AVIC-F30BT - Système de navigation multimédia pour voiture PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AVIC-F30BT PIONEER au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : AVIC-F30BT - PIONEER


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Système de navigation multimédia pour voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AVIC-F30BT - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AVIC-F30BT de la marque PIONEER.



FOIRE AUX QUESTIONS - AVIC-F30BT PIONEER

Comment réinitialiser mon PIONEER AVIC-F30BT ?
Pour réinitialiser votre PIONEER AVIC-F30BT, éteignez l'appareil, puis appuyez et maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil pendant environ 5 secondes.
Pourquoi mon PIONEER AVIC-F30BT ne capte-t-il pas le GPS ?
Assurez-vous que l'antenne GPS est correctement installée et dégagée de tout obstacle. Vérifiez également que votre appareil est à jour avec les dernières cartes et logiciels.
Comment coupler mon téléphone avec le PIONEER AVIC-F30BT ?
Pour coupler votre téléphone, activez le Bluetooth sur votre téléphone, sélectionnez 'AVIC-F30BT' dans la liste des appareils disponibles et suivez les instructions à l'écran pour entrer le code de couplage.
Mon PIONEER AVIC-F30BT ne lit pas les fichiers audio, que faire ?
Vérifiez que les fichiers audio sont dans un format supporté (comme MP3 ou WAV) et que la clé USB ou le disque dur est correctement formaté en FAT32. Essayez également de redémarrer l'appareil.
Comment mettre à jour les cartes de mon PIONEER AVIC-F30BT ?
Pour mettre à jour les cartes, visitez le site Web de PIONEER, téléchargez la dernière mise à jour de cartes sur une clé USB, puis connectez-la à votre appareil et suivez les instructions à l'écran.
Que faire si l'écran de mon PIONEER AVIC-F30BT reste noir ?
Vérifiez les connexions d'alimentation et assurez-vous que le fusible n'est pas grillé. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil ou contactez le service client.
Comment régler le volume de mon PIONEER AVIC-F30BT ?
Utilisez le bouton de volume sur l'appareil ou l'écran tactile pour augmenter ou diminuer le volume. Vous pouvez également régler le volume des appels via les paramètres Bluetooth.
Comment changer la langue sur le PIONEER AVIC-F30BT ?
Allez dans le menu 'Paramètres', sélectionnez 'Langue', puis choisissez la langue souhaitée dans la liste proposée.
Mon PIONEER AVIC-F30BT ne se connecte pas au Wi-Fi, que faire ?
Assurez-vous que votre routeur est en marche et que le mot de passe est correct. Essayez de redémarrer l'appareil et de vous reconnecter au réseau Wi-Fi.
Est-ce que le PIONEER AVIC-F30BT est compatible avec Apple CarPlay ?
Non, le PIONEER AVIC-F30BT n'est pas compatible avec Apple CarPlay. Vérifiez les spécifications de votre appareil pour d'autres options de connectivité.

MODE D'EMPLOI AVIC-F30BT PIONEER

Manuel de fonctionnement

SYSTEME DE NAVIGATION AV AVIC-F30BT AVIC-F930BT AVIC-F9310BT Veuillez commencer par lire l’Information importante pour l’utilisateur !

L’Information importante pour l’utilisateur comprennent des informations qu’il est nécessaire de comprendre avant d’utiliser ce système de navigation.

Les écrans réels peuvent être modifiés sans préavis suite à des améliorations de performances et de fonctions.

Introduction Vue d’ensemble du manuel 10 – Comment utiliser ce manuel 10 – Conventions utilisées dans ce manuel 10 – Termes utilisés dans ce manuel 10 Avis concernant la visualisation de données vidéo 11 Avis concernant la visualisation de DVDVidéo 11 Avis concernant l’utilisation de fichiers MP3 11 Compatibilité avec l’iPod 11 Couverture de la carte 12 Protection du panneau et de l’écran LCD 12 Remarques sur la mémoire interne 12 – Avant de retirer la batterie du véhicule 12 – Données faisant l’objet d’un effacement 12 Commandes de base Vérification des noms des composants et des fonctions 13 – Protection de votre appareil contre le vol 15 Réglage de l’angle du panneau LCD 16 Insertion et éjection d’un disque 17 – Insertion d’un disque (pour AVICF30BT) 17

Connexion et déconnexion d’un iPod 22

– Connexion de votre iPod 22 – Déconnexion de votre iPod 22 Démarrage et terminaison 23 Lors du premier démarrage 23 Démarrage ordinaire 23 Comment utiliser les écrans du menu de navigation Présentation des écrans 26 Ce que vous pouvez faire sur chaque menu 27 Menu des raccourcis 27 – Sélection du raccourci 27 – Suppression d’un raccourci 28 Utilisation des écrans de liste (par ex., liste d’adresses utiles) 28

Comment lire l’écran de la carte 30

– Carte agrandie de l’intersection 32 – Affichage pendant la conduite sur autoroute 32 Types de routes mémorisées dans la base de données de la carte 32 Utilisation de l’écran de la carte 33 – Comment changer l’échelle de la carte 33 – Changement de l’orientation de la carte 33 – Faire défiler la carte sur le lieu à examiner 34 – Visualisation des informations concernant un emplacement spécifique 34 – Utilisation du menu des raccourcis sur la carte 35 Changement du mode de visualisation 36 Fonctions de conduite écologique Vérification de l’état de conduite écologique 37 Affichage du guidage du degré de conduite écologique 38 Alerte de démarrage intempestif 38 Recherche et sélection d’un lieu La procédure de base pour créer votre itinéraire 39 Recherche d’un lieu à partir d’une adresse 40 – Rechercher d’abord un nom de rue 40 – Rechercher d’abord un nom de ville 41 – Trouver la destination en précisant le code postal 42

Réglage de l’itinéraire jusqu’à votre domicile 43

Rechercher des adresses utiles 43 – Rechercher des adresses utiles par catégories prédéfinies 43 – Rechercher une adresse utile directement par le nom du point de repère 43 – Recherche d’une adresse utile à proximité 44 – Recherche d’une adresse utile autour de la destination 44 – Recherche d’une adresse utile autour de la ville 45 Sélection de la destination depuis “Favoris” 45 Rechercher les adresses utiles en utilisant les données sur la carte mémoire SD 46 Sélection d’un lieu que vous avez recherché récemment 46 Recherche d’un lieu à partir des coordonnées 46 Une fois que le lieu est décidé Réglage d’un itinéraire jusqu’à destination 48 – Affichage du plusieurs itinéraires 49 Vérification et modification de l’itinéraire actuel Affichage de l’aperçu de la route 50 Modification des conditions du calcul d’itinéraire 50 – Les éléments que l’utilisateur peut utiliser 50 Contrôle de l’itinéraire actuel 51 Édition des points de passage 52 – Ajout d’un point de passage 52 – Suppression d’un point de passage 53 – Classement des points de passage 53 Fr

– Enregistrement d’un emplacement par le mode de défilement 55

Modification des emplacements enregistrés 55 – Modification d’un lieu favori dans la liste 55 – Modification du domicile 56 – Tri de vos lieux favoris dans la liste 56 – Suppression d’un lieu favori dans la liste 57 Exportation et importation de lieux favoris 57 – Exportation de lieux favoris 57 – Importation de lieux favoris 58 Suppression de l’historique des destination de la liste 58 Utilisation des informations sur le trafic Vérification de toutes les informations sur le trafic 60 Vérification des informations sur le trafic de l’itinéraire 61 Comment lire les informations sur le trafic sur la carte 61 Définition d’un itinéraire alternatif pour éviter les encombrements 62 – Vérification automatique des encombrements 62 – Vérification manuelle des informations sur le trafic 62 Sélection des informations sur le trafic à afficher 63 Sélection manuelle du prestataire de service RDS-TMC préféré 64

Bluetooth à proximité 65 – Appariement depuis vos périphériques Bluetooth 66 – Recherche d’un périphérique Bluetooth donné 67 Effectuer un appel 71 – Marquage direct 71 – Appeler chez soi en toute simplicité 72 – Appel d’un numéro enregistré dans l’annuaire 72 – Appel à partir du journal des appels 73 – Composition d’un numéro favori 73 – Appel du numéro de téléphone d’un point de repère 74 – Appel à partir de la carte 74 Recevoir un appel 75 – Prendre un appel 75 Transfert de l’annuaire 75 – Suppression des contacts enregistrés 76 Modification des réglages du téléphone 77 – Édition du nom du périphérique 77

– Modification du mot de passe 77

– Arrêt de la transmission d’ondes Bluetooth 77 – Annulation de l’écho et réduction du bruit 78 – Prendre automatiquement un appel 78 – Réglage de la fonction de rejet automatique 78 – Effacement de la mémoire 79 – Mise à jour du logiciel de technologie sans fil Bluetooth 79 Remarques pour la téléphonie mains libres 80 Opérations de base de la source AV Affichage de l’écran de fonction AV 82 – Sélection d’une source 82 Utilisation des écrans de liste (par ex., écran de liste iPod) 82 – Permutation entre l’écran de fonction AV et l’écran de liste 82 – Sélection d’un élément 83 – Retour à l’affichage précédent 83 Utilisation de la radio (FM) Procédure de départ 84 Lecture de l’écran 84 Utilisation des touches de l’écran tactile 85 – Mise en mémoire et rappel des fréquences de radiodiffusion 86 – Utilisation d’un texte radio 86 Opération avec les touches matériel 87 Utilisation des fonctions avancées 87 – Mise en mémoire des fréquences de radiodiffusion les plus puissantes 87 – Syntonisation des signaux puissants 88 – Limitation des stations aux programmations régionales 88

– Recherche d’une station RDS au moyen des informations PTY 88

– Réception des bulletins d’informations routières 89 – Syntonisation dans des fréquences alternatives 89 – Utilisation de l’interruption des infos 90 – Statut de l’icône d’interruption 90 – Liste PTY 91 Utilisation de la radio (AM) Procédure de départ 92 Lecture de l’écran 92 Utilisation des touches de l’écran tactile 93 – Mise en mémoire et rappel des fréquences de radiodiffusion 94 Opération avec les touches matériel 94 Utilisation des fonctions avancées 94 – Mise en mémoire des fréquences de radiodiffusion les plus puissantes 94 – Syntonisation des signaux puissants 95 Lecture de CD audio Procédure de départ 96 Lecture de l’écran 96 Utilisation des touches de l’écran tactile 97 Opération avec les touches matériel 98 Utilisation des fonctions avancées 98 Lecture des fichiers audio de la mémoire morte (ROM) Procédure de départ 100 Lecture de l’écran 100 Utilisation des touches de l’écran tactile 102 Opération avec les touches matériel 103 Utilisation des fonctions avancées 103 Lecture d’un DVD-Vidéo Procédure de départ 105 Fr – Recherche d’une scène particulière et reprise de la lecture à un moment précis 108 – Recherche directe d’un numéro 108 – Utilisation du menu DVD 108 – Utilisation du menu DVD avec les touches de l’écran tactile 109 – Lecture image par image 109 – Lecture en ralenti 109 Opération avec les touches matériel 110 Utilisation des fonctions avancées 110 Lecture de vidéo DivX Procédure de départ 111 Lecture de l’écran 111 Utilisation des touches de l’écran tactile 112 – Lecture image par image 113 – Lecture en ralenti 114 – Lancement de la lecture à un moment précis 114 Opération avec les touches matériel 114 Utilisation des fonctions avancées 114 Configuration de DVD-Vidéo ou DivX Affichage du menu Config DVD/DivX® 116 Réglage des langues prioritaires 116 Réglage de l’affichage de l’icône d’angle 116 Réglage du rapport de format 117 Réglage du verrouillage parental 117 – Réglage du numéro de code et du niveau 117 Configuration de la lecture automatique 118 Réglage du fichier de sous-titres pour DivX 118

Procédure de départ 120

Lecture de l’écran 120 Utilisation des touches de l’écran tactile (Musique) 122 Opération avec les touches matériel 123 Utilisation des fonctions avancées 123 Lecture de fichiers vidéo (depuis une clé USB ou une carte SD) Procédure de départ 125 Lecture de l’écran 125 Utilisation des touches de l’écran tactile (Vidéo) 126 – Recherche d’une scène particulière et reprise de la lecture à un moment précis 127 Opération avec les touches matériel 127 Utilisation des fonctions avancées 127 Utilisation d’un iPod (iPod) Procédure de départ 129 Lecture de l’écran 129 Utilisation des touches de l’écran tactile 131 Opération avec les touches matériel 133 Lancement de la lecture vidéo 133 Recherche affinée d’une chanson ou d’une vidéo dans la liste 134 Commande des fonctions depuis l’iPod 135 Lecture de MusicSphere 136 – Procédure de départ 136 – Lecture de l’écran 136 – Utilisation des touches de l’écran tactile 136 Utilisation des fonctions avancées 136

Opération avec les touches matériel 140 Utilisation des fonctions avancées 141 Utilisation de l’entrée AV Lecture de l’écran 142 Utilisation de AV1 142 Utilisation de AV2 142 Utilisation des touches de l’écran tactile 142 Personnalisation des préférences Affichage de l’écran des réglages de navigation 143 Vérification des raccordements des câbles 143 Vérification du statut d’apprentissage du capteur et du statut de conduite 144 – Effacement du statut 144 Utilisation de la fonction de consommation de carburant 145 – Saisie des informations sur la consommation de carburant pour calculer le coût de carburant 145 – Calcul de la consommation de carburant 146 – Exportation des données sur les informations du coût de carburant 146 Enregistrement de votre historique des déplacements 147 Utilisation de la simulation du guidage 147 Enregistrement de votre domicile 148 Correction de l’emplacement actuel 148 Modification du réglage de fonction éco 148

Affichage de l’écran de la carte de navigation 149

Réglage de l’affichage du zoom automatique 150 Réglage de la carte détaillée de la ville 150 Réglage du graphique frontière pour la carte de la ville 151 Réglage de l’affichage de la limitation de vitesse 151 Affichage de l’icône d’avis d’embouteillage 151 Affichage de l’icône de connexion Bluetooth 152 Réglage de l’affichage du nom de la rue actuelle 152 Réglage de l’affichage des icônes de vos lieux favoris 152 Affichage des points de repère 3D 153 Affichage des manœuvres 153 Affichage des informations sur la consommation de carburant 153 Affichage des adresses utiles sur la carte 154 – Affichage des adresses utiles préinstallées sur la carte 154 – Affichage des adresses utiles personnalisées 155 Changement du mode de visualisation 155 Réglage du changement de couleur de la carte entre le jour et la nuit 156 Changement de couleur de la route 156 Changement du réglage de l’écran d’interruption de navigation 156 Sélection du menu “Accès rapide” 156 Affichage de l’écran pour les paramètres système 157 – Personnalisation des paramètres régionaux 158 – Réglage du volume pour le guidage et le téléphone 160 Fr

– Réglage des positions de réponse de l’écran tactile (Étalonnage de l’écran tactile) 163 – Réglage de la couleur d’éclairage 163 – Vérification des informations sur la version 164 – Inversion de l’affichage de l’état du conditionnement d’air 165 Sélection de la vidé pour l’écran arrière 165 Réglage de l’image 166 Affichage de l’écran pour les paramètres système AV 167 – Réglage de l’entrée vidéo 1 (AV1) 167 – Réglage de l’entrée vidéo 2 (AV2) 168 – Changement du mode écran large 168 – Réglage de la sortie arrière 168 – Changement de la mise en sourdine/ atténuation du son 169 – Changement du niveau de mise en sourdine/atténuation du son 170 – Activation de la Recherche automatique PI 170 – Réglage du pas de syntonisation FM 170 – Affichage du code d’enregistrement de VOD DivX 171 – Affichage du code de désenregistrement de VOD DivX 171 Affichage de l’écran pour les réglages sonores AV 171 – Réglage de l’équilibre sonore 172 – Utilisation de l’égaliseur 172

– Utilisation de la sortie pour hautparleur d’extrêmes graves 177 – Utilisation du filtre passe-haut 177 – Ajustement des niveaux des sources 178 – Augmentation des basses (Bass Booster) 178 Duplication des réglages 178 Réglage du mode sans échec 179 Extinction de l’écran 179 Affichage de l’état de fonctionnement de l’équipement du véhicule Affichage de l’information de détection des obstacles 180 Affichage de l’état de fonctionnement du panneau de conditionnement d’air 180 Commande vocale du système de navigation Pour garantir une conduite en toute sécurité 182 ABC du fonctionnement vocal 182 – Déroulement du fonctionnement vocal 182 – Lancement du fonctionnement vocal 183 – Comment utiliser le fonctionnement vocal 183 Commandes vocales élémentaires disponibles 185 – Commandes de base 185 – Fonctionnement vocal pour la source AV 185

– Réglage du mot de passe 188 – Saisie du mot de passe 188 – Suppression du mot de passe 188 – Mot de passe oublié 189 Restauration des réglages par défaut ou d’usine du système de navigation 189 – Restauration de la configuration par défaut 189 – Restauration des conditions initiales du système de navigation 189 – Définition des éléments à supprimer 191 Annexe Dépannage 193 Messages et comment y répondre 198 Messages relatifs aux fonctions audio 200 Technologie de positionnement 202 – Positionnement par GPS 202 – Positionnement par navigation à l’estime 202 – Comment le GPS et la navigation à l’estime fonctionnent-ils ensemble? 202 Traitement des erreurs importantes 203 – Lorsque le positionnement par GPS est impossible 203 – Situations susceptibles de provoquer des erreurs de positionnement perceptibles 204 Informations sur la définition d’un itinéraire 206 – Spécifications pour la recherche d’itinéraire 206 Manipulation et entretien des disques 207

– Lecteur intégré et précautions 207

– Conditions ambiantes pour le disque 208 Disques lisibles 208 – DVD-Vidéo et CD 208 – Disques enregistrés en AVCHD 208 – Lecture de DualDisc 209 – Dolby Digital 209 Informations détaillées sur les supports lisibles 209 – Compatibilité 209 – Tableau de compatibilité des supports 212 Bluetooth 216 Logo SD et SDHC 216 (un manuel séparé) qui contient des avertissements, des précautions et d’autres informations importantes qui doivent être prises en compte.

Les captures d’écran présentées dans ce manuel correspondent à celles pour le AVICF30BT. Si vous utilisez un autre modèle, les

écrans qui s’affichent peuvent être différents des exemples donnés dans ce manuel.

Si vous savez exactement ce que vous voulez faire, vous pouvez vous reporter directement à la page correspondante indiquée dans le Sommaire.

Trouver la procédure à partir du nom du menu

Pour vérifier la signification d’un élément affiché à l’écran, trouvez la page nécessaire dans Information affichée à la fin de ce manuel.

Avant de continuer, prenez quelques minutes pour lire les informations suivantes à propos des conventions utilisées dans ce manuel. Vous familiariser avec ces conventions vous aidera beaucoup à apprendre comment utiliser votre nouvel appareil. ! Les boutons de votre système de navigation sont indiqués en MAJUSCULE et en GRAS :

Les touches de l’écran tactile qui sont disponibles sur l’écran sont décrites en caractères gras entre crochets [ ] : par ex.) [Destination], [Config.]. Les informations supplémentaires, les alternatives et les autres remarques sont présentées dans le format suivant : par ex.) p Si le domicile n’a pas encore été mémorisé, réglez d’abord son emplacement. Les fonctions des autres touches sur le même écran sont indiquées par la marque # au début de la description : par ex.) # Si vous touchez [OK], l’entrée est supprimée. Les références sont indiquées comme suit : par ex.) = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 26, Présentation des écrans.

Termes utilisés dans ce manuel

“Écran avant” et “Écran arrière” Dans ce manuel, l’écran qui est attaché directement à cette unité de navigation est appelé l’écran avant. Tout autre écran supplémentaire en vente dans le commerce et qui peut être raccordé à cette unité de navigation est appelé l’écran arrière.

Avis concernant la visualisation de DVD-Vidéo

Ce produit fait appel à des principes technologiques destinés à interdire la piraterie des œuvres protégées par des droits d’auteur, principes qui sont eux-mêmes couverts aux États-Unis par des brevets et d’autres formes de propriété intellectuelle appartenant à Rovi Corporation. La rétro-technique et le désassemblage sont proscrits.

Avis concernant l’utilisation de fichiers MP3

L’acquisition de ce système de navigation octroie uniquement une licence pour une utilisation privée et non-commerciale. Elle n’octroie en aucun cas une licence ou un droit d’utilisation pour toute diffusion en temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ou n’importe quel autre média) commerciale (c’est-à-dire générant des revenus), diffusion/transmission via Internet, intranets et/ou autres réseaux ou via d’autres systèmes de distribution de contenu électronique, tels que des applications de lecture audio ou audio sur demande. Une licence indépendante est requise pour de telles utilisations. Pour en savoir plus, visitez notre site http://www.mp3licensing.com.

Couverture de la carte Pour en savoir plus sur la couverture de la carte de ce système de navigation, consultez les informations sur notre site Web.

Protection du panneau et de l’écran LCD p Ne laissez pas la lumière directe du soleil tomber sur l’écran LCD quand l’appareil n’est pas utilisé. Une exposition prolongée

à la lumière directe du soleil peut entraîner un mauvais fonctionnement de l’écran LCD à cause des hautes températures résultant de l’exposition prolongée. p Lorsque vous utilisez un téléphone portable, maintenez l’antenne du portable éloignée de l’écran LCD pour éviter la perturbation de la vidéo sous la forme de taches, de bandes colorées, etc. p Pour empêcher l’écran LCD d’être endommagé, effleurez les touches de l’écran tactile uniquement avec le doigt et touchez délicatement l’écran.

Si la batterie est débranchée ou déchargée, la mémoire est effacée et une nouvelle programmation est nécessaire. p Certaines données sont conservées.

Commencez toujours par lire Définition des éléments à supprimer. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 191, Définition des éléments à supprimer.

Données faisant l’objet d’un effacement

Les informations sont effacées si vous débranchez le fil jaune de la batterie (ou retirez la batterie). p Certaines données sont conservées. Commencez toujours par lire Définition des éléments à supprimer. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 191, Définition des éléments à supprimer.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à Chapitre 28. ! Maintenez enfoncé le bouton pour mettre en sourdine la source AV.

! Appuyez sur le bouton pour permuter entre le Menu classique et le Menu des raccourcis pendant que “Menu supérieur” est affiché. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 27, Ce que vous pouvez faire sur chaque menu. ! Maintenez enfoncé le bouton pour éteindre l’affichage de l’écran. 4 Bouton MODE ! Appuyez sur ce bouton pour permuter entre l’écran de la carte et l’écran de fonction AV. ! Appuyez sur ce bouton pour afficher l’écran de la carte pendant que l’écran de fonction de navigation est affiché. ! Maintenez enfoncé le bouton pour afficher l’écran “Réglage image”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 166, Réglage de l’image. 5 Bouton TRK Appuyez sur ce bouton pour procéder à la syntonisation manuelle, l’avance/retour rapide et la recherche de pistes. = Pour en savoir plus, reportez-vous aux descriptions à partir de Chapitre 14 à Chapitre 25.

8 Logement de chargement de disque Insérez le disque à reproduire. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 17, Insertion et éjection d’un disque. 9 Fente de carte SD = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 18, Insertion et éjection d’une carte mémoire SD. a Bouton multifonction (Bouton Volume/ /MUTE) ! Tournez ce bouton pour régler le volume de la source AV (Audio et Vidéo). ! Appuyez sur le centre du bouton multifonction pour écouter le guidage d’itinéraire. ! Appuyez sur le centre du bouton multifonction et maintenez-le enfoncé pour couper la source AV (Audio et Vidéo). Pour annuler la coupure du son appuyez et maintenez enfoncé de nouveau.

Pour annuler la sourdine, maintenez-le enfoncé à nouveau.

AVIC-F9310BT ! Appuyez sur le bouton pour écouter le guidage d’itinéraire. ! Maintenez enfoncé le bouton pour mettre en sourdine la source AV. Pour annuler la sourdine, maintenez-le enfoncé à nouveau.

b Panneau avant c Bouton de retrait

Appuyez sur ce bouton pour retirer le panneau avant du système de navigation. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page suivante, Retrait du panneau avant.

Protection de votre appareil contre le vol p Cette fonction n’est disponible que pour

AVIC-F930BT. Le panneau avant peut être détaché du système de navigation pour décourager les vols, comme décrit ci-dessous.

! Ne soumettez pas le panneau avant à un choc excessif et ne la démontez pas.

! Tenez les enfants hors de la portée de du panneau avant pour éviter qu’ils ne la mettent dans leur bouche. ! Après avoir retiré le panneau avant, conservez-la dans un endroit sûr où il ne sera ni rayé ni endommagé. ! Tenez le panneau avant à l’écran de la lumière directe du soleil et des hautes températures. ! Lors du retrait ou de la fixation du panneau avant, faites-le après avoir coupé le contact (ACC OFF).

Retrait du panneau avant p Le système de navigation ne peut pas fonctionner alors que le panneau avant a été retiré du système de navigation.

1 Maintenez enfoncée le bouton de retrait et faites-le glisser vers le bas.

Quand vous relâchez votre doigt, le bas du panneau avant se détache légèrement du système de navigation.

2 Tenez légèrement le côté droit du panneau avant et tirez-le doucement vers l’extérieur.

Assurez-vous que le panneau avant est correctement connecté sur les crochets de montage du système de navigation. 2 Poussez sur la partie inférieure du panneau avant jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Si vous ne parvenez pas à fixer le panneau avant sur le système de navigation, réessayez, mais en prenant soin de ne pas forcer pour ne pas endommager le panneau avant.

Réglage de l’angle du panneau LCD p Cette fonction n’est disponible que pour

AVERTISSEMENT Lors de l’ouverture, fermeture et réglage de l’angle du panneau LCD, prenez soin de ne pas vous pincer les doigts.

ATTENTION N’ouvrez, ni ne fermez le panneau LCD de force sous peine de provoquer un dysfonctionnement.

! N’insérez aucun objet dans le logement de chargement de disque autre qu’un disque.

1 Appuyez sur le bouton h.

L’écran “Configuration moniteur” apparaît. 2 3 Insérez un disque dans le logement de chargement de disque.

Insertion d’un disque (pour

AVIC-F30BT) Le disque est chargé et le panneau LCD se ferme.

! N’ouvrez, ni ne fermez le panneau LCD de force sous peine de provoquer un dysfonctionnement. ! N’utilisez pas ce système de navigation tant que le panneau LCD n’est pas complètement ouvert ou fermé. Si ce système de navigation est utilisé pendant l’ouverture ou la fermeture du panneau LCD, il peut s’arrêter sur cet angle par mesure de sécurité.

Éjection d’un disque (pour

AVIC-F30BT) 1 Appuyez sur le bouton h. Le panneau LCD se ferme.

Insertion et éjection d’une

carte mémoire SD Insertion d’un disque (pour

AVIC-F930BT et AVIC-F9310BT)

! Éjecter une carte mémoire SD pendant le transfert de données peut endommager la carte mémoire SD. Assurez-vous d’éjecter la carte mémoire SD à l’aide de la procédure décrite dans ce manuel.

! Si une perte ou une corruption de données se produit sur le périphérique de stockage pour une raison ou une autre, il n’est normalement pas possible de récupérer les données. Pioneer ne peut être tenu responsable pour tout dommage, coût ou dépenses découlant de la perte ou de la corruption de données. ! N’insérez rien d’autre que des cartes mémoire SD.

% Insérez un disque dans le logement de chargement de disque.

p N’insérez aucun objet dans le logement de chargement de disque autre qu’un disque.

Éjection d’un disque (pour

AVIC-F930BT et AVIC-F9310BT) 1 Appuyez sur le bouton h. Les touches de l’écran tactile pour éjecter le support apparaissent.

! N’appuyez pas sur le bouton h si la carte mémoire SD n’est pas complètement insérée sous peine de l’abîmer.

! N’appuyez pas sur le bouton h avant que la carte mémoire SD soit complètement retirée sous peine de l’abîmer.

1 Appuyez sur le bouton h.

L’écran “Configuration moniteur” apparaît. 2 Insérez-la avec le côté comportant l’étiquette dirigé vers le haut et poussez sur la carte jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et qu’elle soit complètement verrouillée.

Éjection d’une carte mémoire

SD (pour AVIC-F30BT) 1 Appuyez sur le bouton h. Le panneau LCD se ferme. Fr

la carte jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et qu’elle soit complètement verrouillée.

Lorsque les données relatives aux données cartographiques sont stockées p Cette description concerne le AVIC-F30BT.

Si des données relatives aux données cartographiques, comme des données d’adresse utile personnalisées, sont stockées sur la carte mémoire SD, les procédures d’utilisation sont légèrement différentes. 1 Appuyez sur le bouton h, puis touchez [Ejecter SD]. 2

! Pour éviter toute perte de données et tout dommage du périphérique de stockage, ne le retirez jamais de ce système de navigation pendant que des données sont en cours de transfert.

! Si une perte ou une corruption de données se produit sur le périphérique de stockage pour une raison ou une autre, il n’est normalement pas possible de récupérer les données. Pioneer ne peut être tenu responsable pour tout dommage, coût ou dépenses découlant de la perte ou de la corruption de données.

p La compatibilité avec tous les périphériques de stockage USB n’est pas garantie.

Avec certains périphériques de stockage USB, il se peut que le système de navigation n’atteigne pas sa performance optimale. p Le raccordement via un concentrateur USB n’est pas possible.

USB sur le connecteur USB et mini-prise.

Connecteur USB et mini-prise

Périphérique de stockage USB Connexion de votre iPod

Utiliser le câble d’interface USB pour iPod vous permet de connecter votre iPod au système de navigation. p Un câble d’interface USB pour iPod (CDIU51V) (vendu séparément) est nécessaire pour la connexion. p Pour en savoir plus sur la compatibilité iPod avec ce système de navigation, consultez les informations sur notre site Web. p Le raccordement via un concentrateur USB n’est pas possible. 1 Vérifiez qu’aucun périphérique de stockage USB n’est connecté. 2

! Si une perte ou une corruption de données se produit sur le périphérique de stockage pour une raison ou une autre, il n’est normalement pas possible de récupérer les données.

Pioneer ne peut être tenu responsable pour tout dommage, coût ou dépenses découlant de la perte ou de la corruption de données.

3 Touchez la langue que vous souhaitez utiliser pour le guidage vocal.

p Pour empêcher l’écran LCD d’être endommagé, effleurez les touches de l’écran tactile uniquement avec le doigt et touchez délicatement l’écran.

2 Coupez le moteur pour éteindre le système.

Le système de navigation s’éteint également.

Le système de navigation redémarre.

4 Lisez attentivement la limitation de responsabilité, vérifiez-en les détails, puis touchez [OK] si vous êtes d’accord avec les conditions.

1 Allumez le moteur pour démarrer le système.

Après une courte pause, l’écran de démarrage apparaît l’espace de quelques secondes.

Lors du premier démarrage

Quand vous utilisez le système de navigation pour la première fois, sélectionnez la langue que vous souhaitez utiliser. 1 Allumez le moteur pour démarrer le système. Après une courte pause, l’écran de démarrage apparaît l’espace de quelques secondes.

L’écran de la carte apparaît.

2 Touchez la langue que vous souhaitez utiliser sur l’écran.

Démarrage ordinaire

% Allumez le moteur pour démarrer le système. Après une courte pause, l’écran de démarrage apparaît l’espace de quelques secondes. p L’écran affiché diffère en fonction des conditions précédentes.

[OK] si vous êtes d’accord avec les conditions. p Si la fonction anti-vol est activée, il est nécessaire de taper votre mot de passe.

Lisez attentivement la limitation de responsabilité, vérifiez-en les détails, puis touchez [OK] si vous êtes d’accord avec les conditions.

Ce que vous pouvez faire sur chaque menu

Vous pouvez utiliser cet écran pour vérifier les informations de position actuelle du véhicule et l’itinéraire jusqu’à la destination.

L’enregistrement de vos éléments de menu favoris dans des raccourcis vous permet d’accéder rapidement à l’écran de menu enregistré en touchant simplement l’écran du menu des raccourcis.

Sélection du raccourci p Il est possible d’enregistrer un maximum de 15 éléments du menu dans des raccourcis.

1 Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton HOME pour afficher l’écran Menu des raccourcis. p Lors de la première utilisation du système de navigation ou si aucun élément n’est enregistré en raccourci, un message apparaît.

Touchez [Oui] pour avancer à l’étape suivante.

C’est le menu de démarrage permettant d’accéder aux écrans souhaités et de commander diverses fonctions.

Deux types d’écran “Menu supérieur” sont disponibles.

Vous pouvez accéder à l’écran relatif à la téléphonie mains libres. 4 Écran de fonction AV Il s’agit de l’écran apparaissant habituellement lors de la lecture de la source AV. 5 Menu Paramètres Vous pouvez accéder à l’écran permettant de personnaliser les réglages. 6 Écran de la carte

L’écran de sélection des raccourcis apparaît.

Utilisation des écrans de liste (par ex., liste d’adresses utiles) 4 L’élément sélectionné est ajouté aux raccourcis.

