AVIC-F710BT - Autoradio GPS PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AVIC-F710BT PIONEER au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : AVIC-F710BT - PIONEER


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Autoradio GPS au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AVIC-F710BT - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AVIC-F710BT de la marque PIONEER.



FOIRE AUX QUESTIONS - AVIC-F710BT PIONEER

Comment réinitialiser mon PIONEER AVIC-F710BT ?
Pour réinitialiser votre appareil, appuyez sur le bouton 'Reset' situé à l'arrière de l'unité ou maintenez enfoncé le bouton d'alimentation pendant environ 10 secondes.
Pourquoi mon PIONEER AVIC-F710BT ne capte-t-il pas le GPS ?
Assurez-vous que l'antenne GPS est correctement installée et dégagée de tout obstacle. Vérifiez également que le mode d'économie d'énergie n'est pas activé.
Comment mettre à jour les cartes sur mon PIONEER AVIC-F710BT ?
Visitez le site web de PIONEER, téléchargez les dernières mises à jour de cartes et suivez les instructions fournies pour les installer sur votre appareil.
Mon PIONEER AVIC-F710BT ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché et que le fusible est en bon état. Si le problème persiste, envisagez de consulter un professionnel.
Comment connecter mon smartphone à mon PIONEER AVIC-F710BT ?
Activez le Bluetooth sur votre smartphone et recherchez de nouveaux appareils. Sélectionnez 'PIONEER AVIC-F710BT' pour établir la connexion. Suivez les instructions à l'écran pour terminer le jumelage.
Puis-je écouter la radio tout en utilisant d'autres fonctionnalités ?
Oui, vous pouvez écouter la radio tout en utilisant d'autres fonctionnalités de navigation ou audio, selon les capacités du système.
Comment ajuster les paramètres audio sur le PIONEER AVIC-F710BT ?
Accédez au menu 'Audio' sur l'écran principal, où vous pourrez ajuster les paramètres tels que les basses, les aigus et l'équilibre.
Pourquoi la qualité sonore est-elle faible sur mon PIONEER AVIC-F710BT ?
Vérifiez vos réglages audio et assurez-vous que les haut-parleurs sont correctement connectés et en bon état. Vous pouvez également essayer de réinitialiser les paramètres audio.
Mon PIONEER AVIC-F710BT affiche un message d'erreur, que faire ?
Notez le code d'erreur affiché et consultez le manuel d'utilisation pour des solutions spécifiques. Vous pouvez également essayer de réinitialiser l'appareil.
Comment changer la langue sur mon PIONEER AVIC-F710BT ?
Accédez au menu 'Paramètres', sélectionnez 'Langue' et choisissez votre langue préférée dans la liste proposée.

MODE D'EMPLOI AVIC-F710BT PIONEER

Manuel de fonctionnement

SYSTEME DE NAVIGATION AV AVIC-F910BT AVIC-F710BT AVIC-F9110BT Assurez-vous de lire “Informations importantes pour l’utilisateur” en premier! “Informations importantes pour l’utilisateur” comprend des informations importantes que vous devez bien comprendre avant d’utiliser ce système de navigation.

Les écrans réels peuvent être modifiés sans préavis suite à des améliorations de performances et de fonctions. Introduction Vue d’ensemble du manuel 9 – Comment utiliser ce manuel 9 – Terminologie 9 – Définitions des termes 9 Notice concernant la visualisation de données vidéo 10 Notice concernant la visualisation de DVDVidéo 10 Notice concernant l’utilisation de fichier MP3 10 Compatibilité avec l’iPod 10 Couverture de la carte 10 Protection du panneau et de l’écran LCD 11 Remarques sur la mémoire interne 11 – Avant de retirer la batterie du véhicule 11 – Données faisant l’objet d’un effacement 11 – Réinitialisation du microprocesseur 11 Commandes de base Vérification des noms des composants et des fonctions 13 Insertion et éjection d’un disque 14 – Insérer un disque 14 – Éjecter un disque 14 Insertion et éjection d’une carte mémoire SD 14 – Insertion d’une carte mémoire SD 15 Séquence des opérations du démarrage à l’arrêt 17 – Lors du premier démarrage 17 Démarrage ordinaire 18 Comment utiliser les écrans du menu de navigation 20 – Présentation des écrans 20 – Ce que vous pouvez faire sur chaque menu 21 – Affichage de l’image de la caméra de rétrovisée 21 Comment utiliser la carte 22 – Comment lire l’écran de la carte 22 – Changement du mode carte 24 – Comment changer l’échelle de la carte 25 – Faire défiler la carte sur le lieu à examiner 25 – Changement de l’inclinaison et de l’angle de rotation de la carte 26 La procédure de base pour créer votre itinéraire 27 Utilisation des écrans de liste (par ex., liste de villes) 27 Utilisation du clavier sur l’écran 27 Recherche et sélection d’un lieu Recherche d’un lieu à partir d’une adresse 29

– Suppression de l’entrée dans “Historique” 38 Sélection d’un lieu mémorisé dans “Favoris” 38 – Suppression de l’entrée dans “Favoris” 38 Réglage de l’itinéraire jusqu’à votre domicile 39 Réglage d’un itinéraire en rappelant un itinéraire enregistré 39 Recherche d’un lieu en faisant glisser la carte 39 Une fois que le lieu est décidé (Écran de confirmation de carte) Ce que vous pouvez faire avec “Écran de confirmation de carte” 41 Itinéraire... 41 Enr. sous... 42

Définition du lieu comme nouvelle destination 42

Visualisation des informations concernant un emplacement spécifique 43 Placement d’une épingle de signalisation sur un lieu 44 – Retrait d’une épingle de signalisation 44 Enregistrement d’un lieu comme adresse utile personnalisée 44 Mémorisation d’un lieu dans “Favoris” 45 Suppression de l’entrée dans “Favoris” 46 Mémorisation de la position comme un lieu de caméra de sécurité 46 Edition des informations de caméra de sécurité 47 Contrôle de l’itinéraire actuel Contrôle des conditions de l’itinéraire actuel 48 – Affichage d’un voyage virtuel à grande vitesse 49 – Contrôle de l’aperçu de l’itinéraire complet 49 Contrôle de l’itinéraire actuel 49 Édition des points de passage et de la destination Édition des points de passage 51 – Ajout d’un point de passage 51 – Classement des points de passage 51 – Suppression d’un point de passage 51 Mémorisation de l’itinéraire actuel 51 Fr

Visualisation de la liste du trafic 53

Comme lire les informations sur le trafic sur la carte 53 Réglage des informations sur le trafic 54 Utilisation du téléphone main libre Présentation du téléphone main libre 55 Préparation des dispositifs de communication 55 Affichage du Menu téléphone 55 Enregistrement de votre téléphone portable 56 – Recherche de téléphones à proximité 56 – Recherche d’un téléphone précis 56 – Appariement de votre téléphone portable 57 Connexion d’un téléphone portable enregistré 58 Réglage du téléphone 64 – Réglage du volume du téléphone 64 – Arrêt de la transmission d’ondes Bluetooth 64 – Prendre automatiquement un appel 65 – Réglage de la fonction de rejet automatique 65 – Annulation de l’écho et réduction du bruit 65 – Réglage de la connexion automatique 66 – Édition du nom du périphérique 66 Remarques pour le téléphone main libre 66 Mise à jour du logiciel de technologie sans fil Bluetooth 68 Lecture de CD audio Lecture de l’écran 69 Utilisation des touches de l’écran tactile 69 Sélection d’une piste de la liste 70 Utilisation du menu “Function” 70 Lecture des fichiers musicaux d’un ROM Lecture de l’écran 71 Utilisation des touches de l’écran tactile 71 – Sélection d’une piste de la liste 72 – Parcourir les informations intégrées 73 Utilisation du menu “Function” 73 Lecture d’un DVD-Vidéo Lecture de l’écran 75 Utilisation des touches de l’écran tactile 75 – Reprise de la lecture (Signet) 77

– Recherche d’une scène particulière et reprise de la lecture à un moment précis 77

– Recherche d’une scène particulière et reprise de la lecture à un moment précis 81 – Changement du mode de lecture 82 – Utilisation de la fonction saut court 82 – Lecture à partir de la sélection d’une liste de titres 82 – Lecture image par image 83 – Lecture en ralenti 83 Utilisation du menu “Function” 83 Lecture de vidéo DivX Lecture de l’écran 84 Utilisation des touches de l’écran tactile 84 – Lecture image par image 85 – Lecture en ralenti 85 – Recherche d’une scène particulière et reprise de la lecture à un moment précis 86 Utilisation du menu “Function” 86 Configuration pour les DVD-Vidéo, DVDVR, DivX Affichage du menu Config. DVD 88 Réglage des langues prioritaires 88 Réglage de l’affichage de l’icône d’angle 89 Réglage du rapport de format 89

Réglage du verrouillage parental 89

– Réglage du numéro de code et du niveau 89 Affichage du code d’enregistrement de VOD DivX 90 Réglage de “Lecture auto” 90 Réglage du fichier de sous-titres pour DivX 91 Tableau de codes des langues pour DVD 92 Lecture de fichiers musicaux (depuis une clé USB ou une carte SD) Procédure de départ 93 Lecture de l’écran 93 Utilisation des touches de l’écran tactile (Musique) 94 – Sélection d’une piste de la liste 95 – Parcourir les informations intégrées 95 Utilisation du menu “Function” 96 Lecture de fichiers vidéo (depuis une clé USB ou une carte SD) Procédure de départ 97 Lecture de l’écran 97 Utilisation des touches de l’écran tactile (Vidéo) 98 – Recherche d’une scène particulière et reprise de la lecture à un moment précis 98 Utilisation du menu “Function” 99 Utilisation d’un iPod (iPod) Procédure de départ 100 Lecture de l’écran 100 Utilisation des touches de l’écran tactile (Musique) 101 – Recherche d’une chanson 102 Lancement de la lecture vidéo 103

Utilisation des touches de l’écran tactile 106

– Permutation entre l’affichage des informations détaillées et l’affichage de la liste prédéfinie 107 – Mise en mémoire et rappel des stations de radiodiffusion 107 – Utilisation d’un message écrit diffusé par radio 108 Utilisation du menu “Function” 109 – Mise en mémoire des fréquences de radiodiffusion les plus puissantes 109 – Limitation des stations aux programmations régionales 109 – Syntonisation des signaux puissants 110 – Recherche d’une station RDS au moyen des informations PTY 110 – Réception des bulletins d’informations routières 110 – Syntonisation dans des fréquences alternatives 111 – Utilisation de l’interruption pour programme informatif 112 – Statut de l’icône d’interruption (par ex. l’icône TRFC) 112 – Liste PTY 113 Utilisation de la radio (AM) Lecture de l’écran 114 Utilisation des touches de l’écran tactile 114

– Mise en mémoire des fréquences de radiodiffusion les plus puissantes 116

– Syntonisation des signaux puissants 116 Utilisation de l’entrée AV Utilisation de AV1 117 Utilisation de AV2 117 Utilisation des touches de l’écran tactile 117 Personnalisation des préférences Les options du menu “Paramètres Navigation” 118 – Opérations de base du menu “Paramètres Navigation” 118 – Param. GPS et Heure 118 – Param. heure 119 – Configuration POI 120 Options sur le menu “Paramètres Système” 131 – Affichage du menu “Paramètres Système” 131 – Réglage de la langue 131 – Modification de l’écran de démarrage 132 – Réglage de la caméra de rétrovisée 133 – Réglage des positions de réponse de l’écran tactile (Calibrage de l’écran tactile) 133 – Réglage de la luminosité de l’écran 134 – Réglage de la couleur d’éclairage 134 – Vérification des informations sur la version 135 – Réstaurez lz configuration d'usine 135 – Extinction de l’écran 136 Les options du menu “Son AV” 136 – Affichage du menu “Son AV” 136 – Réglage de l’équilibre sonore 136 – Utilisation de l’égaliseur 137 – Ajustement de la correction physiologique 138 – Utilisation de la sortie pour hautparleur d’extrêmes graves 139 – Utilisation du filtre passe-haut 139 – Ajustement des niveaux des sources 139 – Augmentation des basses (Accent. graves) 140

Options sur le menu “Paramètres AV” 140

– Affichage du menu “Paramètres AV” 140 – Réglage de l’entrée vidéo 1 (AV1) 140 – Réglage de l’entrée vidéo 2 (AV2) 141 – Changement du réglage de l’antenne automatique 141 – Changement du mode écran large 141 – Changement de la mise en sourdine/ atténuation du son 142 – Réglage de la sortie arrière 142 – Activation de la recherche automatique PI auto 143 – Réglage du pas de syntonisation FM 143 Autres fonctions Paramétrage de la fonction antivol 144 – Réglage du mot de passe 144 – Saisie du mot de passe 144 – Suppression du mot de passe 144 – Mots de passe oubliés 144 Restauration des réglages par défaut ou d’usine du système de navigation 145 – Définition des éléments à supprimer 146 Annexe Dépannage 148 Messages et comment y répondre 153 Messages relatifs aux fonctions audio 154 Technologie de positionnement 156 – Positionnement par GPS 156 – Positionnement par “navigation à l’estime” 156 – Comment les fonctions GPS et “navigation à l’estime” peuvent-elles fonctionner ensemble? 157 Traitement des erreurs importantes 158 Fr

– Spécifications pour la recherche d’itinéraire 160

Manipulation et entretien des disques 162 – Lecteur intégré et précautions 162 – Conditions ambiantes pour le disque 163 Disques lisibles 163 – DVD-Vidéo et CD 163 – Disques enregistrés en AVCHD 163 – Lecture de DualDisc 163 – Dolby Digital 164 – Son DTS 164 Informations détaillées sur les supports lisibles 164 – Compatibilité 164 – Tableau de compatibilité des supports 167 Bluetooth 171 Logo SD et SDHC 171 Comment utiliser ce manuel Trouver la procédure selon ce que vous voulez faire Si vous savez exactement ce que vous voulez faire, vous pouvez vous reporter directement à la page correspondante indiquée dans le “Sommaire”. Trouver la procédure à partir du nom du menu Pour vérifier la signification d’un élément affiché à l’écran, trouvez la page nécessaire dans “Information affichée” à la fin de ce manuel. Glossaire Utilisez le glossaire pour trouver la signification des termes.

Avant de continuer, prenez quelques minutes pour lire les informations suivantes à propos des conventions utilisées dans ce manuel. Vous familiariser avec ces conventions vous aidera beaucoup à apprendre comment utiliser votre nouvel appareil. ! Les boutons de votre système de navigation sont indiqués en MAJUSCULE et en GRAS : par ex.) le bouton MENU et le bouton MAP. ! Les éléments des divers menus, les titres des écrans et les composants fonctionnels sont décrits en caractères gras à l’intérieur de guillemets “ ” : par ex.)

Écran“Menu Destination” ou écran

“Source AV” ! Les touches de l’écran tactile qui sont disponibles sur l’écran sont décrites en caractères gras entre crochets [ ] : par ex.) = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 131, Paramétrage de la position de votre domicile.

Vue d’ensemble du manuel

DivXâ, iPod et de tout appareil connecté à ce système avec un câble RCA (cinch), tel qu’un équipement AV ordinaire.

“Périphérique de stockage externe

(USB, SD)” La carte mémoire SD, la carte mémoire SDHC et la clé USB sont communément appelées “périphérique de stockage externe (USB, SD)”. Si le texte se réfère à la mémoire USB uniquement, il est appelé “périphérique de stockage USB”.

Notice concernant la visualisation de DVD-Vidéo

Ce produit comprend une technologie de protection du copyright qui est protégée par des revendications de méthode de certains brevets américains et d’autres droits de propriété industrielle appartenant à Macrovision Corporation et d’autres propriétaires de droits. L’utilisation de cette technologie de protection du copyright doit être autorisée par Macrovision Corporation et a pour objet des utilisations domestiques ou autres de visualisation limitée seulement, sauf autorisation différente de Macrovision Corporation. La rétroingénierie ou le désassemblage sont interdits.

Notice concernant l’utilisation de fichier MP3

L’acquisition de ce système de navigation octroie uniquement une licence pour une utilisation privée et non-commerciale. Elle n’octroie en aucun cas une licence ou un droit d’utilisation pour toute diffusion en temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ou n’importe quel autre média) commerciale (c’est-à-dire générant des revenus), diffusion/transmission via Internet, intranets et/ou autres réseaux ou via d’autres systèmes de distribution de contenu électronique, tels que des applications de lecture audio ou audio sur demande. Une licence indépendante est requise pour de telles utilisa-

Pour en savoir plus sur la couverture de la carte de ce système de navigation, reportezvous aux informations données sur notre site web.

à cause des hautes températures résultant de l’exposition prolongée. p Lorsque vous utilisez un téléphone portable, maintenez l’antenne du portable éloignée de l’écran LCD pour éviter la perturbation de la vidéo sous la forme de taches, de bandes colorées, etc. p Pour éviter d’abîmer l’écran LCD, n’utilisez que votre doigt pour activer les touches de l’écran tactile et touchez délicatement l’écran.

Remarques sur la mémoire interne

Avant de retirer la batterie du véhicule Si la batterie est débranchée ou déchargée, la mémoire est effacée et une nouvelle programmation est nécessaire. p Certaines donnés sont conservées. Lisez Restauration des réglages par défaut ou d’usine du système de navigation avant d’utiliser cette fonction. = Pour de plus amples informations sur les éléments qui seraient effacés, reportez-vous à la page 145, Restauration des réglages par défaut ou d’usine du système de navigation.

Données faisant l’objet d’un effacement

Les informations sont effacées si vous appuyez sur le bouton RESET ou si vous débranchez le fil jaune de la batterie (ou retirez la

= Pour de plus amples informations sur les éléments qui seraient effacés, reportez-vous à la page 145, Restauration des réglages par défaut ou d’usine du système de navigation.

Protection du panneau et de l’écran LCD

à l’effacement. = Pour de plus amples informations sur les éléments qui seraient effacés, reportez-vous à la page 145, Restauration des réglages par défaut ou d’usine du système de navigation.

Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les conditions suivantes :

! Avant la première utilisation de ce produit après son installation. ! En cas d’anomalie de fonctionnement du produit. ! Si des problèmes de fonctionnement du système surviennent. ! Lors de la modification de l’association d’appareil. ! Lors de l’ajout/la dépose de produits supplémentaires connectés au système de navigation. ! Si la position de votre véhicule sur la carte s’affiche avec une erreur de positionnement importante. 1

1 Logement de chargement de disque

Insérez le disque à reproduire. = Pour en savoir plus sur le fonctionnement, reportez-vous à la page suivante, Insertion et éjection d’un disque. 2 Écran LCD 3 Bouton EJECT 4 Bouton RESET = Pour en savoir plus sur le fonctionnement, reportez-vous à la page 11, Réinitialisation du microprocesseur. 5 Bouton MENU Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le “Menu supérieur”.

Maintenez enfoncé le bouton lorsque le

“Menu supérieur” est affiché. L’écran “Etalonnage écran” apparaît. = Pour en savoir plus sur le fonctionnement, reportez-vous à la page 133, Réglage des positions de réponse de l’écran tactile (Calibrage de l’écran tactile). 6 Bouton MAP Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran de la carte. Maintenez pressé le bouton pour afficher l’écran “Réglage image”. = Pour en savoir plus sur le fonctionnement, reportez-vous à la page 134, Réglage de la luminosité de l’écran. 7 MULTI-CONTROL Rotation : Permet de régler le volume de la source AV (Audio et Vidéo).

Déplacement continu vers le haut ou le bas :

Change l’échelle de la carte de façon continue. p Cette opération est disponible uniquement pendant que l’écran de carte est affiché. Déplacer MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite : Vous permet de changer la fréquence d’un pas à la fois et commander la recherche de plage. Déplacer MULTI-CONTROL de façon continue vers la gauche ou la droite : Vous permet de réaliser la syntonisation manuelle, l’avance ou le retour rapide. Appuyer au centre de MULTI-CONTROL ; Vous permet d’entendre le guidage d’itinéraire précédent. p Lorsque votre téléphone est appairé au système de navigation, appuyez sur le centre de MULTI-CONTROL pour répondre à un appel entrant ou mettre fin à l’appel. Appuyez de façon continue au centre de MULTI-CONTROL : Permet de couper le son de la source AV (Audio et Vidéo). Pour rétablir le son, maintenez de nouveau pressé le centre. 8 Indicateur d’état de la connexion Bluetooth S’allume quand votre téléphone est jumelé au système de navigation par la technologie sans fil Bluetooth. 9 Prise d’entrée “AV2” Il s’agit de la borne d’entrée “AV2”. Connectez-y un élément vidéo externe à l’aide du CD-RM10 (vendu séparément). p Pour connecter votre iPod en utilisant un câble d’interface USB pour iPod (CD-

% Insérez un disque dans le logement de chargement de disque.

p N’insérez aucun objet dans le logement de chargement de disque autre qu’un disque.

% Appuyer sur le bouton EJECT. Le disque est éjecté.

Insertion et éjection d’une carte mémoire SD ATTENTION

! Conservez la carte SD factice hors de la portée des jeunes enfants pour éviter qu’elle soit avalée accidentellement.

! Pour éviter toute perte de données et tout dommage du dispositif d’enregistrement, ne le retirez jamais de ce système de navigation pendant que des données sont en cours de transfert.

! Si une perte ou une corruption de données se produit sur le dispositif d’enregistrement pour une raison ou une autre, il n’est normalement pas possible de récupérer les données. Pioneer ne peut être tenu responsable pour tout dommage, coût ou dépenses découlant de la perte ou de la corruption de données.

p Le présent système n’est pas compatible avec Multi Media Card (MMC). p La compatibilité n’est pas garantie avec toutes les cartes mémoire SD. p Avec certaines cartes memoire SD, il se peut que l’appareil n’atteigne pas sa performance optimale. p N’insérez rien d’autre que des cartes mémoire SD ou des cartes SD factices dans la fente de carte SD.

Branchement et débranchement d’un périphérique de stockage USB ATTENTION

! Pour éviter toute perte de données et tout dommage du dispositif d’enregistrement, ne le retirez jamais de ce système de navigation pendant que des données sont en cours de transfert. ! Si une perte ou une corruption de données se produit sur le dispositif d’enregistrement pour une raison ou une autre, il n’est normalement pas possible de récupérer les données. Pioneer ne peut être tenu responsable pour tout dommage, coût ou dépenses découlant de la perte ou de la corruption de données. ! Ne retirez jamais le périphérique de stockage USB immédiatement après l’avoir branché. Le système de navigation pourrait ne pas reconnaître le périphérique de stockage extérieur (USB, SD).

Éjection d’une carte mémoire SD

1 Appuyez sur la carte mémoire SD jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. La carte mémoire SD est éjectée.

Pioneer ne peut être tenu responsable pour tout dommage, coût ou dépenses découlant de la perte ou de la corruption de données.

% Branchez un périphérique de stockage

USB sur le connecteur USB.

Connecteur USB Connexion de votre iPod

Utiliser le câble d’interface USB pour iPod vous permet de connecter votre iPod au système de navigation. p Un câble d’interface USB pour iPod (CDIU230V) (vendu séparément) est nécessaire pour la connexion.

Périphérique de stockage USB

p La compatibilité avec tous les périphériques de stockage USB n’est pas garantie.

Avec certains périphériques de stockage USB, il se peut que le système de navigation n’atteigne pas sa performance optimale. p La connexion via un concentrateur USB n’est pas possible.

1 Débranchez le périphérique de stockage USB après avoir vérifié qu’aucune donnée n’est en cours d’accès.

À l’entrée AV à l’arrière du système de navigation

Débranchement du périphérique de stockage USB

% Débranchez le périphérique de stockage USB après avoir vérifié qu’aucune donnée n’est en cours d’accès.

Connecteur USB Connexion et déconnexion d’un iPod

p Pour en savoir plus sur les iPod compatibles avec ce système de navigation, reportez-vous aux informations de notre site web. p La connexion via un concentrateur USB n’est pas possible.

! Pour éviter toute perte de données et tout dommage du dispositif d’enregistrement, ne le retirez jamais de ce système de navigation pendant que des données sont en cours de transfert. ! Si une perte ou une corruption de données se produit sur le dispositif d’enregistrement pour une raison ou une autre, il n’est normalement

3 Touchez la langue que vous souhaitez utiliser pour le guidage vocal.

1 Allumez le moteur pour démarrer le système.

Après une courte pause, l’écran de démarrage de navigation apparaît l’espace de quelques secondes. 2 Coupez le moteur pour éteindre le système. Le système de navigation s’éteint également.

Lors du premier démarrage

Quand vous utilisez le système de navigation pour la première fois, sélectionnez la langue que vous souhaitez utiliser.

Le système de navigation redémarre.

4 Touchez [Destination] pour afficher le menu Destination.

1 Allumez le moteur pour démarrer le système.

Après une courte pause, l’écran de démarrage de navigation apparaît l’espace de quelques secondes.

Le menu “Menu Destination” apparaît. p Lorsque le système démarre, il se peut que l’antenne du véhicule sorte ou s’active selon le réglage. Pour rentrer l’antenne, coupez le contact.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 141, Changement du réglage de l’antenne automatique.

Démarrage ordinaire

ATTENTION Par mesures de sécurité, la fonction de caméra de rétrovisée n’est pas disponible tant que le système de navigation n’est pas complètement démarré.

% Allumez le moteur pour démarrer le système.

Après une courte pause, l’écran de démarrage de navigation apparaît l’espace de quelques secondes. p L’écran affiché diffère en fonction des conditions précédentes. p Si l’écran de navigation a été affiché précédemment, les clauses d’exclusion apparaissent. Lisez les clauses d’exclusion attentivement, vérifiez-les en détail, puis touchez [OK] si vous êtes d’accord avec les conditions. p Si un autre écran était affiché précédemment, les clauses d’exclusion sont sautées.

Présentation des écrans

= Pour en savoir plus, reportez-vous à Utilisation du téléphone main libre.

4 Menu Source AV Vous pouvez accéder à l’écran permettant de sélectionner la source audio et vidéo à reproduire. 5 Menu téléphone Vous pouvez accéder à l’écran associé à la téléphone main libre pour voir les historiques des appels et changer les réglages de la connexion avec la technologie sans fil Bluetooth. 6 Menu Paramètres Vous pouvez accéder à l’écran permettant de personnaliser les réglages. 7 Écran de la carte Appuyez sur le bouton MAP pour afficher l’écran de la carte de navigation. 8 Écran de fonction AV C’est l’écran qui s’affiche en principe lorsque la source AV est reproduite. Si vous touchez l’icône dans le coin supérieur gauche, le menu “Source AV” apparaît.

rière] s’avère pratique si vous souhaitez surveiller la caravane remorquée, etc.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 133, Réglage de la caméra de rétrovisée. 1 Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le “Menu supérieur”, puis touchez [Configurations]. 2 Touchez [Paramètres Système], puis touchez [Caméra de recul]. 3 Touchez [Activer] en regard de “Caméra” pour activer le réglage de la caméra.

Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le “Menu supérieur”. C’est le menu de démarrage permettant d’accéder aux écrans souhaités et de commander diverses fonctions. 2 Menu Destination Vous pouvez rechercher votre destination dans ce menu. Vous pouvez également y consulter ou annuler un itinéraire défini. 3 Écran Contacts Vous pouvez accéder à la liste des contacts pour appeler une entrée.

