RBS-5518 - RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RBS-5518 RYOBI au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : RBS-5518 - RYOBI


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RBS-5518 - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RBS-5518 de la marque RYOBI.



FOIRE AUX QUESTIONS - RBS-5518 RYOBI

Comment démarrer le RYOBI RBS-5518 ?
Assurez-vous que le câble d'alimentation est correctement branché, puis appuyez sur le bouton de démarrage tout en maintenant la gâchette enfoncée.
Que faire si l'appareil ne fonctionne pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, vérifiez le fusible ou le disjoncteur.
Comment changer la lame du RYOBI RBS-5518 ?
Débranchez l'appareil, puis utilisez la clé fournie pour desserrer les vis de fixation de la lame. Remplacez la lame usagée par une nouvelle et serrez les vis.
Comment entretenir le RYOBI RBS-5518 ?
Nettoyez régulièrement l'appareil avec un chiffon sec, vérifiez l'état de la lame et lubrifiez les pièces mobiles si nécessaire.
Y a-t-il des accessoires compatibles avec le RYOBI RBS-5518 ?
Oui, vous pouvez utiliser des lames de scie compatibles avec le modèle RBS-5518, disponibles dans la plupart des magasins de bricolage.
Comment régler la profondeur de coupe ?
Utilisez le levier de réglage de la profondeur situé près de la base de l'appareil pour ajuster la profondeur de coupe selon vos besoins.
Le RYOBI RBS-5518 surchauffe, que faire ?
Arrêtez l'appareil et laissez-le refroidir. Assurez-vous également que les évents de ventilation ne sont pas obstrués.
Quelle est la garantie du RYOBI RBS-5518 ?
Le RYOBI RBS-5518 est généralement couvert par une garantie de 2 ans, mais vérifiez les conditions spécifiques fournies avec le produit.

MODE D'EMPLOI RBS-5518 RYOBI

3. Volant supérieur de la scie à ruban 4. Molette de positionnement de la hauteur de coupe 5. Coulisse de hauteur de coupe 6. Ruban 7. Table 8. Volant d’entraînement 16.Réglage de la tension de la courroie de transmission 17.Pare-éclats 18.Poussoir

Lorsque vous coupez des chants de planches, utilisez une équerre adaptée pour un guidage plus sûr. Toute autre utilisation est non conforme. Le fabricant n’est en aucun cas responsable des dommages résultant d’une utilisation non conforme. Si vous transformez votre scie ou si vous utilisez des pièces qui n’ont pas été contrôlées et homologuées par le fabricant, des dommages imprévisibles peuvent survenir lorsque l’appareil est en fonctionnement.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

- de ce mode d’emploi, et notamment des consignes de sécurité énoncées dans chaque chapitre, - le cas échéant, des dispositions légales relatives au maniement des scies à ruban. Conservez précieusement tous les documents joints à cet appareil. Cette machine ne doit être mise en service et utilisée que par des personnes déjà familiarisées avec les scies à ruban et conscientes à chaque instant des risques inhérents au maniement de tels outils. Les mineurs ne doivent utiliser la machine que dans le cadre d’une formation professionnelle et sous la surveillance d’un spécialiste. Les risques non évaluables évoqués ci-dessous sont inhérents aux scies à ruban et ne peuvent être entièrement éliminés par le dispositif de sécurité.

Risques liés à des modifications techniques apportées à la machine ou à l’emploi de pièces n’ayant pas été contrôlées et homologuées par le fabricant

• • N’effectuez aucune modification sur les pièces. N’utilisez jamais la machine lorsque les portes du dispositif de protection du ruban sont ouvertes. Vérifiez que le choix du ruban et de la vitesse correspondent bien au matériau à scier. Ne nettoyez pas la machine lorsqu’elle est en marche.

Risque lié à des facteurs environnementaux

Ne placez pas la machine sous la pluie ou dans un milieu humide.

La machine ne doit être actionnée que par une seule personne à la fois. Eloignez les personnes non concernées, notamment les enfants, de la zone à risques.

Risque lié à une défaillance de la machine Avant chaque mise en service, vérifiez que la machine, le dispositif de sécurité et les accessoires n’ont subi aucune détérioration. N’utilisez pas la machine si l’une des pièces est défectueuse. Remplacez immédiatement tout dispositif de sécurité défectueux, tout ruban fissuré ou déformé ainsi que tout pare-éclats endommagé. Risque lié à l’instabilité de la machine Si vous avez de longues pièces à usiner, utilisez des supports de pièce adéquats de chaque côté de la machine. Evitez de vous appuyer sur la machine. Veillez à la stabilité de la machine. Risque lié à des corps étrangers dans la machine Assurez-vous avant chaque mise en marche qu’aucun objet (un outil par exemple) ne se trouve dans la machine. Risque lié à l’accès situé sous la table Pour ne pas entraver le fonctionnement de la machine, le ruban ne peut être entièrement recouvert sous la table. C’est pourquoi vous ne devez jamais mettre les mains sous la table lorsque la machine est en service. Vous pourriez vous couper ! Risque lié à une tenue non adaptée Adoptez une bonne position lorsque vous travaillez. Veillez à ce qu’aucune partie de votre corps et aucun de vos vêtements ne puisse être happé puis entraîné par la machine. Risque lié à la sciure La sciure de certains bois (comme le chêne et le frêne) peuvent provoquer le cancer en cas d’inhalation. Ne travaillez qu’avec un dispositif d’aspiration. Celui-ci doit satisfaire aux critères suivants : • Approprié au diamètre extérieur de la buse d’aspiration • • Risque lié à une défaillance du système de protection Au cours de votre travail, pensez à porter : • • • Des lunettes de protection