1 Titre de l’écran

2 Lorsque vous touchez ou sur la barre de défilement, vous pouvez parcourir la liste et visualiser les éléments restants. 3 L’écran précédent est rétabli. 4 Éléments de la liste Toucher un élément sur la liste vous permet de réduire le nombre d’options et de passer à l’opération suivante. 5 Nombre de choix possibles

p S’il y a plus de 10 000 choix possibles,

“****” est affiché. 6

Suppression d’un raccourci

1 Touchez de manière prolongée l’icône du raccourci que vous souhaitez supprimer. 2 Déplacez l’icône sur la droite de l’écran, puis relâchez-la.

Si tous les caractères ne peuvent pas être affichés au sein de la zone affichée, effleurez la touche à droite de l’élément pour voir les caractères restants.

Utilisation du clavier sur l’écran

1 2 Affiche les caractères que vous avez entrés. S’il n’y a pas de texte dans la zone, un texte d’information apparaît à la place. 3 Clavier Effleurez les touches pour entrer les caractères. 4 L’écran précédent est rétabli. 5 Touches Change la disposition du clavier sur l’écran. 6 Symb., Autres, 0-9 Vous pouvez taper d’autres lettres de l’alphabet. Vous pouvez aussi saisir un texte avec des symboles comme [&] ou [+] ou encore des nombres. Permet de changer de sélection.

p Quel que soit le réglage que vous utilisiez parmi “A”, “Ä”, “Å”, “Æ”, le résultat affiché est le même.

7 OK Confirme l’entrée et vous permet de passer à l’étape suivante. 8 Supprime le texte saisi lettre par lettre à partir de la fin du texte. Si vous continuez de toucher le bouton, le reste du texte est également effacé.

La plupart des informations fournies par votre système de navigation sont visibles sur la carte. Il est nécessaire que vous vous familiarisiez avec l’affichage des informations sur la carte.

Comment lire l’écran de la carte

Cet exemple montre un exemple d’écran de carte 2D.

À mesure que vous vous rapprochez du point de guidage, la couleur de l’élément devient verte.

p Touchez cet élément pour entendre à nouveau le guidage suivant. p Vous pouvez opter pour l’affichage ou le non-affichage.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 153, Affichage des manœuvres. 3 Distance au point de guidage*

Affiche le sens du changement de direction après le point de guidage suivant et la distance jusqu’à la-bas.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 153, Affichage des manœuvres.

5 Contrôle de la carte , les touches de l’écran Si vous touchez tactile permettant de modifier l’échelle et l’orientation de la carte s’affichent. 6 Position actuelle Indique la position actuelle de votre véhicule. La pointe du triangle indique l’orientation actuelle du véhicule et l’affichage se déplace automatiquement pendant que vous roulez.

p La pointe du triangle indique la position correcte actuelle du véhicule.

8 Nom de la rue (ou de la ville) sur laquelle roule votre véhicule

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 152, Réglage de l’affichage du nom de la rue actuelle.

9 Onglet d’extension pour la barre d’informations AV Toucher cet onglet ouvre la barre d’information AV et vous permet d’avoir un aperçu de l’état actuel de la source AV. Le toucher de nouveau fait disparaître la barre. a Raccourci pour l’écran de fonction AV La source AV actuellement sélectionnée est affichée. Touchez l’indicateur pour afficher directement l’écran de fonction AV de la source actuelle.

p Si vous connectez votre iPod au système de navigation, la pochette de l’album en cours de lecture apparaît. b Icône Accès rapide

Affiche le menu “Accès rapide”.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 35, Utilisation du menu des raccourcis sur la carte. c Indicateur d’orientation de la carte

! Lorsque le mode “Orientation Nord” est s’affiche. sélectionné,

! Lorsque le mode “Orientation Véhicule” est sélectionné, s’affiche. p La flèche rouge indique le nord. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 33, Changement de l’orientation de la carte.

point de passage suivant est indiqué dans une autre couleur. e Ligne de direction*

La direction de votre destination (prochain point de passage ou position d’un curseur) est indiquée par une ligne droite. f Fenêtre multi-info Chaque fois que vous touchez la fenêtre multiinfo, les informations sur l’affichage changent comme suit.

! Distance jusqu’à la destination (ou distance jusqu’au point de passage)

* ! Heure estimée d’arrivée à destination ou au point de passage* L’heure estimée d’arrivée correspond à une valeur idéale calculée d’après la valeur réglée pour “Vitesse” et la vitesse de conduite réelle. Elle est donnée à titre de référence uniquement et ne garantit pas que vous arriverez à l’heure indiquée. ! Temps de déplacement jusqu’à la destination ou point de passage*

Comment utiliser la carte

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 153, Affichage des informations sur la consommation de carburant.

Point de passage Les drapeaux bleus indiquent vos points de passage. Point de guidage Le point de guidage suivant (prochaine intersection, etc.) est indiqué par un drapeau jaune.

d Itinéraire actuel*

L’itinéraire actuellement défini est indiqué en couleur sur la carte. Si un point de passage est défini sur l’itinéraire, l’itinéraire après le

Lorsque “Affichage en gros plan” sur l’écran

“Paramètres carte” est “Act”, une carte agrandie de l’intersection apparaît.

Quand vous conduisez sur l’autoroute, les numéros de sortie d’autoroute et les signalisations d’autoroute peuvent être affichées à proximité des échangeurs et des sorties.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page

150, Réglage de l’affichage du zoom automatique.

Affichage pendant la conduite sur autoroute

À certains lieux des autoroutes, des informations sur la voie sont disponible. La carte indique la voie recommandée qui permettra de réaliser le plus facilement la manœuvre du prochain guidage.

1 Informations sur la voie

2 Information sur les sorties d’autoroute Affiche la sortie d’autoroute. 3 Signalisations d’autoroute Indiquent le numéro de la route et donnent des informations directionnelles.

p Si les données pour ces éléments ne sont pas présentes dans la mémoire intégrée, les informations ne sont pas disponibles même si la route réelle comporte des panneaux de signalisation.

Les routes disponibles virage par virage contiennent des données descriptives complètes et peuvent être utilisées pour le guidage d’itinéraire complet. La navigation Pioneer affichera le guidage d’itinéraire complet, y compris les directions indiquées vocalement virage par virage et les icônes flèche.

L’affichage de carte est possible, mais il ne peut pas être utilisé pour le calcul de l’itinéraire. Veuillez revoir et respecter toutes les règles de circulation locales en vigueur sur cet itinéraire. (Pour votre sécurité.)

Utilisation de l’écran de la carte

Comment changer l’échelle de la carte Vous pouvez modifier l’échelle de la carte entre 25 mètres et 2 000 kilomètres (25 yards et 1 000 miles). 1

Affiche l’écran de la carte.

pour modifier l’é-

p Si vous n’utilisez pas la fonction pendant quelques secondes, les touches de l’écran tactile pour la commande de l’affichage de la carte disparaissent.

# Si vous touchez la touche d’échelle directe, la carte est modifiée d’après l’échelle sélectionnée.

Changement de l’orientation de la carte

Vous pouvez modifier la manière dont la carte affiche la direction de votre véhicule entre “Orientation Véhicule” et “Orientation Nord”. ! Orientation Véhicule : La carte indique toujours la direction du véhicule comme roulant vers le haut de l’écran. ! Orientation Nord : La carte affiche toujours le nord en haut de l’écran. p L’orientation de la carte est fixée à “Orientation Nord” lorsque l’échelle de la carte est 50 kilomètres (25 miles) ou plus. p L’orientation de la carte est fixée à “Orientation Véhicule” lorsque l’écran de la carte 3D est affiché. 1

Affiche l’écran de la carte.

Routes sans instructions pas-à-pas

Les routes disponibles (les routes affichées et mise en évidence en violet) possède uniquement des données de base et peuvent uniquement être utilisées pour le création d’un itinéraire. La navigation Pioneer affichera uniquement les routes utilisables sur la carte (seul le guidage de l’arrivée pour la destination ou un point de passage est disponible). Pour votre sécurité, veuillez revoir et respecter toutes les règles de circulation locales en vigueur sur l’itinéraire mis en évidence. Aucun guidage virage par virage ou icône flèche ne sera affiché(e) sur ces routes.

sur l’écran de la carte.

avec l’échelle de la carte apparais-

3 Touchez ou pour changer la direction du véhicule.

Chaque fois que vous touchez la touche, le réglage change.

lement sur l’icône choisie pour visualiser les informations détaillées.

1 Faites défiler la carte et placez le curseur de défilement sur l’icône que vous voulez visualiser. 2

Les informations sur la position spécifiée apparaissent.

Positionner le curseur sur l’emplacement souhaité permet d’afficher une courte description de cet emplacement en bas de l’écran, avec le nom de la rue et d’autres informations sur cet emplacement. (Les informations affichées dépendent de la position.) p La vitesse du défilement dépend de la longueur sur laquelle vous faites défiler la carte.

, la carte retourne à la # Si vous touchez position actuelle. p Si vous appuyez sur le bouton MODE, la carte retourne à la position actuelle.

Visualisation des informations concernant un emplacement spécifique

Une icône apparaît aux endroits correspondant à un repère enregistré (domicile, lieux remarquables, entrées Favoris) ainsi qu’à la place des icônes d’adresses utiles et d’informations sur le trafic. Placez le curseur de défi-

152, Réglage de l’affichage des icônes de vos lieux favoris.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 154, Affichage des adresses utiles sur la carte. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 61, Comment lire les informations sur le trafic sur la carte.

Comment utiliser la carte

Utilisation du menu des raccourcis sur la carte

Le menu “Accès rapide” vous permet de procéder à différentes tâches, comme le calcul d’itinéraire pour l’emplacement indiqué par le curseur ou l’enregistrement d’un emplacement dans “Favoris”, plus rapidement qu’avec le menu de navigation. Vous pouvez personnaliser “Accès rapide” affiché à l’écran. Le “Accès rapide” décrit ici correspond au réglage par défaut. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 156, Sélection du menu “Accès rapide”. p Les éléments suivis d’un astérisque (*) ne peuvent pas être supprimés du menu “Accès rapide”. % Lorsque la carte est affichée, touchez .

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page

55, Enregistrement d’un emplacement par le mode de défilement.

: Recherche de proximité

Trouvez les adresses utiles à proximité du curseur. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 44, Recherche d’une adresse utile à proximité.

: Superposition POI Affiche les icônes pour les points de repère environnants (adresses utiles) sur la carte.

Comment utiliser la carte

p Toucher [Appeler] vous permet d’appeler l’emplacement si un numéro de téléphone est disponible. (L’appariement avec un téléphone portable intégrant la technologie sans fil Bluetooth est requis.)

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 74, Appel à partir de la carte.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page

154, Affichage des adresses utiles sur la carte.

Affiche l’écran “Paramètres de volume”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 160, Réglage du volume pour le guidage et le téléphone.

Affiche l’écran “Liste des contacts”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 72, Appel d’un numéro enregistré dans l’annuaire.

Masque le menu “Accès rapide”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 50, Modification des conditions du calcul d’itinéraire.

Affiche l’image de rétrovisée sur la gauche de l’écran et la carte sur la droite.

p Ce mode est disponible quand le réglage de la caméra de rétrovisée est sur

“Act”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 162, Réglage de la caméra de rétrovisée. ! Graphique Eco: Affiche un graphique pour la conduite écologique sur la gauche de l’écran et la carte sur la droite.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page suivante, Vérification de l’état de conduite écologique.

Ce chapitre décrit ces fonctions.

Le graphique apparaît lorsque l’affichage de la carte est défini sur “Graphique Eco”.

Affichez l’écran “Paramètres carte”.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 149, Affichage de l’écran de la carte de navigation.

2 Touchez [Mode aff.].

L’écran “Mode aff.” apparaît. La jauge verte indique le score actuel et la grise le meilleur score à ce jour. Le “Score Eco” est mis à jour toutes les 5 minutes. p Ne s’affiche pas lorsque “Score Eco” est réglé sur “Dés” ou lorsqu’aucun itinéraire n’est défini. 2 Meilleur score Affiche le meilleur score à ce jour. p Ne s’affiche pas lorsque “Score Eco” est réglé sur “Dés” ou lorsqu’aucun itinéraire n’est défini. 3 Graphique de comparaison des consommations de carburant moyennes Affiche une comparaison entre la consommation de carburant moyenne jusqu’au point où le système de navigation a été arrêté la dernière fois (consommation de carburant moyenne passée) et la consommation de carburant moyenne actuelle. Cet affichage est mis à jour toutes les 3 secondes. Plus la valeur tend vers +, meilleur est le rendement énergétique. Trois barres de graphique différentes sont proposées. ! Total Une comparaison entre la consommation de carburant moyenne passée et la consommation moyenne de la conduite actuelle. ! : Route ordinaire ! Les fonctions de conduite écologique sont une estimation du ratio consommation de carburant en temps réel/consommation moyenne de carburant et ne représentent pas de valeurs réelles. ! Les fonctions et calculs de la conduite écologique prennent en compte l’emplacement de la position GPS et la vitesse du véhicule pour déterminer une valeur.

Même si vous utilisez la fonction “Graphique Eco” immédiatement après avoir commencé d’utiliser le système de navigation pour la première fois, peut être affiché et la fonction peut ne pas être disponible.

Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 193, Dépannage. Les réglages de l’affichage peuvent être modifiés. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 148, Modification du réglage de fonction éco.

Les points de “Eco-conduite” varient selon

“Score Eco” lorsque le véhicule atteint la destination. Lorsqu’un certain nombre de points est atteint, le niveau augmente et un message apparaît. Icône d’arbre

À mesure que le niveau augmente, une icône d’arbre passe d’un arbuste à un gros arbre. p Il ne s’affiche pas lorsque “Eco-conduite” est défini sur “Dés”.

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 148, Modification du réglage de fonction éco.

Alerte de démarrage intempestif

Si la vitesse du véhicule dépasse 41 km/h (25,5 mph) dans les 5 secondes depuis son démarrage, un message apparaît et un bip d’avertissement retentit.

Affichage du guidage du degré de conduite écologique

Ce système de navigation est équipé d’une fonction “Eco-conduite” estimant dans quelle mesure vous conduisez en respectant l’environnement.

1 Stationnez votre véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main.

“Adresse”, pour laquelle l’adresse est spécifiée puis la destination recherchée.

Vous pouvez sélectionner la méthode de recherche pour un emplacement par son adresse. ! Rechercher d’abord un nom de rue ! Rechercher d’abord un nom de ville ! Trouver l’emplacement en précisant le code postal

3 Effleurez la touche en regard de “Zone” pour afficher la liste des pays.

4 Touchez un des éléments de la liste pour régler le pays comme zone de recherche.

Rechercher d’abord un nom de rue p Selon les résultats de la recherche, certaines étapes peuvent être omises. p Quand vous entrez des caractères, le système recherche automatiquement toutes les options possibles dans la base de données. Seuls les caractères que vous entrez sont actifs. p Si le nombre de résultats de la recherche est de 20 ou moins, l’écran change automatiquement sur l’écran des résultats de la recherche.

L’écran retourne à l’écran précédent.

5 , le centre géographique de la ville apparaît sur l’écran de la carte.

Recherche et sélection d’un lieu

L’écran “Sélectionner ville” apparaît.

, le centre géographique de la ville apparaît sur l’écran de la carte.

Entrez le nom de la rue et touchez [OK].

Rechercher d’abord un nom de ville p Selon les résultats de la recherche, certaines étapes peuvent être omises. p Quand vous entrez des caractères, le système recherche automatiquement toutes les options possibles dans la base de données. Seuls les caractères que vous entrez sont actifs.

L’écran “Sélection de rue” apparaît.

L’emplacement recherché apparaît sur l’écran de la carte.

= Pour les opérations suivantes, reportezvous à la page 48, Réglage d’un itinéraire jusqu’à destination.

Trouver la destination en précisant le code postal

Si vous connaissez le code postal de votre destination, vous pouvez l’utiliser pour la trouver. p Selon les résultats de la recherche, certaines étapes peuvent être omises. 1

Affichez l’écran “Menu Destination”.

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 26, Présentation des écrans.

2 Touchez [Adresse].

L’écran “Recherche d’adresse” apparaît. L’écran retourne à l’écran précédent. 5 Touchez [Code postal]. L’écran “Entrer code postal” apparaît.

Si vous tapez un code postal partiel (4 chiffres) ou un code postal entier (6 chiffres) et touchez

[OK], une liste des villes s’affiche. Avancez à l’étape 7. 7 Touchez la ville ou la zone où se trouve votre destination. # Si vous touchez , le centre géographique de la ville apparaît sur l’écran de la carte.

8 Entrez le nom de la rue et touchez [OK].

L’écran “Sélection de rue” apparaît. p En l’absence de numéro de maison, l’emplacement recherché apparaît sur l’écran de la carte.

9 Touchez la rue souhaitée.

L’écran “Entrer numéro maison” apparaît.

p Si la rue sélectionnée ne comprend qu’un seul emplacement correspondant, l’emplacement recherché apparaît sur l’écran de la carte.

10 Entrez le numéro de la maison et touchez [OK].

L’écran “Sélection N° maison” apparaît. 11 Touchez la plage de numéros de maison souhaitée. L’emplacement recherché apparaît sur l’écran de la carte.

Recherche et sélection d’un lieu

Des informations sur les différents repères (adresses utiles – POI) tels que les stationsservices, les parcs de stationnement ou les restaurants, peuvent être fournies. Vous pouvez rechercher une adresse utile en sélectionnant sa catégorie (ou en saisissant son nom de l’adresse utile).

Rechercher des adresses utiles par catégories prédéfinies

Vous pouvez chercher des adresses utiles en touchant simplement un élément dans une catégorie prédéfinie. 1

Affichez l’écran “Menu Destination”.

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 26, Présentation des écrans.

L’écran “Liste POI” apparaît.

4 Touchez l’adresse utile souhaitée. Rechercher une adresse utile directement par le nom du point de repère p Si le nombre de résultats de la recherche est de 20 ou moins, l’écran change automatiquement sur l’écran des résultats de la recherche. 1

Recherche et sélection d’un lieu

“Sélection de zone” pour changer le réglage.

Trie les éléments de la liste par ordre alphabétique.

: = Pour les opérations suivantes, reportezvous à la page 48, Réglage d’un itinéraire jusqu’à destination.

Recherche d’une adresse utile à proximité

Vous pouvez rechercher les adresses utiles alentour. 1 “Sélection de zone” pour changer le réglage. Touche Pays

p Une fois le pays sélectionné, vous n’avez qu’à changer de pays lorsque votre destination se trouve en dehors du pays sélectionné.

5 Touchez le nom de la ville souhaitée.

L’écran “Liste POI” apparaît. # Si vous touchez , le centre géographique de la ville apparaît sur l’écran de la carte.

7 Touchez l’adresse utile souhaitée.

L’emplacement recherché apparaît sur l’écran de la carte. = Pour les opérations suivantes, reportezvous à la page 48, Réglage d’un itinéraire jusqu’à destination.

Sélection de la destination depuis “Favoris”

Mémoriser les lieux où vous allez souvent vous fait gagner du temps et des efforts. Sélectionner un élément dans la liste offre un moyen facile de spécifier la position. p Cette fonction n’est pas disponible si aucun emplacement n’a été enregistré dans “Favoris”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 55, Mémorisation de vos lieux favoris. 1

Affichez l’écran “Menu Destination”.

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 26, Présentation des écrans.

Les adresses utiles sont divisées en catégories générales.

p Si aucun emplacement n’est mémorisé dans Historique des destinations, il n’est pas possible de sélectionner [Historique].

(Si vous effectuez un calcul d’itinéraire, vous pouvez sélectionner [Historique].) p “Historique” peut contenir un maximum de 100 lieux. Si le nombre maximum est atteint, toute nouvelle entrée remplace la plus ancienne. 1

Affichez l’écran “Menu Destination”.

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 26, Présentation des écrans.

Les lieux que vous avez définis comme destination ou point de passage par le passé sont mémorisés automatiquement dans “Historique”.

L’emplacement recherché apparaît sur l’écran de la carte.

= Pour les opérations suivantes, reportezvous à la page suivante, Réglage d’un itinéraire jusqu’à destination.

Une fois le calcul d’itinéraire terminé, l’écran de confirmation de l’itinéraire apparaît.

# Si vous appuyez sur le bouton MODE pendant le calcul d’itinéraire, le calcul est annulé et l’écran de la carte apparaît. # Si vous touchez [Parcourir], l’affichage de la carte change sur le mode de défilement. En mode de défilement, vous pouvez afficher l’emplacement avec plus de précision pour l’enregistrer, ou réaliser des réglages. # Si vous touchez [Passage], le lieu est ajouté à l’écran “Liste des points de passage”. p Si aucune destination n’est définie, [Passage] n’est pas disponible.

1 Temps de déplacement jusqu’à la destination

2 Distance jusqu’à la destination 3 Coût de carburant estimé jusqu’à la destination = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 145, Saisie des informations sur la consommation de carburant pour calculer le coût de carburant. 4 État du calcul d’itinéraire # Si vous touchez , un message confirmant l’annulation de l’itinéraire calculé s’affiche. Si vous touchez [Oui], la route calculée est annulée et l’écran de la carte apparaît.

2 Affichage du plusieurs itinéraires

Une fois que le lieu est décidé

Vous pouvez sélectionner l’itinéraire de votre choix à partir de plusieurs options d’itinéraire.

Les itinéraires calculés s’affichent dans des couleurs différentes. p Si vous définissez des points de passage, vous ne pouvez pas afficher plusieurs itinéraires. 1 Touchez [Itinér. Mult.] sur l’écran de confirmation de l’itinéraire. Plusieurs options d’itinéraire apparaissent. 2 Touchez à . Un autre itinéraire est affiché. 3 Touchez [OK]. L’écran de confirmation de l’itinéraire apparaît.

1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran “Menu supérieur”.

Vous pouvez modifier les conditions du calcul d’itinéraire et recalculer l’itinéraire actuel.

2 Touchez [Destination].

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 52, Édition des points de passage. p “Aperçu d’itinéraire” est disponible uniquement lorsque l’itinéraire est défini.

Ce réglage permet de contrôler la méthode de calcul de l’itinéraire en prenant en compte la durée, la distance ou la route principale. Détermine les critères prioritaires pour le calcul de l’itinéraire. Rapide* : Calcule un itinéraire ayant comme priorité le temps de déplacement le plus court jusqu’à votre destination. Court : Calcule un itinéraire ayant comme priorité la distance la plus courte jusqu’à votre destination. Routes principales :

Ce réglage permet de contrôler la prise en compte facultative des traversées en ferry. Dés* : Calcule un itinéraire susceptible d’inclure des ferries. Act : Calcule un itinéraire évitant les ferries. p Le système peut calculer un itinéraire incluant des ferries même si “Act” est sélectionné. Eviter Les Autoroutes Ce réglage permet de contrôler l’insertion facultative d’autoroutes dans le calcul d’itinéraire. Dés* : Calcule un itinéraire susceptible d’inclure des autoroutes. Act : Calcule un itinéraire évitant les autoroutes. p Le système peut calculer un itinéraire incluant des autoroutes même si “Act” est sélectionné. Restrictions temps Ce réglage permet de contrôler la prise en compte facultative des rues ou ponts présentant des restrictions de circulation pendant une certaine durée.

p Si vous souhaitez définir votre itinéraire afin d’éviter les ponts mobiles levés, sélectionnez “Act”.

Act* : Calcule un itinéraire tout en évitant les rues ou les ponts présentant des restrictions de circulation pendant une certaine durée. Dés : Calcule un itinéraire tout en ignorant les restrictions de circulation. p Le système peut calculer un itinéraire incluant des rues ou ponts sujets à des restrictions de la circulation pendant une certaine durée même si “Act” est sélectionné.

ATTENTION Si le décalage horaire n’est pas défini correctement, le système de navigation ne peut pas correctement prendre en considération les réglementations routières. Réglez correctement le décalage horaire.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 159, Réglage du décalage horaire.

Apprentissage itinéraire

Le système mémorise l’historique des déplacements de votre véhicule pour chaque route. Ce réglage permet de contrôler la prise en compte facultative de l’historique des déplacements. Act*: Calcule un itinéraire en prenant en compte l’historique des déplacements. Dés: Calcule un itinéraire sans prendre en compte l’historique des déplacements. Effacer: Efface l’historique des déplacements actuel.

Vérification et modification de l’itinéraire actuel

Eviter routes péage

Ce réglage permet de contrôler la prise en compte facultative des autoroutes à péage (y compris les zones de péage). Dés* : Calcule un itinéraire susceptible d’inclure des autoroutes à péage (y compris les zones de péage). Act : Calcule un itinéraire évitant les autoroutes à péage (y compris les zones de péage). p Le système peut calculer un itinéraire incluant des autoroutes à péage même si “Act” est sélectionné.

Contrôle de l’itinéraire actuel

Vous pouvez vérifier les informations sur l’itinéraire.

L’écran “Sélectionner méthode de recherche” apparaît.

(emplacement que vous souhaitez visiter en route) et recalculer l’itinéraire pour qu’il passe par ces emplacements.

Ajout d’un point de passage

Jusqu’à 5 points de passage peuvent être définis. La destination finale et les points de passage peuvent être triés manuellement ou automatiquement. 1 50, Affichage de l’aperçu de la route.

2 Touchez [Passages].

L’écran “Liste des points de passage” apparaît. 3 (Vous pouvez supprimer les points de passage successifs). 1

50, Affichage de l’aperçu de la route.

2 Touchez [Passages].

L’écran “Liste des points de passage” apparaît.

4 Touchez [OK] sur l’écran “Liste des points de passage”.

L’itinéraire est recalculé et l’écran de confirmation de l’itinéraire apparaît. 5 Touchez [OK]. La carte de la position actuelle apparaît.

Classement des points de passage

Vous pouvez classer les points de passage et recalculer l’itinéraire. p Vous ne pouvez pas classer les points de passage déjà franchis. 1

Affichez l’écran “Aperçu d’itinéraire”.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 50, Affichage de l’aperçu de la route.

2 Touchez [Passages].

L’écran “Liste des points de passage” apparaît. 3 Touchez [Trier]. L’écran “Trier les points de passage” apparaît.

# Si vous touchez [Auto.], la destination et les points de passage sont triés dans l’ordre du point de passage le plus proche de l’emplacement actuel en ligne directe.

# Si vous touchez [Effacer], la tri des points de passage est annulé.

L’écran “Liste des points de passage” apparaît. 6 Touchez [OK] sur l’écran “Liste des points de passage”. L’itinéraire est recalculé et l’écran de confirmation de l’itinéraire apparaît. 7 Touchez [OK]. La carte de la position actuelle apparaît.

Annulation du guidage d’itinéraire

Si vous n’avez plus besoin de voyager jusqu’à la destination, suivez les étapes ci-dessous pour supprimer le guidage d’itinéraire. 1

Affichez l’écran “Menu Destination”.

Le point de passage touché sera supprimé de la liste.

Mettez-les dans l’ordre souhaité.

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 26, Présentation des

2 Touchez [Annuler L’Itinéraire].

Un message confirmant l’annulation de l’itinéraire actuel apparaît. Une fois le calcul d’itinéraire terminé, l’écran de confirmation de l’itinéraire apparaît. p [Ignorer] est disponible uniquement lorsqu’un point de passage est défini. # Si vous touchez [Non], l’écran précédent est rétabli sans effacer l’itinéraire.

Enregistrement d’un emplacement par “Favoris”

1 Touchez et faites glisser l’écran pour faire défiler la carte jusqu’à la position que vous souhaitez enregistrer.

L’emplacement est enregistré, puis l’écran

“Modifier favori” apparaît. = Pour en savoir plus, reportez-vous à cette page, Modification d’un lieu favori dans la liste.

L’enregistrement est terminé.

Modification des emplacements enregistrés

Modification d’un lieu favori dans la liste 1

L’enregistrement est terminé. Le domicile est compté comme un des éléments dans “Favoris”.

Affichez l’écran “Menu Destination”.

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 26, Présentation des écrans.

Vous pouvez saisir un maximum de 15 chiffres pour le numéro de téléphone.

3 Icône Vous pouvez changer le symbole affiché sur la carte et “Favoris”. 4 Modif emplac. Vous pouvez changer l’emplacement enregistré en parcourant la carte.

L’enregistrement est terminé.

Modification du domicile

Une fois votre domicile enregistré, vous pouvez modifier les informations sur votre domicile. 1

Affichez l’écran “Menu Destination”.

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 26, Présentation des écrans.

[Nom] et [Icône] ne sont pas modifiables.

L’enregistrement est terminé.

Tri de vos lieux favoris dans la liste

Exportation de lieux favoris

Vous pouvez exporter les données “Favoris” sur une carte mémoire SD pour les modifier avec le programme utilitaire NavGate FEEDS, disponible séparément sur votre ordinateur. p S’il y a déjà des données précédentes sur la carte mémoire SD, les données sont remplacées par les nouvelles données.

L’emplacement sélectionné est coché.

# Si vous touchez [Tout], vous pouvez sélectionner toutes les entrées. Si vous souhaitez désélectionner toutes les entrées, touchez [Aucun].

1 Insérez une carte mémoire SD dans la fente de carte SD.

Enregistrement et modification des emplacements

Suppression d’un lieu favori dans la liste

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 18, Insertion et éjection d’une carte mémoire SD.

Les éléments dans “Historique” peuvent être supprimés. Toutes les entrées de “Historique” peuvent être supprimées en une fois.

Vous pouvez importer des lieux que vous avez modifié ou créé avec le programme utilitaire

NavGate FEEDS sur “Favoris”. p Lorsqu’un emplacement déjà enregistré dans “Favoris” est importé, l’emplacement est écrasé. 1 Mémorisez l’élément sur la carte mémoire SD en utilisant le NavGate FEEDS. 2 Insérez une carte mémoire SD dans la fente de carte SD. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 18, Insertion et éjection d’une carte mémoire SD.

Les données sélectionnées sont supprimées.

# Si vous touchez [Non], la suppression est annulé.

Data System) FM sur l’écran. Ces informations sont mises à jour périodiquement. Lorsque le système de navigation reçoit des informations sur le trafic mises à jour, il recouvre celles sur votre carte et affiche également les informations textuelles détaillées le cas échéant.

Lorsque vous suivez un itinéraire et qu’il y a des informations sur le trafic pour cet itinéraire, le système les détecte et vous demande si vous souhaitez changer d’itinéraire ou bien suggère automatiquement un autre itinéraire. p Le système obtient les informations sur le trafic dans un rayon couvrant 150 km maximum depuis la position de votre véhicule (en présence de nombreuses informations sur le trafic autour du véhicule, le rayon est inférieur à 150 km). p Le système de navigation offre les fonctions suivantes en utilisant les informations du service RDS-TMC : ! Affichage d’une liste des informations sur le trafic ! Affichage des informations sur le trafic sur une carte ! Suggestion d’un itinéraire permettant d’éviter les encombrements en utilisant les informations sur le trafic p Le terme “encombrement” dans cette section indique les types suivants d’informations sur le trafic : trafic ralenti, en file indienne, saturé et routes fermées/bloquées. Ces informations sont toujours prises en compte lors de la vérification de votre itinéraire, et les informations liées à ces évènements ne peuvent pas être désactivées. Si vous sélectionnez d’autres informations sur le trafic dans “Paramètres de trafic”, elles peuvent s’afficher dans une liste ou sur une carte. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 63, Sélection des informations sur le trafic à afficher.

4 Sélectionnez un accident que vous souhaitez consulter en détail.

Les détails de l’accident sélectionné s’affichent. p Si vous touchez un accident que vous souhaitez voir, vous pouvez consulter les informations détaillées de l’accident. Si les informations ne peuvent pas être affichées sur un écran, touchez ou pour voir les informations restantes. vous permet de vérifier l’emplap Toucher cement sur une carte (les informations sur le trafic sans informations positionnelles ne peuvent pas être vérifiées sur une carte.)

# Si vous touchez [Trier], les informations sur le trafic peuvent être triées.

Utilisation des informations sur le trafic

2 Touchez [Trafic]. L’écran “Menu Trafic” apparaît. 3 Touchez [Trafic sur itinéraire]. L’écran “Trafic sur itinéraire” apparaît. La méthode permettant de vérifier le contenu affiché sur l’écran est identique à l’écran “Tout le trafic”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page précédente, Vérification de toutes les informations sur le trafic.

Comment lire les informations sur le trafic sur la carte

Les informations sur les événements de circulation affichées sur la carte se présentent comme suit. p Une ligne ne s’affiche que lorsque l’échelle de la carte est 5 km (2,5 miles) ou moins. p Les icônes apparaissent uniquement lorsque l’échelle sur la carte est 20 km (10 miles) ou moins. Si l’échelle change, les icônes sont redimensionnées d’après l’échelle sélectionnée. Icône des événements de circulation

L’écran précédent est rétabli.

Vérification des informations sur le trafic de l’itinéraire

Toutes les informations sur le trafic concernant l’itinéraire actuel s’affichent sur l’écran dans une liste. 1

Affichez l’écran “Menu Destination”.

