Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil R-633F SHARP au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Four à micro-ondes au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice R-633F - SHARP et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil R-633F de la marque SHARP.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
• Grâce aux temps de cuission réduits, aux faibles quantitiés d’eau et de graisse utilisés, les alimentes conservent une grande partie de leurs vitamines et de leurs substances minérales et gardent leur saveur propre. Lisez attentivement ce guide et le mode d’emploi. Vous pourrez utiliser vorte appareil encore plus facilement.
Cet apareil allie les avantages du four à microondes si rapide à ceux du gril dont la chaleur intense forme le gratiné brunâtre croustillant. Vous serez agréablement surpris de voir tout ce que vous pouvez faire avec votre micro-ondes. Vous pouvez non seulement décongeler et réchauffer les aliments mais également préparer des menus complets. Norte équipe spécialisée dans la cuisine aux microondes a réuni pour vous les plus succulentes recttes internationales: vous aurez plaisir à les essayer tant elles sont faciles et rapides à préparer. Laissez-vous mettre en appétit et utilisez votre
Votre équipe de spécialistes de la cuisine aux micro-ondes
• Debido a que se tarda menos en hacer las comidas y se usa poca agua y grasa se preserva mucho del contenido de vitaminas y minerales, así como los sabores característicos. Le aconejamos que lea con atención la guía culinaria y las instrucciones. Así comprenderá fácilmente cómo se usa el horno.
Elément chauffant du gril 11 Loquets de sécurité de la porte Eclairage du four 12 Poignée d’ouverture de Cadre du répartitieur la porte d’ondes Tableau de commande 13 Ouvertures de ventilation 14 Partie extérieure Entraînement Ouvertures de la serrure 15 Compartiment arrière 16 Cordon d’alimentation de la porte Cavité du four
2 Deurscharnieren 3 Verwarmingselement van de gril 6 Panel de mandos 7 Guarnición estanca 8 Aberturas de la cerradura
13 Aberturas de ventilación 14 Mueble exterior 15 Armario de atrás 16 Cable de conexión a la red
3 Touche CUISSON RAPIDE & DÉCONGÉLATION Appuyer pour sélectionner l’un des dix programmes automatiques. 4 Touche MODE DE CUISSON Appuyer pour sélectionner le mode de cuisson; la fonction micro-ondes, le gril ou la cuisson combinée (micro-ondes et gril). 1. appuyer une fois pour sélectionner la fonction micro-ondes 2. appuyer deux fois pour sélectionner le grill 3. appuyer trois fois pour sélectionner le mode cuisson combinée, micro-ondes et grill 5 Touche ARRET (STOP) 6 Touche +1min/DEPART 7 Bouton rotatif MINUTEUR/POIDS/NIVEAU DE PUISSANCE. Ne conservez aucun aliment ou produit à l’intérieur du four. Vérifiez les réglages après mise en service du four et assurez-vous que le four fonctionne correctement. Lisez et utilisez ce mode d’emploi et le livre de recette qui l’accompagne. Pour éviter toute blessure
à leur enflammation. Ce four n’est pas conçu pour être encastré. La prise secteur doit être facilement accessible de manière à ce que la fiche du cordon d’alimentation puisse être aisément débranchée en cas d’urgence. La tension d’alimentation doit être égale à 230 V, 50Hz avec un fusible de distribution de 16 A minimum, ou un disjoncteur de 16 A minimum. Nous conseillons d’alimenter ce four à partir d’un circuit électrique indépendant. Ne placez pas le four dans un endroit où la température est élevée, par exemple auprès d’un four conventionnel. Ne placez pas ce four dans un endroit où l’humidité est élevée ou encore, dans un endroit où l’humidité peut se condenser. Ne rangez pas et n’utilisez pas le four à l’extérieur.
N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou ne fonctionne pas normalement. Vérifiez les points suivants avant tout emploi du four. a) La porte: assurez-vous qu’elle ferme correctement, qu’elle ne présente pas de défaut d’alignement et qu’elle n’est pas voilée. b) Les charnières et les loquets de sécurité: assurezvous qu’ils ne sont ni endommagés ni desserrés. c) Le joint de porte et la surface de contact: assurezvous qu’ils ne sont pas endommagés. d) L’intérieur de la cavité et la porte: assurez-vous qu’ils ne sont pas cabossés. e) Le cordon d’alimentation et sa prise: assurez-vous qu’ils ne sont pas endommagés. Vous ne devez rien réparer ou remplacer vous-même dans le four. Faites appel à un personnel qualifié. N'essayez pas de démonter l'appareil ni d'enlever le dispositif de protection contre l'énergie micro-onde, vous risqueriez d'endommager le four et de vous blesser.
à fumer, N’OUVREZ PAS LA PORTE. Mettez le four hors tension, débranchez la fiche du cordon d’alimentation et attendez que la fumée se soit dissipée. Ouvrir le four alors que les aliments fument peut entraîner leur enflammation. N’utilisez que des récipients et des ustensiles conçus pour les fours à micro-ondes. Reportez-vous aux conseils qui sont donnés dans le livre de recette à la page 59.
N’utilisez pas le four si un objet est interposé entre le joint de porte et la surface de contact du joint.
Ces pièces doivent être toujours sèches et dépourvues de graisse. Les accumulations de graisse peuvent s’échauffer au point de fumer ou de s’enflammer.
Pour éviter toute secousse électrique Dans aucun cas vous ne devez déposer la carrosserie extérieure du four. N’introduisez aucun objet ou liquide dans les ouvertures des verrous de la porte ou dans les ouïes
N’obstruez pas les ouvertures de ventilation. Retirez toutes les étiquettes, fils, etc. métalliques qui peuvent se trouver sur l’emballage des aliments. Ces éléments métalliques peuvent entraîner la formation
Ouvrez les récipients, les plats à popcorn, les sacs de cuisson, etc. de telle manière que la vapeur qui peut s’en échapper ne puisse vous brûler les mains ou le visage.
Ne plongez pas la fiche du cordon d’alimentation dans l’eau ou tout autre liquide. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne pende pas à l’extérieur de la table ou du meuble sur lequel est posé le four. Veillez à ce que le cordon d’alimentation soit éloigné des surfaces chauffées, y compris l'arrière du four. Ne tentez pas de remplacer vous-même la lampe du four et ne laissez personne d'autre qu'un électricien agréé par SHARP faire ce travail. Si la lampe du four grille, adressez-vous au revendeur ou à un agent d'entretien agréé par SHARP. Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, faites-le remplacer par un agent d’entretien agrée par SHARP. Pour éviter toute explosion ou ébullition soudaine
La température du récipient est trompeuse et ne reflète pas celle des aliments que vous devez vérifier. Tenez-vous éloigné du four au moment où vous ouvrez sa porte de manière à éviter toute brûlure due à la vapeur ou à la chaleur. Coupez en tranches les plats cuisinés farcis après chauffage afin de laisser s’échapper la vapeur et d’éviter les brûlures. Veillez à ce que les enfants ne touchent pas la porte du four pour éviter les brûlures. Ne touchez pas la porte du four, le compartiment extérieur, le compartiment arrière, la cavité du four, les ouvertures de ventilation, les accessoires et les plats en mode G R I L , en mode C U I S S O N COMBINEE ou en mode CUISSON RAPIDE, car ils s’échauffent. Avant nettoyage, s’assurer qu’ils ne soient pas chauds. Pour éviter toute mauvaise utilisation par les enfants
N’utilisez jamais aucun récipient scellé. Retirer les rubans d’étanchéité et le couvercle avant tout utilisation d’un tel récipient. Un récipient scellé peut exploser en raison de l’augmentation de pression et ce, même après que le four a été mis hors service. Prenez des précautions lorsque vous employez les micro-ondes pour chauffer des liquides. Utilisez des récipients à large ouverture de manière que les bulles puissent s’échapper.