4 Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le “Menu supérieur”, puis touchez

[Vue arrière] permet d’afficher l’image de la caméra de rétrovisée en plein écran. [Vue ar-

La plupart des informations fournies par votre système de navigation sont visibles sur la carte. Il est nécessaire que vous vous familiarisiez avec l’affichage des informations sur la carte.

Comment lire l’écran de la carte

Cet exemple montre un exemple d’écran de carte 2D.

p Les informations accompagnées d’un astérisque (*) apparaissent uniquement quand l’itinéraire est défini. p En fonction des conditions et des réglages, certains éléments peuvent ne pas être affichés.

1 Prochain sens de déplacement* Quand vous approchez d’un point de guidage, il apparaît en vert. Toucher cet élément vous permet d’entendre de nouveau le guidage précédent.

p Pour plus d’informations sur le symbole de direction, reportez-vous à la page

162, Informations supplémentaires sur le guidage. 2 Distance au point de guidage*

La flèche rouge indique le nord.

Sélecteur de mode carte

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 24, Changement du mode carte.

7 Raccourci pour “Écran de confirmation de carte” Toucher ce raccourci permet à l’écran de commuter directement sur “Écran de confirmation de carte” avec la position actuelle ou la position du curseur au centre.

Démo”). Touchez-la pour annuler l’essai du parcours.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 125, Mode Démo.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 49, Affichage d’un voyage virtuel à grande vitesse. 9 Pochette d’album sur iPod Si vous connectez votre iPod au système de navigation, la pochette de l’album en cours de lecture apparaît. a Raccourci pour l’écran de fonction AV La Source AV actuellement sélectionnée est affichée. Toucher l’indicateur affiche directement l’écran de fonction AV de la source actuelle. b Onglet d’extension pour la barre d’informations AV Toucher cet onglet ouvre la barre d’information AV et vous permet d’avoir un aperçu de l’état actuel de la source AV. Le toucher de nouveau fait disparaître la barre. c Itinéraire actuel* L’itinéraire actuellement défini est mis en évidence dans une couleur vive sur la carte. Si un point de passage est défini sur l’itinéraire, l’itinéraire après le point de passage suivant est mis en évidence dans une autre couleur. d Position actuelle Indique la position actuelle de votre véhicule. La pointe du triangle indique l’orientation actuelle du véhicule et l’affichage se déplace automatiquement pendant que vous roulez.

p La pointe du triangle correspond à la position correcte du véhicule.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 121, Infos affichées.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 48, Contrôle des conditions de l’itinéraire actuel. p Cet élément n’apparaît pas quand “Carte Plein écran” est réglé sur “Activer”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 120, Paramètres carte. p L’heure estimée d’arrivée est une valeur idéale calculée par le système de navigation au moment du calcul de l’itinéraire. L’heure estimée d’arrivée doit être considérée uniquement comme une référence et rien ne garantit que vous arriverez à l’heure indiquée.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 41, Ce que vous pouvez faire avec

“Écran de confirmation de carte”.

g Échelle de la carte

L’échelle de la carte est indiquée par distance. h Deuxième flèche de manœuvre* Affiche la direction que vous devez prendre après la prochaine manœuvre et la distance à ce point.

p Cet élément n’apparaît pas quand

“Carte Plein écran” est réglé sur “Activer”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 120, Paramètres carte. Signification des drapeaux de guidage : Destination Le drapeau en damier indique votre destination. : Point de passage Les drapeaux jaunes indiquent vos points de passage. : Point de départ Le drapeau vert lumineux indique votre point de départ.

e Nom de la rue/route (ou de la ville) sur laquelle roule votre véhicule f Fenêtre multi-info

Affiche la valeur sur les éléments sélectionnés sur “Infos affichées”. Toucher cette zone vous permet d’afficher l’écran “Info. Itinéraire”. Fr

Toucher le sélecteur de mode carte vous permet de modifier l’affichage de la carte.

Sélecteur de mode carte

Écran de la carte 2D (Mode Orientation Véhicule)

p Ces informations reposent sur la base de données de la carte. Par conséquent, elles peuvent être différentes des conditions réelles. Utilisez-les uniquement à titre d’orientation pour conduire.

Remarque concernant l’itinéraire mis en évidence en violet p Un itinéraire mis en évidence en violet sur la carte indique que votre itinéraire comprend une route qui ne correspond pas à vos préférences pour les réglages de “Itinéraire”; “Routes non pavées”, “Autoroute”, “Ferry”, “Demi-tour”, “Autorisation spéciale requise”, “Péage”. Pour votre sécurité, veuillez revoir et respecter toutes les règles de circulation locales en vigueur sur l’itinéraire mis en évidence.

La carte indique toujours la direction du véhicule comme roulant vers le haut de l’écran.

Lorsque le mode “Orientation Véhicule” est sélectionné, s’affiche. Écran de la carte 2D (Mode Orientation Nord)

Changement du mode carte

Vous avez le choix entre plusieurs affichages de carte.

1 Appuyez sur le bouton MAP pour afficher l’écran de la carte de navigation.

2 Touchez le sélecteur de mode carte pour commuter l’affichage de la carte. Chaque fois que vous touchez le sélecteur de mode carte, l’affichage de la carte change comme suit : Écran de la carte 2D (Mode Orientation Véhicule) — Écran de la carte 2D (Mode Orientation Nord) — Écran de la carte 3D

p Un zoom arrière réduit la taille des icônes et si vous continuer à faire un zoom arrière, elles disparaissent. Cependant, les icônes en forme de punaise ne changent pas de taille et ne disparaissent pas. p Si vous continuez à faire un zoom arrière, les lignes des informations sur le trafic disparaissent.

Comment changer l’échelle de la carte

1 Appuyez sur le bouton MAP pour afficher l’écran de la carte de navigation. 2 Déplacez MULTI-CONTROL vers le bas ou le haut pour faire un zoom avant ou arrière. Déplacer MULTI-CONTROL vers le haut ou le bas une fois vous permet de changer l’échelle de la carte un niveau à la fois. Maintenir MULTI-CONTROL poussé vers le haut ou vers le bas vous permet de changer l’échelle séquentiellement.

Faire défiler la carte sur le lieu

à examiner 1 Appuyez sur le bouton MAP pour afficher l’écran de la carte de navigation. 2

Permutez sur l’écran de la carte 2D.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page précédente, Changement du mode carte.

3 Touchez la carte brièvement.

Toucher brièvement la position sur la carte que vous souhaitez voir place le curseur à cet endroit.

Faire glisser la carte permet de la faire défiler.

La vitesse du défilement dépend de la longueur sur laquelle vous faites défiler la carte. p Si vous appuyez sur le bouton MAP, la carte retourne à la position actuelle.

Changement de l’inclinaison et de l’angle de rotation de la carte

Sur l’écran de la carte 3D, toucher brièvement la carte affiche les commandes d’inclinaison et l’angle de rotation. 1 Appuyez sur le bouton MAP pour afficher l’écran de la carte de navigation. 2

Permutez sur l’écran de la carte 3D.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 24, Changement du mode carte.

4 Touchez les commandes pour ajuster l’inclinaison et l’angle de rotation.

1 Stationnez votre véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main.

Le titre de l’écran apparaît.

2 Page actuelle/nombre total de pages 3 Pour revenir à l’écran précédent. 4 Lorsque vous touchez ou sur la barre de défilement, vous pouvez parcourir la liste et visualiser les éléments restants. 5 Éléments de la liste Toucher un élément sur la liste vous permet de réduire le nombre d’option et de passer à l’opération suivante.

Utilisation du clavier sur l’écran

S’il n’y a pas de texte dans la zone, un texte d’information apparaît à la place.

2 Titre de l’écran Le titre de l’écran apparaît. 3 Clavier Effleurez les touches pour entrer les caractères. 4 Nombre de choix possibles 5 Pour revenir à l’écran précédent. 6 : Supprime le texte saisi lettre par lettre à partir de la fin du texte. Si vous continuez de toucher le bouton, le reste du texte est également effacé.

1 Titre de l’écran

Commute le clavier entre les lettres minuscules et les lettres majuscules. Chaque fois que vous touchez [aA], le réglage change comme suit : — vous permet de mettre en majuscule la première lettre d’un mot. — vous permet d’entrer les lettres en minuscule. (Quand un espace est entré, il change sur automatiquement.) — vous permet d’entrer des lettres avec le verrouillage des majuscules. 8 [@/!]: Affiche la touche permettant d’entrer des caractères spéciaux tels que [!].

p L’apparence de cette touche et le caractère pouvant être entré change en fonction de la disposition du clavier actuel.

9 [Touches] Change la disposition du clavier sur l’écran. a [Terminé] Confirme l’entrée et vous permet de passer à l’étape suivante.

Pour des raisons de sécurité, ces fonctions de réglage d’itinéraire ne sont pas disponibles pendant que votre véhicule est en mouvement. Pour activer ces fonctions, arrêtez-vous en lieu sûr et serrez le frein à main avant de régler votre itinéraire.

4 Touchez un des éléments de la liste pour régler le pays comme zone de recherche.

La fonction utilisée le plus souvent est

[Adresse], pour laquelle l’adresse est spécifiée puis la destination recherchée. 1 Touchez [Destination] sur “Menu supérieur”.

L’écran retourne à l’écran précédent.

tionner un lieu représentatif de la ville et de passer à “Écran de confirmation de carte”.

8 Entrez le nom de la rue et touchez la rue souhaitée dans la liste.

6 Entrez le nom de la ville ou le code postal.

! Quand une rue est déjà sélectionnée, toucher [Point central de la rue] vous permet de sélectionner un point représentatif de la rue et de passer à

“Écran de confirmation de carte”. ! Quand une rue est déjà réglée, toucher [Intersection] vous permet de rechercher une intersection. Après avoir entré le nom de la deuxième rue et sélectionné l’intersection souhaitée, “Écran de confirmation de carte” apparaît. C’est pratique quand vous ne savez pas le numéro de la maison ou quand vous ne pouvez pas saisir le numéro de la maison de la rue sélectionnée.

9 Entrez le numéro de la maison et touchez [Terminé].

! Quand les options sont réduites à six ou moins, elles apparaissent automatiquement.

! Si vous souhaitez afficher les options correspondant aux informations actuellement entrées, touchez [Terminé]. ! Toucher [Historique] affiche la liste des villes sélectionnées précédemment.

Touchez le nom de la ville souhaitée.

! Quand une ville est déjà sélectionnée, toucher [Centre ville] vous permet de sélec-

“Écran de confirmation de carte” et le processus de saisir le nom de la rue ou le numéro de la maison sera sauté. Si vous ne souhaitez pas cet emplacement, touchez pour essayer à nouveau avec une autre adresse.

Le nombre d’adresses utiles à proximité apparaît en bas de l’écran.

Recherche d’une adresse utile à proximité

(adresses utiles) tels que les stations-services, les parcs de stationnement ou les restaurants, peuvent être fournies. Vous pouvez rechercher une adresse utile en sélectionnant sa catégorie (ou en saisissant son nom).

Recherche d’une adresse utile autour du curseur

1 Touchez [Destination] sur “Menu supérieur”, puis touchez [POI]. 2 “Écran de confirmation de carte”.

S’il y a des catégories plus précises dans la catégorie sélectionnée, répétez cette étape autant de fois que nécessaire.

Touchez [Rechercher] pour rechercher une adresse utile en entrant son nom dans la catégorie sélectionnée. Si vous touchez [Tout], toutes les adresses utiles incluses dans les catégories actuellement affichées sont énumérées. 5

Touchez l’adresse utile souhaitée.

6 Touchez une des options en bas de “Écran de confirmation de carte” pour sélectionner l’opération suivante.

2 Touchez [Autour localisation GPS actuel].

La liste des catégories d’adresses utiles apparaît. = Pour les opérations suivantes, reportezvous à la page précédente, Recherche d’une adresse utile autour du curseur.

Recherche d’une adresse utile le long de l’itinéraire actuel p Cette fonction est disponible uniquement lorsque l’itinéraire est défini.

1 Touchez [Destination] sur “Menu supérieur”, puis touchez [POI]. 2 Touchez [Sur l’itinéraire]. La liste des catégories d’adresses utiles apparaît.

Touchez [Itinéraire...] puis [Y aller maintenant] pour régler la position sélectionnée comme destination et calculer l’itinéraire jusqu’à ce point.

= Pour en savoir plus sur les autres opérations de “Écran de confirmation de carte”, reportez-vous à la page 41, Ce que vous pouvez faire avec “Écran de confirmation de carte”. p Rechercher un lieu et toucher [Info] sur “Écran de confirmation de carte” vous permettent aussi de rechercher les adresses utiles à proximité du curseur. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 43, Visualisation des informations concernant un emplacement spécifique.

Recherche d’une adresse utile à proximité

1 Touchez [Destination] sur “Menu supérieur”, puis touchez [POI].

= Pour les opérations suivantes, reportezvous à la page précédente, Recherche d’une adresse utile autour du curseur.

Recherche d’une adresse utile autour de la destination p Cette fonction est disponible uniquement lorsque l’itinéraire est défini.

1 Touchez [Destination] sur “Menu supérieur”, puis touchez [POI]. 2 Touchez [À proximité de la destination]. La liste des catégories d’adresses utiles apparaît. = Pour les opérations suivantes, reportezvous à la page précédente, Recherche d’une adresse utile autour du curseur.

Recherche d’une adresse utile autour de l’adresse

1 Touchez [Destination] sur “Menu supérieur”, puis touchez [POI]. 2 = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 29, Recherche d’un lieu à partir d’une adresse.

Touchez la catégorie souhaitée.

= Pour les opérations suivantes, reportezvous à la page 31, Recherche d’une adresse utile autour du curseur.

Utilisation de “Recherches enregistré…”

Mémorisation de votre séquence de sélection Vous pouvez mémoriser la méthode de recherche sélectionnée et une des catégories comme raccourci pour la rappeler ultérieurement. Ceci vous permet de rechercher une adresse utile de la façon dont vous avez procédé précédemment. Vous pouvez aussi supprimer les raccourcis.

! Sélectionner un élément qui a déjà été mémorisé vous permet de le remplacer.

4 Touchez la méthode de recherche que vous voulez mémoriser.

Recherche et sélection d’un lieu

5 Touchez la catégorie que vous voulez mémoriser. S’il y a des catégories plus précises dans la catégorie sélectionnée, sélectionnez la catégorie souhaitée dans la liste répétitivement, jusqu’à ce que la catégorie souhaitée apparaisse.

Vous séquence de sélection apparaît en haut de l’écran.

! Toucher [Enregistrer la recherche] sans sélectionner une catégorie vous permet de mémoriser uniquement la méthode de recherche sélectionnée en incluant toutes les catégories. ! S’il n’y a pas de catégorie plus précise, une liste vide apparaît. Dans ce cas, toucher [Enregistrer la recherche] vous permet de mémoriser le raccourci comme catégorie sélectionnée. Vérifiez la séquence actuelle en haut de l’écran.

1 Touchez [Destination] sur “Menu supérieur”, puis touchez [POI].

2 “Écran de confirmation de carte” pour sélectionner l’opération suivante.

Le processus de mémorisation est maintenant terminé et le raccourci est disponible dans

“Recherches enregistré…”.

Recherche d’une adresse utile en utilisant la séquence mémorisée

Vous pouvez rechercher une adresse utile en utilisant un raccourci mémorisé.

1 Touchez [Destination] sur “Menu supérieur”, puis touchez [POI].

Touchez [Recherches enregistré…].

“Écran de confirmation de carte”.

Touchez un des éléments sur la liste.

Recherche d’adresses utiles en utilisant des données d’un périphérique de stockage externe (USB, SD)

Créer une adresse utile personnalisée est possible en utilisant le programme utilitaire “NavGate FEEDS” disponible séparément sur votre ordinateur (“NavGate FEEDS” sera disponible sur notre site web.). Mémoriser une adresse utile correctement et connecter un périphérique de stockage externe (USB, SD) permettent au système d’utiliser ces données pour la recherche. 1 Connectez le périphérique USB ou insérez la carte SD. 2 Touchez [Destination] sur “Menu supérieur”, puis touchez [USB/SD].

“Écran de confirmation de carte” pour sélectionner l’opération suivante.

Touchez [Itinéraire...] puis [Y aller maintenant] pour régler la position sélectionnée comme destination et calculer l’itinéraire jusqu’à ce point.

“Écran de confirmation de carte”.

Recherche d’un lieu à partir des coordonnées

Entrer la latitude et la longitude détermine la position du lieu. 1 Touchez [Destination] sur “Menu supérieur”, puis touchez [Itinéraire].

Les valeurs sur la touche de latitude et sur la touche de longitude indiquent les coordonnées du curseur juste avant l’affichage de cet

écran. 4 Touchez pour supprimer la valeur actuelle et entrez les coordonnées souhaitées.

! Toucher [N/S] ou [E/O] permet de changer l’hémisphère.

Sélectionner un élément dans la liste offre un moyen facile de spécifier la position. p “Historique” peut contenir un maximum de 32 lieux. Si le nombre maximum est atteint, toute nouvelle entrée remplace la plus ancienne. 1 Touchez [Destination] sur “Menu supérieur”, puis touchez [Historique]. 2 3 Touchez une des options en bas de “Écran de confirmation de carte” pour sélectionner l’opération suivante.

Touchez [Itinéraire...] puis [Y aller maintenant] pour régler la position sélectionnée comme destination et calculer l’itinéraire jusqu’à ce point.

= Pour en savoir plus sur les autres opérations de “Écran de confirmation de carte”, reportez-vous à la page 41, Ce que vous pouvez faire avec “Écran de confirmation de carte”.

Touchez [Itinéraire...] puis [Y aller maintenant] pour régler la position sélectionnée comme destination et calculer l’itinéraire jusqu’à ce point.

“Écran de confirmation de carte”.

“Écran de confirmation de carte” pour sélectionner l’opération suivante.

2 Touchez [Supprimer] à la droite de l’élément que vous souhaitez supprimer.

3 Touchez [Oui]. Un message apparaît vous demandant de confirmer la suppression. p Toucher [Suppr. Historiq.] vous permet de supprimer toutes les entrées. p Étant donné que les données supprimées ne peuvent pas être récupérées, redoublez de précaution pour ne pas supprimer d’éléments par erreur.

Sélection d’un lieu mémorisé dans “Favoris”

Mémoriser les lieus où vous allez souvent vous fait gagner du temps et des efforts. Sélectionner un élément dans la liste offre un moyen facile de spécifier la position. p “Favoris” peut contenir un maximum de 30 lieux. 1 Touchez [Destination] sur “Menu supérieur”, puis touchez [Favoris].

Touchez [Itinéraire...] puis [Y aller maintenant] pour régler la position sélectionnée comme destination et calculer l’itinéraire jusqu’à ce point.

= Pour en savoir plus sur les autres opérations de “Écran de confirmation de carte”, reportez-vous à la page 41, Ce que vous pouvez faire avec “Écran de confirmation de carte”.

Suppression de l’entrée dans

“Favoris” Toutes les entrées de “Favoris” peuvent être supprimées en une fois. 1 Touchez [Destination] sur “Menu supérieur”, puis touchez [Favoris]. 2 Touchez [Effacer tout]. Un message apparaît vous demandant de confirmer la suppression.

Si aucun itinéraire n’est défini, le calcul de l’itinéraire démarre immédiatement. Lorsqu’un itinéraire a déjà été défini, un message apparaît vous demandant de l’annuler. Touchez [Oui] pour lancer le calcul de l’itinéraire. p Si le domicile n’a pas encore été mémorisé, réglez d’abord son emplacement. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 131, Paramétrage de la position de votre domicile.

Réglage d’un itinéraire en rappelant un itinéraire enregistré

L’enregistrement d’un itinéraire vous permet de rappeler le même itinéraire. Sélectionner un élément enregistré dans une liste offre un moyen facile de définir un itinéraire enregistré. Sélectionner un élément dans la liste offre un moyen facile de spécifier la position. ! Si la liste ne contient aucune entrée, commencez par enregistrer un itinéraire. = Pour en savoir plus sur les autres opérations, reportez-vous à la page 51, Mémorisation de l’itinéraire actuel.

Si aucun itinéraire n’a été défini, l’itinéraire enregistré est rappelé et le guidage démarre immédiatement.

Recherche d’un lieu en faisant glisser la carte

Recherche et sélection d’un lieu

1 Appuyez sur le bouton MAP pour afficher l’écran de la carte de navigation. 2 Touchez et faites glisser l’écran pour faire défiler la carte jusqu’à la position de votre choix.

3 Touchez pour afficher

“Écran de confirmation de carte”. Le menu “Écran de confirmation de carte” apparaît.

“Écran de confirmation de carte” pour sélectionner l’opération suivante.

Touchez [Itinéraire...] puis [Y aller maintenant] pour régler la position sélectionnée comme destination et calculer l’itinéraire jusqu’à ce point.

= Pour en savoir plus sur les autres opérations de “Écran de confirmation de carte”, reportez-vous à la page suivante, Ce que vous pouvez faire avec “Écran de confirmation de carte”.

Place une épingle de signalisation et enregistre la position.

= Pour en savoir plus sur le fonctionnement, reportez-vous à la page suivante, Enr. sous....

= Pour en savoir plus sur le fonctionnement, reportez-vous à la page 62, Composition d’un numéro de téléphone de l’adresse utile.

= Pour en savoir plus sur le fonctionnement, reportez-vous à cette page, Itinéraire.... Info Affiche des informations détaillées sur le lieu indiqué par la position du curseur. = Pour en savoir plus sur le fonctionnement, reportez-vous à la page 43, Visualisation des informations concernant un emplacement spécifique. Appeler Vous permet d’appeler une adresse utile ayant un numéro de téléphone. (L’appariement avec un téléphone portable muni de la technologie sans fil Bluetooth est requis.)

Calcule un nouvel itinéraire en définissant la position du curseur comme nouvelle destination. = Pour en savoir plus sur le fonctionnement, reportez-vous à la page suivante, Définition du lieu comme nouvelle destination. Ajout Étape Recalcule l’itinéraire en ajoutant la position du curseur comme point de passage.

= Pour en savoir plus sur le fonctionnement, reportez-vous à cette page, Définition du lieu comme point de passage. Continuer Recalcule l’itinéraire en définissant la position du curseur comme nouvelle destination. La destination précédente devient un point de passage. = Pour en savoir plus sur le fonctionnement, reportez-vous à la page suivante, Définition du lieu comme nouvelle destination finale. Point de départ Définit le lieu comme point de départ. = Pour en savoir plus sur le fonctionnement, reportez-vous à la page suivante, Définition du lieu comme point de départ.

44, Placement d’une épingle de signalisation sur un lieu.

Ajout POI Mémorise la position du curseur comme adresse utile. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 44, Enregistrement d’un lieu comme adresse utile personnalisée.

45, Mémorisation d’un lieu dans “Favoris”. Ajout caméra Mémorise la position du curseur comme un lieu de caméra de sécurité. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 46, Mémorisation de la position comme un lieu de caméra de sécurité.

Définition du lieu comme nouvelle destination

1 Touchez [Itinéraire...] sur “Écran de confirmation de carte”. 2 Touchez [Y aller maintenant]. Si aucun itinéraire n’est défini, le calcul de l’itinéraire démarre immédiatement. Lorsqu’un itinéraire a déjà été défini, un message apparaît vous demandant de l’annuler. Touchez [Oui] pour lancer le calcul de l’itinéraire. p Quand le curseur se trouve sur une destination qui a déjà été définie, touchez [Suppr. dest.] pour annuler l’itinéraire actuel ou recalculez l’itinéraire en définissant un des points de passage restant comme destination.

Définition du lieu comme point de passage

1 Touchez [Itinéraire...] sur “Écran de confirmation de carte”. 2

Touchez [Ajout Étape]. p Quand le curseur se trouve sur un point de passage déjà défini, touchez [Suppr Étape] pour supprimer le point de passage et recalculer l’itinéraire.

Définition du lieu comme nouvelle destination finale

“Écran de confirmation de carte”.

3 Touchez pour afficher

“Écran de confirmation de carte”. Le menu “Écran de confirmation de carte” apparaît. 4 Touchez [Info] en bas de “Écran de confirmation de carte”. L’écran “Informations points” apparaît. 1

Touchez [Point de départ]. p Quand le curseur se trouve sur un point de départ déjà défini, passez à [Suppr. départ]. Tous les points de passage déjà définis seront effacés.

Placer le curseur sur la position souhaitée vous permet de voir des informations détaillées sur le lieu sélectionné en utilisant “Écran de confirmation de carte”. 1 Appuyez sur le bouton MAP pour afficher l’écran de la carte de navigation.

Une fois que le lieu est décidé (Écran de confirmation de carte)

p Recalcule l’itinéraire en définissant la position du curseur comme nouvelle destination. La destination précédente devient un point de passage.

Toucher une des adresses utiles de la liste vous permet de voir des informations plus détaillées s’y référant.

Si vous touchez [OK],

“Écran de confirmation de carte” apparaît avec l’adresse utile séletionnée mise en exergue.

Placement d’une épingle de signalisation sur un lieu

Les icônes en forme d’épingle appelées “épingles de signalisation” peuvent être utilisées comme des repères. Placer des épingles de couleur sur la carte fait ressortir la position et vous aide à retrouver la position ultérieurement.

Retrait d’une épingle de signalisation

Quand le curseur se trouve sur une épingle de signalisation qui a déjà été définie, vous pouvez retirer l’épingle. 1 Repérez le curseur sur l’icône d’épingle et affichez “Écran de confirmation de carte”. 2 Touchez [Enr. sous...] sur “Écran de confirmation de carte”. 3 Touchez [Suppr marqueurs]. L’icône d’épingle est retirée et l’écran revient à l’écran de carte.

Enregistrement d’un lieu comme adresse utile personnalisée

Si un nouveau commerce a ouvert, il peut être introuvable dans la base de données. Enregistrer l’emplacement comme nouvelle adresse utile vous permet d’utiliser l’élément comme vous le feriez avec une adresse utile préinstallée. 1 Recherchez un lieu ou positionnez le curseur sur la zone souhaitée en faisant glisser la carte et en affichant “Écran de confirmation de carte”.

1 Recherchez un lieu ou positionnez le curseur sur la zone souhaitée en faisant glisser la carte et en affichant

“Écran de confirmation de carte”.

2 Touchez [Enr. sous...] sur

“Écran de confirmation de carte”.

2 Touchez [Enr. sous...] sur

“Écran de confirmation de carte”.

3 Touchez [Ajouter marqueur].

L’icône d’épingle est placée sur la carte et l’écran revient à l’écran de carte.

4 Touchez la catégorie dans laquelle vous souhaitez que le lieu soit affecté.

= Pour en savoir plus sur le fonctionnement, reportez-vous à la page 128, Modification de vos adresses utiles personnalisées.

5 Touchez [Ajouter ici] quand la liste de la catégorie souhaitée apparaît pour lui ajouter l’élément. S’il n’y a pas de catégorie plus précise, une liste vide apparaît. Dans ce cas, toucher [Ajouter ici] vous permet d’ajouter l’élément et de l’enregistrer comme un élément appartement à la catégorie que vous avez sélectionnée sur l’écran précédent. p Toucher [Ajouter ici] sans avoir sélectionné une catégorie n’est pas possible.

6 Entrez le nom puis touchez [Terminé] pour valider l’entrée.

L’enregistrement est maintenant terminé et l’élément est disponible comme adresse utilise personnalisée.

