EBC 1040 - RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EBC 1040 RYOBI au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : EBC 1040 - RYOBI


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EBC 1040 - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EBC 1040 de la marque RYOBI.



FOIRE AUX QUESTIONS - EBC 1040 RYOBI

Comment assembler le RYOBI EBC 1040 ?
Pour assembler le RYOBI EBC 1040, suivez le manuel d'instructions fourni avec l'appareil. Assurez-vous de bien fixer les poignées et de vérifier que toutes les vis sont serrées.
Que faire si la machine ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée et installée. Assurez-vous également que l'interrupteur de sécurité est en position 'ON'.
Comment nettoyer les lames de la tondeuse ?
Éteignez la machine et débranchez la batterie. Utilisez une brosse douce ou un chiffon humide pour enlever l'herbe et les débris des lames.
Quelle est la durée de vie de la batterie ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en général, elle peut fonctionner jusqu'à 40 minutes sur une charge complète.
Comment changer la hauteur de coupe ?
Pour changer la hauteur de coupe, utilisez le levier de réglage situé près des roues avant et arrière pour ajuster la hauteur selon vos préférences.
Que faire si le fil de coupe s'est cassé ?
Si le fil de coupe s'est cassé, retirez le capot de la tête de coupe et remplacez le fil en suivant les instructions du manuel. Assurez-vous d'utiliser le bon type de fil.
Est-ce que le RYOBI EBC 1040 est résistant à l'eau ?
Le RYOBI EBC 1040 n'est pas entièrement étanche. Évitez de l'utiliser sous la pluie et ne l'exposez pas à une humidité excessive.
Comment stocker l'appareil pour l'hiver ?
Pour stocker le RYOBI EBC 1040 pour l'hiver, nettoyez-le soigneusement, retirez la batterie et conservez-le dans un endroit frais et sec.
Où puis-je trouver des pièces de rechange ?
Les pièces de rechange pour le RYOBI EBC 1040 peuvent être achetées auprès des revendeurs agréés RYOBI ou sur le site officiel de RYOBI.

MODE D'EMPLOI EBC 1040 RYOBI

• Les enfants et adolescents ne doivent pas manipuler les appareils, à l’exception des adolescents en formation sous la surveillance d’un spécialiste. • Les personnes présentés doivent se tenir éloignées de 15 m minimum de l’appareil en fonctionnement. • Avant de redémarrer l'appareil, vérifiez que le fil ou la lame de coupe ne touche ni branches, ni pierres, etc… • Utilisez l’appareil uniquement de jour ou avec un bon éclairage artificiel. • Faites attention aux risques de blessure à la tête aux mains et aux pieds. • Lorsque vous utilisez l’appareil, vous devez toujours porter des chaussures solides avec des semelles anti-dérapantes et un équipement de protection corporelle approprié. • Lorsque vous travaillez avec l’appareil, utiliser les dispositifs de protection fournis. • Avant de commencer à travailler, réglez la poignée à votre taille. • Ne présumez pas de vos forces. Veillez à prendre des appuis stables à tous moments. • Les interventions d’entretien et de réparation, ainsi que le changement de la tête de coupe et l’enlèvement dss dispositifs de protection ne doivent être effectués que lorsque le moteur est à l’arrêt. • Contrôlez fréquemment l’état de la tête de coupe. Toute pièce endom-magée doit être immédiatement remplacée. Suivez toutes les précautions nécessaires lors de ce remplacement. • N’utiliser que les pièces détachées recommandées par Ie fabricant.

• Vous devez installer correctement toutes les protections avant d’utiliser I’appareil.

