Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AVIC-F710BT PIONEER au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Autoradio GPS au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AVIC-F710BT - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AVIC-F710BT de la marque PIONEER.
Manuel de fonctionnement
Les écrans réels peuvent être modifiés sans préavis suite à des améliorations de performances et de fonctions. Introduction Vue d’ensemble du manuel 9 – Comment utiliser ce manuel 9 – Terminologie 9 – Définitions des termes 9 Notice concernant la visualisation de données vidéo 10 Notice concernant la visualisation de DVDVidéo 10 Notice concernant l’utilisation de fichier MP3 10 Compatibilité avec l’iPod 10 Couverture de la carte 10 Protection du panneau et de l’écran LCD 11 Remarques sur la mémoire interne 11 – Avant de retirer la batterie du véhicule 11 – Données faisant l’objet d’un effacement 11 – Réinitialisation du microprocesseur 11 Commandes de base Vérification des noms des composants et des fonctions 13 Insertion et éjection d’un disque 14 – Insérer un disque 14 – Éjecter un disque 14 Insertion et éjection d’une carte mémoire SD 14 – Insertion d’une carte mémoire SD 15 Séquence des opérations du démarrage à l’arrêt 17 – Lors du premier démarrage 17 Démarrage ordinaire 18 Comment utiliser les écrans du menu de navigation 20 – Présentation des écrans 20 – Ce que vous pouvez faire sur chaque menu 21 – Affichage de l’image de la caméra de rétrovisée 21 Comment utiliser la carte 22 – Comment lire l’écran de la carte 22 – Changement du mode carte 24 – Comment changer l’échelle de la carte 25 – Faire défiler la carte sur le lieu à examiner 25 – Changement de l’inclinaison et de l’angle de rotation de la carte 26 La procédure de base pour créer votre itinéraire 27 Utilisation des écrans de liste (par ex., liste de villes) 27 Utilisation du clavier sur l’écran 27 Recherche et sélection d’un lieu Recherche d’un lieu à partir d’une adresse 29
– Suppression de l’entrée dans “Historique” 38 Sélection d’un lieu mémorisé dans “Favoris” 38 – Suppression de l’entrée dans “Favoris” 38 Réglage de l’itinéraire jusqu’à votre domicile 39 Réglage d’un itinéraire en rappelant un itinéraire enregistré 39 Recherche d’un lieu en faisant glisser la carte 39 Une fois que le lieu est décidé (Écran de confirmation de carte) Ce que vous pouvez faire avec “Écran de confirmation de carte” 41 Itinéraire... 41 Enr. sous... 42
Visualisation des informations concernant un emplacement spécifique 43 Placement d’une épingle de signalisation sur un lieu 44 – Retrait d’une épingle de signalisation 44 Enregistrement d’un lieu comme adresse utile personnalisée 44 Mémorisation d’un lieu dans “Favoris” 45 Suppression de l’entrée dans “Favoris” 46 Mémorisation de la position comme un lieu de caméra de sécurité 46 Edition des informations de caméra de sécurité 47 Contrôle de l’itinéraire actuel Contrôle des conditions de l’itinéraire actuel 48 – Affichage d’un voyage virtuel à grande vitesse 49 – Contrôle de l’aperçu de l’itinéraire complet 49 Contrôle de l’itinéraire actuel 49 Édition des points de passage et de la destination Édition des points de passage 51 – Ajout d’un point de passage 51 – Classement des points de passage 51 – Suppression d’un point de passage 51 Mémorisation de l’itinéraire actuel 51 Fr
Comme lire les informations sur le trafic sur la carte 53 Réglage des informations sur le trafic 54 Utilisation du téléphone main libre Présentation du téléphone main libre 55 Préparation des dispositifs de communication 55 Affichage du Menu téléphone 55 Enregistrement de votre téléphone portable 56 – Recherche de téléphones à proximité 56 – Recherche d’un téléphone précis 56 – Appariement de votre téléphone portable 57 Connexion d’un téléphone portable enregistré 58 Réglage du téléphone 64 – Réglage du volume du téléphone 64 – Arrêt de la transmission d’ondes Bluetooth 64 – Prendre automatiquement un appel 65 – Réglage de la fonction de rejet automatique 65 – Annulation de l’écho et réduction du bruit 65 – Réglage de la connexion automatique 66 – Édition du nom du périphérique 66 Remarques pour le téléphone main libre 66 Mise à jour du logiciel de technologie sans fil Bluetooth 68 Lecture de CD audio Lecture de l’écran 69 Utilisation des touches de l’écran tactile 69 Sélection d’une piste de la liste 70 Utilisation du menu “Function” 70 Lecture des fichiers musicaux d’un ROM Lecture de l’écran 71 Utilisation des touches de l’écran tactile 71 – Sélection d’une piste de la liste 72 – Parcourir les informations intégrées 73 Utilisation du menu “Function” 73 Lecture d’un DVD-Vidéo Lecture de l’écran 75 Utilisation des touches de l’écran tactile 75 – Reprise de la lecture (Signet) 77
– Recherche d’une scène particulière et reprise de la lecture à un moment précis 81 – Changement du mode de lecture 82 – Utilisation de la fonction saut court 82 – Lecture à partir de la sélection d’une liste de titres 82 – Lecture image par image 83 – Lecture en ralenti 83 Utilisation du menu “Function” 83 Lecture de vidéo DivX Lecture de l’écran 84 Utilisation des touches de l’écran tactile 84 – Lecture image par image 85 – Lecture en ralenti 85 – Recherche d’une scène particulière et reprise de la lecture à un moment précis 86 Utilisation du menu “Function” 86 Configuration pour les DVD-Vidéo, DVDVR, DivX Affichage du menu Config. DVD 88 Réglage des langues prioritaires 88 Réglage de l’affichage de l’icône d’angle 89 Réglage du rapport de format 89
– Réglage du numéro de code et du niveau 89 Affichage du code d’enregistrement de VOD DivX 90 Réglage de “Lecture auto” 90 Réglage du fichier de sous-titres pour DivX 91 Tableau de codes des langues pour DVD 92 Lecture de fichiers musicaux (depuis une clé USB ou une carte SD) Procédure de départ 93 Lecture de l’écran 93 Utilisation des touches de l’écran tactile (Musique) 94 – Sélection d’une piste de la liste 95 – Parcourir les informations intégrées 95 Utilisation du menu “Function” 96 Lecture de fichiers vidéo (depuis une clé USB ou une carte SD) Procédure de départ 97 Lecture de l’écran 97 Utilisation des touches de l’écran tactile (Vidéo) 98 – Recherche d’une scène particulière et reprise de la lecture à un moment précis 98 Utilisation du menu “Function” 99 Utilisation d’un iPod (iPod) Procédure de départ 100 Lecture de l’écran 100 Utilisation des touches de l’écran tactile (Musique) 101 – Recherche d’une chanson 102 Lancement de la lecture vidéo 103
– Permutation entre l’affichage des informations détaillées et l’affichage de la liste prédéfinie 107 – Mise en mémoire et rappel des stations de radiodiffusion 107 – Utilisation d’un message écrit diffusé par radio 108 Utilisation du menu “Function” 109 – Mise en mémoire des fréquences de radiodiffusion les plus puissantes 109 – Limitation des stations aux programmations régionales 109 – Syntonisation des signaux puissants 110 – Recherche d’une station RDS au moyen des informations PTY 110 – Réception des bulletins d’informations routières 110 – Syntonisation dans des fréquences alternatives 111 – Utilisation de l’interruption pour programme informatif 112 – Statut de l’icône d’interruption (par ex. l’icône TRFC) 112 – Liste PTY 113 Utilisation de la radio (AM) Lecture de l’écran 114 Utilisation des touches de l’écran tactile 114
– Syntonisation des signaux puissants 116 Utilisation de l’entrée AV Utilisation de AV1 117 Utilisation de AV2 117 Utilisation des touches de l’écran tactile 117 Personnalisation des préférences Les options du menu “Paramètres Navigation” 118 – Opérations de base du menu “Paramètres Navigation” 118 – Param. GPS et Heure 118 – Param. heure 119 – Configuration POI 120 Options sur le menu “Paramètres Système” 131 – Affichage du menu “Paramètres Système” 131 – Réglage de la langue 131 – Modification de l’écran de démarrage 132 – Réglage de la caméra de rétrovisée 133 – Réglage des positions de réponse de l’écran tactile (Calibrage de l’écran tactile) 133 – Réglage de la luminosité de l’écran 134 – Réglage de la couleur d’éclairage 134 – Vérification des informations sur la version 135 – Réstaurez lz configuration d'usine 135 – Extinction de l’écran 136 Les options du menu “Son AV” 136 – Affichage du menu “Son AV” 136 – Réglage de l’équilibre sonore 136 – Utilisation de l’égaliseur 137 – Ajustement de la correction physiologique 138 – Utilisation de la sortie pour hautparleur d’extrêmes graves 139 – Utilisation du filtre passe-haut 139 – Ajustement des niveaux des sources 139 – Augmentation des basses (Accent. graves) 140
– Affichage du menu “Paramètres AV” 140 – Réglage de l’entrée vidéo 1 (AV1) 140 – Réglage de l’entrée vidéo 2 (AV2) 141 – Changement du réglage de l’antenne automatique 141 – Changement du mode écran large 141 – Changement de la mise en sourdine/ atténuation du son 142 – Réglage de la sortie arrière 142 – Activation de la recherche automatique PI auto 143 – Réglage du pas de syntonisation FM 143 Autres fonctions Paramétrage de la fonction antivol 144 – Réglage du mot de passe 144 – Saisie du mot de passe 144 – Suppression du mot de passe 144 – Mots de passe oubliés 144 Restauration des réglages par défaut ou d’usine du système de navigation 145 – Définition des éléments à supprimer 146 Annexe Dépannage 148 Messages et comment y répondre 153 Messages relatifs aux fonctions audio 154 Technologie de positionnement 156 – Positionnement par GPS 156 – Positionnement par “navigation à l’estime” 156 – Comment les fonctions GPS et “navigation à l’estime” peuvent-elles fonctionner ensemble? 157 Traitement des erreurs importantes 158 Fr
Manipulation et entretien des disques 162 – Lecteur intégré et précautions 162 – Conditions ambiantes pour le disque 163 Disques lisibles 163 – DVD-Vidéo et CD 163 – Disques enregistrés en AVCHD 163 – Lecture de DualDisc 163 – Dolby Digital 164 – Son DTS 164 Informations détaillées sur les supports lisibles 164 – Compatibilité 164 – Tableau de compatibilité des supports 167 Bluetooth 171 Logo SD et SDHC 171 Comment utiliser ce manuel Trouver la procédure selon ce que vous voulez faire Si vous savez exactement ce que vous voulez faire, vous pouvez vous reporter directement à la page correspondante indiquée dans le “Sommaire”. Trouver la procédure à partir du nom du menu Pour vérifier la signification d’un élément affiché à l’écran, trouvez la page nécessaire dans “Information affichée” à la fin de ce manuel. Glossaire Utilisez le glossaire pour trouver la signification des termes.
Avant de continuer, prenez quelques minutes pour lire les informations suivantes à propos des conventions utilisées dans ce manuel. Vous familiariser avec ces conventions vous aidera beaucoup à apprendre comment utiliser votre nouvel appareil. ! Les boutons de votre système de navigation sont indiqués en MAJUSCULE et en GRAS : par ex.) le bouton MENU et le bouton MAP. ! Les éléments des divers menus, les titres des écrans et les composants fonctionnels sont décrits en caractères gras à l’intérieur de guillemets “ ” : par ex.)
“Source AV” ! Les touches de l’écran tactile qui sont disponibles sur l’écran sont décrites en caractères gras entre crochets [ ] : par ex.) = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 131, Paramétrage de la position de votre domicile.
DivXâ, iPod et de tout appareil connecté à ce système avec un câble RCA (cinch), tel qu’un équipement AV ordinaire.
(USB, SD)” La carte mémoire SD, la carte mémoire SDHC et la clé USB sont communément appelées “périphérique de stockage externe (USB, SD)”. Si le texte se réfère à la mémoire USB uniquement, il est appelé “périphérique de stockage USB”.
Ce produit comprend une technologie de protection du copyright qui est protégée par des revendications de méthode de certains brevets américains et d’autres droits de propriété industrielle appartenant à Macrovision Corporation et d’autres propriétaires de droits. L’utilisation de cette technologie de protection du copyright doit être autorisée par Macrovision Corporation et a pour objet des utilisations domestiques ou autres de visualisation limitée seulement, sauf autorisation différente de Macrovision Corporation. La rétroingénierie ou le désassemblage sont interdits.
L’acquisition de ce système de navigation octroie uniquement une licence pour une utilisation privée et non-commerciale. Elle n’octroie en aucun cas une licence ou un droit d’utilisation pour toute diffusion en temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ou n’importe quel autre média) commerciale (c’est-à-dire générant des revenus), diffusion/transmission via Internet, intranets et/ou autres réseaux ou via d’autres systèmes de distribution de contenu électronique, tels que des applications de lecture audio ou audio sur demande. Une licence indépendante est requise pour de telles utilisa-
à cause des hautes températures résultant de l’exposition prolongée. p Lorsque vous utilisez un téléphone portable, maintenez l’antenne du portable éloignée de l’écran LCD pour éviter la perturbation de la vidéo sous la forme de taches, de bandes colorées, etc. p Pour éviter d’abîmer l’écran LCD, n’utilisez que votre doigt pour activer les touches de l’écran tactile et touchez délicatement l’écran.
Avant de retirer la batterie du véhicule Si la batterie est débranchée ou déchargée, la mémoire est effacée et une nouvelle programmation est nécessaire. p Certaines donnés sont conservées. Lisez Restauration des réglages par défaut ou d’usine du système de navigation avant d’utiliser cette fonction. = Pour de plus amples informations sur les éléments qui seraient effacés, reportez-vous à la page 145, Restauration des réglages par défaut ou d’usine du système de navigation.
Les informations sont effacées si vous appuyez sur le bouton RESET ou si vous débranchez le fil jaune de la batterie (ou retirez la
à l’effacement. = Pour de plus amples informations sur les éléments qui seraient effacés, reportez-vous à la page 145, Restauration des réglages par défaut ou d’usine du système de navigation.
! Avant la première utilisation de ce produit après son installation. ! En cas d’anomalie de fonctionnement du produit. ! Si des problèmes de fonctionnement du système surviennent. ! Lors de la modification de l’association d’appareil. ! Lors de l’ajout/la dépose de produits supplémentaires connectés au système de navigation. ! Si la position de votre véhicule sur la carte s’affiche avec une erreur de positionnement importante. 1
Insérez le disque à reproduire. = Pour en savoir plus sur le fonctionnement, reportez-vous à la page suivante, Insertion et éjection d’un disque. 2 Écran LCD 3 Bouton EJECT 4 Bouton RESET = Pour en savoir plus sur le fonctionnement, reportez-vous à la page 11, Réinitialisation du microprocesseur. 5 Bouton MENU Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le “Menu supérieur”.
“Menu supérieur” est affiché. L’écran “Etalonnage écran” apparaît. = Pour en savoir plus sur le fonctionnement, reportez-vous à la page 133, Réglage des positions de réponse de l’écran tactile (Calibrage de l’écran tactile). 6 Bouton MAP Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran de la carte. Maintenez pressé le bouton pour afficher l’écran “Réglage image”. = Pour en savoir plus sur le fonctionnement, reportez-vous à la page 134, Réglage de la luminosité de l’écran. 7 MULTI-CONTROL Rotation : Permet de régler le volume de la source AV (Audio et Vidéo).
Change l’échelle de la carte de façon continue. p Cette opération est disponible uniquement pendant que l’écran de carte est affiché. Déplacer MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite : Vous permet de changer la fréquence d’un pas à la fois et commander la recherche de plage. Déplacer MULTI-CONTROL de façon continue vers la gauche ou la droite : Vous permet de réaliser la syntonisation manuelle, l’avance ou le retour rapide. Appuyer au centre de MULTI-CONTROL ; Vous permet d’entendre le guidage d’itinéraire précédent. p Lorsque votre téléphone est appairé au système de navigation, appuyez sur le centre de MULTI-CONTROL pour répondre à un appel entrant ou mettre fin à l’appel. Appuyez de façon continue au centre de MULTI-CONTROL : Permet de couper le son de la source AV (Audio et Vidéo). Pour rétablir le son, maintenez de nouveau pressé le centre. 8 Indicateur d’état de la connexion Bluetooth S’allume quand votre téléphone est jumelé au système de navigation par la technologie sans fil Bluetooth. 9 Prise d’entrée “AV2” Il s’agit de la borne d’entrée “AV2”. Connectez-y un élément vidéo externe à l’aide du CD-RM10 (vendu séparément). p Pour connecter votre iPod en utilisant un câble d’interface USB pour iPod (CD-
% Insérez un disque dans le logement de chargement de disque.
% Appuyer sur le bouton EJECT. Le disque est éjecté.
! Conservez la carte SD factice hors de la portée des jeunes enfants pour éviter qu’elle soit avalée accidentellement.
! Si une perte ou une corruption de données se produit sur le dispositif d’enregistrement pour une raison ou une autre, il n’est normalement pas possible de récupérer les données. Pioneer ne peut être tenu responsable pour tout dommage, coût ou dépenses découlant de la perte ou de la corruption de données.
! Pour éviter toute perte de données et tout dommage du dispositif d’enregistrement, ne le retirez jamais de ce système de navigation pendant que des données sont en cours de transfert. ! Si une perte ou une corruption de données se produit sur le dispositif d’enregistrement pour une raison ou une autre, il n’est normalement pas possible de récupérer les données. Pioneer ne peut être tenu responsable pour tout dommage, coût ou dépenses découlant de la perte ou de la corruption de données. ! Ne retirez jamais le périphérique de stockage USB immédiatement après l’avoir branché. Le système de navigation pourrait ne pas reconnaître le périphérique de stockage extérieur (USB, SD).
1 Appuyez sur la carte mémoire SD jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. La carte mémoire SD est éjectée.
USB sur le connecteur USB.
Utiliser le câble d’interface USB pour iPod vous permet de connecter votre iPod au système de navigation. p Un câble d’interface USB pour iPod (CDIU230V) (vendu séparément) est nécessaire pour la connexion.
Avec certains périphériques de stockage USB, il se peut que le système de navigation n’atteigne pas sa performance optimale. p La connexion via un concentrateur USB n’est pas possible.
À l’entrée AV à l’arrière du système de navigation
% Débranchez le périphérique de stockage USB après avoir vérifié qu’aucune donnée n’est en cours d’accès.
! Pour éviter toute perte de données et tout dommage du dispositif d’enregistrement, ne le retirez jamais de ce système de navigation pendant que des données sont en cours de transfert. ! Si une perte ou une corruption de données se produit sur le dispositif d’enregistrement pour une raison ou une autre, il n’est normalement
Après une courte pause, l’écran de démarrage de navigation apparaît l’espace de quelques secondes. 2 Coupez le moteur pour éteindre le système. Le système de navigation s’éteint également.
Quand vous utilisez le système de navigation pour la première fois, sélectionnez la langue que vous souhaitez utiliser.
4 Touchez [Destination] pour afficher le menu Destination.
Après une courte pause, l’écran de démarrage de navigation apparaît l’espace de quelques secondes.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 141, Changement du réglage de l’antenne automatique.
ATTENTION Par mesures de sécurité, la fonction de caméra de rétrovisée n’est pas disponible tant que le système de navigation n’est pas complètement démarré.
