 1-2 minutes environ.

• Quand le four s’arrête et que le signal sonore retentit, remuer et couvrir à nouveau.

• Après cuisson, laisser reposer 1-2 minutes environ. REMARQUE: Si les légumes surgelés sont compactés, cuisez-les manuellement.

• Ajouter 3 à 4 cuillères à soupe d’eau. • Placez le gratin sur le trépied bas. • Après cuisson, laisser reposer 5 minutes environ.

• Quand le four s’arrête et que le signal sonore retentit, retourner les aliments, redisposer et séparer. Protégez les parties minces et les parties déjà chaudes avec du papier d’aluminium. • Après décongélation, emballer dans du papier aluminium pour 10-15 minutes, jusqu’à complète décongélation.

Décongélation Viande de rôti (Temp. initiale des aliments -18° C)

0,6 - 2,0 kg (100 g)

Plat (Voir remarque à la page F-20.) • Quand le four s’arrête et que le signal sonore retentit, retourner Protégez les parties décongelées avec du papier d’aluminium. • Quand le four s’arrête et que le signal sonore retentit, retourner. (Pour 1,1 kg - 2,0 kg). • Après décongélation, couvrir d’une feuille de papier aluminium et laisser reposer 15-30 minutes jusqu’à complète décongélation.

• Lorsque le four s’arrête et que le signal sonore retentit, retournez la viande. Retirez les parties décongelées si possible. • Une fois la décongélation effectuée, laissez reposer 5-10 minutes jusqu’à ce que la viande soit totalement décongelée.

Décongélation Cuisses de poulet (Temp. initiale des aliments -18° C)

Plat (Voir remarque à la page F-20.) • Quand le four s’arrête et que le signal sonore retentit, retourner les aliments, redisposer et séparer. Protégez les parties minces et les parties déjà chaudes avec du papier d’aluminium. • Après décongélation, emballer dans du papier aluminium pour 10-15 minutes, jusqu’à complète décongélation.

Décongélation • Quand le four s’arrête et que le signal sonore retentit, retourner et répéter chaque fois que le four s’arrête et que le signal sonore retentit. Protégez les parties minces et les parties déjà chaudes avec du papier d’aluminium. • Après décongélation, couvrir d’une feuille de papier aluminium et laisser reposer 15-30 minutes jusqu’à complète décongélation. • Enfin, laver la volaille sous l'eau courante.

• Après la décongélation, séparer toutes les tranches et les disposer sur un grand plat. • Couvrir le pain d’une feuille de papier aluminium et le laisser reposer 5-10 minutes pour compléter la décongélation.

REMARQUES: Décongélation rapide

1 Les steaks, côtelettes et cuisses de poulet doivent être congelés en une couche. 2 Congelez la viande hachée en tranches fines. 3 Après avoir retourné, protéger les parties décongelées avec de petits morceaux plats de papier aluminium. 4 La volaille doit être cuit immédiatement après décongélation. 5 Pour D-1, D-2, D-4 et D-5 disposer les aliments dans le four comme indiqué: Cuisses de poulet, Steaks et Côtelettes

Volaille et Viande de rôti

Aliments Plat Pour choisir un programme de cuisson commandée par CAPTEUR, appuyez sur la touche CUISSON PAR CAPTEUR jusqu'à ce que le numéro du programme désiré s'affiche. Veuillez toujours vous reporter au tableau CUISSON PAR CAPTEUR page F-22 avant d’utiliser cette fonction. REMARQUES : 1. Une fois le four branché, attendez 3 minutes avant d’utiliser la fonction CUISSON PAR CAPTEUR. 2. Une fois le programme CUISSON PAR CAPTEUR démarré, veillez à ne pas ouvrir la porte ni à appuyer sur la touche STOP (ARRET) jusqu’à ce que le temps de cuisson restant s’affiche sur l’écran, sauf pour remuer ou retourner les aliments conformément aux instructions. La technologie Sensor Cook (Cuisson par capteur) détecte l’humidité qui se dégage des aliments pendant la cuisson et détermine le temps de cuisson. Le fait d’ouvrir la porte ou d’arrêter le four modifiera la teneur en humidité et affectera le résultat de la cuisson. 3. Assurez-vous que les aliments sont parfaitement cuits avant de servir. Si une cuisson supplémentaire s’avère nécessaire, cuisez-les manuellement. 4. Essuyez l’humidité présente à l’extérieur des boîtes de cuisson et à l’intérieur du four à l’aide d’un chiffon sec ou d’une serviette en papier avant d’utiliser la fonction CUISSON PAR CAPTEUR. 5. Pour modifier le résultat de la cuisson, touchez MOINS ( ▼ ) ou PLUS ( ▲ ) après choix du menu. Pour de meilleurs résultats, consultez le tableau de cuisson. 6. Si vous devez manipuler les aliments (par exemple pour les retourner ou les remuer), ouvrez la porte, suivez les instructions, refermez la porte, puis appuyez sur la touche (DEPART)/+1min. 7. Pour cuire des aliments dont le poids diffère des poids/quantités indiqués dans les tableaux de cuisson, cuisinez manuellement (voir livre de cuisine séparé). Exemple: Supposons que vous souhaitiez cuire 300 g de légumes frais. 1. Pour légumes frais, appuyant deux fois sur la touche CUISSON PAR CAPTEUR.

2 secondes plus tard, la cuisson débute.

Vérifiez l'affichage. Lorsque le capteur détecte la vapeur émise par les aliments, le temps de cuisson restant s'affiche.

REMARQUE: Consulter l’étiquette de programmes pour obtenir la liste des programmes et des réglages de poids CUISSON PAR CAPTEUR.

REMARQUE: Si le film pour four à micro-ondes n'est pas percé de trous, pratiquez 5 trous dans le cas d'un bol et 2 trous dans le cas d'une tasse.

Replacez dans le four et appuyez sur ‘Démarrage’ (Start). • Lorsque le signal sonore retentit à nouveau, remuez, puis recouvrez. Replacez dans le four et appuyez sur ‘Démarrage’ (Start). • Laissez reposer 10 minutes après la cuisson. • • • Replacez dans le four et appuyez sur ‘Démarrage’ (Start). • Lorsque le signal sonore retentit à nouveau, remuez, puis recouvrez. Replacez dans le four et appuyez sur ‘Démarrage’ (Start). • Laissez reposer 2-3 minutes après la cuisson.

Filets de poisson en sauce (Temp. initiale des aliments: Poisson 5° C, Sauce 20° C)

• Mettre le filet de poisson dans le plat avec les extrémités fines vers le centre. • Etaler la sauce préparée sur le filet de poisson. • Recouvrir de film plastique micro-ondes et faire cuire. • Après cuisson, laisser reposer pendant environ 2 minutes. Voir recettes pour les sauces à la page F-23. REMARQUE: Utilisez une grande casserole pour éviter tout débordement.

Confiture (Temp. initiale des aliments 20° C) • Ne couvrez pas. • Lorsque le four interrompt la cuisson et émet un signal sonore, remuez. • Lorsque le four interrompt à nouveau la cuisson et émet un signal sonore, écrasez les fruits. • Après cuisson, remplissez des bocaux bien propres; fermez les bocaux avec leur couvercle ou un film spécial pour confitures.

Filet de poisson en sauce - Filets de cabillaud provençale

Ingrédients 20 g beurre 100 g champignons coupés en tranche 2. Mélanger les tomates, le jus de citron, le ketchup, le basilic, le sel et le poivre. 3. Placer les filets de poisson sur les légumes et les couvrir de sauce et de quelques légumes. 4. Faire cuire sur CUISSON PAR CAPTEUR Nu. 5 “Filets de poisson en sauce”. Filets de poisson sauce au poireau et au fromage Ingrédients 50 g beurre 175 g ciboule Remuer pour obtenir une sauce homogène. 3. Cuire 3-4 min à pleine puissance 900 W sans couvercle. 4. Mettre le fromage en remuant, assaisonner à votre goût. 5. Placer les filets de poisson dans un plat à quiche et verser la sauce dessus. 6. Faire cuire sur CUISSON PAR CAPTEUR Nu. 5 “Filets de poisson en sauce”. 7. Après cuisson, enlever le poisson et bien remuer la sauce.

Filets de poisson sauce piquante

Ingrédients 825 g tomates en boîte, égouttées 2. Placer les filets de poisson (par exemple filets de sébaste) dans un plat à quiche et étaler la sauce sur les filets. 3. Faire cuire sur CUISSON PAR CAPTEUR Nu. 5 “Filets de poisson en sauce”. Filets de poisson sauce au curry Ingrédients 40 g beurre 30 g amandes hachées 3. Ajouter les raisins secs, l’ananas, le jus d’ananas, le bouillon et la crème, en remuant continuellement. 4. Faire cuivre à couvert 2-3 min à pleine puissance (900 W) et remuer après cuisson. 5. Ajouter les petits pois et remuer. 6. Assaisonner avec le sel et le poivre. 7. Placer le poisson dans un plat à quiche et verser la sauce par-dessus. 8. Faire cuire sur CUISSON PAR CAPTEUR Nu. 5 “Filets de poisson en sauce”.

1. Ces indications sont données pour 1,6 kg. Si vous voulez faire cuire moins de 1,6 kg, vous devez ajuster (réduire) les ingrédients pour la sauce et le temps de cuisson pour la préparation de la sauce. 2. Si vous voulez faire une sauce plus épaisse pour le filet de cabillaud provençale ou le filet de poisson sauce piquante, enlever le poisson après cuisson et ajouter en remuant une poudre épaississante pour la sauce (en suivant les instructions du fabricant).

3. Faire cuire sur CUISSON PAR CAPTEUR Nu. 6 “Confitures”.

4. Après cuisson, remplissez des bocaux bien propres; fermez les bocaux avec leur couvercle ou un film spécial pour confitures. Confiture de framboises Ingrédients 750 g framboises 250 g sucre pour gelée (sucre pour confiture avec pectine, 1 quantité de sucre pour 3 quantités de fruits) Préparation 1. Mélangez les framboises avec le sucre additionné de pectine dans un bol en verre (pyrex) de 3,5 l. 2. Faire cuire sur CUISSON PAR CAPTEUR Nu. 6 “Confitures”. 3. Après cuisson, remplissez des bocaux bien propres; fermez les bocaux avec leur couvercle ou un film spécial pour confitures.

Confiture de brugnons

Ingrédients 667 g brugnons 3 cuillères à soupe Jus de citron 333 g sucre pour gelée (sucre pour confiture avec pectine, 1 quantité de sucre pour 2 quantités de fruits) 4 cuillères à soupe Liqueur d'oranges (par ex., Cointreau) Préparation 1. Coupez les brugnons en petits morceaux. 2. Placez les fruits dans un bol en verre (pyrex) de 3,5 l de forme ovale. 3. Ajoutez le jus de citron et le sucre additionné de pectine. 4. Faire cuire sur CUISSON PAR CAPTEUR Nu. 6 “Confitures”. 5. Après cuisson, ajoutez la liqueur d'oranges et remplissez des bocaux bien propres; fermez les bocaux avec leur couvercle ou un film spécial pour confitures. Confiture de baies Ingrédients 667 g baies (myrtilles, airelles, groseilles, framboises) 333 g sucre pour gelée (sucre pour confiture avec pectine, 1 quantité de sucre pour 2 quantités de fruits) Préparation 1. Mélangez les baies avec le sucre additionné de pectine dans un bol en verre (pyrex) de 3,5 l de forme ovale. 2. Faire cuire sur CUISSON PAR CAPTEUR Nu. 6 “Confitures”. 3. Après cuisson, remplissez des bocaux bien propres; fermez les bocaux avec leur couvercle ou un film spécial pour confitures.

1. Veuillez également vous reporter aux instructions figurant sur le tableau de cuisson automatique, page F-22. 2. Ces instructions sont pour un kilo. Si vous voulez préparer un autre poids, modifiez les ingrédients.

POMMES DE TERRE/ACTION INSTANTANEE peut être utilisée uniquement dans la 3 minutes qui suit l’opération précédente, par exemple, la fermeture de la porte ou l’appui sur la touche ARRET (STOP).

2. Pour augmenter le poids, appuyer sur la touche POMMES DE TERRE/ACTION INSTANTANEE jusqu’à l’affichage du poids voulu. Saisir le poids des aliments uniquement. Ne pas prendre en compte le poids du récipient. Pour les aliments dont le poids est inférieur ou supérieur aux poids/quantités donnés dans les tableaux de cuisson, utiliser la cuisson normale. 3. Les temps de cuisson programmés sont des valeurs moyennes. Si vous voulez modifier ces valeurs préprogrammées dans le mode POMMES DE TERRE/ACTION INSTANTANEE, utiliser les touches MOINS ( ▼ ) ou PLUS ( ▲ ) (voir page F-14 pour plus de détails). 4. Le four commence la cuisson dès que le poids a été saisi. AVERTISSEMENT: L’intérieur du four, la porte, la partie extérieure, les accessoires et les plats risquent de devenir très chauds; pour éviter les brûlures, utilisez toujours des gants de cuisine épais lorsque vous retirez les aliments ou le plateau tournant du four. REMRQUES: • S’il est nécessaire par exemple de retourner les aliments, le four s’arrête et les signaux sonores retentissent. La durée de cuisson restante et le témoin approprié clignoteront à l’affichage. Pour continuer la cuisson, appuyer sur la touche (DEPART)/+1min. • La température finale dépend de la température initiale des aliments. S’assurer que la cuisson est effectivement terminée à l’expiration du temps prévu. Si nécessaire, il est possible de prolonger le temps de cuisson et de changer la puissance manuellement. Reportez-vous toujours aux tableaux de cuisson donnés dans la section du livre de recettes. Exemple: Pour faire cuire 200 g de Pommes frites. Choisir le programme et saisir la quantité en appuyant 1 fois sur la touche POMMES FRITES.