Pour éviter toute ébullition soudaine et tout risque: 1. Remuez le liquide avant de le chauffer ou de le réchauffer. 2. Placez une tige de verre ou un objet similaire dans le récipient contenant le liquide. 3. Conservez le liquide quelque temps dans le four à la fin de la période de chauffage de manière à éviter toute ébullition soudaine différée. Ne pas cuire les oeufs dans leur coquille et ne pas réchauffer les oeufs durs entiers dans le four micro-ondes car ils risquent d'exploser même après que le four ait fini de chauffer.Pour cuire ou réchauffer des œufs qui n’ont pas été brouillés ou mélangés, percez le jaune et le blanc pour afin d’éviter qu’ils n’explosent. Retirer la coquille des œufs durs et coupez-les en tranches avant de les réchauffer dans un four à micro-ondes.
Empêchez qu’ils ne s’appuient sur la porte du four. Ne les laissez pas jouer avec le four qui n’est pas un jouet. Vous devez enseigner aux enfants les consignes de sécurité telles: l’usage d’un porte-récipient, le retrait avec précaution des produits d’emballage des aliments. Vous devez leur dire de porter une attention particulière aux emballages (par exemple, ceux qui sont destinés à griller un aliment) dont la température peut être très élevée. Autres avertissement. Vous ne devez pas modifier le four. Vous ne devez pas déplacer le four pendant son fonctionnement.
Ni le fabricant ni le distributeur ne peuvent être tenus pour responsable des dommages causés au four ou des blessures personnelles qui résulteraient de l’inobser vation des consignes de branchement électrique. Des gouttes d’eau peuvent se former sur les parois de la cavité du four, autour des joints et des portées d’étanchéité. Cela ne traduit pas un défaut de fonctionnement ni des fuites de micro-ondes.
1. Retirez tous les matériaux d’emballage qui se trouvent à l’interieur du four. Jetez la feuille polyethylene qui se trouve entre la porte et l’intérieur du four. Retirez l’autocollant de l’extérieur de la porte, s’il y est collé. Ne pas retirer la pellicule de protection se trouvant sur l’intérieur de la porte.
5. S'assurer qu'un espace libre minimum de 21 cm est prévu au-dessus du four:
6. Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise murale standard (avec prise de terre).
Ne posez aucun objet sur la carrosserie du four pendant son fonctionnement.
étudié pour un usage commercial ou scientifique. Pour éviter une anomalie de fonctionnement et pour éviter d’endommager le four. Ne jamais faire fonctionner le four à vide, sauf recommendation du mode d’emploi, voir page 51. Sinon vous risquez d’endommager le four. Si vous utilisez un plat brunisseur ou un plat en matière autochauffante, interposez une protection contre la chaleur (par exemple, un plat en porcelaine) de manière à ne pas endommager le plateau tournant et le pied du plateau. Le temps de préchauffage précisé dans le livre de recette ne doit pas être dépassé. N’utilisez aucun ustensile métallique car ils réfléchissent les micro-ondes et peuvent provoquer un arc électrique. Ne tentez pas de cuire ou de réchauffer les aliments dans une boîte de conserve. N’utilisez que le plateau tournant et le pied du plateau conçus pour ce four. Pour éviter de casser le plateau tournant: (a) Avant de nettoyer le plateau tournant, laissez-le refroidir. (b) Ne placez pas des aliments chauds ou un plat chaud sur le plateau tournant lorsqu’il est froid. (c) Ne placez pas des aliments froids ou un plat froid sur le plateau tournant lorsqu’il est chaud.
Utilisez la touche ARRET pour: 1. Effacer une erreur durant la programmation du four. 2. Interrompre momentanément la cuisson. 3. Arrêter un programme de cuisson (dans en ce cas, appuyez deux fois sur cette touche).
1. L’affichage du four clignote:
STOP MODE DE CUISSON après l’étape 1, dans l’exemple ci-dessous apparaît à l’affichage.
2. Régler les heures. Tourner le bouton rotatif
2. Appuyer sur la touche ARRET (STOP) en cas d’erreur de programmation.
4. Pour régler l’heure à nouveau, suivre à nouveau l’exemple ci-dessus.
Ce niveau de puissance réduit évitera de faire déborder vos sauces et assurera une cuisson uniforme de vos aliments (les côtés ne seront pas trop cuits).
Pour régler le niveau de puissance du micro-ondes : Tourner le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS/NIVEAU DE PUISSANCE dans le sens des aiguilles d’une montre pour sélectionner le temps de cuisson. Appuyer une fois sur la touche MODE DE CUISSON (micro-ondes seul). Afin de modifier le niveau de puissance du micro-ondes, tourner le bouton rotatif jusqu’à ce que le niveau de puissance souhaité soit atteint. Appuyer sur la touche +1min/DEPART. REMARQUE: Si le niveau de puissance n’est pas sélectionné, il est mis automatiquement à pleine puissance 100 P.
POIDS/NIVEAU DE PUISSANCE dans le sens des aiguilles d’une montre.
MINUTEUR/POIDS/ NIVEAU DE PUISSANCE dans le sens des aiguilles d’une montre.
DEPART pour démarrer la cuisson.
3. Vous pouvez tourner le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS/NIVEAU DE PUISSANCE dans le sens des aiguilles d’une montre ou en sens inverse. Si vous tournez le bouton dans le sens inverse, le temps de cuisson diminue par paliers à partir de 90 minutes.
MINUTEUR/POIDS/ NIVEAU DE PUISSANCE dans le sens des aiguilles d’une montre.
+1min/DEPART pour démarrer la cuisson.
Exemple : Pour faire cuire des kebabs (voir page 75 du Livre de recettes) pendant 7 minutes sur CUISSON COMBINEE (50P). 1. Entrer le temps de cuisson 2. Choisir le mode de cuisson souhaité en tournant le bouton souhaité en appuyant trois rotatif MINUTEUR/POIDS/ fois sur la touche MODE NIVEAU DE PUISSANCE DE CUISSON afin de dans le sens des aiguilles sélectionner Micro-ondes et d’une montre. Grill.
MINUTEUR/POIDS/ NIVEAU DE PUISSANCE jusqu’au niveau de puissance de micro-ondes souhaité.
+1min/DEPART pour démarrer la cuisson.
3. Entrer le niveau de puissance souhaité en tournant le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS/ NIVEAU DE PUISSANCE dans le sens des aiguilles d’une montre.
6. Choisir le mode de cuisson souhaité en appuyant deux fois sur la touche MODE DE CUISSON (Grill seul).
1. 21 minutes à 100 P. 2. 6 minutes CUISSON COMBINEE à 50 P.
Vous pouvez augmenter le temps de cuisson de multiples de 3 minuter si la touche est appuyé lorsque le four est en marche.
Tant que votre doigt touche la touche MODE DE CUISSON, le niveau de puissance est affiché. Le four continue le compte à rebours bien que l’affichage indique le niveau de puissance.
DÉCONGÉLATION jusqu’à ce que le numéro de menu souhaité s’affiche. Voir pages 55-56 “TABLEAUX DE CUISSON RAPIDE & DÉCONGÉLATION”. 2. Le poids ou les quantités de nourriture peuvent être entrés en tournant le bouton rotatif MINUTEUR/ POIDS/NIVEAU DE PUISSANCE jusqu’à ce que le poids ou la quantité souhaitée soit affichée. - Entrer le poids des aliments uniquement. Ne pas inclure le poids du récipient. - Pour les aliments pesant plus ou moins que les poids ou quantités donnés aux tableaux CUISSON RAPIDE & DÉCONGÉLATION, utiliser des programmes manuels. Pour des résultats optimaux, suivre les tableaux de cuisson du livre de recettes. 3. Pour démarrer la cuisson, appuyer sur la touche +1min/DEPART. Lorsqu’une action est nécessaire (par exemple, retourner les aliments) le four s’arrête et le signal sonore retentit, le temps de cuisson restant et tous les indicateurs clignotent sur l’affichage. Afin de continuer la cuisson, appuyer sur la touche. +1min/DEPART.