! avec une ligne noire : Routes fermées/bloquées ! etc. : Quand vous touchez [Liste Trafic], la liste affichée peut être triée en fonction de la distance en ligne droite de la position du véhicule à l’information sur le trafic. Quand vous touchez [Trafic sur itinéraire], la liste affichée peut être triée en fonction de la distance de la position du véhicule à l’information sur le trafic. : ! Vous pouvez trier les informations sur le trafic dans l’ordre alphabétique. : La liste est triée dans l’ordre des routes fermées/bloquées, des encombrements, des accidents, des travaux sur la route et autres. L’ordre actuel est indiqué dans le coin supérieur droit de l’écran. # Si vous touchez [Régénérat] pendant que des nouvelles informations sur le trafic sont reçues, que les informations actuelles sont modifiées ou que les informations anciennes ont été supprimées, la liste est mise à jour pour refléter la nouvelle situation.

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 26, Présentation des

Le système de navigation vérifie à intervalles réguliers la présence ou non d’informations sur le trafic pour votre itinéraire. S’il détecte des encombrements sur l’itinéraire actuel, il essaie de trouver un meilleur itinéraire en arrière-plan. p Le système vérifie les incidents de trafic suivants sur l’itinéraire : trafic lent, embouteillage, trafic arrêté et routes fermées/bloquées à l’exception des entrées/sorties fermées d’autoroute.

Vérification automatique des encombrements

En présence d’informations d’encombrements sur votre itinéraire actuel et si un itinéraire alternatif peut être trouvé, le système de navigation recommande automatiquement un nouvel itinéraire alternatif. Le cas échéant, l’écran suivant apparaît.

1 Touchez [Nouveau].

L’itinéraire recommandé s’affiche à l’écran. # Si vous touchez [En cours] pendant que l’itinéraire recommandé est affiché sur l’écran change sur l’affichage de l’itinéraire actuel.

L’itinéraire affiché est défini. p En l’absence de sélection, l’écran revient à l’écran précédent.

Vérification manuelle des informations sur le trafic

Si vous touchez l’icône de notification sur l’écran de la carte, vous pouvez vérifier les informations sur le trafic concernant votre itinéraire pendant l’affichage de l’icône. L’icône de notification n’est affichée que sur l’écran de la carte de navigation s’il existe des informations sur le trafic concernant votre itinéraire. p L’icône de notification n’est pas disponible si votre véhicule s’écarte de l’itinéraire. 1 Réglez [Aff. prob. circulation] sur “Afficher”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 151, Affichage de l’icône d’avis d’embouteillage.

p Rien ne se passe si le système ne peut pas trouver d’informations d’encombrements sur votre itinéraire ou que le système ne trouve pas d’alternative.

Icône de notification

4 Touchez [Déviation] pour rechercher un itinéraire alternatif.

5 Touchez les informations sur le trafic à afficher.

Les informations sur le trafic sélectionnées sont cochées. # Si vous touchez [Tout], vous pouvez sélectionner toutes les entrées. Si vous souhaitez désélectionner toutes les entrées, touchez [Aucun].

Utilisation des informations sur le trafic

p [Déviation] n’est disponible que lorsque le système peut trouver des encombrements. p L’icône de notification indique les informations sur le trafic les plus proches sur l’itinéraire. Toutefois, si vous touchez

[Déviation], l’itinéraire est recalculé en prenant en considération non seulement ces informations, mais aussi les informations d’encombrements sur cet itinéraire. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page précédente, Vérification automatique des encombrements. # Si vous touchez [Liste], l’écran “Trafic sur itinéraire” apparaît. # Si vous touchez , le message disparaît et l’écran de la carte est rétabli.

L’icône des informations sur le trafic sélectionnées est ajoutée à l’écran.

être connecté sans fil à vos périphériques.

Cette section explique comment configurer la connexion Bluetooth. Pour en savoir plus sur la connectivité avec les périphériques intégrant la technologie sans fil Bluetooth, visitez notre site Web.

Préparation des dispositifs de communication

Enregistrement de vos périphériques Bluetooth

Vous devez enregistrer vos périphériques intégrant la technologie sans fil Bluetooth lors de la première connexion. Un total de 5 périphériques peut être enregistré. Trois méthodes d’enregistrement sont disponibles : ! Recherche des périphériques Bluetooth à proximité ! Appariement depuis vos périphériques Bluetooth ! Recherche d’un périphérique Bluetooth donné p Si vous essayez d’enregistrer plus de 5 périphériques, le système vous demandera de sélectionner l’un des périphériques enregistrés pour l’effacer. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 68, Suppression d’un périphérique enregistré.

Recherche des périphériques

Bluetooth à proximité Le système recherche les périphériques Bluetooth à proximité du système de navigation, les affiche dans une liste et les enregistre pour la connexion. 1 Activez la technologie sans fil Bluetooth sur vos périphériques. Sur certains périphériques Bluetooth, aucune action spécifique n’est nécessaire pour activer la technologie sans fil Bluetooth. Pour en savoir plus, reportez-vous au manuel d’utilisateur de vos périphériques. 2

Affichez l’écran “Menu Paramètres”.

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 26, Présentation des écrans.

Enregistrement et raccordement d’un périphérique

Bluetooth 80, Remarques pour la téléphonie mains libres. Vous pouvez enregistrer et utiliser les périphériques présentant les profils suivants avec ce système de navigation. ! HFP (Hands Free Profile, Profil mains libres) ! A2DP (Advanced Audio Distribution Profile, Profil de distribution audio avancée) p Si le périphérique enregistré intègre à la fois les profils HFP et A2DP, la connexion mains libres est établie, puis la connexion audio Bluetooth est établie. Si le périphérique enregistré intègre l’un ou l’autre des profils, la connexion correspondante est effectuée. p Lorsque le système de navigation est éteint, la connexion Bluetooth est aussi désactivée. Lorsque le système redémarre, il essaie automatiquement de reconnecter le périphérique préalablement connecté. Même lorsque la connexion est interrompue pour une raison ou pour une autre, le système reconnecte automatiquement le périphérique spécifié (sauf si la connexion a été interrompue suite à une opération sur le périphérique).

Bluetooth en attente de connexion et les affiche dans une liste les périphériques trouvés. p Un maximum de 30 périphériques sont énumérés dans la liste dans l’ordre où ils ont

5 Attendez que votre périphérique

Bluetooth apparaisse dans la liste.

# Si vous touchez [Relancer la recherche], le système démarre la recherche des périphériques

Bluetooth en attente de connexion et les affiche sous la forme d’une liste si des périphériques sont détectés.

7 Tapez le mot de passe (le mot de passe par défaut est “1111”) au moyen du périphérique Bluetooth.

Tapez le mot de passe tandis que le message “Suivez les instructions affichées sur votre téléphone mobile.” apparaît. Le périphérique est enregistré dans le système de navigation. Une fois le périphérique enregistré avec succès, la connexion Bluetooth est établie depuis le système de navigation.

p Si vous ne parvenez pas à trouver le périphérique Bluetooth que vous souhaitez connecter, vérifiez qu’il est en attente de connexion de la technologie sans fil

6 Touchez le nom du périphérique

Bluetooth que vous souhaitez enregistrer.

1 Activez la technologie sans fil

Bluetooth sur vos périphériques. Sur certains périphériques Bluetooth, aucune action spécifique n’est nécessaire pour activer la technologie sans fil Bluetooth. Pour en savoir plus, reportez-vous au manuel d’utilisateur de vos périphériques.

Si votre périphérique vous demande d’entrer un mot de passe, entrez le mot de passe du système de navigation.

Une fois le périphérique enregistré avec succès, les réglages de connexion sont effectués depuis le périphérique.

6 Touchez le nom du périphérique

Bluetooth à connecter.

p En cas d’échec de l’enregistrement, recommencez depuis le début.

Recherche d’un périphérique

Bluetooth en attente de connexion et les affiche dans une liste les périphériques trouvés. p Si vous ne trouvez pas le nom du périphérique souhaité dans la liste, touchez [Other phones] pour rechercher les périphériques disponibles à proximité.

Enregistrement et raccordement d’un périphérique

# Si vous touchez [Relancer la recherche], le système démarre la recherche des périphériques Bluetooth en attente de connexion et les affiche sous la forme d’une liste si des périphériques sont détectés.

p Si vous ne parvenez pas à trouver le périphérique Bluetooth que vous souhaitez connecter, vérifiez qu’il est en attente de connexion de la technologie sans fil

8 Touchez le nom du périphérique

Bluetooth que vous souhaitez enregistrer.

9 Tapez le mot de passe (le mot de passe par défaut est “1111”) au moyen du périphérique Bluetooth.

Tapez le mot de passe tandis que le message “Suivez les instructions affichées sur votre téléphone mobile.” apparaît. Le périphérique est enregistré dans le système de navigation. Une fois le périphérique enregistré avec succès, la connexion Bluetooth est établie depuis le système de navigation.

Suppression d’un périphérique enregistré

Lorsque vous avez déjà enregistré 5 périphériques Bluetooth et que vous souhaitez en ajouter un autre, il est nécessaire de commencer par supprimer l’un des périphériques enregistrés. p Lorsqu’un téléphone enregistré est supprimé, toutes les entrées de l’annuaire et le journal des appels correspondants sont également effacés. Sur certains périphériques Bluetooth, aucune action spécifique n’est nécessaire pour activer la technologie sans fil Bluetooth. Pour en savoir plus, reportez-vous au manuel d’utilisateur de vos périphériques.

L’écran “Supprimer de la liste des connexions” apparaît.

5 Touchez le nom du périphérique Bluetooth que vous souhaitez supprimer.

Le système de navigation se connecte automatiquement au périphérique Bluetooth sélectionné. Toutefois, connectez le périphérique

Bluetooth manuellement dans les cas suivants : ! Deux périphériques Bluetooth ou plus sont enregistrés et vous souhaitez sélectionner manuellement le périphérique à utiliser. ! Vous souhaitez reconnecter un périphérique Bluetooth déconnecté. ! La connexion ne peut être établie automatiquement pour une raison ou pour une autre.

L’écran “Sélectionner profil” apparaît.

6 Touchez le profil que vous souhaitez connecter.

Une fois la connexion établie, un message de connexion réussie s’affiche ; vous pouvez revenir à l’écran de la carte en touchant [OK]. p Pour annuler la connexion à votre périphérique, touchez [Annuler]. p Si la connexion échoue, vérifiez que votre périphérique est en attente de connexion, puis réessayez.

Réglage pour la connexion en priorité

Le périphérique sélectionné est réglé pour la connexion en priorité. Et l’une des icônes suivantes apparaît en regard du nom du périphérique. ! : Apparaît lorsque le périphérique est enregistré de sorte qu’il soit apparié en priorité avec la connexion audio Bluetooth et mains libres. ! 3 Force de la connexion Bluetooth entre le système de navigation et le périphérique 4 État de la réception du téléphone portable 5 État de la batterie du téléphone portable

ATTENTION Pour votre sécurité, évitez de téléphoner dans la mesure du possible en conduisant.

Si votre téléphone portable intègre la technologie Bluetooth, ce système de navigation peut

être relié sans fil à votre téléphone portable. À l’aide de la fonction mains libres, vous pouvez utiliser le système de navigation pour effectuer ou recevoir des appels. Vous pouvez également transférer l’annuaire de votre téléphone portable dans le système de navigation. Cette section décrit la configuration d’une connexion Bluetooth et l’utilisation d’un téléphone portable intégrant la technologie Bluetooth avec le système de navigation. Pour en savoir plus sur la connectivité avec les périphériques intégrant la technologie sans fil Bluetooth, visitez notre site Web.

1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran “Menu supérieur”.

2 Touchez [Téléphone]. L’écran “Menu téléphone” apparaît. 1 # Si vous touchez , l’écran précédent est rétabli.

Utilisation de la téléphonie mains libres

Touchez [OK] pour effectuer un appel. p Pour annuler l’appel quand le système a . commencé à appeler, touchez

1 Nom du téléphone portable connecté

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 148, Enregistrement de votre domicile.

Appel d’un numéro enregistré dans l’annuaire

p Toucher [#ABCDE] affiche toutes les entrées qui démarre avec des symboles ou des chiffres. p Touchez [Autres] pour afficher la page comprenant les entrées n’ayant pas été affectées à une lettre de l’alphabet.

4 Touchez le nom souhaité dans la liste.

L’écran “Sélection du type de contact” apparaît.

Vous pouvez sélectionner et appeler un contact à partir des entrées de l’annuaire qui ont été transférées sur le système de navigation. p Avant d’utiliser cette fonction, il est nécessaire de transférer les entrées de l’annuaire enregistrées sur votre téléphone portable vers le système de navigation.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 75, Transfert de l’annuaire.

5 Touchez une entrée de la liste pour effectuer un appel.

Recherche d’un contact à appeler à l’aide des lettres de l’alphabet

2 Touchez [Contacts].

L’écran “Liste des contacts” apparaît.

Vous pouvez procéder à une recherche par les noms enregistrés sur l’écran “Liste des contacts”.

Utilisation de la téléphonie mains libres

. commencé à appeler, touchez # Si vous touchez [Détails], l’écran “Information détailés” apparaît.

6 Touchez une entrée de la liste pour effectuer un appel.

Si le nombre dépasse 30, le plus ancien est effacé.

Affichez l’écran “Menu téléphone”.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 71, Affichage du menu téléphone.

2 Touchez [Appels reçus], [Appels composés] ou [Appels manqués].

La liste du journal des appels sélectionné apparaît.

Vous pouvez vérifier les coordonnées avant d’effectuer l’appel.

Vous pouvez appeler les points de repère ayant des données téléphoniques. p Vous ne pouvez pas appeler les lieux ou adresses utiles sans données téléphoniques. 1

Affichez l’écran “Menu Destination”.

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 26, Présentation des écrans.

L’écran “Recherche POI” apparaît. 5 Touchez [Appeler] pour effectuer un appel. p Pour annuler l’appel quand le système a . commencé à appeler, touchez

Vous pouvez effectuer un appel en sélectionnant l’icône d’un emplacement enregistré ou l’icône d’une adresse utile depuis l’écran de la carte.

Vous pouvez recevoir un appel en mains libres

à l’aide du système de navigation.

73, Appel à partir du journal des appels.

L’appel est terminé.

# Si vous touchez [Vol -] ou [Vol +], vous pouvez régler le volume de la sonnerie. # Si vous touchez , l’appel entrant est rejeté.

Transfert de l’annuaire

Vous pouvez transférer les entrées de l’annuaire de votre téléphone portable dans l’annuaire du système de navigation. p En fonction du téléphone portable, l’annuaire peut être appelé Contactes, Carte de visite ou d’une autre façon différente. p Avec certains téléphones portables, il se peut que le transfert de l’annuaire entier ne soit pas possible en une fois. Dans ce cas, transférez les adresses une par une depuis l’annuaire de votre téléphone portable.

Utilisation de la téléphonie mains libres

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 78, Prendre automatiquement un appel. p Si le volume de la voix de l’appelant est trop bas, vous pouvez le régler. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 160, Réglage du volume pour le guidage et le téléphone. p Le nom enregistré apparaît si le numéro de téléphone de l’appel reçu est déjà enregistré dans “Contacts”. p Selon le service d’identification de l’appelant, le numéro de téléphone de l’appel reçu peut ne pas s’afficher et “Inconnu” apparaît à la place.

p Il se peut que vous entendiez un bruit lorsque vous raccrochez.

# Si vous touchez [Vol -] ou [Vol +], vous pouvez régler le volume de la conversation. # Si vous touchez [Ferm. menu], le menu des opérations pendant l’appel est masqué. Pour afficher à nouveau le menu, touchez .

(Certains caractères peuvent être altérés.) p Si l’annuaire du téléphone portable contient des données d’image, il se peut que l’annuaire ne soit pas correctement transféré. p Les données transférées ne sont pas éditables sur le système de navigation. 1 Connectez le téléphone portable dont vous souhaitez transférer l’annuaire. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 69, Connexion manuelle d’un périphérique Bluetooth enregistré.

2 Touchez [Transfert de contacts] sur l’écran “Menu téléphone”.

3 Attendez que l’écran suivant apparaisse et utilisez votre téléphone portable pour transférer les entrées de l’annuaire.

Touchez [Oui] pour poursuivre le transfert.

L’entrée est cochée.

# Si vous touchez [Tout], vous pouvez sélectionner toutes les entrées. Si vous souhaitez désélectionner toutes les entrées, touchez [Aucun].

Un message vous demandant de confirmer la suppression de l’entrée apparaît. 6 Touchez [Oui]. L’entrée est supprimée. Après transfert, un message vous demande si d’autres données doivent être transférées.

électriques en désactivant la fonction

Bluetooth. Si vous n’utilisez pas la technologie sans fil Bluetooth, il est recommandé de sélectionner “Dés”.

4 Touchez pour supprimer le nom actuel et entrer un nouveau nom à l’aide du clavier.

Act./Inact.], le réglage change comme suit : ! Act (par défaut) : Active la fonction Bluetooth. ! Dés: Désactive la fonction Bluetooth.

Modification du mot de passe

Vous pouvez modifier le mot de passe à utiliser sur votre téléphone portable (par défaut, “1111”). p Vous pouvez saisir entre quatre et huit caractères pour un mot de passe. 1

Utilisation de la téléphonie mains libres

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 26, Présentation des

Affichez l’écran “Menu Paramètres”.

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 26, Présentation des écrans. Fr

Désactive l’annulation de l’écho et réduction du bruit.

Prendre automatiquement un appel

Le système de navigation répond automatiquement aux appels entrants sur le téléphone portable, vous permettant de répondre à un appel tout en conduisant sans avoir à quitter les mains du volant. 1

Affichez l’écran “Menu Paramètres”.

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 26, Présentation des écrans.

2 Touchez [Paramètres Bluetooth].

L’écran “Paramètres Bluetooth” apparaît. Vous pouvez effacer de la mémoire chaque rubrique correspondant au téléphone portable connecté : annuaire, journal des appels marqués/reçus/en absence et liste des appels abrégés. 1

Affichez l’écran “Menu Paramètres”.

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 26, Présentation des écrans.

2 Touchez [Paramètres Bluetooth].

L’écran “Paramètres Bluetooth” apparaît. Les données de l’élément sélectionné sont effacées de la mémoire du système de navigation. # Si vous ne voulez pas effacer la mémoire sélectionnée, touchez [Non].

Mise à jour du logiciel de technologie sans fil Bluetooth

Des fichiers de mise à jour pourront être téléchargés à l’avenir. Vous pourrez télécharger sur votre ordinateur les dernières mises à jour depuis un site Web donné. p Avant de télécharger les fichiers et d’installer la mise à jour, lisez les instructions du site Web. Suivez les instructions pour les étapes jusqu’à ce que [Mise à jour] devienne active. 1 Mémorisez les fichiers mis à jour sur la carte mémoire SD. 2 Insérez une carte mémoire SD dans la fente de carte SD. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 18, Insertion et éjection d’une carte mémoire SD.

Cet écran vous permet de sélectionner les éléments suivants : ! Contacts : Annule la liste de l’journal des appels composés. ! Liste des appels manqués :

Affichez l’écran “Menu Paramètres”.

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 26, Présentation des écrans.

4 Touchez [Paramètres Bluetooth].

L’écran “Paramètres Bluetooth” apparaît. 8 Patientez jusqu’à ce que le processus de mise à niveau se termine. Un message apparaîtra une fois la mise à jour terminée. 9 Touchez [OK]. Le message disparaît et l’écran de la carte est rétabli. 10 Éjectez la carte mémoire SD.

Remarques pour la téléphonie mains libres

Remarques générales ! La connexion à tous les téléphones portables dotés de la technologie sans fil Bluetooth n’est pas garantie. ! La distance en visibilité directe entre ce système de navigation et votre téléphone portable doit être de 10 mètres ou moins lors de l’envoi et de la réception voix-données via Bluetooth. Néanmoins, la distance de transmission réelle peut être plus courte que la distance estimée, selon l’environnement d’utilisation. ! Avec certains téléphones portables, il se peut que le bip sonore ne soit pas émis des haut-parleurs. ! Si le mode privé est sélectionné sur le téléphone portable, la téléphonie mains libres peut être désactivée.

! Avec les téléphones portables, le transfert de l’annuaire peut ne pas fonctionner même si votre téléphone est appairé avec le système de navigation. Dans ce cas, débranchez votre téléphone, procédez à nouveau à l’appariement depuis votre téléphone vers le système de navigation, puis lancez le transfert de l’annuaire.

Effectuer et recevoir des appels ! Vous entendrez probablement un bruit dans les situations suivantes : — Lorsque vous répondez au téléphone avec le bouton du téléphone. — Quand la personne de l’autre côté du téléphone raccroche. ! Si votre interlocuteur téléphonique n’entend pas la conversation du fait d’un écho, diminuez le volume pour la téléphonie mains libres, ce qui devrait permettre de réduire l’écho. ! Avec certains téléphones portables, même si vous appuyez sur le bouton de votre portable pour accepter un appel, la téléphonie mains libres peut ne pas être pas disponible. ! Le nom enregistré apparaît si le numéro de téléphone de l’appel reçu est déjà enregistré dans l’annuaire. Lorsqu’un numéro de téléphone est enregistré sous différents noms, le nom apparaissant en premier dans l’annuaire s’affiche. ! Si le numéro de téléphone de l’appelant n’est pas enregistré dans l’annuaire, c’est le numéro qui s’affiche. Le journal des appels reçus et le journal des numéros marqués ! Les appels effectués ou les modifications effectuées sur votre téléphone portable ne sont pas enregistrés dans le journal des numéros marqués ou dans l’annuaire du système de navigation.

Utilisation de la téléphonie mains libres

Utilisation de la téléphonie mains libres

Transferts de l’annuaire

! Si votre téléphone portable comporte plus de 1 000 entrées de l’annuaire, il se peut que toutes les entrées ne soient pas téléchargées complètement. ! Avec certains téléphones portables, il n’est parfois pas possible de transférer tous les éléments en une fois vers l’annuaire. Dans ce cas, transférez les éléments de votre téléphone portable un par un. ! Selon le téléphone portable, ce système de navigation peut ne pas afficher correctement l’annuaire (certains caractères peuvent être illisibles ou le prénom et le nom peuvent être inversés). ! Si l’annuaire du téléphone portable contient des images, il se peut que l’annuaire ne soit pas correctement transféré. (Les images ne peuvent pas être transférées à partir du téléphone portable.) ! Sur certains téléphones portables, le transfert de l’annuaire n’est pas possible.

2 Tapotez l’icône de la source que vous souhaitez sélectionner.

L’écran de fonction de la source sélectionnée apparaît. p L’icône source actuellement sélectionnée est mise en évidence.

Utilisation des écrans de liste

(par ex., écran de liste iPod) Ceci décrit les opérations lorsqu’un écran de liste est affiché. p Pour savoir comment afficher l’écran de liste, reportez-vous aux descriptions fournies dans la section sur la source désirée de ce manuel.

Permutation entre l’écran de fonction AV et l’écran de liste

L’exemple suivant explique comment permuter entre l’écran de fonction AV et l’écran de liste des artistes de l’iPod. 1 Effleurez la touche appropriée pour afficher la liste de votre choix.

Sélection d’une source

Icônes sources L’écran de fonction AV réapparaît.

éléments en haut ou en bas pour afficher l’élément que vous souhaitez sélectionner.

p Taper sur un élément de la liste permet de parcourir rapidement la liste.

Pour arrêter le défilement, touchez délicatement la liste.

Tapotez l’élément. p L’élément actuellement sélectionné est mis en évidence.

RDS ne sont pas disponibles.

Procédure de départ

3 Utilisez les touches de l’écran tactile pour commander la radio.

Indicateur de fréquence

Indicateur STEREO Signale que la station émet en stéréophonie. Indicateur TEXT Affiche le texte radio reçu. Indicateur NEWS Indique le statut des infos. Indicateur TRFC Indique le statut des bulletins d’informations routières. Heure locale Indicateur du nom de service du programme ou de la fréquence Affiche la fréquence de l’élément préréglé. Si le nom de service du programme peut être obtenu, celui-ci s’affiche à la place de la fréquence. Indicateur de numéro de présélection Indique quel élément préréglé a été sélectionné. Indicateur PTY Indique le type de programme de la station en cours (si disponible). Zone d’affichage de texte radio Affiche le texte radio reçu. Icône source Indique quelle source a été sélectionnée. Pour procéder à la syntonisation automatique, maintenez enfoncée [o] ou [p] pendant environ une seconde, puis relâchez. Le tuner balayera les fréquences jusqu’à ce qu’une station assez puissante pour offrir une bonne réception soit trouvée.

p Vous pouvez annuler la syntonisation automatique en touchant [o] ou

[p] brièvement. p Si vous touchez de manière prolongée [o] ou [p], vous pouvez sauter les fréquences de radiodiffusion. La syntonisation automatique démarre quand vous relâchez les touches. 2 Sélectionne un canal mémorisé Les touches peuvent être utilisées pour parcourir les canaux mémorisés. Parcourez-les en faisant glisser les touches en haut ou en bas pour afficher le canal mémorisé que vous souhaitez sélectionner et tapotez le canal.

p Les touches inférieure et les touches supérieures apparaissent uniquement quand un canal présélectionné est sélectionné.

3 Recherche une station RDS au moyen des informations PTY

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 88, Recherche d’une station RDS au moyen des informations PTY.

4 Rappelle les courbes d’égalisation

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 172, Utilisation de l’égaliseur.

5 Affiche le menu “Fonction”

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 87, Utilisation des fonctions avancées.

6 Affiche l’écran du texte radio 7 Permute entre l’affichage de l’écran de fonction AV et l’affichage de la liste prédéfinie Vous pouvez permuter l’affichage de l’écran selon vos préférences.

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 82, Permutation entre l’écran de fonction AV et l’écran de liste.

8 Sélectionne une bande FM Fr

Si vous tapotez l’une des touches de présélection (“P1” à “P6”), vous pouvez aisément enregistrer jusqu’à six fréquences de radiodiffusion qui pourront être rappelées plus tard (également en tapotant une touche). 1 Sélectionnez la fréquence que vous désirez mettre en mémoire. 2

Affichez la liste des canaux mémorisés.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page précédente, Permute entre l’affichage de l’écran de fonction AV et l’affichage de la liste prédéfinie.

3 Touchez de manière prolongée une touche de présélection [P1] à [P6].

Affichage de la liste prédéfinie

Utilisation d’un texte radio

Ce tuner peut afficher des données textuelles radio transmises par les stations RDS, comme des informations sur la station, le titre de la chanson actuellement diffusée et le nom de l’artiste. p Le tuner enregistre automatiquement les trois derniers textes radio reçus ; le plus ancien de ces textes est effacé dès qu’un nouveau texte est reçu. p Lorsqu’aucun texte radio n’est reçu, “Pas de texte” s’affiche.

Appuyer sur le bouton change le contenu du texte entre le texte radio actuel aux trois plus récentes transmissions de texte radio.

Touches de présélection

= Pour en savoir plus sur les opérations de la liste, reportez-vous à la page 82, Utilisation des écrans de liste (par ex., écran de liste iPod).

La station de radio sélectionnée est mise en mémoire.

La prochaine fois que vous tapotez la même touche de présélection “P1” à “P6”, les fréquences de la station de radio sont rappelées de la mémoire.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page précédente, Visionnement des trois derniers textes radio.

1 Met en mémoire les fréquences de radiodiffusion les plus puissantes

2 Syntonise les signaux puissants 3 Limite les stations aux programmations régionales 4 Recherche une station RDS au moyen des informations PTY 5 Reçoit les bulletins d’informations routières 6 Syntonise dans des fréquences alternatives 7 Utilise l’interruption des infos = Pour en savoir plus sur chaque fonction, reportez-vous à la section ci-dessous avec les titres en relation.

2 Maintenez enfoncée l’une des touches

[1] à [6] pour mémoriser le texte radio affiché. Le texte radio sélectionné est mis en mémoire. La prochaine fois que vous appuyez sur les mêmes touches sur l’affichage du texte radio, le texte mémorisé sera rappelé de la mémoire. p Si des données textuelles radio sont déjà mémorisées pour toutes les touches, le nouveau texte écrasera le texte existant.

Opération avec les touches matériel

Appuyer sur le bouton TRK Vous pouvez déplacer les canaux mémorisés en haut ou en bas. Maintenir enfoncé le bouton TRK Vous pouvez procéder à la syntonisation automatique.

Utilisation des fonctions avancées

% Touchez sur l’écran “FM”. Le menu “Fonction” apparaît.

Utilisation de la radio (FM)

1 Touchez sur l’écran “FM”. Le menu “Fonction” apparaît. 2

Chaque fois que vous touchez [Régional], la fonction est activée ou désactivée. p La programmation et les réseaux régionaux sont organisés différemment selon le pays

(c’est-à-dire, ils peuvent varier selon le temps, le pays ou la zone de diffusion). p Le numéro de présélection peut disparaître de l’affichage si le tuner syntonise une station régionale qui diffère de la station initialement réglée. p La fonction de limitation régionale peut être activée ou désactivée indépendamment pour chaque bande FM.

# Si vous touchez [Arrêter], le processus de mémorisation est annulé.

Syntonisation des signaux puissants

La syntonisation automatique locale vous permet de rechercher les stations de radio ayant un signal suffisant pour une bonne réception. 1 Touchez sur l’écran “FM”. Le menu “Fonction” apparaît. 2

Il y a quatre niveaux de sensibilité pour la FM.

Niveau : 1 — 2 — 3 — 4 p Le niveau “4” permet la réception des stations les plus puissantes uniquement, tandis que l’autre niveau permet la réception de stations moins puissantes.

Limitation des stations aux programmations régionales

Si vous utilisez AF pour resyntoniser automatiquement les fréquences, la fonction de limitation régionale permet de limiter la sélection aux programmes régionaux radiodiffusés. 1 Touchez sur l’écran “FM”. Le menu “Fonction” apparaît.

Le menu “Fonction” apparaît. 2 # Si vous touchez [Arrêter], la recherche est annulée. p Les programmes de certaines stations peuvent différer de ceux indiqués par le PTY émis. p Si aucune station ne diffuse le type de programme que vous cherchez, “N/D” s’affiche pendant environ deux secondes, puis le tuner revient à la station d’origine.

Utilisation de la radio (FM)

écoutez. TA peut être activé aussi bien pour une station TP (une station diffusant des informations sur la circulation routière) que pour une autre station TP du réseau avancé (une station donnant des informations avec des références croisées aux stations TP).

Si vous écoutez un programme radiodiffusé et que la réception se détériore pour une raison quelconque, le système de navigation recherche automatiquement une autre station dans le même réseau avec un signal d’émission plus puissant.

1 Syntonisez une station TP ou une autre station TP d’un réseau avancé.

2 Touchez [TA] sur le menu “Fonction” pour activer la fonction de bulletins d’informations routières en attente. p Pour désactiver la mise en attente des bulletins d’informations routières, touchez de nouveau [TA].

3 Utilisez le bouton VOL (+/–) ou le bouton multifonction pour ajuster le volume de la fonction TA quand des bulletins d’informations routières commencent.

Le réglage du niveau sonore est mis en mémoire et utilisé lors de la réception d’un bulletin d’informations routières. 4 Lorsque vous recevez un bulletin d’informations routières, touchez [Annul] pour annuler le bulletin. Le tuner retourne à la source d’origine, mais reste en mode d’attente jusqu’à ce que vous réutilisiez [TA]. Vous pouvez également annuler le bulletin en changeant de source ou de bande. p Le système retourne à la source d’origine après la réception du bulletin d’informations routières. p Seules les stations TP et d’autres stations TP du réseau avancé sont captées pendant la syntonisation automatique ou le mode BSM lorsque la fonction TA est activée.

1 Touchez sur l’écran “FM”.

Le menu “Fonction” apparaît. 2 Touchez [AF]. Chaque fois que vous touchez [AF], la fonction est activée ou désactivée.

Utilisation de la radio (FM)

Réception des bulletins d’informations routières

p Seules les stations RDS sont captées pendant la syntonisation automatique ou le mode BSM lorsque AF est activée. p Lorsque vous rappelez une station mémorisée, le tuner peut l’actualiser avec une nouvelle fréquence à partir de la liste AF des stations. Aucun numéro de présélection n’apparaît sur l’affichage si les données

RDS pour la station reçue diffèrent des données de la station initialement mémorisée. p Lors de la recherche de fréquence AF, il se peut que le son soit momentanément interrompu par un autre programme. p La fonction AF peut être activée ou désactivée, indépendamment pour chaque bande FM.

Opération de recherche PI Si l’appareil n’arrive pas à trouver une fréquence alternative convenable, ou si vous

écoutez une émission et que la réception s’affaiblit, le système de navigation recherchera automatiquement une station différente avec la même programmation. Pendant la recherche, “Rech PI” s’affiche et le son est coupé. La mise en sourdine est interrompue une fois la recherche PI terminée, qu’une station différente ou non ait été trouvée.

PI des stations mémorisées

Si les stations mémorisées ne peuvent pas être rappelées, lorsque vous voyagez sur des longues distances par exemple, l’appareil peut être réglé pour effectuer une recherche PI. p La recherche automatique PI est désactivée par défaut. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 170, Activation de la Recherche automatique PI.

Utilisation de l’interruption des infos

Lorsque des infos sont diffusées sur une station informative à code PTY, le système de navigation peut passer de n’importe quelle station à la station émettant les infos. Une fois les infos terminées, le système de navigation retourne au programme précédent. 1 Touchez sur l’écran “FM”. Le menu “Fonction” apparaît. 2 Touchez [News]. Chaque fois que vous touchez [News], la fonction est activée ou désactivée. La réception des infos peut être annulée en touchant [Annul]. Vous pouvez également annuler les infos en changeant de source ou de bande.