1 Recherchez un lieu ou positionnez le curseur sur la zone souhaitée en faisant glisser la carte et en affichant “Écran de confirmation de carte”. 2 Touchez [Enr. sous...] sur “Écran de confirmation de carte”. 3

Touchez [Ajout Favori].

Sélectionner un élément qui a déjà été mémorisé vous permet de le remplacer.

p Vous pouvez modifier l’adresse utile enregistrée plus tard dans “Configuration POI”.

Toutes les entrées de “Favoris” peuvent être supprimées en une fois. 1 Touchez [Destination] sur “Menu supérieur”, puis touchez [Favoris].

5 Touchez le type de caméra souhaité pour choisir une catégorie.

1 Recherchez un lieu ou positionnez le curseur sur la zone souhaitée en faisant glisser la carte et en affichant

“Écran de confirmation de carte”. 2 Touchez [Enr. sous...] sur “Écran de confirmation de carte”. 3

7 Touchez la direction souhaitée pour affecter une direction.

risation de la position comme un lieu de caméra de sécurité. p Touchez [Supprimer] pour supprimer les données de caméra enregistrées.

à la vitesse limite, le système de navigation vous avertira.

Edition des informations de caméra de sécurité

Quand le curseur se trouve sur une position de caméra de sécurité que vous avez ajoutée, vous pouvez modifier les informations détaillées ou supprimer les données de caméra enregistrées. 1 Repérez le curseur sur l’icône de caméra et affichez “Écran de confirmation de carte”. 2 Touchez [Enr. sous...] sur “Écran de confirmation de carte”. 3 4

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 23, Fenêtre multi-info.

1 Touchez [Destination] sur “Menu supérieur”, puis touchez [Itinéraire]. 2

6 “Méthode” correspond à la méthode de calcul de l’itinéraire actuellement définie

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 123, Itinéraire. 7 Point actuellement affiché et informations concernant ce point 8 Les conditions de l’itinéraire jusqu’au point actuellement affiché Toucher l’icône vous permet de vérifier les détails. S’il y a cinq icônes ou plus, touchez pour afficher les quatre icônes suivantes.

Vous pouvez vérifier les informations sur l’itinéraire. p Cette fonction est disponible uniquement quand l’itinéraire est défini et que votre véhicule se trouve sur cet itinéraire.

Contrôle de l’itinéraire actuel

2 Touchez [Info Itinér.].

Affiche les intersections dans leur forme la plus simplifiée (les noms de route en double sont fusionnés en un seul). p Lorsqu’un itinéraire de longue distance est calculé, votre système de navigation peut ne pas être en mesure de dresser une liste de toutes les routes. (Dans ce cas, les autres routes apparaîtront dans la liste à mesure que vous progressez sur le parcours.)

(lieux par lesquels vous souhaitez passer sur le trajet menant à votre destination) et recalculer l’itinéraire de façon qu’il passe par ces lieux.

Ajout d’un point de passage

Vous pouvez classer les points de passage et recalculer l’itinéraire.

1 Touchez [Destination] sur “Menu supérieur”, puis touchez [Itinéraire]. 2 Touchez [Edit. Itinér.]. L’écran “Éditer Itinéraire” apparaît. 3 Touchez [i] ou [j] pour déplacer le point de passage ou la destination. Mettez-les dans l’ordre souhaité.

Toucher [Optimiser] permet de trier les points de passage automatiquement de façon que la durée et la distance de l’itinéraire soient les plus faibles possibles.

4 Touchez [Terminé]. L’itinéraire est recalculé et la carte de la position actuelle apparaît.

Suppression d’un point de passage

Vous pouvez supprimer des points de passage de l’itinéraire et recalculer l’itinéraire. (Vous pouvez les supprimer successivement.) 1 Touchez [Destination] sur “Menu supérieur”, puis touchez [Itinéraire]. 2 Touchez [Edit. Itinér.]. L’écran “Éditer Itinéraire” apparaît. 3 Touchez [Supprimer] à la droite du point de passage que vous souhaitez supprimer. Le point de passage sera supprimé de la liste.

Édition des points de passage et de la destination

= Pour en savoir plus, reportez-vous aux descriptions à partir de la page 29 à la page 39.

4 Touchez [Terminé].

L’itinéraire est recalculé et la carte de la position actuelle apparaît.

Mémorisation de l’itinéraire actuel

La mémorisation de l’itinéraire actuel vous permet de le rappeler et de définir l’itinéraire mémorisé.

Suppression de l’entrée dans

“Mes itinéraires” 1 Touchez [Destination] sur “Menu supérieur”, puis touchez [Mes itinéraires]. 2 Touchez [Supprimer] à la droite de l’élément que vous souhaitez supprimer. p Étant donné que les données supprimées ne peuvent pas être récupérées, redoublez de précaution pour ne pas supprimer d’éléments par erreur.

Suppression de l’itinéraire actuel

Si vous n’avez plus besoin de voyager jusqu’à la destination, suivez les étapes ci-dessous

Les informations sur le trafic sont affichées à l’écran sous la forme d’une liste. Ceci vous permet de vérifier combien d’incidents de circulation ont eu lieu, leur emplacement et leur distance par rapport à votre position actuelle.

% Touchez [Destination] sur “Menu supérieur”, puis touchez [Trafic]. Une liste avec les informations sur le trafic qui ont été reçues est affichée. La liste est triée par distance par rapport à votre position actuelle. Les lieux (noms de rue) où des incidents ont eu lieu, sont indiqués dans la liste.

Toucher l’élément souhaité vous permet de vérifier sa position sur la carte.

Comme lire les informations sur le trafic sur la carte

Les informations sur les événements de circulation affichées sur la carte se présentent comme suit. p Si vous continuez à faire un zoom arrière les lignes et les icônes des informations routières disparaissent. Icône des événements de circulation

Utilisation des informations sur le trafic

Vous pouvez voir les conditions et les informations sur le trafic actuel. Quand le système de navigation reçoit de nouvelles informations sur le trafic actuel, elles se superposent aux informations sur le trafic de votre carte et vous pouvez aussi afficher des informations textuelles détaillées quand elle sont disponibles.

Dans le réglage par défaut, le système de navigation prend en compte les informations sur le trafic, essaie d’éviter les encombrements et suggère de meilleurs itinéraires. Ainsi, lorsque vous roulez selon un itinéraire et que le système en trouve un meilleur permettant d’éviter les encombrements, l’itinéraire actuel est automatiquement recalculé. Le terme “encombrement” utilisé dans cette section indique les types suivants de conditions de trafic : — Trafic discontinu — Trafic interrompu — Routes fermées/bloquées ! avec une ligne rouge : Routes fermées/bloquées ! etc. : Les fonctions préférées relatives aux informations sur le trafic peuvent être réglées. 1 Touchez [Destination] sur “Menu supérieur”, puis touchez [Trafic]. 2 Touchez [Configurations]. L’écran “Centre contrôle TMC” apparaît. Calcule un nouvel itinéraire en prenant en compte les encombrements quand vous demandez un recalcul de l’itinéraire. [Désactivé]: Calcule un nouvel itinéraire sans prendre en compte l’encombrement quand vous demandez un recalcul de l’itinéraire.

Utilisez le “Menu téléphone” lorsque vous connectez le téléphone portable au système de navigation. 1 Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le “Menu supérieur”. 2

Touchez [Téléphone].

Ce système de navigation est équipé d’une fonction qui permet d’utiliser des téléphones portables intégrant la technologie sans fil Bluetooth. Lorsque votre téléphone portable compatible Bluetooth est connecté, le voyant d’état de la connexion Bluetooth s’allume. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 66, Remarques pour le téléphone main libre. p Lorsque le système de navigation est éteint, la connexion Bluetooth est aussi désactivée. Lorsque le système redémarre, il essaie automatiquement de reconnecter le téléphone portable préalablement connecté. Même lorsque la connexion est interrompue pour une raison ou pour une autre, le système reconnecte automatique-

: nom du réseau de l’opérateur de téléphone mobile

2 : état de la réception du téléphone portable 3 : état de la batterie du téléphone portable 4 : nom du téléphone portable connecté

! Appariement de votre téléphone portable p Le nom par défaut sur le téléphone portable est “Pioneer Navi”. Le code PIN est

5 Attendez que votre téléphone portable apparaisse dans la liste. p Si vous ne trouvez pas le téléphone portable que vous souhaitez connecter, vérifiez que le téléphone portable en question est en attente d’une connexion Bluetooth.

6 Touchez le nom du téléphone portable que vous souhaitez enregistrer.

Recherche de téléphones à proximité

Le système recherche les téléphones portables à proximité du système de navigation, les affiche dans une liste et les enregistre pour la connexion. 1 Activez la technologie Bluetooth sur votre téléphone portable. Sur certains téléphones portables, aucune action spécifique n’est nécessaire pour activer la technologie sans fil Bluetooth. Pour en savoir plus, reportez-vous au manuel d’utilisateur de votre téléphone portable.

Un message vous invitant à saisir votre code

PIN apparaît. 7 Entrez le code PIN “1111” à l’aide de votre téléphone portable.

2 Touchez [Paramètres téléphone] sur

Appariement de votre téléphone portable Vous pouvez enregistrer le téléphone portable en mettant le système de navigation en mode de veille et en demandant une connexion au téléphone portable. 1 Activez la technologie Bluetooth sur votre téléphone portable. Sur certains téléphones portables, aucune action spécifique n’est nécessaire pour activer la technologie sans fil Bluetooth. Pour en savoir plus, reportez-vous au manuel d’utilisateur de votre téléphone portable.

p Si vous ne trouvez pas le nom de modèle souhaité dans la liste, touchez [Other phones] pour rechercher les téléphones portables disponibles à proximité.

6 Sélectionnez le téléphone portable que vous souhaitez enregistrer dans la liste.

Un message vous invitant à saisir votre code PIN apparaît.

Utilisation du téléphone main libre

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page

66, Réglage de la connexion automatique.

5 Enregistrez le système de navigation dans votre téléphone portable.

Si votre téléphone portable vous demande d’entrer un mot de passe, entrez le code PIN (mot de passe) du système de navigation. À l’issue de l’enregistrement, l’écran suivant apparaît.

1 Activez la technologie Bluetooth sur votre téléphone portable.

Sur certains téléphones portables, aucune action spécifique n’est nécessaire pour activer la technologie sans fil Bluetooth. Pour en savoir plus, reportez-vous au manuel d’utilisateur de votre téléphone portable. 2 Touchez [Paramètres téléphone] sur “Menu téléphone”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 55, Affichage du Menu téléphone.

! Vous souhaitez reconnecter un téléphone portable déconnecté.

! La connexion ne peut être établie automatiquement pour une raison ou pour une autre.

[Inactiver], prenez l’appel manuellement. Il est possible de répondre même si un écran, comme l’écran de la carte ou l’écran de réglage, est affiché. p Vous pouvez régler ce système de navigation pour répondre automatiquement aux appels entrants.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 65, Prendre automatiquement un appel.

Vous pouvez recevoir un appel en main libre à l’aide du système de navigation.

Quand le système reçoit un appel, un message apparaît pour vous en informer et un bip sonore se fait entendre.

3 Touchez pour mettre fin à l’appel.

L’appel est terminé.

= Pour en savoir plus à propos de “Volume téléphone”, reportez-vous à la page 64, Réglage du volume du téléphone. p Il se peut que vous entendiez un bruit lorsque vous raccrochez.

Rejeter un appel entrant

Vous pouvez rejeter un appel entrant. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 65, Réglage de la fonction de rejet automatique. % Quand vous recevez un appel, touchez . L’appel est rejeté. p L’appel rejeté est enregistré dans le journal des appels en absence. = Pour en savoir plus, reportez-vous à cette page, Appel à partir du journal des appels.

Vous disposez de nombreuses méthodes pour effectuer un appel.

1 Touchez [Pavé num.] sur “Menu téléphone”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 55, Affichage du Menu téléphone.

L’écran de marquage direct apparaît.

2 Effleurez les touches numériques pour saisir le numéro de téléphone. Le numéro de téléphone saisi s’affiche.

Permet de retourner à l’écran précédent.

Les appels effectués (numéros marqués), les appels reçus ou les appels en absence les plus récents sont mémorisés dans le journal des appels. Vous pouvez parcourir le journal et appeler des numéros qui s’y trouvent.

Effectuer un appel à partir du journal des appels sortants

Le journal des appels sortants mémorise 30 appels par téléphone portable enregistré. Si le nombre dépasse 30, les plus anciens sont effacés. 1 Touchez [Numéros composés] sur “Menu téléphone”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 55, Affichage du Menu téléphone.

2 Si vous touchez une entrée dans la liste, la numérotation se met en route.

p Si vous touchez [Détails], vous pouvez vérifier les coordonnées avant d’effectuer l’appel. p Pour annuler l’appel quand le système a commencé à appeler, touchez .

55, Affichage du Menu téléphone.

2 Si vous touchez une entrée dans la liste, la numérotation se met en route. p Si vous touchez [Détails], vous pouvez vérifier les coordonnées avant d’effectuer l’appel. p Pour annuler l’appel quand le système a commencé à appeler, touchez .

1 Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le “Menu supérieur”. 2 Touchez [Contacts]. L’écran “Contacts” apparaît. 3 Allez sur la page de la liste pour afficher l’entrée souhaitée. Si vous touchez une lettre de l’alphabet, vous pouvez accéder à la première page de contacts dont les noms commencent par cette lettre.

pour mettre fin à l’appel.

Utilisation du téléphone main libre

Le journal des appels reçus mémorise 30 appels par téléphone portable enregistré. Si le nombre dépasse 30, les plus anciens sont effacés.

20 appels par téléphone portable enregistré. Si le nombre dépasse 20, les plus anciens sont effacés. 1 Touchez [Appels manqués] sur “Menu téléphone”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 55, Affichage du Menu téléphone.

Affiche la page précédente ou suivante. Lettres de l’alphabet Vous permet de passer au début de la page comprenant les entrées dont le nom commence par une des lettres de l’alphabet sélectionnées.

4 Touchez une entrée de la liste pour effectuer un appel.

Vous pouvez appeler une adresse utile ayant un numéro de téléphone. 1 Pour afficher “Écran de confirmation de carte”, recherchez un emplacement ou déplacez le curseur et touchez . 2 Touchez [Info] et sélectionnez une adresse utile ayant un numéro de téléphone. 3 Touchez [Appeler] pour effectuer un appel.

Pour annuler l’appel quand le système a commencé à appeler, touchez .

% Touchez [Appel domicile] sur “Menu téléphone”.

La composition du numéro commence. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 55, Affichage du Menu téléphone. p Si vous n’avez pas renseigné le numéro de téléphone de votre domicile, un message apparaît. Touchez [Oui] pour lancer l’enregistrement. = Pour en savoir plus à propos de “Définir Domicile”, reportez-vous à la page 131, Paramétrage de la position de votre domicile.

Annonce de sms entrants

Pendant que le téléphone portable et le système de navigation sont connectés, l’avis suivant s’affiche lorsque vous recevez un nouveau SMS. “Nouveau courrier de : (nom de l’expéditeur)” s’affiche et l’avis disparaît au bout de huit secondes.

p Touchez n’importe quelle position sur l’écran pour effacer le message d’annonce. p Si la langue vocale avec TTS est en cours d’utilisation, un message sonore peut être

émis. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 131, Réglage de la langue.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 58, Connexion d’un téléphone portable enregistré.

2 Touchez [Transfert Répertoire] sur

“Menu téléphone”. Des messages vous demandant de confirmer apparaissent. 3

Lisez les messages et touchez [OK]. p Si un annuaire a déjà été transféré, un message vous demandant d’accepter ou non le remplacement des données apparaît.

4 Attendez que l’écran suivant apparaisse et utilisez votre téléphone portable pour transférer les entrées de l’annuaire.

Le transfert démarre. Cela peut prendre du temps selon le nombre d’entrées à transférer. p Vous pouvez envoyer des entrées de l’annuaire à plusieurs reprises avant de toucher

[OK]. Si votre téléphone portable n’est compatible qu’avec le transfert “un par un”, envoyez toutes les entrées que vous souhaitez transférer avant de toucher [OK]. p Si votre téléphone est équipé pour le transfert automatique de l’annuaire, cet écran n’apparaît pas et le transfert démarre. p Les données transférées ne sont pas éditables sur le système de navigation.

5 Lorsque le message de fin apparaît, lisez-le et touchez [OK].

Le transfert s’achève.

Utilisation du téléphone main libre

Vous pouvez transférer les numéros des contacts d’un téléphone de l’utilisateur enregistré dans l’annuaire. p Avec certains téléphones portables, il se peut que le transfert de l’annuaire entier ne soit pas possible en une fois. Dans ce cas, transférez les adresses une par une depuis l’annuaire de votre téléphone portable. p Un maximum de 400 entrées peuvent être transférées par téléphone portable. Si le nombre d’entrées est supérieur à 400, les entrées supplémentaires ne seront pas transférées. Si plus d’un numéro est enregistré pour une personne, comme le numéro de domicile et professionnel, chaque numéro est compté séparément. p Chaque entrée peut contenir jusqu’à 3 numéros de téléphone. p Selon le téléphone portable connecté au système de navigation via la technologie

Bluetooth, ce système de navigation peut ne pas afficher l’annuaire correctement. (Certains caractères peuvent être altérés.) p Si l’annuaire du téléphone portable contient des données d’image, il se peut que l’annuaire ne soit pas correctement transféré.

Effacement de la mémoire

Vous pouvez effacer de la mémoire chaque rubrique correspondant au téléphone portable connecté : annuaire, journal des appels marqués/reçus/en absence et liste des appels abrégés. 1 Touchez [Paramètres téléphone] sur “Menu téléphone”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 55, Affichage du Menu téléphone.

2 Pour régler le volume, touchez les boutons coulissants [Tonalité du tél.] et [Voix téléphone].

Cet écran vous permet de sélectionner les éléments suivants :

Contacts: Vous pouvez effacer l’annuaire enregistré. Liste des appels reçus: Vous pouvez effacer le journal des appels reçus. Liste des numéros composés: Vous pouvez effacer le journal des appels marqués. Liste des appels manqués: Vous pouvez effacer le journal des appels en absence. p Quand vous touchez [Effacer], un message vous demandant de confirmer l’effacement de la mémoire apparaît. p Touchez [Effacer tout] pour effacer toutes les données correspondant au téléphone portable connecté.

Les données de l’élément sélectionné sont effacées de la mémoire du système de navigation. p Si vous ne voulez pas effacer la mémoire sélectionnée, touchez [Annuler].

Réglage du téléphone

Réglage du volume du téléphone Il est possible de régler le volume de la téléphone main libre.

Ce réglage contrôle le volume de la voix de l’appelant. p Le volume du téléphone varie selon le téléphone de l’appelant, le réglage du volume et d’autres conditions. = Pour en savoir plus sur le fonctionnement, reportez-vous à la page 59, Prendre un appel.

Arrêt de la transmission d’ondes Bluetooth

Vous pouvez arrêter la transmission d’ondes électriques en désactivant la fonction Bluetooth. Si vous n’utilisez pas la technologie sans fil Bluetooth, nous vous recommandons de sélectionner [Inactiver]. 1 Touchez [Paramètres téléphone] sur “Menu téléphone”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 55, Affichage du Menu téléphone.

Prendre automatiquement un appel

Le système de navigation répond automatiquement aux appels entrants sur le téléphone portable, vous permettant de répondre à un appel tout en conduisant sans avoir à quitter les mains du volant.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page

55, Affichage du Menu téléphone.

2 Touchez la touche en regard de [Préférence réponse auto].

Le menu Préférences de réponse automatique apparaît. 3

Touchez l’option souhaitée.

1 Touchez [Paramètres téléphone] sur “Menu téléphone”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 55, Affichage du Menu téléphone.

2 Touchez la touche en regard de “Refuser ts appels”.

Cette touche permet d’activer ou désactiver la fonction. p Si “Refuser ts appels” et “Préférence réponse auto” sont tous deux activés, “Refuser ts appels” a la priorité et tous les appels entrants sont automatiquement rejetés.

Annulation de l’écho et réduction du bruit

Lorsque vous utilisez la téléphone main libre dans votre véhicule, il se peut que vous entendiez un écho désagréable. Cette fonction réduit l’écho et le bruit pendant l’utilisation de la téléphonie main libre et préserve une certaine qualité sonore. 1 Touchez [Paramètres téléphone] sur “Menu téléphone”.

[Inactiver] : Pas de réponse automatique.

Prise manuelle de l’appel [Immédiatement] : Réponse immédiate [Après 3 secondes] : Réponse au bout de trois secondes [Après 6 secondes] : Réponse au bout de six secondes [Après 10 secondes] : Réponse au bout de dix secondes

Utilisation du téléphone main libre

1 Touchez [Paramètres téléphone] sur

1 Touchez [Paramètres téléphone] sur “Menu téléphone”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 55, Affichage du Menu téléphone.

2 Touchez [Connexion auto].

La touche [Connexion auto] permet de permuter entre [Activer] et [Inactiver]. p La connexion automatique se fait dans l’ordre des numéros d’enregistrement. p Certains téléphones portables ne sont pas compatibles avec la connexion automatique.

Édition du nom du périphérique

Vous pouvez changer le nom du périphérique qui sera affiché sur votre téléphone portable. (Par défaut, [Pioneer Navi].) 1 Touchez [Paramètres téléphone] sur “Menu téléphone”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 55, Affichage du Menu téléphone.

2 Touchez [Modifier nom].

Le clavier apparaît pour que vous puissiez entrer le nom.

! La connexion à tous les téléphones portables dotés de la technologie sans fil Bluetooth n’est pas garantie. ! La distance en visibilité directe entre ce système de navigation et votre téléphone portable doit être de 10 mètres ou moins lors de l’envoi et de la réception voix-données via Bluetooth. Néanmoins, la distance de transmission réelle peut être plus courte que la distance estimée, selon l’environnement d’utilisation. ! Sur certains téléphones portables, les hautparleurs du système n’émettent pas de sonnerie. ! Si le mode privé est sélectionné sur le téléphone portable, la téléphone main libre peut être désactivée. ! Le téléphone portable utilisé doit être compatible avec le profil de ce système de navigation.

Utilisation du téléphone main libre

! Lors de l’utilisation de la technologie sans fil Bluetooth, ce système de navigation peut ne pas être capable de commander toutes les fonctions du téléphone portable.

Effectuer et recevoir des appels

! Vous entendrez probablement un bruit dans les situations suivantes : — Lorsque vous répondez au téléphone avec le bouton du téléphone. — Quand la personne de l’autre côté du téléphone raccroche. ! Si votre interlocuteur téléphonique n’entend pas la conversation du fait d’un écho, diminuez le volume pour la téléphone main libre, ce qui devrait permettre de réduire l’écho. ! Avec certains téléphones portables, même si vous appuyez sur le bouton de votre portable pour accepter un appel, la fonction main libre peut ne pas être pas disponible. ! Le nom enregistré apparaît si le numéro de téléphone de l’appelant est déjà enregistré dans l’annuaire. Lorsqu’un téléphone portable est enregistré sous différents noms, le premier nom en ordre alphabétique s’affiche. ! Si le numéro de téléphone de l’appelant n’est pas enregistré dans l’annuaire, c’est le numéro qui s’affiche. ! Pendant les appels entrants et sortants ou lorsque vous parlez au téléphone, vous

pouvez uniquement effectuer les opérations suivantes :

— Toucher , , [Vol +] et [Vol -]. — Appuyer sur le bouton MAP. — Faire défiler la carte et changer d’échelle de carte. Le journal des appels reçus et le journal des numéros marqués ! Les appels effectués ou les modifications effectuées sur votre téléphone portable ne sont pas enregistrés dans le journal des numéros marqués ou dans l’annuaire du système de navigation. ! Vous ne pouvez pas appeler à partir de l’entrée d’un utilisateur inconnu (pas de numéro de téléphone) dans le journal des appels reçus. ! Les données du journal sont enregistrées dans le système de navigation uniquement lorsque votre téléphone portable est appairé avec le système de navigation. Transferts de l’annuaire ! Si l’annuaire de votre téléphone portable contient plus de 400 entrées, il se peut que toutes les entrées ne soient pas chargées correctement. ! Avec certains téléphones portables, il n’est parfois pas possible de transférer tous les éléments en une fois vers l’annuaire. Dans ce cas, transférez les éléments de votre téléphone portable un par un. ! Avec certains téléphones portables, ce système de navigation ne peut pas afficher l’annuaire correctement. (Certains caractères peuvent être déformés ou le nom et prénom inversé.) ! Si l’annuaire du téléphone portable contient des images, il se peut que l’annuaire ne soit pas correctement transféré. (Les images ne peuvent pas être transférées à partir du téléphone portable.) ! Sur certains téléphones portables, le transfert de l’annuaire n’est pas possible.

Utilisation du téléphone main libre

! Avec les téléphones portables, le transfert de l’annuaire peut ne pas fonctionner même si votre téléphone est appairé avec le système de navigation. Dans ce cas, débranchez votre téléphone, procédez à nouveau à l’appariement depuis votre téléphone vers le système de navigation, puis lancez le transfert de l’annuaire.

à jour du logiciel.

1 Touchez [Paramètres téléphone] sur “Menu téléphone”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 55, Affichage du Menu téléphone.

2 Touchez [MAJ logiciel Bluetooth].

La version actuelle est affichée.

3 Touchez [MAJ du logiciel].

La mise à jour démarre.

Indique le temps de lecture écoulé dans la piste en cours de lecture.

1 Insérez le disque que vous voulez écouter dans le logement de chargement de disque.

La lecture démarre automatiquement à partir de la première piste du CD.

Utilisation des touches de l’écran tactile

Touches de l’écran tactile

= Pour en savoir plus sur le fonctionnement, reportez-vous à la page 20, Présentation des

4 Indique le numéro de la piste en cours de lecture. 3 Indicateur Lecture échantillon de pistes/ aléatoire/répétée Les symboles ci-dessous indiquent l’état de lecture en cours. : Échantillon des pistes : Lecture aléatoire

4 Passage à une piste précédente ou suivante

Si vous touchez [p], vous passez au début de la piste suivante. Si vous touchez [o] une fois, vous passez au début de la piste en cours. Si vous touchez à nouveau cette touche, vous passez à la piste précédente. Retour ou avance rapide Maintenez enfoncé [o] ou [p] pour effectuer une avance ou un retour rapide.

p Le retour rapide est annulé quand il atteint le début de la première piste du disque.

et la plage de lecture répétée : Affiche la plage de lecture répétée en cours

4 Indicateur de temps de lecture

6 Lecture aléatoire - Tout

À l’aide d’une seule touche, vous pouvez mettre toutes les chansons d’un disque en lecture aléatoire.

p [Lecture aléatoire – Tout] n’est pas disponible sur AVIC-F710BT. p Pour annuler la lecture aléatoire, changez [Aléatoire] sur [Inactiver] dans le menu “Function”.

3 Pour revenir à l’affichage précédent, touchez [Détails].

Utilisation du menu “Function”

1 Touchez [DISC] dans le menu “Source AV” pour afficher l’écran “CD”. = Pour en savoir plus sur le fonctionnement, reportez-vous à la page 20, Présentation des écrans.

La liste vous permet de voir tous les titres des pistes, noms de fichier ou noms de dossier du disque et de les sélectionner pour lecture.

Si vous touchez ou , vous pouvez passer à la page suivante ou précédente dans la liste. p Le symbole “–” apparaît lorsque l’information correspondante n’est pas disponible.