Le four commence immédiatement la cuisson. Vérifier l’affichage.

REMARQUE: Consulter l’étiquette de programmes pour obtenir la liste des programmes et des réglages de poids POMMES DE TERRE/ACTION INSTANTANEE.

• Mettre les pommes de terre bouillies ou les pommes de terre en robe des champs dans un bol.

• Ajouter la quantité d’eau nécessaire (par 100 g) environ 2 CS et un peu de sel. • Recouvrir d’un couvercle • Quand le four s’arrête et les signaux sonores retentissent, remuer et couvrir à nouveau. • Après cuisson, laisser reposer les pommes de terre pendant 1-2 minutes. 0,2 - 0,4 kg (50 g) Plat à tarte Trépied haut

• Placer le plat sur le trépied haut dans le four.

• Quand le signal sonore retentit, retourner. • Après la cuisson, enlever du plat et mettre sur une assiette pour servir. • Saler à votre goût. REMARQUE: Si vous faites cuire des frites minces, appuyez sur la touche PLUS ( ▲ ).

TABLEAU DE ACTION INSTANTANEE QUANTITÉ (Incrément)

PROCÉDURE / UTENSILES • Percer la peau du poulet. aliments 5° C) • Mettre le poulet sur un plat à tarte, côté poitrail vers le bas. • Placer directement sur le trépied et faire cuire. Ingrédients pour 1,2 kg de poulet grillé: Sel et poivre, 1 cuillère à café de paprika, • Quand le signal sonore retentit, retourner le poulet. 2 cuillères à soupe d’huile • Après cuisson, laisser reposer pendant 3 minutes. MENU Nu.

(Temp. initiale des aliments 5° C)

(0,2 - 0,3 kg: 50 g • Un roulé de rôti de porc mince est recommandé. • Mélanger les ingrédients et les étaler sur le porc. • Placer le porc dans un plat à tarte directement sur le trépied bas et faire cuire. • Quand le signal sonore retentit, retourner la préparation. • Après cuisson, laisser reposer la préparation emballée dans du papier aluminium pendant environ 10 minutes. • Mélanger les ingrédients et les étaler sur les cuisses de poulet. • Percer la peau des cuisses de poulet. • Mettre les cuisses de poulet sur le trépied haut, côté peau vers le bas, les bouts minces dirigés vers le centre. • Quand le signal sonore retentit, retourner la préparation. • Après cuisson, laisser reposer pendant 3 minutes.

• Le préchauffage est programmé pour cette recette, Pizza Fraîche 1,0 - 1,2 kg laisser la table tournante dans le four pendant le Tarte aux poireaux 1,3 kg préchauffage et la cuisson. Tarte a l’oignon 1,7 kg • Après le préchauffage, placer le plat carré préparé sur le support inférieur dans le four. REMARQUE: Le plats carré deviennent très • Quand le signal sonore retentit, retirer le plat carré, le chauds. Utiliser des gants de cuisine épais tourner de 180° et le replacer sur le support inférieur. pour retirer du four afin d’éviter de vous brûler. • Après la cuisson, retirer la recette du plat carré et la servir sur un plat. MENU Nu.

(Temp. initiale des aliments 20° C) • Après la cuisson, laisser le gâteau reposer pendant environ 10 minutes. • Retirez le gâteau du récipient.

(Temp. initiale des aliments 20° C)

• Placer le Plat à gratin sur le trépied bas.

• Après cuisson, laisser reposer pendant environ 5 - 10 minutes.

RECETTES POUR LA ACTION INSTANTANEE

2. Peler et hacher les oignons et émincer la poitrine ou le bacon. Placer le beurre, les oignons et le bacon dans un bol, couvrir et braiser pendant 8-12 minutes (900 W). Après la cuisson, laisser refroidir, puis incorporer les oeufs, la crème aigre et le sel. 3. Le préchauffage est programmé sur ACTION INSTANTANEE “Gâteaux épicés” . Préchauffer le four. Couvrir le plat carré de papier sulfurisé. Etaler la pâte au rouleau et la poser sur le plat. 4. Etaler le mélange en une couche uniforme sur la pâte. Laisser de nouveau lever la pâte avant de mettre au four. 5. Après le préchauffage, placer le plat carré sur le support inférieur et appuyer sur marche. 6. Quand le four s’arrête et que le signal sonore retentit, tourner le plat carré de 180°.

Ingrédients - pour la pâte poudre. Le préchauffage est programmé sur

150 g Farine complète ACTION INSTANTANEE “Gâteaux épicés” 2. Mélanger la farine et la levure. Ajouter l’oeuf, le normale type 405 à la place) yoghourt, l’huile et le sel. Mixer en utilisant le crochet 4 cuil. à café Levure (chimique) (12 g) à pétrir d’un mixer à main. 1 Oeuf 3. Couvrir le plat carré de papier sulfurisé. Etaler la pâte 125 g Yoghourt faible pourcentage au rouleau et la poser sur le plat. Rabattre le bord matières grasses sur environ 1 cm. 1 1/2 cuil. à soupe Huile végétale 4. Mélanger ensemble la crème aigre, les oeufs et la 1/2 cuil. à café Sel farine. Assaisonner avec le sel de fines herbes, le poivre, la noix muscade et les fines herbes. Ingrédients - pour la garniture Incorporer le fromage rapé. 450 g Poireaux, émincés en rondelles 5. Ajouter le mélange aux poireaux et étaler le tout en 3 cuil. à soupe. Eau une couche uniforme sur la pâte. Sel 6. Après le préchauffage, placer le plat carré sur le 1 pincée Curry en poudre support inférieur et appuyer sur marche. 150 g Crème aigre 7. Quand le four s’arrête et que le signal sonore retentit, 3 Oeufs tourner le plat carré de 180°. 2 cuil. à soupe. Farine complète Sel de fines herbes Poivre pincée Noix muscade 1 cuil. à café Persil, haché finement 1 cuil. à café Ciboulette, hachée en petites rondelles 1 cuil. à café Aneth, haché finement 100 g 3. Couvrir la pâte avec du film plastique résistant à la chaleur ou un torchon humide et laisser la pâte lever. Cuire 20 minutes sur CONVECTION, à 40° C. 4. Le préchauffage est programmé sur ACTION INSTANTANEE “Gâteaux épicés” . Préchauffer le four. Couvrir le plat carré de papier sulfurisé. Etaler la pâte au rouleau et la poser sur le plat. 5. Couvrir la pâte avec les tomates pelées. Assaisonner et couvrir avec la garniture préférée. Finir avec le fromage rapé. 6. Après le préchauffage, placer le plat carré sur le support inférieur et appuyer sur marche. 7. Quand le four s’arrête et que le signal sonore retentit, tourner le plat carré de 180°.

3. Mélanger la soupe à l’oignon déshydratée et la crème fraiche (ne pas ajouter d’eau). Ajouter les champignons de Paris en tranches. Verser le mélange sur les filets de dinde et couvrir avec les tranches de crème de gruyère ou autre fromage fondu.

4. Placer le plat carré sur le support inférieur du four et cuire pendant 26-28 minutes sur CONVECTION, à 200° C. 5. Après moitié du temps de cuisson tourner le plat carré de 180° et appuyer “Start”.

1. Découper en tranches les tomates pelées, mélanger Temps de cuisson: 44-49 minutes avec le jambon en dés, l’oignon haché, la gousse Ustensiles: Bol avec couvercle (capacité 3 l) d’ail, la viande hachée et la purée de tomate. Plat à gratin rectangulaire (35x29 cm) Assaisonner et cuire avec le couvercle fermé pendant Etagère carrée 12-14 minutes sur MICRO-ONDES 900 W. Remuez Ingrédients après moitié du temps de cuisson 600 g Tomates pelées en conserve 2. Mélanger la crème fraiche avec le lait, le parmesan 100 g Oignons, hachés finement rapé, les fines herbes, l’huile d’olive et les épices. 100 g Jambon, découpé en dés 3. Préchauffer le four à 230° C. 1 Gousse d’ail, écrasée 4. Graisser le plat à gratin et couvrir le fond avec environ 500 g 4 cuil. à café Purée de tomate viande hachée sur les pâtes et arroser avec une partie Sel, Poivre de la sauce. Placer une autre rangée d’environ 1/3 Origan, thym, basilic de lasagnes, étaler le reste du mélange de viande 450 g Crème (crème fraiche) hachée sur les pâtes et arroser de nouveau avec de la 300 ml Lait sauce. Terminer avec le reste des lasagnes. Couvrir la 100 g Parmesan rapé dernière couche de pâte avec une bonne couche de 3 cuil. à café Fines herbes hachées sauce et saupoudrer de Parmesan rapé. Parsemer de 2 cuil. à café Huile d’olive flocons de beurre et cuire sur l’étagère carrée posée Sel, poivre, noix muscade sur le support inférieur pendant 32-35 minutes sur 1 cuil. à café Huile végétale pour graisser le plat CONVECTION, à 230° C. à gratin Après la cuisson laisser le plat de lasagnes reposer 250 g Lasagne verde env. 5-10 minutes. 2 cuil. à soupe. Parmesan rapé 1 cuil. à soupe. Beurre 2. Griller les tranches de pain et les beurrer. Temps de cuisson: 18-20 minutes 3. Placer une tranche de jambon sur chaque tranche Ustensiles: Plat carré de pain grillé (toast). Ingrédients 4. Découper les poires en tranches et placer les 9 Tranches de pain pour faire les toasts tranches de poires pour qu’elle chevauchent en Beurre partie le jambon. Etaler 1 cuil. à café de confiture 9 Tranches de jambon cuit de canneberges sur chaque toast. 9 Moitiés de poires au sirop (en 5. Effriter le Roquefort en petits morceaux et l’étaler conserve) sur les toasts. 9 cuil. à café Confiture de canneberges 6. Placer sur le plat carré et cuire sur le support 200 g Roquefort supérieur pendant 18-20 minutes sur CONVECTION, à 220° C. Après moitié du temps de cuisson tourner le plat carré de 180°.

LASAGNES AU FOUR F-29

R-969_R-96ST-A[FR]_DT1.qxd

CONVECTION, à 180° C. Après moitié du temps de cuisson tourner le plat carré de 180°. 3. Retourner le gâteau sur un torchon humide sur lequel on aura saupoudré du sucre. Retirer soigneusement le papier sulfurisé et rouler immédiatement le gâteau en s’aidant du torchon. 4. Placer 200 ml de lait avec le batonnet de cannelle, l’écorce de citron et le sucre dans le bol, couvrir et chauffer pendant env. 2 minutes sur MICRO-ONDES 900 W. 5. Mélanger le reste du lait avec la poudre de fécule et les jaunes d’oeuf. Retirer l’écorce de citron et le bâtonnet de cannelle des 200 ml de lait et incorporer le mélange de fécule lait et jaunes d’oeuf. Couvrir et cuire. Remuer à mi cuisson et à la fin de la cuisson. Env. 2 minutes sur MICRO-ONDES 900 W. 6. Dérouler le gâteau, étaler le mélange crémeux et rouler de nouveau le gâteau. Saupoudrer avec le sucre glace.

Temps de cuisson : 22-24 minutes

Ustensiles: Plat carré Papier sulfurisé Ingrédients - pour la pâte 4 3. Couvrir le plat carré et le fond du moule à gâteau avec du papier sulfurisé. Placer 20 biscuits sur le plat carré et 12 sur le fond de moule à gâteau rond. Placer le plat carré sur le support inférieur et l’étagère carrée et le fond de moule à gâteau sur le support supérieur et cuire 10-11 minutes sur CONVECTION, à 200° C. Préparer la pâte restante de la même façon.

NETTOYEZ LE FOUR A INTERVALLES REGULIERS ET RETIREZ TOUT DEPOT DE NOURRITURE Gardez le four propre, pour empêcher toute détérioration de la surface. Ceci pourrait avoir une influence défavorable sur la durée de vie de l’appareil et entraîner une situation potentiellement dangereuse. Extérieur du four: Nettoyez l’extérieur du four au savon doux et à l’eau. Rincez pour éliminer l’eau savonneuse et séchez avec un chiffon doux. Tableau de commande: Ouvrez la porte avant de le nettoyer pour rendre inopérante la minuterie du tableau de commande. Evitez de mouiller abondamment le tableau. 1. Intérieur du four Pour un nettoyage facile, essuyez les éclaboussures et les dépôts à l’aide d'une éponge ou d’un chiffon doux et humide après chaque utilisation et pendant que le four est encore tiède. Si les taches résistent à un simple nettoyage, utilisez du savon doux et essuyez à plusieurs reprises à l’aide d’un chiffon humide jusqu’à ce que tous les résidus aient été éliminés. Les éclaboussures accumulées peuvent chauffer, commencer à fumer, prendre feu et provoquer la formation d’un arc électrique. Ne retirez pas le cadre du répartiteur d'ondes. 2. Assurez-vous que l’eau savoneuse ou l’eau ne pénètrent pas dans les petits trous des parois. Sinon, elle risque de causer des dommages au four. 3. N’utilisez pas un vaporisateur pour nettoyer l’intérieur du four.