• Placer le plat sur le trépied dans le four. • Quand le signal sonore retentit, retourner. • Après la cuisson, enlever du plat et mettre sur une assiette pour servir. (Il n’est pas nécessaire de laisser reposer). • Saler à votre goût. REMARQUE: Le plat chauffe beaucoup pendant la cuisson. Pour éviter de vous brûler, utiliser des gants isolants pour sortir le plat du four.
C-2 Cuisson Bol et couvercle • Quand le four s’arrête et que le signal sonore retentit, remuer et couvrir à nouveau. • Après cuisson, laisser reposer pendant environ 1-2 minutes. REMARQUE: Si les légumes surgelés sont compactés, cuisez-les manuellement.
Filet de poisson en sauce (Temp. initiale des aliments poisson 5° C sauce 20° C)
(poisson: 0,2 - 0,6 kg) • Etaler la sauce préparée sur le filet de poisson. • Recouvrir de film plastique micro-ondes et faire cuire. • Après cuisson, laisser reposer pendant environ 2 minutes. Voir recettes pour les sauces à la page 57.
• Mélanger les ingrédients et les étaler sur le porc. • Placer le porc dans un plat à tarte directement sur le plateau tournant et faire cuire. • Quand le signal sonore retentit, retourner la préparation. • Après cuisson, laisser reposer la préparation emballée dans du papier aluminium pendant environ 10 minutes.
1 gousse d’ail pilée, 2 cuillères à soupe d’huile, 1 cuillère à soupe de paprika, un peu de cumin en poudre, 1 cuillère à café de sel.
Poulet grillé Préparer les brochettes du grill. Placer sur un trépied et faire cuire. Quand le signal sonore retentit, retourner. Après cuisson, enlever et mettre sur une assiette pour servir. (Il n’est pas nécessaire de laisser reposer).
• Mettre le poulet sur un plat à tarte, côté poitrail vers le bas. Placer le poulet dans un plat à tarte directement sur le plateau tournant et faire cuire. • Quand le signal sonore retentit, retourner le poulet. • Après cuisson, enlever et mettre sur une assiette pour servir. (Il n’est pas nécessaire de laisser reposer).
• Percer la peau des cuisses de poulet. aliments 5° C) • Mettre les cuisses de poulet sur le trépied, côté peau vers le bas, les bouts minces dirigés vers le centre. Ingrédients pour 0,6 kg de cuisses de poulet: 1 (3 cuisses), 1-2 cuillères à soupe d’huile, /2 cuillère à • Quand le signal sonore retentit, retourner la préparation. café de sel, 1 cuillère à café de paprika, 1 cuillère à • Après cuisson, enlever et mettre sur une assiette pour servir. (Il n’est pas nécessaire de laisser reposer). café de romarin. C-8 Cuisson Gratin • Après décongélation, emballer dans du papier aluminium pour 10-15 minutes, jusqu’à complète décongélation.
Cuisses de poulet (Temp. initiale des aliments -18° C)
(Voir remarque cidessous) • Après décongélation, emballer dans du papier aluminium pour 10-15 minutes, jusqu’à complète décongélation.
Volaille • Une fois la décongélation effectuée, laissez reposer 5 à 10 minutes jusqu’à ce que la viande soit totalement décongelée.
1 Les steaks, côtelettes et cuisses de poulet doivent être congelés en une couche. 2 Congelez la viande hachée en tranches fines. 3 Après avoir retourné, protéger les parties décongelées avec de petits morceaux plats de papier aluminium. 4 La volaille doit être cuit immédiatement après décongélation. 5 Pour d-1, d-2, d-3 disposer les aliments dans le four comme indiqué: Cuisses de poulet, Steaks et Côtelettes
Plat 2. Mélanger les tomates, le jus de citron, le ketchup, le basilic, le sel et le poivre. 3. Placer les filets de poisson sur les légumes et les couvrir de sauce et de quelques légumes. 4. Faire cuire sur CUISSON RAPIDE C-3 “Filets de poisson en sauce”. Filets de poisson sauce au poireau et au fromage Ingrédients 40 g beurre 125 g ciboule Remuer pour obtenir une sauce homogène. 3. Cuire 3-4 min à pleine puissance 100 P sans couvercle. 4. Mettre le fromage en remuant, assaisonner à votre goût. 5. Placer les filets de poisson dans un plat à quiche et verser la sauce dessus. 6. Faire cuire sur CUISSON RAPIDE C-3 “Filets de poisson en sauce”. 7. Après cuisson, enlever le poisson et bien remuer la sauce.
Ingrédients 450 g tomates en boîte, égouttées 2. Placer les filets de poisson (par exemple filets de sébaste) dans un plat à quiche et étaler la sauce sur les filets. 3. Faire cuire sur CUISSON RAPIDE C-3 “Filets de poisson en sauce”. Filets de poisson sauce au curry Ingrédients 30 g beurre 20 g amandes hachées 3. Ajouter les raisins secs, l’ananas, le jus d’ananas, le bouillon et la crème, en remuant continuellement. 4. Faire cuivre à couvert 2-3 min à pleine puissance (100 P) et remuer après cuisson. 5. Ajouter les petits pois et remuer. 6. Assaisonner avec le sel et le poivre. 7. Placer le poisson dans un plat à quiche et verser la sauce par-dessus. 8. Faire cuire à couvert sur CUISSON RAPIDE C-3 “Filets de poisson en sauce”.
1. Ces indications sont données pour 1,2 kg. Si vous voulez faire cuire moins de 1,2 kg, vous devez ajuster (réduire) les ingrédients pour la sauce, le temps de cuisson pour la préparation de la sauce et la quantité de poisson. 2. Si vous voulez faire une sauce plus épaisse pour le filet de cabillaud provençale ou le filet de poisson sauce piquante, enlever le poisson après cuisson et ajouter en remuant une poudre épaississante pour la sauce (en suivant les instructions du fabricant).
Panneau de commande Ouvrez la por te avant de nettoyer afin de désactiver le tableau de commande. Le nettoyage du tableau de commande doit être effectué avec précaution. Nettoyez à l’aide d’un chiffon humecté d’eau. Evitez de mouiller abondamment le panneau. Ne pas utiliser de chimique ou d’abrasif. Intérieur du four 1. Pour un nettoyage facile, essuyez les éclaboussures et les dépôts à l’aide d’un chiffon doux et mouillé ou une éponge après chaque utilisation et pendant que le four est encore tiède. Si les tâches résistent à un simple nettoyage, utilisez de l’eau savonneuse puis essuyez à plusieurs reprises à l’aide d’un chiffon mouillé jusqu’à ce que tous les résidus soient éliminés.
3. N’utilisez pas de vaporisateur pour nettoyer l’intérieur du four. 4. Chauffer le four régulièrement à l’aide du grill, voir note 2 de la page 51. Des restes de nourriture ou des projections de graisse peuvent causer de la fumée ou de mauvaises odeurs. Plateau tournant et support du plateau: Enlevez tout d’abord le plateau tournant et le pied du plateau. Puis, lavez le plateau tournant et le pied du plateau au moyen d’eau savonneuse. Enfin, essuyez le plateau tournant et le support du plateau avec un chiffon doux. Tous les deux peuvent être lavés dans un lave-vaisselle. Porte Essuyez fréquemment la porte intérieurement et extérieurement avec un chiffon humide pour éliminer les éclaboussures ou dépôts. Trépied Lavez le trépied au moyen d’une solution diluée de détergent puis séchez-le. Le trépied peut être lavé dans un lave-vaisselle.