Statut de l’icône d’interruption

Quand le réglage de l’interruption des informations est activé, l’icône d’interruption est affiché. L’affichage de l’icône d’interruption peut changer en fonction de l’état de réception du programme. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page précédente, Réception des bulletins d’informations routières. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à cette page, Utilisation de l’interruption des infos.

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 82, Affichage de l’écran de fonction AV.

2 Tapotez [AM] sur le coin gauche de l’écran pour afficher l’écran “AM”.

3 Utilisez les touches de l’écran tactile pour commander la radio. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page suivante, Utilisation des touches de l’écran tactile.

Lecture de l’écran

Indique la fréquence de l’élément préréglé.

6 Indicateur de numéro de présélection Indique quel élément préréglé a été sélectionné.

Pour procéder à la syntonisation automatique, maintenez enfoncée [o] ou [p] pendant environ une seconde, puis relâchez. Le tuner balayera les fréquences jusqu’à ce qu’une station assez puissante pour offrir une bonne réception soit trouvée.

p Vous pouvez annuler la syntonisation automatique en touchant [o] ou

[p] brièvement. p Si vous touchez de manière prolongée [o] ou [p], vous pouvez sauter les fréquences de radiodiffusion. La syntonisation automatique démarre quand vous relâchez les touches. 2 Sélectionne un canal mémorisé Les touches peuvent être utilisées pour parcourir les canaux mémorisés. Parcourez-les en faisant glisser les touches en haut ou en bas pour afficher le canal mémo-

risé que vous souhaitez sélectionner et tapotez le canal.

p Les touches inférieure et les touches supérieures apparaissent uniquement quand un canal présélectionné est sélectionné.

3 Rappelle les courbes d’égalisation

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 172, Utilisation de l’égaliseur.

4 Affiche le menu “Fonction”

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page suivante, Utilisation des fonctions avancées.

5 Permute entre l’affichage de l’écran de fonction AV et l’affichage de la liste prédéfinie Vous pouvez permuter l’affichage de l’écran selon vos préférences.

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 82, Permutation entre l’écran de fonction AV et l’écran de liste.

Si vous tapotez l’une des touches de présélection (“P1” à “P6”), vous pouvez aisément enregistrer jusqu’à six fréquences de radiodiffusion qui pourront être rappelées plus tard (également en tapotant une touche).

Utilisation des fonctions avancées

1 Sélectionnez la fréquence que vous désirez mettre en mémoire.

% Touchez sur l’écran “AM”.

Le menu “Fonction” apparaît.

Affichage de la liste prédéfinie

1 Met en mémoire les fréquences de radiodiffusion les plus puissantes

2 Syntonise les signaux puissants = Pour en savoir plus sur chaque fonction, reportez-vous à la section ci-dessous avec les titres en relation.

Touches de présélection

= Pour en savoir plus sur les opérations de la liste, reportez-vous à la page 82, Utilisation des écrans de liste (par ex., écran de liste iPod).

La station de radio sélectionnée est mise en mémoire.

La prochaine fois que vous tapotez la même touche de présélection “P1” à “P6”, les fréquences de la station de radio sont rappelées de la mémoire.

Opération avec les touches matériel

Appuyer sur le bouton TRK Vous pouvez déplacer les canaux mémorisés en haut ou en bas.

1 Touchez sur l’écran “AM”.

Le menu “Fonction” apparaît. 2

“BSM” se met à clignoter. Alors que “BSM” clignote, les six fréquences de radiodiffusion les plus puissantes sont mémorisées pour les touches de présélection “P1” à “P6” dans l’ordre de leur puissance de signal. Ceci fait, “BSM” cesse de clignoter.

# Si vous touchez [Arrêter], le processus de mémorisation est annulé.

Syntonisation des signaux puissants

La syntonisation automatique locale vous permet de rechercher les stations de radio ayant un signal suffisant pour une bonne réception. 1 Touchez sur l’écran “AM”. Le menu “Fonction” apparaît. 2

Il y a deux niveaux de sensibilité pour MW/LW.

Niveau : 1 — 2 p Le niveau “2” permet la réception des stations les plus puissantes uniquement, tandis que l’autre niveau permet la réception de stations moins puissantes.

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 82, Affichage de l’écran de fonction AV.

2 Insérez le disque que vous voulez lire dans le logement de chargement de disque.

La lecture démarre automatiquement à partir de la première piste du CD. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 17, Insertion et éjection d’un disque. p Si le disque est déjà inséré, tapotez [Disc] sur le coin gauche de l’écran. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 82, Sélection d’une source.

Lecture des pistes dans un ordre aléatoire

Indicateur Toutes les pistes sur le disque en cours de lecture sont lues dans un ordre aléatoire.

Réglage d’une plage de lecture répétée

La piste en cours de lecture seulement est répétée.

3 Informations sur la piste en cours de lecture

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page suivante, Utilisation des touches de l’écran tactile.

: Nom de l’artiste

Indique le nom de l’artiste de la piste en cours de lecture (s’il est disponible). : Titre de l’album Indique le titre de l’album de la plage en cours de lecture (s’il est disponible). : Titre de la piste Indique le titre de la piste en cours de lecture (s’il est disponible). Temps de lecture Indique le temps de lecture écoulé dans la piste en cours de lecture. “- - - - - - -” est affiché en l’absence d’informations correspondantes.

5 Informations sur la piste

! Indicateur du numéro de piste

Indique le numéro de piste et le nombre total de pistes dans la plage de répétition en cours de lecture. ! Indicateur du titre de la piste

2 Les pistes sont lues dans un ordre aléatoire À l’aide d’une seule touche, vous pouvez lire toutes les pistes d’un disque dans un ordre aléatoire.

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page suivante, Les pistes sont lues dans un ordre aléatoire.

Si vous tapotez la touche inférieure pendant la lecture aléatoire, la piste suivante est lue. Si vous tapotez la touche supérieure, la lecture passe au début de la piste actuelle.

5 Rappelle les courbes d’égalisation

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 172, Utilisation de l’égaliseur.

6 Affiche le menu “Fonction”

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page suivante, Utilisation des fonctions avancées.

7 Lecture et pause La touche [f] permute entre la lecture et la pause. 8 Sélectionne une piste de la liste

3 Une plage de lecture répétée est définie

Vous pouvez modifier la plage de lecture répétée à l’aide d’une seule touche.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page suivante, La plage de répétition est modifiée.

4 Une piste à lire est sélectionnée Faites défiler les touches en haut ou en bas pour afficher les pistes et tapotez une piste pour lancer la lecture.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 82, Utilisation des écrans de liste

(par ex., écran de liste iPod). 9 Le type de fichier média lu est modifié

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 103, Le type de fichier média lu est modifié.

Opération avec les touches matériel

Appuyer sur le bouton TRK Vous pouvez sauter les plages en avant ou en arrière. Maintenir enfoncé le bouton TRK Vous pouvez effectuer un retour ou une avance rapide.

Utilisation des fonctions avancées

% Touchez sur l’écran “CD”. Le menu “Fonction” apparaît.

! Disc : Le disque en cours de lecture est répété. ! Pst : La piste en cours de lecture seulement est répétée. p Lors de l’exécution de la recherche de pistes ou de l’avance/retour rapide, la lecture répétée des pistes est automatiquement annulée. 2 Les pistes sont lues dans un ordre aléatoire Chaque fois que vous touchez [Aléatoire], la fonction est activée ou désactivée. p Si vous activez la lecture aléatoire lorsque la plage de lecture répétée est réglée sur “Pst”, celle-ci passe automatiquement sur “Disc”. 3 Balaye les pistes d’un CD Chaque fois que vous touchez [Balayage], la fonction est activée ou désactivée. La fonction d’échantillonnage vous permet d’écouter les 10 premières secondes de chaque piste du CD. Si vous trouvez la piste souhaitée, touchez [Balayage] pour arrêter la fonction d’échantillonnage. p Lorsque l’échantillonnage est terminé, la lecture normale des pistes reprend. p Si vous activez la fonction d’échantillonnage lorsque la plage de lecture répétée est réglée sur “Pst”, celle-ci passe automatiquement sur “Disc”. 4 La fonction “Récup. son” est utilisée La fonction “Récup. son” améliore automatiquement le son compressé et restitue un son puissant.

! MODE 1 : Active la fonction “Récup. son”. ! MODE 2 : Active la fonction “Récup. son”. ! Dés : Désactive la fonction “Récup. son”. p “MODE 2” a un impact plus fort que “MODE 1” et est plus efficace lors de la lecture de données audio très compressées.

Échantillonnage des dossiers et des fichiers

Procédure de départ

1 Affichez l’écran de fonction AV. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 82, Affichage de l’écran de fonction AV.

2 Insérez le disque que vous voulez lire dans le logement de chargement de disque.

La lecture démarre automatiquement à partir de la première piste de la mémoire morte (ROM). = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 17, Insertion et éjection d’un disque. p Si le disque est déjà inséré, tapotez [Disc] sur le coin gauche de l’écran. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 82, Sélection d’une source.

3 Utilisez les touches de l’écran tactile pour commander le disque.

Lecture des fichiers dans un ordre aléatoire

Réglage d’une plage de lecture répétée

= Pour en savoir plus sur le fonctionnement, reportez-vous à la page 102, Utilisation des touches de l’écran tactile.

Indique le nom de l’artiste en cours de lecture (s’il est disponible). ! : Titre de l’album !

Indique le titre de la piste en cours de lecture (s’il est disponible). p Si le titre d’une piste n’est pas disponible, le nom du fichier apparaît. ! Temps de lecture Indique le temps de lecture écoulé dans le fichier sélectionné. p “- - - - - - -” est affiché en l’absence d’informations correspondantes. 4 Heure locale 5 Informations sur le fichier

! Indicateur de numéro de fichier

! Indicateur du nom de fichier ! Indicateur du type de fichier Affiche le type des fichiers audio.

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 104, Échantillonne les dossiers et les fichiers.

2 Les fichiers sont lus dans un ordre aléatoire À l’aide d’une seule touche, vous pouvez lire les fichiers dans la plage de lecture répétée en cours dans un ordre aléatoire.

p Si le disque contient un mélange de différents types de fichiers média, toutes les pistes ou les fichiers de la partie en cours (“CD” ou “ROM”) sont lus dans un ordre aléatoire.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page suivante, Les fichiers sont lus dans un ordre aléatoire. 3 Une plage de lecture répétée est définie Vous pouvez modifier la plage de lecture répétée à l’aide d’une seule touche.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page suivante, La plage de répétition est modifiée.

4 Un fichier à lire est sélectionné

5 Rappelle les courbes d’égalisation

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 172, Utilisation de l’égaliseur.

6 Affiche le menu “Fonction”

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page suivante, Utilisation des fonctions avancées.

7 Lecture et pause La touche [f] permute entre la lecture et la pause. 8 Sélectionne un fichier de la liste Si vous effleurez la touche, la liste vous permettant de voir la liste des titres de piste ou des noms de dossier sur un disque s’affiche.

p Si le titre d’une piste n’est pas disponible, le nom du fichier apparaît.

Lorsque vous lisez un disque contenant un mélange de types différents de fichiers média, vous pouvez basculer entre les types de fichier média à lire. Tapotez répétitivement la touche pour permuter entre les types de fichiers média suivants : CD (données audio (CD-DA)) — ROM (fichier audio compressé) — DivX (fichiers vidéo DivX)

Opération avec les touches matériel

Appuyer sur le bouton TRK Vous pouvez sauter les fichiers en avant ou en arrière. Maintenir enfoncé le bouton TRK Vous pouvez effectuer un retour ou une avance rapide.

1 La plage de répétition est modifiée

Chaque fois que vous touchez [Répéter], le réglage change comme suit : ! Disc : Tous les fichiers audio compressés sont répétés. ! Pst : Le fichier en cours de lecture seulement est répété. ! Dossier : Le dossier en cours de lecture est répété. p Si vous sélectionnez un autre dossier pendant la lecture répétée, la plage de lecture répétée passe sur “Disc”. p Si vous effectuez l’avance/retour rapide pendant “Pst”, la plage de lecture répétée passe sur “Dossier”. p Avec “Dossier” sélectionné, il n’est pas possible de lire un sous-dossier de ce dossier. p Lors de la lecture de disques comportant des fichiers audio compressés et des données audio (CD-DA), la lecture répétée est exécutée dans la session de données actuellement lues même si “Disc” est sélectionné. 2 Les fichiers sont lus dans un ordre aléatoire Chaque fois que vous touchez [Aléatoire], la fonction est activée ou désactivée. Lorsque la lecture aléatoire est activée, les fichiers dans la plage de lecture répétée en cours sont lus dans un ordre aléatoire.

Lecture des fichiers audio de la mémoire morte (ROM)

La fonction d’échantillonnage vous permet d’entendre les 10 premières secondes de chaque fichier. Elle est effectuée sur la base de la lecture répétée en cours. Chaque fois que vous touchez [Balayage], la fonction est activée ou désactivée. Un fois le fichier désiré trouvé, touchez [Balayage] pour désactiver la fonction d’échantillonnage. p Lorsque l’échantillonnage d’un fichier ou dossier est terminé, la lecture normale des fichiers reprend. p Si vous activez la fonction d’échantillonnage lorsque la plage de lecture répétée est réglée sur “Pst”, celle-ci passe automatiquement sur “Dossier”. p Si vous activez la fonction d’échantillonnage alors que la plage de lecture répétée est réglée sur “Disc”, celle-ci est exécutée pour le premier fichier de chaque dossier uniquement. 4 La fonction “Sound Retriever” est utilisée La fonction “Sound Retriever” améliore automatiquement le son compressé et restitue un son puissant. Chaque fois que vous touchez [Sound Retriever], le réglage change comme suit : ! MODE 1 : Active la fonction “Sound Retriever”. ! MODE 2 : Active la fonction “Sound Retriever”. ! Dés : Désactive la fonction “Sound Retriever”. p “MODE 2” a un impact plus fort que “MODE 1” et est plus efficace lors de la lecture de données audio très compressées.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page

17, Insertion et éjection d’un disque. p Si le disque est déjà inséré, tapotez [Disc] sur le coin gauche de l’écran. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 82, Sélection d’une source.

Indicateur du numéro de chapitre Indique le numéro du chapitre en cours de lecture. Indicateur du canal audio Indique le type de canal audio utilisé, comme “Mch” (multicanaux). Indicateur de numéro de sous-titres Indique le numéro de sous-titres utilisé. Indicateur de la langue des sous-titres Indique la langue de sous-titres utilisée. Indicateur d’angle de vue Indique quel angle de vue a été sélectionné. Heure locale Indicateur du format audionumérique Indique le format audionumérique (format surround) sélectionné. Indicateur de temps de lecture Indique le temps de lecture écoulé dans le titre en cours de lecture. Icône source Indique quelle source a été sélectionnée.

3 Utilisez les touches de l’écran tactile pour commander le disque.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page suivante, Utilisation des touches de l’écran tactile.

Lecture de l’écran

Informations sur le disque — Plage de lecture répétée et Sélection G/D

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 109, Utilisation du menu DVD avec les touches de l’écran tactile.

6 Lecture et pause La touche [f] permute entre la lecture et la pause. 7 Masque les touches de l’écran tactile et les informations sur la vidéo sélectionnée Toucher [Masquer] montre uniquement la vidéo actuelle.

Touchez [p] pour sauter au début du chapitre suivant. Touchez une fois [o] pour sauter au début du chapitre en cours de lecture.

Touchez deux fois de suite rapidement pour sauter au chapitre précédent. 9 Arrête la lecture a Affiche le menu DVD Vous pouvez afficher le menu en touchant [Menu] ou [Menu Ppal] pendant la lecture du disque. Si vous effleurez à nouveau l’une de ces touches, vous pouvez reprendre la lecture à partir de la position sélectionnée dans le menu. Pour en savoir plus, reportez-vous aux instructions fournies avec le disque. b La lecture reprend (Signet)

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page suivante, Recherche d’une scène particulière et reprise de la lecture à un moment précis.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à cette page, Reprise de la lecture (Signet). c Lecture image par image (ou lecture en ralenti)

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 109, Lecture image par image.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 109, Lecture en ralenti. d Retour ou avance rapide Touchez continuellement [m] ou [n] pour effectuer une avance ou un retour rapide. Si vous continuez de toucher [m] ou [n] pendant cinq secondes, le retour rapide/l’avance rapide continue même si vous relâchez l’une de ces touches. Pour reprendre la lecture à un point désiré, touchez [f], ou la touche opposée à [m] ou [n], la touche que vous avez touchée. e Saute le titre en avant ou en arrière Si vous touchez [d] vous passez au début du titre suivant. Si vous touchez [c] vous passez au début du titre précédent. f Procède à une opération (comme la reprise) mémorisée sur le disque Lorsque vous utilisez un DVD comportant un point enregistré indiquant où revenir, le DVD

h Change de piste audio (multi-audio)

Chaque fois que vous touchez [Audio], les pistes audio enregistrées sur le disque changent.

p Le format audio DTS ne pouvant être

émis, sélectionnez une piste audio différente du format audio DTS. p Les indications d’affichage telles que MPEG-A et Mch décrivent la piste audio enregistrée sur le DVD. Cette indication peut être différente du son réellement émis par le système de navigation. i Change de sous-titres (Multi-sous-titres) Chaque fois que vous touchez [Ss-titre], la langue des sous-titres enregistrés sur le disque change. j Change d’angle de vue (multiangle) Chaque fois que vous touchez [Angle], l’angle de vue change.

Lecture d’un DVD-Vidéo

p Si vous souhaitez afficher de nouveau les touches de l’écran tactile et les informations sur la vidéo actuelle, touchez n’importe où sur l’écran LCD.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 116, Réglage de l’affichage de l’icône d’angle.

Reprise de la lecture (Signet)

La fonction de Signet vous permet de reprendre la lecture à partir d’une scène sélectionnée, la prochaine fois que le disque est chargé.

! Pour sélectionner 5 minutes 3 secondes, touchez [5], [min], [3] , [sec] et [Entrer] dans l’ordre.

! Pour sélectionner 71 minutes 00 seconde, touchez [7], [1], [min] et [Entrer] dans l’ordre. ! Pour sélectionner 100 minutes 05 secondes, touchez [1], [0], [0], [5], [sec]et [Entrer] dans l’ordre. p Pour annuler un numéro saisi, touchez [Effacer]. Pour annuler les numéros saisis, maintenez enfoncée [Effacer].

Vous pouvez mettre en signet un point pour un maximum de cinq disques. Si vous essayez de mémoriser un autre point pour le même disque, le signet le plus ancien est remplacé par le nouveau. p Pour effacer un signet sur un disque, maintenez enfoncée [Signet].

Recherche d’une scène particulière et reprise de la lecture à un moment précis

Vous pouvez rechercher la scène de votre choix en indiquant un titre ou un chapitre, ainsi que le temps. p La recherche de chapitre et la recherche temporelle ne sont pas disponibles quand la lecture du disque est arrêtée.

Vous pouvez utiliser cette fonction pour saisir une commande numérique lors de la lecture du DVD.

Touchez l’élément du menu souhaité.

, les touches de l’écran tactile pour la sélection d’un élément de menu sont affichées.

Utilisation du menu DVD avec les touches de l’écran tactile

Si des éléments du menu DVD apparaissent, les touches de l’écran tactile peuvent les recouvrir. Le cas échéant, sélectionnez un élément au moyen de ces touches. 1 Touchez [a], [b], [c] ou [d] pour sélectionner l’élément du menu souhaité.

# Si vous touchez [Masquer], les touches de l’éest afcran tactile disparaissent et l’icône fiché. Vous pouvez sélectionner un élément de menu en le touchant.

Lecture image par image

Cette fonction vous permet d’avancer image par image pendant la pause. % Touchez [r] pendant la pause. Chaque fois que vous touchez [r], vous avancez d’une image. p Pour retourner à la lecture normale, touchez [f]. p Avec certains disques, il est possible que les images ne soient pas nettes en lecture image par image.

Cette fonction vous permet de ralentir la vitesse de lecture.

Lecture d’un DVD-Vidéo

. Les touches de l’écran tactile réapparaissent.

La lecture commence à partir de l’élément de menu sélectionné. La façon d’afficher le menu est différente selon le disque.

2 Touchez [q] ou [r] pour régler la vitesse de lecture en mode ralenti.

Chaque fois que vous touchez [q] ou [r], la vitesse change de quatre plages, dans l’ordre suivant : 1/16 f 1/8 f 1/4 f 1/2 p Il n’y a pas de son pendant la lecture en ralenti. p Avec certains disques, il est possible que les images ne soient pas nettes en lecture en ralenti. p La lecture en ralenti arrière n’est pas possible.

# Chaque fois que vous touchez [Position], la position d’affichage des touches de l’écran tactile change.

Maintenir enfoncé le bouton TRK Vous pouvez effectuer un retour ou une avance rapide.

Utilisation des fonctions avancées

% Touchez sur l’écran “DVD-V”. Le menu “Fonction” apparaît. 1

! Chapitre : Le chapitre en cours de lecture seulement est répété.

! Titre : Le titre en cours de lecture seulement est répété. p Si vous procédez à la recherche par chapitre (titre), l’avance rapide, le retour rapide ou la lecture en ralenti, la plage de lecture répétée passe sur “Disc”. p Cette fonction n’est pas disponible quand la lecture du disque est arrêtée. 2 Sélectionne la sortie audio Lors de la lecture d’un DVD comprenant un son LPCM, vous pouvez changer la sortie audio. Touchez répétitivement [Sélection

! L+R : gauche et droite

! L : gauche ! R : droite ! Mix : mixage gauche et droite p Cette fonction n’est pas disponible quand la lecture du disque est arrêtée. 3 Réglages de configuration du DVD = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 116, Affichage du menu Config DVD/DivX®.

17, Insertion et éjection d’un disque. p Si le disque est déjà inséré, tapotez [Disc] sur le coin gauche de l’écran. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 82, Sélection d’une source.

3 Utilisez les touches de l’écran tactile pour commander le disque.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 114, La plage de répétition est modifiée.

7 Heure locale 8 Indicateur du format audionumérique Indique le format audionumérique (format surround) sélectionné. 9 Indicateur de temps de lecture Indique le temps de lecture écoulé dans le fichier sélectionné. a Icône source Indique quelle source a été sélectionnée.

Lecture de vidéo DivX

2 Insérez le disque que vous voulez lire dans le logement de chargement de disque.

La source change et la lecture démarre.

Indique le numéro de la piste audio en cours de lecture.

Indicateur de numéro de fichier Indique le numéro du fichier en cours de lecture. Indicateur du canal audio Indique le type de canal audio utilisé, comme “Mch” (multicanaux). Indicateur de numéro de sous-titres Indique le numéro de sous-titres utilisé. Indicateur de la plage de répétition Indique quelle plage de répétition a été sélectionnée.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page suivante, Utilisation des touches de l’écran tactile.

Lecture de l’écran

Tapotez répétitivement la touche pour permuter entre les types de fichiers média suivants :

CD (données audio (CD-DA)) — ROM (fichier audio compressé) — DivX (fichiers vidéo DivX) 2 Affiche le menu “Fonction” Affichage des informations sur le disque — Affichage du nom de dossier en cours de lecture — Affichage du nom de fichier en cours de lecture 5 Passe à la page suivante des touches de l’écran tactile

Lecture de vidéo DivX

6 Lecture et pause La touche [f] permute entre la lecture et la pause. 7 Masque les touches de l’écran tactile et les informations sur la vidéo sélectionnée Toucher [Masquer] montre uniquement la vidéo actuelle.

p Si vous souhaitez afficher de nouveau les touches de l’écran tactile et les informations sur la vidéo actuelle, touchez n’importe où sur l’écran LCD.

Si vous touchez , vous affichez le contenu du dossier supérieur (dossier parent). Si le dossier supérieur est répertorié, ne peut pas être utilisé. b Lecture image par image (ou lecture en ralenti)

= Pour en savoir plus, reportez-vous à cette page, Lecture image par image.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page suivante, Lecture en ralenti.

Tapotez sur un dossier dans une liste pour afficher son contenu. Vous pouvez lire un fichier sur la liste en tapotant dessus.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page suivante, Lancement de la lecture à un moment précis.

Lecture de vidéo DivX

p Un tiret (–) est affiché en l’absence d’informations correspondantes.

c Retour ou avance rapide

Touchez continuellement [m] ou [n] pour effectuer une avance ou un retour rapide. Si vous continuez de toucher [m] ou [n] pendant cinq secondes, le retour rapide/l’avance rapide continue même si vous relâchez l’une de ces touches. Pour reprendre la lecture à un point désiré, touchez [f], ou la touche opposée à [m] ou [n], la touche que vous avez touchée. d Change de sous-titres (Multi-sous-titres) Chaque fois que vous touchez [Ss-titre], la langue des sous-titres enregistrés sur le disque change. e Change de pistes audio (multi-audio) Chaque fois que vous touchez [Audio], les pistes audio changent. f Recherche une scène particulière et reprend la lecture à un moment précis

8 Saute en avant ou en arrière

Touchez [p] pour sauter au début du fichier suivant. Touchez une fois [o] pour sauter au début du fichier en cours de lecture. Touchez deux fois de suite rapidement pour sauter au fichier précédent. 9 Arrête la lecture Quand [g] est touché une fois pour arrêter la lecture, la lecture peut être reprise à partir de la position de l’arrêt. Quand [g] est touché deux fois pour arrêter la lecture, la lecture retourne au début. a Sélectionne un fichier de la liste Touchez cette touche affiche une liste qui vous permet de trouver les noms de fichier ou les noms de dossier sur un disque.

Lecture image par image

Cette fonction vous permet d’avancer image par image pendant la pause. % Touchez [r] pendant la pause. Chaque fois que vous touchez [r], vous avancez d’une image. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 82, Utilisation des écrans de liste (par ex., écran de liste iPod). Le contenu du dossier dans lequel se trouve le fichier en cours de lecture s’affiche.

p Pour retourner à la lecture normale, touchez [f]. p Avec certains disques, il est possible que les images ne soient pas nettes en lecture image par image.

% Maintenez enfoncée [r] jusqu’à ce soit affiché pendant la lecture. que s’affiche et la lecture en ralenti L’icône avant commence. p Pour retourner à la lecture normale, touchez [n] ou [m], etc. p Il n’y a pas de son pendant la lecture en ralenti. p Avec certains disques, il est possible que les images ne soient pas nettes en lecture en ralenti. p La lecture en ralenti arrière n’est pas possible.

! Pour sélectionner 100 minutes 05 secondes, touchez [1], [0], [0], [5], [sec]et [Entrer] dans l’ordre. p Pour annuler un numéro saisi, touchez

[Effacer]. Pour annuler les numéros saisis, maintenez enfoncée [Effacer]. Appuyer sur le bouton TRK Vous pouvez sauter les fichiers en avant ou en arrière. Maintenir enfoncé le bouton TRK Vous pouvez effectuer un retour ou une avance rapide.

Lancement de la lecture à un moment précis

Vous pouvez rechercher une scène donnée en précisant l’heure. p La recherche temporelle n’est pas possible quand la lecture du disque est arrêtée. 1

! Fichier : Le fichier en cours de lecture seulement est répété. ! Dossier : Le dossier en cours de lecture seulement est répété.

Lecture de vidéo DivX

2 Réglages de configuration du DVD = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page suivante, Affichage du menu Config DVD/DivX®.

1 Reproduisez un disque qui contient un DVD-Vidéo ou DivX. 2 Lorsque vous sélectionnez “Autres”, l’affichage de saisie du code de langue apparaît. Saisissez le code à quatre chiffres de la langue souhaitée, puis touchez [Entrer]. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 119, Tableau de codes des langues pour DVD. p Si la langue sélectionnée n’est pas enregistrée sur le disque, la langue spécifiée par défaut sur le disque est émise et affichée. p Vous pouvez également permuter entre les sous-titres et la langue de la bande son en touchant [Ss-titre] ou [Audio] pendant la lecture. Même si vous touchez [Ss-titre] ou [Audio] pour changer la langue des tous-titres ou audio, ce réglage ne change pas.

Affichez l’écran de fonction AV.

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 82, Affichage de l’écran de fonction AV.

Le menu “Fonction” apparaît. 4 Touchez [Config DVD/DivX®]. Vous pouvez régler la langue prioritaire pour les sous-titres, la bande son et le menu de lecture initial. Si la langue sélectionnée est enregistrée sur le disque, les sous-titres, la bande son et le menu sont affichés ou émis dans cette langue. 1

Affichez l’écran “Config DVD/DivX®”.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à cette page, Affichage du menu Config DVD/ ! Pano: L’image a la forme d’une boîte aux lettre avec des bandes noires en haut et en bas de l’écran. ! Recadr.: L’image est coupée sur la droite et la gauche de l’écran. p Lors de la lecture de disques ne disposant pas du système Panscan (recadrage automatique), le disque est lu avec “Pano” même si vous sélectionnez le réglage “Recadr.”. Vérifiez que l’emballage du disque . porte le symbole p Certains disques ne permettent pas la modification du rapport télévision. Pour en savoir plus, reportez-vous aux instructions du disque.

Réglage du verrouillage parental

Certains disques DVD-Vidéo permettent l’utilisation du verrouillage parental pour définir des restrictions afin que les enfants ne puissent pas regarder de scènes violentes ou destinées aux adultes. Vous pouvez régler le niveau de verrouillage parental à votre guise. p Lorsque vous réglez un verrouillage parental, puis lancez la lecture d’un disque avec verrouillage parental, les indications de saisie du numéro de code peuvent être affichées. Dans ce cas, la lecture commence lorsque le numéro de code est saisi.

Réglage du numéro de code et du niveau

Lorsque vous utilisez cette fonction pour la première fois, enregistrez votre numéro de code. Si vous n’enregistrez pas de numéro de code, le verrouillage parental ne sera pas actif. 1

Affichez l’écran “Config DVD/DivX®”.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page précédente, Affichage du menu Config Si vous utilisez un écran arrière ordinaire avec un rapport télévision de 4:3, vous pouvez régler le rapport de format correct pour votre écran arrière. (Nous recommandons que vous utilisiez cette fonction uniquement quand vous souhaitez accorder l’image sur l’écran arrière.) p Lors de l’utilisation d’un affichage ordinaire, sélectionnez “Pano” ou “Recadr.”. Sélectionner “16:9” peut entraîner une image non naturelle.

5 Effleurez une touche entre [1] à [8] pour sélectionner le niveau souhaité. Le niveau de verrouillage parental est défini. ! Niveau 8 : La lecture de l’intégralité du disque est possible (réglage initial). ! Niveau 7 à Niveau 2 : La lecture de disques pour enfants et adolescents est possible. ! Niveau 1 : Seule la lecture de disques pour enfant est possible.

Quand un disque DVD avec un menu DVD est inséré, cet appareil annule automatiquement le menu DVD et démarre la lecture à partir du premier chapitre du premier titre. p Cette fonction est disponible pour les DVDVidéo. p Certains DVD peuvent ne pas fonctionner normalement. Si cette fonction ne fonctionne pas correctement, désactivez-la et démarrez la lecture.

Affichez l’écran “Config DVD/DivX®”.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 116, Affichage du menu Config DVD/ DivX®.

Active la fonction de lecture automatique. p Avec “Lecture auto” sur “Act”, la plage de répétition est automatiquement réglée sur “Disc”.

Réglage du fichier de soustitres pour DivX Vous pouvez sélectionner d’afficher ou non les sous-titres externes pour DivX. p En l’absence de fichiers de sous-titres externes DivX, les sous-titres DivX originaux sont affichés même si “Perso” est sélectionné.

1 126 ne sont pas affichés. p Les sous-titres DivX sont affichés même si aucun fichier de sous-titre n’existe, à condition que le fichier de sous-titres soit activé. p Un maximum de trois lignes de sous-titre peuvent être affichées en même temps.

Configuration de DVD-Vidéo ou DivX

USB uniquement, elle est appelée “périphérique de stockage USB”.

Procédure de départ

Affichez l’écran de fonction AV.

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 82, Affichage de l’écran de fonction AV.

2 Insérez la carte mémoire SD dans la fente de carte SD ou branchez le périphérique de stockage USB sur le connecteur

USB. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 22, Branchement d’un périphérique de stockage USB. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 18, Insertion et éjection d’une carte mémoire SD. p La lecture suit l’ordre des numéros de dossier. Les dossiers sont ignorés s’ils ne contiennent pas de fichiers lisibles. En l’absence de fichiers lisibles dans le dossier 01 (dossier racine), la lecture commence depuis le dossier 02.

3 Tapotez [USB] ou [SD] sur le coin gauche de l’écran pour afficher l’écran “USB” ou “SD”.

4 Utilisez les touches de l’écran tactile pour commander le périphérique de stockage externe (USB, SD). = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 122, Utilisation des touches de l’écran tactile (Musique).

2 Indicateur de l’état de la lecture Indique l’état actuel de la lecture. Échantillonnage des dossiers et des fichiers Indicateur

Annule la fonction d’échantillonnage. Lit les premiers fichiers audio de chaque dossier pendant 10 secondes lorsque la plage de répétition est réglée sur “Support”. Lit le début de chaque fichier audio dans le dossier sélectionné pendant 10 secondes lorsque la plage de répétition est réglée sur “Dossier”.