4. Faire chauffer régulièrement le four (voir

“Fonctionnement à vide” à la page F-8). Toute éclaboussure à l’intérieur du four pourrait dégager de la fumée et des odeurs. Accessories Laver les accessories au moyen d’une solution diluée de liquide vaisselle puis les sécher soigneusement. Les accessories peuvent être lavés au lave-vaisselle. REMARQUE PARTICULIERE pour le SUPPORT DU PLATEAU TOURNANT Après la cuisson, toujours nettoyer le support du plateau tournant, particulièrement autour des plateaux. Ceux-ci doivent être dépour vus de projections de nourriture et de graisse. Les accumulations de dépôts ou de graisse risquent de s'échauffer au point de provoquer la formation d'un arc électrique, et peuvent commencer à fumer et prendre feu. plateau

Porte: Pour éliminer toute trace de salissure, nettoyez les deux côtés de la porte, les joints de la porte et les parties adjacentes avec un chiffon doux, humide. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs agressifs ou de grattoirs métalliques tranchants pour nettoyer la vitre de la porte du four, car ces objets peuvent rayer la surface et la vitre peut voler en éclats.

REMARQUE: veillez à ce que le couvercle de guide d’ondes et les accessoires soient constamment propres. Si vous laissez de la graisse s’accumuler dans la cavité ou sur les accessoires, celle-ci risquera de chauffer et de provoquer la formation d’un arc et de fumée, voire même de prendre feu lors de l’utilisation subséquente du four.

1. Si vous faites cuire des aliments pendant plus longtemps que la durée normale sans modifier le mode de cuisson, la puissance du four diminue automatiquement pour éviter la surchauffe. (La puissance de cuisson micro-ondes diminue et les éléments gril s’allument par intermittence.)

Mode de cuisson Durée normale Cuisson micro-ondes 900 W 20 min. Cuisson gril (ARRET) pour ouvrir la porte pendant ces modes de cuisson; il est don possible de sentir de l’air provenant des ouvertures d’aération.

Vérifiez le fusible et le disjoncteur.

2. Quand la porte est ouverte, la lampe est-elle éclairée? OUI 3. Placer une tasse de 150 ml d’eau env. dans le four et bien fermer la porte. Mettre le four en mode micro-ondes. Programmer le four une minute sur la puissance 900 W et le mettre en marche. La lampe s’éclaire-t-elle? OUI Le plateau tournant tourne-t-il? OUI REMARQUE: Le plateau tournant peut tourner dans les deux sens. La ventilation est-elle normale? OUI (Poser la main sur les ouvertures de ventilation. Vous devez sentir un courant d’air.) Après 1 minute, le signal se fait-il entendre? OUI L’indicateur de cuisson en cours s’éteint -il? OUI Est-ce que la tasse d’eau est chaude après les opérations ci-dessus? OUI 4. Sortir la tasse du four et fermer la porte. Mettre le four en mode GRIL pendant 3 minutes. Après 3 minutes, le élément chauffants du gril sont-ils rouges? OUI 5. Mettre le four en mode CONVECTION pendant 3 minutes (250˚ C). Après 3 minutes, est-ce que le four chaude? OUI Dans le micro-ondes, les ondes sont générées par le magnéton et font vibrer les molécules d’eau des aliments. La friction qui en résulte dégage de la chaleur qui décongèle, réchauffe ou cuit les aliments. Le secret des temps de cuisson courts tient au fait que les micro-ondes pénètrent de tous les cités dans les aliments. L’énergie est donc utilisée avec un rendement optimal. En comparaison, l’énergie utilisée pour la cuisson avec une cuisinière électrique doit d’abord passer de la plaque chauffante à la casserole puis de la casserole aux aliments. Ces “détours” entraînent d’importantes pertes d’énergie. Aliments - Ils absorbent les micro-ondes. Métaux - Ils réfléchissent les micro-ondes.

LES PROPRIETES DES MICRO-ONDES Les micro-ondes traversent tous les objets non métalliques, le verre, la porcelaine, la céramique, la

matière plastique, le bois et le papier. C’est la raison pour laquelle ces matériaux ne chauffent pas dans le micro-ondes. La vaisselle n’est réchauffée que de façon indirecte par la chaleur des aliments.

Les mets absorbent les micro-ondes et sont donc réchauffés. Les matériaux métalliques ne sont pas traversés par les micro-ondes, ils les réfléchissent. C’est pourquoi, en règle générale, il ne faut pas utiliser d’objets métalliques dans le micro-ondes. Il existe toutefois des exceptions qui vous permettent d’utiliser les propriétés des métaux. On recouvre par exemple de feuille d’aluminium certaines parties des mets pendant la décongélation ou la cuisson, empêchant ainsi une cuisson exagérée de certaines parties aux formes irrégulières. Suivez à ce propos les indications du guide. Verre, porcelaine, céramique, matières plastiques, papier, etc. Ils laissent passer les micro-ondes.

VOICI CE QUE VOUS POURREZ FAIRE AVEC VOTRE NOUVEAU COMBINÉ MICRO-ONDES/GRIL MODE MICRO-ONDES Vous pouvez utiliser votre nouveau combiné microondes/gril en mode micro-ondes par exemple pour réchauffer rapidement des plats garnis ou des boissons ou faire fondre presque instantanément du beurre ou du chocolat.

Le micro-ondes est également idéal pour décongeler les aliments. Il est souvent conseillé de combiner les micro-ondes avec l’air chaud ou le gril (cuisson mixte). Vous pouvez ainsi cuire très rapidement les aliments tout en les brunissant. Le temps de cuisson est en règle générale bien inférieur à la cuisson traditionnelle.

CUISSON MIXTE (MICRO-ONDES AVEC AIR CHAUD OU GRIL)

L’utilisation combinée de deux modes de fonctionnement vous permet d’utiliser de façon idéale tous les avantages de votre appareil. Vous avez le choix entre deux utilisations combinées: • Micro-ondes + air chaud (idéal pour les rôtis, les volailles, les gratins et soufflés, les pizzas, le pain et les gâteaux) et • Micro-ondes + gril (idéale pour , les pièces rôties à cuisson rapide, les rôtis, les volailles, les cuisses de poulet, les brochettes, les croûtes au fromage et pour les casse-croûtes, gratiner).

La cuisson combinée vous permet en même temps de cuire et de brunir. L’avantage réside dans le fait que l’air chaud ou la chaleur du gril ferment rapidement les pores des couches extérieures des aliments. Les micro-ondes assurent une cuisson douce et rapide. Les aliments seront croustillants tout en restant juteux à l’intérieur.

CUISSON À L’AIR CHAUD Vous pouvez utiliser l’air chaud sans les micro-ondes.

Les résultats obtenus sont les mêmes qu’avec un four conventionnel. L’air ainsi pulsé chauffe très rapidement l’extérieur des aliments, ce qui empêche par exemple la viande de perdre son jus et de sécher. Grâce à ce phénomène de fermeture des pores, les mets restent savoureux et cuisent plus rapidement qu’avec les méthodes de cuisson traditionnelles.

CUISSON AU GRIL Votre appareil est équipé d’un gril au quartz que vous pouvez utiliser sans les micro-ondes comme un gril traditionnel. Vous pouvez gratiner ou griller rapidement les aliments. Le gril est idéal pour les steaks, les côtelettes ou pour les plats à gratiner.

PORCELAINE La porcelaine convient parfaitement à une utilisation dans le micro-ondes. Assurez-vous que la porcelaine n’est ni dorée ni argentée et qu’elle ne contient pas de métal.

MATIERES PLASTIQUES La vaisselle en matière plastique résistant à la chaleur et convenant à la cuisson aux micro-ondes peut être utilisée pour décongeler, réchauffer et cuire les mets. Respectez les indications du fabricant.

VAISSELLE EN CARTON La vaisselle en carton résistant à la chaleur et convenant à la cuisson aux micro-ondes peut

également être utilisée. Respectez les indications du fabricant.

PAPIER ABSORBANT Le papier absorbant peut être utilisé pour absorber l’humidité qui se dégage lorsqu’on réchauffe rapidement certains aliments, p. ex. du pain ou des met panés.

Intercaler le papier entre les mets et le plateau tournant. La surface des mets reste ainsi croustillante et sêche. On évitera les projections de graisse en recouvrant les mets gras de papier absorbant.

La feuille plastique résistante à la chaleur est idéale pour recouvrir ou envelopper les aliments.

Respectez les indications du fabricant.

SACHETS A ROTI Ils peuvent être utilisés dans le microondes. On ne doit pas les fermer avec des pinces métalliques car la feuille composant le sachet pourrait fondre. Fermez le sachet avec de la ficelle et percez-le en plusieurs endroits avec une fourchette.

METAUX En règle générale, il ne faut pas utiliser de métaux

étant donné que les micro-ondes ne peuvent pas les traverser et ne parviennent donc pas jusqu’aux aliments. Il existe toutefois quelques exceptions : on peut utiliser d’étroites bandes de feuille d’aluminium pour recouvrir certaines parties des mets pour éviter qu’elles décongèlent ou cuisent trop rapidement (p. ex. les ailes d’un poulet). On peut utiliser de petites brochettes métalliques ou des barquettes en aluminium (comme ceux contenant les plats cuisinés) mais ils doivent être de dimensions réduites par rapport à la quantité d’aliments. Les barquettes en aluminium doivent par exemple être au moins aux 2/3 ou aux 3/4 pleins. Il est conseillé de mettre les mets dans de la vaisselle appropriée à l’utilisation dans un micro-ondes. Si l’on utilise des plats en aluminium ou toute autre vaisselle métallique, il faut respecter un écart minimum d’environ 2 cm entre le plat et les parois du four qui pourraient être endommagées par la formation d’étincelles. Ne pas utiliser de vaisselle recouverte de métal ou comportant des pièces ou des éléments métalliques comme p. ex. vis, bords ou poignées.

LES USTENSILES APPROPRIES POUR LA CUISSON COMBINEE En règle générale, les ustensiles micro-ondes résistants à la chaleur (par exemple en porcelaine, céramique ou verre) sont également adaptés à la cuisson combinée (micro-ondes et convection, microondes et gril). Ces ustensiles risquent cependant de devenir très chauds par l’utilisation de la convection ou du gril. Les ustensiles et films plastique ne sont pas adaptés pour la cuisson combinée.

Ne pas utiliser de papier essuie-tout ou de papier sulfurisé. Ils risquent de surchauffer et de s’enflammer.

METALL En règle générale, ne pas utiliser d’ustensiles métalliques. Les exceptions à cette règle sont les suivantes: les moules à revêtement permettant de bien brunir les bords des aliments, tels que par exemple le pain et les gâteaux. Suivre les conseils pour les ustensiles appropriés à la cuisson microondes. Pour éviter la formation d’arc causée par un matériau isolant résistant à la chaleur, disposer par exemple une assiette porcelaine entre l’objet métallique et le trépied. En cas de formation d’arc

électrique, éviter d’utiliser ces matériaux pour la cuisson combinée.

LES USTENSILES ADAPTES POUR LA CUISSON PAR CONVECTION ET GRIL Pour la cuisson par convection ou gril sans microondes, vous pouvez utiliser les ustensiles adaptés pour un four ou gril traditionnel.

CONSEILS ET TECHNIQUES AVANT DE COMMENCER ...

Pour simplifier le plus possible l’utilisation du microondes, nous avons réuni ici les conseils les plus importants : ne faire fonctionner le four que lorsqu’il contient des aliments.

REGLAGE DES TEMPS Les temps de décongélation, de réchauffage et de cuisson sont en général beaucoup plus courts qu’avec une cuisinière ou un four conventionnel. Il vaut mieux régler des temps trop courts que trop longs. Après la cuisson, vérifier le degré de cuisson des mets. Il vaut mieux prolonger la cuisson que trop cuire.

TEMPERATURE DE DEPART Les temps de décongélation, de réchauffage et de cuisson indiqués sont fonction de la température des aliments. Les aliments surgelés ou sortant du réfrigérateur nécessitent par exemple un temps plus long que les aliments à la température ambiante.

Pour le réchauffage et la cuisson, on suppose que les aliments ont été conservés à une température normale (réfrigérateur : environ 5° C, température

ambiante : environ 20° C. Pour la décongélation, on suppose que les aliments sont à la température de surgélation de -18° C.

Ne préparer le pop-corn que dans des récipients à popcorn spécialement conçus pour une utilisation au micro-ondes. Suivre fidèlement les indications du fabricant. Ne pas utiliser de récipients normaux en carton ou de vaisselle en verre. Ne pas faire cuire les oeufs dans leur coquille car elle risque d’éclater sous l’effet de la pression interne. Ne pas faire chauffer d’huile ou de graisse à friture dans le four. Il n’est pas possible d’en contrôler la température et l’huile pourrait gicler. Ne pas utiliser de récipients fermés comme des bocaux ou des boîtes. La pression interne pourrait les faire exploser (exception: conserves).