1. Alimentation Vérifiez que le four est convenablement raccordé à une prise murale. Vérifiez le fusible et le disjoncteur. 2. Quand la porte est ouverte, la lampe est-elle éclairée? OUI 3. Placer une tasse de 150 ml d’eau dans le four et bien fermer la porte. Programmer le four une minute sur la puissance 100 P et le mettre en marche. La lampe s’éclaire-t-elle? OUI Le plateau tournant tourne-t-il? OUI REMARQUE: Le plateau tournant peut tourner dans les deux sens. La ventilation est-elle normale? (Pour vous en assurer, poser la main OUI sur les ouvertures de ventilation. Vous devez sentir un courant d’air) Après 1 minute, le signal se fait-il entendre? OUI L’indicateur de cuisson en route s’éteint -il? OUI Est-ce que la tasse d’eau est chaude après les opérations ci-dessus? OUI 4. Régler le grill sur trois minutes at mettre le four en marche. Après 3 minutes, l’élément chauffant du grill est-il rouge?
(p. ex. cristal au plomb) ou être recouverte de métal (p. ex. bord doré, bleu de cobalt).
émaillée, sinon l’humidité peut pénétrer à l’intérieur de la céramique. L’humidité réchauffe cette matière et peut la fêler. Si vous n’êtes pas sûr que votre vaisselle convienne à la cuisson aux micro-ondes, veuillez faire le test décrit à la page 60.
Respectez les indications du fabricant.
étant donné que les micro-ondes ne peuvent pas les traverser et ne par viennent donc pas jusqu’aux aliments. Il existe toutefois quelques exceptions : on peut utiliser d’étroites bandes de feuille d’aluminium pour recouvrir certaines parties des aliments pour éviter qu’elles décongèlent ou cuisent trop rapidement (p. ex. les ailes d’un poulet). On peut utiliser de petites brochettes métalliques ou des barquettes en aluminium (comme ceux contenant les plats cuisinés) mais ils doivent être de dimensions réduites par rapport à la quantité d’aliments. Les barquettes en aluminium doivent par exemple être au moins aux 2 /3 ou aux 3/4 pleins. Il est conseillé de mettre les aliments dans de la vaisselle appropriée à l’utilisation dans un micro-ondes.
évitera les projections de graisse en recouvrant les aliments gras de papier absorbant.
Respectez les indications du fabricant.
(teneur en eau et en graisse) des aliments.
Si vous décidez d’employer tout à la fois les microondes et le grill, servez-vous de plats prévus pour les fours à micro-ondes et résistant à la chaleur (reportezvous au livre de recettes). La céramique et le verre pyrex, par exemple, conviennent parfaitement.
(café,thé,eau,etc ) Réchauffer du lait Réchauffer des soupes Réchauffer des potées Volailles Viande d’agneau saignant bien cuit Rosbif saignant Pour simplifier le plus possible l’utilisation du micro-ondes, nous avons réuni ici les conseils les plus importants : ne faire fonctionner le four que lorsqu’il contient des aliments.
75-80o Pour le réchauffage et la cuisson, on suppose que les aliments ont été conservés à une température normale (réfrigérateur : environ 5˚ C, température ambiante : environ 20˚ C). Pour la décongélation, on suppose que les aliments sont à la température de surgélation de -18˚ C.
Un récipient couvert conserve aux aliments leur humidité et réduit le temps de cuisson. Couvrir le récipient avec un couvercle, une feuille de plastique cuisine résistant à la chaleur ou un couvercle spécial. Ne pas couvrir les mets sur lesquels une croûte doit se former, comme p. ex. les rôtis ou les poulets. La règle est la suivante : ce que l’on cuit avec un couvercle avec une cuisinière conventionnelle doit l’être aussi au micro-ondes, ce que l’on cuit sans couvercle avec une cuisinière peut l’être aussi au micro-ondes.
à conserves, des joints en caoutchouc et des fermetures appropriées en matière plastique, spécialement conçus en vue d’une utilisation dans un micro-ondes. Les fabricants fournissent des conseils d’utilisation précis.
épaisses nécessitent un temps de cuisson plus long et recevront à l’extérieur une quantité plus importante de micro-ondes, ce qui assure une cuisson uniforme.
Il est nécessaire de remuer les aliments parce que les micro-ondes en réchauffent d’abord l’extérieur. On équilibre ainsi la température, ce qui assure un réchauffage uniforme des aliments.
Cela signifie que les petites portions cuisent plus rapidement que les grandes. En règle générale : Quantité double = temps presque double Quantité deux fois inférieure = moitié moins de temps
à l’intérieur des aliments.
● Couvrir les aliments avec une feuille de plastique cuisine résistant à la chaleur, avec une assiette, un plat ou un couvercle spécial (disponibles dans le commerce) afin que la surface ne sèche pas. Ne pas couvrir les boissons. ● Pour la cuisson de liquides tels que l’eau, le café, le thé ou le lait, mettre une tige de verre dans le récipient.
● Les temps sont indiqués pour des aliments à la température ambiante de 20˚ C. Le temps de réchauffage est légèrement supérieur pour les aliments sortant du réfrigérateur. ● Après le réchauffage, laisser reposer les plats de 1 à 2 minutes pour laisser la température se répartir uniformément à l’intérieur des aliments (temps de repos). ● Toutes les durées indiquées dans ce recueil de recettes sont des valeurs approximatives qui peuvent varier en fonction de la température de départ, du poids, de la teneur en eau et en graisse et du degré de cuisson désiré.
à couvercle. On peut cuire les légumes à forte teneur en eau, comme les oignons ou les pommes de terre en robe des champs, sans addition d’eau en les enveloppant dans une feuille de plastique cuisine résistant à la chaleur. ● Remuez ou retournez les légumes à la moitié du temps de cuisson. ● Après la cuisson, laissez reposer les légumes environ 2 minutes pour que la température se répartisse uniformément (temps de repos). ● Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives qui sont fonction de la température de départ et de la nature des légumes. Plus les légumes sont frais, plus les temps de cuisson sont courts.
● En achetant la viande, choisissez dans la mesure du possible des morceaux de taille égale. Vous obtiendrez ainsi les meilleurs résultats à la cuisson. ● Lavez soigneusement la viande et la volaille sous l’eau froide puis les sécher avec du papier absorbant avant de les préparer de la façon habituelle. ● La viande de boeuf doit avoir reposé assez longtemps et ne pas être tendineuse. ● Même si les morceaux de viande sont de taille identique, ils peuvent cuire différemment. Cela est dû entre autres à la nature de la viande, aux différences de teneur en graisse et en liquide ainsi qu’à la température de la viande avant la cuisson.
● Après la cuisson, couvrez le rôti d’une feuille d’aluminium et laissez-le reposer environ 10 minutes (temps de repos). Pendant ce temps, la cuisson se poursuit et le liquide se répartit uniformément dans la viande. On perdra ainsi moins de jus de viande en découpant le rôti.
● Lavez les légumes et nettoyez-les avant de peser la quantité nécessaire à la recette et de les couper en petits morceaux. ● Assaisonnez comme vous le faites d’habitude mais ne salez en règle générale qu’après la cuisson. ● Ajoutez environ 5 cuillerées à soupe d’eau pour 500 g de légumes, un peu plus pour les légumes riches en fibres. Les quantités nécessaires figurent dans le tableau à la page 66.