DISPOSITIF DE SÉCURITÉ

Coulisse supérieure (Fig. 2) La coulisse supérieure (18) vous protège des contacts involontaires avec le ruban et de la sciure tourbillonnante. Pour que la coulisse supérieure puisse offrir une protection suffisante contre les contacts avec le ruban, le guidage supérieur du ruban doit toujours se trouver à une distance de 3 mm de la pièce. 7

Une technique des plus modernes, résistante et conçue pour durer, tout en vous offrant une coupe nette et précise

Guide de coupe circulaire

TRANSPORT DE VOTRE SCIE

• • • Pour arrêter la scie = appuyez sur la touche rouge (21) ou sur le capot (22) de l’interrupteur Marche / Arrêt En cas de coupure de courant, un relais à minimum de tension se déclenche. On évite ainsi que l’appareil ne démarre de lui-même dès lors que la tension est revenue. Pour remettre la scie en marche, vous devez appuyer à nouveau sur la touche verte. Le capot de l’interrupteur Marche / Arrêt constitue une sécurité supplémentaire sur l’appareil. Bouton de réglage de la tension du ruban (Fig. 4) Le bouton de réglage (23) vous permet si nécessaire de corriger la tension du ruban : • En tournant le bouton de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre, vous augmentez la tension. • En tournant le bouton de réglage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, vous réduisez la tension. Bouton de réglage de l’inclinaison du volant supérieur de la scie (Fig. 5) Le bouton de réglage (24) vous permet si nécessaire de modifier l’inclinaison du volant supérieur de la scie. En modifiant le réglage de l’inclinaison, vous ajustez le ruban de telle sorte qu’il dépasse du volant d’une hauteur de dent. • Vous tournez le bouton de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre = le ruban recule • Vous tournez le bouton de réglage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre = le ruban avance Réglage de la vitesse de rotation (Fig. 6) Grâce à la tension réglable de la courroie de transmission, vous avez deux vitesses à votre disposition : • •

370 m/min pour le bois dur et les matières plastiques

(avec un ruban adapté) 800 m/min pour tous les types de bois

La courroie de transmission ne doit pas être installée en biais sous peine d’être endommagée. Réglage de la tension de la courroie de transmission (Fig. 7) Le bouton de réglage (25) vous permet si besoin est de corriger la tension de la courroie de transmission : • •

En tournant le bouton de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre, vous diminuez la tension.

En tournant le bouton de réglage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, vous augmentez la tension.

F Modification du réglage de l’inclinaison de la table (Fig. 8)

Après avoir desserré la vis de fixation (26), vous pouvez incliner la table (27) progressivement jusqu’à 45 degrés contre le ruban. Guide parallèle (Fig. 9) Le guide parallèle (28) est bloqué à l’avant. Le guide parallèle peut être monté aussi bien à gauche qu’à droite du ruban. Lors de l’ouverture de la porte inférieure, vous devez pousser ou écarter le guide parallèle vers la droite.

• Fixation du socle de la scie.

• Montage et ajustage de la table. • Contrôle de la tension de la courroie de transmission. • •

Pour garantir la stabilité de votre scie, vous devez la fixer sur un sol plan : 1. Percer le sol et y placer 4 chevilles. 2. Insérer les vis dans la base de la scie et visser à fond. Le piètement (accessoire en option) assure une hauteur de travail et une stabilité optimales, conférant également à la scie son caractère exceptionnel.

MONTAGE DE LA TABLE (Fig. 11)

1. Serrez la vis de butée de fin de course (29) sous la table. 2. Posez la table sur le support de table. 3. Fixez la table avec quatre vis (30) au support de table.

AJUSTAGE DE LA TABLE La table doit être ajustée sur deux niveaux :

• latéralement, de sorte que le ruban défile au milieu du pare-éclats, • à angle droit du ruban. Ajustage latéral de la table (Fig. 12) 1. Desserrez les quatre vis de fixation (31) du support de table. 2. Ajustez la table de sorte que le ruban se trouve au milieu du pare-éclats. 3. Resserrez les quatre vis de fixation (31). Ajustage à angle droit de la table (Fig. 13 - 14) 1. Orientez le volant supérieur de guidage du ruban vers le haut. 2. 3. 4. A l’aide d’une équerre, ajustez la table à angle droit du ruban et resserrez à fond les vis de fixation (32). Desserrez l’écrou (33) et modifiez le réglage de la vis de butée de fin de course (34) jusqu’à ce que celle-ci touche le carter de la scie. 6. Replacez l’écrou.