2 Lecture des pistes dans un ordre aléatoire

La touche [Aléatoire] permet de permuter entre [Activer] et [Inactiver]. 3 Échantillon des pistes d’un CD Touchez [Echantillon] pour activer ([Activer]) ou désactiver ([Inactiver]) la fonction. La lecture de début de piste vous permet d’écouter les 10 premières secondes de chaque piste du CD. Si vous trouvez la piste souhaitée touchez [Echantillon] pour arrêter la lecture du début de chaque piste. p Lorsque l’échantillonnage est terminé, la lecture normale des pistes reprend.

Lecture des fichiers musicaux d’un ROM Vous pouvez lire un disque qui contient des fichiers audio compressés à l’aide du lecteur intégré du système de navigation. Cette section en décrit le fonctionnement. p Dans la description suivante, les fichiers

MP3, WMA, AAC, WAV sont collectivement appelés “fichier audio compressé”. p AVIC-F910BT et AVIC-F9110BT ne peuvent pas lire les fichiers WAV. 1 Insérez le disque que vous voulez écouter dans le logement de chargement de disque. La lecture démarre automatiquement à partir de la première piste du ROM. 2 Touchez [DISC] dans le menu “Source AV” pour afficher l’écran “ROM”.

: Échantillon des pistes : Lecture aléatoire

Indique le type du fichier audio en cours de lecture. Indicateur de temps de lecture Indique le temps de lecture écoulé dans la piste en cours de lecture. Indicateur du nom de dossier Indique le nom du dossier en cours de lecture. Indicateur du numéro de la chanson Indique le numéro de la chanson lue dans la liste sélectionnée. Indicateur du titre de la chanson Indique le titre de la chanson en cours de lecture. Indicateur du nom de l’artiste Indique le nom de l’artiste pour la chanson en cours. Indicateur du titre de l’album Indique le titre de l’album correspondant à la chanson.

9 a b 3 Indicateur de piste

7 Lecture aléatoire - Tout

À l’aide d’une seule touche, vous pouvez mettre toutes les chansons d’un disque en lecture aléatoire.

p Si le disque contient un mélange de différents types de fichiers média, toutes les pistes de la partie en cours (“CD” ou

“ROM”) sont en lecture aléatoire. p [Lecture aléatoire – Tout] n’est pas disponible sur AVIC-F710BT. p Pour annuler la lecture aléatoire, changez [Aléatoire] sur [Inactiver] dans le menu “Function”.

p Cette touche de l’écran tactile n’apparaît que pendant la lecture d’un disque contenant un mélange de plusieurs types de fichiers média.

2 Rappel des courbes d’égalisation

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 137, Rappel des courbes d’égalisation.

3 Affichage du menu “Function”

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page suivante, Utilisation du menu

“Function”. 4 Sélection du dossier précédent ou suivant

p Pour sélectionner le dossier précédent ou suivant et lire la première piste du dossier, touchez ces touches. Vous ne pouvez pas sélectionner un dossier qui ne comporte pas de fichier audio compressé.

5 Passage à une piste précédente ou suivante Si vous touchez [p], vous passez au début de la piste suivante. Si vous touchez [o] une fois, vous passez au début de la piste en cours. Si vous touchez à nouveau cette touche, vous passez à la piste précédente. Retour ou avance rapide Maintenez enfoncé [o] ou [p] pour effectuer une avance ou un retour rapide.

p Le retour rapide s’arrête quand il atteint le début du premier fichier dans la plage de répétition. p Dans le cas des fichiers audio compressés, aucun son n’est émis pendant le retour rapide ou l’avance rapide. p Lorsque vous déplacez MULTICONTROL vers la gauche ou vers la

La liste vous permet de voir tous les titres des pistes ou noms de dossier du disque. Touchez un dossier sur la liste pour voir son contenu. Vous pouvez lire une piste sur la liste en la touchant. 1

Si vous touchez ou , vous pouvez passer à la page suivante ou précédente dans la liste.

Lecture des fichiers musicaux d’un ROM Si vous touchez , vous affichez le contenu du dossier supérieur (dossier parent). Si le dossier supérieur est répertorié, ne peut pas être utilisé.

= Pour en savoir plus sur le fonctionnement, reportez-vous à la page 20, Présentation des écrans.

! Dossier — Répète le dossier en cours p Si vous sélectionnez un autre dossier pendant la lecture répétée, la plage de lecture répétée change en [Disc]. p Si vous effectuez une avance/un retour rapide pendant [Piste], la plage de lecture répétée devient [Dossier]. p Lorsque [Dossier] est sélectionné, il est impossible de lire un sous-dossier de ce dossier. p Lorsque des disques contenant des fichiers audio compressés et des données audio (CD-DA) sont lus, la lecture répétée est effectuée pendant la session de données en cours même si [Disc] est sélectionné.

2 Lecture des pistes dans un ordre aléatoire La touche [Aléatoire] permet de permuter entre [Activer] et [Inactiver]. Avec ROM, les pistes comprises dans la plage de lecture répétée sont lues en ordre aléatoire. p Si vous placez [Aléatoire] sur [Activer] quand la plage de lecture répétée est réglée sur [Piste], la plage de lecture répétée devient automatiquement [Dossier]. 3 Échantillon des dossiers et des pistes

Lecture des fichiers musicaux d’un ROM

[Echantillon] pour désactiver l’échantillon de pistes. p Lorsque la lecture du début de la piste ou du dossier est terminée, la lecture normale des pistes reprend. p Si vous placez [Echantillon] sur [Activer] quand la plage de lecture répétée est réglée sur [Piste], la plage de lecture répétée devient automatiquement [Dossier]. p Si vous placez [Echantillon] sur [Activer] quand la plage de lecture répétée est réglée sur [Disc], la lecture d’échantillon s’effectue pour les premières pistes de chaque dossier uniquement.

Indique le numéro du titre en cours de lecture.

4 Indicateur du canal audio Indique le type de canal audio utilisé, comme “Mch” (multicanaux). 5 Indicateur du numéro de chapitre Indique le chapitre en cours de lecture. 6 Indicateur de la langue des sous-titres Indique la langue de sous-titres utilisée. 7 Indicateur du format audionumérique Indique le format audionumérique (format surround) sélectionné. 8 Indicateur de temps de lecture Indique le temps de lecture écoulé dans le titre en cours de lecture. 9 Indicateur d’angle de vue Indique quel angle de vue a été sélectionné. a Indicateur de numéro de sous-titres Indique le numéro de sous-titres utilisé.

[Menu] ou [M. SUP] pendant la lecture du disque. Si vous effleurez à nouveau l’une de ces touches, vous pouvez reprendre la lecture

à partir de la position sélectionnée dans le menu. Pour en savoir plus, reportez-vous aux instructions fournies avec le disque. 4 Aller en avant ou en arrière Si vous touchez [p], vous passez au début du chapitre suivant. Si vous touchez [o] une fois, vous passez au début du chapitre en cours. Si vous touchez à nouveau, vous passez au chapitre précédent.

p Lorsque vous déplacez MULTICONTROL vers la gauche ou vers la droite, cela vous permet d’effectuer les opérations équivalentes.

5 Lecture et pause La touche [f] permute entre la “lecture” et la “pause”. 6 Changement d’affichage [Aff.] permet de changer les informations dans l’ordre suivant : Informations sur le disque — Plage de lecture répétée et Sélection G/D 7 Affichage de l’écran de la carte 8 Affichage du clavier du menu DVD

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 78, Utilisation du menu DVD avec les touches de l’écran tactile.

9 Passage à la page de touches suivante de l’écran tactile a Arrêt de la lecture b Masquer les touches de l’écran tactile Touchez [Masquer] pour masquer les touches de l’écran tactile. Touchez n’importe quelle position sur l’écran LCD pour afficher de nouveau les touches de l’écran tactile. c Passage à un titre précédent ou suivant

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 78, Lecture en ralenti. e Retour ou avance rapide

Touchez [m] ou [n] pour effectuer une avance ou un retour rapide. Si vous maintenez enfoncée [m] ou [n] pendant cinq secondes, le retour rapide/ avance rapide continue même si vous relâchez l’une de ces touches. Pour reprendre la lecture à un point désiré, touchez [f], [m] ou [n]. f Recherche d’une scène particulière et reprise de la lecture à un moment précis

p Pour en savoir plus, reportez-vous à la page suivante, Recherche d’une scène particulière et reprise de la lecture à un moment précis. g Procéder à une opération (comme la reprise) mémorisée sur le disque

Lorsque vous utilisez un DVD comportant un point enregistré indiquant où revenir, le DVD retourne au point spécifié et lance la lecture depuis ce point. h Changement de sous-titres (sous-titres multiples) Chaque fois que vous touchez [Ss-titre] la langue des sous-titres change. i Changement de l’angle de vue (Multiangle) Chaque fois que vous touchez [Angle], l’angle de vue change.

p Pendant la lecture de scènes filmées sous plusieurs angles, l’icône d’angle est affichée. Activez ou désactivez l’affichage de l’icône d’angle à l’aide du menu “Config. DVD”.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 89, Réglage de l’affichage de l’icône d’angle.

Lecture d’un DVD-Vidéo j Changement de la langue de la bande son et des systèmes audio (Multi-audio)

Chaque fois que vous touchez [Audio] la langue de la bande son ou les systèmes audio changent.

p Le son DTS n’est pas disponible alors sélectionnez un réglage autre que DTS. p Les indications d’affichage telles que

MPEG-A et Mch indiquent le système audio enregistré sur le DVD. En fonction du réglage, la lecture peut ne pas s’effectuer avec le même système audio que celui indiqué.

Recherche d’une scène particulière et reprise de la lecture à un moment précis Vous pouvez rechercher la scène de votre choix en indiquant un titre ou un chapitre, ainsi que le temps. p La recherche d’un chapitre et la recherche temporelle ne sont pas possibles quand la lecture du disque est arrêtée. 1 Touchez [Rechercher] puis [Titre] (titre), [Chapitre] (chapitre), [Heure] (temps).

k Entrée des commandes numériques

Maintenez enfoncé le bouton EJECT : Vous pouvez également marquer un point pour un disque en maintenant enfoncé le bouton EJECT. La prochaine fois que vous insérez le même disque, la lecture reprend depuis le point marqué. Lorsque vous placez un nouveau signet sur un point avec cette méthode, le ou les points précédemment marqués sont écrasés. p Pour la lecture, le point marqué avec cette méthode a la priorité sur tout point marqué à l’aide de [Signet].

2 Effleurez les touches pour saisir le numéro ou le temps visé, puis touchez

Pour les titres et les chapitres

! Pour sélectionner 3, touchez [3] et [Entrer] dans l’ordre. ! Pour sélectionner 10, touchez [1] et [0] puis [Entrer] dans l’ordre.

Pour le temps (recherche temporelle)

! Pour sélectionner 5 minutes 03 secondes, touchez [5], [0], [3] et [Entrer] dans l’ordre. ! Pour sélectionner 71 minutes 00 seconde, touchez [7], [1], [0], [0] et [Entrer] dans l’ordre.

3 Quand le numéro saisi est affiché, touchez [Entrer].

Utilisation du menu DVD Vous pouvez commander le menu DVD en touchant directement un élément du menu sur l’écran. p Il se peut que cette fonction ne fonctionne pas correctement avec le contenu de certains disques DVD. Le cas échéant, utilisez les touches de l’écran tactile pour opérer le menu DVD.

1 Touchez l’écran pour afficher les touches de l’écran tactile. 2 Touchez [M. SUP] ou [Menu] pour afficher les touches de l’écran tactile afin de commander le menu DVD. 3

Cette fonction vous permet d’avancer image par image pendant la lecture. % Touchez [r] pendant la lecture. Chaque fois que vous touchez [r], vous avancez d’une image. Pour retourner à la lecture normale, touchez [f]. p Avec certains disques, il est possible que les images ne soient pas nettes en lecture image par image.

Touchez l’élément du menu souhaité.

Utilisation du menu DVD avec les touches de l’écran tactile

Si des éléments du menu DVD apparaissent au bas de l’écran, les touches de l’écran tactile peuvent les recouvrir. Le cas échéant, sélectionnez un élément au moyen de ces touches.

Cette fonction vous permet de ralentir la vitesse de lecture. 1

Maintenez enfoncé [r] jusqu’à ce que soit affiché pendant la lecture.

L’icône s’affiche et la lecture en ralenti avant commence. p Pour retourner à la lecture normale, touchez [f].

1/16 f 1/8 f 1/4 f 1/2 p Il n’y a pas de son pendant la lecture en ralenti. p Avec certains disques, il est possible que les images ne soient pas nettes en lecture en ralenti. p La lecture en ralenti arrière n’est pas possible.

Utilisation du menu “Function”

1 Touchez [DISC] dans le menu “Source AV” pour afficher l’écran “DVD-V”.

p Si vous effectuez une recherche de chapitre (titre) ou une avance/un retour rapide ou encore une lecture en ralenti, la plage de lecture répétée devient [Disc].

2 Sélection de la sortie audio Lors de la lecture de disques DVD enregistrés avec LPCM audio, vous pouvez changer la sortie audio. Touchez répétitivement [Sélection G/D] jusqu’à ce que la sortie audio souhaitée apparaisse. Chaque fois que vous touchez [Sélection G/D], le réglage change comme suit : ! L+R — Gauche et droit ! L — Gauche ! R — Droit ! Mixer — Mixage gauche et droit p Cette fonction n’est pas disponible quand la lecture du disque est arrêtée. 3 Réglages de configuration du DVD = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 88, Affichage du menu Config. DVD.

2 Touchez l’écran pour afficher les touches de l’écran tactile.

3 ! Disc — Lit le disque en cours de bout en bout

Indique le numéro du titre en cours de lecture.

4 Indicateur du canal audio Indique le type de canal audio utilisé, comme “Mch” (multicanaux). 5 Indicateur du numéro de chapitre Indique le chapitre en cours de lecture. 6 Indicateur du mode de lecture Indique le mode de lecture actuel.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 82, Changement du mode de lecture.

7 Indicateur du format audionumérique Indique le format audionumérique (format surround) sélectionné. 8 Indicateur de temps de lecture Indique le temps de lecture écoulé dans le titre en cours de lecture. 9 Indicateur d’état mixte Indique l’état mixte en cours.

2 Affichage du menu “Function”

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 83, Utilisation du menu

“Function”. 3 c Pub arrière/Passer pub. d = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 82, Changement du mode de lecture.

p Lorsque vous déplacez MULTICONTROL vers la gauche ou vers la droite, cela vous permet d’effectuer les opérations équivalentes.

p Les indications d’affichage telles que

MPEG-A et Mch indiquent le système audio enregistré sur le DVD. En fonction du réglage, la lecture peut ne pas s’effectuer avec le même système audio que celui indiqué.

Chaque fois que vous touchez [Ss-titre] la langue des sous-titres change. g Lecture image par image (ou lecture en ralenti)

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 83, Lecture image par image.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 83, Lecture en ralenti. h Retour ou avance rapide Touchez [m] ou [n] pour effectuer une avance ou un retour rapide. Si vous maintenez enfoncée [m] ou [n] pendant cinq secondes, le retour rapide/ avance rapide continue même si vous relâchez l’une de ces touches. Pour reprendre la lecture à un point désiré, touchez [f], [m] ou [n]. i Recherche d’une scène particulière et reprise de la lecture à un moment précis

= Pour en savoir plus, reportez-vous à cette page, Recherche d’une scène particulière et reprise de la lecture à un moment précis.

Recherche d’une scène particulière et reprise de la lecture à un moment précis

Vous pouvez rechercher la scène de votre choix en indiquant un titre ou un chapitre, ainsi que le temps. p La recherche d’un chapitre et la recherche temporelle ne sont pas possibles quand la lecture du disque est arrêtée.

Lecture d’un disque DVD-VR

La touche [f] permute entre la “lecture” et la “pause”. 7 Changement d’affichage [Aff.] permet de changer les informations dans l’ordre suivant : Informations sur le disque — Plage de lecture répétée 8 Affichage de l’écran de la carte 9 Affichage de la liste de titres Affiche la liste de titres enregistrés sur le disque. a Passage à la page de touches suivante de l’écran tactile b Arrêt de la lecture c Masquer les touches de l’écran tactile Touchez [Masquer] pour masquer les touches de l’écran tactile. Touchez n’importe quelle position sur l’écran LCD pour afficher de nouveau les touches de l’écran tactile. d Changement de pistes audio (multiaudio) Chaque fois que vous touchez [Audio], les pistes audio changent.

% Pour avancer ou revenir en arrière progressivement, touchez [c Pub arrière] ou

[Passer pub. d]. Chaque pression de [c Pub arrière] ou [Passer pub. d] modifie les étapes dans l’ordre suivant : c Pub arrière Pour le temps (recherche temporelle) ! Pour sélectionner 5 minutes 03 secondes, touchez [5], [0], [3] et [Entrer] dans l’ordre. ! Pour sélectionner 71 minutes 00 seconde, touchez [7], [1], [0], [0] et [Entrer] dans l’ordre. p Pour annuler les numéros saisis, touchez [Effacer].

Changement du mode de lecture

Cette fonction vous permet de passer l’intervalle de temps de votre choix pendant la lecture de la vidéo. Elle est utile pour passer les publicités sur votre disque DVD-VR enregistré.

Lecture à partir de la sélection d’une liste de titres

Vous pouvez sélectionner et lire le titre de votre choix dans la liste. 1

Touchez [Liste] dans l’écran de lecture.

Playlist (liste de lecture). p Les titres créés avec des enregistreurs DVD sont appelés originaux. Les titres qui se basent sur les originaux, les titres réorganisés sont appelés liste de lecture. Les listes de lecture sont créées sur des disques DVDR/-RW.

% Touchez [Changement de mode] pour passer en mode de lecture. Si le mode de lecture est modifié, la lecture démarre au début du mode de lecture sélectionné.

3 Pour revenir à l’affichage précédent, touchez [Liste].

Chaque fois que vous touchez [r], vous avancez d’une image. Pour retourner à la lecture normale, touchez [f].

2 Touchez l’écran pour afficher les touches de l’écran tactile. Cette fonction vous permet de ralentir la vitesse de lecture. 1

Maintenez enfoncé [r] jusqu’à ce que soit affiché pendant la lecture.

L’icône s’affiche et la lecture en ralenti avant commence.

2 Touchez [r] pour régler la vitesse de lecture en mode ralenti.

Chaque fois que vous touchez [r] la vitesse change de quatre plages comme suit : 1/16 d 1/8 d 1/4 d 1/2

p Il n’y a pas de son pendant la lecture en ralenti. p Avec certains disques, il est possible que les images ne soient pas nettes en lecture en ralenti. p La lecture en ralenti arrière n’est pas possible.

Utilisation du menu “Function”

1 Touchez [DISC] dans le menu “Source AV” pour afficher l’écran “DVD-VR”. = Pour en savoir plus sur le fonctionnement, reportez-vous à la page 20, Présentation des écrans.

! Disc — Lit le disque en cours de bout en bout p Si vous effectuez une recherche de chapitre (titre) ou une avance/un retour rapide ou encore une lecture en ralenti, la plage de lecture répétée devient [Disc].

2 Sélection de la sortie audio Lors de la lecture de disques DVD enregistrés avec LPCM audio, vous pouvez changer la sortie audio. Touchez répétitivement [Sélection G/D] jusqu’à ce que la sortie audio souhaitée apparaisse. ! L+R — Gauche et droit ! L — Gauche ! R — Droit ! Mixer — Mixage gauche et droit p Cette fonction n’est pas disponible quand la lecture du disque est arrêtée. 3 Réglages de configuration du DVD = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 88, Affichage du menu Config. DVD.

Utilisation des touches de l’écran tactile Écran de lecture (page1)

Indique le numéro du dossier en cours de lecture.

4 Indicateur du canal audio Indique le type de canal audio utilisé, comme “Mch” (multicanaux). 5 Indicateur de numéro de fichier Indique le numéro du fichier en cours de lecture. 6 Indicateur de numéro de sous-titres Indique le numéro de sous-titres utilisé. 7 Indicateur du format audionumérique Indique le format audionumérique (format surround) sélectionné. 8 Indicateur de temps de lecture Indique le temps de lecture écoulé du fichier en cours. 9 Indicateur de la plage de répétition Indique quelle plage de répétition a été sélectionnée.

2 Affichage du menu “Function”

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 86, Utilisation du menu

“Function”. 3 Sélection du dossier précédent ou suivant Touchez [c] ou [d] pour sélectionner le dossier souhaité. 4 Aller en avant ou en arrière

Lecture de vidéo DivX

La touche [f] permute entre la “lecture” et la “pause”. 6 Changement d’informations [Aff.] permet de changer le contenu du panneau d’informations dans l’ordre suivant : Informations sur le disque — Dossier actuel — Nom du fichier 7 Affichage de l’écran de la carte 8 Changement de type de fichier média lu Lorsqu’un disque avec plusieurs types de fichiers média est lu, vous pouvez permuter entre les différents types de fichier média à reproduire. Touchez [Support] pour permuter entre les types de fichiers média suivants : CD (données audio (CD-DA)) — ROM (fichier audio compressé) — DivX (fichiers vidéo DivX)

p Cette touche de l’écran tactile n’apparaît que pendant la lecture d’un disque contenant un mélange de plusieurs types de fichiers média.

9 Passage à la page de touches suivante de l’écran tactile a Arrêt de la lecture b Masquer les touches de l’écran tactile Touchez [Masquer] pour masquer les touches de l’écran tactile. Touchez n’importe quelle position sur l’écran LCD pour afficher de nouveau les touches de l’écran tactile. c Changement de pistes audio (multiaudio) Chaque fois que vous touchez [Audio], les pistes audio changent. d Changement de sous-titres (sous-titres multiples)

Chaque fois que vous touchez [Ss-titre] la langue des sous-titres change. e Lecture image par image (ou lecture en ralenti)

= Pour en savoir plus, reportez-vous à cette page, Lecture image par image.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à cette page, Lecture en ralenti. f Retour ou avance rapide Touchez [m] ou [n] pour effectuer une avance ou un retour rapide. Si vous maintenez enfoncée [m] ou [n] pendant cinq secondes, le retour rapide/ avance rapide continue même si vous relâchez l’une de ces touches. Pour reprendre la lecture à un point désiré, touchez [f], [m] ou [n]. g Recherche d’une scène particulière et reprise de la lecture à un moment précis

Lecture de vidéo DivX Si vous touchez [p] , vous passez au début du fichier suivant. Si vous touchez [o] une fois, vous passez au début du fichier en cours.

Si vous touchez à nouveau, vous passez au fichier précédent.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page suivante, Recherche d’une scène particulière et reprise de la lecture à un moment précis.

Cette fonction vous permet d’avancer image par image pendant la lecture. % Touchez [r] pendant la lecture. Chaque fois que vous touchez [r], vous avancez d’une image. Pour retourner à la lecture normale, touchez [f]. p Avec certains disques, il est possible que les images ne soient pas nettes en lecture image par image.

Cette fonction vous permet de ralentir la vitesse de lecture. % Maintenez enfoncé [r] jusqu’à ce que soit affiché pendant la lecture. L’icône s’affiche et la lecture en ralenti avant commence.

Pour les dossiers et les fichiers

! Pour sélectionner 3, touchez [3] et [Entrer] dans l’ordre. ! Pour sélectionner 10, touchez [1] et [0] puis [Entrer] dans l’ordre.

Pour le temps (recherche temporelle)

! Pour sélectionner 5 minutes 03 secondes, touchez [5], [0], [3] et [Entrer] dans l’ordre. ! Pour sélectionner 71 minutes 00 seconde, touchez [7], [1], [0], [0] et [Entrer] dans l’ordre. p Pour annuler les numéros saisis, touchez [Effacer].

Recherche d’une scène particulière et reprise de la lecture à un moment précis

Vous pouvez rechercher une scène en spécifiant le dossier ou le fichier et le temps. p La recherche temporelle n’est pas possible quand la lecture du disque est arrêtée.

Utilisation du menu “Function”

1 Touchez [DISC] dans le menu “Source AV” pour afficher l’écran “DivX”. = Pour en savoir plus sur le fonctionnement, reportez-vous à la page 20, Présentation des écrans.

1 Touchez [Rechercher] puis [Dossier]

(dossier), [Fichier] (fichier), [Heure] (temps). ! Disc — Lit le disque en cours de bout en bout

2 Réglages de configuration du DVD

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page suivante, Affichage du menu Config. DVD.

= Pour en savoir plus sur le fonctionnement, reportez-vous à la page 20, Présentation des écrans.

Le menu “Function” apparaît. = Pour en savoir plus, reportez-vous à cette page, Affichage du menu Config. DVD.

Vous pouvez sélectionner la préférence de langue pour les sous-titres, la bande son et les menus. 3 Touchez la touche en regard de [Subtitle Language], [Audio Language] ou [Menu Language]. Chaque menu de langue est affiché et la langue actuellement réglée est sélectionnée. 4 Touchez la langue désirée. Lorsque vous sélectionnez [Autres], un écran de saisie du code de la langue s’affiche. Saisissez les quatre chiffres du code de la langue souhaitée, puis touchez [Entrer].

Touchez la fonction souhaitée.

Il y a deux types d’affichage. Un affichage en écran large a un rapport largeur sur hauteur (rapport télévision) de 16:9, tandis qu’un affichage ordinaire a un rapport télévision de 4:3. Si vous utilisez un écran arrière ordinaire avec un rapport télévision de 4:3, vous pouvez régler le rapport de format correct pour votre écran arrière. (Nous recommandons que vous utilisiez cette fonction uniquement quand vous souhaitez accorder l’image sur l’écran arrière.) p Lorsque vous utilisez un affichage ordinaire, sélectionnez “Panoramique” ou “Recadr.”. Si vous sélectionnez “16:09”, l’image peut paraître artificielle. 1 Touchez [Config. DVD] sur le menu “Function”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page précédente, Affichage du menu Config. DVD.

! Recadr. — L’image est coupée à gauche et

à droite de l’écran p Quand le disque n’est pas doté du système de balayage panoramique, l’affichage [Panoramique] est activé même si vous avez sélectionné le réglage [Recadr.]. Vérifiez si l’emballage du disque comporte la marque . p Certains disques ne permettent pas la modification du rapport télévision. Pour en savoir plus, reportez-vous aux instructions du disque.

Réglage du verrouillage parental

Certains disques DVD-Vidéo permettent l’utilisation du verrouillage parental pour définir des restrictions afin que les enfants ne puissent pas regarder de scènes violentes ou destinées aux adultes. Vous pouvez régler le niveau de verrouillage parental à votre guise. p Lorsque vous réglez un verrouillage parental, puis lancez la lecture d’un disque avec verrouillage parental, les indications de saisie du numéro de code peuvent être affichées. Dans ce cas, la lecture commence lorsque le numéro de code est saisi.

Configuration pour les DVD-Vidéo, DVD-VR, DivX Vous pouvez régler l’icône d’angle pour afficher les scènes pour lesquels l’angle peut

être modifié. 1 Touchez [Config. DVD] sur le menu “Function”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page précédente, Affichage du menu Config. DVD.