Après une courte pause, l’écran de démarrage de navigation apparaît l’espace de quelques secondes. p L’écran affiché diffère en fonction des conditions précédentes. p Si l’écran de navigation a été affiché précédemment, les clauses d’exclusion apparaissent. Lisez les clauses d’exclusion attentivement, vérifiez-les en détail, puis touchez [OK] si vous êtes d’accord avec les conditions. p Si un autre écran était affiché précédemment, les clauses d’exclusion sont sautées.
4 Menu Source AV Vous pouvez accéder à l’écran permettant de sélectionner la source audio et vidéo à reproduire. 5 Menu téléphone Vous pouvez accéder à l’écran associé à la téléphone main libre pour voir les historiques des appels et changer les réglages de la connexion avec la technologie sans fil Bluetooth. 6 Menu Paramètres Vous pouvez accéder à l’écran permettant de personnaliser les réglages. 7 Écran de la carte Appuyez sur le bouton MAP pour afficher l’écran de la carte de navigation. 8 Écran de fonction AV C’est l’écran qui s’affiche en principe lorsque la source AV est reproduite. Si vous touchez l’icône dans le coin supérieur gauche, le menu “Source AV” apparaît.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 133, Réglage de la caméra de rétrovisée. 1 Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le “Menu supérieur”, puis touchez [Configurations]. 2 Touchez [Paramètres Système], puis touchez [Caméra de recul]. 3 Touchez [Activer] en regard de “Caméra” pour activer le réglage de la caméra.
Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le “Menu supérieur”. C’est le menu de démarrage permettant d’accéder aux écrans souhaités et de commander diverses fonctions. 2 Menu Destination Vous pouvez rechercher votre destination dans ce menu. Vous pouvez également y consulter ou annuler un itinéraire défini. 3 Écran Contacts Vous pouvez accéder à la liste des contacts pour appeler une entrée.
[Vue arrière] permet d’afficher l’image de la caméra de rétrovisée en plein écran. [Vue ar-
Cet exemple montre un exemple d’écran de carte 2D.
1 Prochain sens de déplacement* Quand vous approchez d’un point de guidage, il apparaît en vert. Toucher cet élément vous permet d’entendre de nouveau le guidage précédent.
162, Informations supplémentaires sur le guidage. 2 Distance au point de guidage*
Sélecteur de mode carte
7 Raccourci pour “Écran de confirmation de carte” Toucher ce raccourci permet à l’écran de commuter directement sur “Écran de confirmation de carte” avec la position actuelle ou la position du curseur au centre.
Démo”). Touchez-la pour annuler l’essai du parcours.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 49, Affichage d’un voyage virtuel à grande vitesse. 9 Pochette d’album sur iPod Si vous connectez votre iPod au système de navigation, la pochette de l’album en cours de lecture apparaît. a Raccourci pour l’écran de fonction AV La Source AV actuellement sélectionnée est affichée. Toucher l’indicateur affiche directement l’écran de fonction AV de la source actuelle. b Onglet d’extension pour la barre d’informations AV Toucher cet onglet ouvre la barre d’information AV et vous permet d’avoir un aperçu de l’état actuel de la source AV. Le toucher de nouveau fait disparaître la barre. c Itinéraire actuel* L’itinéraire actuellement défini est mis en évidence dans une couleur vive sur la carte. Si un point de passage est défini sur l’itinéraire, l’itinéraire après le point de passage suivant est mis en évidence dans une autre couleur. d Position actuelle Indique la position actuelle de votre véhicule. La pointe du triangle indique l’orientation actuelle du véhicule et l’affichage se déplace automatiquement pendant que vous roulez.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 48, Contrôle des conditions de l’itinéraire actuel. p Cet élément n’apparaît pas quand “Carte Plein écran” est réglé sur “Activer”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 120, Paramètres carte. p L’heure estimée d’arrivée est une valeur idéale calculée par le système de navigation au moment du calcul de l’itinéraire. L’heure estimée d’arrivée doit être considérée uniquement comme une référence et rien ne garantit que vous arriverez à l’heure indiquée.
“Écran de confirmation de carte”.
L’échelle de la carte est indiquée par distance. h Deuxième flèche de manœuvre* Affiche la direction que vous devez prendre après la prochaine manœuvre et la distance à ce point.
“Carte Plein écran” est réglé sur “Activer”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 120, Paramètres carte. Signification des drapeaux de guidage : Destination Le drapeau en damier indique votre destination. : Point de passage Les drapeaux jaunes indiquent vos points de passage. : Point de départ Le drapeau vert lumineux indique votre point de départ.
Affiche la valeur sur les éléments sélectionnés sur “Infos affichées”. Toucher cette zone vous permet d’afficher l’écran “Info. Itinéraire”. Fr
Toucher le sélecteur de mode carte vous permet de modifier l’affichage de la carte.
Écran de la carte 2D (Mode Orientation Véhicule)
Remarque concernant l’itinéraire mis en évidence en violet p Un itinéraire mis en évidence en violet sur la carte indique que votre itinéraire comprend une route qui ne correspond pas à vos préférences pour les réglages de “Itinéraire”; “Routes non pavées”, “Autoroute”, “Ferry”, “Demi-tour”, “Autorisation spéciale requise”, “Péage”. Pour votre sécurité, veuillez revoir et respecter toutes les règles de circulation locales en vigueur sur l’itinéraire mis en évidence.
Lorsque le mode “Orientation Véhicule” est sélectionné, s’affiche. Écran de la carte 2D (Mode Orientation Nord)
Vous avez le choix entre plusieurs affichages de carte.
2 Touchez le sélecteur de mode carte pour commuter l’affichage de la carte. Chaque fois que vous touchez le sélecteur de mode carte, l’affichage de la carte change comme suit : Écran de la carte 2D (Mode Orientation Véhicule) — Écran de la carte 2D (Mode Orientation Nord) — Écran de la carte 3D
1 Appuyez sur le bouton MAP pour afficher l’écran de la carte de navigation. 2 Déplacez MULTI-CONTROL vers le bas ou le haut pour faire un zoom avant ou arrière. Déplacer MULTI-CONTROL vers le haut ou le bas une fois vous permet de changer l’échelle de la carte un niveau à la fois. Maintenir MULTI-CONTROL poussé vers le haut ou vers le bas vous permet de changer l’échelle séquentiellement.
à examiner 1 Appuyez sur le bouton MAP pour afficher l’écran de la carte de navigation. 2
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page précédente, Changement du mode carte.
Toucher brièvement la position sur la carte que vous souhaitez voir place le curseur à cet endroit.
La vitesse du défilement dépend de la longueur sur laquelle vous faites défiler la carte. p Si vous appuyez sur le bouton MAP, la carte retourne à la position actuelle.
Sur l’écran de la carte 3D, toucher brièvement la carte affiche les commandes d’inclinaison et l’angle de rotation. 1 Appuyez sur le bouton MAP pour afficher l’écran de la carte de navigation. 2
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 24, Changement du mode carte.
1 Stationnez votre véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main.
2 Page actuelle/nombre total de pages 3 Pour revenir à l’écran précédent. 4 Lorsque vous touchez ou sur la barre de défilement, vous pouvez parcourir la liste et visualiser les éléments restants. 5 Éléments de la liste Toucher un élément sur la liste vous permet de réduire le nombre d’option et de passer à l’opération suivante.
2 Titre de l’écran Le titre de l’écran apparaît. 3 Clavier Effleurez les touches pour entrer les caractères. 4 Nombre de choix possibles 5 Pour revenir à l’écran précédent. 6 : Supprime le texte saisi lettre par lettre à partir de la fin du texte. Si vous continuez de toucher le bouton, le reste du texte est également effacé.
Commute le clavier entre les lettres minuscules et les lettres majuscules. Chaque fois que vous touchez [aA], le réglage change comme suit : — vous permet de mettre en majuscule la première lettre d’un mot. — vous permet d’entrer les lettres en minuscule. (Quand un espace est entré, il change sur automatiquement.) — vous permet d’entrer des lettres avec le verrouillage des majuscules. 8 [@/!]: Affiche la touche permettant d’entrer des caractères spéciaux tels que [!].
9 [Touches] Change la disposition du clavier sur l’écran. a [Terminé] Confirme l’entrée et vous permet de passer à l’étape suivante.
[Adresse], pour laquelle l’adresse est spécifiée puis la destination recherchée. 1 Touchez [Destination] sur “Menu supérieur”.
“Écran de confirmation de carte”. ! Quand une rue est déjà réglée, toucher [Intersection] vous permet de rechercher une intersection. Après avoir entré le nom de la deuxième rue et sélectionné l’intersection souhaitée, “Écran de confirmation de carte” apparaît. C’est pratique quand vous ne savez pas le numéro de la maison ou quand vous ne pouvez pas saisir le numéro de la maison de la rue sélectionnée.
! Si vous souhaitez afficher les options correspondant aux informations actuellement entrées, touchez [Terminé]. ! Toucher [Historique] affiche la liste des villes sélectionnées précédemment.
Touchez le nom de la ville souhaitée.
“Écran de confirmation de carte” et le processus de saisir le nom de la rue ou le numéro de la maison sera sauté. Si vous ne souhaitez pas cet emplacement, touchez pour essayer à nouveau avec une autre adresse.
(adresses utiles) tels que les stations-services, les parcs de stationnement ou les restaurants, peuvent être fournies. Vous pouvez rechercher une adresse utile en sélectionnant sa catégorie (ou en saisissant son nom).
1 Touchez [Destination] sur “Menu supérieur”, puis touchez [POI]. 2 “Écran de confirmation de carte”.
Touchez [Rechercher] pour rechercher une adresse utile en entrant son nom dans la catégorie sélectionnée. Si vous touchez [Tout], toutes les adresses utiles incluses dans les catégories actuellement affichées sont énumérées. 5
6 Touchez une des options en bas de “Écran de confirmation de carte” pour sélectionner l’opération suivante.
La liste des catégories d’adresses utiles apparaît. = Pour les opérations suivantes, reportezvous à la page précédente, Recherche d’une adresse utile autour du curseur.
1 Touchez [Destination] sur “Menu supérieur”, puis touchez [POI]. 2 Touchez [Sur l’itinéraire]. La liste des catégories d’adresses utiles apparaît.
= Pour en savoir plus sur les autres opérations de “Écran de confirmation de carte”, reportez-vous à la page 41, Ce que vous pouvez faire avec “Écran de confirmation de carte”. p Rechercher un lieu et toucher [Info] sur “Écran de confirmation de carte” vous permettent aussi de rechercher les adresses utiles à proximité du curseur. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 43, Visualisation des informations concernant un emplacement spécifique.
1 Touchez [Destination] sur “Menu supérieur”, puis touchez [POI].
1 Touchez [Destination] sur “Menu supérieur”, puis touchez [POI]. 2 Touchez [À proximité de la destination]. La liste des catégories d’adresses utiles apparaît. = Pour les opérations suivantes, reportezvous à la page précédente, Recherche d’une adresse utile autour du curseur.
1 Touchez [Destination] sur “Menu supérieur”, puis touchez [POI]. 2 = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 29, Recherche d’un lieu à partir d’une adresse.
= Pour les opérations suivantes, reportezvous à la page 31, Recherche d’une adresse utile autour du curseur.
Mémorisation de votre séquence de sélection Vous pouvez mémoriser la méthode de recherche sélectionnée et une des catégories comme raccourci pour la rappeler ultérieurement. Ceci vous permet de rechercher une adresse utile de la façon dont vous avez procédé précédemment. Vous pouvez aussi supprimer les raccourcis.
5 Touchez la catégorie que vous voulez mémoriser. S’il y a des catégories plus précises dans la catégorie sélectionnée, sélectionnez la catégorie souhaitée dans la liste répétitivement, jusqu’à ce que la catégorie souhaitée apparaisse.
! Toucher [Enregistrer la recherche] sans sélectionner une catégorie vous permet de mémoriser uniquement la méthode de recherche sélectionnée en incluant toutes les catégories. ! S’il n’y a pas de catégorie plus précise, une liste vide apparaît. Dans ce cas, toucher [Enregistrer la recherche] vous permet de mémoriser le raccourci comme catégorie sélectionnée. Vérifiez la séquence actuelle en haut de l’écran.
2 “Écran de confirmation de carte” pour sélectionner l’opération suivante.
“Recherches enregistré…”.
Vous pouvez rechercher une adresse utile en utilisant un raccourci mémorisé.
“Écran de confirmation de carte”.
Créer une adresse utile personnalisée est possible en utilisant le programme utilitaire “NavGate FEEDS” disponible séparément sur votre ordinateur (“NavGate FEEDS” sera disponible sur notre site web.). Mémoriser une adresse utile correctement et connecter un périphérique de stockage externe (USB, SD) permettent au système d’utiliser ces données pour la recherche. 1 Connectez le périphérique USB ou insérez la carte SD. 2 Touchez [Destination] sur “Menu supérieur”, puis touchez [USB/SD].
“Écran de confirmation de carte” pour sélectionner l’opération suivante.
“Écran de confirmation de carte”.
Entrer la latitude et la longitude détermine la position du lieu. 1 Touchez [Destination] sur “Menu supérieur”, puis touchez [Itinéraire].
écran. 4 Touchez pour supprimer la valeur actuelle et entrez les coordonnées souhaitées.
Sélectionner un élément dans la liste offre un moyen facile de spécifier la position. p “Historique” peut contenir un maximum de 32 lieux. Si le nombre maximum est atteint, toute nouvelle entrée remplace la plus ancienne. 1 Touchez [Destination] sur “Menu supérieur”, puis touchez [Historique]. 2 3 Touchez une des options en bas de “Écran de confirmation de carte” pour sélectionner l’opération suivante.
= Pour en savoir plus sur les autres opérations de “Écran de confirmation de carte”, reportez-vous à la page 41, Ce que vous pouvez faire avec “Écran de confirmation de carte”.
“Écran de confirmation de carte”.
3 Touchez [Oui]. Un message apparaît vous demandant de confirmer la suppression. p Toucher [Suppr. Historiq.] vous permet de supprimer toutes les entrées. p Étant donné que les données supprimées ne peuvent pas être récupérées, redoublez de précaution pour ne pas supprimer d’éléments par erreur.
Mémoriser les lieus où vous allez souvent vous fait gagner du temps et des efforts. Sélectionner un élément dans la liste offre un moyen facile de spécifier la position. p “Favoris” peut contenir un maximum de 30 lieux. 1 Touchez [Destination] sur “Menu supérieur”, puis touchez [Favoris].
= Pour en savoir plus sur les autres opérations de “Écran de confirmation de carte”, reportez-vous à la page 41, Ce que vous pouvez faire avec “Écran de confirmation de carte”.
“Favoris” Toutes les entrées de “Favoris” peuvent être supprimées en une fois. 1 Touchez [Destination] sur “Menu supérieur”, puis touchez [Favoris]. 2 Touchez [Effacer tout]. Un message apparaît vous demandant de confirmer la suppression.
Si aucun itinéraire n’est défini, le calcul de l’itinéraire démarre immédiatement. Lorsqu’un itinéraire a déjà été défini, un message apparaît vous demandant de l’annuler. Touchez [Oui] pour lancer le calcul de l’itinéraire. p Si le domicile n’a pas encore été mémorisé, réglez d’abord son emplacement. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 131, Paramétrage de la position de votre domicile.
L’enregistrement d’un itinéraire vous permet de rappeler le même itinéraire. Sélectionner un élément enregistré dans une liste offre un moyen facile de définir un itinéraire enregistré. Sélectionner un élément dans la liste offre un moyen facile de spécifier la position. ! Si la liste ne contient aucune entrée, commencez par enregistrer un itinéraire. = Pour en savoir plus sur les autres opérations, reportez-vous à la page 51, Mémorisation de l’itinéraire actuel.
1 Appuyez sur le bouton MAP pour afficher l’écran de la carte de navigation. 2 Touchez et faites glisser l’écran pour faire défiler la carte jusqu’à la position de votre choix.
“Écran de confirmation de carte”. Le menu “Écran de confirmation de carte” apparaît.
= Pour en savoir plus sur les autres opérations de “Écran de confirmation de carte”, reportez-vous à la page suivante, Ce que vous pouvez faire avec “Écran de confirmation de carte”.
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement, reportez-vous à la page suivante, Enr. sous....
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement, reportez-vous à cette page, Itinéraire.... Info Affiche des informations détaillées sur le lieu indiqué par la position du curseur. = Pour en savoir plus sur le fonctionnement, reportez-vous à la page 43, Visualisation des informations concernant un emplacement spécifique. Appeler Vous permet d’appeler une adresse utile ayant un numéro de téléphone. (L’appariement avec un téléphone portable muni de la technologie sans fil Bluetooth est requis.)
Calcule un nouvel itinéraire en définissant la position du curseur comme nouvelle destination. = Pour en savoir plus sur le fonctionnement, reportez-vous à la page suivante, Définition du lieu comme nouvelle destination. Ajout Étape Recalcule l’itinéraire en ajoutant la position du curseur comme point de passage.
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement, reportez-vous à cette page, Définition du lieu comme point de passage. Continuer Recalcule l’itinéraire en définissant la position du curseur comme nouvelle destination. La destination précédente devient un point de passage. = Pour en savoir plus sur le fonctionnement, reportez-vous à la page suivante, Définition du lieu comme nouvelle destination finale. Point de départ Définit le lieu comme point de départ. = Pour en savoir plus sur le fonctionnement, reportez-vous à la page suivante, Définition du lieu comme point de départ.
Ajout POI Mémorise la position du curseur comme adresse utile. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 44, Enregistrement d’un lieu comme adresse utile personnalisée.
45, Mémorisation d’un lieu dans “Favoris”. Ajout caméra Mémorise la position du curseur comme un lieu de caméra de sécurité. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 46, Mémorisation de la position comme un lieu de caméra de sécurité.
1 Touchez [Itinéraire...] sur “Écran de confirmation de carte”. 2 Touchez [Y aller maintenant]. Si aucun itinéraire n’est défini, le calcul de l’itinéraire démarre immédiatement. Lorsqu’un itinéraire a déjà été défini, un message apparaît vous demandant de l’annuler. Touchez [Oui] pour lancer le calcul de l’itinéraire. p Quand le curseur se trouve sur une destination qui a déjà été définie, touchez [Suppr. dest.] pour annuler l’itinéraire actuel ou recalculez l’itinéraire en définissant un des points de passage restant comme destination.
1 Touchez [Itinéraire...] sur “Écran de confirmation de carte”. 2
“Écran de confirmation de carte”. Le menu “Écran de confirmation de carte” apparaît. 4 Touchez [Info] en bas de “Écran de confirmation de carte”. L’écran “Informations points” apparaît. 1
Placer le curseur sur la position souhaitée vous permet de voir des informations détaillées sur le lieu sélectionné en utilisant “Écran de confirmation de carte”. 1 Appuyez sur le bouton MAP pour afficher l’écran de la carte de navigation.
Toucher une des adresses utiles de la liste vous permet de voir des informations plus détaillées s’y référant.
“Écran de confirmation de carte” apparaît avec l’adresse utile séletionnée mise en exergue.
Les icônes en forme d’épingle appelées “épingles de signalisation” peuvent être utilisées comme des repères. Placer des épingles de couleur sur la carte fait ressortir la position et vous aide à retrouver la position ultérieurement.