RACCORDEMENT DU SYSTÈME D’ASPIRATION DE LA SCIURE Attention danger !

La sciure de certains bois (comme le chêne et le frêne) peuvent provoquer le cancer en cas d’inhalation. Ne travaillez dans des espaces clos que si vous disposez d’un système d’aspiration de la sciure (vitesse de l’air dans la buse d’aspiration > 20 m / s). Attention ! Vous pouvez vous dispenser d’un système d’aspiration de la sciure uniquement si : • vous travaillez en extérieur. • vous utilisez votre scie pendant une courte période (30 minutes d’utilisation au maximum). • vous portez un masque pour vous protéger de la poussière. •

Lorsque vous n’utilisez pas de système d’aspiration de la sciure, celle-ci s’accumule : il faut donc la vider régulièrement.

Raccordez le système d’aspiration ou l’aspirateur industriel à la buse d’aspiration de la sciure à l’aide d’un adaptateur adéquat.

TENSION DU RUBAN (Fig. 17)

2. Pour contrôler la tension, exercez une légère pression latérale sur le ruban, à mi-chemin entre la table et le guidage supérieur du ruban (le ruban doit s’enfoncer de 1 à 2 mm au maximum sur le côté). 3. S’il s’avère nécessaire de corriger la tension : En tournant le bouton de réglage (36) dans le sens des aiguilles d’une montre, vous augmentez la tension. En tournant le bouton de réglage (36) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, vous réduisez la tension.

RACCORDEMENT AU RÉSEAU Attention danger ! Tension électrique

Veillez à ce que la scie soit placée dans un endroit sec. Ne branchez la scie dans une prise de courant qu’une fois les exigences suivantes satisfaites. • Protection par fusible avec interrupteur FI et courant de fuite de 30 mA • Prises de courant installées dans les règles de l’art, mises à la terre et contrôlées Disposez le câble de réseau de telle sorte qu’il ne puisse vous gêner ou être endommagé au cours de votre travail. Protégez ce câble de la chaleur, des liquides agressifs et des arêtes vives. Utilisez uniquement des câbles en caoutchouc disposant d’une section transversale suffisante. Ne tirez pas sur le câble pour ôter la fiche de la prise de courant.

MANIEMENT Attention danger !

- Une protection auditive - Des lunettes de protection Ne sciez jamais plus d’une pièce à la fois. Lorsque vous sciez une pièce, maintenez-la toujours fermement sur la table.

- Un système d’aspiration de la sciure

• Avant de commencer à travailler, vérifiez que les pièces suivantes sont en parfait état : - Ruban - Coulisse supérieure et inférieure • Remplacez immédiatement les pièces endommagées. • Si vous avez les cheveux longs, vous devez absolument les attacher. Ne coupez jamais de pièces comportant des câbles, des cordons, des rubans, des cordages ou des fils.

Réglez la hauteur du guidage supérieur du ruban (Fig. 20)

La hauteur du guidage supérieur du ruban (38) doit faire l’objet d’un réglage : • Avant chaque mise en service de la scie, pour s’adapter à la hauteur de la pièce (le guidage supérieur du ruban doit se trouver à environ 3 mm au-dessus de la pièce lors de la coupe) ; • Après toute intervention sur le ruban ou la table (changement du ruban, tension du ruban, ajustage de la table). Attention danger ! Avant de régler le guidage supérieur du ruban et l’inclinaison de la table : • Débranchez l’appareil. • Attendez l’arrêt du ruban. A l’aide du bouton de réglage (37), placez le guidage supérieur du ruban (38) dans la position souhaitée.

RÉGLAGE DE LA VITESSE DE COUPE (Fig. 6)

1. Ouvrez la porte inférieure. 2. Desserrez la courroie de transmission en tournant le bouton de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre. 3. Positionnez la courroie de transmission sur la poulie correspondante sur le volant d’entraînement (volant inférieur de la scie) et sur la poulie du moteur correspondante. Attention ! La courroie de transmission doit défiler soit sur les deux poulies avant, soit sur les deux poulies arrière. N’installez jamais la courroie de transmission en biais ! Si vous placez la courroie de transmission sur les poulies avant : • la vitesse est faible, le couple de rotation est élevé. Si vous placez la courroie de transmission sur les poulies arrière : • la vitesse est élevée, le couple de rotation est faible. 4. Retendez la courroie de transmission en tournant le bouton de réglage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (la courroie doit toutefois pouvoir fléchir d’environ 10 mm en son milieu). 5. Fermez la porte inférieure. Les instructions concernant le réglage de la vitesse de coupe se trouvent sur la plaque à l’intérieur de la porte inférieure.

2. Réglez la vitesse du ruban. 3. Si nécessaire, réglez l’inclinaison de la table. 4. Sélectionnez le guide parallèle ainsi que l’inclinaison de la table en fonction du type de coupe souhaité. 5. Positionnez le guidage supérieur du ruban 3 mm au-dessus de la pièce. Précision utile : Avant de scier, effectuez toujours une coupe d’essai et modifiez les réglages le cas échéant. 6. Placez la pièce sur la table. 7. Branchez la fiche de prise de courant. 8. Raccordez la scie au réseau. 9. Sciez la pièce en une seule opération. 10.Débranchez l’appareil si vous ne devez pas poursuivre votre travail dans l’immédiat.