5 Quand le numéro saisi est affiché, touchez [Entrer].

Le numéro de code est enregistré, vous pouvez maintenant définir le niveau. 6 Effleurez une touche entre [1] à [8] pour sélectionner le niveau souhaité. Le niveau de verrouillage parental est défini. ! Niveau 8 — La lecture du disque entier est possible (réglage initial) ! Niveau 7 à Niveau 2 — La lecture de disques pour enfants et qui ne sont pas destinés aux adultes est possible ! Niveau 1 — La lecture de disques uniquement pour enfants est possible p Si vous souhaitez changer le niveau parental déjà défini, entrez le numéro de code enregistré, puis sélectionnez le niveau parental. p Nous vous recommandons de garder trace de votre numéro de code au cas où vous l’oublieriez. p Le niveau de verrouillage parental est enregistré sur le disque. Vous pouvez le confirmer en regardant l’emballage du disque, la documentation fournie ou le disque luimême. Vous ne pouvez pas utiliser le verrouillage parental avec des disques ne comportant pas de niveau de verrouillage parentale enregistré. p Pour certains disques, le verrouillage parental peut uniquement ignorer certaines scènes, après lesquelles la lecture normale reprend. Pour en savoir plus, reportez-vous aux instructions du disque. p Si vous avez oublié le numéro de code enregistré, touchez [Effacer] 10 fois sur l’écran de saisie de numéro. Le code enregistré est annulé et vous pouvez en enregistrer un autre.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page

88, Affichage du menu Config. DVD.

2 Touchez [DivX VOD].

Votre code d’enregistrement de 8 chiffres apparaît. p Notez votre code car vous en aurez besoin pour vous enregistrer auprès de votre fournisseur VOD DivX. 1 Touchez [Config. DVD] sur le menu “Function”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 88, Affichage du menu Config. DVD.

2 Touchez [Lecture auto].

Si vous touchez [Lecture auto], vous permutez le réglage entre [Activer] et [Inactiver]. p Quand [Lecture auto] est réglé sur [Activer], la lecture répétée ne peut pas être utilisée.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page

88, Affichage du menu Config. DVD.

2 Touchez [Fichier de sous-titre].

Si vous touchez [Fichier de sous-titre], vous permutez le réglage entre [Original] et [Perso]. p Une ligne peut afficher jusqu’à 42 caractères. Au-delà de 42 caractères, un retour à la ligne s’effectue et les autres caractères sont affichés sur la ligne suivante. p Un écran peut afficher jusqu’à 126 caractères. Les caractères dépassant la limite de 126 ne sont pas affichés. p Les sous-titres DivX sont affichés même si aucun fichier de sous-titre n’existe, à condition que le fichier de sous-titres soit activé. p Jusqu’à trois lignes à la fois peuvent être affichées.

% Insérez la carte mémoire SD dans la fente de carte SD ou branchez le périphérique de stockage USB sur le connecteur

USB. La source change et la lecture démarre si un fichier lisible est présent sur le périphérique de stockage externe. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 16, Branchement d’un périphérique de stockage USB. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 14, Insertion et éjection d’une carte mémoire SD.

p Si le périphérique de stockage externe est déjà réglé, touchez [USB] ou [SD] dans le menu “Source AV”.

= Pour en savoir plus sur le fonctionnement, reportez-vous à la page 20, Présentation des écrans. p Selon leur numéro, les dossiers sont lus en ordre croissant. Les dossiers qui ne contiennent aucun fichier lisible sont sautés. (Si le dossier 001 (ROOT) ne contient aucun fichier lisible, la lecture débute à partir du dossier 002.)

Lecture de l’écran

Indique le temps de lecture écoulé dans la piste en cours de lecture.

5 Indicateur du type de fichier Indique le type du fichier audio en cours de lecture.

Indique le nom du dossier en cours de lecture.

7 Numéro de fichier en cours et nombre total de fichiers Indique le numéro de fichier en cours de lecture et le nombre total de fichiers audio lisibles. 8 Indicateur du titre de la piste* Indique le titre de la piste en cours de lecture (s’il est disponible). 9 Indicateur du nom de l’artiste* Indique le nom de l’artiste en cours de lecture (s’il est disponible). a Indicateur du titre de l’album* Indique le titre de l’album en cours de lecture (s’il est disponible). b Indicateur de l’état de la lecture Les symboles ci-dessous apparaissent et indiquent l’état de lecture en cours. : Échantillon des pistes : Lecture aléatoire

(*) apparaissent seulement quand les informations ont été encodées dans les fichiers audio compressés. Si aucune information spécifique n’a été encodée sur les fichiers, “—” s’affiche à la place.

Utilisation des touches de l’écran tactile (Musique)

7 Affichage de l’écran de la carte

Sélection d’une piste de la liste

La liste vous permet de voir tous les titres des pistes ou noms de dossier présents sur un périphérique de stockage externe (USB, SD). Touchez un dossier sur la liste pour voir son contenu. Touchez une piste sur la liste pour la lire. 1

Si vous touchez ou , vous pouvez passer à la page suivante ou précédente dans la liste. Si vous touchez , vous affichez le contenu du dossier supérieur (dossier parent). Si le dossier supérieur est répertorié, ne peut pas être utilisé. p Si le dossier sélectionné ne contient aucune piste lisible, la liste des pistes ne s’affiche pas.

Touchez la piste que vous voulez lire. p Pour annuler l’écran de la liste, touchez

4 Sélection du dossier précédent ou suivant Touchez [c] ou [d] pour lire le premier fichier lisible du dossier précédent ou suivant. Les dossiers ne comportant aucun fichier lisible sont sautés. 5 Aller en avant ou en arrière Si vous touchez [p] , vous passez au début du fichier suivant. Si vous touchez [o] une fois, vous passez au début du fichier en cours. Si vous touchez à nouveau, vous passez au fichier précédent. Retour ou avance rapide Maintenez enfoncé [o] ou [p] pour effectuer une avance ou un retour rapide.

File Name : (nom du fichier) Artist Name : (nom de l’artiste)* Si aucune information n’a été enregistrée sur les fichiers, l’écran reste vide. p Pour les fichiers WAV, seules les informations marquées d’un astérisque (*) s’affichent.

“Source AV” pour afficher l’écran “USB” ou “SD”. = Pour en savoir plus sur le fonctionnement, reportez-vous à la page 20, Présentation des écrans.

! Dossier — Répète le dossier en cours p Si vous sautez le fichier précédent ou suivant lorsque la lecture répétée est

“Piste”, la lecture répétée passe à “Dossier”. 2 Lecture des pistes dans un ordre aléatoire La lecture aléatoire vous permet de lire les pistes dans un ordre aléatoire dans la plage de lecture répétée actuelle. La touche [Aléatoire] permet de permuter entre “Activer” et “Inactiver”.

La fonction d’échantillon vous permet d’entendre les 10 premières secondes de chaque piste. La lecture d’échantillon est effectuée sur la base de la lecture répétée en cours.

La touche [Echantillon] permet de permuter entre “Activer” et “Inactiver”. Une fois la piste souhaitée trouvée, touchez [Echantillon] pour désactiver l’échantillon de pistes. p Lorsque l’échantillon des pistes ou des dossiers est terminé, la lecture normale des pistes reprend. p Si vous placez [Echantillon] sur “Activer” quand la plage de lecture répétée est réglée sur “Piste”, la plage de lecture répétée devient automatiquement “Dossier”.

% Insérez la carte mémoire SD dans la fente de carte SD ou branchez le périphérique de stockage USB sur le connecteur USB. La source change et la lecture démarre si un fichier lisible est présent sur le périphérique de stockage externe. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 16, Branchement d’un périphérique de stockage USB. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 14, Insertion et éjection d’une carte mémoire SD.

(USB, SD). p Dans la description suivante, la carte mémoire SD et la clé USB sont communément appelées “périphérique de stockage externe (USB, SD)”. Si le texte se réfère à la mémoire USB uniquement, elle est appelée “périphérique de stockage USB”. p Quand “SD” ou “USB” est sélectionné comme source AV, les sons AV, le guidage de navigation et le bip sonore sont mixés et le volume peut être ajusté simultanément.

Indique le temps de lecture écoulé dans la piste en cours de lecture.

5 Indicateur du type de fichier Indique le type du fichier audio en cours de lecture. 6 Indicateur de nom de dossier en cours Indique le nom du dossier en cours de lecture.

Effleurez cette touche pour passer de l’écran permettant d’opérer les fichiers audio et l’écran permettant d’opérer les fichiers vidéo.

Cette touche de l’écran tactile n’est disponible que lorsque le périphérique de stockage externe (USB, SD) contient à la fois des fichiers audio et vidéo. 4 Sélection du dossier précédent ou suivant Touchez [c] ou [d] pour lire le premier fichier lisible du dossier précédent ou suivant. Les dossiers ne comportant aucun fichier lisible sont sautés. 5 Aller en avant ou en arrière Si vous touchez [p] , vous passez au début du fichier suivant. Si vous touchez [o] une fois, vous passez au début du fichier en cours. Si vous touchez à nouveau, vous passez au fichier précédent. Retour ou avance rapide Maintenez enfoncé [o] ou [p] pour effectuer une avance ou un retour rapide.

p Il n’y a pas de son pendant l’avance ou le retour rapide.

7 Affichage de l’écran de la carte 8 Recherche d’une scène particulière et reprise de la lecture à un moment précis

= Pour en savoir plus, reportez-vous à cette page, Recherche d’une scène particulière et reprise de la lecture à un moment précis.

9 Arrêt de la lecture a Masquer les touches de l’écran tactile Touchez [Masquer] pour masquer les touches de l’écran tactile. Touchez n’importe quelle position sur l’écran LCD pour afficher de nouveau les touches de l’écran tactile.

Recherche d’une scène particulière et reprise de la lecture à un moment précis

Vous pouvez rechercher une scène en spécifiant le numéro de dossier, le numéro de fichier ou le temps. 1 Touchez [Rechercher] puis touchez [Dossier], [Fichier] ou [Heure].

! Pour sélectionner 3, touchez [3] et [Entrer] dans l’ordre.

! Pour sélectionner 10, touchez [1] et [0] puis [Entrer] dans l’ordre.

Pour le temps (recherche temporelle)

! Pour sélectionner 5 minutes 03 secondes, touchez [5], [0], [3] et [Entrer] dans l’ordre. ! Pour sélectionner 71 minutes 00 seconde, touchez [7], [1], [0], [0] et [Entrer] dans l’ordre. p Pour effacer les numéros saisis, touchez [Effacer].

! Dossier — Répète le dossier en cours p Si vous sautez le fichier précédent ou suivant lorsque la lecture répétée est

“Fichier”, la lecture répétée passe à “Dossier”.

Utilisation du menu “Function”

Lecture de fichiers vidéo (depuis une clé USB ou une carte

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page

16, Connexion de votre iPod. p Si l’iPod est déjà connecté, touchez [iPod] dans le menu “Source AV”. = Pour en savoir plus sur le fonctionnement, reportez-vous à la page 20, Présentation des écrans. p Aucun son ou image n’est émis si l’iPod est sélectionné comme source AV, vérifiez le réglage dans “Entrée AV1” sur le menu “Paramètres AV”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 140, Réglage de l’entrée vidéo 1 (AV1).

Lecture de l’écran

Musique : Répétition de toutes les pistes : Répétition d’une piste 4 Pochette de l’album Pochette de l’album de la chanson en cours de lecture, si disponible. 5 Indicateur du titre de la chanson (épisode) Indique le titre de la chanson en cours. Pendant la lecture d’un podcast, l’épisode est affiché. 6 Indicateur du nom de l’artiste (titre du podcast) Indique le nom de l’artiste en cours de lecture. Pendant la lecture d’un podcast, le titre du podcast est affiché. 7 Indicateur du titre de l’album (date d’émission) Indique le titre de l’album pour la chanson. Pendant la lecture d’un podcast, la date d’émission est affichée. 8 Indicateur de temps de lecture Indique le temps de lecture écoulé dans la chanson en cours de lecture. 9 Indicateur du numéro de la chanson Indique le numéro de la chanson en cours de lecture et le nombre total de chansons dans la liste sélectionnée. a Indicateur du numéro de chapitre

Indique la liste pour réduire le nombre de chansons. Si vous souhaitez utiliser la liste de

“Audiobooks”, “Composers” ou “Songs”, touchez [Menu] pour afficher les listes. 3 Rappel des courbes d’égalisation

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 137, Rappel des courbes d’égalisation.

4 Affichage du menu “Function”

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 105, Utilisation du menu

tégorie supérieure apparaît pour vous permettre de sélectionner l’élément à lire.

p Cette touche de l’écran tactile est disponible uniquement lorsque votre iPod contient des fichiers audio et vidéo.

6 Affichage du menu de catégorie supérieure Effleurez cette touche pour afficher la catégorie supérieure avant d’utiliser les onglets de catégorie. Si vous sélectionnez la chanson à l’aide des onglets de catégorie à lire, effleurez la touche pour revenir à la liste précédente. 7 Passage à la chanson précédente ou suivante Si vous touchez [p], vous passez au début de la chanson suivante. Si vous touchez [o] une fois, vous passez au début de la chanson en cours. Si vous effleurez à nouveau cette touche, vous passez à la chanson précédente. En cas de lecture d’une piste à chapitres, le chapitre peut être lu en avant et en arrière. Retour ou avance rapide Maintenez enfoncé [o] ou [p] pour effectuer une avance ou un retour rapide.

Utilisation d’un iPod (iPod)

9 Affichage de l’écran de la carte a Lecture aléatoire - Tout Toutes les chansons (sauf pour la piste dans “Audiobooks” et “Podcasts”) de votre iPod peuvent être lues aléatoirement.

p Pour annuler la lecture aléatoire, changez [Aléatoire] sur “Function” dans le menu “Inactiver”.

5 Changement de l’écran de commandes

Effleurez cette touche pour passer de l’écran permettant d’opérer les fichiers audio et l’écran permettant d’opérer les fichiers vidéo. Après avoir effleuré la touche, le menu de ca-

1 Touchez l’onglet de la catégorie de votre choix pour afficher la liste de chansons ou de pistes.

! ! ! Si vous utilisez la commande de recherche, la page comprenant la première option applicable s’affiche. p Cette fonction n’est disponible que pour la liste alphabétique.

L’écran de recherche est affiché.

Commande de recherche

2 Si vous touchez ou , vous pouvez passer à la page suivante ou précédente dans la liste.

3 Touchez l’élément que vous voulez affiner. Perfectionnez l’élément jusqu’à ce que le titre de la piste apparaisse dans la liste. p Touchez [All] dans la liste pour consulter toutes les options de la liste en cours. Par exemple, si vous touchez [All] après avoir touché [Artistes], vous pouvez passer à l’écran suivant avec tous les artistes de la liste sélectionnée. p Après avoir sélectionné Artistes, Albums ou Genres, poursuivez en touchant une des listes afin de lancer la lecture des premières chansons de la liste sélectionnée et afficher les options suivantes.

4 Effleurez la touche du caractère pour afficher la page comprenant les options applicables.

5 Dans la liste de chansons (ou épisodes), touchez la piste que vous voulez écouter.

3 Touchez l’élément de votre choix dans la liste pour l’ouvrir jusqu’à ce que la liste de vidéos apparaisse. = Pour en savoir plus sur le fonctionnement, reportez-vous à la page suivante, Recherche d’une vidéo.

4 Dans la liste de vidéos, touchez la vidéo que vous voulez voir.

5 Touchez l’écran pour afficher les touches de l’écran tactile. = Pour en savoir plus sur le fonctionnement, reportez-vous à cette page, Utilisation des touches de l’écran tactile (Vidéo).

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 105, Utilisation du menu

Effleurez cette touche pour passer de l’écran permettant d’opérer les fichiers audio et l’écran permettant d’opérer les fichiers vidéo.

Après avoir effleuré la touche, le menu de catégorie supérieure apparaît pour vous permettre de sélectionner l’élément à lire.

p Cette touche de l’écran tactile est disponible uniquement lorsque votre iPod contient des fichiers audio et vidéo.

4 Affichage de la liste précédemment sélectionnée Si vous sélectionnez la vidéo dans la liste à lire après avoir touché Menu supérieur, effleurez la touche pour afficher la liste précédente. (Si vous touchez Menu supérieur de nouveau mais que vous ne sélectionnez pas de vidéo, cette touche est désactivée jusqu’à ce que vous sélectionniez une vidéo dans la liste.) 5 Passage à la chanson précédente ou suivante

La touche [f] permute entre la lecture et la pause.

7 Affichage de l’écran de la carte 8 Affichage du menu de catégorie supérieure pour la vidéo Effleurez cette touche pour afficher la catégorie supérieure de lecture vidéo. 9 Masquer les touches de l’écran tactile Touchez [Masquer] pour masquer les touches de l’écran tactile. Touchez n’importe quelle position sur l’écran LCD pour afficher de nouveau les touches de l’écran tactile.

2 Si vous touchez ou , vous pouvez passer à la page suivante ou précédente dans la liste.

3 Touchez l’élément que vous voulez affiner. Perfectionnez l’élément jusqu’à ce que le titre de la piste apparaisse dans la liste. 4 Dans la liste de vidéos, touchez la vidéo que vous voulez voir. p Une fois la vidéo sélectionnée à l’aide de cette fonction, touchez [Menu] pour afficher la liste précédemment sélectionnée.

Rechercher des éléments applicables par ordre alphabétique

Si vous utilisez la commande de recherche, la page comprenant la première option applicable s’affiche. p Cette fonction n’est disponible que pour la liste alphabétique.

Recherche d’une vidéo

Touchez l’élément dans la liste pour rechercher une vidéo et la lire avec votre iPod.

Recherche affinée d’une vidéo dans la liste

Touchez la catégorie souhaitée.

Commande de recherche

1 Touchez [iPod] dans le menu “Source AV” pour afficher l’écran de commandes de “iPod”. = Pour en savoir plus sur le fonctionnement, reportez-vous à la page 20, Présentation des écrans.

! Un — Répète juste la piste en cours

! Tous — Répète toutes les pistes de la liste sélectionnée 2 Réglage de la lecture aléatoire pour la musique Cette fonction mélange les chansons ou les albums et les reproduit dans un ordre aléatoire. Chaque fois que vous touchez [Aléatoire], le réglage change comme suit : ! Inactiver — L’ordre aléatoire est inactif. ! Morceaux — Lit les chansons aléatoirement dans la liste sélectionnée

! Albums — Sélectionne aléatoirement un album, puis lit toutes les chansons de cet album dans l’ordre

3 Réglage de la vitesse de lecture du livre audio Lorsque vous écoutez un livre audio sur votre iPod, il est possible de modifier la vitesse de lecture. Chaque fois que vous touchez [Livre audio], le réglage change comme suit : ! Normal — Lecture en vitesse normale ! Plus lent — Lecture en vitesse ralentie ! Plus rapide — Lecture en vitesse rapide 4 Lecture de la vidéo en mode écran large Si la vidéo est compatible avec le format d’écran large, réglez [Écran large] sur [Activer] afin de voir l’image vidéo sur un écran large. Chaque fois que vous touchez [Écran large], le réglage change comme suit : ! Activer — Émet la vidéo en écran large depuis l’iPod ! Inactiver — Émet la vidéo en écran normal depuis l’iPod p La taille de l’affichage est modifiable une fois que vous avez changé le réglage “Écran large” et sélectionné la vidéo à lire. p Ce réglage est disponible uniquement en mode vidéo.

Les fonctions liées au RDS (Radio Data System) sont uniquement disponibles dans les zones avec des stations FM émettant des signaux RDS. Même si le système de navigation reçoit une station RDS, toutes les fonctions

RDS ne sont pas disponibles.

% Touchez [FM] dans le menu “Source

AV” pour afficher l’écran “FM”. = Pour en savoir plus sur le fonctionnement, reportez-vous à la page 20, Présentation des écrans.

Lecture de l’écran

1 Indicateur LOCAL Indique quand la syntonisation automatique sur une station locale est en service. Indicateur STEREO Signale que la station émet en stéréophonie. Zone d’affichage de texte de la radio Affiche le texte de la radio reçu. Indicateur du niveau du signal

Utilisation des touches de l’écran tactile

3 Indicateur de numéro de présélection Indique quelle présélection a été sélectionnée. 4 Indicateur de fréquence 5 Indicateur NEWS Indique le statut des programmes informatifs. 6 Indicateur TRFC Indique le statut du bulletin d’informations routières. 7 Indicateur du nom de service du programme

Vous pouvez changer le côté gauche de l’écran de base à votre gré.

% Touchez [Préréglage] (ou [Détails]).

Chaque fois que vous touchez [Préréglage] (ou [Détails]), vous permutez entre l’affichage des informations détaillées et l’affichage de la liste de présélection.

Utilisation de la radio (FM)

Pour procéder à la syntonisation manuelle, touchez brièvement [c] ou [d]. Les fréquences changent d’un pas supérieur ou inférieur

à la fois. Syntonisation automatique Pour procéder à la syntonisation automatique, maintenez enfoncé [c] ou [d] pendant environ une seconde, puis relâchez. Le tuner balayera les fréquences jusqu’à ce qu’une station assez puissante pour offrir une bonne réception soit trouvée.

6 Affichage de l’écran de la carte

Touches de présélection

La station de radio sélectionnée est enregistrée dans la mémoire. p Jusqu’à 18 stations FM, 6 pour chacune des trois bandes FM, et 6 stations PO/GO peuvent être enregistrées dans la mémoire.

2 La prochaine fois que vous effleurez la même touche de présélection [P1] à [P6], les fréquences de la station sont rappelées de la mémoire. p Vous pouvez également utiliser [c] et [d] pour rappeler les stations de radio attribuées aux touches de présélection [P1] à

écrits diffusés par radio qui peuvent être diffusés par les stations RDS ; ces messages peuvent être de nature diverse comme le nom de la station, le titre de l’œuvre diffusée ou le nom de l’interprète. p Le tuner enregistre automatiquement les trois derniers messages écrits diffusés par radio reçus ; le plus ancien de ces messages est effacé dès qu’un nouveau message est reçu.

Vous pouvez enregistrer les données jusqu’à six messages écrits diffusés par radio sous les touches de l’écran tactile [1] — [6].

Affichage d’un message écrit diffusé par radio

Vous pouvez afficher le texte radio en cours de réception et les trois textes radio les plus récents. 1 Touchez [Texte] pour afficher le texte radio. Le message écrit diffusé par la station en cours d’émission est affiché.

p Lorsque aucun message écrit diffusé par radio n’est reçu, “No Text” s’affiche.

Celui-ci est alors mis en mémoire. La prochaine fois que vous effleurez les touches [1] — [6] sur l’écran des messages écrits diffusés par radio, le message stocké est rappelé. p Si un message écrit diffusé par radio est déjà enregistré dans la mémoire [1] — [6], le message écrit diffusé par radio mémorisé par la suite remplacera celui qui existait déjà.

Utilisation de la radio (FM)

= Pour en savoir plus sur le fonctionnement, reportez-vous à la page 20, Présentation des écrans.

2 Limitation des stations aux programmations régionales

= Pour en savoir plus, reportez-vous à cette page. 3 Syntonisation des signaux puissants = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page suivante. 4 Recherche d’une station RDS au moyen des PTY informations = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page suivante. 5 Réception des bulletins d’informations routières = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page suivante. 6 Syntonisation dans des fréquences alternatives = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 111. 7 Utilisation de l’interruption pour programme informatif

Lorsque l’enregistrement est terminé, BSM arrête de clignoter.

Utilisation de la radio (FM)

“BSM” (mémoire des meilleures stations) vous permet d’enregistrer automatiquement les six fréquences de radiodiffusion les plus puissantes sous chaque touche de présélection [P1] à

[P6] et une fois enregistrées, vous pouvez passer à ces fréquences en effleurant les touches.

p Pour annuler le processus d’enregistrement, touchez [Arrêter]. p Si vous enregistrez des fréquences de radiodiffusion à l’aide de BSM, il se peut que des fréquences de radiodiffusion déjà enregistrées à l’aide de [P1] à [P6] soient remplacées.

Limitation des stations aux programmations régionales

Si vous utilisez AF pour resyntoniser automatiquement les fréquences, la fonction de limitation régionale permet de limiter la sélection aux programmes régionaux radiodiffusés. % La touche [Régional] permet de permuter entre [Activer] et [Inactiver]. p La programmation et les réseaux régionaux sont organisés différemment selon le pays (c’est-à-dire, ils peuvent varier selon le temps, le pays ou la zone de diffusion).

Il y a quatre niveaux de sensibilité pour la FM.

Niveau : 1 — 2 — 3 — 4 p Le niveau “4” permet la réception des stations les plus puissantes uniquement tandis que l’autre niveau permet la réception de stations moins puissantes.

Recherche d’une station RDS au moyen des informations PTY Vous pouvez rechercher les programmes radiodiffusés de types généraux.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 113, Liste PTY. 1 Touchez [cPréc] ou [Suivantd] pour sélectionner un type de programme. Il existe quatre types de programmes : News&INF — Popular — Classics — Others

émis. p Si aucune station n’émet le type de programme recherché, le message Not Found apparaît quelques secondes avant que le tuner ne retourne à la station d’origine.

Réception des émissions avec alarme PTY L’alarme PTY est un code PTY spécial pour les annonces urgentes telles que l’annonce d’une catastrophe naturelle. Lorsque le tuner reçoit un code d’alarme radio, le message ALARM s’affiche et le volume s’ajuste au volume TA.

Une fois l’annonce d’urgence terminée, le système retourne à la source précédente. p La réception d’une annonce d’urgence peut être annulée en touchant [Annuler]. p Vous pouvez également annuler l’annonce en changeant de source ou de bande.

Réception des bulletins d’informations routières

La fonction TA (bulletin d’informations routières en attente) vous permet de recevoir des bulletins d’informations routières automatiquement, quelle que soit la source écoutée. TA peut être activé pour une station TP (une station qui émet des informations sur le trafic) ou une autre station TP de réseau avancé (une station qui possède des informations interconnectées avec les stations TP). 1 Syntonisez une station TP ou une autre station TP d’un réseau avancé. Lorsque le tuner syntonise une station TP ou une station TP de réseau avancé, l’indicateur ou s’allume.

Le réglage du niveau sonore est mis en mémoire et utilisé lors de la réception d’un bulletin d’informations routières. 4 Lorsque vous recevez un bulletin d’informations routières, touchez [Annuler] pour annuler le bulletin. Le tuner retourne à la source d’origine mais reste en mode de mise en disposition jusqu’à ce que vous réutilisez [TA]. Vous pouvez également annuler le bulletin en changeant de source ou de bande. p Quand la liste de présélection est affichée, l’icône de la fonction TA n’est pas affiché. p Le système retourne à la source d’origine après la réception du bulletin d’informations routières. p Seules les stations TP et d’autres stations TP des réseaux avancés sont syntonisés pendant la syntonisation automatique ou BSM lorsque TA est activé.

% La touche [AF] permet de permuter entre [Activer] et [Inactiver]. p AF est activé par défaut. p Seules les stations RDS sont captées pendant la syntonisation automatique ou le mode BSM lorsque AF est activée. p Lorsque vous rappelez une station de présélection, le tuner peut actualiser la fréquence présélectionnée par une nouvelle fréquence à partir de la liste AF des stations. (Ceci est uniquement disponible si vous utilisez des présélections sur les bandes FM1 ou FM2.) Aucun numéro de présélection n’apparaît à l’écran si les données

RDS pour la station reçue diffèrent des données de la station initialement enregistrée. p Lors de la recherche de fréquence AF, il se peut que le son soit momentanément interrompu par un autre programme. p La fonction AF peut être activée ou désactivée, indépendamment pour chaque bande FM.