TABLEAU : DETERMINATION DU TEMPS DE CUISSON AVEC LE THERMOMETRE DE CUISINE Boisson/aliment

Température intérieure à la fin du temps de cuisson

Réchauffer des boissons

(café, thé, eau, etc.) Réchauffer du lait Réchauffer des soupes Réchauffer des potées Volailles Viande d’agneau saignant bien cuit Rosbif saignant à point bien cuit Utilisez les épices et les herbes comme vous le faites d’habitude.

VERIFICATION DE LA CUISSON:

On peut tester le degré de cuisson des aliments de la même façon que pour la préparation traditionnelle : • thermomètre à aliments : à la fin du réchauffage ou de la cuisson, chaque aliment a une certaine température intérieure. Le thermomètre à aliments permet de déterminer si le mets est suffisamment réchauffé ou cuit ; • fourchette : vous pouvez utiliser une fourchette pour voir si le poisson est cuit. Lorsque la chair du poisson n’est plus vitreuse et qu’elle se détache facilement des arêtes, le poisson est cuit. Un poisson cuit trop longtemps sera dur et sec ; • piques en bois : on vérifiera la cuisson des pâtisseries et du pain en y enfonçant une pique en bois. Si la pique ressort propre et sèche, la cuisson est terminée.

DETERMINATION DU TEMPS DE CUISSON AVEC LE THERMOMETRE DE CUISINE A la fin de la cuisson, chaque boisson et chaque aliment ont une certaine température intérieure

(température du cœur). Une fois cette température atteinte, on peut arrêter la cuisson, on obtiendra un bon résultat. Vous pouvez déterminer la température intérieure à l’aide d’un thermomètre de cuisine. Le tableau des températures à la page suivante indique les températures principales.

75-80o ALIMENTS GRAS Les viandes entrelardées et les couches de graisse cuisent plus rapidement que la viande maigre. Avant la cuisson, recouvrez ces parties grasses d’une feuille d’aluminium ou disposez les aliments avec le côté gras vers le bas.

Ne pas couvrir les mets sur lesquels une croûte doit se former, comme p. ex. les rôtis ou les poulets. La règle est la suivante : ce que l’on cuit avec un couvercle avec une cuisinière conventionnelle doit l’être aussi au micro-ondes, ce que l’on cuit sans couvercle avec une cuisinière peut l’être aussi au micro-ondes.

PIECES DE FORME IRREGULIERE Les placer avec le côté le plus

épais ou le plus compact vers l’extérieur. Poser les légumes (p. ex. le brocoli) avec les tiges vers l’extérieur. Les pièces épaisses nécessitent un temps de cuisson plus long et recevront à l’extérieur une quantité plus importante de microondes, ce qui assure une cuisson uniforme.

FAUT-IL REMUER LES METS?

Il est nécessaire de remuer les aliments parce que les microondes en réchauffent d’abordl’extérieur. On équilibre ainsi latempérature, ce qui assure un réchauffage uniforme

PETITES ET GRANDES QUANTITES Les temps de fonctionnement de votre micro-ondes sont directement fonction de la quantité d’aliments que vous voulez décongeler, réchauffer ou cuire.

Cela signifie que les petites portions cuisent plus rapidement que les grandes. En règle générale : QUANTITE DOUBLE = TEMPS PRESQUE DOUBLE QUANTITE DEUX FOIS INFERIEURE = MOITIE MOINS DE TEMPS.

COMMENT DISPOSER LES METS?

RECIPIENTS CREUX ET PLATS Si l’on prend deux récipients de même contenance, un creux et un plat, le récipient creux nécessitera un temps de cuisson plus long.

On préférera donc les récipients les plus plats possibles avec une large ouverture. Utiliser des récipients à bords hauts seulement pour les aliments qui risquent de déborder, p. ex. les pâtes, le riz, le lait, etc.

RECIPIENTS RONDS ET OVALES Placer plusieurs portions individuelles (ramequins, tasses ou pommes de terre en robe des champs) en cercle sur le plateau tournant. Laisser un espace entre les portions pour permettre aux micro-ondes de pénétrer de tous côtés dans les aliments.

RETOURNER Il faut retourner les pièces de taille moyenne, comme les hamburgers et les steaks, une fois pendant la cuisson pour réduire le temps de cuisson. Les grosses pièces, comme les rôtis et les poulets, doivent être retournée pour éviter que la face tournée vers le haut ne reçoive plus d’énergie et ne sèche pas.

TEMPS DE REPOS Les aliments cuisent plus uniformément dans des récipients ronds et ovales que dans des récipients rectangulaires : l’énergie des micro-ondes se concentre dans les angles et peut y entraîner une cuisson exagérée.

COUVRIR OU NON Un récipient couvert conserve aux aliments leur humidité et réduit le temps de cuisson. Couvrir le récipient avec un couvercle, une feuille de plastique cuisine résistant à la chaleur ou un couvercle spécial.

Le respect du temps de repos est une des règles principales de la cuisine aux microondes.

Presque tous les aliments décongelés, réchauffés ou cuits au micro-ondes ont besoin d’un temps de repos plus ou moins long qui permet à la température de s’équilibrer et au liquide de se répartir uniformément à l’intérieur des aliments.

• Couvrir les mets avec une feuille de plastique cuisine résistant à la chaleur, avec une assiette, un plat ou un couvercle spécial (disponibles dans le commerce) afin que la surface ne sèche pas. Ne pas couvrir les boissons.

• Dans la mesure du possible, remuer de temps en temps les quantités importantes pour répartir uniformément la température.

• Les temps sont indiqués pour des aliments à la température ambiante de 20° C. Le temps de réchauffage est légèrement supérieur pour les aliments sortant du réfrigérateur.

• Après le réchauffage, laisser reposer les plats de 1 à 2 minutes pour laisser la température se répartir uniformément à l’intérieur des aliments (temps de repos). • Toutes les durées indiquées dans ce recueil de recettes sont des valeurs approximatives qui peuvent varier en fonction de la température de départ, du poids, de la teneur en eau et en graisse et du degré de cuisson désiré.

DECONGELATION Le micro-ondes est idéal pour décongeler les aliments.

Les temps de décongélation sont inférieurs à la décongélation traditionnelle. Dans la suite, vous trouverez quelques conseils. Sortez le produit surgelé de son emballage et posez-le sur un plat.

RETOURNER/REMUER Il faut retourner ou remuer une fois presque tous les aliments.

Séparer et disposer correctement le plus tôt possible les pièces qui collent les unes aux autres.

EMBALLAGES ET RECIPIENTS Pour la décongélation et le réchauffage des aliments, on peut utiliser des emballages convenant aux microondes et des récipients qui sont à la fois appropriés à la congélation (jusqu’à environ -40° C) et résistants à la chaleur (jusqu’à environ 220° C). Ceci permet d’utiliser la même vaisselle pour décongeler, réchauffer et même cuire les aliments sans les transvaser.

LES PETITES QUANTITES sont décongelées plus uniformément et plus rapidement que les grandes quantités. C’est pourquoi il est préférable de congeler de petites quantités. De cette manière, vous avez la possibilité de composer rapidement des menus complets.

LES ALIMENTS DELICATS COUVRIR Avant la décongélation, couvrir les parties fines avec des bandes de feuille d’aluminium.

Pendant la décongélation, couvrir également les parties déjà légèrement décongelées ou chaudes avec des bandes de feuille d’aluminium. Ceci empêche les parties les plus fines de trop chauffer alors que les parties plus épaisses sont encore congelées. Il vaut mieux régler la puissance du micro-ondes sur une valeur trop faible que sur une valeur trop forte pour obtenir une décongélation uniforme. Si le four est réglé sur une puissance trop élevée, la surface des aliments commencera à cuire alors que l’intérieur est encore gelé.

Comme la tarte, la crème, le fromage et le pain ne doivent pas être décongelés complètement mais seulement légèrement. La décongélation complète doit avoir lieu à la température ambiante. On évite ainsi que les zones extérieures ne commencent à cuire alors que les zones intérieures sont encore gelées.

LE TEMPS DE REPOS... après la décongélation est très important car la décongélation se poursuit pendant ce temps. Le tableau de décongélation indique les temps de repos de différents aliments. Les aliments épais et compacts nécessitent un temps de repos plus long que les aliments plats ou poreux. Si l’aliment n’est pas suffisamment décongelé, vous pouvez poursuivre la décongélation ou augmenter en conséquence le temps de repos. Dans la mesure du possible, cuisiner les aliments immédiatement après la décongélation et ne pas les recongeler.

“Réchauffage” et la “Décongélation” des aliments.

Pour les plats cuisinés surgelés du commerce, respectez les indications de l’emballage qui comporte en général des temps de cuisson exacts et de conseils pour la cuisson au micro-ondes.

DE POISSONS ET DE VOLAILLES • En achetant la viande, choisissez dans la mesure du possible des morceaux de taille égale. Vous obtiendrez ainsi les meilleurs résultats à la cuisson. • Lavez soigneusement la viande, le poisson et la volaille sous l’eau froide puis les sécher avec du papier absorbant avant de les préparer de la façon habituelle. • La viande de boeuf doit avoir reposé assez longtemps et ne pas être tendineuse. • Même si les morceaux de viande sont de taille identique, ils peuvent cuire différemment. Cela est dû entre autres à la nature de la viande, aux différences de teneur en graisse et en liquide ainsi qu’à la température de la viande avant la cuisson.

• Retournez les grosses pièces de viande, de poisson et de volaille à la moitié du temps de cuisson afin qu’elles cuisent de façon uniforme de tous les côtés.

• Après la cuisson, couvrez le rôti d’une feuille d’aluminium et laissez-le reposer environ 10 minutes (temps de repos). Pendant ce temps, la cuisson se poursuit et le liquide se répartit uniformément dans la viande. On perdra ainsi moins de jus de viande en découpant le rôti.

CUISSON DES LEGUMES FRAIS

• Dans la mesure du possible, achetez des légumes de la même taille. Ceci est important surtout si vous voulez cuire les légumes dans leur entier (p.ex. pommes de terre en robe des champs). • Lavez les légumes et nettoyez-les avant de peser la quantité nécessaire à la recette et de les couper en petits morceaux. • Assaisonnez comme vous le faites d’habitude mais ne salez en règle générale qu’après la cuisson. • Ajoutez environ 5 cuillerées à soupe d’eau pour 500 g de légumes, un peu plus pour les légumes riches en fibres.

• On cuira en général les légumes dans une terrine à couvercle. On peut cuire les légumes

à forte teneur en eau, comme les oignons ou les pommes de terre en robe des champs, sans addition d’eau en les enveloppant dans une feuille de plastique cuisine résistant à la chaleur. • Remuez ou retournez les légumes à la moitié du temps de cuisson. • Après la cuisson, laissez reposer les légumes environ 2 minutes pour que la température se répartisse uniformément (temps de repos). • Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives qui sont fonction de la température de départ et de la nature des légumes. Plus les légumes sont frais, plus les temps de cuisson sont courts.

Pour une cuisson ou un réchauffage rapides, p.ex. pour les plats garnis, les boissons chaudes, les légumes, le poisson, etc.

70 % de la puissance = 630 Watts Pour la cuisson longue de mets compacts (p. ex. les rôtis) ou de mets délicats (p. ex. la sauce au fromage), il faut réduire la puissance du microondes. Avec une puissance réduite, les mets ne déborderont pas et la viande cuira de façon uniforme sans être trop cuite sur les côtés. 50 % de la puissance = 450 Watts Pour les mets compacts qui nécessitent normalement un long temps de cuisson, p. ex. les plats de viande de boeuf, il est conseillé de réduire la puissance et d’augmenter légèrement le temps de cuisson. La viande sera plus tendre. 30 % de la puissance = 270 Watts NIVEAU DE DECONGELATION Pour décongeler, sélectionner une faible puissance pour que la décongelation des aliments se fasse de façon uniforme. Cette puissance est idéale pour cuire le riz, les pâtes et les quenelles. 10 % de la puissance = 90 Watts Pour une décongonélation en douceur de mets délecats, p. ex. les tartes à la crème, choisissez le plus bas niveau de puissance.

A usages multiples pour griller viande, volaille et poisson. Cuisson par convection Vous pouvez de cette manière choisir parmi 10 niveaux de température de convection (40° C - 250° C). Cuisson combinée: micro-ondes et convection Ce mode est destiné à la cuisson par action combinée de la puissance des micro-ondes (90 W - 630 W) et d'une température de convection désirée (40° C - 250° C). Cuisson combinée: micro-ondes et gril Cette méthode de cuisson permet de combiner différents niveaux de puissance micro-ondes avec le gril haut ou bas.