ENTRETIEN ET MAINTENANCE Attention danger !

Avant tout travail d’entretien et de nettoyage : • Débranchez l’appareil. • Otez la fiche de prise de courant. • Attendez l’arrêt de la scie. Après vos travaux d’entretien et de nettoyage, remettez le dispositif de sécurité en service et contrôlez son bon fonctionnement. Vous devez toujours remplacer les pièces endommagées, notamment le dispositif de sécurité, par des pièces d’origine, car des pièces qui n’ont pas été contrôlées et homologuées par le fabricant peuvent provoquer des dommages imprévisibles. Seul le personnel qualifié est habilité à effectuer des travaux de maintenance et de réparation autres que ceux décrits dans ce chapitre.

CHANGEMENT DU RUBAN (Fig. 21 - 22)

Desserrez le bouton de réglage (42) jusqu’à ce que le ruban se relâche.

5. Retirez le ruban et faites passer la coulisse à travers la fente de la table (43) dans le guidage supérieur du ruban (44), l’orifice de passage du ruban (45) et la crémaillère.

6. Installez le nouveau ruban. Respectez la position de chaque élément : orientez les dents vers l’avant (vers le côté porte) de la scie. 7. Installez le ruban au milieu des garnitures caoutchouc. 8. Resserrez le bouton de réglage jusqu’à ce que le ruban ne puisse plus glisser. 9. Fermez les deux portes. 10. Ensuite : - Tendez le ruban (voir Mise en service). - Ajustez le ruban (voir Entretien et maintenance). - Installez la crémaillère (voir Entretien et maintenance). - Faites fonctionner la scie au moins une minute en guise d’essai. - Débranchez la scie, retirez la fiche de prise de courant et contrôlez à nouveau les installations.

-Tournez la vis de calage (47) dans le sens des aiguilles d’une montre si le ruban se trouve plus à l’avant de la scie.

-Tournez la vis de calage (47) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre si le ruban se trouve plus à l’arrière de la scie. 3. Resserrez l’écrou (46).

• Deux galets latéraux de guidage (qui dirigent le ruban latéralement) Il faut réajuster ces pièces après chaque changement et ajustage du ruban. Précision utile : •

Contrôlez régulièrement l’usure des galets latéraux de guidage et, en cas de besoin, remplacez-les tous les deux en même temps.

3. Ajustez le guidage à trois galets (51) de telle sorte que les galets latéraux (52) de guidage soient positionnés à environ 1 mm derrière la base des dents. 4. Replacez la vis sans tête (50). 5. Desserrez l’écrou moleté (56). 6. Placez la vis moletée (53) et les galets latéraux de guidage (54) dans la bonne position – les deux galets latéraux de guidage doivent être légèrement plaqués sur le ruban. Tournez plusieurs fois à la main les volants de la scie dans le sens des aiguilles d’une montre. 7. Resserrez l’écrou moleté (56). 8. Ajustez le galet (55) de manière à ce qu’il se trouve environ 1 mm devant le ruban. 9. Replacez la vis sans tête (50).

• Deux galets latéraux de guidage (qui dirigent le ruban latéralement)

Il faut réajuster ces pièces après chaque changement et ajustage du ruban. 1. Desserrez les deux vis (39) et retirez le profil de guidage (40). 2. 3. 4. Desserrez la vis (62). Ajustez le support (63) de telle sorte que les galets latéraux de guidage (66) apparaissent à environ 1 mm derrière la base des dents. 7. Resserrez la vis (62). 8. Desserrez la vis (65) à l’aide d’une clé à six pans creux. 9. Pressez les galets (66) (contre le ruban). 10.Tournez plusieurs fois à la main les volants de la scie dans le sens des aiguilles d’une montre afin que les galets latéraux de guidage se positionnent correctement – les deux galets latéraux de guidage doivent être légèrement plaqués sur le ruban. 13

11.Replacez la vis (65). 12.Ajustez le galet (67) de manière à ce qu’il soit légèrement plaqué sur le ruban. 13.Replacez la vis (68). 14.Revissez bien la table au support de table. 15.Refixez le profil de guidage à la table.

CHANGEMENT DES GARNITURES CAOUTCHOUC (Fig. 31)

3. Installez les nouvelles garnitures caoutchouc et replacez le ruban.

CHANGEMENT DU PARE-ÉCLATS (Fig. 32)

Le pare-éclats doit être changé lorsque la voie de scie est endommagée. 1. Eloignez le pare-éclats (69) de la table (dégagez-le par-dessous). 2. Installez le nouveau pare-éclats.

2. Installez le compas à l’aide de la pièce de blocage et de la vis de fixation.

3. Placez le guide de coupe circulaire dans la position désirée.

RANGEMENT DE VOTRE SCIE Attention danger !