Lecture de fichiers audio (depuis une clé USB ou une carte SD)

Réglage d’une plage de lecture répétée Indicateur

Le dossier en cours de lecture est répété.

3 Informations sur le fichier sélectionné

Indique le nom de l’artiste en cours de lecture (s’il est disponible). : Titre de l’album Indique le titre de l’album du fichier en cours de lecture (s’il est disponible). : Titre de la piste Indique le titre de la piste en cours de lecture (s’il est disponible). p Si le titre d’une piste n’est pas disponible, le nom du fichier apparaît. Temps de lecture Indique le temps de lecture écoulé dans le fichier sélectionné. “- - - - - - -” est affiché en l’absence d’informations correspondantes.

5 Informations sur le fichier

! Indicateur de numéro de fichier

! Indicateur du nom de fichier ! Indicateur du type de fichier Affiche le type des fichiers audio.

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page suivante,

Échantillonne les dossiers et les fichiers. 2 Les fichiers sont lus dans un ordre aléatoire À l’aide d’une seule touche, vous pouvez lire les fichiers dans la plage de lecture répétée en cours dans un ordre aléatoire.

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page suivante, Les fichiers sont lus dans un ordre aléatoire.

3 Une plage de lecture répétée est définie Vous pouvez modifier la plage de lecture répétée à l’aide d’une seule touche.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page suivante, La plage de répétition est modifiée.

4 Un fichier à lire est sélectionné Faites défiler les touches en haut ou en bas pour afficher les fichiers et tapotez un fichier pour lancer la lecture.

6 Affiche le menu “Fonction”

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page suivante, Utilisation des fonctions avancées.

7 Lecture et pause La touche [f] permute entre la lecture et la pause. 8 Sélectionne un fichier de la liste Touchez cette touche affiche une liste qui vous permet de trouver les titres des plages ou les noms des dossiers sur un périphérique de stockage externe (USB, SD).

Lecture de fichiers audio (depuis une clé USB ou une carte SD)

Tapotez sur un dossier dans une liste pour afficher son contenu. Vous pouvez lire un fichier sur la liste en tapotant dessus.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 82, Utilisation des écrans de liste

(par ex., écran de liste iPod).

Opération avec les touches matériel

Appuyer sur le bouton TRK Vous pouvez sauter les fichiers en avant ou en arrière. Maintenir enfoncé le bouton TRK Vous pouvez effectuer un retour ou une avance rapide.

Utilisation des fonctions avancées

% Touchez sur l’écran “USB” ou “SD”. Le menu “Fonction” apparaît.

! Pst : Le fichier en cours de lecture seulement est répété. ! Dossier : Le dossier en cours de lecture est répété. p Si vous sautez le fichier précédent ou suivant lorsque la lecture répétée est “Pst”, la lecture répétée passe à “Dossier”. 2 Les fichiers sont lus dans un ordre aléatoire La lecture aléatoire vous permet de lire les fichiers dans un ordre aléatoire dans la plage de lecture répétée actuelle. Chaque fois que vous touchez [Aléatoire], la fonction est activée ou désactivée. p Si vous activez la lecture aléatoire lorsque la plage de lecture répétée est réglée sur “Pst”, celle-ci passe automatiquement sur “Dossier”. 3 Échantillonne les dossiers et les fichiers La fonction d’échantillonnage vous permet d’entendre les 10 premières secondes de chaque fichier. Elle est effectuée sur la base de la lecture répétée en cours. Chaque fois que vous touchez [Balayage], la fonction est activée ou désactivée. Un fois le fichier désiré trouvé, touchez [Balayage] pour désactiver la fonction d’échantillonnage.

Lecture de fichiers audio (depuis une clé USB ou une carte

Cette touche de l’écran tactile n’est disponible que lorsque le périphérique de stockage externe (USB, SD) contient à la fois des fichiers audio et vidéo.

(USB, SD)”. Si le texte se réfère à la clé

USB uniquement, elle est appelée “périphérique de stockage USB”.

Procédure de départ

Affichez l’écran de fonction AV.

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 82, Affichage de l’écran de fonction AV.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page

22, Branchement d’un périphérique de stockage USB. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 18, Insertion et éjection d’une carte mémoire SD. p La lecture suit l’ordre des numéros de dossier. Les dossiers sont ignorés s’ils ne contiennent pas de fichiers lisibles. En l’absence de fichiers lisibles dans le dossier 01 (dossier racine), la lecture commence depuis le dossier 02.

3 Tapotez [USB] ou [SD] sur le coin gauche de l’écran pour afficher l’écran “USB” ou “SD”.

Lecture de l’écran

1 Indicateur du numéro de dossier

2 Indicateur de numéro de fichier 3 Indicateur de nom de dossier en cours Indique le nom du dossier en cours de lecture. 4 Indicateur du nom de fichier Indique le nom du fichier en cours de lecture. 5 Heure locale 6 Indicateur du type de fichier Indique le type du fichier audio en cours de lecture. 7 Indicateur de temps de lecture Indique le temps de lecture écoulé dans le fichier sélectionné. 8 Icône source Indique quelle source a été sélectionnée.

4 Touchez l’écran pour afficher les touches de l’écran tactile.

5 Utilisez les touches de l’écran tactile pour commander le périphérique de stockage externe (USB, SD).

Lecture de fichiers vidéo (depuis une clé USB ou une carte

2 Insérez la carte mémoire SD dans la fente de carte SD ou branchez le périphérique de stockage USB sur le connecteur

USB. 2 Affiche le menu “Fonction”

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page suivante, Utilisation des fonctions avancées.

3 Rappelle les courbes d’égalisation

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 172, Utilisation de l’égaliseur.

4 Recherche une scène particulière et reprend la lecture à un moment précis

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page suivante, Recherche d’une scène particulière et reprise de la lecture à un moment précis.

5 Lecture et pause La touche [f] permute entre la lecture et la pause. 6 Masque les touches de l’écran tactile et les informations sur la vidéo sélectionnée

Touchez [p] pour sauter au début du fichier suivant. Touchez une fois [o] pour sauter au début du fichier en cours de lecture. Touchez deux fois de suite rapidement pour sauter au fichier précédent.

Retour ou avance rapide Maintenez enfoncée [o] ou [p] pour effectuer un retour rapide ou une avance rapide.

p Il n’y a pas de son pendant l’avance ou le retour rapide.

8 Sélectionne un fichier de la liste

Lecture de fichiers vidéo (depuis une clé USB ou une carte SD)

Vous pouvez sélectionner et lire le titre de votre choix dans la liste.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 82, Utilisation des écrans de liste

(par ex., écran de liste iPod).

Recherche d’une scène particulière et reprise de la lecture à un moment précis

Vous pouvez rechercher une scène donnée en précisant l’heure. 1

Appuyer sur le bouton TRK Vous pouvez sauter les fichiers en avant ou en arrière. Maintenir enfoncé le bouton TRK Vous pouvez effectuer un retour ou une avance rapide.

Utilisation des fonctions avancées

1 Tapotez [USB] ou [SD] sur le coin gauche de l’écran pour afficher l’écran “USB” ou “SD”. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 82, Affichage de l’écran de fonction AV.

2 Touchez l’écran pour afficher les touches de l’écran tactile.

3 Touchez . Le menu “Fonction” apparaît.

p Si les touches de l’écran tactile n’apparaissent pas, touchez n’importe quelle position sur l’écran pour les afficher.

Lecture de fichiers vidéo (depuis une clé USB ou une carte

Le contenu du dossier dans lequel se trouve le fichier en cours de lecture s’affiche.

Si vous touchez , vous affichez le contenu du dossier supérieur (dossier parent). Si le dossier supérieur est répertorié, ne peut pas être utilisé. 9 Arrête la lecture

! Support : Tous les fichiers vidéo sur le périphérique de stockage externe (USB,

SD) sont répétés. ! Fichier : Le fichier en cours de lecture seulement est répété. ! Dossier : Le dossier en cours de lecture est répété. p Si vous sautez le fichier précédent ou suivant lorsque la lecture répétée est “Fichier”, la lecture répétée passe à “Dossier”. 2 Change de taille d’écran pour la vidéo Pendant la lecture d’un fichier vidéo, vous pouvez sélectionner entre normal et plein écran comme mode d’affichage. Chaque fois que vous touchez [Paramètre sortie vidéo], le réglage change comme suit : ! Normal : Agrandit la taille d’affichage tout en conservant le rapport de format. ! Plein: Affiche l’image en plein écran bien que le rapport de format puis être changé.

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 82, Affichage de l’écran de fonction AV.

Vidéo = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 131, Utilisation des touches de l’écran tactile.

Réglage de la lecture aléatoire

Annule la lecture aléatoire. Les chansons ou les vidéos sont lues dans un ordre aléatoire dans la liste sélectionnée.

Utilisation d’un iPod (iPod)

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page

22, Connexion de votre iPod. p Si l’iPod est déjà connecté, tapotez [iPod] sur le coin gauche de l’écran. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 82, Sélection d’une source. p Si aucune vidéo n’est sortie quand iPod est sélectionné comme source AV, vérifiez le réglage de “Entrée AV1” dans le menu “Paramètres système A/V”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 167, Réglage de l’entrée vidéo 1 (AV1).

2 Informations sur la chanson (épisode) en cours de lecture

(quand il est disponible). : Titre de l’album (date de sortie) Indique le titre de l’album pour la chanson. Pendant la lecture d’un podcast, la date d’émission est affichée (quand elle est disponible). : Titre de la chanson (épisode) Indique le titre de la chanson en cours. Pendant la lecture d’un podcast, l’épisode est affiché (quand il est disponible). : Numéro de chapitre Indique le numéro du chapitre en cours et le nombre total de chapitres en cas de lecture d’un fichier comportant des chapitres (quand ils sont disponibles). Temps de lecture Indique le temps de lecture écoulé dans la chanson en cours de lecture (épisode). “- - - - - - -” est affiché en l’absence d’informations correspondantes.

4 Informations sur la chanson (épisode) Indique le numéro de la chanson et le nombre total de chansons dans la liste sélectionnée. ! Indicateur du titre de la chanson (épisode)

Indique le genre musical de la chanson en cours de lecture. 6 Icône source Indique quelle source a été sélectionnée. 7 Informations sur la vidéo en cours de lecture

: Numéro de chapitre

Indique le numéro du chapitre en cours en cas de lecture d’une vidéo comportant des chapitres (quand ils sont disponibles). ! : Nom de l’artiste (titre du podcast) Indique le nom de l’artiste en cours de lecture. Pendant la lecture d’un podcast, le titre du podcast est affiché (quand il est disponible). ! : Indicateur de numéro de fichier Indique le numéro du fichier en cours de lecture (quand il est disponible). ! Indicateur du nom de fichier Indique le nom du fichier en cours de lecture (quand il est disponible). ! Indicateur de temps de lecture Indique le temps de lecture écoulé dans le fichier sélectionné. p “- - - - - - -” est affiché en l’absence d’informations correspondantes. p Si les caractères enregistrés sur l’iPod ne sont pas compatibles avec ce système de navigation, ils peuvent ne pas s’afficher correctement. !

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 137, Règle la lecture aléatoire pour la musique.

4 Une chanson à lire est sélectionnée Faites défiler les touches en haut ou en bas pour afficher les chansons et tapotez une chanson pour lancer la lecture. Si vous tapotez la touche inférieure pendant la lecture aléatoire, la chanson suivante est lue. Si vous tapotez une fois la touche supérieure, la lecture passe au début de la chanson actuelle. Si vous la tapotez à nouveau, elle passe à la chanson précédente. Lors de la lecture d’une chanson comportant des chapitres, il est possible de passer au chapitre précédent ou suivant. 5 La liste des genres musicaux est affichée 6 Change le mode de commande des fonctions iPod Touchez cette touche vous permet de commander les fonctions d’un iPod connecté au système de navigation à partir du iPod.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 135, Commande des fonctions depuis l’iPod.

7 Le menu de catégorie supérieure est affiché Effleurez cette touche pour afficher la catégorie supérieure de lecture de chansons. Affiche la liste précédemment sélectionnée Si vous sélectionnez la chanson depuis la liste à lire après avoir touché , effleurez la touche pour afficher la liste précédente. 8 Rappelle les courbes d’égalisation

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 172, Utilisation de l’égaliseur.

9 Affiche le menu “Fonction”

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 136, Utilisation des fonctions avancées. a Lecture et pause

La touche [f] permute entre la lecture et la pause.

La liste des artistes est affichée

Change d’écran de fonction Si vous effleurez cette touche, la touche de l’écran tactile ([Vidéo] ou [Musique]) permettant de permuter entre l’écran pour opérer les fichiers vidéo et l’écran pour opérer les fichiers audio s’affiche.

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page suivante, Lancement de la lecture vidéo. p Cette touche de l’écran tactile est disponible uniquement lorsque votre iPod contient des fichiers audio et vidéo. p Si un iPod cinquième génération est connecté, les réglages suivants sont changés automatiquement quand l’écran de commande est changé sur celui permettant de commander les fichiers vidéo.

! “Répéter” est réglé sur “Tout”. ! “Aléatoire” est réglé sur “Dés”. p Si vous touchez [Vidéo] ou [Musique] sur les écrans de liste, vous pouvez procéder aux opérations suivantes.

f Le menu de catégorie supérieure est affiché

Effleurez cette touche pour afficher le menu de catégorie supérieure de lecture de chansons ou vidéos. g Avance ou recule sur une autre vidéo

Si vous continuez de toucher [o] ou [p] pendant cinq secondes, le retour rapide/l’avance rapide continue même si vous relâchez l’une de ces touches. Pour reprendre la lecture à un point désiré, touchez [f], [o] ou [p]. h Masque les touches de l’écran tactile et les informations sur la vidéo sélectionnée

Toucher [Masquer] montre uniquement la vidéo actuelle.

i Le menu de catégorie supérieure pour la vidéo est affiché

Effleurez cette touche pour afficher la catégorie supérieure de lecture vidéo. Affiche la liste précédemment sélectionnée Si vous sélectionnez la vidéo depuis la liste à lire après avoir touché , effleurez la touche pour afficher la liste précédente.

Opération avec les touches matériel

Appuyer sur le bouton TRK Vous pouvez sauter les chansons, les vidéos ou les podcasts en avant ou arrière. Pendant la lecture d’une chanson, d’une vidéo ou d’un podcast avec chapitres, vous pouvez sauter le chapitre en avant ou en arrière.

Maintenir enfoncé le bouton TRK Vous pouvez effectuer un retour ou une avance rapide.

Lancement de la lecture vidéo

Ce système de navigation peut lire des vidéos si un iPod doté d’une fonction vidéo est connecté. 1 Touchez [iPod] sur le coin gauche de l’écran pour afficher les touches de l’écran tactile afin de passer sur une source vidéo. 2

5 Dans la liste de vidéos, tapotez la vidéo que vous voulez voir. La lecture vidéo démarre. Fr

2 Parcourez la liste en faisant glisser les onglets en haut ou en bas pour afficher la lettre que vous souhaitez développer.

Recherche affinée d’une chanson ou d’une vidéo dans la liste

Tapotez l’élément dans la liste pour rechercher une chanson ou une vidéo et la lire avec votre iPod. 1

Affichez un écran de liste.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page

132, La liste des genres musicaux est affichée. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 132, La liste des chansons est affichée. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 132, La liste des albums est affichée. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 132, La liste des artistes est affichée. # Si vous touchez , l’écran de menu de catégorie supérieur est affiché. Tapotez la catégorie que vous préférez.

Ongles des caractères

3 Tapotez l’onglet pour sélectionner la lettre et affichez la page comprenant les options applicables. p Un article comme ceux indiqués ci-dessous et un espace avant le nom de l’artiste seront ignorés et le caractère suivant sera pris en compte pour la recherche.

! “A” ou “a” ! “AN”, “An” ou “an” Développez l’élément jusqu’à ce que le titre de la chanson (épisode) apparaisse dans la liste. p Si vous tapotez [All] dans la liste, toutes les options dans la liste actuelle sont comprises. Par exemple, si vous tapotez [All] après avoir tapoté [Artistes], vous pouvez avancer à l’écran suivant avec tous les artistes dans la liste sélectionnée. p Après avoir sélectionné les artistes, albums, genres, podcasts ou compositeurs, poursuivez en touchant de manière prolongée une des listes pour lancer la lecture de la première chanson dans la liste sélectionnée et afficher la hiérarchie suivante.

Sur l’écran “Application Mode”, les opérations suivantes peuvent être réalisées à partir du système de navigation.

! Lecture et pause ! Retour ou avance rapide ! Saut en avant ou en arrière ! Réglage du volume % Touchez pour changer le mode. L’écran “Application Mode” apparaît. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 132, Change le mode de commande des fonctions iPod.

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 129, Procédure de départ.

2 Indicateur du titre de la chanson Indique six chansons dont la première chanson lue après avoir sélectionné la liste de lecture. 3 Indicateur du nom de la liste de lecture Indique le nom de la liste de lecture actuellement sélectionnée. 4 Heure locale 5 Nom de la catégorie Indique le nom de la catégorie dans la liste de lecture.

p Pour changer de liste de lecture à afficher, faites pivoter la sphère en faisant glisser les touches en haut, en bas, à gauche ou à droite.

Tapotez une touche pour déplacer la liste de lecture vers le centre de l'écran et tapotez la touche centrale pour lancer la lecture.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page précédente, Commande des fonctions depuis l’iPod.

Vous pouvez lire les chansons en rapport avec la chanson en cours de lecture à l’aide des listes suivantes.

! Lien Artistes : Les chansons en rapport avec l’artiste en cours de lecture sont lues dans l’ordre de l’album. ! Lien Albums : Les chansons en rapport avec l’album en cours de lecture sont lues. ! Lier les genres : Les chansons en rapport avec le genre musical en cours de lecture sont lues dans l’ordre de l’artiste.

Utilisation d’un iPod (iPod)

Chaque fois que vous touchez [Répéter], le réglage change comme suit :

! Tout: Toutes les chansons ou les vidéos sont répétées dans la liste sélectionnée. ! Un: La chanson ou la vidéo en cours de lecture seulement est répétée. 2 Règle la lecture aléatoire pour la musique Cette fonction mélange les chansons ou les albums et les reproduit dans un ordre aléatoire. Chaque fois que vous touchez [Aléatoire], le réglage change comme suit : ! Dés : L’ordre aléatoire est inactif. ! Morceaux: Les chansons ou les vidéos sont lues dans un ordre aléatoire dans la liste sélectionnée. ! Albums : Un album est sélectionné dans un ordre aléatoire, puis toutes les chansons de cet album sont lues dans l’ordre. 3 Règle la vitesse de lecture du livre audio Lorsque vous écoutez un livre audio sur votre iPod, il est possible de modifier la vitesse de lecture. Chaque fois que vous touchez [Livre audio], le réglage change comme suit : ! Normal : Lecture à la vitesse normale ! Plus rapide : Lecture plus rapide que la vitesse normale ! Plus lent : Lecture moins rapide que la vitesse normale 4 Les vidéos sont lues en mode écran large Si la vidéo est compatible avec le format d’écran large, réglez “Grand écran” sur “Act” afin de voir l’image vidéo sur un écran large. Chaque fois que vous touchez [Grand écran], le réglage change comme suit : ! Act: Sort la vidéo de l’iPod au format grand écran. ! Dés: Sort la vidéo de l’iPod au format normal. p La taille de l’affichage est modifiable une fois que vous avez changé le réglage “Grand écran” et sélectionné la vidéo à lire.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 65, Enregistrement de vos périphériques Bluetooth. p Les opérations peuvent différer selon le type du lecteur audio Bluetooth. p Selon le lecteur audio Bluetooth raccordé à ce système de navigation, les opérations disponibles avec ce système de navigation sont limitées aux deux niveaux suivants :

! Profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) : Seule la lecture des chansons sur votre lecteur audio est possible. ! Profil A2DP et profil AVRCP (Audio/ Video Remote Control Profile) : La lecture, la pause, la sélection de chansons, etc. sont possibles. p Étant donné que de nombreux lecteurs audio Bluetooth sont disponibles sur le marché, les opérations possibles avec votre lecteur audio Bluetooth en utilisant ce système de navigation varient considérablement. Veuillez consulter le mode d’emploi accompagnant votre lecteur audio Bluetooth ainsi que ce manuel pendant que vous utilisez le lecteur avec ce système de navigation. p Lorsque vous écoutez des chansons sur votre lecteur audio Bluetooth, évitez autant que possible d’utiliser un téléphone portable. Si vous essayez de faire fonctionner votre téléphone portable, le signal en provenance du téléphone portable peut provoquer un bruit affectant la lecture des chansons. p Même si vous permutez sur une autre source pendant que vous écoutez une chanson sur le lecteur audio Bluetooth, la lecture de la chanson continue à s’écouler. p Selon le lecteur audio Bluetooth raccordé à ce système de navigation, les opérations pour commander le lecteur sur ce système

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 82, Affichage de l’écran de fonction AV.

2 Tapotez [Audio] sur le coin gauche de l’écran pour afficher l’écran “Audio”.

3 Utilisez les touches de l’écran tactile pour commander le lecteur audio Bluetooth. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 140, Utilisation des touches de l’écran tactile.

Lecture de l’écran

Réglage d’une plage de lecture répétée

Tous les fichiers audio sur le lecteur audio Bluetooth sont répétés.

: Nom de l’artiste

Indique le nom de l’artiste en cours de lecture (s’il est disponible). : Titre de l’album Indique le titre de l’album du fichier en cours de lecture (s’il est disponible). : Titre de la piste Indique le titre de la piste en cours de lecture (s’il est disponible). Indicateur de temps de lecture Indique le temps de lecture écoulé dans le fichier sélectionné. Indicateur de numéro de fichier Indique le numéro du fichier en cours de lecture (s’il est disponible). Dans les cas suivants, les informations de fichier ne s’affichent qu’après avoir démarré un fichier ou repris la lecture : ! Vous raccordez le lecteur audio Bluetooth compatible AVRCP 1.3 et commandez le lecteur pour lancer la lecture. ! Vous sélectionnez un autre fichier lorsque la lecture est suspendue.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page suivante, Les fichiers sont lus dans un ordre aléatoire.

2 Une plage de lecture répétée est définie Vous pouvez modifier la plage de lecture répétée à l’aide d’une seule touche.

p Cette fonction est disponible uniquement lorsque le lecteur audio Bluetooth raccordé intègre AVRCP 1.3.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page suivante, La plage de répétition est modifiée. 3 Lecture et pause La touche [d] ou [e] permute entre la lecture et la pause. 4 Connecte le lecteur audio Bluetooth Si vous touchez [Connecter], l’écran d’attente de connexion s’affiche et le système de navi-

6 Affiche le menu “Fonction”

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page suivante, Utilisation des fonctions avancées.

Opération avec les touches matériel

Appuyer sur le bouton TRK Vous pouvez sauter les fichiers en avant ou en arrière. Maintenir enfoncé le bouton TRK Vous pouvez effectuer un retour ou une avance rapide.

! Tout : Tous les fichiers audio sur le lecteur audio Bluetooth sont répétés.

! Pst : Le fichier en cours de lecture seulement est répété. ! Dés : La répétition n’est pas exécutée. p Si vous sautez le fichier précédent ou suivant lorsque la lecture répétée est “Pst”, la lecture répétée passe à “Tout”. 2 Les fichiers sont lus dans un ordre aléatoire La lecture aléatoire vous permet de lire les fichiers dans un ordre aléatoire dans la plage de lecture répétée actuelle. Chaque fois que vous touchez [Aléatoire], la fonction est activée ou désactivée.

Vous pouvez afficher la sortie d’image vidéo sur l’appareil raccordé à l’entrée vidéo 2.

1 Touchez [Entrée AV2] sur le menu “Paramètres système A/V”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 168, Réglage de l’entrée vidéo 2 (AV2).

ATTENTION Pour des raisons de sécurité, les images vidéo ne sont pas visibles quand le véhicule est en mouvement. Pour voir des images vidéo, arrêtez-vous dans un endroit sûr et serrez le frein à main.

Lecture de l’écran

3 Tapotez [AV2] sur le coin gauche de l’écran.

L’image s’affiche à l’écran. 4 Touchez l’écran pour afficher les touches de l’écran tactile.

Utilisation des touches de l’écran tactile

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 167, Réglage de l’entrée vidéo 1 (AV1).

3 Tapotez [AV1] sur le coin gauche de l’écran.

L’image s’affiche à l’écran. 4 Touchez l’écran pour afficher les touches de l’écran tactile.

Toucher [Masquer] permet de cacher les touches de l’écran tactile.

p Si vous souhaitez afficher de nouveau les touches de l’écran tactile, touchez n’importe où sur l’écran LCD.

Vérification des raccordements des câbles Vérifiez que les câbles sont correctement raccordés entre le système de navigation et le véhicule. Vérifiez également s’ils sont raccordés dans la bonne position.

1 Affichez l’écran “Paramètres Navigation”.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à cette page, Affichage de l’écran des réglages de navigation.

GPS, sa sensibilité de réception et en provenance de combien de satellites le signal est reçu.

Communication du signal

Utilisé pour le positionnement

3 Frein à main Lorsque le frein à main est serré, “Act” s’affiche. Lorsque le frein à main est desserré, “Dés” s’affiche. 4 Illumination

“Bas”. (L’un de ces messages s’affiche en fonction véhicule.)

6 Bus du véhicule Quand l’adaptateur du bus du véhicule optionnel est connecté, “Connecté” est affiché. S’il n’est pas connecté, “–” est affiché.

Vérification du statut d’apprentissage du capteur et du statut de conduite p Le système de navigation peut automatiquement utiliser la mémoire de son capteur d’après les dimensions extérieures des pneus.

1 Affichez l’écran “Paramètres Navigation”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page précédente, Affichage de l’écran des réglages de navigation.

2 Touchez [Capteur 3D].

Indique la distance de conduite. 4 Impuls vitesse Indique le nombre total d’impulsions de vitesse. 5 Statut apprentissage Indique le mode de conduite actuel. 6 Inclinaison Indique le degré d’inclinaison de la rue sur laquelle vous roulez. 7 Degré d’apprentissage Les situations d’apprentissage du capteur pour la distance (Distance), le virage à droite (Droite), le virage à gauche (Gauche) et la détection 3D (Détection 3D) sont indiquées par la longueur des barres. p Lorsque les pneus sont changés ou équipés de chaînes, activer l’impulsion de vitesse permet au système de détecter le fait que le diamètre des pneus a changé et de remplacer automatiquement la valeur pour calculer la distance. p Si un générateur d’impulsion de vitesse vendu séparément (ND-PG1) est raccordé, la valeur de calcul de la distance ne peut pas être remplacée automatiquement.

Effacement du statut

Vous pouvez effacer les résultats appris mémorisés dans “Distance”, “Impuls vitesse” ou “Statut apprentissage”. 1 Touchez [Distance] ou [Impuls vitesse]. Le message suivant apparaît.

Efface les résultats mémorisés dans “Distance” ou “Impuls vitesse”.

3 Touchez [Statut apprentissage]. # Si vous touchez [Distance], tous les résultats mémorisés “Distance” sont annulés.

Utilisation de la fonction de consommation de carburant

Saisie des informations sur la consommation de carburant pour calculer le coût de carburant Vous pouvez estimer le coût de carburant pour votre destination en saisissant les informations sur la consommation de carburant dans le système de navigation.

L’écran “Paramètre de consommation” apparaît. 3 Entrez les informations sur la consommation de carburant.

Personnalisation des préférences

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page

48, Réglage d’un itinéraire jusqu’à destination.

Entrez les éléments suivants :

! Conso chaussée : Entrez le coût de carburant lorsque vous conduisez sur des routes normales. ! Conso autoroute : Entrez le coût de carburant lorsque vous conduisez sur une autoroute. ! Px carbu / unité : Entrez le prix unitaire du carburant. ! Unité de carburant : Réglez le prix unitaire. ! Devise : Réglez l’unité monétaire. p L’unité utilisée pour “Conso chaussée” et “Conso autoroute” dépend du réglage choisi dans “Unité de carburant”. ! Lorsque “Unité de carburant” est réglé sur “Litre”. Entrez la quantité de carburant nécessaire pour parcourir 100 kilomètres (60 miles). ! Lorsque “Unité de carburant” est réglé sur “Gallon”. Entrez le nombre de kilomètres (miles) obtenus pour un gallon.

Calcul de la consommation de carburant

Lorsque vous saisissez les informations sur le carburant dans le système de navigation et exportez les données sur une carte mémoire SD, vous pouvez vérifier les informations sur la consommation de carburant en utilisant le programme utilitaire NavGate FEEDS, vendu séparément, sur votre ordinateur. p Un ensemble de 24 maximum peut être mémorisé. Vous pouvez également exporter les données comme décrit ci-dessous. Si les entrées atteignent le nombre maximal, une nouvelle entrée écrase l’entrée la plus ancienne. Ces calculs reposent uniquement sur l’information que vous avez fournie et pas sur des données du véhicule. La consommation de carburant affichée n’est donnée qu’à titre de référence et ne garantit pas que la consommation affichée sera obtenue.

Entrez les éléments suivants :

! Distance : Entrez la distance parcourue depuis le dernier plein. p La distance est automatiquement entrée uniquement lorsque la distance parcourue depuis le dernier plein est enregistrée. Une fois tous les éléments renseignés, la consommation de carburant est affichée en regard de “Conso”. 5

L’écran “Paramètre de consommation” apparaît.

3 L’exportation des données du coût de carburant sur une carte mémoire SD est possible. p Les données mémorisées dans le système de navigation sont effacées à mesure qu’elles sont exportées sur la carte mémoire SD. L’écran “Calcul prix du carburant” apparaît.

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 18, Insertion et éjection d’une carte mémoire SD.

2 Affichez l’écran “Paramètres Navigation”.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 143, Affichage de l’écran des réglages de navigation.

L’écran “Paramètre de consommation” apparaît. 4 Activer l’enregistreur de déplacements vous permet d’enregistrer votre historique de conduite (appelé “journal des déplacements” ci-dessous). Vous pouvez examiner l’historique des déplacements ultérieurement. p Si une carte mémoire SD est insérée dans la fente de carte SD, les journaux des déplacements sont mémorisés sur la carte mémoire SD.

1 Insérez une carte mémoire SD dans la fente de carte SD.

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 18, Insertion et éjection d’une carte mémoire SD.

2 Affichez l’écran “Paramètres Navigation”.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 143, Affichage de l’écran des réglages de navigation.

3 Touchez [Param. journal conduite].

L’écran “Param. journal conduite” apparaît. Vous pouvez mémoriser votre journal des déplacements sur la carte mémoire SD. p Avec le réglage sur “Act”, le système de navigation continue à mémoriser les journaux des déplacements dans la carte mémoire SD insérée.

Personnalisation des préférences

p S’il y a déjà des données précédentes sur la carte mémoire SD, les données sont remplacées par les nouvelles données.

Modifie l’attribut du journal des déplacements pour “Professionnel”. ! Autres : Modifie l’attribut du journal des déplacements pour “Autres”.

Utilisation de la simulation du guidage

Il s’agit d’une fonction de démonstration pour les magasins de détail. Après avoir défini un itinéraire, touchez cette touche pour démarrer la simulation du guidage d’itinéraire.

Chaque fois que vous touchez la touche, le réglage change.

! Dés (par défaut) : La simulation du guidage est désactivé. ! Act: Répète la simulation du guidage.

3 Affiche l’écran de la carte.

La simulation du guidage commence.

Enregistrement de votre domicile

L’enregistrement de la position de votre domicile vous permet d’économiser du temps et des efforts. Les itinéraires vers votre domicile pourront également être calculés simplement sur simple pression d’une touche de “Menu Destination”. La position enregistrée du domicile peut également être modifiée plus tard.

# Si vous touchez [Tél.], vous pouvez modifier votre numéro de téléphone personnel. p [Tél.] est disponible uniquement quand vous avez déjà enregistré votre numéro de téléphone personnel.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 143, Affichage de l’écran des réglages de navigation.

1 Affichez l’écran “Paramètres Navigation”.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 143, Affichage de l’écran des réglages de navigation.

2 Touchez [Définir Domicile].

L’écran “Définir Domicile” apparaît. Vous pouvez modifier le réglage de fonction éco. L’écran “Sélectionner méthode de recherche” apparaît.

Affichage de l’écran de la carte de navigation 1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran “Menu supérieur”. 2

Personnalisation des préférences

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page

143, Affichage de l’écran des réglages de navigation.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page

38, Affichage du guidage du degré de conduite écologique.

L’écran “Paramètres carte” apparaît.

4 Touchez l’élément dont vous souhaitez modifier le réglage.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page

38, Alerte de démarrage intempestif.

# Si vous touchez rétabli.

, l’écran précédent est

Passe sur une carte agrandie. ! Dés : Ne passe pas sur une carte agrandie.

Réglage de la carte détaillée de la ville p La carte détaillée de la ville et ce réglage sont disponibles uniquement pour AVICF30BT.