Utilisation de la radio (FM)

2 Touchez [TA] sur le menu “Function” pour activer la fonction d’annonce de trafic en attente. apparaît sur l’affichage. Le tuner entre en veille pour les annonces sur le trafic. Si vous allumez la fonction TA alors que la radio n’est ni syntonisée sur une station TP ni sur une station TP d’un autre réseau avancé, l’indicateur s’allume.

Pour désactiver la mise en attente des annonces de trafic, touchez de nouveau [TA].

Opération de recherche PI Si l’appareil ne parvient pas à trouver une autre fréquence convenable, ou si vous écoutez une émission et que la réception s’affaiblit, le système de navigation recherche automatiquement une station différente avec la même programmation. Pendant la recherche,

PI SEEK s’affiche et le son est coupé. La mise en sourdine cesse une fois terminée la recherche PI, qu’une station différente soit trouvée ou non.

Syntonisation dans des fréquences alternatives

Activation de la recherche automatique PI d’une station dont la fréquence est en mémoire

Si vous écoutez un programme radiodiffusé et que la réception se détériore pour une raison quelconque, le système de navigation recherche automatiquement une autre station dans le même réseau avec un signal d’émission plus puissant.

Si les stations préréglées ne peuvent pas être rappelées, lorsque vous voyagez sur des longues distances par exemple, l’unité peut être réglée pour effectuer une recherche PI. p La recherche automatique PI est désactivée par défaut.

143, Activation de la recherche automatique PI auto.

Utilisation de l’interruption pour programme informatif

Lorsqu’un programme informatif est émis sur une station d’informations à code PTY, le système de navigation peut s’aligner à la station émettant les informations. Lorsque le programme informatif est terminé, le système de navigation retourne au programme précédent. % La touche [NEWS] permet de permuter entre [Activer] et [Inactiver]. Touchez [NEWS] jusqu’à ce que ou apparaissent à l’écran. Pour désactiver l’interruption des programmes informatifs, touchez à nouveau [NEWS]. La réception d’un programme informatif peut être annulée en touchant [Annuler]. Vous pouvez également annuler le programme informatif en changeant de source ou de bande. p Quand la liste de présélection est affichée, l’icône de la fonction NEWS n’est pas affiché.

Statut de l’icône d’interruption

(par ex. l’icône TRFC) L’indication de l’icône de statut change selon la situation comme indiqué ci-dessous. Indicateur

1 Rappel des courbes d’égalisation

% Touchez [AM] dans le menu “Source

AV” pour afficher l’écran “AM”.

2 Affichage du menu “Function”

= Pour en savoir plus sur le fonctionnement, reportez-vous à la page 20, Présentation des

Lecture de l’écran

1 5 Indicateur LOCAL Indique quand la syntonisation automatique sur une station locale est en service.

Utilisation des touches de l’écran tactile

Syntonisation automatique Pour procéder à la syntonisation automatique, maintenez enfoncé [c] ou [d] pendant environ une seconde, puis relâchez. Le tuner balayera les fréquences jusqu’à ce qu’une station assez puissante pour offrir une bonne réception soit trouvée.

p Vous pouvez annuler la syntonisation automatique en touchant [c] ou [d] brièvement. p Si vous maintenez enfoncé [c] ou [d], vous pouvez sauter les fréquences de radiodiffusion. La syntonisation automatique reprendra dès que vous relâchez les touches. p Lorsque vous déplacez MULTICONTROL vers la gauche ou vers la droite, cela vous permet d’effectuer les opérations équivalentes.

5 Affichage de l’écran de la carte

Utilisation de la radio (AM)

Permutation entre l’affichage des informations détaillées et l’affichage de la liste prédéfinie Vous pouvez changer le côté gauche de l’écran de base à votre gré.

1 Lorsque vous avez trouvé une fréquence que vous souhaitez mettre en mémoire, maintenez enfoncée une touche de présélection [P1] à [P6] jusqu’à ce que le numéro de présélection (par ex., P.ch 1) arrête de clignoter. La station de radio sélectionnée est enregistrée dans la mémoire. 2 La prochaine fois que vous effleurez la même touche de présélection [P1] à [P6], les fréquences de la station sont rappelées de la mémoire.

Utilisation du menu “Function”

1 Touchez [AM] dans le menu “Source AV” pour afficher l’écran “AM”.

Mise en mémoire et rappel des stations de radiodiffusion

Si vous effleurez l’une des touches de présélection ([P1] à [P6]), vous pouvez aisément enregistrer jusqu’à six fréquences de radiodiffusion qui pourront être rappelées plus tard (également en effleurant une touche).

= Pour en savoir plus sur le fonctionnement, reportez-vous à la page 20, Présentation des

(ou [Détails]), vous permutez entre l’affichage des informations détaillées et l’affichage de la liste de présélection.

p Vous pouvez également utiliser [c] et [d] pour rappeler les stations de radio attribuées aux touches de présélection [P1] à

2 Syntonisation des signaux puissants

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page suivante.

“BSM” (mémoire des meilleures stations) vous permet d’enregistrer automatiquement les six fréquences de radiodiffusion les plus puissantes sous chaque touche de présélection [P1] à

[P6] et une fois enregistrées, vous pouvez passer à ces fréquences en effleurant les touches. % Touchez [Démarrer] pour activer BSM. BSM commence à clignoter. Pendant que BSM clignote, les six fréquences de radiodiffusion les plus puissantes sont enregistrées sous les touches de présélection [P1] à [P6] dans l’ordre de la puissance de leur signal. Lorsque l’enregistrement est terminé, BSM arrête de clignoter. p Pour annuler le processus d’enregistrement, touchez [Arrêter]. p Si vous enregistrez des fréquences de radiodiffusion à l’aide de BSM, il se peut que des fréquences de radiodiffusion déjà enregistrées à l’aide de [P1] à [P6] soient remplacées.

Syntonisation des signaux puissants

La syntonisation locale vous permet de rechercher les stations ayant un signal suffisant pour une bonne réception. 1 Touchez [Activer] pour activer la syntonisation automatique sur une station locale. Pour désactiver la syntonisation automatique locale, touchez [Inactiver]. 2 Touchez [cPréc] ou [Suivantd] pour régler la sensibilité. Il y a deux niveaux de sensibilité pour AM. Niveau : 1 — 2 p Le niveau “2” permet la réception des stations les plus puissantes uniquement tandis que l’autre niveau permet la réception de stations moins puissantes.

ATTENTION Pour des raisons de sécurité, les images vidéo ne sont pas visibles quand le véhicule est en mouvement. Pour voir des images vidéo, arrêtez-vous dans un endroit sûr et serrez le frein à main.

1 Touchez [Entrée AV1] sur le menu “Paramètres AV”.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 140, Réglage de l’entrée vidéo 1 (AV1).

2 Touchez [AV1] sur le menu “Source AV”.

L’image s’affiche à l’écran. = Pour en savoir plus sur le fonctionnement, reportez-vous à la page 20, Présentation des écrans.

Touchez [Masquer] pour masquer les touches de l’écran tactile. Touchez n’importe quelle position sur l’écran LCD pour afficher de nouveau les touches de l’écran tactile.

3 Affichage de l’écran de la carte

Utilisation de l’entrée AV Vous pouvez afficher la sortie “image vidéo” grâce à l’équipement connecté au “Entrée

AV1”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 141, Réglage de l’entrée vidéo 2 (AV2).

2 Touchez [AV2] sur le menu “Source AV”.

L’image s’affiche à l’écran. = Pour en savoir plus sur le fonctionnement, reportez-vous à la page 20, Présentation des écrans.

Une méthode pour modifier le réglage du volume du guidage de navigation et du bip sonore est décrite ici, avec un exemple opérationnel.

1 Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le “Menu supérieur”, puis touchez [Configurations]. 2

Affiche l’écran pour régler les préférences dans le détail.

3 Commande marche-arrêt Touchez [Activer] ou [Désactiver] pour activer ou désactiver cette fonction.

5 Touchez pour retourner au menu

“Paramètres Navigation”. Le menu “Paramètres Navigation” apparaît. 3

Communication du signal

Utilisé pour le positionnement

4 Affiche l’état de la connexion ou l’état de la réception de l’antenne GPS. Couleur

5 Affiche l’état de réception du GPS. Un voyant vert clignotant indique que le positionnement fonctionne normalement. Si le voyant s’allume dans une autre couleur, il y a un problème de réception GPS. Si tel est le cas, vérifiez la connexion et l’installation.

Options disponibles :

ATTENTION Passez “Synchro. Auto.” sur “Désactiver” pour désactiver la modification automatique du fuseau horaire. Notez que l’itinéraire ne peut être calculé si l’heure que vous réglez ne correspond pas au fuseau horaire de la zone que vous traversez.

Personnalisation des préférences

! “Détail du terrain” [Haut], [Moyenne], [Bas]: Dessine les reliefs (par ex. les chaînes de montagne) sur la carte avec le niveau de détail sélectionné. [Désactiver]: Ne dessine pas les reliefs sur la carte.

Les réglages généraux associés à l’écran de la carte sont personnalisables. 1 Touchez [Visuelle carte] sur le menu “Paramètres Navigation”. L’écran “Configuration visuelle catre” apparaît. 2 Touchez [Paramètres carte]. “Profil couleur de jour:” La couleur de la carte de jour peut être réglée. Touchez la touche et sélectionnez le profil souhaité dans la liste. “Couleur profil nocturne:”

1 Touchez [Visuelle carte] sur le menu “Paramètres Navigation”. L’écran “Configuration visuelle catre” apparaît. Vous permet de sélectionner les options que vous souhaitez afficher dans chaque partie de la “Fenêtre multi-info”. p L’heure estimée d’arrivée est une valeur idéale calculée par le système de navigation au moment du calcul de l’itinéraire. L’heure estimée d’arrivée doit être considérée uniquement comme une référence et rien ne garantit que vous arriverez à l’heure indiquée.

Personnalisation des préférences

Les couleurs de la carte définies dans “Couleurs carte” passent automatiquement du jour à la nuit. [Nuit]: Affiche toujours la carte dans la couleur définie dans “Couleur profil nocturne:”. [Jour]: Affiche toujours la carte dans la couleur définie dans “Profil couleur de jour:”. “Terrain 2D” Vous pouvez choisir de dessiner ou non les reliefs à l’aide d’un paysage réaliste sur la carte, comme un espace vert, un point d’eau, une surface ondulante. “Afficher noms de rue” Affiche ou masque les noms de rue et les noms de ville. “Carte Plein écran” Affiche/masque la “Fenêtre multi-info” et la “flèche de seconde manœuvre”.

Vous pouvez configurer cela lorsque “Zoom intellig.” est activé. p Si aucun itinéraire n’est défini, le système de navigation effectuera seulement un zoom avant ou arrière en fonction de votre vitesse. 1 Touchez [Visuelle carte] sur le menu “Paramètres Navigation”. L’écran “Configuration visuelle catre” apparaît. 2 Touchez [Activer] ou [Désactiver] pour mettre en ou hors service “Zoom intellig.”. Touchez pour entrer dans l’écran de réglage détaillé, uniquement lorsque [Activer] est sélectionné. Vous permet d’indiquer si “Zoom intellig.” doit être réactivé après modification de l’échelle, de l’inclinaison ou de la rotation de la carte. Cela vous permet également de déterminer à quel moment l’intervalle de “Zoom intel-

= Pour en savoir plus sur le fonctionnement, reportez-vous à la page 129, Enregistrement de votre historique des déplacements.

Calcule un itinéraire ayant comme priorité la distance la plus courte jusqu’à votre destination.

[Facile]: Calcule un itinéraire ayant comme priorité le moins de intersections possible jusqu’à votre destination. [Economique]: Calcule un itinéraire sur la base d’une consommation d’essence minimum.

! “Pénalité demi-tour:”

Vous permet de limiter l’augmentation de la distance en raison de demi-tours. ! “Routes non pavées” [Activer]: Calcule un itinéraire n’évitant pas les routes non pavées. [Désactiver]: Calcule un itinéraire évitant autant que possible les routes non pavées. ! “Autoroute” [Activer]: Calcule un itinéraire n’évitant pas les autoroutes. [Désactiver]: Calcule un itinéraire évitant autant que possible les autoroutes. ! “Ferry” [Activer]: Calcule un itinéraire n’évitant pas les traversiers. [Désactiver]: Calcule un itinéraire évitant autant que possible les traversiers. ! “Demi-tour” [Activer]: Calcule un itinéraire n’évitant pas les demitours. [Désactiver]: Calcule un itinéraire évitant autant que possible les demi-tours. p Rebrousser chemin sur une autoroute séparée n’est pas considéré comme un demi-tour. ! “Autorisation spéciale requise” [Activer]: Calcule l’itinéraire sans tenir compte des routes et des zones nécessitant un droit d’entrée. [Désactiver]: Calcule l’itinéraire en tenant compte des routes et des zones nécessitant un droit d’entrée. ! “Péage” [Activer]: Calcule un itinéraire n’évitant pas les autoroutes et zones à péage. Fr Règle la tolérance pour la limitation de vitesse avec un pourcentage. ! “Activer la détection de radars” Règle l’activation facultative des avertissements de la caméra de sécurité routière lorsque vous approchez un lieu de caméra de sécurité. ATTENTION

—la législation de votre pays et de n’utiliser la fonction d’avertissement des radars uniquement si cela est autorisé. —dans vos déplacements à l’étranger, veuillez vérifier le “système d’avertissement de vitesse” préalablement afin de vous assurer qu’ils sont autorisés ou non. ! Pioneer décline toute responsabilité pour tout dommage résultant de l’utilisation de la fonction d’avertissement de radars de ce système de navigation. ! “Avert. sonore” [Simple]: Cet avertissement s’affiche uniquement si vous dépassez la limite de vitesse et que vous vous approchez d’un radar. [Plein volume]: Signale à plusieurs reprises la présence d’une caméra. [Désactivé]: Désactive les avertissements. ! “Avert. visuel” Détermine si les icônes de radars s’affichent ou non sur la carte.

Paramètres régionaux

Le format d’affichage des unités de distance, de la latitude et de la longitude, et les autres réglages de l’heure et de la date, sont personnalisables. % Touchez [Paramètres régionaux] sur le menu “Paramètres Navigation”. L’écran “Paramètres régionaux” apparaît.

% Touchez [Paramètres son] sur le menu “Paramètres Navigation”. Le menu “Paramètres son” apparaît.

1 Touchez [Mode Démo] sur le menu “Paramètres Navigation”.

La simulation du guidage commence. p Si vous souhaitez exécuter la simulation plus rapidement, touchez [Survoler] sur l’écran “Info. Itinéraire”.

= Pour en savoir plus sur le fonctionnement, reportez-vous à la page 49, Affichage d’un voyage virtuel à grande vitesse.

Options disponibles :

! “Appareil” Commande le volume principal du guidage et du bip sonore. Augmente ou diminue le volume principal du guidage de navigation et émet automatiquement un bip en fonction de la vitesse actuelle. Cette fonction est très pratique lorsque vous conduisez à grande vitesse et qu’un bruit trop élevé vous empêche d’entendre les instructions de guidage et le bip sonore. Touchez pour entrer dans l’écran de réglage détaillé, uniquement lorsque [Activer] est sélectionné. “Vitesse minimum:” Permet au système de navigation d’augmenter automatiquement le volume lorsque la vitesse actuelle atteint la valeur paramétrée ici. “Vitesse maximum:”

! “Format des coordonnées”

Contrôle le format de la latitude et de la longitude indiqué. ! “Format date” Contrôle le format d’affichage de la date. ! “Délimitateur date” Contrôle le format du délimiteur utilisé pour l’affichage de la date. ! “Format heure” Contrôle le format d’affichage de l’heure.

(à savoir, une destination a été sélectionnée et le système vous guide jusqu’à celle-ci), le volume de la voix du guidage de navigation sera le même que celui des fichiers musicaux reproduits, même si un niveau sonore différent a été sélectionné sur “Appareil” ou “Voix” ou “Volume dynamique” dans le menu “Paramètres son”.

gorie et également créer de nouvelles catégories. p Si les adresses utiles personnalisées sont disponibles sur un périphérique de stockage externe (USB, SD), le système de navigation affichera une liste des adresses utiles qui les incluent.

1 Touchez [Visuelle carte] sur le menu “Paramètres Navigation”. L’écran “Configuration visuelle catre” apparaît. 2 Touchez [Cartes] pour consulter les informations sur la base de données de la carte dans le détail. Ensuite, touchez l’élément de votre choix dans la liste pour consulter des informations plus détaillées sur la base de données de la carte sélectionnée.

Réglages d’affichage des adresses utiles

Vous pouvez afficher ou masquer les icônes des adresses utiles. Pour éviter que l’écran ne soit rempli d’icônes d’adresse utile, toutes les icônes sont invisibles par défaut. Ici, vous pouvez paramétrer les conditions de chaque caté-

4 Touchez [Modifier] à droite de la souscatégorie souhaitée pour paramétrer l’aspect.

Personnalisation des préférences

5 Touchez la touche de votre choix pour la personnaliser.

Options disponibles :

Création de nouvelles catégories

Si votre adresse utile personnalisée ne correspond à aucune des catégories préinstallées, créez une nouvelle catégorie et modifiez votre adresse utile personnalisée pour qu’elle puisse appartenir à la catégorie nouvellement créée. p Si les adresses utiles personnalisées sont disponibles sur un périphérique de stockage externe (USB, SD), le système de navigation affichera une liste des adresses utiles qui les incluent. 1 Touchez [Visuelle carte] sur le menu “Paramètres Navigation”. L’écran “Configuration visuelle catre” apparaît. 2 Personnalisation des préférences

! “Distance de visibilité des icônes POI”

Touchez cette touche pour afficher les options. Touchez l’une d’elles pour paramétrer la visibilité souhaitée. Lorsque “Satellite” est sélectionné, les icônes des adresses utiles s’afficheront même si ces dernières sont éloignées de votre position actuelle. Lorsque “Fermer” est sélectionné, seules les icônes des adresses utiles proches de vous s’afficheront. Sélectionnez “Désactiver” pour masquer les icônes des adresses utiles de cette catégorie. ! “Visibilité semblable dans les sous-groupes” [Activer]: Cela s’applique également à la visibilité de toutes les sous-catégories de cette catégorie. [Désactiver]: Cela ne s’applique pas à la visibilité de toutes les sous-catégories de cette catégorie. ! “Icône:” Touchez cette touche pour afficher les options. Touchez l’une d’elles pour paramétrer l’icône souhaitée. ! [Inclure aussi les sous-…]: Touchez cette touche pour supprimer la catégorie sélectionnée. p [Inclure aussi les sous-…] est disponible uniquement pour les catégories d’adresses utiles créées sur ce système de navigation.

4 Touchez [Nouveau groupe] sur l’écran où vous souhaitez créer une nouvelle catégorie.

1 Touchez [Visuelle carte] sur le menu “Paramètres Navigation”. L’écran “Configuration visuelle catre” apparaît. 2 Touchez la touche pour supprimer l’adresse utile sélectionnée. p [Inclure aussi les sous-…] est disponible uniquement pour les adresses utiles créées sur ce système de navigation. p L’adresse physique de l’adresse utile ne peut pas être modifiée.

Personnalisation des préférences

Enregistrement de votre historique des déplacements Activer l’enregistreur de déplacements vous permet d’enregistrer votre historique de conduite (appelé “journal des déplacements” ci-dessous). Vous pouvez examiner l’historique des déplacements et consulter le déplacement pour référence.

Activation momentanée de l’enregistreur de déplacements

L’activation unique est utile si vous souhaitez créer un journal uniquement pour ce trajet.

2 Touchez [Gestion enreg.].

Une liste des journaux de déplacements enregistrés s’affiche. Une liste vide s’affiche si vous n’avez pas encore enregistré de journal des déplacements. 3 Touchez [Enreg.] pour activer l’enregistreur de déplacements.

En outre, si vous exportez des journaux de déplacement vers les périphériques de stockage externe, vous pouvez vérifier les journaux de déplacements au moyen de [NavGate FEEDS]. p Si l’espace de la mémoire intégrée est insuffisant, le journal le plus ancien sera remplacé par le plus récent. p Si vous souhaitez activer l’enregistreur de déplacements en permanence lorsqu’un signal GPS est disponible, placez “Activer sauv. auto” sur “Activer”.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page suivante, Réglage des options de l’enregistreur de déplacements.

Navigation et consultation du journal des déplacements

1 Touchez [Visuelle carte] sur le menu “Paramètres Navigation”. L’écran “Configuration visuelle catre” apparaît. 2 Touchez [Gestion enreg.]. Une liste des journaux de déplacements enregistrés s’affiche. Touchez pour consulter de nouveau le journal des déplacements avec “Survoler”. 3 Touchez le journal des déplacements souhaité dans la liste. De plus amples informations sur le journal des déplacements s’affichent.

Personnalisation des préférences

1 Touchez [Visuelle carte] sur le menu

“Paramètres Navigation”. L’écran “Configuration visuelle catre” apparaît. Si vous touchez [Exporter tous les pistes de navigation], tous les journaux de déplacement mémorisés sont exportés vers le périphérique de stockage externe (USB ou SD) en une fois.

Options disponibles :

! [Renommer]: La touche en regard de “Couleur sur la carte:” : Touchez cette touche pour afficher l’écran et modifier la couleur utilisée pour la sélection d’itinéraire mis en évidence dans le journal des déplacements. Touchez la couleur souhaitée dans la liste de couleurs. La couleur des journaux des déplacements est automatiquement attribuée avec les couleurs prédéfinies à l’issue de ce réglage.

Permet d’indiquer une limite de taille pour l’enregistrement automatique des déplacements. Ce réglage prend effet uniquement lorsque “Activer sauv. auto” est sur “Activer”.

! “Activer sauv. auto” Règle l’activation facultative de l’enregistrement automatique. ! “Lim. taille BD trajet” Limite le nombre total de données à enregistrer. ! “Taille max base données trajets:” Permet d’indiquer une limite de taille pour l’enregistrement des déplacements. Ce paramètre est uniquement réglable lorsque “Lim. taille BD trajet” est sur “Activer”. ! “Créer journal NMEA” Permet de créer les journaux des déplacements dans la carte mémoire SD. Lorsque le réglage est sur “Activer”, le système émet les journaux des déplacements au format NMEA-0183 sur la carte mémoire SD.

Personnalisation des préférences

Paramétrage de la position de votre domicile L’enregistrement de la position de votre domicile vous permet d’économiser du temps et des efforts. Les itinéraires vers votre domicile pourront également être calculés simplement sur simple pression d’une touche de “Menu Destination”. La position enregistrée du domicile peut également être modifiée plus tard. 1 Touchez [Définir Domicile] sur le menu “Paramètres Navigation”.

1 Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le “Menu supérieur”, puis touchez [Configurations]. 2 Touchez [Paramètres Système]. Le menu “Paramètres Système” apparaît.

2 Touchez la touche en regard de

Personnalisation des préférences

3 Exécutez l’une des méthodes de recherche et localisez le curseur sur la position de votre choix.

Réglage de la langue

Vous pouvez régler la langue utilisée par le programme et le guidage vocal. Chaque langue peut être réglée séparément. 4

= Pour en savoir plus, reportez-vous à cette page, Affichage du menu “Paramètres Système”.

La liste des langues est affichée.

3 Touchez la langue désirée. Une fois la langue sélectionnée, l’écran revient à l’affichage précédent. p [Ajout TTS] n’est habituellement pas utilisée. Cette touche sera utilisée à l’avenir lorsque le système aura besoin de remplacer les fichiers TTS actuels.

4 Touchez la touche en regard de “Langue programme:”.

5 Touchez la langue désirée. Si vous modifiez [Langue programme:], un message vous invitant à redémarrer apparaît. Touchez [OK] pour redémarrer le système.

Modification de l’écran de démarrage

Vous pouvez modifier l’écran de démarrage qui apparaît au lancement du système de navigation. Copiez l’image de votre choix sur le périphérique de stockage externe (USB, SD) et sélectionnez l’image à importer. p Les images de l’écran de démarrage doivent être utilisées dans les formats suivants : — Fichiers BMP ou JPEG — Les tailles horizontales et verticales autorisées sont 2 592 pixels x 1 944 pixels ou moins — La taille autorisée des données est de 15 Mo ou moins

2 Insérez la carte mémoire SD dans la fente de carte SD ou branchez le périphérique de stockage USB sur le connecteur

USB. 3 Touchez [Ecran d’accueil] sur le menu “Paramètres Système”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page précédente, Affichage du menu “Paramètres Système”.

Le système de navigation vérifie le périphérique de stockage externe (USB, SD). Si un fichier approprié est trouvé, la liste de fichiers s’affiche. p Si aucun dossier “Pictures” ou fichier chargeable n’est disponible, un message apparaît. p Vous pouvez parcourir la liste en touchant

[Importer depuis SD] et [Importer depuis USB].

4 Touchez l’image à utiliser comme écran de démarrage dans la liste.

L’image s’affiche à l’écran. 5 Touchez [OK]. L’image est réglée comme écran de démarrage et le système revient au menu “Paramètres Système”.

“Caméra” pour activer le réglage de la caméra.

Caméra de rétrovisée

Le système de navigation comprend une fonction permettant de basculer automatiquement sur l’image en plein écran de la caméra de rétrovisée installée sur votre véhicule. Lorsque le levier au plancher est sur la position REVERS (R), l’écran bascule automatiquement sur la caméra de rétrovisée en plein écran.

ATTENTION Pioneer recommande l’utilisation d’une caméra qui émet des images rétrovisées ; sinon, l’image à l’écran peut être inversée.

p Vérifiez immédiatement que l’écran affiche une image de caméra de rétrovisée lorsque le levier de vitesses est déplacé à la position REVERSE (R) depuis une autre position. p Lorsque l’écran entier passe à une image de caméra de rétrovisée pendant la conduite normale, passez à un autre réglage. p Initialement, cette fonction est sur “Activer”.

3 Touchez [Batterie] ou [Terre] en regard de “Polarité” pour sélectionner le réglage de polarité adéquat.

! Batterie — Lorsque la polarité du fil conducteur est positive quand le levier de vitesse est en position REVERSE (R) ! Terre — Lorsque la polarité du fil conducteur est négative quand le levier de vitesse est en position REVERSE (R)

Réglage des positions de réponse de l’écran tactile

(Calibrage de l’écran tactile) Si la position des touches de l’écran tactile est décalée par rapport à la position où celles-ci réagissent quand vous touchez l’écran, ajustez leur position sur l’écran tactile. p N’utilisez pas un objet pointu, tel qu’un stylo-bille ou un portemine, qui risquerait d’endommager l’écran. 1 Touchez [Etalonnage écran] sur le menu “Paramètres Système”. Un message confirmant le lancement du calibrage s’affiche.

Personnalisation des préférences

Caméra de “Vue arrière”

[Vue arrière] permet d’afficher l’image de la caméra de rétrovisée en plein écran à tout moment, indépendamment de la position du levier au plancher, après avoir touché [Vue arrière] sur le menu “Source AV”. [Vue arrière] s’avère pratique si vous souhaitez surveiller la caravane remorquée, etc.

p Vous pouvez uniquement basculer sur

“Vue arrière” si ce réglage est sur [Activer].

p Vous pouvez aussi lancer le calibrage en maintenant enfoncé le bouton MENU de

“Menu supérieur”.