Gelée à tarte pour 10 1 /4 de litre de liquide
30-90 moitié du temps de décongelation poser sur un plat renversé, retourner à la 30-90 moitié du temps de décongelation poser sur un plat renversé, retourner à la 30-90 moitié du temps de décongelation retourner à la moitié du temps de décongelation 10-15 retourner à la moitié du temps de décongelation 10-15 retourner à la moitié du temps de décongelation 5-10 retourner à la moitié du temps de décongelation 5 et retirer les morceaux décongelés décongeler légèrement poser les tranches l’une à côté de l’autre, 5 décongeler légèrement retourner à la moitié du temps de décongelation. 15 (le coeur reste gelé) poser sur une grille 5 poser sur une grille 10 poser sur une grille, couper en tranches après 30-60 décongélation, laisser reposer jusqu’à décongélation totale. enlever le couvercle; mettre dans un plat à la moitié 5-10 du temps de décongelation, laisser décongeler. décongeler légèrement 15 repartir uniformément, retourner à la moitié 5 du temps de décongelation
Assaisonner à votre goût, poser sur la grille, le côté de 5-6 1-2 (*) la peau vers le bas, retourner aprés (*) 6-7 11-13(*) Mettre sur la grille, retourner après (*), assaisonner échéant, rajoutez du liquide pendant la cuisson.
● Toutes les recettes de ce recueil sont, à défaut
● Vous trouverez au début de chaque recette des recommandations sur la vaisselle à utiliser et sur le temps de cuisson total. ● A défaut d’indication contraire, les quantités indiquées sont celles des aliments nettoyés et prêts à cuisiner. ● Les œufs utilisés pour les recettes ont un poids de 55 g (calibre M).
1. Peler les avocats mûrs, enlever le noyau, les émincer, les réduire en purée au mixer ou avec un batteur. Garder pour la décoration deux tranches fines par portion et les arroser de jus de citron. 2. Verser dans la terrine le bouillon de viande, la purée d’avocats et la crème, saler, poivrer, couvrir et cuire. Remuer une fois pendant la cuisson. 10-12 Min. 100 P 3. Remuer la soupe jusqu’à ce qu’elle soit bien veloutée et la décorer avec les tranches d’avocat. Laisser reposer environ 5 minutes après cuisson.
50 g de lard maigre coupé en minces tranches 700 ml de bouillon de viande Poivre 4 saucisses de Francfort (300 g) Pays-Bas
8-9 Min. Ajouter la crème. 3. Pétrir la farine et le beurre et bien mélanger à la soupe la pâte ainsi obtenue. Saler, poiver, couvrir et cuire. Remuer à la fin du temps de cuisson. 4-6 Min. 100 P 4. Mélanger le jaune d’œuf et la crème fraîche, puis les mélanger peu à peu à la soupe. Réchauffer sans faire bouillir. 1-2 Min. 100 P Après la cuisson, laisser reposer la soupe environ 5 minutes.
Temps de cuisson total : env. 13-17 minutes Vaisselle : terrine à couvercle (2 litres) Ingrédients 200 g de champignons de Paris coupés en tranches 1 oignon (50 g) haché menu 300 ml de bouillon de viande 300 ml de crème 21/2 CS de farine (25 g) 21/2 CS de beurre ou de margarine (25 g) sel & poivre 1 jaune d’œuf 150 g de crème fraîche
2. Couper le camembert en tranches et poser les tranches sur le pain grillé. Disposer la confiture d’airelles rouges au centre du fromage et saupoudrer les toasts de poivre de Cayenne. 3. Poser les toasts sur une assiette plate et les mettre 1 au four. env. 1 /2 -2 Min. 100 P Conseil: Vous pouvez varier à volonté la composition des toasts, en utilisant par exemple des champignons de Paris frais et du fromage râpé ou du jambon cuit, des asperges et de l’emmenthal.
Poivrer, couvrir et cuire. 1. 17-19 Min. 100 P 2. 17-19 Min. 2. Renverser la royale et la refroidir. Couper en petits dés et les mettre dans la tasse prête à servir.
Temps de cuisson total : env. 3-5 minutes Vaisselle : tasse à café (150 ml) Ingrédients 1 oeuf 1. Laver le thon, le sécher et l’arroser de jus de citron. Laisser le poisson reposer environ 15 minutes, puis le sécher à nouveau et le saler. 2. Huiler le fond du plat et y disposer les tranches de thon. Recouvrir le poisson avec les légumes. Ajouter le vin blanc, la gousse d’ail et le bouquet garni et épicer. Couvir le plat et cuire. 18-20 Min. 70 P Après la cuisson, laisser reposer le thon environ 2 minutes. Avant de servir, enlever le bouquet garni et la gousse d’ail. Conseil: Un bouquet garni est composé de: une racine de persil des légumes à potage une branche de livèche une branche de thym et quelques feuilles de laurier
2 CS de jus de citron 1 CC d’huile végétale pour graisser le plat 1 /2 poivron vert (125 g) coupé en lamelles 2 oignons (125 g) hachés menu 1 carotte (50 g) coupée en rondelles Ajouter l’oignon, les dés de jambon et les queues de champignons, assaisonner de poivre et de romain, couvrir et faire cuire. 4 - 6 Min. 100 P Laisser refroidir. 3. Dans le second plat, faire chauffer 100ml de vin et la crème à couvert. 2-3 Min. Dans l’intervalle, bien remuer une fois. 1-2 Min. 100 P 5. Farcir les champignons avec le mélange au jambon, les mettre dans la sauce et les faire cuire sur la grille. 2-3 Min. 100 P 6-7 Min. 50 P Laisser reposer les champignons env. 2 mn après la cuisson. 3. Mélanger les tomates avec les oignons et bien assaisonner. Graisser le moule à soufflé. Ajouter les macaronis et les arroser de sauce tomate. Répartir par-dessus les tranches de courgette. 4. Battre la crème fraîche avec les oeufs et verser sur le soufflé. Saupoudrer de fromage râpé. CUISSON RAPIDE C-8 ou 21-23 Min. 100 P 2. Pour la farce, laisser ramollir le petit pain env. 10 min dans l’eau froide, puis l’écraser. Mélanger avec le sel, le persil, la noix de muscade, le beurre et le jaune d’oeuf et en farcir le poulet. Refermer l’ouverture avec de la ficelle de cuisine. 3. Faire chauffer le beurre env. 1 Min. 100 P Mélanger le beurre avec le paprika et le sel et en badigeonner le poulet. 4. Faire cuire le poulet à découvert dans le plat à quiche graissé. 1. 8-11 Min. 100 P 2. 5-7 Min. 3. Saupoudrer les oignons de farine et remuer. Verser le vin blanc et mélanger. 4. Graisser le moule à soufflé et y mettre les filets. Verser la sauce sur les filets et saupoudrer de fromage. Mettre sur la grille et faire cuire. 16-19 Min. 70 P 4-5 Min. 50 P Laisser reposer les filets de poisson env. 2 min après la cuisson. Servir garni de persil haché. 3. Mélanger l’huile et les épices, poser les brochettes sur la grille et les faire griller. CUISSON RAPIDE C-4 ou 1. 7-9 Min. 50 P 4. Retourner les brochettes. 2. Mettre sur chaque tranche de jambon cuit une cuillère à soupe du mélange et la rouler. Piquer le jambon avec une brochette en bois. 3. Faire une sauce béchamel. Pour cela, mettre le liquide dans le plat, couvrir et faire chauffer. 3-4 Min. 100 P Malaxer le beurre et la farine, mettre dans le liquide et agiter avec le batteur jusqu’à dissolution. Couvrir, faire bouillir et laisser lier. 1 1-1 /2 Min. 100 P Bien remuer et goûter. 4. Mettre la sauce dans le moule à soufflé graissé, y mettre les rouleaux et faire cuire à couvert. Pour griller, enlever le couvercle et mettre le moule à soufflé sur la grille. 1. 7-10 Min. 100 P 2. 4-5 Min. 50 P Laisser reposer les rouleaux de jambon env. 5 min après la cuisson. Conseil: Vous pouvez aussi utiliser de la sauce béchamel toute prête du commerce.