Vous pouvez sélectionner d’afficher ou non la carte de la ville lorsque vous roulez dans certaines zones urbaines. p La carte de la ville est affichée lorsque l’échelle de la carte est 50 mètres (0,05 miles) ou moins. 1

Affichez l’écran “Paramètres carte”.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page précédente, Affichage de l’écran de la carte de navigation. Passe automatiquement sur la carte de la ville dans une zone de carte de ville.

à “Act”, la carte de la ville ne peut pas être affichée dans les zones où aucune donnée de carte de ville n’est disponible.

Personnalisation des préférences

Sur un écran de la carte, le graphique frontière couvre la zone non mémorisée de la carte de la ville afin d’afficher autant que possible la carte de la ville.

Réglage de l’affichage de la limitation de vitesse

Sélectionne d’afficher ou de masquer la limitation de vitesse de la route actuelle.

graphique frontière

Masque la limitation de vitesse sur la carte.

! Afficher: Affiche la limitation de vitesse sur la carte.

2 Touchez [Infos affichées].

L’écran “Informations affichées” apparaît. 3 Touchez [Barrière de plan urbain]. Chaque fois que vous effleurez la touche, “Act” et “Dés” permutent. ! Act (par défaut) : Affiche le graphique frontière pour la carte de la ville. Lorsque la position du véhicule ou du curseur entre sur le graphique frontière, l’écran de la carte passe à une carte normale. ! Dés : Empêche d’afficher le graphique frontière pour la carte de la ville. Lorsque la position du véhicule ou du curseur entre la zone non mémorisée pour la carte de la ville, l’écran de la carte passe à une carte normale.

Personnalisation des préférences

Réglage du graphique frontière pour la carte de la ville

Affichage de l’icône d’avis d’embouteillage

Sélectionner d’afficher ou de masquer les icônes d’avis d’embouteillage sur la carte en cas d’incidents sur votre itinéraire. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 62, Vérification manuelle des informations sur le trafic. 1

Affichez l’écran “Paramètres carte”.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 149, Affichage de l’écran de la carte de navigation.

Affichage de l’icône de connexion Bluetooth

Sélectionne d’afficher ou de masquer l’icône pour le statut actuel de la conversation téléphonique via la technologie sans fil Bluetooth.

Affiche le nom de la rue (ou nom de la ville) sur la carte.

! Masquer : Masque le nom de la rue (ou nom de la ville) sur la carte.

Icône Bluetooth connecté

Réglage de l’affichage des icônes de vos lieux favoris

Masque l’icône de connexion Bluetooth sur la carte.

55, Modification d’un lieu favori dans la liste. 1

Affichez l’écran “Paramètres carte”.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 149, Affichage de l’écran de la carte de navigation.

2 Touchez [Infos affichées].

L’écran “Informations affichées” apparaît. Sélectionne d’afficher ou de masquer les manœuvres sur la carte. Manœuvres

Affichage des points de repère 3D p Les points de repère 3D et ce réglage sont disponibles uniquement pour AVIC-F30BT. p Le point de repère 3D n’apparaît que lorsque le mode de vue est “Vue 3D” et que l’échelle de la carte est réglée sur 200 m

(0,25 mile) ou moins. Vous pouvez sélectionner d’afficher le point de repère 3D sur la carte. 1

Masque les manœuvres sur la carte.

3 Touchez [Repère 3D].

Chaque fois que vous touchez la touche, le réglage change. ! Act (par défaut) : Affiche le point de repère 3D sur la carte. ! Dés : Masque le point de repère 3D sur la carte.

Affichez l’écran “Paramètres carte”.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 149, Affichage de l’écran de la carte de navigation.

Personnalisation des préférences

! Act (par défaut) :

Affiche l’icône “Favoris” sur la carte. ! Dés : Masque l’icône “Favoris” sur la carte.

“Vue 2D” ou “Vue 3D” est sélectionné. 1

Affichez l’écran “Paramètres carte”.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 149, Affichage de l’écran de la carte de navigation.

2 Touchez [Infos affichées].

L’écran “Informations affichées” apparaît. Maque le compteur éco sur la carte.

“Afficher” est sur “Dés”, le réglage de sélection de l’adresse utile est conservé.)

Affichage des adresses utiles préinstallées sur la carte p Vous pouvez sélectionner un maximum de 10 éléments dans les sous-catégories ou les catégories détaillées. 1

Une liste des sous-catégories sous la catégorie principale sélectionnée apparaît. p Les catégories déjà sélectionnées sont cochées en bleu.

149, Affichage de l’écran de la carte de navigation.

2 Touchez [Superposition POI].

L’écran “Superposition POI” apparaît. 3 Touchez [Afficher] pour basculer le réglage sur “Act”. [Détails] est inactivé. # Si vous touchez [Détails], les catégories détaillées au sein de la sous-catégorie sont affichées. Sélectionnez la catégorie détaillée de votre choix et touchez [OK].

Personnalisation des préférences

Créer une adresse utile personnalisée est possible en utilisant le programme utilitaire NavGate FEEDS disponible séparément sur votre ordinateur. (NavGate FEEDS sera disponible sur notre site Web.). Mémoriser l’adresse utile correctement et insérer une carte mémoire SD permet au système d’afficher les icônes sur l’écran de la carte. p Vous pouvez sélectionner un maximum de 10 éléments dans les sous-catégories ou les catégories détaillées. 1 Insérez une carte mémoire SD dans la fente de carte SD. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 18, Insertion et éjection d’une carte mémoire SD.

“Afficher” est sur “Dés”, le réglage de sélection de l’adresse utile est conservé.)

5 Touchez [POI perso].

La liste des catégories d’adresses utiles apparaît.

Personnalisation des préférences

p Quand seules quelques catégories détaillées sont sélectionnées, une coche bleue apparaît à côté de la sous-catégorie sélectionnée.

Vous pouvez sélectionner différents types d’écran d’affichage pour le guidage de la navigation. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 36, Changement du mode de visualisation.

Pour améliorer la visibilité de la carte le soir, vous pouvez régler le moment où la combinaison des couleurs de la carte change.

Vous pouvez choisir de commuter automatiquement sur l’écran de navigation à partir de l’écran AV quand votre véhicule approche d’un point de guidage tel qu’une intersection.

Chaque fois que vous touchez la touche, le réglage change. ! Auto. (par défaut) : Vous pouvez modifier les couleurs d’une carte entre le jour et la nuit selon que les feux du véhicule sont allumés ou éteints. ! Jour: La carte est toujours affichée avec les couleurs du jour. p Pour utiliser cette fonction avec “Auto.”, le fil orange/blanc du système de navigation doit être correctement branché.

Changement de couleur de la route

Vous pouvez régler la couleur de la route entre bleu ou rouge. 1

Affichez l’écran “Paramètres carte”.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 149, Affichage de l’écran de la carte de navigation.

2 Touchez [Couleur route].

Chaque fois que vous touchez la touche, le réglage change. ! Rouge (par défaut) : Passe à des couleurs de route dans les tons rouges. ! Bleu: Passe à des couleurs de route dans les tons bleus.

Chaque fois que vous touchez la touche, le réglage change. ! Act (par défaut) : Passe de l’écran de fonction AV à l’écran de la carte. ! Dés : Ne change pas d’écran. p Cet élément est activé seulement quand “Affichage en gros plan” est réglé sur “Act”.

Sélection du menu “Accès rapide”

Sélectionnez les éléments à afficher sur l’écran de la carte. Dans la liste affichée à l’écran, les éléments cochés en rouge sont affichés sur l’écran de la carte. Touchez l’élément que vous souhaitez afficher, puis touchez [OK] lorsqu’un élément coché en rouge apparaît. Vous pouvez sélectionner jusqu’à cinq éléments. 1

Affichez l’écran “Paramètres carte”.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 149, Affichage de l’écran de la carte de navigation.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 55, Enregistrement d’un emplacement par le mode de défilement.

! : Recherche de proximité* Trouvez les adresses utiles à proximité du curseur. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 44, Recherche d’une adresse utile à proximité. ! : Superposition POI* Affiche les icônes pour les points de repère environnants (adresses utiles) sur la carte. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 154, Affichage des adresses utiles sur la carte. ! : Volume* Affiche l’écran “Paramètres de volume”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 160, Réglage du volume pour le guidage et le téléphone. ! : Contacts* Affiche l’écran “Liste des contacts”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 72, Appel d’un numéro enregistré dans l’annuaire. ! : Aperçu itinéraire complet Affiche l’itinéraire entier (actuellement défini) avec l’écran “Aperçu d’itinéraire”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 50, Affichage de l’aperçu de la route. ! : Trafic sur itinéraire Affiche une liste d’informations routières sur l’itinéraire. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 61, Vérification des informations sur le trafic de l’itinéraire. ! : Liste Trafic Affiche une liste des informations sur les évènements routiers.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 60, Vérification de toutes les informations sur le trafic.

! = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page précédente, Réglage du changement de couleur de la carte entre le jour et la nuit. ! : Icônes Favoris Change de réglage Icônes Favoris. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 152, Réglage de l’affichage des icônes de vos lieux favoris. ! : Relevé de position Quand la position du véhicule apparaît dans une rue différente parallèle à celle de l’itinéraire que vous suivez, la position du véhicule retourne à la rue de l’itinéraire automatiquement.

Personnalisation des préférences

1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran “Menu supérieur”. 2 Touchez [Config.]. L’écran “Menu Paramètres” apparaît.

p Cette commande peut également être donnée en utilisant l’écran “Menu des raccourcis”.

6 Touchez la langue désirée. Une fois la langue sélectionnée, l’écran précédent est rétabli.

# Si vous touchez bli.

, l’écran précédent est réta-

Personnalisation des paramètres régionaux

# Si vous appuyez sur le bouton MODE ou HOME, la procédure de réglage est annulée.

Installation de fichiers supplémentaires pour le guidage vocal (fichiers TTS)

Le fichier TTS permet au système de navigation de lire à haute voix le nom de rue dans le guidage d’itinéraire. Si le fichier TTS le plus récent est disponible, vous pouvez remplacer le fichier TTS actuel par ce dernier. p Pour AVIC-F30BT, le fichier TTS sera aussi utilisé dans la voix du guidage de la reconnaissance vocale. 1 Servez-vous de votre ordinateur pour copier le dossier intitulé “Voice” sur le répertoire supérieur de la carte mémoire SD. Le dossier “Voice” est stocké sur le CD-ROM fourni. Servez-vous de votre ordinateur pour le copier. 2 Insérez une carte mémoire SD dans la fente de carte SD. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 18, Insertion et éjection d’une carte mémoire SD.

Personnalisation des préférences

Un message confirmant le redémarrage du système de navigation s’affiche. 8 Touchez [OK]. Le système de navigation redémarre. # Si vous appuyez sur le bouton MODE ou HOME, la procédure de réglage est annulée.

Personnalisation des préférences

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page

157, Affichage de l’écran pour les paramètres système.

Le décalage horaire indique combien d’heures diffère entre l’heure réglée à l’origine dans le système de navigation (heure d’Europe centrale) et le lieu actuel de votre véhicule. Toucher [+] ou [–] change l’affichage du décalage horaire par incrément d’une demi-heure.

Le décalage horaire peut être réglé de “–4” à “+9” heures. 5 Touchez [Horaire d’été]. Le réglage de l’heure d’été est désactivé par défaut. Touchez [Horaire d’été] pour modifier le réglage si vous êtes passé à l’heure d’été. 6 Touchez [Format heure]. Chaque fois que vous touchez la touche, le réglage change. ! 24 H (par défaut) : Passe à l’affichage au format 24 heures. ! 12 H: Passe à l’affichage au format 12 heures avec AM/PM.

Réglage du décalage horaire

Permet de régler l’horloge du système. Réglez le décalage horaire (+, –) par rapport à l’heure initialement réglée dans le système de navigation.

Changement de l’unité entre km et miles

Ce réglage commande l’unité de distance et vitesse affichée sur le système de navigation.

157, Affichage de l’écran pour les paramètres système.

2 Touchez [Paramètres régionaux].

L’écran “Paramètres régionaux” apparaît. Indique la distance en kilomètres. ! mile: Indique la distance en miles. ! Mile&yard : Indique la distance en miles et yards. # Si vous touchez [Non], le réglage est annulé.

Modification de la vitesse virtuelle du véhicule

Lors du calcul de l’heure estimée d’arrivée et du temps de déplacement jusqu’à la destination, réglez la vitesse moyenne pour l’autoroute ou des routes ordinaires au moyen de [+] et [–]. 1

Affichez l’écran “Paramètres système”.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 157, Affichage de l’écran pour les paramètres système.

p L’heure estimée d’arrivée ne prend peut-être pas en compte d’autres paramètres que cette valeur de vitesse.

Les réglages sont terminés.

Réglage du volume pour le guidage et le téléphone

Le volume sonore pour la navigation est réglable. Vous pouvez régler le volume du guidage d’itinéraire et du bip sonore. 1

Affichez l’écran “Paramètres système”.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 157, Affichage de l’écran pour les paramètres système.

L’écran “Paramètres de volume” apparaît. 3 Touchez [+] ou [–] pour régler le volume. Vous pouvez utiliser d’autres images préinstallées dans le système de navigation pour l’écran de démarrage.

stocké sur la carte mémoire SD Personnalisation des préférences

p Si vous le réglez sur , un guidage est

émis. Si vous le réglez sur , aucun guidage n’est émis. ! Tonalité du tél. Ce réglage contrôle le volume de la sonnerie téléphonique. ! Voix téléphone Ce réglage contrôle le volume de la voix de l’appelant. p Les réglages “Tonalité du tél.” et “Voix téléphone” sont nécessaire uniquement quand un téléphone portable avec la technologie Bluetooth est connecté. p Le bouton VOL (+/–) ou le bouton multifonction permettent de régler le volume de la source AV. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 13, Vérification des noms des composants et des fonctions. # Si vous touchez la touche à côté de “Bip”, le réglage change. ! Act (par défaut) : Un bip est émis. ! Dés : Aucun bip sonore n’est émis. # Si vous touchez la touche à côté de “Bip RV”, le réglage change. p Cette fonction n’est disponible que pour AVIC-F30BT. Chaque fois que vous touchez la touche, le réglage change. ! Act (par défaut) : Un bip de reconnaissance vocale est émis. ! Dés : Aucun bip de reconnaissance vocale n’est émis.

6 Mo ou moins p La compatibilité avec les fichiers autorisés n’est pas garantie. p Les images originales importées sont mémorisées dans la mémoire intégrée, mais leur enregistrement correct ne peut être complètement garanti. Si les données de l’image originale sont effacées, insérez à nouveau la carte mémoire SD et importezla à nouveau. p Un maximum de 200 images, y compris les images de la mémoire intégrée, peuvent

être importées et affichées sur la liste.

3 Insérez une carte mémoire SD dans la fente de carte SD.

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 18, Insertion et éjection d’une carte mémoire SD.

Réglage de la caméra de rétrovisée

Les deux fonctions suivantes sont disponibles. La fonction de caméra de rétrovisée requiert une caméra de rétrovisée vendue séparément (par ex., ND-BC4). (Pour en savoir plus, veuillez consulter votre revendeur.) Caméra de rétrovisée Le système de navigation comporte une fonction permettant de basculer automatiquement sur l’image en plein écran de la caméra de rétrovisée installée sur votre véhicule. Lorsque le

Commutation sur l’écran “Assistance au stationnement”

Quand les conditions suivantes sont réunies, touchez sur l’écran de la caméra de rétrovisée pour commuter sur l’écran “Assistance au stationnement”. ! L’adaptateur du bus du véhicule doit être connecté. ! Votre véhicule doit être équipé d’un capteur de stationnement. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 180, Affichage de l’information de détection des obstacles. Caméra pour le mode de rétrovisée La vue arrière peut être affichée n’importe quant (par exemple, pour vérifier une caravane remorquée, etc.) sous la forme d’un écran partagé sur lequel les informations de la carte sont partiellement affichées. Faites attention que avec ce réglage, l’image de la caméra n’est pas modifiée pour s’adapter à l’écran et qu’une portion de l’image habituelle de la caméra est tronquée. = Pour en savoir plus, reportez-vous à cette page, Réglage de la caméra de rétrovisée.

ATTENTION Pioneer recommande l’utilisation d’une caméra qui émet des images rétrovisées ; sinon, l’image à l’écran peut être inversée.

p Vérifiez immédiatement que l’écran affiche une image de caméra de rétrovisée lorsque le levier de vitesse est déplacé à la position

REVERSE (R) depuis une autre position. p Lorsque l’écran bascule sur l’image en plein écran de la caméra de rétrovisée pendant la conduite normale, passez au réglage inverse dans “Polarité”.

Personnalisation des préférences

p Vous pouvez uniquement basculer sur “Vue Arrière” si ce réglage est sur “Act”.

4 Touchez [Polarité] pour sélectionner un réglage approprié pour la polarité.

Chaque fois que vous touchez [Polarité], vous pouvez changer entre les deux polarités suivantes :

3 Touchez délicatement le centre du symbole + affiché à l’écran.

La cible indique l’ordre. Une fois tous les symboles touchés, les données de position modifiées sont enregistrées. p Ne coupez pas le moteur lors de la sauvegarde des données sur la position ajustée. # Si vous appuyez sur le bouton MODE, la position précédemment réglée est rétablie. # Si vous maintenez enfoncée le bouton MODE, le réglage est annulé.

Réglage de la couleur d’éclairage

La couleur d’éclairage peut être sélectionnée parmi différentes couleurs 8. De plus, elle peut être permutée entre ces couleurs 8 en séquence.

! Batterie : Lorsque la polarité du fil connecté est positive avec le levier de vitesse sur la position REVERSE (R)

! Terre : Lorsque la polarité du fil connecté est négative avec le levier de vitesse sur la position REVERSE (R)

Personnalisation des préférences

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page

157, Affichage de l’écran pour les paramètres système.

Réglage des positions de réponse de l’écran tactile

(Étalonnage de l’écran tactile) Si la position des touches de l’écran tactile est décalée par rapport à la position où celles-ci réagissent quand vous touchez l’écran, ajustez leur position sur l’écran tactile. p N’utilisez pas un objet pointu, tel qu’un stylo-bille ou un portemine, qui risquerait d’endommager l’écran. 1

Affichez l’écran “Paramètres système”.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 157, Affichage de l’écran pour les paramètres système.

2 Touchez [Etalonnage écran].

Un message confirmant le lancement du calibrage s’affiche.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page

157, Affichage de l’écran pour les paramètres système.

4 Les touches [+] et [–] vous permettent d’ajuster les valeurs du Rouge, Vert et Bleu pour créer votre couleur préférée.

Options disponibles :

! Touches de couleur : Pour sélectionner la couleur prédéfinie de votre choix ! Mémoire 1/Mémoire 2 : Couleurs enregistrées dans la mémoire = Pour en savoir plus, reportez-vous à cette page, Création et mise en mémoire d’une couleur définie par l’utilisateur. ! Balayage : Bascule entre les huit couleurs par défaut en ordre graduel. ! Eco : Les couleurs changent dans l’ordre blanc, rouge, ambre, jaune, vert et bleu à mesure que le nombre de points dans “Score Eco” augmente. p L’éclairage s’allume en blanc lorsque “Score Eco” est réglé sur “Dés” ou lorsqu’aucun itinéraire n’est réglé.

Création et mise en mémoire d’une couleur définie par l’utilisateur

Vous pouvez créer une couleur définie par l’utilisateur et la définir comme couleur d’éclairage.

6 Touchez [OK] pour retourner à l’écran précédent.

Vérification des informations sur la version

Affichez l’écran “Paramètres système”.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 157, Affichage de l’écran pour les paramètres système.

Personnalisation des préférences

Si l’affichage gauche/droit de l’écran d’état du conditionnement d’air ne correspond pas à votre véhicule, l’affichage peut être inversé. p Pour configurer ce réglage, l’adaptateur du bus du véhicule optionnel doit être connecté. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 180, Affichage de l’état de fonctionnement du panneau de conditionnement d’air. 1

Affichez l’écran “Paramètres système”.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 157, Affichage de l’écran pour les paramètres système.

2 Touchez [Inverser aff. AC ].

Chaque fois que vous touchez la touche, le réglage change. ! Dés (par défaut) : L’affichage de l’état du conditionnement n’est pas inversé. ! Act: L’affichage de l’état du conditionnement d’air est inversé.

Sélection de la vidé pour l’écran arrière p Cette fonction n’est disponible que pour

AVIC-F30BT. Ce réglage est fixé sur “AV miroir” pour AVIC-F930BT et AVIC-F9310BT. Vous pouvez choisir de montrer la même image que l’écran avant ou de montre le source sélectionnée pour l’écran arrière.

Affichez l’écran de fonction AV.

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 82, Affichage de l’écran de fonction AV.

sur le coin gauche de l’é-

p L’apparence de cette touche est différente selon le réglage actuel. p Pendant que le tuner reçoit une information d’urgence, une informations sur le trafic, ou un programme d’information, le réglage actuel ne peut pas être changé.

Chaque fois que vous touchez change comme suit :

! AV miroir: La vidéo sur l’écran avant de l’unité de navigation est sortie sur l’écran arrière

! DISC: La vidéo et l’audio des DVD sont sortis sur l’écran arrière ! iPod: La vidéo et l’audio de l’iPod sont sortis sur l’écran arrière ! AV1: La vidéo et l’audio de la AV1 sont sortis sur l’écran arrière ! AV2: La vidéo et l’audio de la AV2 sont sortis sur l’écran arrière p Quand “AV miroir” est sélectionné, les restrictions suivantes sont appliquées à l’écran arrière. — Si vous sélectionnez “Vue Arrière” sur l’affichage de la carte, rien ne s’affiche. — Tous les sons ne peuvent pas être sortis pour l’écran arrière. — Lors de la lecture de fichiers vidéo sur le périphérique de stockage externe (USB, SD), l’image vidéo n’est pas émise. p Quand “DISC” est sélectionné, la restriction suivante est appliquée à l’écran arrière. — Lorsqu’un CD ou un disque MP3/WMA/ AAC est inséré dans l’unité de DVD intégrée, seul le son est émis. p Quand “iPod” est sélectionné, la restriction suivante est appliquée à l’écran arrière. — L’image vidéo et le son sont sortis uniquement quand le réglage correspondant de “Entrée AV1” est sur “iPod”.

Personnalisation des préférences

Réglage de l’image ATTENTION Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez pas utiliser certaines fonctions de navigation quand votre véhicule est en mouvement. Pour accéder à ces fonctions, vous devez arrêter votre véhicule dans un endroit sûr et serrer le frein à mains. Reportez-vous aux Informations importantes pour l’utilisateur (un manuel séparé).

Vous pouvez ajuster l’image pour chaque source et la caméra de rétrovisée.

1 Maintenez enfoncé le bouton MODE. L’écran “Réglage image” apparaît. 2 Touchez [+] ou [–] pour régler l’élément de votre choix.

Luminosité : Ajuste l’intensité du noir.

Contraste : Ajuste le contraste. Couleur : Ajuste la saturation des couleurs. Temp. couleur: Règle la tonalité de couleur (quelle couleur est accentuée, rouge ou bleu). ! Variateur : Ajuste la luminosité de l’affichage. ! ! Ces réglages permutent automatiquement selon que les phares du véhicule sont allumés ou éteints. p Les réglages de “Variateur” sont mémorisés séparément lorsque les phares du véhicule sont éteints (le jour) et lorsqu’ils sont allumés (la nuit). “Variateur” change automatiquement uniquement lorsque la valeur nocturne est inférieure à la valeur diurne. p Vous ne pouvez pas régler “Couleur” pour la source sans afficher une vidéo et une carte de navigation. p Le contenu du réglage peut être mémorisé séparément pour l’écran suivant et l’image vidéo. ! Source audio — AM/FM/CD/ROM/iPod(Musique)/SD (audio)/USB(audio)/Bluetooth audio/écran Source éteinte/écrans de menu/autres — Image de la caméra de rétrovisée ! Écran de la carte p Le réglage de l’image peut ne pas être disponible avec certaines caméras de rétrovisée. p En raison des caractéristiques de l’écran LCD, il se peut que vous ne soyez pas en mesure de régler l’écran à basse température.

Personnalisation des préférences

4 Touchez l’élément dont vous souhaitez modifier le réglage.

AVIC-F30BT Personnalisation des préférences

3 Touchez [+] ou [–] pour régler l’élément de votre choix.

Chaque fois que vous touchez [+] ou [–], le niveau de l’élément souhaité augmente ou diminue.

(AUDIO INPUT et VIDEO INPUT) au dos du système.

1 Affichez l’écran “Paramètres système A/V”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page précédente, Affichage de l’écran pour les paramètres système AV.

Une image est agrandie dans les mêmes proportions que “Plein” ou “Zoom” dans le sens horizontal et dans des proportions intermédiaires entre “Plein” et “Zoom” dans le sens vertical ; ce qui convient parfaitement aux images de format cinéma (image

écran large) où les sous-titres sortent de l’image. ! Zoom (zoom) Une image 4:3 est agrandie dans les mêmes proportions verticale et horizontale ;

Vous ne pouvez régler “Ecran large” que lorsque vous sélectionnez une source AV avec vidéo. Des réglages différents peuvent être mémorisés pour chaque source vidéo. Le même réglage s’applique automatiquement pour les groupes suivants. ! DVD-V et DivX ! AV1 et AV2 Lors de la visualisation de vidéos, sélectionnez un mode d’écran large approprié qui correspond au rapport de format original afin de le voir confortablement. Rappelez-vous que l’utilisation de ce système dans un but commercial ou de présentation publique peut constituer une violation de droits d’auteur protégés par les lois sur le copyright. Le plan de navigation et l’image de la caméra de rétrovisée sont toujours affichés en “Plein”.

Réglage de la sortie arrière

La sortie arrière du système de navigation peut être utilisée pour une connexion à un haut-parleur à gamme étendue ou un hautparleur d’extrêmes graves. Si vous permutez entre “HP arrière” et “Subwoofer”, vous pouvez brancher un fil conducteur de haut-parleur arrière directement au haut-parleur d’extrêmes graves sans utiliser un amplificateur auxiliaire. À l’origine, le système de navigation est réglé pour une connexion à un haut-parleur à gamme étendue (“Plein”).

Personnalisation des préférences

Chaque fois que vous touchez [HP arrière], le réglage change comme suit : ! Plein En l’absence du haut-parleur d’extrêmes grave raccordé à la sortie arrière, sélectionnez “Plein”. ! Subwoofer En présence d’un haut-parleur d’extrêmes grave raccordé à la sortie arrière, sélectionnez “Subwoofer”.

Changement de la mise en sourdine/atténuation du son

Vous pouvez couper le volume de la source AV ou atténuer le signal de sortie. p Même si ce réglage est sur “Dés”, le système de navigation coupe ou atténue le volume de la source audio quand un signal de mise en sourdine est sorti par le fil MUTE.

1 Affichez l’écran “Paramètres système

Chaque fois que vous touchez [Silence], le réglage change comme suit : AVIC-F30BT ! Guide/Tél/VR : Le volume est coupé ou atténué d’après les conditions suivantes. — Lorsque le système de navigation émet la voix du guidage. — Lorsque vous utilisez un téléphone portable via la technologie Bluetooth (composition d’appel, conversion téléphonique, appel entrant). — Lorsque le mode de reconnaissance vocale est activé. ! Tel/VR : Le volume est coupé ou atténué d’après les conditions suivantes. — Lorsque vous utilisez un téléphone portable via la technologie Bluetooth (composition d’appel, conversion téléphonique, appel entrant). — Lorsque le mode de reconnaissance vocale est activé. ! Dés : Le volume ne change pas.

Personnalisation des préférences

p La sortie des fils conducteurs du haut-parleur arrière et la sortie arrière RCA sont permutées simultanément dans ce réglage.

(Lorsque vous utilisez le produit sans sortie arrière RCA, ce réglage ne s’applique qu’aux fils conducteurs du haut-parleur arrière.) p “HP arrière” est réglable uniquement lorsque la source est réglée sur “Off”. p AVIC-F9310BT n’est pas compatible avec le câblage si le haut-parleur d’extrêmes graves est directement connecté aux fils conducteurs du haut-parleur arrière. Utilisez toujours le réglage “Plein”.

! Tel : Le volume est coupé ou atténué lorsque vous utilisez un téléphone portable via la technologie Bluetooth (composition d’appel, conversion téléphonique, appel entrant).

! Dés : Le volume ne change pas. p Le volume de la source AV retourne à la normale quand l’action correspondante est terminée.

Vous pouvez sélectionner le niveau de mise en sourdine/atténuation de “Silence”. Ce réglage est également appliqué lorsque le signal de mise en sourdine est reçu depuis le fil MUTE connecté au système de navigation. p Ce menu n’est pas disponible lorsque la source AV est “Off”.

1 Affichez l’écran “Paramètres système A/V”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 167, Affichage de l’écran pour les paramètres système AV.

2 Touchez [Niveau du Muting].

Chaque fois que vous touchez [Niveau du Muting], le réglage change comme suit : 20dB : Le volume est ramené à 1/10e. 10dB : Le volume est ramené à 1/3. Tout : Le volume est ramené à 0. Lorsque vous sélectionnez “Tout”, aucun réglage sonore n’est possible pendant que le son est coupé. p Lorsque vous sélectionnez “20dB” ou “10dB”, aucun réglage sonore n’est possible pendant que le son est atténué. p Le volume de la source AV retourne à la normale quand l’action correspondante est terminée. p Même lorsqu’un signal de mise en sourdine est reçu depuis le fil MUTE connecté au système de navigation, le guidage vocal de navigation ne peut pas être atténué ou coupé.

! Chaque fois que vous touchez [PI auto], le réglage change comme suit : ! Dés (par défaut) : Désactive la fonction de Recherche automatique PI. ! Act: Active la fonction de Recherche automatique PI.

Réglage du pas de syntonisation FM Normalement le pas de syntonisation FM utilisé pour la recherche automatique est de

50 kHz. Quand “AF” ou “TA” est en service, le pas de syntonisation change sur 100 kHz. Mais vous pouvez régler le pas de syntonisation sur 50 kHz quand “AF” ou “TA” est en service. p “Pas FM” est réglable uniquement lorsque la source est réglée sur “Off”. 1 Affichez l’écran “Paramètres système A/V”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 167, Affichage de l’écran pour les paramètres système AV.

A chaque fois que vous touchez [Pas FM] l’incrément d’accord en FM bascule entre 50 kHz et 100 kHz quand “AF” ou “TA” est activé.

p Lors de la syntonisation manuelle, le pas de syntonisation reste à 50 kHz.

Un écran sur lequel vous pouvez choisir d’afficher un code d’enregistrement ou un code de désenregistrement est affiché.

Affichage de l’écran pour

les réglages sonores AV Personnalisation des préférences

Pour reproduire un contenu VOD (vidéo à la demande) DivX sur ce système de navigation, vous devez d’abord enregistrer l’appareil auprès de votre fournisseur de contenu VOD DivX. Pour ce faire, générez un code d’enregistrement VOD DivX et soumettez-le à votre fournisseur. p Cette fonction est disponible lorsque la source sélectionnée est CD, ROM, DivX ou

! Pendant la sourdine/atténuation

Vous pouvez régler l’équilibre avant-arrière et droite-gauche de manière à optimiser l’écoute, quel que soit le siège occupé.

Affichez l’écran “Paramètres son A/V”.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page précédente, Affichage de l’écran pour les réglages sonores AV.

2 Touchez [FAD/BAL].

Avec “Subwoofer” sélectionné dans “HP arrière”, [Balance] s’affiche au lieu de [FAD/BAL] et l’équilibre des haut-parleurs avant/arrière ne peut pas être réglé. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 168, Réglage de la sortie arrière.

3 Touchez [a] ou [b] pour régler l’équilibre du haut-parleur avant/arrière.

Chaque fois que vous touchez [a] ou [b], l’équilibre du haut-parleur avant/arrière se déplace vers l’avant ou vers l’arrière. “Avant: 15” à “Arr: 15” s’affiche lorsque l’équilibre des haut-parleurs avant/arrière se déplace de l’avant vers l’arrière. Réglez “Avant:” et “Arr:” sur “0” lors de l’utilisation d’un système à deux enceintes. 4 Touchez [c] ou [d] pour régler l’équilibre du haut-parleur gauche/droite. Chaque fois que vous touchez [c] ou [d], l’équilibre du haut-parleur gauche/droite se déplace vers la gauche ou vers la droite.

Puissant est une courbe qui amplifie à la fois les sons graves et aigus.

Naturel est une courbe qui amplifie légèrement les sons graves et aigus. Vocal est une courbe qui amplifie les sons médium, c’est-à-dire de production vocale. Plat est une courbe plate sans amplification. Perso1 est une courbe d’égalisation ajustée que vous créez. Une autre courbe personnalisée peut être créée pour chaque source. Perso2 est une courbe personnalisée. Si vous sélectionnez cette courbe, elle se répercutera sur toutes les sources audio.