W = WATT ABREVIATIONS UTILISEES

5-10 retourner à la moitié du temps de décongélation

Humecter la sauce avec un peu d'eau, couvrir

11-13 (*) épicer, poser sur la grille du bas 7-9 avec les filets vers retourner après (*)

Suivez les indications des recettes de ce recueil. Les aliments à forte teneur en liquide comme la viande, le poisson, les volailles, les légumes, les fruits, les potées et les soupes peuvent être cuits facilement au micro-ondes. Il faut humecter la surface des aliments à faible teneur en humidité comme par exemple les plats cuisinés. Pour les aliments crus qui doivent être cuits à l’étuvée, réduire l’addition de liquide aux deux tiers de la quantité indiquée dans la recette originale. Le cas échéant, rajouter du liquide pendant la cuisson. On peut considérablement réduire l’addition de graisse. Une faible quantité de beurre, de margarine ou d’huile suffit à donner du goût au mets. Le micro-ondes est donc idéal pour cuire des plats à faible teneur en matières grasses, par exemple dans le cadre d’un régime.

En général, les règles sont les mêmes que pour la cuisson au micro-ondes. De plus, il faut tenir compte des conseils suivants :

1. Lors du réglage de la température de l’air chaud, respectez les indications de ce recueil de recettes. Pour les temps de cuisson assez longs, ne choisissez pas une température trop élevée car les mets bruniraient trop rapidement sans être complètement cuits. 2. Il faut moduler la puissance des micro-ondes en fonction de la nature des aliments et du temps de cuisson. Respectez les indications de ce recueil de recettes. 3. Lorsque vous préparez des plats en cuisson mixte micro-ondes + gril, vous devez savoir que pour les aliments épais et de grande taille, comme les rôtis de porc, le temps de cuisson micro-ondes est plus long que pour les aliments plats et de petite taille. Pour la cuisson au gril, c’est l’inverse. Plus l’aliment est près du gril, plus il brunit rapidement. Cela signifie que lorsque vous préparez de grosses pièces à rôtir en cuisson mixte, le temps nécessaire pour les griller est éventuellement plus court que pour les pièces plus petites. 4. Pour la cuisson mixte ou la cuisson à l’air chaud seulement, on utilise en règle générale la grille du bas. Pour le gril, utilisez la grille du haut pour obtenir un brunissage rapide et uniforme (exception: les aliments épais et de grande taille et les soufflés seront cuits sur la grille du bas).

LA PREPARATION DES RECETTES

● Toutes les recettes de ce recueil sont, à défaut

● A défaut d’indication contraire, les quantités

d’indication contraire, prévues pour quatre personnes.

● Vous trouverez au début de chaque recette des recommandations sur la vaisselle à utiliser et sur le temps de cuisson total. ● Pour les recettes utilisés le grille du haut oder grille du bas, exclusivement utilisés le rond grille s’il vous plait.

indiquées sont celles des aliments nettoyés et prêts à cuisiner.

● Les œufs utilisés pour les recettes ont un poids de 55 g (calibre 3).

Poudre de paprika, doux

3. Mélanger le fromage avec le persil et le mettre sur les champignons, puis les saupoudrer de poudre de paprika. 4. Placer les toasts sur la grille du haut et faire gratiner. 3-4 mn.

3. Couvrir la pâte avec du film microondes résistant à la chaleur ou un torchon humide et la laisser lever.

Gâteau au fromage suisse

4. Couper les tomates en tranches, couper en quatre les coeurs d’artichauts et les tranches de salami et de jambon. 5. Huiler le moule à pizza. Étaler la pâte, la mettre dans le moule et la garnir de tomates. Assaisonner et ajouter les autres ingrédients. Décorer avec les olives et saupoudrer de fromage. 6. Cuire au four préchauffé sur la grille du bas.

1. Pétrir la farine, le beurre, l’eau et le sel. Étaler la pâte sur un plan de travail fariné. Graisser le moule, y mettre la pâte et la percer à plusieurs endroits avec une fourchette. 2. Précuire la pâte sur la grille du bas. 12-14 mn.

4. Verser la garniture sur la pâte. Cuire sur la grille du bas. 20-22 mn.

8 300 g 3. Mélanger le jaune d’oeuf avec un peu d’eau. En badigeonner les rouleaux de pâte feuilletée et les saupoudrer de sel, de poivre et de carui. 4. Recouvrir la tôle de papier pour cuisson auf our, y disposer les saucisses et cuire au four préchauffé sur la grille du bas. 25-27 mn.

2. Graisser le moule. Étaler la pâte, en garnir le moule, la percer à plusieurs endroits avec une fourchette et la précuire. 4-5 mn.

2. Repartir le beurre au fond de la terrine. Ajouter l’oignon, le jambon, les pieds de champignons, assaisonner avec le poivre et le romarin, couvrir et cuire.

900 W Laisser refroidir et verser le jus de cuisson.

4. Battre les oeufs en omelette avec la crème aigre et les épices. 5. Mélanger tous les ingrédients, en garnir la pâte. Cuire sur la grille du bas.

Délayer la farine dans un peu d’eau froide et la verser dans la soupe. Ajouter la crème, mélanger et réchauffer. 2-3 mn.

3. Pétrir la farine et le beurre et bien mélanger à la soupe la pâte ainsi obtenue. Saler, poivrer, couvrir et cuire.

Remuer à la fin du temps de cuisson.

Temps de cuisson total: env. 30-35 minutes

Vaisselle : 1 terrine à couvercle (2 litres)

3. Mélanger l’huile et les épices et en badigeonner les brochettes. Poser les brochettes sur la grille du haut et les griller. Retourner les brochettes aux deux tiers du temps de cuisson.

2. Retirer le laurier et réduire en purée au batteur.

3. Faire chauffer le lait. 3-5 mn.

d’escalope de porc de lard maigre oignons (100 g) coupés en quatre tomates (250 g) coupées en quatre poivron vert (100 g) coupé en huit d’huile de paprika doux Sel de piment de Cayenne de sauce Worcester

Incorporer lentement le vin blanc et poivrer.

2. Laver les côtelettes et les sécher, les inciser avec un couteau pointu à l’endroit le plus épais. Garnir l’incision de beurre aux fines herbes. Enduire les côtelettes avec le reste du beurre sur les deux faces. 3. Faire griller les côtelettes sur la grille du haut.

3. Faire une sauce béchamel : verser l’eau et la crème dans la terrine, couvrir et réchauffer.

1. Couper les aubergines en deux dans le sens de la longueur. Les évider à la petite cuiller en laissant environ 1 cm de pulpe. Saler les aubergines. Couper la pulpe en dés. 2. Peler deux tomates, enlever la partie dure et les couper en dés. 3. Graisser le fond de la terrine avec l’huile d’olive, y mettre les oignons, couvrir et cuire à l’étuvée. env. 2 mn.

900 W Remuer et assaisonner.

5. Verser la sauce dans le plat graissé, y disposer les roulades, couvrir et cuire. 11-14 mn.

5. Sécher les moitiés d’aubergine. Les farcir avec la moitié du hachis, étaler le fromage de brebis puis recouvrir avec le reste de la farce. 6. Garnir les moitiés d’aubergines avec la dernière tomate coupée en tranches et les rondelles de piment. Les mettre dans le plat à gratin, poser sur la grille du bas et cuire. 16-18 mn.

630 W Laisser reposer les aubergines environ 2 minutes après la cuisson.

2. Enduire uniformément la terrine de beurre. Mettre l’oignon et la viande dans la terrine, couvrir et cuire. Remuer une fois pendant la cuisson.

Temps de cuisson total: env. 17-22 minutes 3. Huiler le moule à quiche. Etaler la viande dans le moule. Griller sans couvrir sur la grille du haut. Retourner au env. 7 minutes du temps de cuisson et ajouter les noix de cajou.

1 4. Dans une tasse, battre le jaune d’oeuf en ajoutant peu à peu la sauce. Incorporer ensuite le jaune d’oeuf au reste de la sauce. Couvrir le plat et cuire. env. 3 mn.

5. Assaisonner la sauce, remuer et la verser sur la viande.

2. Couper la viande d’agneau en gros dés. Beurrer la terrine, y mettre la viande, l’oignon et la gousse d’ail, épicer, couvrir et cuire.

Scaloppe alla pizzaiola

Temps de cuisson total: env. 18-22 minutes 2. Laver les escalopes, les sécher et les aplatir. Répartir l’huile et les rondelles d’ail dans le plat à gratin. Disposer les escalopes et les napper de coulis de tomates. Garnir de câpres, saupoudrer de poivre et d’origan et cuire terrine couverte sur la grille du bas.

Terrine de viande hachée

1. Bien pétrir la viande hachée, les oignons hachés, l’oeuf et la chapelure pour obtenir une pâte homogène, saler et poivrer. Mettre la pâte dans la terrine. 2. Mélanger le bouillon de viande et le concentré de tomates. 3. Ajouter les pommes de terre, les carottes et le bouillon à la viande hachée, mélanger et cuire à couvert. Remuer une fois avant la fin de la cuisson.

5. Séparer le blanc de l’oeuf du jaune. Badigeonner les bords de la pâte de blanc d’oeuf et répartir la moitié des légumes au centre de la pâte.

6. Saler et poivrer la viande et la poser sur les légumes. Répartir le reste des légumes sur le filet. Rabattre la pâte sur la viande et fermer en appuyant sur les bords. Percer la pâte en plusieurs endroits avec une fourchette. 7. Rincer le plat à gratin à l’eau froide et y mettre la pâte feuilletée avec la fermeture vers le bas. 8. Pour la décoration, découper des formes dans le reste de la pâte. 9. Mélanger le jaune d’oeuf et le lait, badigeonner la pâte, cuire au four préchauffé sur la grille du bas. 17-19 mn.

grosses crevettes décortiquées (240 g) ml de vin blanc petits poireaux (200 g) piments forts de gingembre de fécule d’huile végétale (20 g) de sauce de soja (20 ml) de sucre de vinaigre

1. Laver les crevettes, enlever la carapace et la queue.

Inciser le dos et les vider. Couper les crevettes en 2 ou 3 morceaux. Inciser chaque morceau afin qu’il ne se contracte pas pendant la cuisson. Mettre les crevettes dans une terrine, les arroser de vin blanc, couvrir et mariner. 2. Laver les poireaux et les piments et les sécher. Couper les poireaux en morceaux de 5 cm, couper les piments en deux et enlever les pépins. Peler le gingembre et le couper en rondelles. 3. Retirer les crevettes du vin et les saupoudrer de fécule. 4. Mettre l’huile, le poireau, les piments et les rondelles de gingembre dans la terrine, couvrir et réchauffer. env. 2 mn.

5. Ajouter les crevettes, les assaisonner de sauce de soja, de sucre et de vinaigre, remuer, couvrir et cuire.

Les laisser reposer environ 15 minutes, les sécher à nouveau et les saler. 2. Graisser le plat et y disposer en couches successives les tranches de tomate, les crevettes et les filets de poisson. 3. Battre les oeufs avec la crème, les épices et le persil. Napper le gratin de sauce. Cuire sans couvrir sur la grille du bas. 21-23 mn.

2. Couper le citron et les tomates en tranches fines.

3. Beurrer le plat, y disposer les filets et les arroser d’huile végétale. 4. Saupoudrer le poisson de persil, y disposer les tranches de tomates, saler et poivrer. Recouvrir les tomates avec les tranches de citron et arroser de vin blanc. 5. Parsemer les rondelles de citron de petites noisettes de beurre, couvrir et cuire. 12-14 mn.

Les laisser reposer environ 15 minutes, les sécher à nouveau et les saler. 2. Répartir le beurre au fond de la terrine, y ajouter l’oignon, couvrir et cuire à l’étuvée. env. 2 mn.

3. Saupoudrer l’oignon de farine et mélanger. Ajouter le vin blanc et mélanger.

4. Graisser le plat à gratin et y disposer les filets. Verser la sauce sur les filets, recouvrir de fromage râpé et faire cuire sur la grille du bas. 15-18 mn.

630 W Apres la cuisson laisser les filets reposer environ 2 minutes.

Avant de servir, garnir avec du persil haché.

2. Beurrer la terrine, y mettre les morceaux de poulet, ajouter les dés de légumes, saler et poivrer. Saupoudrer de curry et de farine et bien mélanger. Ajouter l’eau et les tomates pelées et broyées. Couvrir et sur le trépied bas cuire. Remuer une fois a la motié du temps et continuer la cuisson sans couvercle.

Pikante Putenpfanne 2 Portions

Temps de cuisson total: env. 21-26 minutes Vaisselle: Les disposer par couches sur le riz. Répartir le beurre en petites noisettes. 2. Ajouter le bouillon de viande, couvrir et cuire. 5-7 mn. 16-19 mn.

2. Faire tremper le petit pain environ 10 minutes dans l’eau froide puis en extraire l’eau. Le mélanger avec le sel, le persil, la noix muscade, le beurre et le jaune d’oeuf et en farcir le poulet.

Fermer le poulet avec de la ficelle. 3. Faire chauffer le beurre. env. 1 mn.

900 W Mélanger le paprika et le sel avec le beurre et en badigeonner le poulet.

4. Poser le poulet avec la poitrine vers le bas et rôtir sur la grille du bas. Retourner à la moitié du temps du cuisson. 30-34 mn.