Quand le curseur se trouve sur une épingle de signalisation qui a déjà été définie, vous pouvez retirer l’épingle. 1 Repérez le curseur sur l’icône d’épingle et affichez “Écran de confirmation de carte”. 2 Touchez [Enr. sous...] sur “Écran de confirmation de carte”. 3 Touchez [Suppr marqueurs]. L’icône d’épingle est retirée et l’écran revient à l’écran de carte.
Si un nouveau commerce a ouvert, il peut être introuvable dans la base de données. Enregistrer l’emplacement comme nouvelle adresse utile vous permet d’utiliser l’élément comme vous le feriez avec une adresse utile préinstallée. 1 Recherchez un lieu ou positionnez le curseur sur la zone souhaitée en faisant glisser la carte et en affichant “Écran de confirmation de carte”.
“Écran de confirmation de carte”.
“Écran de confirmation de carte”.
“Écran de confirmation de carte”.
L’icône d’épingle est placée sur la carte et l’écran revient à l’écran de carte.
5 Touchez [Ajouter ici] quand la liste de la catégorie souhaitée apparaît pour lui ajouter l’élément. S’il n’y a pas de catégorie plus précise, une liste vide apparaît. Dans ce cas, toucher [Ajouter ici] vous permet d’ajouter l’élément et de l’enregistrer comme un élément appartement à la catégorie que vous avez sélectionnée sur l’écran précédent. p Toucher [Ajouter ici] sans avoir sélectionné une catégorie n’est pas possible.
1 Recherchez un lieu ou positionnez le curseur sur la zone souhaitée en faisant glisser la carte et en affichant “Écran de confirmation de carte”. 2 Touchez [Enr. sous...] sur “Écran de confirmation de carte”. 3
Sélectionner un élément qui a déjà été mémorisé vous permet de le remplacer.
Toutes les entrées de “Favoris” peuvent être supprimées en une fois. 1 Touchez [Destination] sur “Menu supérieur”, puis touchez [Favoris].
“Écran de confirmation de carte”. 2 Touchez [Enr. sous...] sur “Écran de confirmation de carte”. 3
7 Touchez la direction souhaitée pour affecter une direction.
à la vitesse limite, le système de navigation vous avertira.
Quand le curseur se trouve sur une position de caméra de sécurité que vous avez ajoutée, vous pouvez modifier les informations détaillées ou supprimer les données de caméra enregistrées. 1 Repérez le curseur sur l’icône de caméra et affichez “Écran de confirmation de carte”. 2 Touchez [Enr. sous...] sur “Écran de confirmation de carte”. 3 4
1 Touchez [Destination] sur “Menu supérieur”, puis touchez [Itinéraire]. 2
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 123, Itinéraire. 7 Point actuellement affiché et informations concernant ce point 8 Les conditions de l’itinéraire jusqu’au point actuellement affiché Toucher l’icône vous permet de vérifier les détails. S’il y a cinq icônes ou plus, touchez pour afficher les quatre icônes suivantes.
Vous pouvez vérifier les informations sur l’itinéraire. p Cette fonction est disponible uniquement quand l’itinéraire est défini et que votre véhicule se trouve sur cet itinéraire.
Affiche les intersections dans leur forme la plus simplifiée (les noms de route en double sont fusionnés en un seul). p Lorsqu’un itinéraire de longue distance est calculé, votre système de navigation peut ne pas être en mesure de dresser une liste de toutes les routes. (Dans ce cas, les autres routes apparaîtront dans la liste à mesure que vous progressez sur le parcours.)
1 Touchez [Destination] sur “Menu supérieur”, puis touchez [Itinéraire]. 2 Touchez [Edit. Itinér.]. L’écran “Éditer Itinéraire” apparaît. 3 Touchez [i] ou [j] pour déplacer le point de passage ou la destination. Mettez-les dans l’ordre souhaité.
4 Touchez [Terminé]. L’itinéraire est recalculé et la carte de la position actuelle apparaît.
Vous pouvez supprimer des points de passage de l’itinéraire et recalculer l’itinéraire. (Vous pouvez les supprimer successivement.) 1 Touchez [Destination] sur “Menu supérieur”, puis touchez [Itinéraire]. 2 Touchez [Edit. Itinér.]. L’écran “Éditer Itinéraire” apparaît. 3 Touchez [Supprimer] à la droite du point de passage que vous souhaitez supprimer. Le point de passage sera supprimé de la liste.
L’itinéraire est recalculé et la carte de la position actuelle apparaît.
La mémorisation de l’itinéraire actuel vous permet de le rappeler et de définir l’itinéraire mémorisé.
“Mes itinéraires” 1 Touchez [Destination] sur “Menu supérieur”, puis touchez [Mes itinéraires]. 2 Touchez [Supprimer] à la droite de l’élément que vous souhaitez supprimer. p Étant donné que les données supprimées ne peuvent pas être récupérées, redoublez de précaution pour ne pas supprimer d’éléments par erreur.
Si vous n’avez plus besoin de voyager jusqu’à la destination, suivez les étapes ci-dessous
% Touchez [Destination] sur “Menu supérieur”, puis touchez [Trafic]. Une liste avec les informations sur le trafic qui ont été reçues est affichée. La liste est triée par distance par rapport à votre position actuelle. Les lieux (noms de rue) où des incidents ont eu lieu, sont indiqués dans la liste.
Les informations sur les événements de circulation affichées sur la carte se présentent comme suit. p Si vous continuez à faire un zoom arrière les lignes et les icônes des informations routières disparaissent. Icône des événements de circulation
Dans le réglage par défaut, le système de navigation prend en compte les informations sur le trafic, essaie d’éviter les encombrements et suggère de meilleurs itinéraires. Ainsi, lorsque vous roulez selon un itinéraire et que le système en trouve un meilleur permettant d’éviter les encombrements, l’itinéraire actuel est automatiquement recalculé. Le terme “encombrement” utilisé dans cette section indique les types suivants de conditions de trafic : — Trafic discontinu — Trafic interrompu — Routes fermées/bloquées ! avec une ligne rouge : Routes fermées/bloquées ! etc. : Les fonctions préférées relatives aux informations sur le trafic peuvent être réglées. 1 Touchez [Destination] sur “Menu supérieur”, puis touchez [Trafic]. 2 Touchez [Configurations]. L’écran “Centre contrôle TMC” apparaît. Calcule un nouvel itinéraire en prenant en compte les encombrements quand vous demandez un recalcul de l’itinéraire. [Désactivé]: Calcule un nouvel itinéraire sans prendre en compte l’encombrement quand vous demandez un recalcul de l’itinéraire.
Utilisez le “Menu téléphone” lorsque vous connectez le téléphone portable au système de navigation. 1 Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le “Menu supérieur”. 2
Ce système de navigation est équipé d’une fonction qui permet d’utiliser des téléphones portables intégrant la technologie sans fil Bluetooth. Lorsque votre téléphone portable compatible Bluetooth est connecté, le voyant d’état de la connexion Bluetooth s’allume. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 66, Remarques pour le téléphone main libre. p Lorsque le système de navigation est éteint, la connexion Bluetooth est aussi désactivée. Lorsque le système redémarre, il essaie automatiquement de reconnecter le téléphone portable préalablement connecté. Même lorsque la connexion est interrompue pour une raison ou pour une autre, le système reconnecte automatique-
2 : état de la réception du téléphone portable 3 : état de la batterie du téléphone portable 4 : nom du téléphone portable connecté
Le système recherche les téléphones portables à proximité du système de navigation, les affiche dans une liste et les enregistre pour la connexion. 1 Activez la technologie Bluetooth sur votre téléphone portable. Sur certains téléphones portables, aucune action spécifique n’est nécessaire pour activer la technologie sans fil Bluetooth. Pour en savoir plus, reportez-vous au manuel d’utilisateur de votre téléphone portable.
PIN apparaît. 7 Entrez le code PIN “1111” à l’aide de votre téléphone portable.
Appariement de votre téléphone portable Vous pouvez enregistrer le téléphone portable en mettant le système de navigation en mode de veille et en demandant une connexion au téléphone portable. 1 Activez la technologie Bluetooth sur votre téléphone portable. Sur certains téléphones portables, aucune action spécifique n’est nécessaire pour activer la technologie sans fil Bluetooth. Pour en savoir plus, reportez-vous au manuel d’utilisateur de votre téléphone portable.
Un message vous invitant à saisir votre code PIN apparaît.
66, Réglage de la connexion automatique.
Si votre téléphone portable vous demande d’entrer un mot de passe, entrez le code PIN (mot de passe) du système de navigation. À l’issue de l’enregistrement, l’écran suivant apparaît.
Sur certains téléphones portables, aucune action spécifique n’est nécessaire pour activer la technologie sans fil Bluetooth. Pour en savoir plus, reportez-vous au manuel d’utilisateur de votre téléphone portable. 2 Touchez [Paramètres téléphone] sur “Menu téléphone”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 55, Affichage du Menu téléphone.
! La connexion ne peut être établie automatiquement pour une raison ou pour une autre.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 65, Prendre automatiquement un appel.
Vous pouvez recevoir un appel en main libre à l’aide du système de navigation.
Quand le système reçoit un appel, un message apparaît pour vous en informer et un bip sonore se fait entendre.
L’appel est terminé.
Vous pouvez rejeter un appel entrant. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 65, Réglage de la fonction de rejet automatique. % Quand vous recevez un appel, touchez . L’appel est rejeté. p L’appel rejeté est enregistré dans le journal des appels en absence. = Pour en savoir plus, reportez-vous à cette page, Appel à partir du journal des appels.
Vous disposez de nombreuses méthodes pour effectuer un appel.
1 Touchez [Pavé num.] sur “Menu téléphone”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 55, Affichage du Menu téléphone.
2 Effleurez les touches numériques pour saisir le numéro de téléphone. Le numéro de téléphone saisi s’affiche.
Le journal des appels sortants mémorise 30 appels par téléphone portable enregistré. Si le nombre dépasse 30, les plus anciens sont effacés. 1 Touchez [Numéros composés] sur “Menu téléphone”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 55, Affichage du Menu téléphone.
55, Affichage du Menu téléphone.
1 Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le “Menu supérieur”. 2 Touchez [Contacts]. L’écran “Contacts” apparaît. 3 Allez sur la page de la liste pour afficher l’entrée souhaitée. Si vous touchez une lettre de l’alphabet, vous pouvez accéder à la première page de contacts dont les noms commencent par cette lettre.
20 appels par téléphone portable enregistré. Si le nombre dépasse 20, les plus anciens sont effacés. 1 Touchez [Appels manqués] sur “Menu téléphone”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 55, Affichage du Menu téléphone.
Affiche la page précédente ou suivante. Lettres de l’alphabet Vous permet de passer au début de la page comprenant les entrées dont le nom commence par une des lettres de l’alphabet sélectionnées.
Vous pouvez appeler une adresse utile ayant un numéro de téléphone. 1 Pour afficher “Écran de confirmation de carte”, recherchez un emplacement ou déplacez le curseur et touchez . 2 Touchez [Info] et sélectionnez une adresse utile ayant un numéro de téléphone. 3 Touchez [Appeler] pour effectuer un appel.
La composition du numéro commence. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 55, Affichage du Menu téléphone. p Si vous n’avez pas renseigné le numéro de téléphone de votre domicile, un message apparaît. Touchez [Oui] pour lancer l’enregistrement. = Pour en savoir plus à propos de “Définir Domicile”, reportez-vous à la page 131, Paramétrage de la position de votre domicile.
Pendant que le téléphone portable et le système de navigation sont connectés, l’avis suivant s’affiche lorsque vous recevez un nouveau SMS. “Nouveau courrier de : (nom de l’expéditeur)” s’affiche et l’avis disparaît au bout de huit secondes.
émis. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 131, Réglage de la langue.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 58, Connexion d’un téléphone portable enregistré.
“Menu téléphone”. Des messages vous demandant de confirmer apparaissent. 3
[OK]. Si votre téléphone portable n’est compatible qu’avec le transfert “un par un”, envoyez toutes les entrées que vous souhaitez transférer avant de toucher [OK]. p Si votre téléphone est équipé pour le transfert automatique de l’annuaire, cet écran n’apparaît pas et le transfert démarre. p Les données transférées ne sont pas éditables sur le système de navigation.
Le transfert s’achève.
Bluetooth, ce système de navigation peut ne pas afficher l’annuaire correctement. (Certains caractères peuvent être altérés.) p Si l’annuaire du téléphone portable contient des données d’image, il se peut que l’annuaire ne soit pas correctement transféré.
Vous pouvez effacer de la mémoire chaque rubrique correspondant au téléphone portable connecté : annuaire, journal des appels marqués/reçus/en absence et liste des appels abrégés. 1 Touchez [Paramètres téléphone] sur “Menu téléphone”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 55, Affichage du Menu téléphone.
Contacts: Vous pouvez effacer l’annuaire enregistré. Liste des appels reçus: Vous pouvez effacer le journal des appels reçus. Liste des numéros composés: Vous pouvez effacer le journal des appels marqués. Liste des appels manqués: Vous pouvez effacer le journal des appels en absence. p Quand vous touchez [Effacer], un message vous demandant de confirmer l’effacement de la mémoire apparaît. p Touchez [Effacer tout] pour effacer toutes les données correspondant au téléphone portable connecté.
Les données de l’élément sélectionné sont effacées de la mémoire du système de navigation. p Si vous ne voulez pas effacer la mémoire sélectionnée, touchez [Annuler].
Réglage du volume du téléphone Il est possible de régler le volume de la téléphone main libre.
Ce réglage contrôle le volume de la voix de l’appelant. p Le volume du téléphone varie selon le téléphone de l’appelant, le réglage du volume et d’autres conditions. = Pour en savoir plus sur le fonctionnement, reportez-vous à la page 59, Prendre un appel.
Vous pouvez arrêter la transmission d’ondes électriques en désactivant la fonction Bluetooth. Si vous n’utilisez pas la technologie sans fil Bluetooth, nous vous recommandons de sélectionner [Inactiver]. 1 Touchez [Paramètres téléphone] sur “Menu téléphone”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 55, Affichage du Menu téléphone.
Le système de navigation répond automatiquement aux appels entrants sur le téléphone portable, vous permettant de répondre à un appel tout en conduisant sans avoir à quitter les mains du volant.
55, Affichage du Menu téléphone.
Le menu Préférences de réponse automatique apparaît. 3
1 Touchez [Paramètres téléphone] sur “Menu téléphone”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 55, Affichage du Menu téléphone.
Cette touche permet d’activer ou désactiver la fonction. p Si “Refuser ts appels” et “Préférence réponse auto” sont tous deux activés, “Refuser ts appels” a la priorité et tous les appels entrants sont automatiquement rejetés.
Lorsque vous utilisez la téléphone main libre dans votre véhicule, il se peut que vous entendiez un écho désagréable. Cette fonction réduit l’écho et le bruit pendant l’utilisation de la téléphonie main libre et préserve une certaine qualité sonore. 1 Touchez [Paramètres téléphone] sur “Menu téléphone”.
Prise manuelle de l’appel [Immédiatement] : Réponse immédiate [Après 3 secondes] : Réponse au bout de trois secondes [Après 6 secondes] : Réponse au bout de six secondes [Après 10 secondes] : Réponse au bout de dix secondes
1 Touchez [Paramètres téléphone] sur “Menu téléphone”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 55, Affichage du Menu téléphone.
La touche [Connexion auto] permet de permuter entre [Activer] et [Inactiver]. p La connexion automatique se fait dans l’ordre des numéros d’enregistrement. p Certains téléphones portables ne sont pas compatibles avec la connexion automatique.
Vous pouvez changer le nom du périphérique qui sera affiché sur votre téléphone portable. (Par défaut, [Pioneer Navi].) 1 Touchez [Paramètres téléphone] sur “Menu téléphone”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 55, Affichage du Menu téléphone.
Le clavier apparaît pour que vous puissiez entrer le nom.
! La connexion à tous les téléphones portables dotés de la technologie sans fil Bluetooth n’est pas garantie. ! La distance en visibilité directe entre ce système de navigation et votre téléphone portable doit être de 10 mètres ou moins lors de l’envoi et de la réception voix-données via Bluetooth. Néanmoins, la distance de transmission réelle peut être plus courte que la distance estimée, selon l’environnement d’utilisation. ! Sur certains téléphones portables, les hautparleurs du système n’émettent pas de sonnerie. ! Si le mode privé est sélectionné sur le téléphone portable, la téléphone main libre peut être désactivée. ! Le téléphone portable utilisé doit être compatible avec le profil de ce système de navigation.
! Lors de l’utilisation de la technologie sans fil Bluetooth, ce système de navigation peut ne pas être capable de commander toutes les fonctions du téléphone portable.
! Vous entendrez probablement un bruit dans les situations suivantes : — Lorsque vous répondez au téléphone avec le bouton du téléphone. — Quand la personne de l’autre côté du téléphone raccroche. ! Si votre interlocuteur téléphonique n’entend pas la conversation du fait d’un écho, diminuez le volume pour la téléphone main libre, ce qui devrait permettre de réduire l’écho. ! Avec certains téléphones portables, même si vous appuyez sur le bouton de votre portable pour accepter un appel, la fonction main libre peut ne pas être pas disponible. ! Le nom enregistré apparaît si le numéro de téléphone de l’appelant est déjà enregistré dans l’annuaire. Lorsqu’un téléphone portable est enregistré sous différents noms, le premier nom en ordre alphabétique s’affiche. ! Si le numéro de téléphone de l’appelant n’est pas enregistré dans l’annuaire, c’est le numéro qui s’affiche. ! Pendant les appels entrants et sortants ou lorsque vous parlez au téléphone, vous
— Toucher , , [Vol +] et [Vol -]. — Appuyer sur le bouton MAP. — Faire défiler la carte et changer d’échelle de carte. Le journal des appels reçus et le journal des numéros marqués ! Les appels effectués ou les modifications effectuées sur votre téléphone portable ne sont pas enregistrés dans le journal des numéros marqués ou dans l’annuaire du système de navigation. ! Vous ne pouvez pas appeler à partir de l’entrée d’un utilisateur inconnu (pas de numéro de téléphone) dans le journal des appels reçus. ! Les données du journal sont enregistrées dans le système de navigation uniquement lorsque votre téléphone portable est appairé avec le système de navigation. Transferts de l’annuaire ! Si l’annuaire de votre téléphone portable contient plus de 400 entrées, il se peut que toutes les entrées ne soient pas chargées correctement. ! Avec certains téléphones portables, il n’est parfois pas possible de transférer tous les éléments en une fois vers l’annuaire. Dans ce cas, transférez les éléments de votre téléphone portable un par un. ! Avec certains téléphones portables, ce système de navigation ne peut pas afficher l’annuaire correctement. (Certains caractères peuvent être déformés ou le nom et prénom inversé.) ! Si l’annuaire du téléphone portable contient des images, il se peut que l’annuaire ne soit pas correctement transféré. (Les images ne peuvent pas être transférées à partir du téléphone portable.) ! Sur certains téléphones portables, le transfert de l’annuaire n’est pas possible.
! Avec les téléphones portables, le transfert de l’annuaire peut ne pas fonctionner même si votre téléphone est appairé avec le système de navigation. Dans ce cas, débranchez votre téléphone, procédez à nouveau à l’appariement depuis votre téléphone vers le système de navigation, puis lancez le transfert de l’annuaire.
1 Touchez [Paramètres téléphone] sur “Menu téléphone”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 55, Affichage du Menu téléphone.
La version actuelle est affichée.
La mise à jour démarre.
La lecture démarre automatiquement à partir de la première piste du CD.