Personnalisation des préférences

Vous pouvez régler la courbe d’égalisation sélectionnée comme vous le souhaitez. Les réglages peuvent être effectués avec un égaliseur graphique à 8 bandes. p Cette fonction n’est pas disponible lorsque “Égal. auto” est réglé sur “Act”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page suivante, Utilisation de l’égaliseur autoajusté. La différence entre “Perso1” et “Perso2” ! Une courbe “Perso1” séparée peut être créée pour chaque source. Si vous effectuez des réglages quand une courbe “S.Bass” (super graves), “Puissant”, “Naturel”, “Vocal”, “Plat”, ou “Perso1” est sélectionnée, les réglages de cette courbe seront mémorisés dans “Perso1”. ! La courbe personnalisée “Perso2” peut être commune à toutes les sources. Si vous effectuez des ajustements sur la courbe “Perso2”, la courbe “Perso2” sera mise à jour. ! La courbe “Perso1” est appliquée à chaque source sélectionnée, mais vous pouvez appliquer la même courbe aux sources suivantes. — AM et FM — AV1 et AV2 — CD, ROM, DVD-V et DivX — SD et USB p Une courbe différente peuvent être mémorisée entre iPod et USB. 1

Personnalisation des préférences

p Avec “Plat” sélectionné, aucun ajout ou correction n’est apporté au son. Ceci se révèle pratique pour vérifier l’effet des courbes d’égalisation en alternant entre “Plat” et une courbe d’égalisation prédéfinie. p Vous ne pouvez pas sélectionner “Perso1” et “Perso2” quand “Égal. auto” est réglé sur “Act”.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page suivante, Utilisation de l’égaliseur autoajusté.

Affichez l’écran “Paramètres son A/V”.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 171, Affichage de l’écran pour les réglages sonores AV.

Chaque fois que vous touchez [a] ou [b], le niveau de la gamme d’égaliseur augmente ou diminue.

Utilisation de l’égaliseur autoajusté

Vous pouvez régler l’égaliseur autoajusté en fonction de l’acoustique de votre véhicule. Pour utiliser cette fonction, l’acoustique du véhicule doit avoir été mesurée en avance. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à cette page, Réglage automatique de la courbe d’égalisation (Auto EQ). p Pour régler manuelle la courbe d’égalisation, réglez “Égal. auto” sur “Dés”. 1

Affichez l’écran “Paramètres son A/V”.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 171, Affichage de l’écran pour les réglages sonores AV.

— Quand une enceinte est connectée à un amplificateur de puissance délivrant une puissance de sortie supérieure à la capacité de puissance d’entrée de l’enceinte.

! Si le microphone pour la mesure acoustique (vendu séparément) n’est pas placé dans un endroit approprié, la tonalité de mesure peut devenir forte et la mesure peut prendre du temps, entraîner une décharge de la batterie. Assurez-vous de placer le microphone à l’endroit spécifié.

Avant d’utiliser la fonction Auto EQ

! Réaliser la fonction Auto EQ dans un endroit aussi calme que possible, avec le moteur du véhicule et la climatisation arrêtés. Coupez aussi l’alimentation des téléphones automobiles ou des téléphones portables, ou retirez-les du véhicule avant de réaliser la fonction Auto EQ. D’autres sons que la tonalité de mesure (sons environnant, sont du monteur, sonnerie de téléphone, etc.) peuvent empêcher de mesurer correctement l’acoustique du véhicule.

Personnalisation des préférences

! “Égal. auto” sur l’écran “Menu EQ” est réglé sur “Act”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page précédente, Utilisation de l’égaliseur autoajusté. ! Les réglages de l’équilibre avant-arrière/ droite-gauche retournent à la position centrale. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 172, Réglage de l’équilibre sonore. ! La courbe d’égalisation change sur “Plat”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 172, Utilisation de l’égaliseur. ! Les enceintes avant et arrière sont réglées automatiquement sur un réglage de filtre passe-haut. p Les réglages précédent pour Auto EQ sont remplacés. p Pour les utilisateurs AVIC-F30BT N’appuyez pas sur le bouton h pour ouvrir ou fermer le panneau avant quand vous utilisez le microphone.

Personnalisation des préférences

! Assurez-vous de réaliser la fonction Auto

EQ en utiliser le microphone pour la mesure acoustique (vendu séparément). Utiliser un autre microphone peut empêcher la mesure, ou entraîner une mesure incorrecte de l’acoustique du véhicule. ! Pour réaliser la fonction Auto EQ, les enceintes avant doivent être connectées. ! Quand ce système de navigation est connecté à un amplificateur de puissance avec commande du niveau d’entrée, la fonction Auto EQ peut être incapable de fonctionner sir le niveau d’entrée de l’amplificateur est réglé en-dessous du niveau standard. ! Quand ce système de navigation est connecté à un amplificateur de puissance avec filtre passe bas (LPF), désactivez le filtre avant de réaliser la fonction Auto EQ. De plus, réglez la fréquence de coupure du filtre passe bas intégré d’un haut-parleur d’extrêmes graves actif sur la plus haute fréquence possible. ! La distance a été calculée par ordinateur afin d’offrir le délai optimum et assurer des résultats précis. Ne changez pas cette valeur. — Le son réfléchi dans le véhicule est important et des retards se produisent. — Le filtre passe bas sur des haut-parleurs d’extrêmes graves actifs ou des amplificateurs extérieurs retardent les sons graves. ! Si une erreur se produit pendant la mesure, un message apparaît et la mesure est annulée. Vérifiez ce qui suit avant de mesurer l’acoustique du véhicule. — Enceintes avant (gauche/droite) — Enceintes arrière (gauche/droite) — Bruit — Microphone pour la mesure acoustique 2 Fixez le microphone pour la mesure acoustique (vendu séparément) au centre de l’appuie-tête du conducteur, dirigez vers l’avant. La mesure Auto EQ peut différer en fonction de l’emplacement du microphone. Si vous préférez, vous pouvez placer le microphone au niveau du siège passager et réaliser la fonction Auto EQ.

Réalisation de la fonction Auto EQ p Auto EQ Change les réglages audio comme suit :

Si le conditionnement d’air ou le chauffage est activé, désactivez-le. Du bruit provenant d’un ventilateur du conditionnent d’air ou du chauffage peut empêcher une mesure correcte Auto EQ.

Mettez hors tension de la source AV.

10 Sortez du véhicule et laissez les portières fermées jusqu’à ce que le compte à rebours soit terminé.

Quand le compte à rebours est terminé, une tonalité (bruit) de mesure est sortie par les enceintes et la mesure Auto EQ démarrer.

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 165, Sélection de la vidé pour l’écran arrière. p Cette fonction n’est disponible que pour

11 Attendez que la mesure soit terminée.

Quand la mesure Auto EQ est terminée, un message est affiché, indiquant que la mesure est terminée.

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 82, Affichage de l’écran de fonction AV.

6 Affichez l’écran “Paramètres système

Si le microphone est soumis à la lumière directe du soleil pendant une longue période de temps, la température élevée peut causer une déformation, un changement de couleur ou un mauvais fonctionnement.

Personnalisation des préférences

Utilisation de la commande sonique centrale

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page

171, Affichage de l’écran pour les réglages sonores AV.

La correction physiologique a pour objet d’accentuer les graves et les aigus à bas niveau d’écoute.

Affichez l’écran “Paramètres son A/V”.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 171, Affichage de l’écran pour les réglages sonores AV.

2 Touchez [Intensité du son].

Chaque fois que vous touchez [Intensité du son], le niveau est sélectionné dans l’ordre suivant : Dés — Bas — Moy — Haut

# Si vous touchez [Dés], la sortie du haut-parleur d’extrêmes graves est désactivée.

Personnalisation des préférences

Affichez l’écran “Paramètres son A/V”.

Affichez l’écran “Paramètres son A/V”.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 171, Affichage de l’écran pour les réglages sonores AV.

Le son qui convient à la position d’écoute peut

être créé facilement avec cette fonction. 1

“+6” à “–24” s’affiche à mesure que le niveau augmente ou diminue. 6 Touchez [c] ou [d] en regard de “Fréquence (Hz)” pour sélectionner la fréquence de coupure. Chaque fois que vous touchez [c] ou [d] les fréquences de coupure sont sélectionnées dans l’ordre suivant : 50Hz — 63Hz — 80Hz — 100Hz — 125Hz Seules les fréquences inférieures à celles de la plage sélectionnée sont émises par le hautparleur d’extrêmes graves.

Utilisation de la sortie pour haut-parleur d’extrêmes graves

Utilisation du filtre passe-haut

Ce système de navigation est équipé d’une sortie haut-parleur d’extrêmes graves qui peut

être mise en ou hors service. p Cette fonction n’est pas disponible lorsque “Subwoofer” est sur “Dés”.

Quand vous coupez les sons graves de la fréquence de sortie du haut-parleur d’extrêmes graves, activez HPF (le filtre passe-haut). Seules les fréquences plus hautes que celles de la plage sélectionnée sont sorties par les enceintes avant ou arrière.

Chaque fois que vous touchez [HPF] les fréquences de coupure sont sélectionnées dans l’ordre suivant :

Dés — 50Hz — 63Hz — 80Hz — 100Hz — 1 Comparez le niveau du volume du tuner FM au niveau de la source que vous voulez ajuster. 2

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 171, Affichage de l’écran pour les réglages sonores AV.

1 Utilisez NavGate FEEDS pour copier les réglages et les mémoriser sur une carte mémoire SD.

2 Insérez une carte mémoire SD dans la fente de carte SD.

Affichez l’écran “Paramètres son A/V”.

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 18, Insertion et éjection d’une carte mémoire SD.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page

171, Affichage de l’écran pour les réglages sonores AV.

3 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran “Menu supérieur”.

Une fois les réglages mis à jour, un message confirmant le redémarrage du système de navigation apparaît. 7 Touchez [OK]. Le système de navigation redémarre.

Par mesure de sécurité, vous pouvez limiter les fonctions disponibles pendant que le véhicule roule. 1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran “Menu supérieur”. 2 Touchez [Config.]. L’écran “Menu Paramètres” apparaît. 3 Touchez [Sécurisé]. Chaque fois que vous touchez la touche, le réglage change. ! Act (par défaut) : Active la fonction du mode sans échec. ! Dés: Désactive la fonction du mode sans échec.

Extinction de l’écran

En désactivant le rétroéclairage de l’écran LCD, vous pouvez éteindre l’affichage de l’écran sans éteindre le guidage vocal. 1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran “Menu supérieur”. 2 Touchez [Config.]. L’écran “Menu Paramètres” apparaît. 3 Touchez [Eteint]. L’écran est éteint. p Touchez n’importe quelle position sur l’écran pour le rallumer. ! Après avoir installé l’adaptateur du BUS du véhicule, assurez-vous de vérifier le fonctionnement. ! Pour en savoir plus sur les modèles de véhicule compatibles avec les adaptateurs du bus du véhicule, reportez-vous à notre site web. ! Les fonctions et les affichages varient en fonction du modèle du véhicule. Pour en savoir plus sur les fonctions disponibles en fonction du modèle, reportez-vous aux informations de notre site Web.

Affichage de l’information de détection des obstacles

ATTENTION Cette fonction a pour seul but d’aider le conducteur et ne détecte pas tous les dangers et obstacles. Elle ne peut se substituer à votre attention, à votre bon jugement et aux précautions prises pendant que vous garez votre véhicule.

Activez le capteur d’aide au stationnement de votre véhicule et l’écran de navigation change sur l’écran “Assistance au stationnement”. p Cette fonction est disponible pour les véhicules équipés d’un système de capteur de stationnement. p L’écran “Assistance au stationnement” n’est pas affiché jusqu’à ce que l’écran de navigation a démarré.

p L’affichage change uniquement quand le réglage de la caméra de rétrovisée est sur “Act” et le levier de vitesse est en position REVERSE (R).

Affichage de l’état de fonctionnement du panneau de conditionnement d’air

Quand vous commandez le panneau de climatisation d’air du véhicule, l’écran de navigation passe automatiquement sur l’écran “Airco”. p Les réglages du panneau de conditionnement d’air activés avant que le système de navigation démarre ne sont pas affichés sur l’écran. p N’importe quel réglage de conditionnement d’air du véhicule qui est désactivé n’est pas affiché sur l’écran. p Si les informations affichées sur l’écran de navigation sont inversées pour les côtés gauche et droit du véhicule, changez le réglage “Inverser aff. AC ” sur “Act”. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 165, Inversion de l’affichage de l’état du conditionnement d’air.

Affichage de l’état de fonctionnement de l’équipement du véhicule

3 Affiche si le mode de circulation interne est activé. 4 Affiche si le réglage de la climatisation est activé. 5 Affiche si la fonction de double climatisation est activée. 6 Affiche le réglage de chauffage de siège pour le siège droit. 7 Affiche le réglage de température interne pour le siège droit. 8 Affiche la vitesse du ventilateur. 9 Affiche la direction du ventilateur. a L’écran précédent est rétabli.

p Si vous n’utilisez pas le panneau de commande de climatisation pendant plusieurs secondes, l’écran précédent réapparaît automatiquement. b Affiche le réglage de température interne pour le siège gauche. c Affiche le réglage de chauffage de siège pour le siège gauche.

Vous pouvez commencer le fonctionnement vocal à tout moment même lorsque l’écran de la carte est affiché ou que la source AV est opérationnelle (certaines opérations ne sont pas disponibles). Vous trouverez ci-dessous les étapes de base du fonctionnement vocal.

ATTENTION Pour votre sécurité, lorsque vous conduisez, évitez autant que possible de regarder l’écran pendant le fonctionnement vocal.

Le fonctionnement vocal est disponible lorsque “Langue du guide” est réglé sur l’une des langues suivantes : ! UK English/UK English (Serena):TTS ! Español/Español (Monica):TTS ! Deutsch/Deutsch (Steffi):TTS 1 Passez à l’écran de la carte ou à l’écran de fonction AV.

3 Dites une commande dans le micro après le bip. Lorsque la commande est reconnue, le système de navigation affiche les options suivantes sur l’écran et les prononce dans certains cas.

ABC du fonctionnement vocal

Ce système de navigation Pioneer utilise la plus récente technologie de reconnaissance vocale. Vous pouvez utiliser les commandes vocales pour commander nombre de ses fonctions. Ce chapitre explique quand vous pouvez utiliser les commandes vocales et quelles commandes le système accepte. Vous pouvez utiliser les commandes vocales pour commander les fonctions suivantes : ! Recherche d’un lieu à partir d’une adresse ! Réglage de l’itinéraire vers l’adresse utile sélectionnée ! Téléphonie mains libres ! Changement de source AV L’écran du fonctionnement vocal apparaît.

2 Touchez pour écouter de brèves instructions de fonctionnement. : Vous pouvez annuler la fonction de fonctionnement vocal à tout moment en prononçant “annuler”. Une fois le fonctionnement vocal annulé, l’affichage retourne à l’écran précédent.

Comment utiliser le fonctionnement vocal

Recherche d’un lieu à partir d’une adresse Dans cet exemple, vous souhaitez trouver un lieu par son adresse et le définir comme destination. p La zone dans laquelle la recherche par adresse est disponible dépend du réglage [Langue du guide], tel qu’indiqué dans le tableau suivant.

Zone de recherche disponible

Commande vocale du système de navigation

Une liste de commandes pour le fonctionnement vocal apparaît. Après un message, le bip indique que le système est prêt à accepter votre commande vocale. Dites une commande après le bip. 3 Dites “Directions”. Un message vous invitant à sélectionner la recherche par adresse ou par adresse utile apparaît.

5 Dites le nom de la ville que vous souhaitez régler comme destination. 6 Dites le nom de la rue que vous souhaitez régler comme destination. 7 Dites le numéro de la maison que vous souhaitez régler comme destination. Votre système de navigation définit l’itinéraire jusqu’à la destination et la carte des environs apparaît. # Si vous dites “aller simplement là-bas” , le système de navigation définit l’itinéraire jusqu’au lieu représentatif de la ville ou de la rue.

Recherche d’une adresse utile dans le voisinage

Dans cet exemple, vous souhaitez trouver une adresse utile et la définir comme destination. p Lorsque la liste de candidats avec numéro apparaît, dites le numéro que vous souhaitez sélectionner. Pour sélectionner l’entrée en regard de “1”, dites “numéro 1”. p Si plusieurs éléments correspondent au nom que vous avez donné, l’écran de liste apparaît. Dans ce cas, touchez l’élément que vous souhaitez sélectionner dans la liste. 1 Appuyez sur la touche MODE pour afficher l’écran de la carte ou l’écran de fonction AV. 2 Appuyez sur le bouton pour activer le fonctionnement vocal. Une liste de commandes pour le fonctionnement vocal apparaît. Après un message, le bip indique que le système est prêt à accepter votre commande vocale. Dites une commande après le bip.

La liste des options avec numéro apparaît.

6 Dites le numéro que vous souhaitez sélectionner. Votre système de navigation définit l’itinéraire jusqu’à la destination et la carte des environs apparaît.

Appel d’une entrée de l’annuaire

Voici la méthode pour composer l’entrée intitulée “Nancy”, ainsi qu’un exemple opérationnel. 1 Appuyez sur la touche MODE pour afficher l’écran de la carte ou l’écran de fonction AV. 2 Appuyez sur le bouton le fonctionnement vocal.

3 Dites “appeler Nancy” pour effectuer un appel.

Un message confirmant la composition du numéro apparaît. 4 Dites “oui”. Le numéro est composé.

Commande vocale du système de navigation

à l’aide d Prononce de brèves instructions de fonctionnement. page suivante, page précédente d Change de page. dernière page, première page d Passe à la dernière ou la première page.

Fonctionnement vocal pour la source AV Sélection de la source AV Commandes vocales et opérations

Changer la source pour Disc d Passe de la source AV à Disc. Changer la source pour FM d Passe de la source AV à FM. Changer la source pour AM d Passe de la source AV à AM. Changer la source pour SD d Passe de la source AV à SD. Changer la source pour USB d Passe de la source AV à USB. Changer la source pour iPod d Passe de la source AV à iPod. Changer la source pour Audio Bluetooth d Passe de la source AV à Audio (audio Bluetooth).

Unité de DVD intégrée, périphérique de stockage externe (USB, SD)

Commandes vocales et opérations jouer aléatoire d Toutes les chansons sont lues dans un ordre aléatoire. pause d La lecture de la piste ou du fichier en cours est suspendue. remettre d La lecture de la piste ou du fichier en cours est reprise. plage prochaine d Lecture de la piste ou du fichier suivant. plage précédente d Lecture de la piste ou du fichier précédent, ou retour au début de la piste ou du fichier en cours.

Appeler <nom de l’entrée> d Appelle l’entrée (*1).

Appeler <nom de l’entrée> Général d Affiche le message confirmant la composition d Dites oui d Compose le numéro de téléphone principal de l’entrée (*2). Appeler <nom de l’entrée> Mobile d Affiche le message confirmant la composition d Dites oui d Compose le numéro de téléphone portable de l’entrée (*2). Appeler <nom de l’entrée> Domicile d Affiche le message confirmant la composition d Dites oui d Compose le numéro de téléphone personnel de l’entrée (*2). Appeler <nom de l’entrée> Bureau d Affiche le message confirmant la composition d Dites oui d Compose le numéro de téléphone professionnel de l’entrée (*2). Appeler <nom de l’entrée> Autre d Affiche le message confirmant la composition d Dites oui d Compose l’autre numéro de téléphone de l’entrée (*2). Appeler <numéro de téléphone> d Affiche le message confirmant de composerd Dites oui d Le numéro de téléphone est composé. Téléphoner d Dites le numéro de téléphone que vous souhaitez appeler d Affiche le message confirmant de composer d Dites oui d Le système commence à composer le numéro. Téléphoner d Dites le nom de l’entrée mémorisée sur “Contacts” que vous souhaitez appeler d Affiche le message confirmant de composer d Dites oui d Le système commence à composer le numéro (*1). Afficher le plus près d Affiche la liste de catégories d Dites la catégorie que vous souhaitez régler comme destination d Affiche la liste des options avec numéro d affiche les détails pour <le numéro que vous souhaitez sélectionner> d Appeler d Le numéro est composé. (*1) Si l’entrée comporte plusieurs données de numéro de téléphone, la liste de sélection peut apparaître. Dans un tel cas, dites le type de numéro de téléphone. (*2) En l’absence de type correspondant sur l’entrée, le système peut vous suggérer d’autres numéros de téléphone sur l’entrée. Le cas échéant, dites le type de numéro de téléphone.

Conseils pour le fonctionnement vocal

Pour que vos commandes vocales soient correctement reconnues et interprétées, assurezvous que les conditions soient favorables à la reconnaissance. Fermez les vitres du véhicule Veuillez noter que le vent s’engouffrant à travers les vitres du véhicule ou des bruits divers

Commande vocale du système de navigation

Prononcez soigneusement vos commandes

Parlez lentement, posément et distinctement.

Vous pouvez définir un mot de passe pour le système de navigation. Si le fil conducteur de secours est coupé après avoir défini le mot de passe, le système de navigation vous invitera à saisir le mot de passe lors du prochain redémarrage.

La protection du mot de passe est appliquée. p Si vous souhaitez changer le mot de passe, entrez le mot de passe actuel puis entrez le nouveau mot de passe.

Saisie du mot de passe

Réglage du mot de passe 1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran “Menu supérieur”. 2 Touchez [Config.]. L’écran “Menu Paramètres” apparaît.

p Cette commande peut également être donnée en utilisant l’écran “Menu des raccourcis”.

2 Touchez [Config.] sur “Menu supérieur”. p Quand AVIC-F930BT a été installé et qu’aucun mot de passe n’a été réglé, l’écran de réglage de mot de passe apparaît quand le panneau avant est détaché puis rattaché.

4 Touchez [Définir mot de passe].

L’écran de réglage du mot de passe apparaît. 5

Saisissez le mot de passe souhaité. p Vous pouvez saisir entre 5 et 16 caractères pour un mot de passe.

Pioneer agréé le plus proche.

Vous pouvez ramener les réglages ou le contenu enregistré aux réglages d’usine ou par défaut. Vous disposez de plusieurs méthodes pour effacer les données utilisateur pour lesquelles les situations et le contenu effacé diffèrent selon chaque méthode. Pour en savoir plus sur le contenu effacé par chaque méthode, voir la liste présentée ultérieurement.

Méthode 1 : Retirez la batterie du véhicule Ceci ramène le système à l’état dans lequel le système de navigation n’est pas installé. Méthode 2 : Touchez [Restaurer param. origine] = Pour en savoir plus, reportez-vous à cette page, Restauration de la configuration par défaut. Méthode 3 : Touchez [Effacer infos utilisateur] sur l’écran “Sélectionner les éléments à réinitialiser” = Pour en savoir plus, reportez-vous à cette page, Restauration des conditions initiales du système de navigation. Méthode 4 : Touchez [Réinitialiser] sur l’écran “Sélectionner les éléments à réinitialiser” = Pour en savoir plus, reportez-vous à cette page, Restauration des conditions initiales du système de navigation.

Restauration de la configuration par défaut

Réinitialise différents paramètres enregistrés dans le système de navigation et restaure les paramètres par défaut ou configurés en usine. p Veillez à lire “Définition des éléments à supprimer” avant de procéder à cette opération. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 191, Définition des éléments à supprimer. 1

Affichez l’écran “Paramètres système”.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 157, Affichage de l’écran pour les paramètres système.

Restauration des réglages par défaut ou d’usine du système de navigation

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 191, Définition des éléments à supprimer. 1 Stationnez votre véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main. 2 Éteignez le contact, puis rallumez-le. Le système de navigation redémarre et l’écran de démarrage apparaît. 3 Maintenez enfoncées le bouton MODE et le bouton TRK (m) pendant que l’écran de démarrage apparaît. p Pour les utilisateurs de AVIC-F30BT, appuyez sur le bouton MODE et le bouton TRK (c). Fr

— : Le réglage restera inchangé.

1 : Le réglage sera effacé et ramené à la valeur par défaut ou d’usine. p Les caractères gras indiquent les noms de fonctions et de commandes. Méthode 1 : Retirez la batterie du véhicule Méthode 2 : Touchez [Restaurer param. origine] Méthode 3 : Touchez [Effacer infos utilisateur] sur l’écran “Sélectionner les éléments à réinitialiser” Méthode 4 : Touchez [Réinitialiser] sur l’écran “Sélectionner les éléments à réinitialiser”

Fonctions de navigation

Fonction de la carte

Définition de l’itinéraire

Problèmes avec l’écran de navigation Causes possibles

Action (Référence)

Le fusible est fondu.

Corrigez le problème à l’origine du fusible fondu, puis remplacez le fusible. Soyez certain d’installer un fusible correct de calibre

Vous ne parvenez pas à position- L’antenne GPS se trouve dans un endroit inadapté. ner votre véhicule sur la carte sans une erreur de positionnement importante.

Des obstacles bloquent les signaux en provenance des satellites.

La qualité des signaux provenant des satellites GPS est médiocre, ce qui réduit la précision du positionnement. Vérifiez la réception du signal GPS et la position de l’antenne GPS au besoin.

La qualité des signaux provenant des satellites GPS est médiocre, ce qui réduit la précision du positionnement. Vérifiez la réception du signal GPS et la position de l’antenne GPS au besoin ou poursuivez votre route jusqu’à ce que la réception s’améliore. Gardez l’antenne propre.

La position des satellites par rapport La qualité des signaux provenant des satellià votre véhicule est inadéquate. tes GPS est médiocre, ce qui réduit la précision du positionnement. Poursuivez votre route jusqu’à ce que la réception s’améliore.

Les signaux provenant des satellites ont été modifiés pour réduire leur précision. (Les satellites GPS sont gérés par le Département de la Défense des États-Unis et le gouvernement américain se réserve le droit de déformer les données de positionnement pour des raisons militaires. Ceci peut entraîner d’importantes erreurs de positionnement.)

La qualité des signaux provenant des satellites GPS est médiocre, ce qui réduit la précision du positionnement. Attendez que la réception s’améliore.

Si un téléphone de voiture ou un téléphone portable est utilisé à proximité d’une antenne GPS, la réception GPS peut être perdue momentanément.

La qualité des signaux provenant des satellites GPS est médiocre, ce qui réduit la précision du positionnement. Lorsque vous utilisez un téléphone portable, éloignez l’antenne du téléphone portable de l’antenne GPS.

Ne recouvrez pas l’antenne GPS de peinture ou de cire, car ceci bloquerait la réception des signaux GPS. Une accumulation de neige est également susceptible de dégrader les signaux.

Les signaux d’impulsion de vitesse du véhicule ne sont pas captés correctement.

Assurez-vous que les câbles sont correctement raccordés. Au besoin, adressez-vous au revendeur qui a installé le système.

Le système de navigation n’est pas convenablement fixé dans votre véhicule.

Assurez-vous que le système de navigation est convenablement installé et, au besoin, adressez-vous au revendeur qui l’a installé.

Le système de navigation est installé avec un angle important, en dehors des limitations d’angle d’installation possibles.

Confirmez l’angle d’installation. (Le système de navigation doit être installé dans l’angle d’installation autorisé. Pour en savoir plus, consultez le manuel d’installation.)

Vérifiez si le câble d’entrée du signal de marL’indication de la position de votre véhicule est inexacte après un demi- che arrière (violet) est connecté correctement. (Le système de navigation fonctionne tour ou une marche arrière. correctement sans que le câble soit branché, mais la précision de positionnement sera diminuée.)

“Graphique Eco” n’est pas disponible.

Le système de navigation n’est pas en mesure d’obtenir des données sur la consommation de carburant moyenne passée, de sorte que “Graphique Eco” ne peut être affiché.

Conduisez sur 10 km sur une route sans obstacles. Puis stationnez votre véhicule dans un endroit sûr, éteignez le système de navigation, puis rallumez-le.

Les couleurs de la carte ne passent pas automatiquement du jour à la nuit.

“Affichage jour/nuit” est réglé sur

Vérifiez le paramètre “Affichage jour/nuit” et assurez-vous que “Auto.” est sélectionné.

(Page 156) Le réglage de la qualité de l’image affichée n’est pas correct.

L’écran est très sombre.

Le plafonnier du véhicule est allumé Consultez le réglage “Affichage jour/nuit” et et “Auto.” est sélectionné sur “Affi- si vous le souhaitez, sélectionnez “Jour”.

(Page 156) chage jour/nuit”.

La source AV ne produit aucun son.

Le niveau du volume n’augmente pas.

Le réglage de la qualité de l’image affichée n’est pas correct.

Ajustez la qualité de l’image. (Page 166)

Le niveau du volume est bas.

Réglez le niveau du volume.

L’atténuateur ou la mise en sourdine Désactivez l’atténuateur ou la mise en sourest activé. dine.

Un câble de haut-parleur est débranché.

Le volume du guidage de navigation et des bips sonores ne peut pas être réglé.

—Faites en sorte que les deux correspondants marquent un léger temps d’arrêt avant de parler

Il n’y a pas d’image.

Le cordon du frein à main n’est pas branché.

Branchez le cordon du frein à main et serrez le frein à main.

Le frein à main n’est pas serré.

Branchez le cordon du frein à main et serrez le frein à main.

Le rétroéclairage du panneau LCD est éteint.

Allumez le rétroéclairage. (Page 179)

L’image de l’écran arrière dispa- Le disque source écouté avec le sys- Avant d’éjecter le disque, éteignez la source. raît. tème de navigation a été éjecté.

Ce problème peut survenir avec certaines méthodes de connexion. Il y a un problème avec l’écran arrière, par exemple un fil de raccordement défectueux.

Votre interlocuteur téléphonique La voix de votre interlocuteur est n’entend pas la conversation du émise par les haut-parleurs et reprise par le micro, ce qui crée un fait d’un écho.

Rien ne s’affiche et les touches Le réglage de la caméra de rétrovide l’écran tactile ne peuvent pas sée est incorrect. être utilisées. Le levier de vitesse a été placé en position [R] lorsque la caméra de rétrovisée n’était pas branchée. Pas de réponse lorsque les touches de l’écran tactile sont effleurées ou bien une touche différente répond.

Sélectionnez le réglage approprié pour la caméra de rétrovisée.

Sélectionnez le réglage de polarité correct pour “Caméra de recul”. (Page 162)

Procédez à l’étalonnage de l’écran tactile.

Pour une raison ou une autre, les touches de l’écran tactile sont déca- (Page 163) lées par rapport à la position où elles réagissent quand vous touchez l’écran.

Le périphérique de stockage ex- Le périphérique de stockage USB a terne (USB, SD) ne peut pas être été retiré immédiatement après l’avoir branché. utilisé.

Stationnez votre véhicule en lieu sûr et coupez le moteur. Coupez de nouveau le contact

(ACC OFF). Puis redémarrez le moteur et mettez le système de navigation sous tension.

Problèmes avec l’écran de commandes AV Symptôme

Le disque est fissuré ou endommagé.

Insérez un disque rond normal.

Les fichiers du disque sont dans un Vérifiez le format des fichiers. format incorrect.

Le format du disque ne peut pas être lu.

Le type de disque chargé n’est pas compatible avec ce système.

Vérifiez le type du disque. (Page 209)

Branchez correctement le cordon du frein à main et serrez le frein à main. Stationnez votre véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main.

Pas de sortie vidéo de l’équipement raccordé.

Pas de sortie vidéo de l’iPod raccordé.

Le réglage “Entrée AV1” ou “Entrée Rectifiez les réglages. (Page 142)

AV2” est erroné. Le câble d’interface USB de l’iPod est mal branché.

Connectez à la fois la fiche USB et l’extrémité du câble RCA. (Si une seule de ces connexions est faite, l’iPod ne fonctionnera pas correctement.) (Page 22)

L’audio ou la vidéo saute.

Le système de navigation n’est pas bien fixé.

Fixez fermement le système de navigation.

Aucun son n’est émis.

Le niveau du volume n’augmente pas.

Les câbles ne sont pas branchés correctement.

Connectez les câbles correctement.

Le système est en mode de lecture d’image fixe, ralenti ou image par image, d’un DVD-Vidéo.

Il n’y a aucun son en mode de lecture d’image fixe, ralenti ou image par image, d’un

Le système est en pause ou en retour ou avance rapide pendant la lecture du disque.

Pour tout autre support qu’un CD de musique

(CD-DA), il n’y a pas de son en retour ou avance rapide.

L’icône 9 est affichée, et l’opéra- L’opération n’est pas compatible tion n’est pas possible. avec la configuration vidéo.

La lecture des données est impossible pendant la lecture du disque.

Arrêtez une fois la lecture puis reprenez-la.

L’image est étirée, avec un rapport de format incorrect.

Le réglage du rapport n’est pas cor- Sélectionnez le réglage approprié pour cette rect pour l’afficheur. image. (Page 168, Page 117)

Un message de verrouillage pa- Le verrouillage parental est actif. rental est affiché et la lecture du

DVD n’est pas possible.

Désactivez le verrouillage parental ou changez le niveau. (Page 117)

Le verrouillage parental pour la Le numéro de code est incorrect. lecture du DVD ne peut pas être annulé.

Saisissez le numéro de code correct. (Page

117) Il est impossible de changer de langue si la langue sélectionnée dans “Config DVD/ DivX®” n’est pas enregistrée sur le disque. (Page 116)

La lecture ne se fait pas avec les réglages de langue audio et langue des sous-titres sélectionnés dans “Config DVD/DivX®”.

Le DVD lu ne comporte pas de dialogues ou sous-titres dans la langue sélectionnée dans “Config DVD/

L’image est très floue/distordue et sombre pendant la lecture.