1 Touchez [Caméra de recul] sur le menu

“Paramètres Système”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 131, Affichage du menu “Paramètres Système”. Fr

Réglage de la couleur d’éclairage La couleur d’éclairage peut être sélectionnée parmi 11 différentes couleurs. En outre, la couleur d’éclairage peut varier parmi ces 11 couleurs. 3 Touchez de manière prolongée la cible dirigée vers le centre et les coins de l’écran LCD. La cible indique l’ordre. 4 Touchez n’importe quelle position sur l’écran. Les données sur la position ajustée sont sauvegardées. p Ne coupez pas le moteur lors de la sauvegarde des données sur la position ajustée.

Sélection de la couleur parmi les couleurs prédéfinies

1 Touchez [Couleur éclairage] sur le menu “Paramètres Système”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 131, Affichage du menu “Paramètres Système”.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page

131, Affichage du menu “Paramètres Système”.

2 Touchez [+] ou [–] pour régler la luminosité.

Chaque fois que vous touchez [+] ou [–] le niveau augmente ou diminue. 10 à 00 s’affiche lorsque le niveau augmente ou diminue.

! Echantillon — Passe en ordre progressif d’une couleur à l’autre, parmi les 8 couleurs par défaut.

Personnalisation des préférences

Vous pouvez créer une couleur définie par l’utilisateur et la définir comme couleur d’éclairage.

1 Touchez [Informations sur le service] sur le menu “Paramètres Système”.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 131, Affichage du menu “Paramètres Système”.

1 Touchez [Couleur éclairage] sur le menu

“Paramètres Système”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 131, Affichage du menu “Paramètres Système”.

Touchez [Perso]. p Si [Echantillon] est réglé, vous ne pouvez pas sélectionner [Perso].

Restauration des réglages par défaut ou d’usine du système de navigation avant d’utiliser cette fonction. = Pour de plus amples informations sur les éléments qui seraient effacés, reportez-vous à la page 145, Restauration des réglages par défaut ou d’usine du système de navigation. 1 Touchez [Rétablir/supprimer] sur le menu “Paramètres Système”.

Personnalisation des préférences

3 Les touches [+] et [–] vous permettent d’ajuster les valeurs du Rouge, Vert et Bleu pour créer votre couleur préférée.

Regardez l’éclairage des touches matérielles tout en ajustant la couleur. Chaque fois que vous touchez [+] ou [–] la valeur sur les éléments sélectionnés augmente ou diminue. +31 à +00 s’affiche lorsque la valeur augmente ou diminue.

p Si toutes les valeurs sont réglées sur “+00”, l’entrée ne peut pas être enregistrée.

En désactivant le rétroéclairage de l’écran LCD, vous pouvez éteindre l’affichage de l’écran sans éteindre le guidage vocal. % Touchez [Ecran éteint] sur le menu “Paramètres Système”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 131, Affichage du menu “Paramètres Système”.

L’écran est éteint. p Touchez n’importe quelle position sur l’écran pour le rallumer.

Les options du menu “Son AV”

Affichage du menu “Son AV” 1 Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le “Menu supérieur”, puis touchez [Configurations]. 2 Touchez [Son AV]. Le menu “Son AV” apparaît.

p Vous ne pouvez pas effectuer de réglages lorsque la source AV est sur “OFF”. p Vous ne pouvez pas choisir [SLA] lorsque le tuner FM est sélectionné comme source d’entrée.

Réglage de l’équilibre sonore

Vous pouvez régler l’équilibre avant-arrière et droite-gauche de manière à optimiser l’écoute, quel que soit le siège occupé. 1 Touchez [FAD/BAL] sur le menu “Son AV”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à cette page, Affichage du menu “Son AV”.

Avec [Sub W] sélectionné dans [HP arrière],

[Balance] s’affiche au lieu de [FAD/BAL] et l’équilibre du haut-parleur avant/arrière ne peut pas être réglé. = Reportez-vous à la page 142, Réglage de la sortie arrière.

2 Touchez [a] ou [b] pour régler l’équilibre du haut-parleur avant/arrière.

Chaque fois que vous touchez [a] ou [b], l’équilibre du haut-parleur avant/arrière se déplace vers l’avant ou vers l’arrière. “Front:15” à “Rear:15” s’affiche lorsque l’équilibre du haut-parleur avant/arrière se déplace de l’avant vers l’arrière. Régler “Front:” et “Rear:” sur “0” est correct lors de l’utilisation d’un système à deux enceintes. 3 Touchez [c] ou [d] pour régler l’équilibre du haut-parleur gauche/droite. Chaque fois que vous touchez [c] ou [d], l’équilibre du haut-parleur gauche/droite se déplace vers la gauche ou vers la droite.

Naturel est une courbe qui amplifie légèrement les sons graves et aigus.

Vocal Vocal est une courbe qui amplifie les sons médium, c’est-à-dire de production vocale. Plat Plat est une courbe plate sans amplification.

Touchez l’égaliseur souhaité. p Vous pouvez séquentiellement sélectionner la courbe d’égalisation de votre choix en touchant [EQ] sur l’écran de fonction AV de chaque source.

Ajustement des courbes d’égalisation

Vous pouvez régler la courbe d’égalisation sélectionnée comme vous le souhaitez. Les réglages peuvent être effectués avec un égaliseur paramétrique à 3 bandes. La différence entre “Perso1” et “Perso2” ! Une courbe Perso1 séparée peut être créée pour chaque source. Si vous effectuez des réglages quand une courbe S.Bass, Puissant, Naturel, Vocal, Plat, ou Perso1 est sélectionnée, les réglages de cette courbe seront mémorisés dans Perso1. ! La courbe personnalisée Perso2 peut être commune à toutes les sources. Si vous effectuez des ajustements sur la courbe Perso2, la courbe Perso2 sera mise à jour. ! La courbe Perso1 ajustée est mémorisée pour chaque source sélectionnée, mais reste commune à toutes les sources suivantes. — CD, ROM, DVD-V, DVD-VR, DivX (pour AVIC-F910BT et AVIC-F9110BT) — CD, ROM (pour AVIC-F710BT) — AV1 et AV2 ! Le niveau du volume des différentes sources peut être réglé entre iPod et USB.

Personnalisation des préférences

Touchez [EQ] sur le menu “Son AV”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page précédente, Affichage du menu “Son AV”.

7 Touchez [c] ou [d] pour sélectionner le facteur Q souhaité.

Touchez [c] ou [d] jusqu’à ce que le facteur Q souhaité s’affiche. Wide2 — Wide1 — Narrow1 — Narrow2

Ajustement de la correction physiologique

La correction physiologique a pour objet d’accentuer les graves et les aigus à bas niveau d’écoute.

Touchez [EQ] sur le menu “Son AV”.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 136, Affichage du menu “Son AV”.

Chaque fois que vous touchez [Intensité du son], le niveau est sélectionné dans l’ordre suivant :

Inactiver — Bas — Moy — Haut

Utilisation de la sortie pour haut-parleur d’extrêmes graves

Ce système de navigation est équipé d’une sortie haut-parleur d’extrêmes graves qui peut être mise en ou hors service. p Vous pouvez régler “Phase”, “Level” et “Frequency” uniquement lorsque “Sub Woofer” est sur [Activer].

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page

136, Affichage du menu “Son AV”.

2 Touchez [Activer] pour activer la sortie du haut-parleur d’extrêmes graves.

Pour désactiver la sortie du haut-parleur d’extrêmes graves, touchez [Inactiver].

5 Touchez [+] ou [–] en regard de

“Frequency” pour sélectionner la fréquence de coupure. Chaque fois que vous touchez [+] ou [–] les fréquences de coupure sont sélectionnées dans l’ordre suivant : 50 Hz — 63 Hz — 80 Hz — 100 Hz — 125 Hz Seules les fréquences inférieures à celles de la plage sélectionnée sont émises par le hautparleur d’extrêmes graves.

Utilisation du filtre passe-haut

Pour éviter que le niveau sonore bas de la plage de fréquence de sortie du haut-parleur d’extrêmes graves ne soit trop bas lors de la lecture à partir des haut-parleurs avant ou arrière, activez HPF (filtre passe-haut). Seules les fréquences supérieures à celles de la plage sélectionnée sont émises par les haut-parleurs avant ou arrière. 1

Touchez [HPF] sur le menu “Son AV”.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 136, Affichage du menu “Son AV”.

2 Touchez [HPF] pour sélectionner la fréquence de coupure.

Chaque fois que vous touchez [HPF] les fréquences de coupure sont sélectionnées dans l’ordre suivant : Inactiver — 50 Hz — 63 Hz — 80 Hz — 100 Hz — 125 Hz

3 Touchez [Inverser] ou [Normal] pour sélectionner la phase de la sortie du haut-parleur d’extrêmes graves.

4 Touchez [+] ou [–] en regard de “Level” pour régler le niveau de sortie. +6 à -24 s’affiche lorsque le niveau est augmenté ou diminué.

Personnalisation des préférences

1 Touchez [Subwoofer] sur le menu “Son

1 Comparez le niveau du volume du tuner FM au niveau de la source que vous voulez ajuster.

Les sources AV suivantes sont réglées automatiquement au même volume sonore.

! CD, ROM, DivX (pour AVIC-F910BT et AVICF9110BT) ! CD, ROM (pour AVIC-F710BT) ! AV1 et AV2 p Le niveau du volume des différentes sources peut être réglé entre iPod et USB. p Pour AVIC-F910BT et AVIC-F9110BT, le niveau de volume de la source peut être réglée sur DVD-V et DVD-VR, respectivement, ainsi qu’à des niveaux différents d’autres sources du unité de DVD intégrée préalablement mentionné.

Augmentation des basses

(Accent. graves) La fonction “Accent. graves” augmente les basses, qui peuvent être masquées par le bruit de la voiture. 1 Touchez [Accent. graves] sur le menu “Son AV”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 136, Affichage du menu “Son AV”.

2 Touchez [+] ou [-] pour sélectionner la gamme de 0 à 6.

“Paramètres AV” Affichage du menu “Paramètres AV” 1 Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le “Menu supérieur”, puis touchez [Configurations].

(AUDIO INPUT et VIDEO INPUT) au dos du système. % Touchez [Entrée AV1] sur le menu “Paramètres AV”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à cette page, Affichage du menu “Paramètres AV”.

Chaque fois que vous touchez [Entrée AV1], le réglage change comme suit :

Chaque fois que vous touchez [Entrée AV2], le réglage change comme suit : ! Inactiver — Aucun élément vidéo n’est branché ! Vidéo — Élément vidéo externe p Utilisez Entrée AV2 pour connecter le CDRM10 (vendu séparément) via un élément vidéo externe.

Changement du réglage de l’antenne automatique

Si le câble bleu du système de navigation est branché au terminal de commande de l’antenne du véhicule, sélectionnez un des réglages suivants. ! Radio — L’antenne sort ou s’allume lorsque la source audio est FM ou AM. L’antenne est rentrée ou éteinte lorsque la source audio est remplacée par une autre source. ! Alimentation — L’antenne sort ou s’allume quand le contact est établi. Dans le cas contraire, l’antenne est rentrée ou éteinte.

% Touchez [Ctrl ant.] sur le menu “Paramètres AV”.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page précédente, Affichage du menu “Paramètres AV”.

La touche [Ctrl ant.] permet de permuter entre [Radio] et [Alimentation]. p En coupant le contact, l’antenne rentre ou s’éteint automatiquement, même si [Radio] ou [Alimentation] est sélectionné.

Changement du mode écran large

% Touchez [Mode Ecran large] sur le menu “Paramètres AV”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page précédente, Affichage du menu “Paramètres AV”.

Chaque fois que vous touchez [Mode Ecran large], le réglage change comme suit :

Plein — Normal Plein (plein) Une image 4:3 est agrandie horizontalement uniquement, ce qui vous permet de bénéficier d’une image TV 4:3 (image normale) sans aucune omission. Normal (normal) Une image 4:3 est affichée normalement, ce qui ne vous donne aucune sensation de disparité puisque ses proportions sont les mêmes que celles de l’image normale.

Personnalisation des préférences

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page précédente, Affichage du menu “Paramètres AV”.

Changement de la mise en sourdine/atténuation du son Vous pouvez sélectionner la méthode de mise en sourdine du son du guidage de navigation. Ce réglage est également réalisé quand le signal de mise en sourdine est émis via câble MUTE connecté au système de navigation. p Quand vous utilisez un téléphone portable (composez un numéro, parlez au téléphone ou recevez un appel) via la technologie Bluetooth, le volume de la source AV est toujours mis en sourdine, indépendamment de ce réglage. % Touchez [MUTE Source audio/GUIDE] sur le menu “Paramètres AV”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 140, Affichage du menu “Paramètres AV”.

Chaque fois que vous touchez [MUTE Source audio/GUIDE], le réglage change comme suit :

MUTE — Mise en sourdine ATT — Atténuation Normal — Le volume ne change pas Vous retournez à un fonctionnement normal quand l’action correspondante est terminée. p Quand “SD”ou “USB” est sélectionné comme source AV, les sons ne sont pas coupés ni atténués lors de la sortie du guidage de navigation ou d’un bip sonore. p Quand “SD” ou “USB” est sélectionné comme source AV, les sons AV, le guidage de navigation et le bip sonore sont mixés et le volume peut être ajusté simultanément. ! ! ! p Réglage de la sortie arrière La sortie arrière du système de navigation peut être utilisée pour une connexion à un haut-parleur à gamme étendue ou un hautparleur d’extrêmes graves. Si vous permutez entre HP arrière et Sub W, vous pouvez brancher un fil conducteur de haut-parleur arrière directement au haut-parleur d’extrêmes graves sans utiliser un amplificateur auxiliaire. À l’origine, le système de navigation est réglé pour une connexion à un haut-parleur à gamme étendue (Plein). p AVIC-F9110BT n’est pas compatible avec le câblage si le haut-parleur d’extrêmes graves est directement connecté aux fils conducteurs du haut-parleur arrière. Utilisez toujours le réglage [Plein]. 1 Touchez [HP arrière] sur le menu “Paramètres AV”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 140, Affichage du menu “Paramètres AV”.

2 Touchez [HP arrière] pour passer au réglage de la sortie arrière.

Lorsque aucun haut-parleur d’extrêmes graves n’est branché à la sortie arrière, sélectionnez Plein. Lorsqu’un haut-parleur d’extrêmes graves est branché à la sortie arrière, sélectionnez Sub W.

Le système de navigation peut rechercher automatiquement une station émettant le même type d’émission, même après activation des touches de présélection.

Personnalisation des préférences

% Touchez [PI auto] sur le menu “Paramètres AV”.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 140, Affichage du menu “Paramètres AV”.

La touche [PI auto] permet de permuter entre

[Activer] et [Inactiver].

Réglage du pas de syntonisation FM En général, le pas de syntonisation FM lors de la syntonisation automatique est de 50 kHz.

Quand AF ou TA est activé, le pas de syntonisation change automatiquement à 100 kHz. Il est peut-être préférable de régler le pas de syntonisation à 50 kHz quand AF est activé. % Touchez [Etape FM] sur le menu “Paramètres AV”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 140, Affichage du menu “Paramètres AV”.

A chaque fois que vous touchez [Etape FM] l’incrément d’accord en FM bascule entre

50 kHz et 100 kHz quand AF ou TA est activé. p Lors de la syntonisation manuelle, le pas de syntonisation reste à 50 kHz.

Réglage du mot de passe

1 Avec la carte affichée, touchez le bouton MENU. 2 Touchez [Configurations] sur “Menu supérieur”. 3 Touchez Zone 1 suivi par Zone 2 puis touchez de manière prolongée Zone 3.

Saisie du mot de passe

Sur l’écran de saisie du mot de passe, vous devez entrer le mot de passe actuel. Si vous entrez trois fois un mot de passe incorrect, l’écran se verrouille et les opérations au moyen des touches de l’écran tactile sont désactivées. 1

Saisissez le mot de passe.

Le mot de passe actuel peut être supprimé.

1 Avec la carte affichée, touchez le bouton MENU. 2 Touchez [Configurations] sur “Menu supérieur”. 3 Touchez Zone 1 suivi par Zone 2 puis touchez de manière prolongée Zone 3.

Pioneer agréé le plus proche.

Pour en savoir plus sur le contenu effacé selon chaque méthode, consultez la liste ciaprès.

Méthode 1 : Appuyez sur le bouton RESET Une pression sur le bouton RESET efface pratiquement tous les réglages de la fonction audio.

Le système revient au même état que lorsque la batterie du véhicule est retirée ou que le fil jaune du système de navigation est débranché.

Ceci efface certains éléments du menu “Paramètres Navigation”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 135, Réstaurez lz configuration d'usine. Méthode 3 : Supprimez des informations utilisateur Efface pratiquement tous les réglages et les données d’utilisateur de la fonction de navigation, la fonction audio et la fonction téléphone. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 135, Réstaurez lz configuration d'usine.

Toutefois, certains des éléments qui seront ramenés à leur valeur par défaut ne figurent pas dans cette liste si la valeur de réglage peut être facilement récupérée par l’utilisateur, par exemple, la dernière échelle de la carte, le dernier statut de l’écran de fonction AV, etc. — : Le réglage restera inchangé. 1 : Le réglage sera effacé et ramené à la valeur par défaut ou d’usine. Méthode 1

Vérifiez à nouveau que tous les branchements sont bien faits.

Le fusible est fondu.

Corrigez le problème à l’origine du fusible fondu, puis remplacez le fusible. Soyez certain d’installer un fusible correct de calibre

Le bruit et autres facteurs entraîAppuyer sur le bouton RESET. (Page 11) nent le mauvais fonctionnement du microprocesseur intégré.

Assurez-vous que les câbles sont correctement raccordés. Au besoin, adressez-vous au revendeur qui a installé le système.

Le système de navigation n’est pas convenablement fixé dans votre véhicule.

Assurez-vous que le système de navigation est convenablement installé et, au besoin, adressez-vous au revendeur qui l’a installé.

Le système de navigation est installé avec un angle important, en dehors des limitations d’angle d’installation possibles.

Confirmez l’angle d’installation. (Le système de navigation doit être installé suivant un angle compris dans les limites permises.

Pour en savoir plus, reportez-vous au “Manuel d’installation”.)

Vous ne parvenez pas à positionner votre véhicule sur la carte sans une erreur de positionnement importante.

La qualité des signaux reçus des satellites GPS laisse à désirer, ce qui réduit la précision du positionnement. Cette perte de qualité des signaux peut être le résultat des

éléments suivants : —L’antenne GPS se trouve dans un endroit inadéquat. —Des obstacles bloquent les signaux provenant des satellites. —La position des satellites par rapport à votre véhicule est mauvaise. —Les signaux provenant des satellites ont été modifiés pour réduire leur précision. (Les satellites GPS sont gérés par le Département de la Défense des États-Unis d’Amérique et le gouvernement américain se réserve le droit de modifier les données de positionnement pour des raisons militaires. Ceci peut entraîner d’importantes erreurs de positionnement.) —Si un téléphone de voiture ou un téléphone portable est utilisé à proximité d’une antenne GPS, il est possible que la réception GPS se perde momentanément.

L’indication de la position de votre

Vérifiez si le câble d’entrée du signal de marvéhicule est inexacte après un demi- che arrière (violet) est connecté correctetour ou une marche arrière. ment. (Le système de navigation fonctionne correctement sans que le câble soit branché, mais la précision de positionnement sera diminuée.)

Vérifiez le paramètre [Mode nuit] et assurezvous que [Auto.] est sélectionné. (Page 121)

Le câble orange/blanc n’est pas rac- Vérifiez la connexion. cordé.

L’écran est trop brillant.

Une valeur incorrecte a été définie pour “Luminosité”.

Vérifiez les réglages.

L’écran est très sombre.

L’option [Nuit] est sélectionnée dans “Mode nuit”.

Vérifiez l’option [Mode nuit] et sélectionnez

Le niveau du volume est bas.

Réglez le niveau du volume.

La source AV ne produit aucun son.

Le niveau du volume n’augmente pas.

Le volume du guidage de navigation et des bips sonores ne peut pas être réglé.

L’atténuateur ou la mise en sourdine Désactivez l’atténuateur ou la mise en sourest activée. dine.

Un câble de haut-parleur est débranché.

Vérifiez la connexion.

Essayez de les régler avec MULTICONTROL.

Augmentez ou diminuez le volume au moyen de [Paramètres son] sur le menu “Paramètres Navigation”. (Page 125)

Votre interlocuteur téléphonique La voix de votre interlocuteur est n’entend pas la conversation du émise par les haut-parleurs et refait d’un écho. prise par le micro, ce qui crée un

Utilisez les méthodes suivantes pour réduire l’écho :

—Baissez le volume sur le récepteur —Faites en sorte que les deux correspondants marquent un léger temps d’arrêt avant de parler

Il n’y a pas d’image.

Le cordon du frein à main n’est pas branché.

Branchez le cordon du frein à main et serrez le frein à main.

Le frein à main n’est pas serré.

Branchez le cordon du frein à main et serrez le frein à main.

Le rétroéclairage du panneau LCD est éteint.

Allumez le rétroéclairage. (Page 136)

L’image de “l’écran arrière” disparaît. (Cette information concerne le AVIC-F910BT et

Il y a un problème avec “l’écran arrière”, par exemple un fil de raccordement défectueux.

Vérifiez “l’écran arrière” et son branchement.

Une source AV incapable d’émettre Sélectionnez une source AV appropriée. vers l’écran arrière est sélectionnée.

Rien ne s’affiche et les touches Le réglage de la caméra de rétrovide l’écran tactile ne peuvent pas sée est incorrect. être utilisées. Le levier de vitesse a été placé en position [R] lorsque la caméra de rétrovisée n’était pas branchée. La touche de l’écran tactile ne réagit pas lorsqu’elle est effleurée ou bien une touche différente réagit.

Procédez à l’étalonnage de l’écran tactile.

Pour une raison ou une autre, les touches de l’écran tactile sont déca- (Page 133) lées par rapport à la position où elles réagissent quand vous touchez l’écran.

Le disque est fissuré ou endommagé.

Insérez un disque rond normal.

Les fichiers du disque sont dans un Vérifiez le format des fichiers. format incorrect.

Le format du disque ne peut pas être lu.

Le type de disque chargé n’est pas compatible avec ce système.

Vérifiez le type du disque. (Pour en savoir plus sur la manipulation de chaque type de support, reportez-vous à Page 164.)

L’écran est recouvert d’un mes- Le câble de détection de la position sage d’avertissement et la vidéo du frein à main n’est pas branché n’est pas visible. ou le frein n’est pas serré.

Stationnez votre véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main.

Aucune sortie vidéo des équipements branchés.

Aucune sortie vidéo de l’iPod connecté.

Le réglage [Entrée AV1] ou [Entrée Rectifiez les réglages. (Page 117)

AV2] est incorrect. Le câble d’interface USB de l’iPod est mal branché.

Connectez à la fois la fiche USB et l’extrémité du câble RCA. (Si une seule de ces connexions est faite, l’iPod ne fonctionnera pas correctement.) (Page 16)

L’audio ou la vidéo saute.

Le système de navigation n’est pas bien fixé.

Fixez fermement le système de navigation.

Aucun son n’est émis.

Le niveau du volume n’augmente pas.

Les câbles ne sont pas branchés correctement.

Connectez les câbles correctement.

Le système est en mode de lecture d’image fixe, ralenti ou image par image, d’un DVD-Vidéo.

Il n’y a aucun son en mode de lecture d’image fixe, ralenti ou image par image, d’un

Le système est en pause ou en retour ou avance rapide pendant la lecture du disque.

Pour tout autre support qu’un CD de musique

(CD-DA), il n’y a pas de son en retour ou avance rapide.

L’icône 9 est affichée, et l’opéra- L’opération n’est pas compatible tion n’est pas possible. avec la configuration vidéo.

Cette opération n’est pas possible. (Par exemple, le DVD en lecture ne possède pas cet angle, système audio, langue de sous-titre, etc.)

L’image s’arrête (pause) et le système de navigation ne fonctionne pas.

La lecture des données est impossible pendant la lecture du disque.

Après avoir touché une fois g recommencez la lecture.

L’image est étirée, avec un rapport de format incorrect.

Le réglage du rapport n’est pas cor- Sélectionnez le réglage approprié pour cette rect pour l’afficheur. image. (Page 141, Page 89)

Le verrouillage parental pour la Le numéro de code est incorrect. lecture du DVD ne peut pas être annulé.

Saisissez le numéro de code correct. (Page

Un message de verrouillage parental est affiché et la lecture du

DVD n’est pas possible.

La lecture ne se fait pas selon les réglages de langue de la bande son et de langue des sous-titres sélectionnés dans

Le DVD n’affiche pas la langue de la Impossible de sélectionner une langue si la bande son ou la langue des sous-ti- langue sélectionnée dans [Config. DVD] tres sélectionnées dans [Config. n’est pas enregistrée sur le disque.

DVD]. Ne fonctionne pas.

L’iPod est bloqué.

! Reconnectez l’iPod avec le câble d’interface

USB de l’iPod. ! Mettez à jour la version logicielle de l’iPod.

Une erreur s’est produite.

! Reconnectez l’iPod avec le câble d’interface

USB de l’iPod. ! Garez votre véhicule dans un endroit sûr et coupez le moteur. Coupez le contact (ACC OFF). Puis redémarrez le moteur et mettez le système de navigation sous tension. Si cela ne résout pas le problème, appuyez sur le bouton RESET sur le système de navigation. ! Mettez à jour la version logicielle de l’iPod.

Problèmes avec l’écran du téléphone

La connexion entre le téléphone por- Suivez la procédure de connexion. table et le système de navigation est impossible pour le moment.

Si l’écran se fige...

Garez votre véhicule dans un endroit sûr et coupez le moteur. Coupez le contact (ACC OFF). Puis redémarrez le moteur et mettez le système de navigation sous tension. Si cela ne résout pas le problème, appuyez sur le bouton RESET sur le système de navigation.

Messages relatifs aux fonctions de navigation Message

Que faire (Référence)

Pas de dossier /Pictures/.

Créez un dossier /Pictures/ et enregistrez-y les fichiers appropriés à télécharger.

Impossible de charger l’image parce que le dossier “Pictures” est introuvable sur le périphérique de stockage externe.

Utilisez les données appropriées et mémorisez-les correctement. (Page 132)

Le dossier “Pictures” est présent sur Utilisez les données appropriées et mémorile périphérique de stockage externe sez-les correctement. (Page 132)

(USB, SD), mais il ne contient pas de données pouvant être chargées. Erreur de lecture des données. Échec de lecture des données pour une raison inconnue.

Utilisez les données appropriées et mémorisez-les correctement. (Page 132)

Les données sont endommagées ou Utilisez les données appropriées et mémorivous avez essayé de définir un fisez-les correctement. (Page 132) chier d’image qui n’a pas été spécifié comme écran de démarrage.

La technologie sans fil Bluetooth du Activez la technologie sans fil Bluetooth du téléphone portable est désactivée. téléphone portable. Le téléphone portable est apparié Annulez l’appariement (la connexion) et rées(connecté) à un autre périphérique. sayez.

Aucun téléphone disponible trouvé.

Le téléphone portable a rejeté la connexion.

Acceptez la connexion demandée par le système de navigation à partir du téléphone cible. (Vérifiez également le réglage de la connexion sur votre téléphone portable.)

Impossible de trouver le téléphone portable ciblé.

Vérifiez que votre téléphone portable est activé et qu’il n’est pas trop éloigné.