Une fois à l’arrêt, rangez l’appareil de manière à ce que les personnes non compétentes ne puissent la mettre en marche et que personne ne risque de se blesser. Attention ! N’entreposez pas l’appareil sans protection en extérieur ou dans un milieu humide.

Cette notice a été imprimée sur du papier sans chlore. 14

Le moteur ne fonctionne pas : Le relais à minimum de tension a été déclenché par une panne de tension provisoire. Rebranchez la machine. Il n’y a pas de tension de réseau : Contrôlez l’état du câble, de la fiche, de la prise et du fusible. Le moteur est en surchauffe, par exemple à cause d’un ruban émoussé ou d’un amas de sciure dans le carter : Supprimez la source de la surchauffe, laissez refroidir quelques minutes puis rebranchez l’appareil. Le ruban défile hors de la ligne de coupe ou ne défile pas correctement : Le ruban ne défile pas au milieu du volant. Modifiez le réglage de l’inclinaison du volant supérieur de la scie. Si le ruban est faussé, remplacez-le. Le ruban est rompu : La tension du ruban est inadaptée – corrigez-la. La charge est trop forte – réduisez la pression sur le ruban. Le ruban est faussé : vous obtiendrez des pièces très minces dans le cas où le ruban est trop effilé, et des pièces très épaisses dans le cas où le ruban est trop large. Le ruban est voilé : La charge est trop forte ; évitez les pressions latérales sur le ruban. La scie vibre : La fixation est insuffisante ; fixez correctement la scie sur un sol adapté. La table n’est pas stable ; ajustez et fixez la table. La fixation du moteur n’est pas stable ; contrôlez l’état des vis de fixation et serrez-les à fond le cas échéant. La buse d’aspiration de la sciure est bouchée : Le dispositif d’aspiration n’est pas raccordé ou bien la capacité d’aspiration est trop faible. Raccordez le dispositif d’aspiration ou bien augmentez la capacité d’aspiration (vitesse de l’air > 20 m / sec dans la buse d’aspiration de la sciure).

Les facteurs qui influent sur les niveaux de nuisances existant actuellement sur les lieux de travail sont : l’espace de travail lui-même ainsi que les autres sources de nuisances sonores, comme le nombre de machines et le nombre de travaux en cours dans le voisinage. Les valeurs acoustiques autorisées sur les lieux de travail peuvent également varier d’un pays à l’autre. Ces quelques renseignements doivent toutefois permettre à l’utilisateur de mieux évaluer les dangers et les risques.

SCHÉMA DE CONNEXIONS (Fig. 36)

3. Volante superior de la sierra a cinta 4. Rueda para regular la altura de corte 5. Corredera de altura de corte 6. Cinta 7. Mesa 8. Volante de arrastre 9. Guía paralela Riesgos vinculados a los fallos de la máquina Antes de ponerla en marcha, verifique que la máquina, el dispositivo de seguridad y los accesorios se encuentren en perfectas condiciones. No use la sierra si alguna de las piezas presenta algún defecto. Reemplace inmediatamente todo dispositivo de seguridad defectuoso, la cinta si está deformada o presenta rajaduras, al igual que los deflectores dañados. Riesgos vinculados a la inestabilidad de la máquina Si debe mecanizar piezas de grandes dimensiones, use soportes de pieza adecuados en ambos lados de la máquina. No se apoye en la máquina. Preste atención a la estabilidad de la máquina. Riesgos vinculados a la presencia de cuerpos extraños en la máquina Cada vez que vaya a usar la sierra y antes de ponerla en marcha, verifique que ningún objeto (una herramienta, por ejemplo) se encuentre en la máquina o en la cinta. Riesgos vinculados al acceso a la parte inferior de la mesa de corte Para no trabar o perturbar el funcionamiento de la máquina, en la parte inferior de la mesa de corte la cinta no se encuentra cubierta en su totalidad. Por esta razón, no debe por ninguna razón poner las manos debajo de la mesa de corte cuando la máquina está en servicio: ¡PODRÍA CORTARSE LA MANO O LOS DEDOS! Riesgos vinculados al uso de ropa inadecuada y a una postura incorrecta Cuando trabaje, adopte una posición de trabajo correcta. Procure que ninguna parte de su cuerpo ni su ropa pueda trabarse en el mecanismo y se vea arrastrada por la sierra. Riesgos vinculados a la presencia de serrín El serrín de algunas maderas (como el roble y fresno) puede provocar cáncer en caso de inhalación. Trabaje siempre con un dispositivo de aspiración. Este dispositivo debe satisfacer los siguientes criterios: • Adaptarse perfectamente al diámetro exterior de la boquilla de aspiración • Volumen de aire > 550 m3/h • Cuando esté trabajando con la sierra use siempre el siguiente equipo: • Una máscara para protegerse del polvo La corredera inferior (19) le protege de todo contacto involuntario con la cinta. Cuando se cierra la puerta inferior, la corredera inferior gira y se coloca delante de la cinta. La corredera inferior siempre debe estar correctamente colocada cuando la máquina esté en servicio.