Touches de l’écran tactile
4 Indique le numéro de la piste en cours de lecture. 3 Indicateur Lecture échantillon de pistes/ aléatoire/répétée Les symboles ci-dessous indiquent l’état de lecture en cours. : Échantillon des pistes : Lecture aléatoire
Si vous touchez [p], vous passez au début de la piste suivante. Si vous touchez [o] une fois, vous passez au début de la piste en cours. Si vous touchez à nouveau cette touche, vous passez à la piste précédente. Retour ou avance rapide Maintenez enfoncé [o] ou [p] pour effectuer une avance ou un retour rapide.
4 Indicateur de temps de lecture
À l’aide d’une seule touche, vous pouvez mettre toutes les chansons d’un disque en lecture aléatoire.
1 Touchez [DISC] dans le menu “Source AV” pour afficher l’écran “CD”. = Pour en savoir plus sur le fonctionnement, reportez-vous à la page 20, Présentation des écrans.
Si vous touchez ou , vous pouvez passer à la page suivante ou précédente dans la liste. p Le symbole “–” apparaît lorsque l’information correspondante n’est pas disponible.
La touche [Aléatoire] permet de permuter entre [Activer] et [Inactiver]. 3 Échantillon des pistes d’un CD Touchez [Echantillon] pour activer ([Activer]) ou désactiver ([Inactiver]) la fonction. La lecture de début de piste vous permet d’écouter les 10 premières secondes de chaque piste du CD. Si vous trouvez la piste souhaitée touchez [Echantillon] pour arrêter la lecture du début de chaque piste. p Lorsque l’échantillonnage est terminé, la lecture normale des pistes reprend.
MP3, WMA, AAC, WAV sont collectivement appelés “fichier audio compressé”. p AVIC-F910BT et AVIC-F9110BT ne peuvent pas lire les fichiers WAV. 1 Insérez le disque que vous voulez écouter dans le logement de chargement de disque. La lecture démarre automatiquement à partir de la première piste du ROM. 2 Touchez [DISC] dans le menu “Source AV” pour afficher l’écran “ROM”.
: Échantillon des pistes : Lecture aléatoire
Indique le type du fichier audio en cours de lecture. Indicateur de temps de lecture Indique le temps de lecture écoulé dans la piste en cours de lecture. Indicateur du nom de dossier Indique le nom du dossier en cours de lecture. Indicateur du numéro de la chanson Indique le numéro de la chanson lue dans la liste sélectionnée. Indicateur du titre de la chanson Indique le titre de la chanson en cours de lecture. Indicateur du nom de l’artiste Indique le nom de l’artiste pour la chanson en cours. Indicateur du titre de l’album Indique le titre de l’album correspondant à la chanson.
9 a b 3 Indicateur de piste
À l’aide d’une seule touche, vous pouvez mettre toutes les chansons d’un disque en lecture aléatoire.
“ROM”) sont en lecture aléatoire. p [Lecture aléatoire – Tout] n’est pas disponible sur AVIC-F710BT. p Pour annuler la lecture aléatoire, changez [Aléatoire] sur [Inactiver] dans le menu “Function”.
2 Rappel des courbes d’égalisation
3 Affichage du menu “Function”
“Function”. 4 Sélection du dossier précédent ou suivant
5 Passage à une piste précédente ou suivante Si vous touchez [p], vous passez au début de la piste suivante. Si vous touchez [o] une fois, vous passez au début de la piste en cours. Si vous touchez à nouveau cette touche, vous passez à la piste précédente. Retour ou avance rapide Maintenez enfoncé [o] ou [p] pour effectuer une avance ou un retour rapide.
La liste vous permet de voir tous les titres des pistes ou noms de dossier du disque. Touchez un dossier sur la liste pour voir son contenu. Vous pouvez lire une piste sur la liste en la touchant. 1
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement, reportez-vous à la page 20, Présentation des écrans.
2 Lecture des pistes dans un ordre aléatoire La touche [Aléatoire] permet de permuter entre [Activer] et [Inactiver]. Avec ROM, les pistes comprises dans la plage de lecture répétée sont lues en ordre aléatoire. p Si vous placez [Aléatoire] sur [Activer] quand la plage de lecture répétée est réglée sur [Piste], la plage de lecture répétée devient automatiquement [Dossier]. 3 Échantillon des dossiers et des pistes
[Echantillon] pour désactiver l’échantillon de pistes. p Lorsque la lecture du début de la piste ou du dossier est terminée, la lecture normale des pistes reprend. p Si vous placez [Echantillon] sur [Activer] quand la plage de lecture répétée est réglée sur [Piste], la plage de lecture répétée devient automatiquement [Dossier]. p Si vous placez [Echantillon] sur [Activer] quand la plage de lecture répétée est réglée sur [Disc], la lecture d’échantillon s’effectue pour les premières pistes de chaque dossier uniquement.
4 Indicateur du canal audio Indique le type de canal audio utilisé, comme “Mch” (multicanaux). 5 Indicateur du numéro de chapitre Indique le chapitre en cours de lecture. 6 Indicateur de la langue des sous-titres Indique la langue de sous-titres utilisée. 7 Indicateur du format audionumérique Indique le format audionumérique (format surround) sélectionné. 8 Indicateur de temps de lecture Indique le temps de lecture écoulé dans le titre en cours de lecture. 9 Indicateur d’angle de vue Indique quel angle de vue a été sélectionné. a Indicateur de numéro de sous-titres Indique le numéro de sous-titres utilisé.
à partir de la position sélectionnée dans le menu. Pour en savoir plus, reportez-vous aux instructions fournies avec le disque. 4 Aller en avant ou en arrière Si vous touchez [p], vous passez au début du chapitre suivant. Si vous touchez [o] une fois, vous passez au début du chapitre en cours. Si vous touchez à nouveau, vous passez au chapitre précédent.
5 Lecture et pause La touche [f] permute entre la “lecture” et la “pause”. 6 Changement d’affichage [Aff.] permet de changer les informations dans l’ordre suivant : Informations sur le disque — Plage de lecture répétée et Sélection G/D 7 Affichage de l’écran de la carte 8 Affichage du clavier du menu DVD
9 Passage à la page de touches suivante de l’écran tactile a Arrêt de la lecture b Masquer les touches de l’écran tactile Touchez [Masquer] pour masquer les touches de l’écran tactile. Touchez n’importe quelle position sur l’écran LCD pour afficher de nouveau les touches de l’écran tactile. c Passage à un titre précédent ou suivant
Touchez [m] ou [n] pour effectuer une avance ou un retour rapide. Si vous maintenez enfoncée [m] ou [n] pendant cinq secondes, le retour rapide/ avance rapide continue même si vous relâchez l’une de ces touches. Pour reprendre la lecture à un point désiré, touchez [f], [m] ou [n]. f Recherche d’une scène particulière et reprise de la lecture à un moment précis
Lorsque vous utilisez un DVD comportant un point enregistré indiquant où revenir, le DVD retourne au point spécifié et lance la lecture depuis ce point. h Changement de sous-titres (sous-titres multiples) Chaque fois que vous touchez [Ss-titre] la langue des sous-titres change. i Changement de l’angle de vue (Multiangle) Chaque fois que vous touchez [Angle], l’angle de vue change.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 89, Réglage de l’affichage de l’icône d’angle.
Chaque fois que vous touchez [Audio] la langue de la bande son ou les systèmes audio changent.
MPEG-A et Mch indiquent le système audio enregistré sur le DVD. En fonction du réglage, la lecture peut ne pas s’effectuer avec le même système audio que celui indiqué.
Recherche d’une scène particulière et reprise de la lecture à un moment précis Vous pouvez rechercher la scène de votre choix en indiquant un titre ou un chapitre, ainsi que le temps. p La recherche d’un chapitre et la recherche temporelle ne sont pas possibles quand la lecture du disque est arrêtée. 1 Touchez [Rechercher] puis [Titre] (titre), [Chapitre] (chapitre), [Heure] (temps).
Maintenez enfoncé le bouton EJECT : Vous pouvez également marquer un point pour un disque en maintenant enfoncé le bouton EJECT. La prochaine fois que vous insérez le même disque, la lecture reprend depuis le point marqué. Lorsque vous placez un nouveau signet sur un point avec cette méthode, le ou les points précédemment marqués sont écrasés. p Pour la lecture, le point marqué avec cette méthode a la priorité sur tout point marqué à l’aide de [Signet].
! Pour sélectionner 3, touchez [3] et [Entrer] dans l’ordre. ! Pour sélectionner 10, touchez [1] et [0] puis [Entrer] dans l’ordre.
! Pour sélectionner 5 minutes 03 secondes, touchez [5], [0], [3] et [Entrer] dans l’ordre. ! Pour sélectionner 71 minutes 00 seconde, touchez [7], [1], [0], [0] et [Entrer] dans l’ordre.
3 Quand le numéro saisi est affiché, touchez [Entrer].
1 Touchez l’écran pour afficher les touches de l’écran tactile. 2 Touchez [M. SUP] ou [Menu] pour afficher les touches de l’écran tactile afin de commander le menu DVD. 3
Cette fonction vous permet d’avancer image par image pendant la lecture. % Touchez [r] pendant la lecture. Chaque fois que vous touchez [r], vous avancez d’une image. Pour retourner à la lecture normale, touchez [f]. p Avec certains disques, il est possible que les images ne soient pas nettes en lecture image par image.
Si des éléments du menu DVD apparaissent au bas de l’écran, les touches de l’écran tactile peuvent les recouvrir. Le cas échéant, sélectionnez un élément au moyen de ces touches.
Cette fonction vous permet de ralentir la vitesse de lecture. 1
L’icône s’affiche et la lecture en ralenti avant commence. p Pour retourner à la lecture normale, touchez [f].
1 Touchez [DISC] dans le menu “Source AV” pour afficher l’écran “DVD-V”.
2 Sélection de la sortie audio Lors de la lecture de disques DVD enregistrés avec LPCM audio, vous pouvez changer la sortie audio. Touchez répétitivement [Sélection G/D] jusqu’à ce que la sortie audio souhaitée apparaisse. Chaque fois que vous touchez [Sélection G/D], le réglage change comme suit : ! L+R — Gauche et droit ! L — Gauche ! R — Droit ! Mixer — Mixage gauche et droit p Cette fonction n’est pas disponible quand la lecture du disque est arrêtée. 3 Réglages de configuration du DVD = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 88, Affichage du menu Config. DVD.
3 ! Disc — Lit le disque en cours de bout en bout
4 Indicateur du canal audio Indique le type de canal audio utilisé, comme “Mch” (multicanaux). 5 Indicateur du numéro de chapitre Indique le chapitre en cours de lecture. 6 Indicateur du mode de lecture Indique le mode de lecture actuel.
7 Indicateur du format audionumérique Indique le format audionumérique (format surround) sélectionné. 8 Indicateur de temps de lecture Indique le temps de lecture écoulé dans le titre en cours de lecture. 9 Indicateur d’état mixte Indique l’état mixte en cours.
2 Affichage du menu “Function”
“Function”. 3 c Pub arrière/Passer pub. d = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 82, Changement du mode de lecture.
p Lorsque vous déplacez MULTICONTROL vers la gauche ou vers la droite, cela vous permet d’effectuer les opérations équivalentes.
MPEG-A et Mch indiquent le système audio enregistré sur le DVD. En fonction du réglage, la lecture peut ne pas s’effectuer avec le même système audio que celui indiqué.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 83, Lecture en ralenti. h Retour ou avance rapide Touchez [m] ou [n] pour effectuer une avance ou un retour rapide. Si vous maintenez enfoncée [m] ou [n] pendant cinq secondes, le retour rapide/ avance rapide continue même si vous relâchez l’une de ces touches. Pour reprendre la lecture à un point désiré, touchez [f], [m] ou [n]. i Recherche d’une scène particulière et reprise de la lecture à un moment précis
Vous pouvez rechercher la scène de votre choix en indiquant un titre ou un chapitre, ainsi que le temps. p La recherche d’un chapitre et la recherche temporelle ne sont pas possibles quand la lecture du disque est arrêtée.
La touche [f] permute entre la “lecture” et la “pause”. 7 Changement d’affichage [Aff.] permet de changer les informations dans l’ordre suivant : Informations sur le disque — Plage de lecture répétée 8 Affichage de l’écran de la carte 9 Affichage de la liste de titres Affiche la liste de titres enregistrés sur le disque. a Passage à la page de touches suivante de l’écran tactile b Arrêt de la lecture c Masquer les touches de l’écran tactile Touchez [Masquer] pour masquer les touches de l’écran tactile. Touchez n’importe quelle position sur l’écran LCD pour afficher de nouveau les touches de l’écran tactile. d Changement de pistes audio (multiaudio) Chaque fois que vous touchez [Audio], les pistes audio changent.
[Passer pub. d]. Chaque pression de [c Pub arrière] ou [Passer pub. d] modifie les étapes dans l’ordre suivant : c Pub arrière Pour le temps (recherche temporelle) ! Pour sélectionner 5 minutes 03 secondes, touchez [5], [0], [3] et [Entrer] dans l’ordre. ! Pour sélectionner 71 minutes 00 seconde, touchez [7], [1], [0], [0] et [Entrer] dans l’ordre. p Pour annuler les numéros saisis, touchez [Effacer].
Vous pouvez sélectionner et lire le titre de votre choix dans la liste. 1
% Touchez [Changement de mode] pour passer en mode de lecture. Si le mode de lecture est modifié, la lecture démarre au début du mode de lecture sélectionné.
Chaque fois que vous touchez [r], vous avancez d’une image. Pour retourner à la lecture normale, touchez [f].
2 Touchez l’écran pour afficher les touches de l’écran tactile. Cette fonction vous permet de ralentir la vitesse de lecture. 1
L’icône s’affiche et la lecture en ralenti avant commence.
Chaque fois que vous touchez [r] la vitesse change de quatre plages comme suit : 1/16 d 1/8 d 1/4 d 1/2
1 Touchez [DISC] dans le menu “Source AV” pour afficher l’écran “DVD-VR”. = Pour en savoir plus sur le fonctionnement, reportez-vous à la page 20, Présentation des écrans.
2 Sélection de la sortie audio Lors de la lecture de disques DVD enregistrés avec LPCM audio, vous pouvez changer la sortie audio. Touchez répétitivement [Sélection G/D] jusqu’à ce que la sortie audio souhaitée apparaisse. ! L+R — Gauche et droit ! L — Gauche ! R — Droit ! Mixer — Mixage gauche et droit p Cette fonction n’est pas disponible quand la lecture du disque est arrêtée. 3 Réglages de configuration du DVD = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 88, Affichage du menu Config. DVD.
Utilisation des touches de l’écran tactile Écran de lecture (page1)
4 Indicateur du canal audio Indique le type de canal audio utilisé, comme “Mch” (multicanaux). 5 Indicateur de numéro de fichier Indique le numéro du fichier en cours de lecture. 6 Indicateur de numéro de sous-titres Indique le numéro de sous-titres utilisé. 7 Indicateur du format audionumérique Indique le format audionumérique (format surround) sélectionné. 8 Indicateur de temps de lecture Indique le temps de lecture écoulé du fichier en cours. 9 Indicateur de la plage de répétition Indique quelle plage de répétition a été sélectionnée.
“Function”. 3 Sélection du dossier précédent ou suivant Touchez [c] ou [d] pour sélectionner le dossier souhaité. 4 Aller en avant ou en arrière
La touche [f] permute entre la “lecture” et la “pause”. 6 Changement d’informations [Aff.] permet de changer le contenu du panneau d’informations dans l’ordre suivant : Informations sur le disque — Dossier actuel — Nom du fichier 7 Affichage de l’écran de la carte 8 Changement de type de fichier média lu Lorsqu’un disque avec plusieurs types de fichiers média est lu, vous pouvez permuter entre les différents types de fichier média à reproduire. Touchez [Support] pour permuter entre les types de fichiers média suivants : CD (données audio (CD-DA)) — ROM (fichier audio compressé) — DivX (fichiers vidéo DivX)
9 Passage à la page de touches suivante de l’écran tactile a Arrêt de la lecture b Masquer les touches de l’écran tactile Touchez [Masquer] pour masquer les touches de l’écran tactile. Touchez n’importe quelle position sur l’écran LCD pour afficher de nouveau les touches de l’écran tactile. c Changement de pistes audio (multiaudio) Chaque fois que vous touchez [Audio], les pistes audio changent. d Changement de sous-titres (sous-titres multiples)
= Pour en savoir plus, reportez-vous à cette page, Lecture en ralenti. f Retour ou avance rapide Touchez [m] ou [n] pour effectuer une avance ou un retour rapide. Si vous maintenez enfoncée [m] ou [n] pendant cinq secondes, le retour rapide/ avance rapide continue même si vous relâchez l’une de ces touches. Pour reprendre la lecture à un point désiré, touchez [f], [m] ou [n]. g Recherche d’une scène particulière et reprise de la lecture à un moment précis
Si vous touchez à nouveau, vous passez au fichier précédent.
Cette fonction vous permet d’avancer image par image pendant la lecture. % Touchez [r] pendant la lecture. Chaque fois que vous touchez [r], vous avancez d’une image. Pour retourner à la lecture normale, touchez [f]. p Avec certains disques, il est possible que les images ne soient pas nettes en lecture image par image.
Cette fonction vous permet de ralentir la vitesse de lecture. % Maintenez enfoncé [r] jusqu’à ce que soit affiché pendant la lecture. L’icône s’affiche et la lecture en ralenti avant commence.
! Pour sélectionner 3, touchez [3] et [Entrer] dans l’ordre. ! Pour sélectionner 10, touchez [1] et [0] puis [Entrer] dans l’ordre.
! Pour sélectionner 5 minutes 03 secondes, touchez [5], [0], [3] et [Entrer] dans l’ordre. ! Pour sélectionner 71 minutes 00 seconde, touchez [7], [1], [0], [0] et [Entrer] dans l’ordre. p Pour annuler les numéros saisis, touchez [Effacer].
Vous pouvez rechercher une scène en spécifiant le dossier ou le fichier et le temps. p La recherche temporelle n’est pas possible quand la lecture du disque est arrêtée.
1 Touchez [DISC] dans le menu “Source AV” pour afficher l’écran “DivX”. = Pour en savoir plus sur le fonctionnement, reportez-vous à la page 20, Présentation des écrans.
(dossier), [Fichier] (fichier), [Heure] (temps). ! Disc — Lit le disque en cours de bout en bout
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page suivante, Affichage du menu Config. DVD.
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement, reportez-vous à la page 20, Présentation des écrans.
Le menu “Function” apparaît. = Pour en savoir plus, reportez-vous à cette page, Affichage du menu Config. DVD.
Vous pouvez sélectionner la préférence de langue pour les sous-titres, la bande son et les menus. 3 Touchez la touche en regard de [Subtitle Language], [Audio Language] ou [Menu Language]. Chaque menu de langue est affiché et la langue actuellement réglée est sélectionnée. 4 Touchez la langue désirée. Lorsque vous sélectionnez [Autres], un écran de saisie du code de la langue s’affiche. Saisissez les quatre chiffres du code de la langue souhaitée, puis touchez [Entrer].
Il y a deux types d’affichage. Un affichage en écran large a un rapport largeur sur hauteur (rapport télévision) de 16:9, tandis qu’un affichage ordinaire a un rapport télévision de 4:3. Si vous utilisez un écran arrière ordinaire avec un rapport télévision de 4:3, vous pouvez régler le rapport de format correct pour votre écran arrière. (Nous recommandons que vous utilisiez cette fonction uniquement quand vous souhaitez accorder l’image sur l’écran arrière.) p Lorsque vous utilisez un affichage ordinaire, sélectionnez “Panoramique” ou “Recadr.”. Si vous sélectionnez “16:09”, l’image peut paraître artificielle. 1 Touchez [Config. DVD] sur le menu “Function”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page précédente, Affichage du menu Config. DVD.