Aucun téléphone n’est disponible dans les environs au moment où le système recherche un téléphone portable doté de la technologie sans fil Bluetooth.

! Activez la technologie sans fil Bluetooth du téléphone portable.

! Vérifiez que votre téléphone portable est activé et qu’il n’est pas trop éloigné.

Le chargement des données a Vous avez peut-être transféré les

échoué. données de votre téléphone portable dans un format non compatible avec le système de navigation. Votre téléphone mobile ne prend pas en charge cette fonction.

Vérifiez que le disque est placé correctement.

Erreur de mécanisme

Électrique ou mécanique

être lu par le système de navigation.

Erreur de température (THER- La température du système de navi- Attendez que la température de l’appareil reMAL PROTECTION IN MOgation n’est pas comprise dans la vienne dans les limites de fonctionnement

TION) plage normale de température. normales. Erreur non définie (ERREURFF-FF)

! Si le message apparaît souvent, contactez pour une raison inconnue. votre revendeur.

Erreur d'autorisation (AUTHO- L’appareil ne correspond pas à l’apRIZATION ERROR) pareil enregistré auprès du fournisseur VOD. Le contenu VOD ne peut pas être lu.

Vérifiez que cet appareil a été enregistré auprès du fournisseur VOD.

à lire pour faire apparaître le pour que tous les titres puissent titre. être affichés en une fois.

Touchez dans la liste des éléments celui que vous souhaitez lire.

File Not Playable-High Definition (FILE NOT PLAYABLEHIGH DEF)

Erreur de lecture (ERREUR-23)

Le format du CD ne peut être lu.

Le disque inséré ne contient aucun fichier pouvant être lu.

Les pistes illisibles sont ignorées.

Le disque inséré contient des fichiers qui sont protégés par la gestion des droits numériques (DRM).

Impossible de lire toutes les pistes.

Tous les fichiers du disque inséré sont protégés par la gestion des droits numériques (DRM).

Action (Référence)

Tous les fichiers sur le périphérique de stockage externe sont sécurisés par DRM.

Une erreur s’est produite lors de la connexion USB. Les périphériques USB ne peuvent pas être utilisés et l’alimentation de l’iPod est indisponible.

Le connecteur USB ou le câble USB Vérifiez que le connecteur USB ou le câble est en court-circuit.

USB n’est pas coincé ou endommagé.

Enregistrez des fichiers lisibles.

Le périphérique de stockage USB connecté consomme plus de

500 mA (courant maximum autorisé).

Débranchez le périphérique de stockage USB et ne l’utilisez pas. Coupez le contact, puis passez sur ACC ou en marche et branchez le périphérique de stockage USB compatible.

Le câble d’interface USB de l’iPod est en court-circuit.

Vérifiez que le câble d’interface USB de l’iPod ou le câble USB n’est pas coincé ou endommagé.

L’iPod connecté n’est pas pris en charge. Veuillez consulter le mode d’emploi.

L’iPod n’est pas compatible avec ce système de navigation.

Utilisez un iPod dont la version est compatible.

La connexion de l’iPod a

échoué. Veuillez le reconnecter.

Problème de communication

! Débranchez le câble de l’iPod. Dès que le menu principal de l’iPod s’affiche, rebranchez le câble.

! Si le message apparaît souvent, contactez votre revendeur.

“navigation à l’estime”

AVIC-F910BT et AVIC-F9110BT mesurent avec précision votre position actuelle en combinant les fonctions GPS et de “navigation à l’estime”.

AVIC-F710BT mesure précisément votre position actuelle grâce au positionnement GPS.

Le capteur intégré dans le système de navigation calcule également votre position. La position actuelle est mesurée en détectant la distance parcourue à l’aide de l’impulsion de vitesse, la direction de braquage et le gyrocapteur, et l’inclinaison de la route à l’aide du

“capteur G”. Le capteur intégré peut même calculer les changements d’altitude et corriger les écarts par rapport à la distance parcourue du fait de trajectoires sinueuses ou en pente. Si vous utilisez AVIC-F910BT et AVIC-F9110BT avec les impulsions de vitesse, le système devient plus précis que sans connexion aux impulsions de vitesse. Alors n’oubliez pas de faire la connexion aux impulsions de vitesse pour améliorer la précision du positionnement. p La position du circuit de détection de vitesse varie selon le modèle du véhicule. Pour plus de détails, contactez votre revendeur Pioneer agréé ou un installateur professionnel. p Certains types de véhicule peuvent ne pas émettre de signal de vitesse lorsqu’ils roulent seulement à quelques kilomètres par heure. Le cas échéant, l’emplacement actuel de votre véhicule peut ne pas s’afficher correctement en cas d’encombrements ou dans un parc de stationnement.

Positionnement par GPS Le système GPS (Global Positioning System) utilise un réseau de satellites gravitant autour de la Terre. Chaque satellite, qui gravite à une altitude de 21 000 km, envoie continuellement des signaux radio qui renseignent sur l’heure et la position. Ainsi, les signaux d’au moins trois d’entre eux peuvent être reçus avec certitude à partir de n’importe quelle zone dégagée

à la surface de la Terre. La précision des informations GPS dépend de la qualité de la réception. Lorsque les signaux sont puissants et que la réception est bonne, le GPS peut déterminer la latitude, la longitude et l’altitude pour un positionnement exact en trois dimensions. En revanche, lorsque le signal est faible, seules deux dimensions, la latitude et la longitude, peuvent être déterminées et des erreurs de positionnement sont susceptibles de survenir.

Mise en correspondance avec la carte

Comme mentionné précédemment, les systèmes de positionnement utilisés par ce système de navigation sont susceptibles d’engendrer certaines erreurs. Leurs calculs peuvent, dans certains cas, vous mener à des positions sur la carte où aucune route n’existe. Dans ce cas, le système de traitement suppose que le véhicule roule uniquement sur des routes et peut corriger votre position en l’ajustant à la route la plus proche. C’est précisément ce que l’on entend par mise en correspondance avec la carte.

Avec la mise en correspondance avec la carte

Sans la mise en correspondance avec la carte

Lorsque le positionnement par GPS est impossible ! Le positionnement par GPS est désactivé si les signaux ne peuvent être reçus depuis plus de deux satellites GPS. ! Dans certaines conditions de conduite, des signaux des satellites GPS ne parviennent pas jusqu’à votre véhicule. Dans ce cas, il est impossible d’utiliser le positionnement GPS.

Dans des tunnels ou des garages fermés

Entre de très hauts bâtiments

Sous des routes élevées ou structures analogues

! Ne recouvrez pas l’antenne GPS avec de la peinture à pulvériser ou de la cire au risque d’entraver la réception des signaux GPS. La

Pour différentes raisons telles que l’état de la route sur laquelle vous circulez ou l’état de la réception du signal GPS, la position réelle de votre véhicule peut différer de la position affichée sur la carte à l’écran.

! Si vous entamez un léger virage.

! S’il y a une route parallèle.

! Si une autre route se trouve à proximité immédiate, comme dans le cas d’autoroutes surélevées.

! Si la route comporte une série de virages en épingle à cheveux.

! Si vous roulez sur une route en pente raide avec de nombreux changements d’altitude.

! Si vous entrez ou sortez d’un parc de stationnement à plusieurs étages ou structure analogue, en configuration en spirale.

! Si vous prenez un traversier.

! Si des arbres ou d’autres obstacles bloquent les signaux GPS pendant une période prolongée.

Informations sur la définition d’un itinéraire

Spécifications pour la recherche d’itinéraire

! Si vous roulez très lentement, ou arrêtez/redémarrez fréquemment, comme c’est le cas dans un trafic dense.

Mise en évidence de l’itinéraire

! Lorsque le guidage vocal est activé alors que vous roulez sur l’autoroute, les virages et les intersections sont annoncés. Cependant, si les intersections, virages et autres points de guidage se succèdent rapidement, certains d’entre eux peuvent être annoncés en retard ou pas annoncés du tout. ! Il est possible que vous soyez guidé pour sortir d’une autoroute, puis pour la prendre à nouveau.

! Dans certains cas, l’itinéraire peut vous demander de rouler dans le sens inverse de la direction actuelle. Si tel est le cas, s’il vous est demandé de faire demi-tour, veuillez respecter le code de la route.

! Dans certains cas, un itinéraire peut commencer de l’autre côté d’une ligne de chemin de fer ou d’une rivière par rapport à votre position actuelle. Si cela arrive, roulez vers votre destination pour un moment, puis recalculez votre itinéraire. ! Si des encombrements vous attendent, il se peut qu’aucun itinéraire de déviation ne soit suggéré s’il paraît malgré tout préférable de traverser les encombrements plutôt que de faire un détour. ! Parfois, le point de départ, le point de passage et le point d’arrivée ne se trouvent pas sur l’itinéraire mis en évidence. ! Le nombre de sorties de ronds-points affiché à l’écran peut différer du nombre réel de routes.

! Une fois qu’il est défini, l’itinéraire est mis en évidence dans une couleur vive sur la carte.

! Il se peut que la zone à proximité immédiate du point de départ et d’arrivée ne soit pas mise en évidence, tout comme les zones où le tracé des routes est très complexe. Dans ce cas, l’itinéraire peut sembler coupé sur l’écran, mais le guidage vocal se poursuivra.

Fonction de recalcul automatique

! Si vous vous écartez de l’itinéraire défini, le système recalcule l’itinéraire à partir de ce point pour que vous restiez sur l’itinéraire menant à votre destination. ! Cette fonction peut ne pas fonctionner dans certaines conditions.

Certaines précautions fondamentales sont nécessaires lors du maniement de vos disques.

Lecteur intégré et précautions

! Utilisez exclusivement des disques traditionnels, parfaitement circulaires. N’utilisez pas d’autres formes de disque.

Route pour automobiles (départ et arrivée)

Ferroutage (départ et arrivée) Autres informations

Informations supplémentaires sur les icônes de trafic

Icône ! Rangez les disques dans leur boîtier lorsque vous ne les utilisez pas. ! Évitez de laisser les disques dans des endroits trop chauds, notamment sous la lumière directe du soleil. ! Ne collez pas d’étiquettes, n’écrivez pas ou n’appliquez pas de produits chimiques sur la surface du disque. ! Pour nettoyer un disque, essuyez-le avec un chiffon doux, du centre vers l’extérieur.

Rétrécissement de chaussée, fermeture de voie Avertissements, autres dangers ! Lisez les précautions d’emploi des disques avant de les utiliser.

Conditions ambiantes pour le disque

DVD-Vidéo et CD Les disques DVD et CD ayant les logos ci-dessous peuvent généralement être lus sur cette unité de DVD intégrée. DVD-Vidéo Disques enregistrés en AVCHD Cet appareil n’est pas compatible avec les disques enregistrés au format AVCHD (Advanced Video Codec High Definition). N’insérez pas de disques AVCHD. Sinon, il se peut que le disque ne puisse pas être éjecté.

à la surface du disque suite à une usure mécanique, en raison des conditions ambiantes d’utilisation ou de nombreuses manipulations du disque. Il ne s’agit aucunement d’un dysfonctionnement de ce produit. Il s’agit d’une usure normale.

! Les DualDiscs possèdent une face CD pour enregistrer des fichiers audio et une face

DVD pour enregistrer des fichiers vidéo. ! La face DVD peut être lue avec ce système de navigation. Toutefois, la face CD des DualDiscs étant physiquement incompatible avec les normes générales CD, il se peut que la face CD ne puisse pas être lue par ce système de navigation. ! Si vous chargez et éjectez souvent un DualDisc, vous risquez de rayer le disque. ! Certaines rayures peuvent entraîner des problèmes de lecture sur ce système de navigation. Parfois, le DualDisc reste bloqué dans le logement de chargement de disque et ne peut pas être éjecté. Pour éviter ceci, nous vous conseillons d’éviter l’utilisation de DualDisc avec ce système de navigation. ! Veuillez contacter le fabricant pour plus d’informations sur les DualDiscs.

Son DTS Le son DTS n’est pas disponible alors sélectionnez un réglage autre que DTS.

“DTS” est une marque déposée de DTS, Inc.

Informations détaillées sur les supports lisibles

méro de région du lecteur se trouve sur le châssis du produit.

Disques DVD-R/DVD-RW/DVD-R DL

(double couche) ! Les disques non finalisés ayant été enregistrés au format Vidéo (mode vidéo) ne peuvent pas être lus. ! Pour plus d’informations sur le mode d’enregistrement, contactez le fabricant du support, des enregistreurs ou du logiciel d’écriture. ! Le logo suivant indique que cet appareil est compatible avec des disques DVD-RW ayant été enregistrés au format Video Recording (mode VR).

Remarques générales sur la compatibilité des disques

! Certaines fonctions de ce produit risquent de ne pas être disponibles pour certains disques. ! La compatibilité n’est pas garantie avec tous les disques. ! Il n’est pas possible de lire des disques DVD-ROM/DVD-RAM. ! La lecture des disques peut devenir impossible suite à une exposition directe au soleil, à des hautes températures ou du fait des conditions de rangement dans le véhicule.

! Les disques DVD-Vidéo qui ont des numéros de région incompatibles ne peuvent pas être lus sur ce lecteur de DVD. Le nu-

(Pour plus de détails, contactez le fabricant du support, des enregistreurs ou du logiciel d’écriture.)

! Il est possible que ce produit n’affiche pas les titres et autres informations textuelles enregistrées sur un CD-R/CD-RW (dans le cas de données audio (CD-DA)). ! Avant d’utiliser des CD-R/CD-RW, veuillez lire les précautions à prendre.

Remarques générales sur le périphérique de stockage externe (USB, SD)

Compatibilité du périphérique de stockage USB

= Pour plus de détails sur la compatibilité du périphérique de stockage USB avec ce système de navigation, reportez-vous à la page 184, Spécifications. Protocole : en bloc Sous-classe : SCSI (06h) ! Vous ne pouvez pas connecter un périphérique de stockage USB à ce système de navigation via un concentrateur USB. ! La mémoire USB partitionnée n’est pas compatible avec ce système de navigation. ! Fixez soigneusement le périphérique de stockage USB pendant la conduite. Ne le laissez pas tomber sur le sol, où il risque de se retrouver coincé sous la pédale de frein ou l’accélérateur. ! Au démarrage de la lecture des fichiers audio codés en données d’images, il peut y avoir un court temps d’attente. ! Certains périphériques de stockage USB connectés à ce système de navigation peuvent produire un bruit parasite affectant la radio. ! Ne branchez rien d’autre que la clé USB. La séquence des fichiers audio sur la mémoire USB Pour la mémoire USB, la séquence est différente de celle de la clé USB.

! Selon le type du périphérique de stockage externe (USB, SD) que vous utilisez, ce système de navigation peut ne pas reconnaître le périphérique de stockage ou les fichiers peuvent ne pas être lus correctement.

! Ne laissez pas le périphérique de stockage externe (USB, SD) dans un emplacement aux températures élevées. ! Les informations textuelles de certains fichiers audio et vidéo risquent de ne pas s’afficher correctement. ! Les extensions de fichiers doivent être utilisées correctement. ! Au démarrage de la lecture de fichiers à partir d’un périphérique de stockage externe (USB, SD) comportant une structure hiérarchique de dossiers complexe, il peut y avoir un court temps d’attente. ! Les opérations peuvent varier selon le type de périphérique de stockage externe (USB, SD). ! Il peut ne pas être possible de reproduire certains fichiers musicaux d’une source SD ou USB à cause des caractéristiques des fichiers, du format des fichiers, de l’application utilisée pour l’enregistrement, de l’environnement de lecture, des conditions de stockage, etc.

! La lecture vidéo à partir d’une source SD ou USB se met en pause quand la navigation est affichée.

Carte mémoire SD et carte mémoire

SDHC ! Pour plus de détails sur la compatibilité des cartes mémoire SD avec ce système de navigation, reportez-vous à la page 184, Spécifications.

! Le système de navigation correspond à un fichier DivX allant jusqu’à 1 590 minutes 43 secondes. Les fonctions de recherche audelà de cette limite sont interdites.

! Pour lire un fichier VOD DivX, vous devez fournir le code ID de ce système de navigation au fournisseur VOD DivX. Pour plus d’informations sur le code ID, reportezvous à la page 90, Affichage du code d’enregistrement de VOD DivX. ! Prend en charge la lecture de toutes les versions de vidéo DivX (y compris DivX 6) et les fichiers multimédia DivX standards. ! Pour en savoir plus sur DivX, visitez le site web : http://www.divx.com/ Fichiers de sous-titres DivX

! Les fichiers de sous-titres au format Srt

(avec l’extension “.srt”) peuvent être utilisés. ! Seul un fichier de sous-titres peut être utilisé pour chaque fichier DivX. Vous ne pouvez pas associer plusieurs fichiers de soustitres. ! Les fichiers de sous-titres nommés avec la même chaîne de caractères (avant l’extension) que le fichier DivX sont associés au fichier DivX. Les chaînes de caractères avant l’extension doivent être identiques. Toute-

être utilisés. Les fichiers de sous-titres audelà de cette limite ne seront pas reconnus.

Le nom de chaque fichier de sous-titres peut contenir jusqu’à 64 caractères, extension incluse. Au-delà de cette limite de 64 caractères, le fichier de sous-titre risque de ne pas être reconnu. Le code de caractère du fichier de sous-titres doit être conforme aux normes ISO8859-1. Dans le cas contraire, les caractères ne s’afficheront pas correctement. Les sous-titres risquent de ne pas s’afficher correctement si les caractères du fichier de sous-titres comprennent un code de commande. Pour les équipements avec un haut débit de transfert, les sous-titres et la vidéo risquent de ne pas être bien synchronisés. Si l’affichage de plusieurs sous-titres dans un court laps de temps, 0,1 seconde par exemple, a été programmé, les sous-titres risquent de ne pas s’afficher au bon moment.

48 kHz pour plus de relief)

Taille d’image maximale

720 pixels × 576 pixels

! Certaines opérations spéciales sont parfois interdites du fait de la composition des fichiers DivX. ! Les fichiers à hauts débits risquent de ne pas être lus correctement. Le débit de transfert standard est de 4 Mbps pour des CD et 10,08 Mbps pour les DVD.

! Au démarrage de la lecture des fichiers audio codés en données d’images, il peut y avoir un court temps d’attente.

Exemple de hiérarchie

Corp., Toshiba et IBM en 1998, et il est actuellement développé par presque 2 000 entreprises dans le monde entier. ! La marque de mot et les logos Bluetoothâ sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Pioneer Corporation est faite sous licence. Les autres marques de commerce ou noms commerciaux sont la propriété de leur propriétaire respectif.

Le schéma suivant est un exemple d’architecture de disque à plusieurs niveaux. Les numéros du schéma indiquent l’ordre dans lequel les numéros de dossier sont assignés et l’ordre de lecture.

! Si un dossier ne contient pas de ficher lisible, le dossier lui-même s’affichera dans la liste de Fr

R/-RW/-ROM. Pour garder la même terminologie que pour les vidéos DVD, les fichiers vidéo

DivX sont dénommés “Titres”. Pour nommer les fichiers/titres sur un CD-R/-RW ou un DVDR/-RW avant de les graver, n’oubliez pas que, par défaut, ils seront reproduits en ordre alphabétique. Prend en charge la lecture DivXâ. p DivXâ est une marque déposée de DivX, Inc., utilisée sous licence.

WMA AAC Le logo Windows Mediaä imprimé sur l’emballage indique que cette unité peut reproduire des données WMA.

WMA est l’acronyme de Windows Media Audio et se réfère à la technologie de compression audio développée par Microsoft Corporation. Les données WMA peuvent être codées à l’aide de la version 7 ou ultérieure de Windows Media Player. Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.

DivX DivX est un format vidéo numérique compressé créé par codec vidéo DivX de DivX,

Inc. Cette unité reproduit les fichiers vidéo DivX enregistrés sur CD-R/-RW/-ROM et DVD-

Informations détaillées sur les iPod connectables

ATTENTION ! Pioneer n’accepte aucune responsabilité pour les données perdues depuis un iPod, même si ces données sont perdues pendant l’utilisation de ce système de navigation. ! Ne laissez pas l’iPod exposé à la lumière directe du soleil pendant de longues périodes. Cela risque de provoquer un dysfonctionnement de l’iPod en raison de la température élevée. ! Ne laissez pas l’iPod dans un lieu exposé à de fortes températures. ! Fixez soigneusement l’iPod pendant la conduite. Ne le laissez pas tomber sur le sol, où il risque de se retrouver coincé sous la pédale de frein ou l’accélérateur.

Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation de l’iPod.

Apple n’est pas responsable pour le fonctionnement de cet appareil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité. iPod est une marque de Apple Inc., déposée aux É.U. et dans d’autre pays.

! N’utilisez pas l’écran LCD à des températures élevées ou inférieures à la plage de température de fonctionnement, sous peine de provoquer le dysfonctionnement de l’écran

LCD ou de l’endommager. ! L’écran LCD est exposé afin d’augmenter sa visibilité dans le véhicule. Veuillez ne pas appuyer fortement dessus au risque de l’endommager. ! Ne forcez pas en poussant l’écran LCD au risque de le rayer. ! Ne touchez l’écran LCD qu’avec vos doigts lorsque vous utilisez les fonctions de l’écran tactile. L’écran LCD peut se rayer facilement.

Les accessoires électroniques portant la mention « Works with iPhone » ont été conçus pour fonctionner avec un iPhone et sont certifiés conformes aux exigences d’Apple par le fabricant.

Apple n’est pas responsable pour le fonctionnement de cet appareil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité. iPhone est une marque commerciale d’Apple Inc.

iTunes iTunes est une marque d’Apple Inc., déposée aux États-Unis d’Amérique et dans d’autre pays.

LCD. Ils sont inhérents aux caractéristiques de l’écran LCD et n’indiquent pas un dysfonctionnement.

! L’écran LCD sera difficile à voir s’il est exposé à la lumière directe du soleil. ! Lorsque vous utilisez un téléphone portable, maintenez son antenne éloignée de l’écran LCD pour éviter la perturbation de la vidéo par l’apparition de taches, de bandes colorées, etc.

Entretien de l’écran LCD

! Pour dépoussiérer ou nettoyer l’écran LCD, éteignez d’abord le système, puis essuyez l’écran avec un chiffon sec et doux. ! Lorsque vous essuyez l’écran LCD, faites attention de ne pas rayer la surface. N’utilisez pas de nettoyant chimique corrosif ou abrasifs.

Rétroéclairage par DEL (diode

électroluminescente) Une diode électroluminescente est utilisée à l’intérieur de l’afficheur pour éclairer l’écran LCD. ! À basse température, l’utilisation du rétroéclairage par DEL peut augmenter la rémanence de l’image et détériorer la qualité de l’image à cause des caractéristiques de l’écran LCD. La qualité de l’image augmentera en même temps que la température. ! La durée de vie du rétroéclairage par DEL est de plus de 10 000 heures. Cependant,

PIONEER agréé le plus proche.

Écran de confirmation de carte

Le capteur intégré qui permet au système d’estimer la position du véhicule. CD-DA Ce terme fait référence à un CD de musique standard (CD audio en vente dans le commerce). Dans ce manuel, le terme est quelquefois utilisé pour faire la distinction entre les CD de données (qui comprennent des fichiers audio compressés) et les CD de musique standards.

Lors de l’utilisation de la même méthode de codage (par exemple MP3), plus le débit est

élevé, meilleur est le son. Définition de l’itinéraire Le processus pour déterminer l’itinéraire idéal jusqu’à un lieu spécifique ; la définition de l’itinéraire est réalisée automatiquement par le système quand vous spécifiez la destination. Destination Le lieu que vous choisissez comme destination finale de votre voyage.

Il s’agit de la norme internationale pour la logique de format des dossiers et fichiers DVD/ CD-ROM. Dans le cas du format ISO9660, les réglementations suivantes s’appliquent à deux niveaux : Niveau 1 : Le nom de fichier est au format 8.3 (le nom est composé de 8 caractères, lettres majuscules anglaises sur un demi-octet et chiffres d’un demi-octet ainsi que le signe “_”, avec une extension de fichier de trois caractères). Niveau 2 : Le nom de fichier peut avoir jusqu’à 31 caractères (y compris le séparateur “.” et une extension de fichier). Chaque dossier contient moins de 8 hiérarchies.

CD-R, etc, lorsque nécessaire, de la même façon que pour des fichiers sur une disquette ou un disque dur.

Joliet : Les noms de fichiers peuvent avoir jusqu’à 64 caractères. Instructions données par une voix enregistrée quand le mode de guidage est activé. Itinéraire défini L’itinéraire recommandé par le système pour votre destination. Il est indiqué dans une couleur vive sur la carte.

Le mode dans lequel l’appareil vous guide jusqu’à votre destination pendant que vous conduisez ; le système passe automatiquement sur ce mode dès que vous avez défini un itinéraire. MP3 MP3 est l’abréviation de MPEG Audio Layer 3 et fait référence à un standard de technologie de compression audio établi par un groupe de travail (MPEG) d’ISO (International Standards Organisation). MP3 est capable de compresser des données audio jusqu’à 1/10ème du niveau d’un disque conventionnel. MPEG Acronyme de Moving Pictures Experts Group, procédé normalisé international de compression d’image vidéo. Multi Angle Avec les programmes de télévision ordinaires, même quand plusieurs caméras sont utilisées simultanément pour filmer une scène, l’image d’une seule caméra à la fois est transmise à votre téléviseur. Certains DVD contiennent des scènes filmées sous plusieurs angles et vous permettent de choisir l’angle que vous préférez. Multi-audio (dialogues multilingues) Certaines vidéos contiennent des dialogues enregistrés dans plusieurs langues ou du son

Par exemple, un maximum de 32 langues de sous-titre peuvent être enregistrées sur un DVD-Vidéo, vous permettant de choisir celle que vous souhaitez. Numéro de région Les lecteurs de DVD et les disques DVD possèdent des numéros de région indiquant la zone dans laquelle ils ont été achetés. La lecture d’un DVD n’est pas possible s’il ne possède pas le même numéro de région que le lecteur de DVD. Point de guidage Ce sont les repères importants le long de votre trajet, généralement des intersections. Le point de guidage suivant sur votre route est indiqué sur la carte par l’icône d’un drapeau jaune. Point de passage Un emplacement que vous choisissez de visiter avant d’arriver à destination ; un voyage peut être établi à partir de plusieurs points de passage et la destination. Position actuelle La position actuelle de votre véhicule est indiquée sur la carte par une marque triangulaire rouge.

4:3. Un écran large utilise le format 16:9, qui offre une image plus grande pour une présence et une atmosphère exceptionnelles.

sion audio développée par Microsoft

RDS-TMC Il s’agit d’un système de communication qui transmet aux conducteurs les informations les plus récentes sur le trafic via une diffusion multiplexée sur bande FM. Les informations de trafic, comme les encombrements ou les accidents apparaissent à l’écran.

Avec ce type de disque, si vous réglez le niveau de verrouillage parental de l’appareil, la lecture de scènes inappropriées pour les enfants n’est pas possible et ces scènes sont omises.

WMA WMA est l’acronyme de Windows Media Audioä et se réfère à la technologie de compres-

Fréquence de mise à jour de la position

Env. une fois par seconde Antenne GPS : Antenne Antenne micro-ruban plate/ Polarisation hélicoïdale côté droit Rapport signal sur bruit 97 dB (1 kHz) (réseau IEC-A) (CD : 96 dB (1 kHz) (réseau IEC-A))