Le disque émet un signal interdisant Étant donné que le système de navigation est de copier. (Certains disques en sont compatible avec le système de protection contre la copie analogique CopyGuard, des pourvus.) bandes horizontales ou autres imperfections peuvent affecter l’image lorsqu’un disque pourvu de ce type de signal de protection est visionné sur certains écrans. Ceci n’est pas le signe d’un dysfonctionnement du système de navigation.

! Mettez à jour la version logicielle de l’iPod.

Une erreur s’est produite.

! Reconnectez l’iPod avec le câble d’interface

USB de l’iPod. ! Stationnez votre véhicule en lieu sûr et coupez le moteur. Coupez de nouveau le contact (ACC OFF). Puis redémarrez le moteur et mettez le système de navigation sous tension. ! Mettez à jour la version logicielle de l’iPod.

La connexion entre le téléphone por- Suivez la procédure de connexion. table et le système de navigation est impossible pour le moment.

Problèmes avec l’écran du téléphone

Stationnez votre véhicule en lieu sûr et coupez le moteur. Coupez de nouveau le contact (ACC OFF). Puis redémarrez le moteur et mettez le système de navigation sous tension.

Messages relatifs aux fonctions de navigation

Réglez une destination plus éloignée du point de départ.

Calcul de l’itinéraire impossible ; absence d’info sur la destination ou le point de départ.

La destination, le ou les points de passage ou le point de départ sont dans une zone où il n’y a pas de routes (par ex., une montagne) et le calcul d’itinéraire est impossible.

! Réglez une destination et un ou plusieurs points de passage sur les routes.

! Réinitialisez la destination après avoir conduit votre véhicule sur n’importe quelle route.

Calcul d’itinéraire impossible pour la destination.

La destination ou le ou les points de Changez de destination. passage se trouvent sur une île isolée, etc., sans ferry et le calcul d’itinéraire est impossible. En l’absence de route reliant votre point de départ

à votre destination, ce message apparaît.

Impossible créer profil itinéraire

Dans de rares cas, une erreur du calcul d’itinéraire peut se produire.

Erreur de lecture des données. Échec de lecture des données pour une raison inconnue. Fichier corrompu.

Acceptez la connexion demandée par le système de navigation à partir du téléphone cible. (Vérifiez également le réglage de la connexion sur votre téléphone portable.)

Impossible de trouver le téléphone portable ciblé.

Vérifiez que votre téléphone portable est activé et qu’il n’est pas trop éloigné.

Aucun téléphone disponible trouvé.

Aucun téléphone n’est disponible dans les environs au moment où le système recherche un téléphone portable doté de la technologie sans fil Bluetooth.

! Activez la technologie sans fil Bluetooth du téléphone portable cible.

! Vérifiez que votre téléphone portable est activé et qu’il n’est pas trop éloigné.

Echec de l’enregistrement.

La technologie sans fil Bluetooth du Maintenez activée la technologie sans fil

Bluetooth du téléphone cible pendant l’enretéléphone portable est désactivée pendant l’étape de l’enregistrement. gistrement. Rejection reçue du téléphone portable.

Acceptez la demande d’enregistrement du système de navigation à partir du téléphone cible. (Vérifiez également le réglage de la connexion sur votre téléphone portable.)

L’étape d’enregistrement a échoué pour une raison ou une autre.

Réessayez l’enregistrement et s’il échoue à nouveau, essayez d’enregistrer à l’aide de votre téléphone portable.

Vérifiez que le disque est placé correctement.

Il y a une erreur électrique ou méca- ! Changez de disque. nique.

! Éteignez le contact, puis rallumez-le.

Correspondance avec le code Le disque n’a pas le même numéro Remplacez le DVD-Vidéo par un autre ayant région impossible (DIFFERENT de région que ce système de naviga- un numéro de région correct. tion.

REGION DISC) Disque illisible être lu par le système de navigation. (Page 212, Page 228)

Erreur lecture en raison d’une La température du système de navi- Attendez que la température de l’appareil retempérature inadaptée. Reti- gation est en dehors de la plage de vienne dans les limites de fonctionnement normales. rez le disque. (THERMAL PRO- fonctionnement normal.

TECTION IN MOTION) Les pistes illisibles seront ignorées (FILE SKIPPED)

Fichiers protégés par la gestion des Les fichiers protégés sont ignorés. droits numériques (DRM).

VOD ne peut pas être enregistré mémoire Flash. (CAN NOT votre revendeur. pour une raison inconnue. SAVE DATA) Votre appareil n’est pas autorisé à lire cette vidéo DivX protégée. (YOUR DEVICE IS NOT AUTHORIZED TO PLAY THIS DivX PROTECTED VIDEO.)

L’appareil ne correspond pas à l’appareil enregistré auprès du fournisseur VOD. Le contenu VOD ne peut pas être lu.

Résolution vidéo non prise en Impossible de lire une vidéo DivX charge. (VIDEO RESOLUTION HD (High Definition).

Le câble d’interface USB de l’iPod est en court-circuit.

Vérifiez que le câble d’interface USB de l’iPod ou le câble USB n’est pas coincé ou endommagé.

L’iPod n’est pas compatible avec ce système de navigation.

Utilisez un iPod dont la version est compatible.

Problème de communication

! Débranchez le câble de l’iPod. Dès que le menu principal de l’iPod s’affiche, rebranchez le câble.

! Si le message apparaît souvent, contactez votre revendeur.

à la surface de la Terre.

La précision des informations GPS dépend de la qualité de la réception. Lorsque les signaux sont puissants et que la réception est bonne, le GPS peut déterminer la latitude, la longitude et l’altitude pour un positionnement exact en trois dimensions. En revanche, lorsque le signal est faible, seules deux dimensions, la latitude et la longitude, peuvent être déterminées et des erreurs de positionnement sont susceptibles de survenir.

Le capteur intégré peut même calculer les changements d’altitude et corriger les différences dans la distance parcourue provoquées par la conduite sur des routes en lacets ou des pentes ascendantes.

Si vous utilisez ce système de navigation avec les impulsions de vitesse, le système devient plus précis que s’il n’avait pas accès aux impulsions de vitesse. Alors, n’oubliez pas de faire la connexion pour les impulsions de vitesse pour obtenir un positionnement plus précis. p La position du circuit de détection de vitesse varie selon le modèle du véhicule. Pour plus de détails, contactez votre revendeur Pioneer agréé ou un installateur professionnel. p Certains types de véhicule peuvent ne pas émettre de signal de vitesse lorsqu’ils roulent seulement à quelques kilomètres par heure. Le cas échéant, l’emplacement actuel de votre véhicule peut ne pas s’afficher correctement en cas d’encombrements ou dans un parc de stationnement.

Comment le GPS et la navigation à l’estime fonctionnent-ils ensemble ?

Positionnement par navigation

à l’estime Le capteur intégré du système de navigation calcule également votre position. L’emplacement actuel est mesuré en détectant la distance de conduite avec les impulsions de vitesse, le sens du virage avec le capteur de position angulaire et l’inclinaison de la route avec le capteur G.

Les erreurs de positionnement peuvent être réduites en associant le GPS, la navigation à l’estime et la mise en correspondance avec la carte. Toutefois, dans certaines situations, ces fonctions peuvent ne pas fonctionner correctement et l’erreur devenir plus importante.

Lorsque le positionnement par

GPS est impossible ! Le positionnement par GPS est désactivé si les signaux ne peuvent être reçus depuis plus de deux satellites GPS. ! Dans certaines conditions de conduite, des signaux des satellites GPS ne parviennent pas jusqu’à votre véhicule. Dans ce cas, il est impossible d’utiliser le positionnement GPS.

Dans des tunnels ou des garages fermés

Dans ce cas, le système de traitement suppose que le véhicule roule uniquement sur des routes et peut corriger votre position en l’ajustant à la route la plus proche. C’est précisément ce que l’on entend par mise en correspondance avec la carte.

Traitement des erreurs importantes

Sous des routes élevées ou structures analogues

Avec la mise en correspondance avec la carte

Entre de très hauts bâtiments

Dans une forêt dense ou parmi de très grands arbres

! Si un téléphone de véhicule ou un téléphone portable est utilisé à proximité d’une antenne GPS, la réception GPS peut être perdue momentanément.

Sans la mise en correspondance avec la carte

! Si vous empruntez une route récemment ouverte qui n’est pas encore sur la carte.

Situations susceptibles de provoquer des erreurs de positionnement perceptibles

Pour différentes raisons telles que l’état de la route sur laquelle vous circulez ou l’état de la réception du signal GPS, la position réelle de votre véhicule peut différer de la position affichée sur la carte à l’écran. ! Si vous dérapez légèrement.

! Si vous roulez en zigzag.

! Si la route comporte une série de virages en épingle à cheveux.

! S’il y a une route parallèle.

! Si la route présente une boucle ou une configuration analogue.

! Si vous empruntez une route longue, droite ou légèrement sinueuse.

! Si vous roulez sur une route en pente raide avec de nombreux changements d’altitude.

! Si vous entrez ou sortez d’un parc de stationnement à plusieurs étages ou structure analogue, en configuration en spirale.

Spécifications pour la recherche d’itinéraire

! Lorsque vous conduisez autour d’un rondpoint.

Votre système de navigation définit un itinéraire vers votre destination en appliquant certaines règles aux données cartographiques.

Vous trouverez ci-après certaines informations utiles sur la définition d’un itinéraire.

! Si vous commencez à rouler immédiatement après avoir démarré le moteur.

Lorsque vous conduisez, veuillez suivre la signalisation réelle. En outre, le système peut ne pas connaître certaines réglementations routières.

! L’itinéraire calculé est un exemple d’itinéraire jusqu’à votre destination déterminé par le système de navigation tout en prenant en compte le type de rues ou les réglementations de la circulation routière. Il ne s’agit pas nécessairement du meilleur itinéraire. (Dans certains cas, il se peut que vous ne puissiez pas régler les rues que vous souhaitez emprunter. Si vous devez emprunter une rue donnée, placez un point de passage sur cette rue.)

! Si la destination est trop éloignée, dans certains cas l’itinéraire ne peut pas être défini. (Pour définir un itinéraire de longue distance traversant plusieurs régions, placez des points de passage en chemin.)

! Il se peut que la zone à proximité immédiate du point de départ et d’arrivée ne soit pas mise en évidence, tout comme les zones où le tracé des routes est très complexe. Dans ce cas, l’itinéraire peut sembler coupé sur l’écran, mais le guidage vocal se poursuivra.

Fonction de recalcul automatique

! Si vous vous écartez de l’itinéraire défini, le système recalcule l’itinéraire à partir de ce point pour que vous restiez sur l’itinéraire menant à votre destination. ! Cette fonction peut ne pas fonctionner dans certaines conditions.

Manipulation et entretien des disques

Certaines précautions fondamentales sont nécessaires lors du maniement de vos disques.

! Lorsque le guidage vocal est activé alors que vous roulez sur l’autoroute, les virages et les intersections sont annoncés. Cependant, si les intersections, virages et autres points de guidage se succèdent rapidement, certains d’entre eux peuvent être annoncés en retard ou pas annoncés du tout.

! Il est possible que vous soyez guidé pour sortir d’une autoroute, puis pour la prendre à nouveau. ! Dans certains cas, l’itinéraire peut vous demander de rouler dans le sens inverse de la direction actuelle. Si tel est le cas, s’il vous est demandé de faire demi-tour, veuillez respecter le code de la route. ! Dans certains cas, un itinéraire peut commencer de l’autre côté d’une ligne de chemin de fer ou d’une rivière par rapport à votre position actuelle. Si cela arrive, roulez vers votre destination pour un moment, puis recalculez votre itinéraire. ! Si des encombrements vous attendent, il se peut qu’aucun itinéraire de déviation ne soit suggéré s’il paraît malgré tout préférable de traverser les encombrements plutôt que de faire un détour. ! Parfois, le point de départ, le point de passage et le point d’arrivée ne se trouvent pas sur l’itinéraire mis en évidence. ! Le nombre de sorties de ronds-points affiché à l’écran peut différer du nombre réel de routes.

Lecteur intégré et précautions

! Utilisez exclusivement des disques traditionnels, parfaitement circulaires. N’utilisez pas d’autres formes de disque.

! N’utilisez pas de disque fissuré, ébréché, gondolé, etc., car cela risque d’endommager le lecteur intégré.

! Quand vous utilisez des disques qui peuvent être imprimés, vérifiez les instructions et les avertissement sur les disques. En fonction des disques, l’insertion et l’éjection peut ne pas être possible. Utiliser de tels disques peut entraîner des dommages à l’équipement. ! Ne touchez pas la surface enregistrée des disques. ! Rangez les disques dans leur boîtier lorsque vous ne les utilisez pas. ! Évitez de laisser les disques dans des endroits trop chauds, notamment sous la lumière directe du soleil. ! Ne collez pas d’étiquettes, n’écrivez pas ou n’appliquez pas de produits chimiques sur la surface du disque.

— Les étiquettes peuvent se décoller pendant la lecture et empêcher l’éjection des disque, et endommager l’équipement.

! Pour nettoyer un disque, essuyez-le avec un chiffon doux, du centre vers l’extérieur.

nipulations du disque. Il ne s’agit aucunement d’un dysfonctionnement de ce produit. Il s’agit d’une usure normale.

DVD-Vidéo et CD Les disques DVD et CD ayant les logos ci-dessous peuvent généralement être lus sur cette unité de DVD intégrée. DVD-Vidéo ! La lecture des disques peut ne pas être possible à cause de leurs caractéristiques, de leur format, de l’application utilisée pour l’enregistrement, de l’environnement de lecture, des conditions de stockage, etc. ! Les secousses dues à la route peuvent interrompre la lecture du disque. ! Lisez les précautions d’emploi des disques avant de les utiliser.

Conditions ambiantes pour le disque

! Par temps très chaud, un dispositif protège ce produit en le mettant automatiquement hors service en cas de surchauffe. ! En dépit du soin apporté lors de la conception de ce produit, des petites rayures, qui n’affectent pas le fonctionnement normal du système, sont susceptibles d’apparaître à la surface du disque suite à une usure mécanique, en raison des conditions ambiantes d’utilisation ou de nombreuses ma-

Disques enregistrés en AVCHD Cet appareil n’est pas compatible avec les disques enregistrés au format AVCHD (Advanced

Video Codec High Definition). N’insérez pas de disques AVCHD. Sinon, il se peut que le disque ne puisse pas être éjecté.

Laboratories. Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.

Informations détaillées sur les supports lisibles

Compatibilité Remarques générales sur la compatibilité des disques ! Certaines fonctions de ce produit risquent de ne pas être disponibles pour certains disques. ! La compatibilité n’est pas garantie avec tous les disques. ! Il n’est pas possible de lire des disques DVD-ROM/DVD-RAM. ! La lecture des disques peut devenir impossible suite à une exposition directe au soleil, à des hautes températures ou du fait des conditions de rangement dans le véhicule.

! La face DVD peut être lue avec ce système de navigation. Toutefois, la face CD des DualDiscs étant physiquement incompatible avec les normes générales CD, il se peut que la face CD ne puisse pas être lue par ce système de navigation. ! Si vous chargez et éjectez souvent un DualDisc, vous risquez de rayer le disque. ! Certaines rayures peuvent entraîner des problèmes de lecture sur ce système de navigation. Parfois, le DualDisc reste bloqué dans le logement de chargement de disque et ne peut pas être éjecté. Pour éviter ceci, nous vous conseillons d’éviter l’utilisation de DualDisc avec ce système de navigation. ! Veuillez contacter le fabricant pour plus d’informations sur les DualDiscs.

! Les disques DVD-Vidéo qui ont des numéros de région incompatibles ne peuvent pas être lus sur ce lecteur de DVD. Le numéro de région du lecteur se trouve sur le châssis du produit.

! Pour des informations détaillées sur le mode d’enregistrement, veuillez vous adresser au fabricant du support, de l’enregistreur ou du logiciel d’écriture.

! Selon l’appareil d’enregistrement, le logiciel d’écriture, leurs réglages et d’autres facteurs environnementaux, il se peut que les disques enregistrés sur un ordinateur ne soient pas lisibles.

! Veuillez enregistrer dans le format correct (pour en savoir plus, veuillez contacter le fabricant du support, de l’enregistreur ou du logiciel d’écriture). ! Il est possible que ce produit n’affiche pas les titres et autres informations textuelles enregistrées sur un CD-R/CD-RW (dans le cas de données audio (CD-DA)). ! Avant d’utiliser des CD-R/CD-RW, veuillez lire les précautions à prendre.

Remarques générales sur le périphérique de stockage externe (USB, SD)

! Ne laissez pas le périphérique de stockage externe (USB, SD) dans un emplacement aux températures élevées. ! Selon le type du périphérique de stockage externe (USB, SD) que vous utilisez, ce système de navigation peut ne pas reconnaître le périphérique de stockage ou les fichiers peuvent ne pas être lus correctement. ! Les informations textuelles de certains fichiers audio et vidéo risquent de ne pas s’afficher correctement. ! Les extensions de fichiers doivent être utilisées correctement. ! Au démarrage de la lecture de fichiers à partir d’un périphérique de stockage externe (USB, SD) comportant une structure

SD ou USB à cause des caractéristiques des fichiers, du format des fichiers, de l’application utilisée pour l’enregistrement, de l’environnement de lecture, des conditions de stockage, etc.

Compatibilité du périphérique de stockage USB

= Pour en savoir plus sur la compatibilité des périphériques de stockage USB avec ce système de navigation, consultez la page 228, Spécifications. ! Protocole : en bloc ! Vous ne pouvez pas connecter un périphérique de stockage USB à ce système de navigation via un concentrateur USB. ! Les périphériques de stockage USB avec partition ne sont pas compatibles avec ce système de navigation. ! Fixez soigneusement le périphérique de stockage USB pendant la conduite. Ne le laissez pas tomber sur le sol, où il risque de se retrouver coincé sous la pédale de frein ou l’accélérateur. ! Au démarrage de la lecture des fichiers audio codés en données d’images, il peut y avoir un court temps d’attente. ! Certains périphériques de stockage USB connectés à ce système de navigation peuvent produire un bruit parasite affectant la radio. ! Ne connectez rien d’autre qu’un périphérique de stockage USB. La séquence des fichiers audio sur un périphérique de stockage USB Pour les périphériques de stockage USB, la séquence de lecture est différente de la séquence sur le périphérique de stockage USB.

DivX téléchargés depuis des sites partenaires DivX est garanti. Les fichiers DivX non autorisés peuvent ne pas fonctionner correctement. ! Les fichiers de location DRM ne peuvent pas être commandés tant que la lecture n’a pas commencé. ! Le système de navigation correspond à un fichier DivX allant jusqu’à 1 590 minutes 43 secondes. Les fonctions de recherche audelà de cette limite sont interdites. ! Pour lire un fichier VOD DivX, vous devez fournir le code ID de ce système de navigation au fournisseur VOD DivX. Pour plus d’informations sur le code ID, reportezvous à la page 171, Affichage du code d’enregistrement de VOD DivX. ! Prend en charge la lecture de toutes les versions de vidéo DivX (y compris DivX 6) et les fichiers multimédia DivX standards. ! Pour en savoir plus sur DivX, visitez le site Web : http://www.divx.com/

! Seul un fichier de sous-titres peut être utilisé pour chaque fichier DivX. Vous ne pouvez pas associer plusieurs fichiers de soustitres.

! Les fichiers de sous-titres nommés avec la même chaîne de caractères (avant l’extension) que le fichier DivX sont associés au fichier DivX. Les chaînes de caractères avant l’extension doivent être identiques. Toutefois, s’il n’y a qu’un fichier DivX et un fichier de sous-titres dans un seul dossier, les fichiers sont associés même si les noms de fichiers diffèrent. ! Le fichier de sous-titres doit être enregistré dans le même dossier que le fichier DivX. ! Jusqu’à 255 fichiers de sous-titres peuvent être utilisés. Les fichiers de sous-titres audelà de cette limite ne seront pas reconnus. ! Le nom de chaque fichier de sous-titres peut contenir jusqu’à 64 caractères, extension incluse. Au-delà de cette limite de 64 caractères, le fichier de sous-titre risque de ne pas être reconnu. ! Le code de caractère du fichier de sous-titres doit être conforme aux normes ISO8859-1. Dans le cas contraire, les caractères ne s’afficheront pas correctement. ! Les sous-titres risquent de ne pas s’afficher correctement si les caractères du fichier de sous-titres comprennent un code de commande. ! Pour les équipements avec un haut débit de transfert, les sous-titres et la vidéo risquent de ne pas être bien synchronisés. ! Si l’affichage de plusieurs sous-titres dans un court laps de temps, 0,1 seconde par exemple, a été programmé, les sous-titres risquent de ne pas s’afficher au bon moment.

Fichiers de sous-titres DivX

! Les fichiers de sous-titres au format Srt

(avec l’extension “.srt”) peuvent être utilisés.

! Certaines opérations spéciales sont parfois interdites du fait de la composition des fichiers DivX.

! Les fichiers à hauts débits risquent de ne pas être lus correctement. Le débit de transfert standard est de 4 Mbps pour des CD et 10,08 Mbps pour les DVD.

WMA, les noms d’albums ou autres informations textuelles risquent de ne pas s’afficher correctement.

! Au démarrage de la lecture des fichiers audio codés en données d’images, il peut y avoir un court temps d’attente. ! Le système de navigation n’est pas compatible avec le transfert de données en écriture de paquets. ! Ce système de navigation peut reconnaître jusqu’à 32 caractères, depuis le premier caractère jusqu’à l’extension de fichier et le nom de dossier. Selon la zone d’affichage, le système de navigation peut essayer de les afficher dans une taille de police ré-

Corp., Toshiba et IBM en 1998, et il est actuellement développé par presque 2 000 entreprises dans le monde entier.

! La marque de mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Pioneer Corporation est faite sous licence. Les autres marques de commerce ou noms commerciaux sont la propriété de leur propriétaire respectif.

L’utilisateur ne peut pas assigner les numéros de dossier.

! Si un dossier ne contient pas de fichier lisible, le dossier lui-même s’affichera dans la liste de dossiers, mais vous ne pourrez pas vérifier les fichiers dans le dossier (une liste vide apparaîtra). Par ailleurs, ces dossiers seront sautés sans afficher leur numéro.

Bluetooth est une technologie de connectivité radio sans fil courte distance, mise au point en remplacement de la connexion par câble pour les téléphones portables, les ordinateurs

Windows Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. p Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc.

DivX DivX est un format vidéo numérique compressé créé par codec vidéo DivX de DivX,

Inc. Cette unité reproduit les fichiers vidéo DivX enregistrés sur CD-R/-RW/-ROM et DVDR/-RW/-ROM. Pour garder la même terminologie que pour les vidéos DVD, les fichiers vidéo DivX sont dénommés “Titres”. Pour nommer les fichiers/titres sur un CD-R/-RW ou un DVDR/-RW avant de les graver, n’oubliez pas que, par défaut, ils seront reproduits en ordre alphabétique. p DivX®, DivX Certified® et les logos associés sont des marques commerciales de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page

171, Affichage du code d’enregistrement de VOD DivX.

AAC AAC est l’acronyme de Advanced Audio Coding et se réfère à la technologie de compression audio standard utilisée avec MPEG-2 et

MPEG-4. Plusieurs applications peuvent être utilisées pour coder les fichiers AAC, mais les formats et extensions de fichiers diffèrent d’une application à une autre. Cet appareil lit les fichiers AAC codés par iTunes.

Informations détaillées concernant les dispositifs iPod connectés

ATTENTION ! Pioneer n’accepte aucune responsabilité pour les données perdues depuis un iPod, même si ces données sont perdues pendant l’utilisation de ce système de navigation. Veuillez effectuer régulièrement une copie de sauvegarde des données de votre iPod. ! Ne laissez pas l’iPod dans un lieu exposé à de fortes températures. ! Fixez soigneusement l’iPod pendant la conduite. Ne le laissez pas tomber sur le sol, où il risque de se retrouver coincé sous la pédale de frein ou l’accélérateur.

Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation iPod.

Les accessoires électroniques portant la mention « Made for iPod » et « Made for iPhone » ont été conçus pour fonctionner respectivement avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés conformes aux exigences d’Apple par le fabricant.

Apple n’est pas responsable pour le fonctionnement de cet appareil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité. Veuillez noter que l’emploi de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances sans fil. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques commerciales de Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.

iTunes iTunes est une marque d’Apple Inc., déposée aux États-Unis d’Amérique et dans d’autre pays.

! N’utilisez pas l’écran LCD à des températures élevées ou inférieures à la plage de température de fonctionnement, sous peine de provoquer le dysfonctionnement de l’écran LCD ou de l’endommager. ! L’écran LCD est exposé afin d’augmenter sa visibilité dans le véhicule. Veuillez ne pas appuyer fortement dessus au risque de l’endommager. ! Ne forcez pas en poussant l’écran LCD au risque de le rayer. ! Ne touchez l’écran LCD qu’avec vos doigts lorsque vous utilisez les fonctions de l’écran tactile. L’écran LCD peut se rayer facilement.

Écran à cristaux liquides (LCD)

! Si l’écran LCD se trouve à proximité d’une aération du climatiseur, assurez-vous que l’air provenant du climatiseur ne souffle pas dessus. L’air chaud émis par le chauffage peut endommager l’écran LCD et l’air froid du climatiseur peut entraîner la formation d’humidité dans l’unité de navigation, ce qui risque de l’endommager. ! De petits points noirs ou blancs (points lumineux) peuvent apparaître sur l’écran LCD. Ils sont inhérents aux caractéristiques de l’écran LCD et n’indiquent pas un dysfonctionnement. ! L’écran LCD sera difficile à voir s’il est exposé à la lumière directe du soleil.

Rétroéclairage par DEL (diode

électroluminescente) Une diode électroluminescente est utilisée à l’intérieur de l’afficheur pour éclairer l’écran LCD. ! À basse température, l’utilisation du rétroéclairage par DEL peut augmenter la rémanence de l’image et détériorer la qualité de l’image à cause des caractéristiques de l’écran LCD. La qualité de l’image augmentera en même temps que la température. ! La durée de vie du rétroéclairage par DEL est de plus de 10 000 heures. Cependant, elle peut diminuer s’il est utilisé à haute température. ! Si le rétroéclairage DEL atteint la fin de sa durée de vie, l’écran devient plus sombre et l’image n’est plus visible. Le cas échéant, veuillez consulter votre revendeur ou le centre de service Pioneer agréé le plus proche.

MP3. Ces informations imbriquées peuvent contenir le titre de la piste, le nom de l’artiste, le titre de l’album, le genre de musique, l’année de production, des commentaires ou d’autres données. Le contenu peut être modifié librement à l’aide de logiciels disposant des fonctions d’édition de la balise ID3. Bien que les balises soient limitées par le nombre de caractères, les informations peuvent être visualisées lors de la lecture de la piste.

Capteur intégré Le capteur intégré qui permet au système d’estimer la position du véhicule. CD-DA Ce terme fait référence à un CD de musique standard (CD audio en vente dans le commerce). Dans ce manuel, le terme est quelquefois utilisé pour faire la distinction entre les CD de données (qui comprennent des fichiers audio compressés) et les CD de musique standards. Certifié DivX Les produits Certifiés DivX ont été testés officiellement par les créateurs de DivX et sont

Les titres des DVD-Vidéo sont quant à eux subdivisés en chapitres, numérotés comme les chapitres d’un livre. La subdivision en chapitres des disques vous permet de rechercher rapidement une scène choisie à l’aide de la fonction de recherche par chapitre. Débit binaire Il exprime le volume de données par seconde ou d’unités bps (bits par seconde). Plus le débit est élevé, plus le nombre d’informations disponibles pour reproduire le son est élevé. Lors de l’utilisation de la même méthode de codage (par exemple MP3), plus le débit est élevé, meilleur est le son.

Le lieu que vous choisissez comme destination finale de votre voyage.

DivX DivX est une technologie de média populaire créée par DivX Inc. Les fichiers multimédias DivX contiennent de la vidéo très compressée et de très grande qualité visuelle pour une taille de fichier relativement petite. Les fichiers DivX peuvent également être dotés de fonctions multimédias avancées : des menus, sous-titres et diverses bandes sons. De nombreux fichiers multimédias DivX sont téléchargeables en ligne. Vous pouvez même créer votre propre fichier avec votre contenu personnel et des outils faciles à utiliser disponibles sur DivX.com. Domicile Votre domicile enregistré.

CD-R, etc., lorsque nécessaire, de la même façon que pour des fichiers sur une disquette ou un disque dur.

Favoris Un lieu où vous vous rendez fréquemment (comme votre lieu de travail ou la maison d’un ami) que vous pouvez enregistrer pour faciliter le choix d’un itinéraire. Format ISO 9660 Il s’agit de la norme internationale pour la logique de format des dossiers et fichiers DVD/ CD-ROM. Dans le cas du format ISO9660, les réglementations suivantes s’appliquent à deux niveaux : ! Niveau 1 : Le nom de fichier est au format 8.3 (le nom se compose d’un maximum de 8 caractères, de lettres majuscules d’un demi-octet, de chiffres d’un demi-octet et du signe “_”, avec une extension de fichier de 3 caractères). ! Niveau 2 : Le nom de fichier peut comporter jusqu’à 31 caractères (y compris le symbole de séparation “.” et une extension de fichier). Chaque dossier contient moins de 8 hiérarchies. ! Formats étendus Joliet : Les noms de fichiers peuvent avoir jusqu’à 64 caractères. Instructions données par une voix enregistrée quand le mode de guidage est activé.

Votre système de navigation enregistre les itinéraires déjà suivis si l’enregistreur de déplacements est activé. Cet itinéraire enregistré est appelé un “journal des déplacements”. Il s’avère pratique lorsque vous souhaitez vérifier un itinéraire parcouru ou si vous revenez par un itinéraire complexe. JPEG Acronyme de Joint Photographic Experts Group, procédé normalisé international de compression d’image fixe. MP3 MP3 est l’abréviation de MPEG Audio Layer 3. Il s’agit d’une norme de compression audio établi par un groupe de travail (MPEG) de l’ISO (International Organization for Standardization). MP3 est capable de comprimer des données audio à environ 1/10e de la taille d’un disque conventionnel. MPEG Acronyme de Moving Pictures Experts Group, procédé normalisé international de compression d’image vidéo. Multi Angle Avec les programmes de télévision ordinaires, même quand plusieurs caméras sont utilisées simultanément pour filmer une scène, l’image d’une seule caméra à la fois est transmise à votre téléviseur. Certains DVD contiennent des scènes filmées sous plusieurs angles et vous permettent de choisir l’angle que vous préférez.

Par exemple, un maximum de 32 langues de sous-titre peuvent être enregistrées sur un

DVD-Vidéo, vous permettant de choisir celle que vous souhaitez. Numéro de région Les lecteurs de DVD et les disques DVD possèdent des numéros de région indiquant la zone dans laquelle ils ont été achetés. La lecture d’un DVD n’est pas possible s’il ne possède pas le même numéro de région que le lecteur de DVD. Point de guidage Ce sont les repères importants le long de votre trajet, généralement des intersections. Le point de guidage suivant sur votre route est indiqué sur la carte par l’icône d’un drapeau jaune. Point de passage Un emplacement que vous choisissez de visiter avant d’arriver à destination ; un voyage peut être établi à partir de plusieurs points de passage et la destination.

C’est le rapport largeur/hauteur d’un écran de télévision. Un écran ordinaire utilise le format 4:3. Un écran large utilise le format 16:9, qui offre une image plus grande pour une présence et une atmosphère exceptionnelles. Titre Les DVD-Vidéo ont une grande capacité d’enregistrement de données, permettant ainsi d’enregistrer plusieurs films sur un seul disque. Si un disque contient trois films, ils sont enregistrés sous le titre 1, titre 2 et titre 3. Vous pouvez ainsi profiter de la recherche par titre et autres fonctions.

La position actuelle de votre véhicule est indiquée sur la carte par une marque triangulaire rouge.

VBR VBR est une abréviation de débit binaire variable. Généralement, le système CBR (débit binaire constant) est plus largement utilisé.

Mais en ajustant de façon flexible le débit binaire en fonction des besoin de la compression audio, il est possible d’obtenir des données encore plus compressées. Verrouillage parental Certains disques DVD-Vidéo contenant des scènes violentes ou destinées aux adultes possèdent un verrouillage parental qui permet d’éviter que les enfants voient ces scènes. Avec ce type de disque, si vous réglez le niveau de verrouillage parental de l’appareil, la lecture de scènes inappropriées pour les enfants n’est pas possible et ces scènes sont omises. WMA WMA est l’acronyme de Windows Media™ Audio et se réfère à la technologie de compression audio développée par Microsoft Corporation. Les données WMA peuvent être codées à l’aide de la version 7 ou ultérieure de Windows Media Player.

Niveau de sortie de la présortie (max) : AVIC-F30BT 4,0 V AVIC-F930BT 2,2 V AVIC-F9310BT 2,2 V Impédance de la présortie : AVIC-F30BT 100 W AVIC-F930BT 1 kW AVIC-F9310BT 1 kW

Rapport signal sur bruit 97 dB (1 kHz) (réseau IEC-A) (CD : 96 dB (1 kHz) (réseau IEC-A))