à droite de l’écran p Quand le disque n’est pas doté du système de balayage panoramique, l’affichage [Panoramique] est activé même si vous avez sélectionné le réglage [Recadr.]. Vérifiez si l’emballage du disque comporte la marque . p Certains disques ne permettent pas la modification du rapport télévision. Pour en savoir plus, reportez-vous aux instructions du disque.
Certains disques DVD-Vidéo permettent l’utilisation du verrouillage parental pour définir des restrictions afin que les enfants ne puissent pas regarder de scènes violentes ou destinées aux adultes. Vous pouvez régler le niveau de verrouillage parental à votre guise. p Lorsque vous réglez un verrouillage parental, puis lancez la lecture d’un disque avec verrouillage parental, les indications de saisie du numéro de code peuvent être affichées. Dans ce cas, la lecture commence lorsque le numéro de code est saisi.
être modifié. 1 Touchez [Config. DVD] sur le menu “Function”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page précédente, Affichage du menu Config. DVD.
Le numéro de code est enregistré, vous pouvez maintenant définir le niveau. 6 Effleurez une touche entre [1] à [8] pour sélectionner le niveau souhaité. Le niveau de verrouillage parental est défini. ! Niveau 8 — La lecture du disque entier est possible (réglage initial) ! Niveau 7 à Niveau 2 — La lecture de disques pour enfants et qui ne sont pas destinés aux adultes est possible ! Niveau 1 — La lecture de disques uniquement pour enfants est possible p Si vous souhaitez changer le niveau parental déjà défini, entrez le numéro de code enregistré, puis sélectionnez le niveau parental. p Nous vous recommandons de garder trace de votre numéro de code au cas où vous l’oublieriez. p Le niveau de verrouillage parental est enregistré sur le disque. Vous pouvez le confirmer en regardant l’emballage du disque, la documentation fournie ou le disque luimême. Vous ne pouvez pas utiliser le verrouillage parental avec des disques ne comportant pas de niveau de verrouillage parentale enregistré. p Pour certains disques, le verrouillage parental peut uniquement ignorer certaines scènes, après lesquelles la lecture normale reprend. Pour en savoir plus, reportez-vous aux instructions du disque. p Si vous avez oublié le numéro de code enregistré, touchez [Effacer] 10 fois sur l’écran de saisie de numéro. Le code enregistré est annulé et vous pouvez en enregistrer un autre.
88, Affichage du menu Config. DVD.
Votre code d’enregistrement de 8 chiffres apparaît. p Notez votre code car vous en aurez besoin pour vous enregistrer auprès de votre fournisseur VOD DivX. 1 Touchez [Config. DVD] sur le menu “Function”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 88, Affichage du menu Config. DVD.
Si vous touchez [Lecture auto], vous permutez le réglage entre [Activer] et [Inactiver]. p Quand [Lecture auto] est réglé sur [Activer], la lecture répétée ne peut pas être utilisée.
88, Affichage du menu Config. DVD.
Si vous touchez [Fichier de sous-titre], vous permutez le réglage entre [Original] et [Perso]. p Une ligne peut afficher jusqu’à 42 caractères. Au-delà de 42 caractères, un retour à la ligne s’effectue et les autres caractères sont affichés sur la ligne suivante. p Un écran peut afficher jusqu’à 126 caractères. Les caractères dépassant la limite de 126 ne sont pas affichés. p Les sous-titres DivX sont affichés même si aucun fichier de sous-titre n’existe, à condition que le fichier de sous-titres soit activé. p Jusqu’à trois lignes à la fois peuvent être affichées.
USB. La source change et la lecture démarre si un fichier lisible est présent sur le périphérique de stockage externe. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 16, Branchement d’un périphérique de stockage USB. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 14, Insertion et éjection d’une carte mémoire SD.
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement, reportez-vous à la page 20, Présentation des écrans. p Selon leur numéro, les dossiers sont lus en ordre croissant. Les dossiers qui ne contiennent aucun fichier lisible sont sautés. (Si le dossier 001 (ROOT) ne contient aucun fichier lisible, la lecture débute à partir du dossier 002.)
5 Indicateur du type de fichier Indique le type du fichier audio en cours de lecture.
7 Numéro de fichier en cours et nombre total de fichiers Indique le numéro de fichier en cours de lecture et le nombre total de fichiers audio lisibles. 8 Indicateur du titre de la piste* Indique le titre de la piste en cours de lecture (s’il est disponible). 9 Indicateur du nom de l’artiste* Indique le nom de l’artiste en cours de lecture (s’il est disponible). a Indicateur du titre de l’album* Indique le titre de l’album en cours de lecture (s’il est disponible). b Indicateur de l’état de la lecture Les symboles ci-dessous apparaissent et indiquent l’état de lecture en cours. : Échantillon des pistes : Lecture aléatoire
(*) apparaissent seulement quand les informations ont été encodées dans les fichiers audio compressés. Si aucune information spécifique n’a été encodée sur les fichiers, “—” s’affiche à la place.
La liste vous permet de voir tous les titres des pistes ou noms de dossier présents sur un périphérique de stockage externe (USB, SD). Touchez un dossier sur la liste pour voir son contenu. Touchez une piste sur la liste pour la lire. 1
Si vous touchez ou , vous pouvez passer à la page suivante ou précédente dans la liste. Si vous touchez , vous affichez le contenu du dossier supérieur (dossier parent). Si le dossier supérieur est répertorié, ne peut pas être utilisé. p Si le dossier sélectionné ne contient aucune piste lisible, la liste des pistes ne s’affiche pas.
4 Sélection du dossier précédent ou suivant Touchez [c] ou [d] pour lire le premier fichier lisible du dossier précédent ou suivant. Les dossiers ne comportant aucun fichier lisible sont sautés. 5 Aller en avant ou en arrière Si vous touchez [p] , vous passez au début du fichier suivant. Si vous touchez [o] une fois, vous passez au début du fichier en cours. Si vous touchez à nouveau, vous passez au fichier précédent. Retour ou avance rapide Maintenez enfoncé [o] ou [p] pour effectuer une avance ou un retour rapide.
File Name : (nom du fichier) Artist Name : (nom de l’artiste)* Si aucune information n’a été enregistrée sur les fichiers, l’écran reste vide. p Pour les fichiers WAV, seules les informations marquées d’un astérisque (*) s’affichent.
“Source AV” pour afficher l’écran “USB” ou “SD”. = Pour en savoir plus sur le fonctionnement, reportez-vous à la page 20, Présentation des écrans.
“Piste”, la lecture répétée passe à “Dossier”. 2 Lecture des pistes dans un ordre aléatoire La lecture aléatoire vous permet de lire les pistes dans un ordre aléatoire dans la plage de lecture répétée actuelle. La touche [Aléatoire] permet de permuter entre “Activer” et “Inactiver”.
La touche [Echantillon] permet de permuter entre “Activer” et “Inactiver”. Une fois la piste souhaitée trouvée, touchez [Echantillon] pour désactiver l’échantillon de pistes. p Lorsque l’échantillon des pistes ou des dossiers est terminé, la lecture normale des pistes reprend. p Si vous placez [Echantillon] sur “Activer” quand la plage de lecture répétée est réglée sur “Piste”, la plage de lecture répétée devient automatiquement “Dossier”.
% Insérez la carte mémoire SD dans la fente de carte SD ou branchez le périphérique de stockage USB sur le connecteur USB. La source change et la lecture démarre si un fichier lisible est présent sur le périphérique de stockage externe. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 16, Branchement d’un périphérique de stockage USB. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 14, Insertion et éjection d’une carte mémoire SD.
(USB, SD). p Dans la description suivante, la carte mémoire SD et la clé USB sont communément appelées “périphérique de stockage externe (USB, SD)”. Si le texte se réfère à la mémoire USB uniquement, elle est appelée “périphérique de stockage USB”. p Quand “SD” ou “USB” est sélectionné comme source AV, les sons AV, le guidage de navigation et le bip sonore sont mixés et le volume peut être ajusté simultanément.
5 Indicateur du type de fichier Indique le type du fichier audio en cours de lecture. 6 Indicateur de nom de dossier en cours Indique le nom du dossier en cours de lecture.
Cette touche de l’écran tactile n’est disponible que lorsque le périphérique de stockage externe (USB, SD) contient à la fois des fichiers audio et vidéo. 4 Sélection du dossier précédent ou suivant Touchez [c] ou [d] pour lire le premier fichier lisible du dossier précédent ou suivant. Les dossiers ne comportant aucun fichier lisible sont sautés. 5 Aller en avant ou en arrière Si vous touchez [p] , vous passez au début du fichier suivant. Si vous touchez [o] une fois, vous passez au début du fichier en cours. Si vous touchez à nouveau, vous passez au fichier précédent. Retour ou avance rapide Maintenez enfoncé [o] ou [p] pour effectuer une avance ou un retour rapide.
7 Affichage de l’écran de la carte 8 Recherche d’une scène particulière et reprise de la lecture à un moment précis
9 Arrêt de la lecture a Masquer les touches de l’écran tactile Touchez [Masquer] pour masquer les touches de l’écran tactile. Touchez n’importe quelle position sur l’écran LCD pour afficher de nouveau les touches de l’écran tactile.
Vous pouvez rechercher une scène en spécifiant le numéro de dossier, le numéro de fichier ou le temps. 1 Touchez [Rechercher] puis touchez [Dossier], [Fichier] ou [Heure].
! Pour sélectionner 10, touchez [1] et [0] puis [Entrer] dans l’ordre.
! Pour sélectionner 5 minutes 03 secondes, touchez [5], [0], [3] et [Entrer] dans l’ordre. ! Pour sélectionner 71 minutes 00 seconde, touchez [7], [1], [0], [0] et [Entrer] dans l’ordre. p Pour effacer les numéros saisis, touchez [Effacer].
“Fichier”, la lecture répétée passe à “Dossier”.
16, Connexion de votre iPod. p Si l’iPod est déjà connecté, touchez [iPod] dans le menu “Source AV”. = Pour en savoir plus sur le fonctionnement, reportez-vous à la page 20, Présentation des écrans. p Aucun son ou image n’est émis si l’iPod est sélectionné comme source AV, vérifiez le réglage dans “Entrée AV1” sur le menu “Paramètres AV”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 140, Réglage de l’entrée vidéo 1 (AV1).
Musique : Répétition de toutes les pistes : Répétition d’une piste 4 Pochette de l’album Pochette de l’album de la chanson en cours de lecture, si disponible. 5 Indicateur du titre de la chanson (épisode) Indique le titre de la chanson en cours. Pendant la lecture d’un podcast, l’épisode est affiché. 6 Indicateur du nom de l’artiste (titre du podcast) Indique le nom de l’artiste en cours de lecture. Pendant la lecture d’un podcast, le titre du podcast est affiché. 7 Indicateur du titre de l’album (date d’émission) Indique le titre de l’album pour la chanson. Pendant la lecture d’un podcast, la date d’émission est affichée. 8 Indicateur de temps de lecture Indique le temps de lecture écoulé dans la chanson en cours de lecture. 9 Indicateur du numéro de la chanson Indique le numéro de la chanson en cours de lecture et le nombre total de chansons dans la liste sélectionnée. a Indicateur du numéro de chapitre
“Audiobooks”, “Composers” ou “Songs”, touchez [Menu] pour afficher les listes. 3 Rappel des courbes d’égalisation
4 Affichage du menu “Function”
6 Affichage du menu de catégorie supérieure Effleurez cette touche pour afficher la catégorie supérieure avant d’utiliser les onglets de catégorie. Si vous sélectionnez la chanson à l’aide des onglets de catégorie à lire, effleurez la touche pour revenir à la liste précédente. 7 Passage à la chanson précédente ou suivante Si vous touchez [p], vous passez au début de la chanson suivante. Si vous touchez [o] une fois, vous passez au début de la chanson en cours. Si vous effleurez à nouveau cette touche, vous passez à la chanson précédente. En cas de lecture d’une piste à chapitres, le chapitre peut être lu en avant et en arrière. Retour ou avance rapide Maintenez enfoncé [o] ou [p] pour effectuer une avance ou un retour rapide.
9 Affichage de l’écran de la carte a Lecture aléatoire - Tout Toutes les chansons (sauf pour la piste dans “Audiobooks” et “Podcasts”) de votre iPod peuvent être lues aléatoirement.
Effleurez cette touche pour passer de l’écran permettant d’opérer les fichiers audio et l’écran permettant d’opérer les fichiers vidéo. Après avoir effleuré la touche, le menu de ca-
! ! ! Si vous utilisez la commande de recherche, la page comprenant la première option applicable s’affiche. p Cette fonction n’est disponible que pour la liste alphabétique.
3 Touchez l’élément que vous voulez affiner. Perfectionnez l’élément jusqu’à ce que le titre de la piste apparaisse dans la liste. p Touchez [All] dans la liste pour consulter toutes les options de la liste en cours. Par exemple, si vous touchez [All] après avoir touché [Artistes], vous pouvez passer à l’écran suivant avec tous les artistes de la liste sélectionnée. p Après avoir sélectionné Artistes, Albums ou Genres, poursuivez en touchant une des listes afin de lancer la lecture des premières chansons de la liste sélectionnée et afficher les options suivantes.
5 Dans la liste de chansons (ou épisodes), touchez la piste que vous voulez écouter.
3 Touchez l’élément de votre choix dans la liste pour l’ouvrir jusqu’à ce que la liste de vidéos apparaisse. = Pour en savoir plus sur le fonctionnement, reportez-vous à la page suivante, Recherche d’une vidéo.
5 Touchez l’écran pour afficher les touches de l’écran tactile. = Pour en savoir plus sur le fonctionnement, reportez-vous à cette page, Utilisation des touches de l’écran tactile (Vidéo).
Après avoir effleuré la touche, le menu de catégorie supérieure apparaît pour vous permettre de sélectionner l’élément à lire.
4 Affichage de la liste précédemment sélectionnée Si vous sélectionnez la vidéo dans la liste à lire après avoir touché Menu supérieur, effleurez la touche pour afficher la liste précédente. (Si vous touchez Menu supérieur de nouveau mais que vous ne sélectionnez pas de vidéo, cette touche est désactivée jusqu’à ce que vous sélectionniez une vidéo dans la liste.) 5 Passage à la chanson précédente ou suivante
7 Affichage de l’écran de la carte 8 Affichage du menu de catégorie supérieure pour la vidéo Effleurez cette touche pour afficher la catégorie supérieure de lecture vidéo. 9 Masquer les touches de l’écran tactile Touchez [Masquer] pour masquer les touches de l’écran tactile. Touchez n’importe quelle position sur l’écran LCD pour afficher de nouveau les touches de l’écran tactile.
3 Touchez l’élément que vous voulez affiner. Perfectionnez l’élément jusqu’à ce que le titre de la piste apparaisse dans la liste. 4 Dans la liste de vidéos, touchez la vidéo que vous voulez voir. p Une fois la vidéo sélectionnée à l’aide de cette fonction, touchez [Menu] pour afficher la liste précédemment sélectionnée.
Si vous utilisez la commande de recherche, la page comprenant la première option applicable s’affiche. p Cette fonction n’est disponible que pour la liste alphabétique.
Touchez l’élément dans la liste pour rechercher une vidéo et la lire avec votre iPod.
1 Touchez [iPod] dans le menu “Source AV” pour afficher l’écran de commandes de “iPod”. = Pour en savoir plus sur le fonctionnement, reportez-vous à la page 20, Présentation des écrans.
! Tous — Répète toutes les pistes de la liste sélectionnée 2 Réglage de la lecture aléatoire pour la musique Cette fonction mélange les chansons ou les albums et les reproduit dans un ordre aléatoire. Chaque fois que vous touchez [Aléatoire], le réglage change comme suit : ! Inactiver — L’ordre aléatoire est inactif. ! Morceaux — Lit les chansons aléatoirement dans la liste sélectionnée
3 Réglage de la vitesse de lecture du livre audio Lorsque vous écoutez un livre audio sur votre iPod, il est possible de modifier la vitesse de lecture. Chaque fois que vous touchez [Livre audio], le réglage change comme suit : ! Normal — Lecture en vitesse normale ! Plus lent — Lecture en vitesse ralentie ! Plus rapide — Lecture en vitesse rapide 4 Lecture de la vidéo en mode écran large Si la vidéo est compatible avec le format d’écran large, réglez [Écran large] sur [Activer] afin de voir l’image vidéo sur un écran large. Chaque fois que vous touchez [Écran large], le réglage change comme suit : ! Activer — Émet la vidéo en écran large depuis l’iPod ! Inactiver — Émet la vidéo en écran normal depuis l’iPod p La taille de l’affichage est modifiable une fois que vous avez changé le réglage “Écran large” et sélectionné la vidéo à lire. p Ce réglage est disponible uniquement en mode vidéo.
RDS ne sont pas disponibles.
AV” pour afficher l’écran “FM”. = Pour en savoir plus sur le fonctionnement, reportez-vous à la page 20, Présentation des écrans.
1 Indicateur LOCAL Indique quand la syntonisation automatique sur une station locale est en service. Indicateur STEREO Signale que la station émet en stéréophonie. Zone d’affichage de texte de la radio Affiche le texte de la radio reçu. Indicateur du niveau du signal
3 Indicateur de numéro de présélection Indique quelle présélection a été sélectionnée. 4 Indicateur de fréquence 5 Indicateur NEWS Indique le statut des programmes informatifs. 6 Indicateur TRFC Indique le statut du bulletin d’informations routières. 7 Indicateur du nom de service du programme
Chaque fois que vous touchez [Préréglage] (ou [Détails]), vous permutez entre l’affichage des informations détaillées et l’affichage de la liste de présélection.
à la fois. Syntonisation automatique Pour procéder à la syntonisation automatique, maintenez enfoncé [c] ou [d] pendant environ une seconde, puis relâchez. Le tuner balayera les fréquences jusqu’à ce qu’une station assez puissante pour offrir une bonne réception soit trouvée.
6 Affichage de l’écran de la carte
La station de radio sélectionnée est enregistrée dans la mémoire. p Jusqu’à 18 stations FM, 6 pour chacune des trois bandes FM, et 6 stations PO/GO peuvent être enregistrées dans la mémoire.
Vous pouvez afficher le texte radio en cours de réception et les trois textes radio les plus récents. 1 Touchez [Texte] pour afficher le texte radio. Le message écrit diffusé par la station en cours d’émission est affiché.
Celui-ci est alors mis en mémoire. La prochaine fois que vous effleurez les touches [1] — [6] sur l’écran des messages écrits diffusés par radio, le message stocké est rappelé. p Si un message écrit diffusé par radio est déjà enregistré dans la mémoire [1] — [6], le message écrit diffusé par radio mémorisé par la suite remplacera celui qui existait déjà.
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement, reportez-vous à la page 20, Présentation des écrans.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à cette page. 3 Syntonisation des signaux puissants = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page suivante. 4 Recherche d’une station RDS au moyen des PTY informations = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page suivante. 5 Réception des bulletins d’informations routières = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page suivante. 6 Syntonisation dans des fréquences alternatives = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 111. 7 Utilisation de l’interruption pour programme informatif
[P6] et une fois enregistrées, vous pouvez passer à ces fréquences en effleurant les touches.