11-13 Min. 70 P Après la cuisson, laisser l’agneau braisé reposer environ 5 minutes. Conseil: Si vous utilisez des haricots frais, il faut les précuire.
Temps de cuisson total : env. 20-24 minutes Vaisselle : terrine à couvercle (2 litres) 3. Ajouter le vin blanc, le liant à sauce et la crème, remuer, couvrir et continuer la cuisson. Remuer une fois pendant la cuisson. 5-6 Min. 300 ml de crème sel & poivre 1 CS de persil haché France
2. Couper le citron et les tomates en tranches fines. 3. Beurrer le plat, y disposer les filets et les arroser d’huile végétale. 4. Saupoudrer le poisson de persil, y disposer les tranches de tomates, saler et poivrer. Recouvrir les tomates avec les tranches de citron et arroser de vin blanc. 5. Parsemer les rondelles de citron de petites noisettes de beurre, couvrir et cuire. 13-16 Min. 70 P Après la cuisson, laisser reposer 2 minutes. Conseil: Cette recette convient également à la perche, au flétan, à l’ombre, à la plie ou au cabillaud.
2 personnes Temps de cuisson total: 12-14 minutes Vaisselle: 1 plat à gratin avec couvercle (environ 26cm) Ingrédients 400 g de filets de sole 1 citron non traité 2 tomates (150 g) 1 CC de beurre/margarine pour graisser le plat 1 CS d’huile végétale 1 CS de persil haché sel & poivre 4 CS de vin blanc (30 ml) 2 CS de beurre ou de margarine
Couper les poireaux en morceaux de 5 cm, couper les piments en deux et enlever les pépins. Peler le gingembre et le couper en rondelles. 3. Retirer les crevettes du vin et les saupoudrer de fécule. 4. Mettre l’huile, le poireau, les piments et les rondelles de gingembre dans la terrine, couvrir et réchauffer. env. 2 Min. 100 P 5. Ajouter les crevettes, les assaisonner de sauce de soja, de sucre et de vinaigre, remuer, couvrir et cuire. 3-5 Min. 100 P Après la cuisson, laisser reposer de 1 à 2 minutes. Servir chaud.
Vaisselle : terrine à couvercle (1 litre) terrine à couvercle (2 litres) Ingrédients 3. Mettre la viande dans la terrine, la couenne vers le bas. Epicer les légumes et les ajouter à la viande. Mélanger l’eau et la bière et les verser dans la terrine. Couvrir et cuire. Retourner à la moitié du temps de cuisson. 1. 6-7 Min. 100 P 2. 46-52 Min. 100 P Si nécessaire, épicer la sauce. La verser sur le rôti découpé et servir. Conseil: Les légumes, les quenelles ou les pommes de terre à l’eau sont des garnitures idéales.
Temps de cuisson total : env. 56-64 minutes Vaisselle : terrine à couvercle (2 litres) terrine à couvercle (1 litre) 2. Mélanger la crème fraîche, le lait, le parmesan, les herbes et l’huile et assaisonner. 3. Graisser le plat à gratin et disposer au fond un tiers des lasagnes avec la moitié du hachis et y verser un peu de sauce. Couvrir avec le second tiers des pâtes puis le hachis, un peu de sauce puis le reste des pâtes. Pour terminer, napper abondamment les pâtes de sauce et saupoudrer de parmesan. Répartir le beurre en petites noisettes, couvrir et cuire. 15-18 Min. 70 P Après la cuisson, laisser les lasagnes reposer de 5 à 10 minutes.
1 CC d’herbes variées hachées 1 CC d’huile d’olive sel & poivre noix de muscade 1 CC d’huile végétale pour graisser le plat 125 g de lasagnes vertes 1 CC de parmesan râpé 1 CC de beurre ou de margarine
2. Couper les pommes de terre en deux dans le sens de la longueur et les évider avec précaution. Couper le jambon en dés très fins. Mélanger la chair des pommes de terre, le jambon, l’oignon, le lait et le parmesan jusqu’à obtention d’une farce homogène. Saler et poivrer. 3. Remplir les moitiés de pomme de terre avec la farce, les saupoudrer d’emmenthal, les disposer sur l’assiette et cuire. 4-6 Min. 100 P Après la cuisson, laisser les pommes de terre reposer environ 2 minutes.
Temps de cuisson total : env. 12-16 minutes Vaisselle : terrine à couvercle (2 litres) assiette en porcelaine 3. Graisser le plat à gratin. Disposer les rondelles de pomme de terre, les dés de jambon et les épinards en couches alternées dans le plat à gratin. Terminer par une couche d’épinards. 4. Mélanger les oeufs avec la crème fraîche, assaisonner et verser sur les légumes. Saupoudrer le gratin de fromage râpé puis de paprika en poudre. 27-30 Min. 100 P Selon le goût, faire griller sur le plateau tournant 4-5 min . Après la cuisson laisser le gratin reposer 5-10 minutes. 500 g de pommes de terre bouillies coupées en rondelles 200 g de jambon cuit coupé en dés 4 oeufs 125 ml de crème fraîche 100 g d’emmenthal râpé paprika en poudre
19-21 Min. 100 P Cinq minutes avant la fin de la cuisson, ajouter les cœurs d’artichaut et réchauffer. 2. Saler et poivrer. Retirer le bouquet garni avant de servir. Après la cuisson laisser la ratatouille reposer environ 2 minutes. Conseils: Servir la ratatouille chaude avaec des plats de viande. Froide, c’est un excellent hors-d’œuvre. Un bouquet garni est composé de: - une racine de persil - des légumes à potage - une branche de livèche - une branche de thym - quelques feuilles de laurier
2. Faire tremper la gélatine environ 10 minutes dans l’eau puis l’en retirer et extraire l’eau. Mélanger la gélatine à la purée de fruits chaude jusqu’à ce qu’elle soit dissoute. Mettre la gelée au réfrigérateur jusqu’à ce qu’elle soit ferme. 3. Verser le lait dans une terrine. Ouvrir la gousse de vanille et en gratter la pulpe. Mélanger la pulpe de la vanille, le sucre et la fécule au lait, couvrir et cuire. Remuer de temps en temps et après la cuisson. 3-4 Min. 100 P 4. Démouler la gelée sur un plat et la garnir avec les fruits entiers. La servir avec la sauce à la vanille.
Temps de cuisson total : env. 10-13 minutes Vaisselle : 2 terrines à couvercle (2 litres) 100 g de sucre 50 ml de jus de citron 8 feuilles de gélatine 300 ml de lait pulpe d’une 1/2 gousse de vanille 30 g de sucre 15 g de fécule Conseil: Vous pouvez également utiliser des fruits décongelés.
Mettre le zeste d’orange, la cannelle et le sucre dans la terrine. Couvrir et réchauffer. 9-11 Min. 100 P Retirer le zeste d’orange et la cannelle. Mettre une cuillerée à café de sucre candi dans chaque verre à grog, y verser le vin chaud et servir.
Temps de cuisson total :env. 9-11 minutes Vaisselle : 1 terrine à couvercle (2 litres) Ingrédients 500 ml de vin blanc 500 ml de vin rouge, sec 500 ml de rhum à 54% vol. 1 orange non traitée 3 tiges de cannelle 75 g de sucre 10 CC sucre candi Allemagne
100 P Sucrer à votre goût.
Temps de cuisson total : env. 1-2 minutes Vaisselle : 1 verre à thé (150 ml) 2. Fouetter la crème, en recouvrir le chocolat, saupoudrer de chocolat râpé et servi.
3. Mettre les poires dans le jus, couvrir et cuire. 9-11 Min. 100 P Retirer les poires du jus et les mettre au frais. 4. Mettre 50 ml de jus de poire dans la petite terrine. Ajouter le chocolat broyé et la crème fraîche, couvrir et réchauffer. 2-3 Min. 100 P 5. Bien remuer la sauce. Napper les poires de sauce et servir.
Verwijder eerst de draaitafel en de draaisteun uit de oven. Was daarna de draaitafel en de draaisteun in een lauw sopje. Afdrogen met een zachte doek. Zowel de draaitafel als de draaisteun kan in de afwasmachine worden afgewassen. Deur De deur aan beide kanten, de deurafdichting alsmede de dichtingsoppervlakken regelmatig met een vochtige doek reinigen om verontreinigingen te verwijderen. Rooster Reinig de rooster met een zacht afwasmiddel en water en droog ze. De rooster kunnen tevens in een afwasmachine worden gereinigd. 2 bedekken, na de helft van de tijd roeren 2
5-10 na de helft van de dooitijd omdraaien en 5 ontdooide garnalen verwijderen slechts voordooien plakjes naast elkaar leggen, 5 slechts voordooien na de helft van de dooitijd draaien 15 (binnenste nog steeds bevroren) op een taartrooster leggen 4. De kip in de ingevette quichevorm leggen en onbedekt koken. 8-11 min. 100 P 5-7 min. 4. De vis met de peterselie bestrooien, hierop de tomatenschijfjes leggen en zout en peper toevoegen. Op de tomaten de citroenschijven leggen en hierover de witte wijn gieten. 5. Op de citroenen botervlokjes leggen, afdekken en koken. 13-16 min. 70 P De visfilets na het koken ca. 2 minuten laten staan. Tip: 4. De olie, de prei, de chili’s en de gemberschijfjes in de schaal doen en met deksel erop verhitten. ca. 2 min. 100 P 5. De garnalen toevoegen, en daarna de sojasaus, suiker en azijn. Doorrueren en afgedekt koken. 3-5 min. 100 P De garnalen na het garen ca. 1-2 minuten laten staan. Heet serveren. 4. De eieren met de room mengen, peper en zout toevoegen, en over de groenten gieten. De soufflé met de geraspte kaas en tenslotte met paprikapoeder bestrooien. 27-30 min. 100 P De soufflé na het koken ca. 10 min. laten staan. Tip: U kunt de ingrediënten voor de soufflé naar smaak variëren, bijvoorbeeld met broccoli, salami, pasta en dergelijke. 1. De olijfolie en de knoflookteen in de schaal doen. De voorbereide groente met uitzondering van de artisjokkenharten toevoegen en met peper kruiden. Het bouquet garni toevoegen en met deksel erop garen. Tussendoor omroeren. 19-21 min. 100 P Gedurende de laatste 5 minuten de in vieren gesneden artisjokkenharten toevoegen en verhitten. 2. De ratatouille met zout en peper op smaak brengen. Het bouquet garni voor het serveren verwijderen. De ratatouille na het garen ca. 2 minuten laten staan. Collegare il forno. 1. Il display del forno lampeggia:
STOP - un rametto di sedano di monte - un rametto di timo e - alcune foglie di lauro
Por ejemplo, no lo sitúe cerca de un horno normal. No instale el horno en lugares que tengan alta humedad o donde pueda acumularse humedad. No guarde ni use el horno en exteriores.
No guarde comida ni ningún otro alimento dentro del horno. Compruebe las posiciones programadas después de poner el horno en funcionamiento para asegurarse de que su operación va a ser la correcta. Utilice este manual de instrucciones y el recetario adjunto conjuntamente. Apague y desenchufe el horno y espere hasta que deje de salir humo. Si abre la puerta mientras sale humo de la comida podría causar un incendio. Utilice sólo recipientes, envases y utensilios adecuados para cocinar con microondas. Vea las sugerencias correspondientes en el libro adjunto de cocina (a pag. 164).
No haga funcionar el horno si hay algún objeto atrapado entre los sellos de la puerta y las superficies de sellado. Si se estropea el cable de alimentación de este aparato, debrá cambiarlo por un cable especial. El cambio debe efectuarlo un técnico de servicio SHARP autorizado.
También desaparece la hora del día. 4. Cuando haya que poner nuevamente en hora el reloj hay que seguir otra vez el ejemplo antes mencionado.
Pulsar la tecla +1min/INICIO DE COCCIÓN. NOTA: Si no se selecciona el nivel de potencia se pone automáticamente el nivel 100 P.
4. Se pulsa la tecla de +1min/INICIO DE COCCIÓN una vez para empezar la cocción.
MODO DE COCCIÓN. Mientras se toca la tecla de MODO DE COCCIÓN con el dedo se ve en el visualizador el nivel de potencia. 3. El mando de TEMPORIZADOR/kg/MICROONDAS se puede girar en sentido horario o antihorario. Si se gira en sentido antihorario se reduce el tiempo de cocción desde 90 minutos en gradaciones.
+1min/INICIO DE COCCIÓN una vez para empezar la cocción.
COCCIÓN Y DESCONGELACIÓN RÁPIDAS hasta que se vea en el visualizador el número del 2. menú deseado. Ver las páginas 160-161 “TABLA DE Mando de TEMPORIZADOR/kg/MICROONDAS COCCIÓN Y DESCONGELACIÓN RÁPIDAS”. 2. El peso o la cantidad del alimento puede introducirse girando el mando de KG TEMPORIZADOR/kg/MICROONDAS hasta que se visualice el peso o cantidad deseados. - Introducir sólo el peso del alimento. No incluir el peso del envase. - Tratándose de productos que pesen más o menos 3. que los pesos/cantidades que se indican en la tabla de COCCIÓN Y DESCONGELACIÓN Botón de +1min/INICIO DE COCCIÓN RÁPIDAS, usar los programas manuales. Para conseguir los mejores resultados conviene seguir lo indicado en las tablas del Libro de Cocina. 3. Para empezar a cocinar, pulsar la tecla de +1min/INICIO DE COCCIÓN. Cuando se necesita alguna acción (p.ej. dar vuelta al alimento) el horno se para y suenan las señales, y en el visualizador se verá intermitentemente el tiempo de cocción que queda y cualquier indicador. Para continuar cocinando hay que pulsar la tecla de +1min/INICIO DE COCCIÓN.
Si es necesario se puede prolongar el tiempo de cocción y variar el nivel de potencia.
Para cocinar al gratín 1,5 kg (C-8) Ver las recetas de salsas en la página 162.
Pinchitos Terminada la cocción, dejar en reposo la carne envuelta en lámina de aluminio durante aproximadamente 10 minutos.
1 diente de ajo machacado, 2 cucharones de aceite, 1 cucharón de pimentón dulce, un poco de comino en polvo, 1 cdta. de sal.
Pollo asado • Después de descongelar, envolver en lámina de aluminio durante 10-15 minutos hasta que esté totalmente descongelado.
(Ver la nota que sigue)
• Cuando se pare el horno y suenen las señales, dar vuelta al alimento, revolver y separar. Proteja las partes delgadas y los puntos calientes con papel de aluminio. • Después de descongelar, envolver en lámina de aluminio durante 10-15 minutos hasta que esté totalmente descongelado.
(Ver la nota que sigue)
5 d-1, d-2 y d-3 disponer los alimentos en el horno como se indica: Patas de pollo, bistecs y chuletas
600 g de tomates en conserva sin jugo, escurrir bien 1 cdta. de jugo de limón 11/2 cucharón de tomato ketchup 1/ 2-1 cdta. de albahaca seca, sal y pimienta 600 g de filete de bacalao Preparación 1. Cocer la mantequilla, las setas, las cebollas y el ajo juntos en una cazuela planta durante 3-4 minutos a 100 P. 2. Mezclar tomates, jugo de limón, ketchup, albahaca, sal y pimienta. 2 cdta. de vinagre de vino tinto 1/ 4 cdta. de mostaza 1 pizca de tomillo 1 pizca de pimienta de Cayena 600 g de filete de pescado Preparación 1. Mezclar los ingredientes para la salsa 2. Poner el filete de pescado en una fuente plana y esparcir la salsa por encima del filete de pescado. 3. Cocer en COCCIÓN RÁPIDAS C-3 “Filetes de pescado con salsa”. Filetes de pescado con salsa curry Ingredientes 30 g de mantequilla 20 g de almendras picadas 1-11/2 cucharón de curry 25 g de harina (integral) 30 g de pasas 150 g de piña (trozos pequeños) 100 ml de caldo 100 ml de jugo de piña 100 g nata amargae 75 g de guisantes (congelados), sal y pimienta 600 g de filete de pescado (bacalao o similar) Preparación 1 cucharón de perejil picado 600 g de filete de pescado (bacalao o similar) Preparación 1. Poner mantequilla, cebollas y mejorana en una cacerola y calentar durante 3-4 minutos a 100 P. 2. Revolver la harina en la mezcla y añadir la leche. Revolver para formar una salsa suave. 2. Cuando se abre la puerta, ¿se enciende la lámpara del horno? SI NO 3. Ponga una taza de agua (aprox. 150 ml) en el horno y cierre la puerta de manera segura. Programe el horno para un minuto a potencia 100 P y póngalo en funcionamiento. ¿Se enciende la lámpara del horno? SI NO ¿Gira el plato giratorio? SI NO NOTA: El plato giratorio da vueltas en cualquier sentido. ¿Funciona la ventilación? SI NO (Ponga la mano por encima de las rendijas de ventilación y compruebe si pasa aire). ¿Suena la señal después de 1 minuto? SI NO ¿Se apaga el indicador de cocción en curso? SI NO ¿Está caliente la taza de agua después de la operación precedente? SI NO 4. Programe la parrilla para tres minutos y ponga en funcionamiento el horno. Después de 3 minutos ¿se pone rojo el elemento de la parrilla? SI NO Si la contestación a cualquiera de las preguntas precedentes es “NO”, llame al concesionario o a un servicio de reparaciones autorizado por SHARP y comunique los resultados de la comprobación previa.
● Cubrir los alimentos con lámina apropiada para microondas, plato o cubierta (disponibles en el mercado) para que la superficie no se deseque. Las bebidas no necesitan taparse. ● Al cocer líquidos, como agua, café, té o leche, ponga una barrita de vidrio en el respectivo recipient. ● Tratándose de mayores cantidades, removerlas en ciertos intervalos, a ser posible, para que la temperatura se distribuya uniformemente.
● Condimente como de costumbre, pero ponga la sal, como regla general, sólo después de la cocción. ● Agregue por cada 500 g de verdura aprox. 5 cucharadas soperas de agua. Verduras fibrosas necesitan un poco más de agua. Consulte la tabla al respecto. Vea la página 171.
● Remover o darle vuelta a la verdura después de transcurrida la mitad del tiempo de cocción. ● Terminada la cocción, dejar reposar la verdura unos 2 minutos para que la temperatura se distribuya uniformemente (tiempo de reposo). ● Los tiempos de cocción representan valores orientativos y dependen del peso, temperatura de partida y tipo de verdura. Cuanto más fresca sea la verdura, más cortos serán los tiempos de cocción.
Cocción, asado y gratinado. Vea la página 172. ● Observe Vd., al comprar carne, que los trozos sean uniformes, a ser posible. Esto es importante para obtener un buen resultado de la cocción. ● Antes de la preparación, carne y aves se deben lavar bien bajo una corriente de agua fría y secar ligeramente con papel de cocina. Después seguir elaborando el alimento como de costumbre. ● Carne vacuna debe ser tierna y con pocos tendones. ● Aunque los trozos sean de tamaño uniforme, el resultado de la cocción puede variar debido, entre otras cosas, a la calidad de la carne, diferentes contenidos de materia grasa y líquido y también a la temperatura de la carne antes de cocerla.
Agregar un poco de agua, dado el caso, tapar, remover después de transcurrida la mitad del tiempo de calentamiento Salpicar la salsa con poca agua, tapar, remover in ciertos intervalos Añadir con un poco de salsa, tapar Tapar Pinchar la piel varias veces Poner en una rejilla para pasteles Quitar la tapa, remover bien después de calentar, comprobar la temperatura
Mojar en agua, exprimir bien y poner en taza sopera; remover in ciertos intervalos Mezclar el azúcar en 250ml le liquido, tapar, remover bien durante y después del calentamiento Darle vuelta después de transcurrida la mitad del 10-15 tiempo de descongelación Darle vuelta después de transcurrida la mitad del 5-10 tiempo de descongelación Darle vuelta después de transcurrida la mitad del 5 tiempo de descongelación
Sólo descongelar parcialmente Poner la cazuela en la rejilla 3-4 41/2 - 51/2 Tostar la rebanada de pan, untarla de mantequilla, poner una rodaja de jamón cocido, una rodaja de piña y una tajada de queso para fundir; asar en la rejilla.
La adición de materia grasa se puede reducir notablemente. Una pequeña cantidad de mantequilla, margarina o aceite es suficiente para darles sabor a los platos. Por lo tanto, el horno de microondas es excelente para preparar alimentos con poco contenido de grasa dentro de un plan dietético.
● Todas las recetas contenidas en el presente
● Recomendaciones con respecto a los utensilios apropiados y el tiempo de cocción en total están indicadas, en cada caso, al principio de la receta. ● Por norma las cantidades indicadas se asumen listas para el consumo, a menos que se indique específicamente lo contrario. ● Los huevos indicados en las recetas tienen unos 55 g de peso (categoría M).
50 g de bacon entreverado, en tiras 50 g de cebada 700 ml de caldo de carne Pimienta 4 salchichas de Viena (Frankfurter) (300 g) Países Bajos 400 g de tomates en conserva, troceados 3 cebollas (150 g), bien picadas albahaca, tomillo, sal y pimienta 1 CuSop de aceite para untar el molde 450 g de calabacines cortados en rodajas 150 g de nata amarga 2 huevos 100 g de queso Cheddar rallado
1-2 cebollas (75 g) en cuartos 3 tomates (200 g) en cuartos 1/2 pimiento verde (75 g) en ocho secciones 3 CuSop de aceite 4 Cdta. de pimentón dulce sal 1 Cdta. de pimienta de Cayena 1 Cdta. de salsa Worcester España
1 CuSop de azúcar 1 CuSop de vinagre
60 g de puerro, en anillos sal pimienta 75 ml de agua 75 ml de cerveza Espesante para salsas para 1/4 hasta 1/2 I de salsa
250 g de carne picada de vaca 2 CuSop de pulpa de tomate (30 g) sal pimienta orégano tomillo albahaca 150 ml de nata (Crème fraîche) 100 ml de leche 50 g de queso parmesano rallado 1 Cdta. de hierbas mixtas picadas 1 Cdta. de aceite de oliva Nuez moscada 1 Cdta. de aceite vegetal para untar la fuente 125 g de láminas de lasaña verde 1 CuSop de queso parmesano rallado 1 CuSop de mantequilla o margarina
50 ml de zumo de limón 8 hojas de gelatina 300 ml de leche Pulpa de 1/2 vaina de vainilla 30 g de azúcar 15 g de fécula (espesante de alimentos) Sugerencia: La jalea de frutas se puede acompañar muy bien con nata fría o yogur.
150 ml de agua 130 g de chocolate amargo 100 g de nata (Crème fraîche)
Ce papier est pasta utilizada en Herstellung dieses utilizzata per entièrement fabriqué van dit papier is voor la fabricación de Papiers kommt zu 100 % afkomstig uit produrre questa carta à partir de pâte à este papel procede 100 % aus nachhaltig papier provenant bossen die doorlopend proviene da foreste de bosques bewirtschafteten sostenibili de forêts durables opnieuw aangepland sostenibles