ELEMENTOS DE MANDO Interruptor de Encendido y Apagado con sistema parada de emergencia (Fig. 3)

• El capó del Interruptor de Encendido y Apagado constituye un elemento de seguridad adicional del aparato. Botón de regulación de la tensión de la cinta (Fig. 4) De ser necesario, el botón de regulación (23) le permite corregir la tensión de la cinta: • Haciendo girar el botón de regulación en el sentido de las agujas de un reloj, aumentará la tensión. • Haciendo girar el botón de regulación en sentido inverso a las agujas de un reloj, reducirá la tensión. Botón de regulación de la inclinación del volante superior de la sierra (Fig. 5) De ser necesario, el botón de regulación (24) le permite modificar la inclinación de volante superior de la sierra. Modificando la regulación de la inclinación, se ajusta la cinta de suerte que sobresale del volante la altura de un diente. • Si gira el botón de regulación en el sentido de las agujas del reloj = la cinta retrocede. • Si gira el botón de regulación en el sentido inverso a las agujas del reloj = la cinta avanza. Regulación de la velocidad de rotación (Fig. 6) Gracias a la tensión regulable de la correa de transmisión, puede obtener dos velocidades: • 370 r.p.m. para trabajar con madera dura y plásticos (con una cinta adecuada) • 800 r.p.m. para toda clase de madera De ser necesario, el botón de regulación (25) le permite corregir la tensión de la correa de transmisión: • Haciendo girar el botón de regulación en el sentido de las agujas del reloj, la tensión se reduce. • Haciendo girar el botón de regulación en el sentido inverso a las agujas del reloj, la tensión aumenta. Modificar la inclinación de la mesa de corte (Fig. 8) Después de aflojar el tornillo de fijación (26), podrá inclinar progresivamente la mesa de corte (27) hasta 45 grados respecto de la cinta de corte. Guía paralela (Fig. 9) La guía paralela (28) está bloqueada en la parte delantera. La guía paralela puede instalarse tanto a la izquierda como a la derecha de la cinta. Cuando se abre la puerta inferior, deberá empujar o separar la guía paralela hacia la derecha.

• Montar y ajustar la mesa de corte. • Controlar la tensión de la correa de transmisión. • Verificar el dispositivo de seguridad. • ¡No enchufe la sierra a la red de alimentación eléctrica hasta que todos los preparativos anteriormente citados hayan sido íntegramente realizados! De no hacerlo como se ha indicado, el usuario corre un serio riesgo de que la sierra se ponga en marcha por inadvertencia provocando heridas graves.

2. Inserte los tornillos en la base de la sierra y atornille a fondo. El pie de la sierra (accesorio opcional) garantiza una altura de trabajo y una estabilidad óptimas, lo que también le confiere a la sierra su carácter excepcional.

MONTAJE DE LA MESA DE CORTE (Fig. 11)

1. Ajuste los tornillos de tope de fin de trayecto (29) debajo de la mesa de corte. 2. Coloque la mesa de corte en el soporte de la mesa de corte. 3. Fije la mesa de corte con cuatro tornillos (30) al soporte de la mesa de corte.

AJUSTE DE LA MESA DE CORTE La mesa de corte debe ajustarse teniendo en cuenta dos parámetros:

• Lateralmente, de suerte que la cinta desfile en el medio del deflector; •

En ángulo recto a la cinta.

Ajuste lateral de la mesa de corte (Fig. 12)

1. Afloje los cuatro tornillos de fijación (31) del soporte de la mesa de corte. 2. Ajuste la mesa de corte de suerte que la cinta se encuentre en el centro del deflector. 3. Ajuste nuevamente los cuatro tornillos de fijación (31). Ajuste de la mesa de corte en ángulo recto (Fig. 13 - 14) 1. Oriente hacia arriba el volante superior que guía la cinta. 2. Controle la tensión de la cinta. 42

3. Afloje los tornillos de fijación (32). 2. Para controlar la tensión, haga una ligera presión lateral sobre la cinta, a mitad de camino entre la mesa de corte y la guía superior de la cinta (la cinta debe hundirse de 1 a 2 mm sobre el lado, como máximo). 3. Si fuera necesario corregir la tensión haga lo siguiente: Haciendo girar el botón de regulación (36) en el sentido de las agujas del reloj, aumentará la tensión. Haciendo girar el botón de regulación (36) en el sentido inverso a las agujas del reloj, reducirá la tensión.

Proteja el cable del calor, de los líquidos agresivos y de las aristas vivas. Utilice únicamente unos cables de caucho con una sección transversal de buen grosor. No tire del cable para retirar el enchufe de la toma de corriente.

Cuando trabaje, de ser necesario utilice: - Un soporte de pieza – con las piezas grandes que podrían caerse de la mesa de corte al acabar el corte. - Un sistema de aspiración del serrín. Cuando corte piezas redondeadas, utilice un dispositivo de sujeción adecuado para que la pieza no se tuerza. (Fig. 18) Si asierra los cantos de las planchas, utilice una escuadra adaptada para impedir que la pieza se pueda caer. (Fig. 19)

Antes de comenzar a trabajar, verifique que las siguientes piezas se encuentran en perfectas condiciones:

- Cinta • Antes de regular la guía superior de la cinta y la inclinación de la mesa de corte: • Desconecte el aparato. • Espere que la cinta se detenga completamente. Utilizando el botón de regulación (37), coloque la guía superior de la cinta (38) en la posición adecuada.