Si vous utilisez AF pour resyntoniser automatiquement les fréquences, la fonction de limitation régionale permet de limiter la sélection aux programmes régionaux radiodiffusés. % La touche [Régional] permet de permuter entre [Activer] et [Inactiver]. p La programmation et les réseaux régionaux sont organisés différemment selon le pays (c’est-à-dire, ils peuvent varier selon le temps, le pays ou la zone de diffusion).
Niveau : 1 — 2 — 3 — 4 p Le niveau “4” permet la réception des stations les plus puissantes uniquement tandis que l’autre niveau permet la réception de stations moins puissantes.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 113, Liste PTY. 1 Touchez [cPréc] ou [Suivantd] pour sélectionner un type de programme. Il existe quatre types de programmes : News&INF — Popular — Classics — Others
émis. p Si aucune station n’émet le type de programme recherché, le message Not Found apparaît quelques secondes avant que le tuner ne retourne à la station d’origine.
Une fois l’annonce d’urgence terminée, le système retourne à la source précédente. p La réception d’une annonce d’urgence peut être annulée en touchant [Annuler]. p Vous pouvez également annuler l’annonce en changeant de source ou de bande.
La fonction TA (bulletin d’informations routières en attente) vous permet de recevoir des bulletins d’informations routières automatiquement, quelle que soit la source écoutée. TA peut être activé pour une station TP (une station qui émet des informations sur le trafic) ou une autre station TP de réseau avancé (une station qui possède des informations interconnectées avec les stations TP). 1 Syntonisez une station TP ou une autre station TP d’un réseau avancé. Lorsque le tuner syntonise une station TP ou une station TP de réseau avancé, l’indicateur ou s’allume.
Le réglage du niveau sonore est mis en mémoire et utilisé lors de la réception d’un bulletin d’informations routières. 4 Lorsque vous recevez un bulletin d’informations routières, touchez [Annuler] pour annuler le bulletin. Le tuner retourne à la source d’origine mais reste en mode de mise en disposition jusqu’à ce que vous réutilisez [TA]. Vous pouvez également annuler le bulletin en changeant de source ou de bande. p Quand la liste de présélection est affichée, l’icône de la fonction TA n’est pas affiché. p Le système retourne à la source d’origine après la réception du bulletin d’informations routières. p Seules les stations TP et d’autres stations TP des réseaux avancés sont syntonisés pendant la syntonisation automatique ou BSM lorsque TA est activé.
RDS pour la station reçue diffèrent des données de la station initialement enregistrée. p Lors de la recherche de fréquence AF, il se peut que le son soit momentanément interrompu par un autre programme. p La fonction AF peut être activée ou désactivée, indépendamment pour chaque bande FM.
Pour désactiver la mise en attente des annonces de trafic, touchez de nouveau [TA].
PI SEEK s’affiche et le son est coupé. La mise en sourdine cesse une fois terminée la recherche PI, qu’une station différente soit trouvée ou non.
143, Activation de la recherche automatique PI auto.
Lorsqu’un programme informatif est émis sur une station d’informations à code PTY, le système de navigation peut s’aligner à la station émettant les informations. Lorsque le programme informatif est terminé, le système de navigation retourne au programme précédent. % La touche [NEWS] permet de permuter entre [Activer] et [Inactiver]. Touchez [NEWS] jusqu’à ce que ou apparaissent à l’écran. Pour désactiver l’interruption des programmes informatifs, touchez à nouveau [NEWS]. La réception d’un programme informatif peut être annulée en touchant [Annuler]. Vous pouvez également annuler le programme informatif en changeant de source ou de bande. p Quand la liste de présélection est affichée, l’icône de la fonction NEWS n’est pas affiché.
(par ex. l’icône TRFC) L’indication de l’icône de statut change selon la situation comme indiqué ci-dessous. Indicateur
AV” pour afficher l’écran “AM”.
1 5 Indicateur LOCAL Indique quand la syntonisation automatique sur une station locale est en service.
Syntonisation automatique Pour procéder à la syntonisation automatique, maintenez enfoncé [c] ou [d] pendant environ une seconde, puis relâchez. Le tuner balayera les fréquences jusqu’à ce qu’une station assez puissante pour offrir une bonne réception soit trouvée.
5 Affichage de l’écran de la carte
Permutation entre l’affichage des informations détaillées et l’affichage de la liste prédéfinie Vous pouvez changer le côté gauche de l’écran de base à votre gré.
1 Lorsque vous avez trouvé une fréquence que vous souhaitez mettre en mémoire, maintenez enfoncée une touche de présélection [P1] à [P6] jusqu’à ce que le numéro de présélection (par ex., P.ch 1) arrête de clignoter. La station de radio sélectionnée est enregistrée dans la mémoire. 2 La prochaine fois que vous effleurez la même touche de présélection [P1] à [P6], les fréquences de la station sont rappelées de la mémoire.
1 Touchez [AM] dans le menu “Source AV” pour afficher l’écran “AM”.
Si vous effleurez l’une des touches de présélection ([P1] à [P6]), vous pouvez aisément enregistrer jusqu’à six fréquences de radiodiffusion qui pourront être rappelées plus tard (également en effleurant une touche).
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page suivante.
[P6] et une fois enregistrées, vous pouvez passer à ces fréquences en effleurant les touches. % Touchez [Démarrer] pour activer BSM. BSM commence à clignoter. Pendant que BSM clignote, les six fréquences de radiodiffusion les plus puissantes sont enregistrées sous les touches de présélection [P1] à [P6] dans l’ordre de la puissance de leur signal. Lorsque l’enregistrement est terminé, BSM arrête de clignoter. p Pour annuler le processus d’enregistrement, touchez [Arrêter]. p Si vous enregistrez des fréquences de radiodiffusion à l’aide de BSM, il se peut que des fréquences de radiodiffusion déjà enregistrées à l’aide de [P1] à [P6] soient remplacées.
La syntonisation locale vous permet de rechercher les stations ayant un signal suffisant pour une bonne réception. 1 Touchez [Activer] pour activer la syntonisation automatique sur une station locale. Pour désactiver la syntonisation automatique locale, touchez [Inactiver]. 2 Touchez [cPréc] ou [Suivantd] pour régler la sensibilité. Il y a deux niveaux de sensibilité pour AM. Niveau : 1 — 2 p Le niveau “2” permet la réception des stations les plus puissantes uniquement tandis que l’autre niveau permet la réception de stations moins puissantes.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 140, Réglage de l’entrée vidéo 1 (AV1).
L’image s’affiche à l’écran. = Pour en savoir plus sur le fonctionnement, reportez-vous à la page 20, Présentation des écrans.
3 Affichage de l’écran de la carte
AV1”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 141, Réglage de l’entrée vidéo 2 (AV2).
L’image s’affiche à l’écran. = Pour en savoir plus sur le fonctionnement, reportez-vous à la page 20, Présentation des écrans.
1 Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le “Menu supérieur”, puis touchez [Configurations]. 2
3 Commande marche-arrêt Touchez [Activer] ou [Désactiver] pour activer ou désactiver cette fonction.
“Paramètres Navigation”. Le menu “Paramètres Navigation” apparaît. 3
4 Affiche l’état de la connexion ou l’état de la réception de l’antenne GPS. Couleur
ATTENTION Passez “Synchro. Auto.” sur “Désactiver” pour désactiver la modification automatique du fuseau horaire. Notez que l’itinéraire ne peut être calculé si l’heure que vous réglez ne correspond pas au fuseau horaire de la zone que vous traversez.
! “Détail du terrain” [Haut], [Moyenne], [Bas]: Dessine les reliefs (par ex. les chaînes de montagne) sur la carte avec le niveau de détail sélectionné. [Désactiver]: Ne dessine pas les reliefs sur la carte.
Les réglages généraux associés à l’écran de la carte sont personnalisables. 1 Touchez [Visuelle carte] sur le menu “Paramètres Navigation”. L’écran “Configuration visuelle catre” apparaît. 2 Touchez [Paramètres carte]. “Profil couleur de jour:” La couleur de la carte de jour peut être réglée. Touchez la touche et sélectionnez le profil souhaité dans la liste. “Couleur profil nocturne:”
1 Touchez [Visuelle carte] sur le menu “Paramètres Navigation”. L’écran “Configuration visuelle catre” apparaît. Vous permet de sélectionner les options que vous souhaitez afficher dans chaque partie de la “Fenêtre multi-info”. p L’heure estimée d’arrivée est une valeur idéale calculée par le système de navigation au moment du calcul de l’itinéraire. L’heure estimée d’arrivée doit être considérée uniquement comme une référence et rien ne garantit que vous arriverez à l’heure indiquée.
Les couleurs de la carte définies dans “Couleurs carte” passent automatiquement du jour à la nuit. [Nuit]: Affiche toujours la carte dans la couleur définie dans “Couleur profil nocturne:”. [Jour]: Affiche toujours la carte dans la couleur définie dans “Profil couleur de jour:”. “Terrain 2D” Vous pouvez choisir de dessiner ou non les reliefs à l’aide d’un paysage réaliste sur la carte, comme un espace vert, un point d’eau, une surface ondulante. “Afficher noms de rue” Affiche ou masque les noms de rue et les noms de ville. “Carte Plein écran” Affiche/masque la “Fenêtre multi-info” et la “flèche de seconde manœuvre”.
Vous pouvez configurer cela lorsque “Zoom intellig.” est activé. p Si aucun itinéraire n’est défini, le système de navigation effectuera seulement un zoom avant ou arrière en fonction de votre vitesse. 1 Touchez [Visuelle carte] sur le menu “Paramètres Navigation”. L’écran “Configuration visuelle catre” apparaît. 2 Touchez [Activer] ou [Désactiver] pour mettre en ou hors service “Zoom intellig.”. Touchez pour entrer dans l’écran de réglage détaillé, uniquement lorsque [Activer] est sélectionné. Vous permet d’indiquer si “Zoom intellig.” doit être réactivé après modification de l’échelle, de l’inclinaison ou de la rotation de la carte. Cela vous permet également de déterminer à quel moment l’intervalle de “Zoom intel-
[Facile]: Calcule un itinéraire ayant comme priorité le moins de intersections possible jusqu’à votre destination. [Economique]: Calcule un itinéraire sur la base d’une consommation d’essence minimum.
Vous permet de limiter l’augmentation de la distance en raison de demi-tours. ! “Routes non pavées” [Activer]: Calcule un itinéraire n’évitant pas les routes non pavées. [Désactiver]: Calcule un itinéraire évitant autant que possible les routes non pavées. ! “Autoroute” [Activer]: Calcule un itinéraire n’évitant pas les autoroutes. [Désactiver]: Calcule un itinéraire évitant autant que possible les autoroutes. ! “Ferry” [Activer]: Calcule un itinéraire n’évitant pas les traversiers. [Désactiver]: Calcule un itinéraire évitant autant que possible les traversiers. ! “Demi-tour” [Activer]: Calcule un itinéraire n’évitant pas les demitours. [Désactiver]: Calcule un itinéraire évitant autant que possible les demi-tours. p Rebrousser chemin sur une autoroute séparée n’est pas considéré comme un demi-tour. ! “Autorisation spéciale requise” [Activer]: Calcule l’itinéraire sans tenir compte des routes et des zones nécessitant un droit d’entrée. [Désactiver]: Calcule l’itinéraire en tenant compte des routes et des zones nécessitant un droit d’entrée. ! “Péage” [Activer]: Calcule un itinéraire n’évitant pas les autoroutes et zones à péage. Fr Règle la tolérance pour la limitation de vitesse avec un pourcentage. ! “Activer la détection de radars” Règle l’activation facultative des avertissements de la caméra de sécurité routière lorsque vous approchez un lieu de caméra de sécurité. ATTENTION
—la législation de votre pays et de n’utiliser la fonction d’avertissement des radars uniquement si cela est autorisé. —dans vos déplacements à l’étranger, veuillez vérifier le “système d’avertissement de vitesse” préalablement afin de vous assurer qu’ils sont autorisés ou non. ! Pioneer décline toute responsabilité pour tout dommage résultant de l’utilisation de la fonction d’avertissement de radars de ce système de navigation. ! “Avert. sonore” [Simple]: Cet avertissement s’affiche uniquement si vous dépassez la limite de vitesse et que vous vous approchez d’un radar. [Plein volume]: Signale à plusieurs reprises la présence d’une caméra. [Désactivé]: Désactive les avertissements. ! “Avert. visuel” Détermine si les icônes de radars s’affichent ou non sur la carte.
Le format d’affichage des unités de distance, de la latitude et de la longitude, et les autres réglages de l’heure et de la date, sont personnalisables. % Touchez [Paramètres régionaux] sur le menu “Paramètres Navigation”. L’écran “Paramètres régionaux” apparaît.
% Touchez [Paramètres son] sur le menu “Paramètres Navigation”. Le menu “Paramètres son” apparaît.
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement, reportez-vous à la page 49, Affichage d’un voyage virtuel à grande vitesse.
! “Appareil” Commande le volume principal du guidage et du bip sonore. Augmente ou diminue le volume principal du guidage de navigation et émet automatiquement un bip en fonction de la vitesse actuelle. Cette fonction est très pratique lorsque vous conduisez à grande vitesse et qu’un bruit trop élevé vous empêche d’entendre les instructions de guidage et le bip sonore. Touchez pour entrer dans l’écran de réglage détaillé, uniquement lorsque [Activer] est sélectionné. “Vitesse minimum:” Permet au système de navigation d’augmenter automatiquement le volume lorsque la vitesse actuelle atteint la valeur paramétrée ici. “Vitesse maximum:”
Contrôle le format de la latitude et de la longitude indiqué. ! “Format date” Contrôle le format d’affichage de la date. ! “Délimitateur date” Contrôle le format du délimiteur utilisé pour l’affichage de la date. ! “Format heure” Contrôle le format d’affichage de l’heure.
(à savoir, une destination a été sélectionnée et le système vous guide jusqu’à celle-ci), le volume de la voix du guidage de navigation sera le même que celui des fichiers musicaux reproduits, même si un niveau sonore différent a été sélectionné sur “Appareil” ou “Voix” ou “Volume dynamique” dans le menu “Paramètres son”.
1 Touchez [Visuelle carte] sur le menu “Paramètres Navigation”. L’écran “Configuration visuelle catre” apparaît. 2 Touchez [Cartes] pour consulter les informations sur la base de données de la carte dans le détail. Ensuite, touchez l’élément de votre choix dans la liste pour consulter des informations plus détaillées sur la base de données de la carte sélectionnée.
Vous pouvez afficher ou masquer les icônes des adresses utiles. Pour éviter que l’écran ne soit rempli d’icônes d’adresse utile, toutes les icônes sont invisibles par défaut. Ici, vous pouvez paramétrer les conditions de chaque caté-
5 Touchez la touche de votre choix pour la personnaliser.
Si votre adresse utile personnalisée ne correspond à aucune des catégories préinstallées, créez une nouvelle catégorie et modifiez votre adresse utile personnalisée pour qu’elle puisse appartenir à la catégorie nouvellement créée. p Si les adresses utiles personnalisées sont disponibles sur un périphérique de stockage externe (USB, SD), le système de navigation affichera une liste des adresses utiles qui les incluent. 1 Touchez [Visuelle carte] sur le menu “Paramètres Navigation”. L’écran “Configuration visuelle catre” apparaît. 2 Personnalisation des préférences
Touchez cette touche pour afficher les options. Touchez l’une d’elles pour paramétrer la visibilité souhaitée. Lorsque “Satellite” est sélectionné, les icônes des adresses utiles s’afficheront même si ces dernières sont éloignées de votre position actuelle. Lorsque “Fermer” est sélectionné, seules les icônes des adresses utiles proches de vous s’afficheront. Sélectionnez “Désactiver” pour masquer les icônes des adresses utiles de cette catégorie. ! “Visibilité semblable dans les sous-groupes” [Activer]: Cela s’applique également à la visibilité de toutes les sous-catégories de cette catégorie. [Désactiver]: Cela ne s’applique pas à la visibilité de toutes les sous-catégories de cette catégorie. ! “Icône:” Touchez cette touche pour afficher les options. Touchez l’une d’elles pour paramétrer l’icône souhaitée. ! [Inclure aussi les sous-…]: Touchez cette touche pour supprimer la catégorie sélectionnée. p [Inclure aussi les sous-…] est disponible uniquement pour les catégories d’adresses utiles créées sur ce système de navigation.
1 Touchez [Visuelle carte] sur le menu “Paramètres Navigation”. L’écran “Configuration visuelle catre” apparaît. 2 Touchez la touche pour supprimer l’adresse utile sélectionnée. p [Inclure aussi les sous-…] est disponible uniquement pour les adresses utiles créées sur ce système de navigation. p L’adresse physique de l’adresse utile ne peut pas être modifiée.
Enregistrement de votre historique des déplacements Activer l’enregistreur de déplacements vous permet d’enregistrer votre historique de conduite (appelé “journal des déplacements” ci-dessous). Vous pouvez examiner l’historique des déplacements et consulter le déplacement pour référence.
L’activation unique est utile si vous souhaitez créer un journal uniquement pour ce trajet.
Une liste des journaux de déplacements enregistrés s’affiche. Une liste vide s’affiche si vous n’avez pas encore enregistré de journal des déplacements. 3 Touchez [Enreg.] pour activer l’enregistreur de déplacements.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page suivante, Réglage des options de l’enregistreur de déplacements.
1 Touchez [Visuelle carte] sur le menu “Paramètres Navigation”. L’écran “Configuration visuelle catre” apparaît. 2 Touchez [Gestion enreg.]. Une liste des journaux de déplacements enregistrés s’affiche. Touchez pour consulter de nouveau le journal des déplacements avec “Survoler”. 3 Touchez le journal des déplacements souhaité dans la liste. De plus amples informations sur le journal des déplacements s’affichent.
“Paramètres Navigation”. L’écran “Configuration visuelle catre” apparaît. Si vous touchez [Exporter tous les pistes de navigation], tous les journaux de déplacement mémorisés sont exportés vers le périphérique de stockage externe (USB ou SD) en une fois.
! [Renommer]: La touche en regard de “Couleur sur la carte:” : Touchez cette touche pour afficher l’écran et modifier la couleur utilisée pour la sélection d’itinéraire mis en évidence dans le journal des déplacements. Touchez la couleur souhaitée dans la liste de couleurs. La couleur des journaux des déplacements est automatiquement attribuée avec les couleurs prédéfinies à l’issue de ce réglage.
! “Activer sauv. auto” Règle l’activation facultative de l’enregistrement automatique. ! “Lim. taille BD trajet” Limite le nombre total de données à enregistrer. ! “Taille max base données trajets:” Permet d’indiquer une limite de taille pour l’enregistrement des déplacements. Ce paramètre est uniquement réglable lorsque “Lim. taille BD trajet” est sur “Activer”. ! “Créer journal NMEA” Permet de créer les journaux des déplacements dans la carte mémoire SD. Lorsque le réglage est sur “Activer”, le système émet les journaux des déplacements au format NMEA-0183 sur la carte mémoire SD.
Paramétrage de la position de votre domicile L’enregistrement de la position de votre domicile vous permet d’économiser du temps et des efforts. Les itinéraires vers votre domicile pourront également être calculés simplement sur simple pression d’une touche de “Menu Destination”. La position enregistrée du domicile peut également être modifiée plus tard. 1 Touchez [Définir Domicile] sur le menu “Paramètres Navigation”.