• Attention! Danger! La tête de coupe continue à tourner! • Veillez à ce que l’appareil ne soit pas enco mbré de végétation ou autres matériaux. • Gardez toujours le cordon d’alimentation et les rallonges à distance des outils de coupe. • Éteignez l’appareil et débranchez la prise principal0 avant tout ajustage ou nettoyage. • Procédez de même pour tester les cordons enchevêtrés ou abîmés. • Les cordons doivent être vérifiés régulièrement afin de détecter tout dommage ou usure. • L’appareil ne doit être utilisé que si les cordons sont en parfaite condition. • Ne procéder à l’entretien et au nettoyage de l’appareil ou au réglage de la position de coupe que lorsque le moteur est arrêté et que le cordon d’alimentation est débranché. • Prolongateurs: Assurez-vous qu’ils sont en bon état et d’un calibre suffisant pour transporter le courant nécessaire à l’appareil. Un cordon de taille insuffisante provoquerait une baisse de tension et une surchauffe. Le tableau ci-dessous indique la dimension correcte à utiliser en fonction de la longueur du cordon et du nombre d’ampères. En cas de doute, utilisez un cordon d’un calibre supérieur. Plus le chiffre correspondant au calibrage est petit, plus le cordon est résistant. SECTION MINIMUM DES PROLONGATEURS POUR DES APPAREILS DE 230 VOLTS UTILISANT DE 0 A 6 AMPERES Longueur (m)

Portez des doivent se électrique est

Observez les Lisez le lunettes et N’utilisez pas Interrupteur abîmé consignes de manuel des protège- tenir éloignées l’appareil marche. On/ de 15 m enlevez la sécurité d’utilisation. oreilles et sous la pluie. Start/Run. minimum de fiche et suivantes. tête. l’appareil en remplacez-le. fonctionnement.

2. Fixez la protection à l'aide de la vis faite exprès, figure 5.

3. Pour empêcher que la protection ne pivote, utilisez la vis de la façon indiquée sur la figure 5.

MONTAGE DE LA PROTECTION

1. Montez la protection de la façon indiquée sur la figure 4. 2. Montez la lame coupe fil de la façon indiquée su la figure 4.

MONTAGE DE LA LAME DE COUPE

1. Pour monter la lame de coupe, procédez de la façon indiquée sur la figure 2.

1. Placez la protection sur le raccordement d'accouplement, en l'orientant vers le moteur, de la façon indiquée sur la figure 5.

MONTAGE DE LA TÊTE AVEC FIL DE NYLON

1. Pour monter la tête avec fil de Nylon, procédez de la façon indiquée sur la figure 3.

INSTRUCTIONS D’UTILISATION CONNEXION DU PROLONGATEUR Afin d’éviter toute déconnexion intem-pestive lorsque vous connectez le prolongateur au cordon d’alimentation, utilisez le fixe-cordon

(Fig. 18). Vous pouvez également nouer le prolongateur et le cordon. DÉMARRAGE / ARRÊT 1. Pour démarrer l'appareil appuyez sur l'interrupteur de commande et lâchez-le pour l'arrêter. MANIEMENT 1. Tenez le coupe-bordures comme indiqué (Fig. 6). RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DU FIL DE COUPE Ce coupe-bordure possède un système de coupe à fil, permettant de dérouler le fil de coupe sans arrêter le moteur. 1. Lorsque le câble commence à être court, frappez la tête de coupe directement sur le sol ou sur un terrain dur en faisant fonctionner l'appareil à grande vitesse (fig. 7).

COUPE DÉCORATIVE Inclinez l’appareil selon un angle de 30° pour retirer toute végétation autour des arbres, des poteaux, des haies etc. (Fig.

8). BORDURES Lorsque vous coupez des bordures, laissez l’extrémité du fil effectuer la coupe. COUPE DES BORDURES (Fig. 9) 1. La tête de coupe se trouvera à un angle correct en étant parallèle au sol. 2. NE FORCEZ PAS L’APPAREIL. 3. Pour effectuer une meilleure coupe et évacuer les débris d’herbe loin de vous, travaillez sur votre gauche. 4. Déplacez le coupe-bordures lentement à l’intérieur et à l’extérieur de la zone de coupe, par un mouvement d’avant en arrière et de gauche à droite. Conservez une vitesse élevée pour une meilleure coupe.

• des objets s’accrochant au fil;

• une usure normale du fil; • une tentative de couper des herbes épaisses et robustes; • un choc contre des murs ou des barrières.

INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN / RÉPARATION INSTALLATION D’UN NOUVEAU FIL DE COUPE Vous pouvez remplacer le fil de coupe de deux manières différentes : en enroulant un nouveau fil sur la bobine existante ou en installant une nouvelle bobine de fil.