REGULACIÓN DE LA VELOCIDAD DE CORTE (Fig. 6)

1. Abra la puerta inferior. 2. Afloje la correa de transmisión haciendo girar el botón de regulación en el sentido de las agujas del reloj. 3. Coloque la correa de transmisión en la polea correspondiente, en el volante de arrastre (volante inferior de la sierra) y en la polea correspondiente del motor.

• se obtiene una velocidad reducida con un par de rotación elevado.

Si coloca la correa de transmisión en las poleas traseras: • se obtiene una velocidad elevada con un par de rotación reducido. 4. Vuelva a tensar la correa de transmisión haciendo girar el botón de regulación en el sentido inverso a las agujas del reloj (no obstante, la correa debe poder tener una flexibilidad de unos 10 mm en el centro). 5. Cierre la puerta inferior. Las instrucciones referidas a la regulación de la velocidad de corte se encuentran en la placa situada en la parte interior de la puerta inferior.

FUNCIONAMIENTO DE LA SIERRA

1. Seleccione e instale el deflector correspondiente a la clase de corte que desee efectuar. 2. Regule la velocidad de la cinta. 3. De ser necesario, regule la inclinación de la mesa de corte. 4. Seleccione la guía paralela al igual que la inclinación de la mesa de corte en función de la clase de corte que desee efectuar. 5. Coloque la guía superior de la cinta a 3 mm por encima de la pieza. Aclaración útil: Antes de aserrar, efectúe siempre un corte de prueba y en caso de no obtener el resultado que busca modifique la regulación de la sierra. 6. 7. Conecte la sierra a la red de alimentación eléctrica. Corte la pieza en una sola operación.

10.Desconecte el aparato si no va a seguir trabajando inmediatamente.

Todas las piezas dañadas deberán ser reemplazadas por unas piezas originales, especialmente las que conciernen al dispositivo de seguridad, ya que unas piezas que no hayan sido controladas y homologadas por el fabricante pueden producir daños imprevisibles.

Sólo unos técnicos cualificados están habilitados para realizar las tareas de mantenimiento y de reparación que no están descritas en este capítulo. 5. Retire la cinta y haga pasar la corredera a través de la ranura de la mesa de corte (43) en la guía superior de la cinta (44), el orificio de paso de la cinta (45) y la cremallera. 6. Instale la nueva cinta. Respete la posición de cada elemento: oriente los dientes hacia la parte delantera (hacia el lado de la puerta) de la sierra. 7. Instale la cinta entre las defensas de caucho. 8. Ajuste nuevamente el botón de regulación hasta que la cinta ya no pueda deslizarse. 9. Cierre ambas puertas. 10.Después: - Tense la cinta (ver Puesta en servicio). - Ajuste la cinta (ver Limpieza y Mantenimiento). - Instale la cremallera (ver Limpieza y Mantenimiento). - Haga funcionar la sierra al menos un minuto a modo de prueba. - Desconecte la sierra, retire el enchufe de la toma de corriente y controle las instalaciones una vez más.

2. Ajuste los tornillos de bloqueo (47): - Haga girar los tornillos de bloqueo (47) en el sentido de las agujas del reloj si la cinta se encuentra más hacia adelante de la sierra. - Haga girar los tornillos de bloqueo (47) en el sentido inverso a las agujas del reloj si la cinta se encuentra más hacia atrás de la sierra. 3. Ajuste nuevamente la tuerca (46).

• Dos ruedecillas laterales de guía (que dirigen la cinta lateralmente) Hay que reajustar estas piezas cada vez que se reemplaza y ajusta la cinta. Precisión útil: • Controle con regularidad el desgaste de las ruedecillas laterales de la guía y, de ser necesario, reemplace ambas ruedecillas al mismo tiempo. 1. Aflojando los tornillos sin cabeza (48), podrá desplazar la ruedecilla (49) con la flecha hacia adelante y hacia atrás. 2. Afloje los tornillos sin cabeza (50). 3. Ajuste la guía con tres ruedecillas (51) de forma tal que las ruedecillas laterales (52) de guía se sitúen aproximadamente a 1 mm por detrás de la base de los dientes. 4. Coloque nuevamente los tornillos sin cabeza (50). 3. Coloque la guía de corte circular en la posición correcta para efectuar el corte.