1 Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le “Menu supérieur”, puis touchez [Configurations]. 2 Touchez [Paramètres Système]. Le menu “Paramètres Système” apparaît.
Vous pouvez régler la langue utilisée par le programme et le guidage vocal. Chaque langue peut être réglée séparément. 4
= Pour en savoir plus, reportez-vous à cette page, Affichage du menu “Paramètres Système”.
3 Touchez la langue désirée. Une fois la langue sélectionnée, l’écran revient à l’affichage précédent. p [Ajout TTS] n’est habituellement pas utilisée. Cette touche sera utilisée à l’avenir lorsque le système aura besoin de remplacer les fichiers TTS actuels.
5 Touchez la langue désirée. Si vous modifiez [Langue programme:], un message vous invitant à redémarrer apparaît. Touchez [OK] pour redémarrer le système.
Vous pouvez modifier l’écran de démarrage qui apparaît au lancement du système de navigation. Copiez l’image de votre choix sur le périphérique de stockage externe (USB, SD) et sélectionnez l’image à importer. p Les images de l’écran de démarrage doivent être utilisées dans les formats suivants : — Fichiers BMP ou JPEG — Les tailles horizontales et verticales autorisées sont 2 592 pixels x 1 944 pixels ou moins — La taille autorisée des données est de 15 Mo ou moins
USB. 3 Touchez [Ecran d’accueil] sur le menu “Paramètres Système”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page précédente, Affichage du menu “Paramètres Système”.
[Importer depuis SD] et [Importer depuis USB].
L’image s’affiche à l’écran. 5 Touchez [OK]. L’image est réglée comme écran de démarrage et le système revient au menu “Paramètres Système”.
“Caméra” pour activer le réglage de la caméra.
Le système de navigation comprend une fonction permettant de basculer automatiquement sur l’image en plein écran de la caméra de rétrovisée installée sur votre véhicule. Lorsque le levier au plancher est sur la position REVERS (R), l’écran bascule automatiquement sur la caméra de rétrovisée en plein écran.
! Batterie — Lorsque la polarité du fil conducteur est positive quand le levier de vitesse est en position REVERSE (R) ! Terre — Lorsque la polarité du fil conducteur est négative quand le levier de vitesse est en position REVERSE (R)
(Calibrage de l’écran tactile) Si la position des touches de l’écran tactile est décalée par rapport à la position où celles-ci réagissent quand vous touchez l’écran, ajustez leur position sur l’écran tactile. p N’utilisez pas un objet pointu, tel qu’un stylo-bille ou un portemine, qui risquerait d’endommager l’écran. 1 Touchez [Etalonnage écran] sur le menu “Paramètres Système”. Un message confirmant le lancement du calibrage s’affiche.
[Vue arrière] permet d’afficher l’image de la caméra de rétrovisée en plein écran à tout moment, indépendamment de la position du levier au plancher, après avoir touché [Vue arrière] sur le menu “Source AV”. [Vue arrière] s’avère pratique si vous souhaitez surveiller la caravane remorquée, etc.
“Vue arrière” si ce réglage est sur [Activer].
“Menu supérieur”.
“Paramètres Système”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 131, Affichage du menu “Paramètres Système”. Fr
Réglage de la couleur d’éclairage La couleur d’éclairage peut être sélectionnée parmi 11 différentes couleurs. En outre, la couleur d’éclairage peut varier parmi ces 11 couleurs. 3 Touchez de manière prolongée la cible dirigée vers le centre et les coins de l’écran LCD. La cible indique l’ordre. 4 Touchez n’importe quelle position sur l’écran. Les données sur la position ajustée sont sauvegardées. p Ne coupez pas le moteur lors de la sauvegarde des données sur la position ajustée.
1 Touchez [Couleur éclairage] sur le menu “Paramètres Système”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 131, Affichage du menu “Paramètres Système”.
131, Affichage du menu “Paramètres Système”.
Chaque fois que vous touchez [+] ou [–] le niveau augmente ou diminue. 10 à 00 s’affiche lorsque le niveau augmente ou diminue.
Vous pouvez créer une couleur définie par l’utilisateur et la définir comme couleur d’éclairage.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 131, Affichage du menu “Paramètres Système”.
“Paramètres Système”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 131, Affichage du menu “Paramètres Système”.
Restauration des réglages par défaut ou d’usine du système de navigation avant d’utiliser cette fonction. = Pour de plus amples informations sur les éléments qui seraient effacés, reportez-vous à la page 145, Restauration des réglages par défaut ou d’usine du système de navigation. 1 Touchez [Rétablir/supprimer] sur le menu “Paramètres Système”.
Regardez l’éclairage des touches matérielles tout en ajustant la couleur. Chaque fois que vous touchez [+] ou [–] la valeur sur les éléments sélectionnés augmente ou diminue. +31 à +00 s’affiche lorsque la valeur augmente ou diminue.
En désactivant le rétroéclairage de l’écran LCD, vous pouvez éteindre l’affichage de l’écran sans éteindre le guidage vocal. % Touchez [Ecran éteint] sur le menu “Paramètres Système”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 131, Affichage du menu “Paramètres Système”.
Affichage du menu “Son AV” 1 Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le “Menu supérieur”, puis touchez [Configurations]. 2 Touchez [Son AV]. Le menu “Son AV” apparaît.
Vous pouvez régler l’équilibre avant-arrière et droite-gauche de manière à optimiser l’écoute, quel que soit le siège occupé. 1 Touchez [FAD/BAL] sur le menu “Son AV”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à cette page, Affichage du menu “Son AV”.
[Balance] s’affiche au lieu de [FAD/BAL] et l’équilibre du haut-parleur avant/arrière ne peut pas être réglé. = Reportez-vous à la page 142, Réglage de la sortie arrière.
Chaque fois que vous touchez [a] ou [b], l’équilibre du haut-parleur avant/arrière se déplace vers l’avant ou vers l’arrière. “Front:15” à “Rear:15” s’affiche lorsque l’équilibre du haut-parleur avant/arrière se déplace de l’avant vers l’arrière. Régler “Front:” et “Rear:” sur “0” est correct lors de l’utilisation d’un système à deux enceintes. 3 Touchez [c] ou [d] pour régler l’équilibre du haut-parleur gauche/droite. Chaque fois que vous touchez [c] ou [d], l’équilibre du haut-parleur gauche/droite se déplace vers la gauche ou vers la droite.
Vocal Vocal est une courbe qui amplifie les sons médium, c’est-à-dire de production vocale. Plat Plat est une courbe plate sans amplification.
Vous pouvez régler la courbe d’égalisation sélectionnée comme vous le souhaitez. Les réglages peuvent être effectués avec un égaliseur paramétrique à 3 bandes. La différence entre “Perso1” et “Perso2” ! Une courbe Perso1 séparée peut être créée pour chaque source. Si vous effectuez des réglages quand une courbe S.Bass, Puissant, Naturel, Vocal, Plat, ou Perso1 est sélectionnée, les réglages de cette courbe seront mémorisés dans Perso1. ! La courbe personnalisée Perso2 peut être commune à toutes les sources. Si vous effectuez des ajustements sur la courbe Perso2, la courbe Perso2 sera mise à jour. ! La courbe Perso1 ajustée est mémorisée pour chaque source sélectionnée, mais reste commune à toutes les sources suivantes. — CD, ROM, DVD-V, DVD-VR, DivX (pour AVIC-F910BT et AVIC-F9110BT) — CD, ROM (pour AVIC-F710BT) — AV1 et AV2 ! Le niveau du volume des différentes sources peut être réglé entre iPod et USB.
Touchez [EQ] sur le menu “Son AV”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page précédente, Affichage du menu “Son AV”.
Touchez [c] ou [d] jusqu’à ce que le facteur Q souhaité s’affiche. Wide2 — Wide1 — Narrow1 — Narrow2
La correction physiologique a pour objet d’accentuer les graves et les aigus à bas niveau d’écoute.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 136, Affichage du menu “Son AV”.
Inactiver — Bas — Moy — Haut
Ce système de navigation est équipé d’une sortie haut-parleur d’extrêmes graves qui peut être mise en ou hors service. p Vous pouvez régler “Phase”, “Level” et “Frequency” uniquement lorsque “Sub Woofer” est sur [Activer].
136, Affichage du menu “Son AV”.
Pour désactiver la sortie du haut-parleur d’extrêmes graves, touchez [Inactiver].
“Frequency” pour sélectionner la fréquence de coupure. Chaque fois que vous touchez [+] ou [–] les fréquences de coupure sont sélectionnées dans l’ordre suivant : 50 Hz — 63 Hz — 80 Hz — 100 Hz — 125 Hz Seules les fréquences inférieures à celles de la plage sélectionnée sont émises par le hautparleur d’extrêmes graves.
Pour éviter que le niveau sonore bas de la plage de fréquence de sortie du haut-parleur d’extrêmes graves ne soit trop bas lors de la lecture à partir des haut-parleurs avant ou arrière, activez HPF (filtre passe-haut). Seules les fréquences supérieures à celles de la plage sélectionnée sont émises par les haut-parleurs avant ou arrière. 1
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 136, Affichage du menu “Son AV”.
Chaque fois que vous touchez [HPF] les fréquences de coupure sont sélectionnées dans l’ordre suivant : Inactiver — 50 Hz — 63 Hz — 80 Hz — 100 Hz — 125 Hz
4 Touchez [+] ou [–] en regard de “Level” pour régler le niveau de sortie. +6 à -24 s’affiche lorsque le niveau est augmenté ou diminué.
! CD, ROM, DivX (pour AVIC-F910BT et AVICF9110BT) ! CD, ROM (pour AVIC-F710BT) ! AV1 et AV2 p Le niveau du volume des différentes sources peut être réglé entre iPod et USB. p Pour AVIC-F910BT et AVIC-F9110BT, le niveau de volume de la source peut être réglée sur DVD-V et DVD-VR, respectivement, ainsi qu’à des niveaux différents d’autres sources du unité de DVD intégrée préalablement mentionné.
(Accent. graves) La fonction “Accent. graves” augmente les basses, qui peuvent être masquées par le bruit de la voiture. 1 Touchez [Accent. graves] sur le menu “Son AV”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 136, Affichage du menu “Son AV”.
“Paramètres AV” Affichage du menu “Paramètres AV” 1 Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le “Menu supérieur”, puis touchez [Configurations].
(AUDIO INPUT et VIDEO INPUT) au dos du système. % Touchez [Entrée AV1] sur le menu “Paramètres AV”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à cette page, Affichage du menu “Paramètres AV”.
Chaque fois que vous touchez [Entrée AV2], le réglage change comme suit : ! Inactiver — Aucun élément vidéo n’est branché ! Vidéo — Élément vidéo externe p Utilisez Entrée AV2 pour connecter le CDRM10 (vendu séparément) via un élément vidéo externe.
Si le câble bleu du système de navigation est branché au terminal de commande de l’antenne du véhicule, sélectionnez un des réglages suivants. ! Radio — L’antenne sort ou s’allume lorsque la source audio est FM ou AM. L’antenne est rentrée ou éteinte lorsque la source audio est remplacée par une autre source. ! Alimentation — L’antenne sort ou s’allume quand le contact est établi. Dans le cas contraire, l’antenne est rentrée ou éteinte.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page précédente, Affichage du menu “Paramètres AV”.
% Touchez [Mode Ecran large] sur le menu “Paramètres AV”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page précédente, Affichage du menu “Paramètres AV”.
Plein — Normal Plein (plein) Une image 4:3 est agrandie horizontalement uniquement, ce qui vous permet de bénéficier d’une image TV 4:3 (image normale) sans aucune omission. Normal (normal) Une image 4:3 est affichée normalement, ce qui ne vous donne aucune sensation de disparité puisque ses proportions sont les mêmes que celles de l’image normale.
Changement de la mise en sourdine/atténuation du son Vous pouvez sélectionner la méthode de mise en sourdine du son du guidage de navigation. Ce réglage est également réalisé quand le signal de mise en sourdine est émis via câble MUTE connecté au système de navigation. p Quand vous utilisez un téléphone portable (composez un numéro, parlez au téléphone ou recevez un appel) via la technologie Bluetooth, le volume de la source AV est toujours mis en sourdine, indépendamment de ce réglage. % Touchez [MUTE Source audio/GUIDE] sur le menu “Paramètres AV”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 140, Affichage du menu “Paramètres AV”.
MUTE — Mise en sourdine ATT — Atténuation Normal — Le volume ne change pas Vous retournez à un fonctionnement normal quand l’action correspondante est terminée. p Quand “SD”ou “USB” est sélectionné comme source AV, les sons ne sont pas coupés ni atténués lors de la sortie du guidage de navigation ou d’un bip sonore. p Quand “SD” ou “USB” est sélectionné comme source AV, les sons AV, le guidage de navigation et le bip sonore sont mixés et le volume peut être ajusté simultanément. ! ! ! p Réglage de la sortie arrière La sortie arrière du système de navigation peut être utilisée pour une connexion à un haut-parleur à gamme étendue ou un hautparleur d’extrêmes graves. Si vous permutez entre HP arrière et Sub W, vous pouvez brancher un fil conducteur de haut-parleur arrière directement au haut-parleur d’extrêmes graves sans utiliser un amplificateur auxiliaire. À l’origine, le système de navigation est réglé pour une connexion à un haut-parleur à gamme étendue (Plein). p AVIC-F9110BT n’est pas compatible avec le câblage si le haut-parleur d’extrêmes graves est directement connecté aux fils conducteurs du haut-parleur arrière. Utilisez toujours le réglage [Plein]. 1 Touchez [HP arrière] sur le menu “Paramètres AV”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 140, Affichage du menu “Paramètres AV”.
Lorsque aucun haut-parleur d’extrêmes graves n’est branché à la sortie arrière, sélectionnez Plein. Lorsqu’un haut-parleur d’extrêmes graves est branché à la sortie arrière, sélectionnez Sub W.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 140, Affichage du menu “Paramètres AV”.
[Activer] et [Inactiver].
Quand AF ou TA est activé, le pas de syntonisation change automatiquement à 100 kHz. Il est peut-être préférable de régler le pas de syntonisation à 50 kHz quand AF est activé. % Touchez [Etape FM] sur le menu “Paramètres AV”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 140, Affichage du menu “Paramètres AV”.
50 kHz et 100 kHz quand AF ou TA est activé. p Lors de la syntonisation manuelle, le pas de syntonisation reste à 50 kHz.
1 Avec la carte affichée, touchez le bouton MENU. 2 Touchez [Configurations] sur “Menu supérieur”. 3 Touchez Zone 1 suivi par Zone 2 puis touchez de manière prolongée Zone 3.
Sur l’écran de saisie du mot de passe, vous devez entrer le mot de passe actuel. Si vous entrez trois fois un mot de passe incorrect, l’écran se verrouille et les opérations au moyen des touches de l’écran tactile sont désactivées. 1
1 Avec la carte affichée, touchez le bouton MENU. 2 Touchez [Configurations] sur “Menu supérieur”. 3 Touchez Zone 1 suivi par Zone 2 puis touchez de manière prolongée Zone 3.
Pioneer agréé le plus proche.
Méthode 1 : Appuyez sur le bouton RESET Une pression sur le bouton RESET efface pratiquement tous les réglages de la fonction audio.
Ceci efface certains éléments du menu “Paramètres Navigation”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 135, Réstaurez lz configuration d'usine. Méthode 3 : Supprimez des informations utilisateur Efface pratiquement tous les réglages et les données d’utilisateur de la fonction de navigation, la fonction audio et la fonction téléphone. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 135, Réstaurez lz configuration d'usine.
Toutefois, certains des éléments qui seront ramenés à leur valeur par défaut ne figurent pas dans cette liste si la valeur de réglage peut être facilement récupérée par l’utilisateur, par exemple, la dernière échelle de la carte, le dernier statut de l’écran de fonction AV, etc. — : Le réglage restera inchangé. 1 : Le réglage sera effacé et ramené à la valeur par défaut ou d’usine. Méthode 1
Pour en savoir plus, reportez-vous au “Manuel d’installation”.)
éléments suivants : —L’antenne GPS se trouve dans un endroit inadéquat. —Des obstacles bloquent les signaux provenant des satellites. —La position des satellites par rapport à votre véhicule est mauvaise. —Les signaux provenant des satellites ont été modifiés pour réduire leur précision. (Les satellites GPS sont gérés par le Département de la Défense des États-Unis d’Amérique et le gouvernement américain se réserve le droit de modifier les données de positionnement pour des raisons militaires. Ceci peut entraîner d’importantes erreurs de positionnement.) —Si un téléphone de voiture ou un téléphone portable est utilisé à proximité d’une antenne GPS, il est possible que la réception GPS se perde momentanément.
Vérifiez si le câble d’entrée du signal de marvéhicule est inexacte après un demi- che arrière (violet) est connecté correctetour ou une marche arrière. ment. (Le système de navigation fonctionne correctement sans que le câble soit branché, mais la précision de positionnement sera diminuée.)
Le niveau du volume est bas.
Le niveau du volume n’augmente pas.
Un câble de haut-parleur est débranché.
—Baissez le volume sur le récepteur —Faites en sorte que les deux correspondants marquent un léger temps d’arrêt avant de parler
Il y a un problème avec “l’écran arrière”, par exemple un fil de raccordement défectueux.
Rien ne s’affiche et les touches Le réglage de la caméra de rétrovide l’écran tactile ne peuvent pas sée est incorrect. être utilisées. Le levier de vitesse a été placé en position [R] lorsque la caméra de rétrovisée n’était pas branchée. La touche de l’écran tactile ne réagit pas lorsqu’elle est effleurée ou bien une touche différente réagit.
Pour une raison ou une autre, les touches de l’écran tactile sont déca- (Page 133) lées par rapport à la position où elles réagissent quand vous touchez l’écran.
Le format du disque ne peut pas être lu.
Aucune sortie vidéo de l’iPod connecté.
AV2] est incorrect. Le câble d’interface USB de l’iPod est mal branché.
Le niveau du volume n’augmente pas.
(CD-DA), il n’y a pas de son en retour ou avance rapide.
Le verrouillage parental pour la Le numéro de code est incorrect. lecture du DVD ne peut pas être annulé.
DVD n’est pas possible.
DVD]. Ne fonctionne pas.
USB de l’iPod. ! Mettez à jour la version logicielle de l’iPod.
USB de l’iPod. ! Garez votre véhicule dans un endroit sûr et coupez le moteur. Coupez le contact (ACC OFF). Puis redémarrez le moteur et mettez le système de navigation sous tension. Si cela ne résout pas le problème, appuyez sur le bouton RESET sur le système de navigation. ! Mettez à jour la version logicielle de l’iPod.
Garez votre véhicule dans un endroit sûr et coupez le moteur. Coupez le contact (ACC OFF). Puis redémarrez le moteur et mettez le système de navigation sous tension. Si cela ne résout pas le problème, appuyez sur le bouton RESET sur le système de navigation.
Messages relatifs aux fonctions de navigation Message
Créez un dossier /Pictures/ et enregistrez-y les fichiers appropriés à télécharger.
(USB, SD), mais il ne contient pas de données pouvant être chargées. Erreur de lecture des données. Échec de lecture des données pour une raison inconnue.
La technologie sans fil Bluetooth du Activez la technologie sans fil Bluetooth du téléphone portable est désactivée. téléphone portable. Le téléphone portable est apparié Annulez l’appariement (la connexion) et rées(connecté) à un autre périphérique. sayez.
! Vérifiez que votre téléphone portable est activé et qu’il n’est pas trop éloigné.