Utilisation de la bobine existante Pour utiliser la bobine réceptrice existante, vous devez: 1. Vérifier le diamètre du fil à utiliser. 2. Enlever la bobine réceptrice et le ressort. 3. Enrouler le nouveau fil de coupe sur la bobine réceptrice. 4. Réinstaller la bobine réceptrice et le ressort. Fil de coupe à utiliser Utilisez une bobine réceptrice à deux fils avec un fil de coupe de: • 2,00 mm (1000 W) EBC 1040 Démontage de la bobine existante 1. Dévissez, en sens horaire, le contre-écrou de blocage de la bobine, figure 10. 2. Démontez la bobine réceptrice (Fig. 11). 3. A l’aide d’un chiffon propre, nettoyez l’intérieur de la bobine débitrice (Fig. 12). 4. Vérifiez le degré d’usure des dents (Fig.13). Si nécessaire, remplacez les bobines réceptrice et débitrice. Enroulage du fil 1. Insérez les extrémités du nouveau fil de coupe dans les trous de la bobine réceptrice (Fig.14). 2. Formez une boucle de façon à obtenir deux longueurs égales avant d’insérer le fil dans les trous.

3. Enroulez le fil autour de la bobine en couches régulières et serrées (Fig.15), dans le sens indiqué.

4. Placez les extrémités du fil dans les encoches (Fig. 16). Réinstallation de la bobine 1. Insérez les extrémités du fil dans les oeillets de la bobine débitrice (Fig. 17). 2. Attrapez les extrémités et tirez fermement, afin de libérer le fil des encoches de la bobine réceptrice. 3. Revissez, en sens antihoraire, le contreécrou de blocage, figure 10. L’installation du fil est maintenant terminée. Installation d’une nouvelle bobine 1 . Procédez comme pour la bobine réceptrice existante: • Choix du fil de coupe à utiliser; • Démontage de la bobine réceptrice existante; • Réinstallation de la bobine réceptrice. NETTOYAGE / STOCKAGE 1. N’obstruez pas les filtres à air. 2. N’utilisez pas de détergeants puissants sur les revêtements en plastique ni sur la poignée. 3. L’humidité entraîne des risques de courtscircuits. Essuyez donc bien la machine avec un chiffon doux. 4. Nettoyez soigneusement l’appareil avant de l’entreposer. Accrochez-le par la poignée dans un endroit sec et aéré, hors de portée des enfants.

Niveau de pression du son

LPAm = 76 dB (A) (1000 W) (sans charge) Niveau de puissance du son LWA = 94,8 dB (A) (1000 W) mesuré (sans charge) Niveau de puissance du son à LWA = 96 dB (A) (1000 W) garantie (sans charge) Diamètre trajectoire de coupe Poids Diamètre du fil de coupe

1. Vérifiez si le cordon de raccordement est branché sur une prise électrique 2. Arrêtez le moteur et nettoyez la tête de coupe

2. Tête de coupe encombrée d’herbe et de débris

• La tête de coupe ne tourne pas lorsque le bouton d’accélération est actionné

1. Arbre flexible cassé

• La tête de coupe ne fait pas avancer le fi

1. Plus de fil dans la tête de coupe 2. Bobine réceptrice bloquée

2. Arbre flexible mal engagé

4. Dents usées et réceptrice ébarbées et la bobine débitrice

5. Demontez la tête, ôtez la partie 5. Fil noué nouée et rembobinez le fil 6. Fil tordu lors de son rembobinage 6. Demontez et rembobinez 7. Pas assez de fil à 7. Appuyez sur le bouton de l'extérieur déblocage du fil et tirez 102 mm de fil, jusqu'à ce que ce dernier soit hors de la tête de coupe

Toutes les informations, illustrations et spécifications de ce manuel sont basées sur les dernières informations disponibles au moment où nous les imprimons. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications à tout moment, sans notification préalable.

1. Ensamble la protección como se muestre en la fig. 4. 2. Monte la cuchilla cortahilo como se indica en la fig. 4. TAPA DE PROTECCION 1. Coloque la protección en el racor de acoplamiento orientada hacia el motor, como se indica en la fig. 5. 2. Fije la protección mediante el específico tope, como se indica en la fig. 5.