450 W/200° C Après la cuisson laisser le poulet reposer 5 minutes au four.

Temps de cuisson total: env. 65-73 minutes Vaisselle: 1 moule rond (Ø environ 32 cm) 1 CS de fécule de pomme de terre (10 g)

4 Retourner le canard à mi-cuisson. 58-62 mn.

270 W/230° C Poser le canard sur un plateau à servir que vous aurez préchauffé.

3. Recueillir avec précaution la graisse qui se trouve à la surface du jus de cuisson et la mettre dans une terrine. Écraser le foie de canard et cuire à couvert. 2-4 mn.

Couvrir la terrine et laisser la sauce prendre en remuantde temps en temps et à la fin. 3-4 mn.

Verser la sauce dans une saucière et la servir avec le canard.

R-969_French recipes.qxd

Mélanger le reste des ingrédients et les mettre dans la terrine. Couvrir et cuire. Remuer deux fois pendant la cuisson. 11-13 mn.

3. Verser la soupe sur les roulades, ajouter les raisins, couvrir et cuire. 18-20 mn.

900 W Verser l’eau de cuisson.

Saler et assaisonner avec le curry. Mélanger la farine et la levure. Ajouter l’oeuf, le yaourt, l’huile et le sel et pétrir au batteur. Graisser le moule. Étaler la pâte à la taille du moule, en garnir le moule, remonter les bords d’environ 1 cm. Mélanger la crème aigre avec les oeufs et la farine. Assaisonner avec le sel aux fines herbes, le poivre, la noix de muscade et les fines herbes puis mélanger avec le fromage râpé. Incorporer le mélange aux poireaux. Garnir la tarte, faire cuire sur la grille du bas. 11-13 mn.

Ajouter les légumes à l’exception des coeurs d’artichaut, poivrer. Ajouter le bouquet garni, couvrir et cuire en remuant de temps en temps une fois pendant la cuisson.

Karfiol mit Käsesauce

Temps de cuisson total: env. 18-21 minutes Vaisselle: Un bouquet garni est composé de : - une racine de persil - légumes à potage - une branche de livèche - une branche de thym et - quelques feuilles de laurier

1. Faire plusieurs incisions dans le trognon du chou-fleur. Mettre le chou-fleur la tête vers le haut dans la terrine, ajouter l’eau, couvrir et cuire. 15-17 mn.

900 W Laisser reposer le chou-fleur quelques minutes dans la terrine couverte, puis verser l’eau de cuisson.

2. Verser le lait et la crème fouettée dans la terrine, ajouter le fromage coupé en morceaux, couvrir et réchauffer. env. 2-3 mn.

900 W Cinq minutes avant la fin de la cuisson, ajouter les coeurs d’artichaut et réchauffer.

2. Saler et poivrer. Retirer le bouquet garni avant de servir. Après la cuisson laisser la ratatouille reposer environ 2 minutes.

2. Mélanger la crème fraîche et le lait, verser le mélange sur les pommes de terre. Saupoudrer de fromage râpé et faire cuire sur le trépied bas. 23-25 mn.

630 W/200° C Après la cuisson, laisser le gratin reposer 10 minutes environ avant de servir.

4. Graisser le plat à gratin et y mettre les endives. Couper les tranches de jambon en deux, les disposer sur les endives et napper le tout de sauce. Saupoudrer de gouda râpé et faire gratiner sur la grille du haut. 6-8 mn.

1. Mettre les pommes de terre et le brocoli dans la terrine. Ajouter l’eau, couvrir et cuire en remuant une fois pendant la cuisson. 9-12 mn.

4. Mélanger les oeufs avec le liquide et les épices et verser le mélange sur les légumes. Saupoudrer de fromage râpé et faire cuire. (Cette recette donne environ 1,5 kg).

450 W Après la cuisson, laisser reposer 5 minutes environ avant de servir.

Mettre les artichauts dans un saladier rempli d’eau froide et de jus de citron pour empêcher l’artichaut de noircir.

2. Mélanger l’ail, le persil, la menthe et la chapelure avec l’huile d’olive puis saler et poivrer. 3. Retirer les artichauts de l’eau et les sécher. Écarter légèrement les feuilles et enlever les poils. Emplir les artichauts avec la farce et refermer les feuilles pour que la farce ne tombe pas. 4. Disposer les artichauts dans le plat. Ajouter l’huile et verser l’eau. Saupoudrer de poivre fraîchement moulu, saler, couvrir et cuire.

CS Mélanger le persil et les dés de fromage avec le sarrasin refroidi et épicer. 4. Ouvrir les tomates par le haut et les évider. Remplir les tomates de sarrasin sans tasser. Poser une tranche de fromage sur les tomates puis replacer le chapeau. 5. Couper les oignons nouveaux en rondelles obliques. Equeuter le basilic. 6. Beurrer le plat à gratin. Répartir l’oignon, les feuilles de basilic et la chair des tomates dans le plat. 7. Disposer les tomates sur le lit d’oignons, couvrir et cuire. 10-14 mn.

630 W Aprés la cuisson, laisser les tomates farcies reposer env. 2 minutes.

Graisser le plat à gratin, y verser les pâtes, les napper de sauce tomate et garnir de rondelles de courgette. 4. Battre les oeufs et la crème aigre, verser le mélange sur le gratin. Saupoudrer avec le fromage râpé. Cuire sur la grille du bas. (Cette recette donne environ 1,5 kg). Touche d'action instantanée

5. Ajouter le parmesan, le sel et le poivre, verser dans le moule à soufflé et remuer. Garnir de basilic et servir chaud.

Temps de cuisson total: env. 14-20 minutes

Vaisselle: 1 terrine à couvercle (2 litres) 4. Pétrir le beurre avec la farine et mélanger à la sauce avec un fouet. Couvrir et faire chauffer. Remuer de temps en temps et après la cuisson. 3-4 mn.

de beurre ou de margarine (20 g) oignon (50 g) haché menu de lait de pain blanc rassis oeufs

2. Verser le mélange dans la terrine, couvrir et réchauffer.

3. Incorporer le liant pour sauce, couvrir et réchauffer. env. 3 mn.

2. Mettre dans la terrine le sucre, le sucre vanillé, la liqueur et l’eau, mélanger, couvrir et réchauffer.

Grießflammeri mit Himbeersauce

4. Mettre 50 ml de jus de poire dans la petite terrine.

Ajouter le chocolat broyé et la crème fraîche, couvrir et réchauffer. 1-2 mn.

1. Mettre dans la terrine le lait, le sucre et les amandes, couvrir et réchauffer. 3-5 mn. Ajouter la farine en pluie et la mélanger. 3. Graisser le plat à gratin. Partager la pâte en trois parts égales et les disposer côte à côte dans le plat. Faire cuire sans attendre les quenelles au four préchauffé sur la grille du bas. 5-6 mn.

270 W/230° C Servir quenelles chaudes après les avoir saupoudrées de sucre en poudre.

3. Verser le lait dans une terrine. Ouvrir la gousse de vanille et en gratter la pulpe. Mélanger la pulpe de la vanille, le sucre et la fécule au lait, couvrir et cuire. Remuer de temps en temps et après la cuisson. 3-5 mn.

3. Ouvrir la gousse de vanille et gratter la pulpe. Travailler le beurre, les jaunes d’oeuf, le sucre et la pulpe de vanille au batteur jusqu’à obtention d’une pâte onctueuse. Incorporer le fromage blanc et la crème. Battre les blancs d’oeuf en neige et les incorporer. 4. Saupoudrer de farine un torchon sec. Y étaler la pâte pour obtenir une pâte très fine. 5. Faire fondre le beurre dans la terrine.

4. Démouler la gelée sur un plat et la garnir avec les fruits entiers. La servir avec la sauce à la vanille.

6. Rouler soigneusement la pâte en s’aidant du torchon. 7. Graisser le plat. Poser le biscuit avec la partie ouverte vers le bas et sur le trépied bas cuire. 17-19 mn.

2. Battre les blancs d’oeuf en neige. A la fin, verser en pluie un peu de sucre.

3. Mélanger les amandes, le reste du sucre, les jaunes d’oeuf et le cognac. 4. Remplir les moitiés de pêche de ce mélange. Garnir le mélange de blanc d’oeuf en neige à l’aide d’une poche à douille. 5. Graisser le moule. Disposer les pêches dans le moule et faire gratiner sur la grille du bas. 6-7 mn.

2. Couper les fraises en deux, les mélanger avec le sucre et la liqueur d’oranges.

3. Retirer la gousse de vanille du riz et faire refroidir le riz en plongeant la terrine dans un bain d’eau froide tout en remuant. Battre séparément la crème et le blanc d’oeuf. Incorporer au riz refroidi tout d’abord les pistaches, puis la crème et enfin le blanc d’oeuf. 4. Verser le riz dans une grande terrine, y creuser un puits et y verser les fraises.

Ouvrir la gousse de vanille, la mettre dans la terrine, y ajouter le sucre et le sel, couvrir et cuire.

Incorporer la farine, les amandes, le zeste de citron et le pain ramolli débarrassé de son liquide.

3. Battre les blancs d’oeuf en neige et les incorporer au mélange. 4. Graisser le plat. Disposer une couche de pâte au pain et une couche de griottes en alternant. Terminer par une couche de pâte. 5. Saupoudrer le pudding de chapelure et garnir de petites noisettes de beurre. Faire cuire au four préchauffé sur la grille du bas.

de riz long de lait d’eau gousse de vanille pincée de sel de sucre de fraises de sucre de Cointreau (liqueur d’orange, 40% vol) de crème blanc d’oeuf de pistaches décortiquées

3. Répartir les noisettes sur le fond. 4. Peler, couper en quartiers et dénoyauter les pommes. Poser les pommes sur les noisettes de manière à ce que les morceaux de pomme se chevauchent. Saupoudrer de cannelle. 5. Séparer les blancs et les jaunes doeufs. Battre les blancs en neige ferme en y ajoutant une pincée de sel et une c. à s. de sucre. Mélanger les jaunes doeufs, le reste du sucre et le sucre vanillé jusquà lobtention dune préparation mousseuse. Ajouter le Calvados, la fécule et la crème. Mélanger bien. Répartir délicatement les blancs doeufs en neige sur les pommes. Cuire sur la grille inférieure. (Cette recette donne environ 1,3 kg). Touche d'action instantanée

1. Graisser le moule.

2. Travailler les jaunes d’oeuf et le sucre au batteur jusqu’à obtention d’un mélange onctueux. Ajouter les carottes, le jus de citron et les amandes. Mélanger la farine et la levure, verser dans la préparation et bien mélanger. 3. Battre les blancs d’oeuf en neige et les incorporer délicatement. Verser la pâte dans le moule et faire cuire sur la grille du bas. (Cette recette donne environ 1,1 kg).

Laisser refroidir le gâteau dans son moule et saupoudrer de sucre glace avant de servir.

Couvrir la pâte et la laisser reposer 30 minutes au frais.

2. Graisser le moule. Étaler la pâte, en garnir le moule, remonter légèrement les bords, percer la pâte en plusieurs endroits avec une fourchette. Précuire sur la grille du bas. 11-14 mn.

1. Mélanger la farine et la levure en poudre. Ajouter le sucre, le sucre vanillé, le sel, loeuf, lhuile damandes amères et le beurre et malaxer au fouet pétrisseur dun batteur, jusquà lobtention dune pâte homogène. Couvrir la préparation et mettre au frais env. 30 minutes.

Mélanger lentement le lait chaud. Verser la préparation dans la terrine, couvrir et cuire en remuant de temps en temps et à la fin.

4. Dans une terrine, mélanger la poudre de flan, le sucre et le lait. Mélanger en évitant la formation de grumeaux, couvrir et cuire en remuant de temps en temps et à la fin. 3-4 mn.

Ne garnir le fond de la tarte que quelques minutes avant de servir afin d’éviter qu’il ne ramollisse.

3. Battre les blancs d’oeuf en neige et les incorporer à la préparation. Mélanger la farine et la levure chimique, les verser en pluie et mélanger délicatement le tout. 4. Verser la pâte dans le moule et faire cuire sur la grille du bas. (Cette recette donne environ 0,9 kg).

2. Sur une surface farinée, étaler la moitié de la pâte (2 cm d’épaisseur). Couper la pâte en 8 carrés de 12 cm de côté environ et garnir chaque carré d’une cuillerée à café de confiture.

3. Badigeonner les bords de la pâte de blanc d’oeuf et les replier pour former un triangle. 4. Garnir la tôle de papier pour cuisson au four. Mélanger le jaune d’oeuf et l’eau, badigeonner les feuilletés et les déposer sur la tôle. Cuire sur la grille du bas. 14-16 mn.

plaques de pâte feuilletée surgelée (200 g) de beurre ou de margarine pour graisser le moule de beurre ou de margarine de sucre zeste de citron râpé oeufs de cannelle en poudre de poudre d’amandes

oeufs de sucre de farine de levure chimique (3 g) de lait de cannelle Zeste d’un citron de sucre de fécule (20 g) jaunes d’oeuf de sucre en poudre

Après la cuisson, laisser les gâteaux refroidir avant de les retirer du papier.

2. Garnir le moule de papier pour cuisson au four, verser la pâte et et cuire dans le four préchauffé sur la grille du bas. 10-12 mn.

6. De auberginehelften met de tomatenschijfjes en peperoniringen garneren. In de vuurvaste vorm plaatsenen op het lage rooster zetten en garen. 16-18 min.

5 cm lange stukken snijden, de chili’s halveren en de pitten verwijderen. De gember schillen en in schijfjes snijden.

3. De garnalen uit de wijn nemen en met maïzena bestrooien. 4. De olie, de prei, de chili’s en de gemberschijfjes in de schaal doen en met deksel erop verhitten. ca. 2 min.

5. De garnalen toevoegen, met sojasaus, suiker en azijn kruiden, doorroeren en met deksel erop garen.

4. De vis met de peterselie bestrooien, hierop de tomatenschijfjes leggen en kruiden. Op de tomaten de citroenschijven leggen en hierover de witte wijn gieten. 5. Op de citroenen botervlokjes leggen, bedekken en garen.

Visfilet met kaassaus

Het mengsel door de prei roeren. De massa gelijkmatig op de deegbodem verdelen. De preitaart op de lage roosterstand garen.

4. De artisjokken met de stelen naar boven in de vuurvaste vorm leggen. De olie toevoegen en er water opgieten.

Met vers gemalen peper en zout bestrooien en met het deksel erop garen.

900 W De artisjokken na het garen ca. 2 minuten laten staan.

7. De tomaten op de uien plaatsen, deksel erop en garen. 10-14 min.

Het vanillemerg, de suiker en de maïzena door de melk roeren en met deksel erop garen. Tussendoor en tenslotte nogmaals roeren.

5. Broodkruimels over de soufflé strooien en hierop botervlokjes leggen. Op de lage roosterstand garen.

3. Quando si utilizza il vassoio quadrato o la teglia quadrata, per ottenere risultati migliori ruotare di 180° la teglia quadrata o il contenitore 2 posizionato nel vassoio quadrato a metà cottura. 4. Quando si utilizza il vassoio quadrato, osservare le norme seguenti per evitare che il contenitore scivoli verso l’esterno: 1 Impostare la cottura a microonde. Programmare il forno per 1 minuto al livello di potenza 900 W ed avviarlo. La luce del forno si accende? SI NO Il piatto rotante gira? SI NO NOTA: Il piatto rotante può girare in entrambe le direzioni. La ventola funziona? SI NO (Controllare il flusso d’aria posando una mano sulle prese d’aria) Il segnale acustico suona dopo 1 minuto? SI NO l’indicatore di cottura si spegne? SI NO L’acqua nella tazza è calda dopo l’operazione di cui sopra? SI NO 4. Togliere la tazza del forno e chiudere la porta. Impostare la cottura alla GRIGLIA attivando le due resistenze per 3 minuti. Trascorsi i 3 minuti le resistenze sono rosse? SI NO 5. Impostare la cottura alla CONVEZIONE per 3 minuti (250˚ C). Trascorsi i 3 minuti del forno caldo? SI NO

R969-96ST-A[IT] [33-44].qxd

El suministro de C.A. debe ser de 230 V, 50 Hz, con un fusible en la línea de distribución de 16 A como mínimo, o un interruptor en el circuito de distribución de 16 A como mínimo. Deberá prepararse un circuito eléctrico independiente sólo para este aparato. No coloque el horno en superficies donde se genere calor. Por ejemplo, no lo sitúe cerca de un horno normal. No instale el horno en lugares que tengan alta humedad o donde pueda acumularse humedad. No guarde ni use el horno en exteriores. Si observa humo, apague o desenchufe el cable del horno y mantenga la puerta cerrada para extinguir las llamas que pudieran haberse producido. Utilice sólo recipientes, envases y utensilios adecuados para cocinar con microondas. Vea las sugerencias correspondientes en el libro adjunto de cocina (a página E-34-35). Deberá comprobar que los utensilios sean adecuados para su empleo con hornos microondas. Cuando caliente comida en recipientes de plástico o de papel, vigile el horno porque existe la posibilidad de que se enciendan. Limpie la tapa de la guía de ondas, la cavidad del horno, el plato giratorio y el soporte del rodillo después de utilizarlos. Quíteles siempre la grasa dado que ésta podría sobrecalentarse la próxima vez que use el horno y empezar a echar humo o prenderse fuego.

No se puede controlar la temperatura y podría prenderse fuego.

Para hacer palomitas de maíz (popcorn) utilice sólo un horno de microondas especial para ello. No guarde comida ni ningún otro alimento dentro del horno. Compruebe las posiciones programadas después de poner el horno en funcionamiento para asegurarse de que su operación va a ser la correcta. Para evitar el calentamiento excesivo y un incendio, tenga mucho cuidado cuando cocine o caliente alimentos con un contenido alto de azúcar o grasa como, por ejemplo, salchichas envueltas en hojaldre, pasteles o pudín de Navidad. Utilice este manual de instrucciones y el recetario adjunto conjuntamente. No ponga el horno a funcionar con la puerta abierta ni altere de ninguna forma los pestillos (cierres) de la puerta de seguridad. No haga funcionar el horno si hay algún objeto atrapado entre los sellos de la puerta y las superficies de sellado.

No coloque materiales inflamables cerca del horno o de los orificios de ventilación.

No bloquee la entrada de los orificios de ventilación. Quite todos los precintos metálicos, envolturas de alambre, etc. que tenga la comida dado que podrían formarse arcos o chispas eléctricas en las superficies metálicas y ocasionar incendios. No utilice el horno de microondas para freir con aceite o para calentar aceite con el que va a freir después.

No deje que el cable de alimentación cuelgue del borde de la mesa o de la superficie en la que esté situado el horno.

Mantenga el cable de alimentación alejado de las superficies calientes,incluyendo la parte posterior del horno. No intente cambiar la lámpara del horno usted mismo ni permita que lo haga nadie excepto un electricista autorizado por SHARP. Si la lámpara se estropea, consúltelo con su distribuidor o con un técnico de servicio SHARP autorizado. Si se estropea el cable de alimentación de este aparato, debrá cambiarlo por un cable especial. El cambio debe efectuarlo un técnico de servicio SHARP autorizado.

R-969_R96ST-A[ES]_DT5.qxd

El horno dispone de un modo de ahorro de energía.

1. Enchufe dicho horno. En este momento, no aparecerá nada en la pantalla 2. Abra la puerta. El display mostrará “ELIJA IDIOMA” parpadeando en 5 idiomas. 3. Cierre la puerta. NOTA: Una vez que ha seleccionado el idioma pulse la tecla de IDIOMA, se visualiza “MODO DE AHORRO ENERGIA PARA SALIR DEL MODO DE AHORRO DE ENERGIA PONGA RELOJ” cuando conecta el horno. 4. Seleccione un idioma (vea la below). NOTA: Si utiliza el horno en alemán, no tiene que seleccionar idioma, simplemente pulse el tecla STOP. Se visualizará “.0” y luego siga con el paso 5. 5. Ponga en hora el reloj (vea la página E-5). 6. Caliente el horno sin alimentos (vea la página E-8).

3. Si se interrumpe la alimentación del horno, al volver a enchufarlo, abra y cierre la puerta de modo que el visualizador muestre “MODO DE AHORRO ENERGIA PARA SALIR DEL MODO DE AHORRO DE ENERGIA PONGA RELOJ”. Esta información aparecerá si usted ya ha seleccionado el idioma con la tecla IDIOMA.

Si la interrupción se produce cuando el horno está en funcionamiento, se perderán el programa y la hora del día. Será necesario volver a ajustar la hora correcta del día.

4. Si desea volver a poner el reloj en hora, siga el ejemplo anterior otra vez. 5. Si no pone el reloj en hora, pulse la tecla de PARADA una vez. . 0 aparecerá en el display. Cuando el hor no deje de funcionar, . 0 aparecerá en el display en lugar de la hora. 6. Si ajusta el reloj, no funcionar la modalidad de ahorro energía.

1. Asegúrese de que se muestra la hora correcta en el visualizador.

2. Pulse la tecla de

AJUSTE DEL RELOJ una vez.

3. Pulse la tecla de

4. Pulse la tecla (INICIO)/ 1 MIN asegúrese de +1min. La alimentación se que se muestra la “0” desactivará y no aparecerá en el visualizador. ninguna indicación en el visualizador.

(INICIO)/+1min. NOTA: Si no se selecciona el nivel de potencia se pone automáticamente el nivel 900 W.

El programa de CONVECCIÓN seleccionado se cancelará. 4. Después de su funcionamiento el horno se enfriará automáticamente, apareciendo en el display “AHORA ENFRIANDO”. 5. Para conseguir los mejores resultados cuando las instrucciones de siguiente del paquete para la convección, siguen por favor las instrucciones para el "horno convencional". 6. Cuándo usted cocina con el estante en la posición más baja con la bandeja cuadrada del metal, rota el alimento 180° a medio camino con cocinar. Guías de soporte la figura. 2. Al utilizar el soporte cuadrado y/o la bandeja cuadrada, se debe dejar el plato giratorio en el horno. 3. Al utilizar el soporte cuadrado o la bandeja cuadrada, hay que hacer girar la bandeja cuadrada o el recipiente sobre el soporte cuadrado 2 180° hasta la mitad para obtener mejores resultados. 4. Si se utiliza el soporte cuadrado se deben tener en cuenta las 1 siguientes advertencias para evitar que resbale: • No colocar sobre el soporte cuadrado con recipiente con comida que pese más de 5 kg. • Es preciso asegurarse de que el soporte cuadrado se halla en su posición correcta y no se mueve. • Para sacar la comida se debe tirar del soporte cuadrado hasta que quede ligeramente bloqueado y luego retirar la comida. 5. En este manual de instrucciones se dan algunas recetas para utilizar el soporte cuadrado o la bandeja cuadrada. Por favor, ver páginas E-29 - 30. 6. Para conseguir los mejores resultados cuando las instrucciones de siguiente del paquete para la convección, siguen por favor las instrucciones para el "horno convencional".

Se puede empezar directamente la cocción con el nivel de potencia de microondas 900 W durante 1 minuto pulsando la tecla

Pulse la tecla de CONVECCIÓN para comprobar la temperatura de convección durante la cocción.

Cuando el horno est precalentado, puede comprobar su temperatura real.

La temperatura de convección en °C aparecerá en el display mientras esté pulsando la tecla.

1. Se pulsa la tecla de

5-10 minutos hasta la descongelación completa.

5 D-1, D-2, D-4 y D-5 disponer los alimentos en el horno como se indica: Alimento

Patas de pollo, bistecs y chuletas

4. Eliminar toda la humedad de la parte exterior de los recipientes de cocción y del interior del horno con un paño seco o una servilleta de papel antes de cocinar alimentos con SENSOR COCCIÓN. 5. Si se quiere modificar los resultados de la cocción, pulsar las teclas MENOS ( ▼ ) MÁS ( ▲ ) después de seleccionar el menú (Para más detalles, ver página E-14). Para obtener los mejores resultados es conveniente seguir las instrucciones de la tabla de cocción. 6. Si hay que manipular los alimentos (es decir, dar la vuelta o remover), se puede abrir la puerta, seguir las instrucciones, cerrar la puerta y pulsar la tecla (INICIO)/+1min. 7. Para la cocción de alimentos que pesen más o menos que las cantidades/pesos dados en las tablas de cocción, utilizar programas manuales. Ejemplo: Suponga que quiere cocinar 300 g de verduras frescas. 1. Seleccione el menú de verduras frescas pulsando la tecla de COCCIÓN SENSOR 2 veces.

Después de 2 segundos, el horno empezará a cocinar. Compruebe la visualización. Cuando el sensor detecte el vapor de la comida, aparecerá el tiempo de cocción restante.

Ver las recetas de salsas en la página E-23.

NOTA: Utilice una cacerola grande para evitar que se salga la salsa.

Mermeladas 825 g de tomates en conserva sin jugo, escurrir bien 1 cdta. de jugo de limón 2 cucharón de tomato ketchup 1/ 2-1 cdta. de albahaca seca, sal y pimienta 800 g de filete de bacalao Preparación 1. Cocer la mantequilla, las setas, las cebollas y el ajo juntos en una cazuela plana durante 3-4 minutos a 900 W. 2. Mezclar tomates, jugo de limón, ketchup, albahaca, sal y pimienta. 1 cucharón de perejil picado 800 g de filete de pescado (bacalao o similar) Preparación 1. Poner mantequilla, cebollas y mejorana en una cacerola y calentar durante 3-4 minutos a 900 W. 2. Revolver la harina en la mezcla y añadir la leche. Revolver para formar una salsa suave. 3 cdta. de vinagre de vino tinto 1/ 4 cdta. de mostaza de tomillo, de pimienta de Cayena 800 g de filete de pescado Preparación 1. Mezclar los ingredientes para la salsa. 2. Poner el filete de pescado en una cazuela plana y esparcir la salsa por encima del filete de pescado. 3. Cocer en SENSOR COCCIÓN Nú 5 “Filetes de pescado con salsa”. Filetes de pescado con salsa curry Ingredientes 40 g de mantequilla 30 g de almendras picadas 1-2 cucharones de curry 30 g de harina (integral) 40 g de pasas 200 g de piña (trozos pequeños) 125 ml de caldo 125 ml de jugo de piña 150 g nata amargae 100 g de guisantes (congelados), sal y pimienta 800 g de filete de pescado (bacalao o similar) Preparación 3. Los tiempos de cocción programados son tiempos medios. Si desea modificar los tiempos de cocción preprogramados en las operaciones automáticas, use las teclas de MENOS ( ▼ ) o MÁS ( ▲ ) (véase la pág. E-14 para más detalles). 4. El horno empezará a funcionar inmediatamente después de introducir el peso. ADVERTENCIA: El interior del horno, la puerta, la caja exterior, los accesorios y los platos se pondrán muy calientes. Para evitar quemaduras, debe utilizar siempre unas manoplas de horno gruesas cuando saque la comida o el plato giratorio del horno. Cuando debe intervenir el usuario (por ejemplo, para darle la vuelta a la comida), el horno se apaga y emite una señal acústica, indicando en la pantalla qué es lo que debe hacer. Pulse la tecla (INICIO)/+1min La temperatura final dependerá de la temperatura inicial. Compruebe que la comida está hecha y muy caliente. Consulte siempre las tablas de cocción que constan en la sección del recetario. Ejemplo: Si deseara cocinar patatas fritas con un peso de 200 g. El horno se pondrá en marcha al instante. Compruebe el display.