échoué. données de votre téléphone portable dans un format non compatible avec le système de navigation. Votre téléphone mobile ne prend pas en charge cette fonction.
être lu par le système de navigation.
TION) plage normale de température. normales. Erreur non définie (ERREURFF-FF)
! Si le message apparaît souvent, contactez pour une raison inconnue. votre revendeur.
à lire pour faire apparaître le pour que tous les titres puissent titre. être affichés en une fois.
Erreur de lecture (ERREUR-23)
Tous les fichiers sur le périphérique de stockage externe sont sécurisés par DRM.
USB n’est pas coincé ou endommagé.
500 mA (courant maximum autorisé).
échoué. Veuillez le reconnecter.
! Si le message apparaît souvent, contactez votre revendeur.
AVIC-F710BT mesure précisément votre position actuelle grâce au positionnement GPS.
“capteur G”. Le capteur intégré peut même calculer les changements d’altitude et corriger les écarts par rapport à la distance parcourue du fait de trajectoires sinueuses ou en pente. Si vous utilisez AVIC-F910BT et AVIC-F9110BT avec les impulsions de vitesse, le système devient plus précis que sans connexion aux impulsions de vitesse. Alors n’oubliez pas de faire la connexion aux impulsions de vitesse pour améliorer la précision du positionnement. p La position du circuit de détection de vitesse varie selon le modèle du véhicule. Pour plus de détails, contactez votre revendeur Pioneer agréé ou un installateur professionnel. p Certains types de véhicule peuvent ne pas émettre de signal de vitesse lorsqu’ils roulent seulement à quelques kilomètres par heure. Le cas échéant, l’emplacement actuel de votre véhicule peut ne pas s’afficher correctement en cas d’encombrements ou dans un parc de stationnement.
à la surface de la Terre. La précision des informations GPS dépend de la qualité de la réception. Lorsque les signaux sont puissants et que la réception est bonne, le GPS peut déterminer la latitude, la longitude et l’altitude pour un positionnement exact en trois dimensions. En revanche, lorsque le signal est faible, seules deux dimensions, la latitude et la longitude, peuvent être déterminées et des erreurs de positionnement sont susceptibles de survenir.
Comme mentionné précédemment, les systèmes de positionnement utilisés par ce système de navigation sont susceptibles d’engendrer certaines erreurs. Leurs calculs peuvent, dans certains cas, vous mener à des positions sur la carte où aucune route n’existe. Dans ce cas, le système de traitement suppose que le véhicule roule uniquement sur des routes et peut corriger votre position en l’ajustant à la route la plus proche. C’est précisément ce que l’on entend par mise en correspondance avec la carte.
Lorsque le positionnement par GPS est impossible ! Le positionnement par GPS est désactivé si les signaux ne peuvent être reçus depuis plus de deux satellites GPS. ! Dans certaines conditions de conduite, des signaux des satellites GPS ne parviennent pas jusqu’à votre véhicule. Dans ce cas, il est impossible d’utiliser le positionnement GPS.
! Ne recouvrez pas l’antenne GPS avec de la peinture à pulvériser ou de la cire au risque d’entraver la réception des signaux GPS. La
! Si vous entamez un léger virage.
! Si la route comporte une série de virages en épingle à cheveux.
! Si vous prenez un traversier.
! Si des arbres ou d’autres obstacles bloquent les signaux GPS pendant une période prolongée.
Spécifications pour la recherche d’itinéraire
Mise en évidence de l’itinéraire
! Lorsque le guidage vocal est activé alors que vous roulez sur l’autoroute, les virages et les intersections sont annoncés. Cependant, si les intersections, virages et autres points de guidage se succèdent rapidement, certains d’entre eux peuvent être annoncés en retard ou pas annoncés du tout. ! Il est possible que vous soyez guidé pour sortir d’une autoroute, puis pour la prendre à nouveau.
! Dans certains cas, un itinéraire peut commencer de l’autre côté d’une ligne de chemin de fer ou d’une rivière par rapport à votre position actuelle. Si cela arrive, roulez vers votre destination pour un moment, puis recalculez votre itinéraire. ! Si des encombrements vous attendent, il se peut qu’aucun itinéraire de déviation ne soit suggéré s’il paraît malgré tout préférable de traverser les encombrements plutôt que de faire un détour. ! Parfois, le point de départ, le point de passage et le point d’arrivée ne se trouvent pas sur l’itinéraire mis en évidence. ! Le nombre de sorties de ronds-points affiché à l’écran peut différer du nombre réel de routes.
! Il se peut que la zone à proximité immédiate du point de départ et d’arrivée ne soit pas mise en évidence, tout comme les zones où le tracé des routes est très complexe. Dans ce cas, l’itinéraire peut sembler coupé sur l’écran, mais le guidage vocal se poursuivra.
! Si vous vous écartez de l’itinéraire défini, le système recalcule l’itinéraire à partir de ce point pour que vous restiez sur l’itinéraire menant à votre destination. ! Cette fonction peut ne pas fonctionner dans certaines conditions.
! Utilisez exclusivement des disques traditionnels, parfaitement circulaires. N’utilisez pas d’autres formes de disque.
Ferroutage (départ et arrivée) Autres informations
Icône ! Rangez les disques dans leur boîtier lorsque vous ne les utilisez pas. ! Évitez de laisser les disques dans des endroits trop chauds, notamment sous la lumière directe du soleil. ! Ne collez pas d’étiquettes, n’écrivez pas ou n’appliquez pas de produits chimiques sur la surface du disque. ! Pour nettoyer un disque, essuyez-le avec un chiffon doux, du centre vers l’extérieur.
Rétrécissement de chaussée, fermeture de voie Avertissements, autres dangers ! Lisez les précautions d’emploi des disques avant de les utiliser.
DVD-Vidéo et CD Les disques DVD et CD ayant les logos ci-dessous peuvent généralement être lus sur cette unité de DVD intégrée. DVD-Vidéo Disques enregistrés en AVCHD Cet appareil n’est pas compatible avec les disques enregistrés au format AVCHD (Advanced Video Codec High Definition). N’insérez pas de disques AVCHD. Sinon, il se peut que le disque ne puisse pas être éjecté.
à la surface du disque suite à une usure mécanique, en raison des conditions ambiantes d’utilisation ou de nombreuses manipulations du disque. Il ne s’agit aucunement d’un dysfonctionnement de ce produit. Il s’agit d’une usure normale.
DVD pour enregistrer des fichiers vidéo. ! La face DVD peut être lue avec ce système de navigation. Toutefois, la face CD des DualDiscs étant physiquement incompatible avec les normes générales CD, il se peut que la face CD ne puisse pas être lue par ce système de navigation. ! Si vous chargez et éjectez souvent un DualDisc, vous risquez de rayer le disque. ! Certaines rayures peuvent entraîner des problèmes de lecture sur ce système de navigation. Parfois, le DualDisc reste bloqué dans le logement de chargement de disque et ne peut pas être éjecté. Pour éviter ceci, nous vous conseillons d’éviter l’utilisation de DualDisc avec ce système de navigation. ! Veuillez contacter le fabricant pour plus d’informations sur les DualDiscs.
“DTS” est une marque déposée de DTS, Inc.
(double couche) ! Les disques non finalisés ayant été enregistrés au format Vidéo (mode vidéo) ne peuvent pas être lus. ! Pour plus d’informations sur le mode d’enregistrement, contactez le fabricant du support, des enregistreurs ou du logiciel d’écriture. ! Le logo suivant indique que cet appareil est compatible avec des disques DVD-RW ayant été enregistrés au format Video Recording (mode VR).
! Certaines fonctions de ce produit risquent de ne pas être disponibles pour certains disques. ! La compatibilité n’est pas garantie avec tous les disques. ! Il n’est pas possible de lire des disques DVD-ROM/DVD-RAM. ! La lecture des disques peut devenir impossible suite à une exposition directe au soleil, à des hautes températures ou du fait des conditions de rangement dans le véhicule.
! Les disques DVD-Vidéo qui ont des numéros de région incompatibles ne peuvent pas être lus sur ce lecteur de DVD. Le nu-
! Il est possible que ce produit n’affiche pas les titres et autres informations textuelles enregistrées sur un CD-R/CD-RW (dans le cas de données audio (CD-DA)). ! Avant d’utiliser des CD-R/CD-RW, veuillez lire les précautions à prendre.
= Pour plus de détails sur la compatibilité du périphérique de stockage USB avec ce système de navigation, reportez-vous à la page 184, Spécifications. Protocole : en bloc Sous-classe : SCSI (06h) ! Vous ne pouvez pas connecter un périphérique de stockage USB à ce système de navigation via un concentrateur USB. ! La mémoire USB partitionnée n’est pas compatible avec ce système de navigation. ! Fixez soigneusement le périphérique de stockage USB pendant la conduite. Ne le laissez pas tomber sur le sol, où il risque de se retrouver coincé sous la pédale de frein ou l’accélérateur. ! Au démarrage de la lecture des fichiers audio codés en données d’images, il peut y avoir un court temps d’attente. ! Certains périphériques de stockage USB connectés à ce système de navigation peuvent produire un bruit parasite affectant la radio. ! Ne branchez rien d’autre que la clé USB. La séquence des fichiers audio sur la mémoire USB Pour la mémoire USB, la séquence est différente de celle de la clé USB.
! Ne laissez pas le périphérique de stockage externe (USB, SD) dans un emplacement aux températures élevées. ! Les informations textuelles de certains fichiers audio et vidéo risquent de ne pas s’afficher correctement. ! Les extensions de fichiers doivent être utilisées correctement. ! Au démarrage de la lecture de fichiers à partir d’un périphérique de stockage externe (USB, SD) comportant une structure hiérarchique de dossiers complexe, il peut y avoir un court temps d’attente. ! Les opérations peuvent varier selon le type de périphérique de stockage externe (USB, SD). ! Il peut ne pas être possible de reproduire certains fichiers musicaux d’une source SD ou USB à cause des caractéristiques des fichiers, du format des fichiers, de l’application utilisée pour l’enregistrement, de l’environnement de lecture, des conditions de stockage, etc.
SDHC ! Pour plus de détails sur la compatibilité des cartes mémoire SD avec ce système de navigation, reportez-vous à la page 184, Spécifications.
! Pour lire un fichier VOD DivX, vous devez fournir le code ID de ce système de navigation au fournisseur VOD DivX. Pour plus d’informations sur le code ID, reportezvous à la page 90, Affichage du code d’enregistrement de VOD DivX. ! Prend en charge la lecture de toutes les versions de vidéo DivX (y compris DivX 6) et les fichiers multimédia DivX standards. ! Pour en savoir plus sur DivX, visitez le site web : http://www.divx.com/ Fichiers de sous-titres DivX
(avec l’extension “.srt”) peuvent être utilisés. ! Seul un fichier de sous-titres peut être utilisé pour chaque fichier DivX. Vous ne pouvez pas associer plusieurs fichiers de soustitres. ! Les fichiers de sous-titres nommés avec la même chaîne de caractères (avant l’extension) que le fichier DivX sont associés au fichier DivX. Les chaînes de caractères avant l’extension doivent être identiques. Toute-
Le nom de chaque fichier de sous-titres peut contenir jusqu’à 64 caractères, extension incluse. Au-delà de cette limite de 64 caractères, le fichier de sous-titre risque de ne pas être reconnu. Le code de caractère du fichier de sous-titres doit être conforme aux normes ISO8859-1. Dans le cas contraire, les caractères ne s’afficheront pas correctement. Les sous-titres risquent de ne pas s’afficher correctement si les caractères du fichier de sous-titres comprennent un code de commande. Pour les équipements avec un haut débit de transfert, les sous-titres et la vidéo risquent de ne pas être bien synchronisés. Si l’affichage de plusieurs sous-titres dans un court laps de temps, 0,1 seconde par exemple, a été programmé, les sous-titres risquent de ne pas s’afficher au bon moment.
! Certaines opérations spéciales sont parfois interdites du fait de la composition des fichiers DivX. ! Les fichiers à hauts débits risquent de ne pas être lus correctement. Le débit de transfert standard est de 4 Mbps pour des CD et 10,08 Mbps pour les DVD.
Corp., Toshiba et IBM en 1998, et il est actuellement développé par presque 2 000 entreprises dans le monde entier. ! La marque de mot et les logos Bluetoothâ sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Pioneer Corporation est faite sous licence. Les autres marques de commerce ou noms commerciaux sont la propriété de leur propriétaire respectif.
! Si un dossier ne contient pas de ficher lisible, le dossier lui-même s’affichera dans la liste de Fr
DivX sont dénommés “Titres”. Pour nommer les fichiers/titres sur un CD-R/-RW ou un DVDR/-RW avant de les graver, n’oubliez pas que, par défaut, ils seront reproduits en ordre alphabétique. Prend en charge la lecture DivXâ. p DivXâ est une marque déposée de DivX, Inc., utilisée sous licence.
WMA est l’acronyme de Windows Media Audio et se réfère à la technologie de compression audio développée par Microsoft Corporation. Les données WMA peuvent être codées à l’aide de la version 7 ou ultérieure de Windows Media Player. Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Inc. Cette unité reproduit les fichiers vidéo DivX enregistrés sur CD-R/-RW/-ROM et DVD-
ATTENTION ! Pioneer n’accepte aucune responsabilité pour les données perdues depuis un iPod, même si ces données sont perdues pendant l’utilisation de ce système de navigation. ! Ne laissez pas l’iPod exposé à la lumière directe du soleil pendant de longues périodes. Cela risque de provoquer un dysfonctionnement de l’iPod en raison de la température élevée. ! Ne laissez pas l’iPod dans un lieu exposé à de fortes températures. ! Fixez soigneusement l’iPod pendant la conduite. Ne le laissez pas tomber sur le sol, où il risque de se retrouver coincé sous la pédale de frein ou l’accélérateur.
Apple n’est pas responsable pour le fonctionnement de cet appareil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité. iPod est une marque de Apple Inc., déposée aux É.U. et dans d’autre pays.
LCD ou de l’endommager. ! L’écran LCD est exposé afin d’augmenter sa visibilité dans le véhicule. Veuillez ne pas appuyer fortement dessus au risque de l’endommager. ! Ne forcez pas en poussant l’écran LCD au risque de le rayer. ! Ne touchez l’écran LCD qu’avec vos doigts lorsque vous utilisez les fonctions de l’écran tactile. L’écran LCD peut se rayer facilement.
Apple n’est pas responsable pour le fonctionnement de cet appareil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité. iPhone est une marque commerciale d’Apple Inc.
! L’écran LCD sera difficile à voir s’il est exposé à la lumière directe du soleil. ! Lorsque vous utilisez un téléphone portable, maintenez son antenne éloignée de l’écran LCD pour éviter la perturbation de la vidéo par l’apparition de taches, de bandes colorées, etc.
! Pour dépoussiérer ou nettoyer l’écran LCD, éteignez d’abord le système, puis essuyez l’écran avec un chiffon sec et doux. ! Lorsque vous essuyez l’écran LCD, faites attention de ne pas rayer la surface. N’utilisez pas de nettoyant chimique corrosif ou abrasifs.
électroluminescente) Une diode électroluminescente est utilisée à l’intérieur de l’afficheur pour éclairer l’écran LCD. ! À basse température, l’utilisation du rétroéclairage par DEL peut augmenter la rémanence de l’image et détériorer la qualité de l’image à cause des caractéristiques de l’écran LCD. La qualité de l’image augmentera en même temps que la température. ! La durée de vie du rétroéclairage par DEL est de plus de 10 000 heures. Cependant,
Le capteur intégré qui permet au système d’estimer la position du véhicule. CD-DA Ce terme fait référence à un CD de musique standard (CD audio en vente dans le commerce). Dans ce manuel, le terme est quelquefois utilisé pour faire la distinction entre les CD de données (qui comprennent des fichiers audio compressés) et les CD de musique standards.
élevé, meilleur est le son. Définition de l’itinéraire Le processus pour déterminer l’itinéraire idéal jusqu’à un lieu spécifique ; la définition de l’itinéraire est réalisée automatiquement par le système quand vous spécifiez la destination. Destination Le lieu que vous choisissez comme destination finale de votre voyage.
Il s’agit de la norme internationale pour la logique de format des dossiers et fichiers DVD/ CD-ROM. Dans le cas du format ISO9660, les réglementations suivantes s’appliquent à deux niveaux : Niveau 1 : Le nom de fichier est au format 8.3 (le nom est composé de 8 caractères, lettres majuscules anglaises sur un demi-octet et chiffres d’un demi-octet ainsi que le signe “_”, avec une extension de fichier de trois caractères). Niveau 2 : Le nom de fichier peut avoir jusqu’à 31 caractères (y compris le séparateur “.” et une extension de fichier). Chaque dossier contient moins de 8 hiérarchies.
CD-R, etc, lorsque nécessaire, de la même façon que pour des fichiers sur une disquette ou un disque dur.
Joliet : Les noms de fichiers peuvent avoir jusqu’à 64 caractères. Instructions données par une voix enregistrée quand le mode de guidage est activé. Itinéraire défini L’itinéraire recommandé par le système pour votre destination. Il est indiqué dans une couleur vive sur la carte.
Le mode dans lequel l’appareil vous guide jusqu’à votre destination pendant que vous conduisez ; le système passe automatiquement sur ce mode dès que vous avez défini un itinéraire. MP3 MP3 est l’abréviation de MPEG Audio Layer 3 et fait référence à un standard de technologie de compression audio établi par un groupe de travail (MPEG) d’ISO (International Standards Organisation). MP3 est capable de compresser des données audio jusqu’à 1/10ème du niveau d’un disque conventionnel. MPEG Acronyme de Moving Pictures Experts Group, procédé normalisé international de compression d’image vidéo. Multi Angle Avec les programmes de télévision ordinaires, même quand plusieurs caméras sont utilisées simultanément pour filmer une scène, l’image d’une seule caméra à la fois est transmise à votre téléviseur. Certains DVD contiennent des scènes filmées sous plusieurs angles et vous permettent de choisir l’angle que vous préférez. Multi-audio (dialogues multilingues) Certaines vidéos contiennent des dialogues enregistrés dans plusieurs langues ou du son
Par exemple, un maximum de 32 langues de sous-titre peuvent être enregistrées sur un DVD-Vidéo, vous permettant de choisir celle que vous souhaitez. Numéro de région Les lecteurs de DVD et les disques DVD possèdent des numéros de région indiquant la zone dans laquelle ils ont été achetés. La lecture d’un DVD n’est pas possible s’il ne possède pas le même numéro de région que le lecteur de DVD. Point de guidage Ce sont les repères importants le long de votre trajet, généralement des intersections. Le point de guidage suivant sur votre route est indiqué sur la carte par l’icône d’un drapeau jaune. Point de passage Un emplacement que vous choisissez de visiter avant d’arriver à destination ; un voyage peut être établi à partir de plusieurs points de passage et la destination. Position actuelle La position actuelle de votre véhicule est indiquée sur la carte par une marque triangulaire rouge.
4:3. Un écran large utilise le format 16:9, qui offre une image plus grande pour une présence et une atmosphère exceptionnelles.
WMA WMA est l’acronyme de Windows Media Audioä et se réfère à la technologie de compres-
Env. une fois par seconde Antenne GPS : Antenne Antenne micro-ruban plate/ Polarisation hélicoïdale côté droit Rapport signal sur bruit 97 dB (1 kHz) (réseau IEC-A) (CD : 96 dB (1 kHz) (réseau IEC-A))