Al término de cualquier operación de mantenimiento, vuelva a colocar el dispositivo de seguridad en su lugar y controle que funciona correctamente. El motor no funciona: El relé de tensión mínima ha sido activado por una interrupción provisoria de la tensión eléctrica. Conecte la máquina nuevamente. No hay tensión eléctrica en la red: Controle el estado cable, del enchufe, de la toma de corriente y del fusible. El motor se ha recalentado, por ejemplo debido a una cinta que ha perdido el filo o porque se ha producido un bloqueo con serrín en el cárter: Elimine la fuente del recalentamiento, deje enfriar algunos minutos y vuelva a conectar el aparato. La cinta pasa fuera de la línea de corte o no avanza correctamente: La cinta no pasa por el centro del volante. Modifique la regulación de la inclinación del volante superior de la sierra. Si la cinta está deformada, reemplácela. La cinta se ha roto: La tensión de la cinta es inadecuada – corríjala. La carga de trabajo es demasiado fuerte – reduzca la presión ejercida en la cinta. La cinta se ha deformado: obtendrá unas piezas muy delgadas si la cinta es demasiado delgada, y unas piezas muy gruesas si la cinta es demasiado gruesa. La cinta está torcida o alabeada: La carga de trabajo es demasiado fuerte; evite ejercer una presión lateral en la cinta.

La boquilla de aspiración del serrín está tapada: El dispositivo de aspiración no ha sido conectado o bien la capacidad de aspiración es demasiado escasa. Conecte el dispositivo de aspiración o bien aumente la capacidad de aspiración (velocidad del aire > 20 metros por segundo en la boquilla de aspiración del serrín).

Anchura máxima de la cinta 15 mm

Espesor máximo de la cinta 0,5 mm

Premere le rotelle (66) (contro il nastro).

10.Girare più volte a mano i volani della sega in senso orario finché le rotelle laterali si posizionano correttamente – le due rotelle laterali devono entrambe toccare il nastro.

11.Riposizionare la vite (65). 12.Regolare la rotella (67) in modo che tocchi leggermente il nastro. 13.Riposizionare la vite (68). 14.Riavvitare bene il tavolo sul suo supporto. 15.Fissare nuovamente il profilo per il centraggio al tavolo.

Il carico è eccessivo – ridurre la pressione sul nastro. Il nastro è inadeguato: se il nastro è troppo stretto, otterrete pezzi molto sottili; viceversa, se il nastro è troppo largo, i pezzi saranno molto spessi. Il nastro è deformato: Il carico è eccessivo – evitare le pressioni laterali sul nastro. La sega vibra: Il fissaggio è insufficiente – fissare correttamente la sega su un suolo adeguato. Il tavolo non è stabile – regolarlo e fissarlo correttamente. Il fissaggio del motore non è stabile – controllare lo stato delle viti di fissaggio e serrarle a fondo se necessario. La bocca di aspirazione della segatura è otturata: Il dispositivo di aspirazione non è collegato oppure la capacità di aspirazione è troppo debole. Collegare il dispositivo di aspirazione oppure aumentare la capacità di aspirazione (velocità dell’aria > 20 m / sec nella bocca di aspirazione della segatura). De zaagselafzuigbuis is verstopt : De afzuiginrichting is niet aangesloten, of de afzuigcapaciteit is te gering. Sluit de afzuiginrichting aan of verhoog de afzuigcapaciteit (luchtverplaatsingssnelheid > 20 m / sec in de zaagselafzuigbuis).

EN 61029-1, prEN 61029-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3

89/336 EWG, 73/23 EWG, 98/37 EG NL CE CONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren op onze eigen verantwoordelijkheid dat dit produkt voldoet aan de volgende normen of normatieve dokumenten.

EN 61029-1, prEN 61029-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3

89/336 EWG, 73/23 EWG, 98/37 EG GB CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents.

EN 61029-1, prEN 61029-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3

89/336 EWG, 73/23 EWG, 98/37 EG S EG FÖRSÄKRAN Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med följande normer och dokument.

EN 61029-1, prEN 61029-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3

89/336 EWG, 73/23 EWG, 98/37 EG DK D CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß diese

Erzeugnisse den auf der Rückseite angeführten Normen bzw. Vorschriftenwerken entsprechen. EN 61029-1, prEN 61029-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3

89/336 EWG, 73/23 EWG, 98/37 EG N E CE DECLARACION DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes.

EN 61029-1, prEN 61029-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3

89/336 EWG, 73/23 EWG, 98/37 EG CE ERKLÆRING AV ANSVARSFORHOLD Vi erklærer at det er under vårt ansvar at disse produktene er i overenstemmelse med de normene eller standarddokumentene som står på baksiden.

EN 61029-1, prEN 61029-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3

89/336 EWG, 73/23 EWG, 98/37 EG SF I CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITEÁ

Dichiariamo, assumendo la piena responsabilitá di tale dichiarazione, che il prodotto é conforme alla seguenti normative e ai relativi documenti. EN 61029-1, prEN 61029-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3

89/336 EWG, 73/23 EWG, 98/37 EG CE TODISTUS STANDARDIN-MUKAISUUDESTA Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on alla lueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen.

EN 61029-1, prEN 61029-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3

89/336 EWG, 73/23 EWG, 98/37 EG GR P CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que este produto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos.

EN 61029-1, prEN 61029-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 89/336 EWG, 73/23 EWG, 98/37 EG

∆HΛΩΣH ΣΥMBATIKOTHTAΣ

∆ηλώνουµε υπευθύνωσ Þτι το προϊÞν αυτÞ