Elija el menú e introduzca la cantidad pulsando la tecla de

PATATAS FRITAS una vez. 5. Tras el precalentamiento, colocar la bandeja cuadrada en una guía de nivel inferior y pulsar el inicio. 6. Cuando suene la señal acústica y se detenga el horno, girar la bandeja cuadrada 180°.

Después de la cocción, dejar que la lasaña repose durante aprox. 5-10 minutos. Preparación 1. Calentar previamente el horno a 220° C. 2. Se enciende la lámpara del horno al abrir la puerta? SÍ NO 3. Ponga una taza de agua (aprox. 150 ml) en el horno y cierre bien la puerta. Ponga el modo de cocción con microondas. Programe el horno para un minuto al 900 W de potencia y póngalo en marcha. Se enciende la lámpara? SÍ NO Gira el plato giratorio? SÍ NO NOTA: El plato giratorio da vueltas en cualquier dirección. Para la descongelación de alimentos se parte de una temperatura de congelación de -18˚ C. Las palomitas de maíz sólo se deben preparar en recipientes especiales a tal fin y apropiados para la cocción por microondas. Respete minuciosamente las respectivas indicaciones del fabricante. No utilice nunca recipientes normales de papel o vajilla de vidrio. No cueza huevos en su cáscara porque en la misma se forma presión que podría hacer reventar el huevo. Pinche la yema antes de cocinar. No caliente ni aceite ni grasa para freír en el horno de microondas. La temperatura del aceite no se puede controlar y éste podría saltar de repente del recipiente. Nunca caliente recipientes cerrados, como vasos o latas. La presión que se genera podría hacer reventar los recipientes. (Excepción: la preparación de conservas).

• Mondadientes: Los pasteles y el pan se pueden comprobar pinchándolos con un mondadientes. Si éste está limpio y seco, después de sacarlo, la comida está cocida.

Temperatura interior al final del tiempo de la cocción

Temperatura interior después de 10 a 15 minutos de tiempo de repos

• Tratándose de mayores cantidades, removerlas en ciertos intervalos, a ser posible, para que la temperatura se distribuya uniformemente.

• Los tiempos indicados para los alimentos se refieren a una temperatura ambiental de 20° C.

Para alimentos refrigerados, dichos tiempos se deben aumentar ligeramente. • Después de calentar los alimentos, déjelos reposar durante 1 ó 2 minutos para que la temperatura se distribuya uniformemente dentro de los mismos (tiempo de reposo). • Los tiempos indicados representan valores orientativos que pueden variar de acuerdo con su temperatura de partida, peso, contenido de agua, contenido de materia grasa y el estado final requerido.

• Agregue por cada 500 g de verdura aprox. 5 cucharadas soperas de agua. Verduras fibrosas necesitan un poco más de agua.

Consulte la tabla al respecto.

• Normalmente, las verduras se cuecen en una fuente con tapa. Verduras con alto contenido de líquido, como p.ej. cebollas o patatas cocidas, se pueden cocer en lámina para microondas sin agregar agua.

• Remover o darle vuelta a la verdura después de transcurrida la mitad del tiempo de cocción. • Terminada la cocción, dejar reposar la verdura unos 2 minutos para que la temperatura se distribuya uniformemente (tiempo de reposo). • Los tiempos de cocción representan valores orientativos y dependen del peso, temperatura de partida y tipo de verdura. Cuanto más fresca sea la verdura, más cortos serán los tiempos de cocción.

à la Lorenà, 2 Stück

La adición de líquido a alimentos crudos a brasear se debe reducir aproximadamente a dos tercios de la cantidad de la receta original. Si es necesario se puede agregar líquido durante la cocción.

La adición de materia grasa se puede reducir notablemente. Una pequeña cantidad de mantequilla, margarina o aceite es suficiente para darles sabor a los platos. Por lo tanto, el horno de microondas es excelente para preparar alimentos con poco contenido de grasa dentro de un plan dietético.

Generalmente las mismas reglas se aplican para los ajustes del microondas. Además debe prestarse especial atención a los siguientes consejos:

1. El rendimiento del microondas debe ser ajustado al tipo de comida y l tiempo de cocción. 2 Cdta. de sal 1 CuSop de aceite de oliva 300 g de tomates en conserva, escurridos 50 g de salchichón “salame” en lonjas 70 g de jamón cocido en lonjas 120 g de cogollos de alcachofa en conserva 1 Cdta. de aceite de oliva para untar el molde albahaca orégano tomillo sal pimienta 10 aceitunas 100 g de queso suizo “Emmentaler” rallado 1/2 Vajilla: molde de hornear redondo o especial para la tarta de tocino (unos 26 cm de diámetro) fuente con tapa (volumen: 2 l)

1 Cdta. de pimienta de Cayena

1 Cdta. de salsa Worcester

Cortar la pulpa en dados.

2. Pelar 2 tomates, sacar los rabillos y cortar en dados. 3. Untar el fondo de la fuente con el aceite de oliva, agregar las cebollas picadas, tapar y rehogar ligeramente.

Poner la cebolla y la carne en la fuente, taparla y cocer. Remover una vez después de cierto tiempo.

Tiempo total de cocción: unos 17-22 minutos 1 CuSop de aceite vegetal 1 CuSop de perejil (10 g) bien picado 1 diente de ajo, machacado 1 huevo sal y pimienta 1-2 CuSop de leche

6. Condimentar la carne con sal y pimienta y poner sobre las hortalizas. Distribuir las hortalizas restantes sobre el filete. Envolver la carne con la masa de hojaldre y unir apretando los bordes. Pinchar la masa varias veces con un tenedor.

7. Lavar el molde con agua fría y poner el hojaldre adentro, indicando la soldadura hacia abajo. 8. Cortar figuritas de la masa restante de hojaldre y adornar la comida. 9. Mezclar con un molinillo la yema con la leche y untar la masa, después hornear en la parrilla inferior. 17-19 min.

1. Lavar las gambas y quitar las cáscaras y las colas. Aplicar un corte al lomo y sacar la tripa. Cortar las gambas en 2

ó 3 piezas. Aplicar un corte a cada pieza para que no se contraigan durante la cocción. Colocar las gambas en una fuente y rociarlas con vino blanco, tapar y escabecharlas. 250 ml de caldo de carne 2 CuSop de mantequilla o margarina (20 g) 2 CuSop de harina (20 g) 50 g de queso suizo rallado

pato tierno (1800 - 2000 g), sin despojos sal pimienta ramita de almoraduj de agua hígado de pato (50 g) naranjas sin tratamiento con pesticidas (1200 g) de azúcar (10 g) de agua de vinagre de caldo de carne de vino de Oporto de harina de patatas (10 g)

carne vacuna magra patatas en cuartos u octavos cebolla en cuartos u octavos agua azúcar (30g) vino de arroz

“mirín” (vino de arroz dulce) salsa de soja

80 g de harina de centeno, tipo 1150

3 Cdtas. de polvo de hornear 1 huevo 75 g de yogur magro 1 CuSop de aceite vegetal 1/2 Cdta. de sal 1 Cdta. de mantequilla o margarina para untar el molde 150 g de nata agria 3 huevos 2 CuSop de harina de trigo integral (20 g) sal de hierbas, pimienta 1 Pgda. de nuez moscada 1 Cdta. de perejil bien picado 1 Cdta. de cebollino en rollitos finitos 1 Cdta. de eneldo bien picado 100 g de queso suizo “Emmentaler” rallado

1. Cortar la carne en láminas longitudinales muy finas (3 a 4 cm) y ponerlas en la fuente. Cocer la tarta de puerros en la parrilla inferior. 11-13 min.

50 g de queso rallado

1 manojo de perejil (10 g), picado 10 hojas de menta, picadas 2 CuSop de pan rallado (20 g) 5 CuSop de aceite de oliva (50 ml)) Pimienta negra, recién molida Sal 100 ml de aceite de oliva 400 ml de agua Sal Pimienta negra recién molida

200 g de carne picada de vaca

100 ml de vino blanco 1/2 manojo de perejil (5 g), bien picado 3 CuSop de puré de tomate (45 g) 1 pulgarada de azúcar 1 pulgarada de moscada Sal Pimienta

1 Cdta. de aceite de oliva

Sal y Pimienta Nuez moscada 1 Cdta. de aceite vegetal para untar el molde 125 g de pasta verde lasaña Cdta. de azúcar de vainilla yemas de huevo CuSop de harina (20 g) Cdta. de mantequilla o margarina para untar el molde CuSop de azúcar impalpable

125 g de harina 1 CuSop de aceite 1/2 huevo 50 ml de agua 1/4 pulpa de una vaina de vainilla 50 g de mantequilla o margarina 2 yemas de huevo 75 g de azúcar 250 g de requesón (20 % de mat. grasa) 50 ml de nata 2 claras de huevo harina para espolvorear 40 g de mantequilla o margarina 20 g de pan rallado 30 g de pasas de uva 1 Cdta. de mantequilla o margarina para untar el molde

1. Lavar las frutas, quitar los tallos y secarlas cuidadosamente. Retener algunas frutas para usarlas de guarnición. Hacer un puré de las frutas restantes junto con el vino blanco; poner el puré en la fuente, tapar y calentar. 5. Distribuir el pan rallado encima y adornar con copos de mantequilla. Cocer en la parrilla inferior. 16-18 min.

CuSop de pan rallado

CuSop de mantequilla o margarina

1 CuSop de polvo de hornear 5 claras de huevo

2. Se unta previamente el fodo del molde con un poco de mantequilla, se extiende la masa con el rodillo entre dos capas de papel de plata y se coloca en el molde.

Se forma un reborde de unos 3 cm. 3. Se reparten las avellanas por la masa. 4. Se pelan las manzanas, se cortan en cuatro, se quitan los centros duros y se cortan en gajos finos. Se colocan éstos sobre las avellanas ligeramente montados unos encima de otros y se espolvorean ligeramente con canela. 5. Se separa la clara de la yema de los huevos. Mientras se monta la clara, se espolvorea una pizca de sal y una cucharada sopera de azúcar. Se bate la yema, el azúcar restante y la vanilla azucarada hasta que esté espumosa. Se vierte el Calvados, el almidón y la nata montada y se revuelve. Se añade la clara batida a punto de nieve y se reparte la masa homogéneamente por los gajos de manzana. Meter la tarta en la parrilla más baja del horno.

1. Untar el molde. Cdta. de polvo de hornear (3 g) CuSop de leche Cdta. de mantequilla o margarina para untar el

de materia prima de mazapán bolsita de polvo para flan vainilla (20 g)

2 CuSop de azúcar (20 g) 250 ml de leche 1 plátano (100 g) en rodajas 50 g de uvas cortadas por la mitad, sin semillas 150 g de mandarinas de conserva, escurridas 100 g de melocotones de conserva, escurridos, en gajos 1 bolsita de cubierta de torta (11 g), clara 250 ml de zumo de fruta, claro 1/2

1. Amasar con los ganchos amasadores de la batidora de mano la harina, la mantequilla, el azúcar impalpable, la sal y el huevo. Tapar y poner por unos 30 minutos en la heladera. Hornear en la parrilla inferior.

2 CuSop de fécula (20 g) 2 yemas de huevo 2 CuSop de azúcar impalpable (20 g)

A una mitad de cada pasta se puede aplicar chocolate de cubierta, semiamargo. Fideos de chocolate

1. Verter la leche en la taza. Raspar el chocolate y agregarlo revolviendo a la leche, remover y calentar. Volver a remover después de cierto tiempo. unos 1 min. Groupe 2 signifie que cet équipement génère volontairement de l'énergie RF sous forme de rayonnement électromagnétique pour le traitement thermique d'aliments. Classe B signifie que l'équipement est adapté à une utilisation domestique.

La mesure de la profondeur n'englobe pas la poignée d'ouverture de la porte.

La capacité intérieure est calculée en multipliant la largeur, la profondeur et la hauteur maximales.

La contenance réelle pour les aliments est inférieure à celle-ci.

LES SPECIFICATIONS PEUVENT ETRE CHANGEES SANS PREAVIS LORS D’AMELIORATIONS APPORTEES A L’APPAREIL.