3. Para impedir la rotación de la protección use el tornillo como se indica en la fig. 5.

MONTAJE DE LA CUCHILLA DE CORTE 1. Para el montaje de la cuchilla de corte actúe como se indica en la fig. 2. MONTAJE DE LA CABEZA CON HILO DE NAILON 1. Para el montaje de la cabeza con hilo de nailon actúe como se indica en la fig. 3.

INSTRUCCIONES DE UTILIZACION CONEXIÓN DEL PROLONGADOR Para evitar cualquier desconexión repentina al conectar el prolongador al cable de alimentación, utilice el fijador de cable (Fig.18). También puede anudar el prolongador y el cable.

CORTE DECORATIVO Incline el aparato describiendo un ángulo de 30° para suprimir toda la vegetación que rodea los árboles, los postes, las barreras, etc. (Fig. 8).

• un desgaste normal del hilo; • un intento de cortar tallos demasiado gruesos; • choques contra muros o barreras.

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO / REPARACION INSTALACION DE UN NUEVO HILO CORTANTE El cambio del hilo cortante puede hacerse de dos maneras diferentes: enrollando un nuevo hilo en la bobina existente 0 instalando una nueva bobina de hilo.

Hilo cortante que se ha de utilizar

Desmontaje del carrete existente

1. Afloje en el sentido de las agujas del reloj la contratuerca de bloqueo de la bobina, como se indica en la fig. 10. 2. Desmonte el carrete interior (Fíg.11). Nivel de potencia sonora medida (sin carga) Nivel de potencia sonora garantizada (sin carga) Diámetro trayectoria de corte Peso Diámetro hilo cortante 102 mm fuera de la cabeza de corte

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones de este manual se basan en las

últimas informaciones disponibles en el momento de su impresión. Nos reservamos el derecho de modificarlas en cualquier momento, sin previo aviso.

3. Wikkel de draad strak en gelijkmatig om de spoel (Afb. 15), in de op de binnenspoel aangegeven richting.

4. Steek de uiteinden van de draad in de klemsleuven (Afb. 16).

Opnieuw monteren van de binnenspoel

1. Steek de uiteinden van de draad door de ogen in de buitenspoel (Afb. 17). 2. Pak de uiteinden beet en trek er stevig aan om de draad los te trekken uit de klemsleuven. 3. Schroef de contramoer, waarmee de bobine is vastgezet, weer vast tegen de wijzers van de klok in, afb. 10. De snijdraad is nu gemonteerd. MONTEREN VAN EEN NIEUWE BINNENSPOEL MET DRAAD 1. Ga op de hierboven beschreven wijze te werk voor wat betreft: • De te gebruiken draaddikte; • Het demonteren van de aanwezige binnenspoel; • Het opnieuw monteren van de binnenspoel. REINIGING EN BEWARING 1. Zorg dat de luchtfilters niet verstopt raken. 2. Gebruik geen sterke reinigingsmiddelen voor de plastic gedeelten en de handgreep. 3. Vocht veroorzaakt gevaar voor elektrische schokken. Droog de machine dus goed af met een zachte doek. 4. Maak het apparaat zorgvuldig schoon voordat u het opbergt. Bewaar het op een droge goed geventileerde plaats, buiten bereik van kinderen. 4. Vervang de binnen- en geworden buitenspoel 5. Draad aan elkaar gelast 5. Demonteer de snijkop, verwijder het gelaste gedeelte en wikkel de draad opnieuw op 6. Draad gedraaid tijdens 6. Demonteer en wikkel opnieuw op vervanging 7. Er steekt niet genoeg draad 7. Druk op de bumpfeed-knop naar buiten en trek 102 mm draad naar buiten, totdat de draad buiten de snijkop uitsteekt

(annex VI*) pour les produits électriques.

CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE CONFORMITE ITSVERKLARING Wij verklaren o ponze eigenverantwoordelijkheid dat dit produkt voldoet aan de volgende normen of normatieve dokumenten: