KEH-P6600RS - Autoradio PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KEH-P6600RS PIONEER au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : KEH-P6600RS - PIONEER


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KEH-P6600RS - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KEH-P6600RS de la marque PIONEER.



FOIRE AUX QUESTIONS - KEH-P6600RS PIONEER

Comment réinitialiser le PIONEER KEH-P6600RS ?
Pour réinitialiser le PIONEER KEH-P6600RS, éteignez l'appareil, puis maintenez enfoncé le bouton 'Reset' situé à l'arrière de l'unité pendant quelques secondes.
Pourquoi mon autoradio ne s'allume pas ?
Vérifiez les connexions d'alimentation et assurez-vous que le fusible n'est pas grillé. Si tout semble en ordre, il se peut que l'appareil soit défectueux.
Comment connecter mon smartphone au PIONEER KEH-P6600RS ?
Vous pouvez connecter votre smartphone via un câble auxiliaire ou en utilisant un adaptateur Bluetooth si votre modèle le permet.
Le son est très faible, que faire ?
Vérifiez le niveau de volume de l'autoradio et assurez-vous que les enceintes sont correctement connectées. Si le problème persiste, il peut y avoir un problème avec les enceintes.
Comment changer la langue de l'affichage ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Langue' et choisissez la langue souhaitée dans la liste.
Pourquoi je ne peux pas lire mes fichiers MP3 ?
Assurez-vous que les fichiers MP3 sont dans un format compatible et que la clé USB ou le CD est correctement formaté.
Comment régler les stations de radio ?
Utilisez le bouton de recherche pour trouver les stations disponibles, puis appuyez sur le bouton de mémoire pour les enregistrer.
Comment mettre à jour le firmware de l'appareil ?
Visitez le site Web de PIONEER pour télécharger la dernière mise à jour du firmware et suivez les instructions pour l'installation.
Est-ce que le PIONEER KEH-P6600RS prend en charge les fichiers FLAC ?
Non, le PIONEER KEH-P6600RS ne prend pas en charge les fichiers FLAC. Il prend en charge les formats MP3, WMA et AAC.
Mon autoradio ne capte pas bien les stations, que faire ?
Vérifiez l'antenne pour vous assurer qu'elle est correctement installée et non endommagée. Essayez également de rechercher les stations tout en étant dans une zone avec une bonne réception.

MODE D'EMPLOI KEH-P6600RS PIONEER

Affichage du menu des fonctions 11 Accord automatique sur les seules stations puissantes 11 Mise en mémoire des fréquences 12 Mémoire des meilleures stations (BSM) 12 Mémoire des présélections 13 Rappel d’une fréquence en mémoire 13 Utilisation de la touche PGM (programmable) 14

Utilisation des fonctions RDS 15

Qu’est-ce que le RDS? 15 Affichage du nom de la station 15 Fonction AF 16 Fonction de recherche PI 17 Fonction REG 17 Fonction TA 18 Affichage du menu des fonctions 25 Réducteur de bruit Dolby B NR 25 Saut de silence (B-SKIP) 26 Retour à la radio 26 Répétition de la lecture (REPEAT) 27 Utilisation de la touche PGM (programmable) 27

Soins à apporter au lecteur de cassette 29

Précaution 29 Nettoyage de la tête 29

Opérations de base concernant les lecteurs de CD à chargeur 30 Utilisation d’un lecteur de CD 50 disques 31 Choix d’un lecteur de CD à chargeur 31 Recherche d’un disque par son numéro 32 Affichage du menu des fonctions 33 Affichage du menu des réglages détaillés 34 Pause 34 Réglages du son 35 Modes de répétition d’un lecteur de CD à chargeur 36 Lecture au hasard avec un lecteur de CD à chargeur 37 Examen rapide des disques d’un lecteur de CD à chargeur 38 Programmation en temps réel (ITS) 39 Effacement d’un programme ITS 41 Frappe du titre d’un disque 42 Lecture des disques d’un groupe musical (lecteur 50 disques uniquement) 45 Affichage du menu des réglages sonores 50 Réglage de l’équilibrage 50 Réglage des graves et des aigus 51 Mise en service de la correction physiologique 51 Utilisation de la fonction F.I.E. 52 Réglage du niveau de la source sonore (SLA) 53 Atténuateur de niveau d’écoute 53

Dépose et pose de la face avant 54

Protection contre le vol 54

Réglages initiaux 56

Affichage du menu des réglages initiaux 56 Modification du pas de syntonisation 57 Mise en service, ou non, de la recherche automatique PI 57 Utilisation, ou non, de la source auxiliaire (AUX) 58 Réglage de la luminosité 58

Autres fonctions 59

Utilisation du mode AUX 59

Moyen Orient et Océanie. Il s’ensuit que l’utilisation de l’appareil dans d’autres régions peut donner lieu à des anomalies de réception. Les fonctions RDS ne sont disponibles que dans les régions où il existe des stations

FM diffusant des signaux RDS. L’afficheur de cet appareil est pourvu d’un système de témoins d’aide. Ils s’éclairent pour vous signaler la touche 5/∞/2/3 et les touches FUNCTION et AUDIO que vous pouvez utiliser. Lorsque le menu des fonctions, ou le menu des réglages sonores, est affiché, ils permettent également de savoir aisément quelle touche 5/∞/2/3 vous pouvez utiliser pour mettre en service, ou hors service, une source, répéter une plage musicale et effectuer d’autres opérations. Les témoins et les touches correspondantes sont indiqués ci-dessous. Témoins

Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d’emploi afin de vous familiariser avec les fonctions et les modes opératoires. Il est également important de lire et de respecter le “Précaution” qui figurent à la page suivante et dans d’autres sections de ce mode d’emploi. Dans ce mode d’emploi, les opérations de base concernant chaque source sont résumées au début des explications détaillées et couvrent des procédures aussi simples que celles qui permettent d’écouter de la musique.

DEUTSCH Réinitialisation du microprocesseur

Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les conditions suivantes: Lors de l’utilisation de cet appareil pour la première fois après son installation. Lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement. Lorsque des messages étranges (incorrects) apparaissent sur l’affichage.

• Pour réinitialiser le microprocesseur, retirez le panneau avant comme décrit page 54 et appuyez sur le bouton RESET sur l’appareil principal avec la pointe d’un stylo ou un autre instrument pointu.

• Maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que les bruits extérieurs ne soient pas masqués. • Veillez à ce que l’appareil soit à l’abri de l’humidité. • Si la batterie est débranchée, le contenu de la mémoire des fréquences d’accord est effacé et la remise en mémoire des fréquences est nécessaire.

En cas d’anomalie de fonctionnement, veuillez consulter le distributeur ou le centre d’entretien Pioneer le plus proche.

Remarques concernant le boîtier de télécommande

Utilisation du boîtier de télécommande ENGLISH

7 KEH-P6600R-W Cet appareil est livré avec un boîtier de télécommande qui en facilite l’emploi.

• Pour agir à distance sur l’appareil, dirigez le boîtier de télécommande vers la face avant de l’appareil.

• Lorsque vous ne faites pas usage du boîtier de télécommande, fixez-le soigneusement à l’embase fournie. Précaution:

• Le boîtier de télécommande peut ne pas donner satisfaction lorsqu’il est exposé à la lumière directe du soleil. • Veillez à ce que le boîtier de télécommande ne tombe pas, car ce faisant il pourrait empêcher le bon fonctionnement de la pédale de frein ou d’accélération. • Le boîtier de télécommande possède un commutateur placé derrière le couvercle arrière. Ce commutateur doit se trouver sur la position MAIN UNIT. (C’est la position qu’il occupe à la sortie d’usine.) Le fonctionnement correct de l’appareil n’est pas possible si le commutateur occupe une autre position.

FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS

6 • Ne tentez pas de recharger les piles fournies. • N’utilisez pas tout à la fois une pile neuve et une pile usagée. • Si une pile a fui, nettoyez soigneusement le logement des piles et remplacez celles-ci.

Opérations de base

* Le lecteur de cassette ne contient pas de cassette. * Le lecteur de CD à chargeur ne contient pas de chargeur. * L’entrée AUX (entrée extérieure) n’est pas en service. (Reportez-vous à la page 58.)

8 Ce menu vous donne la possibilité de définir les différentes fonctions propres au syntoniseur.

• Choisissez le mode de fonctionnement sur le menu des fonctions.

Pour de plus amples détails sur l’emploi de ces fonctions, reportez-vous au paragraphe “Utilisation des fonctions RDS”.

Pour abandonner le menu des fonctions, appuyez sur la touche BAND.

Remarque: • Si vous ne procédez à aucune opération dans les 30 secondes qui suivent l’affichage du menu des fonctions, ce menu disparaît.

Accord automatique sur les seules stations puissantes

Ce mode permet de ne s’intéresser qu’aux stations dont le signal reçu est puissant.

1. Grâce au menu des fonctions, choisissez le mode donnant accès aux seules stations puissantes (LOCAL).

2. Mettez en service, ou hors service, le mode local (LOCAL).

Avant toute chose, mettez en mémoire les fréquences en utilisant soit la mémoire des meilleures stations (BSM) soit la mémoire des présélections, et les touches 1 à 6.

FRANÇAIS Mémoire des meilleures stations (BSM)

Grâce à cette fonction, les fréquences des stations les plus puissantes sont mises en mémoire automatiquement.

1. Grâce au menu des fonctions, choisissez le mode donnant accès

à la mise en mémoire des meilleures stations (BSM).

• Pour abandonner l’opération, appuyez sur la touche ∞ du menu des fonctions avant que la mise en mémoire ne soit terminée.

Dans ce cas, la mise en mémoire s’effectue manuellement.

1. Accordez le syntoniseur sur la fréquence que vous désirez mettre en mémoire.

2. Appuyez, pendant au moins 2 secondes, sur la touche 1 à 6 à laquelle vous désirez attribuer cette fréquence. (Par exemple, appuyez sur la touche 4.)

Il existe deux manières de rappeler une fréquence en mémoire.

• Appuyez sur la touche 1 à 6 à laquelle a été attribuée la fréquence. (Par exemple, appuyez sur la touche 4.)

• Toutes les stations de radiodiffusion ne fournissent pas les services attachés au système RDS.

• Certaines fonctions RDS telles que AF (Liste des autres fréquences possibles) ou TA (Attente des bulletins d’informations routières) ne peuvent être actives que si le récepteur est accordé sur une station RDS.

Affichage du nom de la station

Grâce à cette fonction, la fréquence d’émission de la station est remplacée, quelques secondes après l’accord, par le nom de la station.

• Vous avez la faculté d’afficher, au choix, la nature des émissions habituellement diffusées par la station, ou bien la fréquence de la station.

• Si vous n’effectuez aucune opération dans les 8 secondes qui suivent un changement d’affichage, le nom de la station apparaît.

7 Code PTY Le code PTY (Nature des émissions habituellement diffusées) de la station

écoutée s’affiche pendant 8 secondes. Ce code est l’un de ceux de la liste fournie à la page 20, “Fonction PTY”.

La fréquence de la station écoutée s’affiche.

(liste AF). (Cela ne peut se produire que pour les présélections de la gamme FM1.)

Aucun numéro de présélection ne s’affiche si les données émises par la station reçue diffèrent de celles de la station d’origine. • Pendant la consultation de la liste des autres fréquences possibles, les sons peuvent être interrompus par la réception d’une autre émission. • Si le syntoniseur est accordé sur une station qui n’est pas RDS, le témoin “AF” clignote. • La fonction AF peut être mise en service, ou hors service, indépendamment pour chaque gamme.

7 Mise en service, ou hors service, de la fonction AF Par défaut, la fonction AF est en service.

7 Recherche PI Si le récepteur ne peut pas détecter, au sein de la liste des autres fréquences possibles, une autre fréquence sur laquelle est diffusée la même émission, ou encore si le signal radio est trop faible pour que la réception soit de bonne qualité, la recherche PI devient automatique.

7 Recherche automatique PI (fréquences en mémoire)

Si les fréquences mises en mémoire ne sont pas utilisables, par exemple, parce que vous êtes trop éloigné des émetteurs, vous pouvez régler le syntoniseur de façon qu’il procède également à une recherche PI pendant le rappel d’une présélection. Par défaut, la recherche automatique PI n’est pas en service. Remarque: • Pour de plus amples détails sur la mise en service, ou hors service, de la fonction PI, reportez-vous au paragraphe “Réglages initiaux”.

Fonction REG Contrairement à la fonction AF qui permet d’accorder le syntoniseur sur toute fréquence de la liste des autres fréquences possibles, la fonction REG (Régional) restreint cette liste aux seules stations émettant un programme régional.

Remarque: • La programmation régionale et les réseaux régionaux dépendent de chaque pays (ils peuvent varier en fonction de l’heure, du département ou de la zone couverte). • Le numéro de présélection n’est pas affiché dans la mesure où le syntoniseur reçoit une station régionale autre que celle dont la fréquence a été mise en mémoire.

7 Mise en service de la fonction REG La fonction REG peut être mise en service indépendamment pour chaque gamme

1. Grâce au menu des fonctions, choisissez le mode donnant accès

à la fonction REG (REG). 2. Mettez en service, ou hors service, la fonction REG après avoir choisi une gamme FM.

TP; les témoins “EON” et “TP” s’éclairent tous deux quand le syntoniseur est accordé sur une station EON TP.

2. Mettez en service la fonction TA.

• La fonction TA peut être mise en service pendant l’usage du lecteur de cassette ou du lecteur de CD à chargeur si le syntoniseur était précédemment accordé sur une fréquence de la gamme FM; cela n’est pas possible si le syntoniseur était accordé sur une fréquence de la gamme PO/GO (MW/LW). • Si le syntoniseur était accordé sur une fréquence de la gamme FM, la mise en service de la fonction TA vous permet d’utiliser d’autres fonctions d’accord tout en écoutant une cassette ou un CD. • Lorsque le témoin “TA” est éclairé, l’accord automatique ne concerne que les stations TP et EON TP. • Lorsque le témoin “TA” est éclairé, la mise en mémoire des meilleures stations ne concerne que les stations TP et EON TP.

18 * Temps requis avant le début de la recherche

Avec les fonctions TA et AF

1. Abaissez la face avant et introduisez la cassette.

Lorsque l’indication “FF” est affichée, la bande défile rapidement de telle sorte que la fin de la bande puisse éventuellement être atteinte.

Lorsque l’indication “F-MS” est affichée, la bande défile rapidement jusqu’au début de la plage musicale suivante puis la lecture reprend à partir de là.

• Choisissez le mode de fonctionnement en tenant compte de leur ordre de succession:

• Choisissez le mode de fonctionnement en tenant compte de leur ordre de succession: REW = R-MS = Lecture normale A Ce menu vous permet de préciser certaines options relatives au lecteur de cassette.

• Choisissez le mode de fonctionnement désiré grâce au menu des fonctions.

Réducteur de bruit Dolby B NR Mettez en service le réducteur de bruit Dolby B NR si l’enregistrement que porte la cassette a été effectué avec le réducteur de bruit Dolby B NR.

1. Sur le menu des fonctions, choisissez le mode de réduction de bruit Dolby B NR (NR OFF).

2. Mettez le réducteur de bruit Dolby B NR en service, ou hors service.

Tandis que la bande est rapidement bobinée, dans un sens ou dans l’autre, l’appareil choisit automatiquement la radio comme source.

Remarque: • Le retour à la radio n’est pas possible pendant la recherche d’une plage musicale.

La répétition de la lecture permet d’écouter sans interruption le même enregistrement.

1. Grâce au menu des fonctions, choisissez le mode de répétition de la lecture (REPEAT).

2. Mettez en service, ou hors service, la répétition de la lecture.

Grâce au menu des fonctions, vous pouvez attribuer les fonctions NR,

B-SKIP, RPEAT, ou RI, à la touche PGM. A l’origine, la fonction NR est attribuée à la touche PGM.

7 Attribution d’une fonction à la touche PGM

1. Choisissez le mode permettant l’attribution d’une fonction à la touche PGM.

• La recherche de plage musicale et la répétition de la lecture, peuvent ne pas vous donner entière satisfaction dans les cas suivants, cela parce que les silences qui séparent les enregistre-ments ne peuvent pas être détectés.

* Le silence qui sépare deux plages musicales est inférieur à 4 secondes. * La cassette porte des enregistrements de dialogues entrecoupés de silence égaux ou supérieurs à 4 secondes. * La cassette porte un enregistrement qui contient un passage silencieux d’une durée égale ou supérieure à 4 secondes.

7 Quelques mots sur les cassettes

• N’utilisez pas les cassettes de type C-90 (90 minutes) car la finesse de la bande provoque facilement un enrayement du mécanisme. • Ne rangez pas les cassettes dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou aux températures élevées car cela peut les déformer, ce qui empêcherait le bon fonctionnement du mécanisme.

• Rangez les cassettes non utilisées dans leur coffret de manière qu’elles soient à l’abri de la poussière et que la bande ne puisse pas se détendre.

Nettoyage de la tête

Si la tête devient sale, la qualité des sons se dégrade et des erreurs de lecture ou d’autres imperfections du même genre peuvent survenir. Dans un tel cas, la tête doit être nettoyée.

Utilisation des lecteurs de CD à chargeur

Cet appareil peut gérer un ou plusieurs lecteurs de CD à chargeur.

ENGLISH Opérations de base concernant les lecteurs de CD à chargeur

1. Choisissez un lecteur de CD à chargeur comme source. PGM

• L’indication “NO DISC” s’affiche si le lecteur de CD à chargeur ne contient aucun disque.

2. Choisissez le disque.

La lecture et la mise en mémoire des données reprend dès que vous choisissez un appareil autre que le lecteur de CD 50 disques.

Choix d’un lecteur de CD à chargeur

Grâce à des adaptateurs, il est possible de relier trois lecteurs de CD à chargeur à cet appareil. Si vous installez deux, ou trois, lecteurs de CD à chargeur, une priorité doit être établie entre eux. Veuillez respecter soigneusement le mode d’emploi du lecteur de CD à chargeur et n’oubliez pas de positionner les commutateurs d’adresse comme il convient.

• Choisissez le lecteur de CD à chargeur que vous désirez utiliser.

• La recherche du groupe des disques 1 à 9 n’est pas possible. Utilisez les touches

5/∞ pour choisir un de ces disques. • L’indication “LOAD” s’affiche dans les cas suivants: * Vous choisissez le disque qui se trouve dans le tiroir complémentaire pour un disque. * Le disque qui se trouve dans le tiroir complémentaire pour un disque est rangé dans le chargeur. (Reportez-vous au mode d’emploi du lecteur 50 disques.)

• Choisissez le mode de fonctionnement désiré grâce au menu des fonctions.

• Si le lecteur de CD ne possède ni la fonction COMP (Compression) ni la fonction DBE (Accentuation dynamique des graves), l’indication “NO COMP” s’affiche lorsque vous tentez de choisir la fonction COMP. • Si vous ne procédez à aucune opération dans les 30 secondes qui suivent l’affichage du menu des fonctions, ce menu disparaît.

Affichage du menu des réglages détaillés

Pour abandonner le menu des réglages détaillés, appuyez sur la touche BAND. Remarque: Réglages du son Les fonctions COMP (compression) et DBE (accentuation dynamique des graves) sont disponibles pour ajuster la qualité sonore de votre lecteur de CD à chargeur. Chaque fonction peut prendre deux niveaux, mais elles ne peuvent pas être utilisées ensemble. Les fonctions COMP et DBE peuvent aussi être utilisées avec un autre lecteur de CD à chargeur qui en est équipé. S’il n’en est pas équipé, “NO COMP” est affiché lorsque vous essayez de choisir COMP/DBE.

7 COMP La fonction COMP (Compression) élimine les distorsions provoquées par des déséquilibres que l’on note, à fort niveau d’écoute, entre les sons puissants et les sons faibles.

7 DBE La fonction DBE (Accentuation dynamique des graves) accentue les niveaux des graves pour donner un son plus étoffé.

7 Mise en service, ou hors service, de la fonction COMP ou DBE.

1. Grâce au menu des fonctions, choisissez le mode COMP/DBE (COMP OFF). 2. Choisissez le mode désiré comme suit:

1. Grâce au menu des fonctions, choisissez le mode donnant accès

à la répétition de la lecture (REPEAT). 2. Choisissez le mode de répétition comme suit:

Répétition des disques du chargeur (lecture normale)

Tous les disques que contient le chargeur sont lus, dans l’ordre, sans interruption, en commençant par le premier.

Répétition de tous les disques

Tous les disques de tous les chargeurs sont lus, dans l’ordre, sans interruption.

• Si vous choisissez un autre disque ou un autre lecteur, le lecteur adopte le mode de répétition de tous les disques du chargeur.

Utilisation des lecteurs de CD à chargeur

Lecteur au hasard avec un lecteur de CD à chargeur 1. Grâce au menu des fonctions, choisissez le mode donnant accès à la lecture au hasard (RANDOM). 2. Mettez en service, ou hors service, la lecture au hasard.

• Etant donné que la lecture s’effectue au hasard, la même plage musicale peut être répétée plusieurs fois.

7 Options de lecture au hasard avec les lecteurs de CD à chargeur

3. Lorsque vous entendez la plage musicale que vous souhaitez écouter, annulez l’examen rapide du contenu des disques.

24 plages musicales choisies parmi 100 disques. (La mémoire peut contenir le programme ITS et les titres de 100 disques. Avec un lecteur de CD 50 disques, la mémoire peut également conserver les groupes musicaux.)

7 Programmation en temps réel (ITS)

La programmation en temps réel peut être réalisée quel que soit le mode de fonctionnement du lecteur, sauf le mode de lecture ITS.

1. Commandez la lecture de la plage musicale que vous désirez programmer.

2. Grâce au menu des réglages détaillés, choisissez le mode de programmation en temps réel (ITS). 3. Programmez la lecture de la plage musicale.

2. Mettez en service, ou hors service, la lecture ITS.

Pour abandonner le menu des fonctions, appuyez sur la touche BAND.

Remarque: • Si vous commandez la lecture d’une plage musicale qui ne fait pas partie du programme ITS, l’indication “ITS EMPTY” s’affiche.

7 Lecture ITS pour un lecteur de CD à chargeur

Le lecteur adopte le mode de répétition d’un disque et toutes les plages musicales du disque qui font partie du programme sont lues.

Répétition d’un disque

7 Pour effacer un numéro de plage musicale 1. Pendant la lecture ITS, choisissez la plage musicale dont le numéro doit être effacé. 2. Grâce au menu des réglages détaillés, choisissez le mode donnant accès à la programmation en temps réel (ITS). 3. Effacez le numéro de la plage musicale.

Pour abandonner le menu des réglages détaillés, appuyez sur la touche

7 Pour effacer un numéro de disque

1. Pendant la lecture d’un disque, choisissez le disque dont le numéro doit être effacé. 2. Grâce au menu des réglages détaillés, choisissez le mode donnant accès à la programmation en temps réel (ITS). 3. Effacez le numéro du disque.

1. Commandez la lecture du disque à titrer.

2. Grâce au menu des réglages détaillés, choisissez le mode de frappe d’un titre de disque (TITLE IN).

3. Choisissez une lettre, un chiffre ou un symbole.

* L’affichage du groupe musical est une fonction propre au lecteur de CD 50 disques. Vous ne pouvez pas faire usage de cette fonction lorsque vous utilisez un lecteur de CD à chargeur 6 disques ou 12 disques. (Reportez-vous à la page 45.)

• Pendant la lecture normale, le temps de lecture écoulé figure sur l’afficheur. • Si vous écoutez un disque qui n’a pas reçu de titre et si vous tentez d’afficher le titre du disque, l’indication “NO TITLE” s’affiche pendant 8 secondes puis est remplacée par des espaces.

7 Sélection des disques sur la liste des titres

Procédez comme il est dit ci-dessous pour choisir et écouter un disque dont le titre est en mémoire du lecteur de CD à chargeur.

1. Grâce au menu des fonctions, choisissez le mode d’affichage de la liste des titres des disques (TITLE LIST).

2. Chaque pression sur la touche 2, ou sur la touche 3, affiche le titre d’un autre disque du chargeur actuellement considéré et cela dans l’ordre naturel des disques.

3. Sélectionnez le disque que vous voulez reproduire en appuyant sur la touche 5 lorsque son titre est affiché.

1. Grâce au menu des fonctions, choisissez le mode de recherche “ABC” d’un disque par son titre (ABC SEARCH).

4. Choisissez un disque que vous voulez reproduire en appuyant sur la touche 5 lorsque son titre est affiché.

Il est possible de classer 100 disques en plusieurs groupes. (La mémoire peut conserver les données relatives aux groupes musicaux, au programme ITS et aux titres de 100 disques.) Remarque: • Les groupes musicaux pouvant être employés sont les suivants: ROCK 1, ROCK 2, POP, JAZZ, INSTRMNT, CLASSIC, GROUP 1, GROUP 2, GROUP 3, GROUP 4 3. Choisissez l’un des groupes.

• Après avoir attribué 100 disques à divers groupes, toute nouvelle attribution d’un disque provoque l’effacement de celle correspondant au disque dont la lecture est la plus ancienne.

Il est possible d’afficher le nom du groupe musical auquel appartient le disque en cours de lecture.

• Choisissez l’affichage du groupe musical.

1. Commandez la lecture du disque qui ne doit plus faire partie du groupe. 2. Grâce au menu des réglages détaillés, choisissez le mode d’introduction dans un groupe (MG IN). 3. Supprimez le disque du groupe.

2. Choisissez l’ordre de lecture.

Pour commander la lecture des disques en commençant par le disque le plus fréquemment lu, choisissez “MOST”. Pour commander la lecture des disques en commençant par le disque le moins fréquemment lu, choisissez “LEAST”.

A l’origine, c’est la fonction PAUSE qui est attribuée à la touche PGM.

7 Attribution d’une fonction à la touche PGM

1. Grâce au menu des réglages détaillés, choisissez le mode permettant l’attribution d’une fonction à la touche PGM. 2. Choisissez la fonction que vous désirez attribuer à la touche PGM.

• Grâce au menu des réglages sonores, choisissez le paramètre à régler. 2 Le réglage de l’équilibrage permet d’obtenir les conditions d’écoute optimales quel que soit le siège occupé.

1. Choisissez le mode de réglage de l’équilibrage avant/arrière et droite/gauche (FAD).

2. Augmentez progressivement la puissance émise par les hautpar leurs avant ou arrière.

• “FAD 0” est le réglage convenable si l’installation ne comporte que 2 hautparleurs.

Cet appareil est pourvu de deux commandes de tonalité: graves (BAS) et aiguë (TRE).

1. Grâce au menu des réglages sonores, choisissez le mode permettant le réglage des graves (BAS) ou des aigus (TRE).

2. Augmentez, ou diminuez, l’amplitude des sonorités des registres grave ou aigu, selon le cas.

Pour abandonner le menu des réglages sonores, appuyez sur la touche

Mise en service de la correction physiologique

La correction physiologique permet de compenser les pertes d’intelligibilité dues à la faiblesse du niveau d’écoute.

1. Grâce au menu des réglages sonores, choisissez le mode donnant accès à la correction physiologique (LOUD).

2. Mettez en service, ou hors service, la correction physiologique.

• Si l’installation ne comporte que 2 haut-parleurs, mettez hors service la fonction d’amélioration de l’image sonore avant.

52 Le réglage du niveau de la source au moyen de la fonction SLA, évite que ne se produisent de fortes variations d’amplitude sonore lorsque vous passez d’une source à l’autre. Le réglage est basé sur le niveau du signal FM qui, lui, demeure inchangé. (Etant donné que le niveau du signal FM sert de référence, l’emploi de la fonction SLA n’est pas possible en mode FM.) Vous pouvez régler le niveau d’écoute de la radio (PO/GO), du lecteur de cassette, du lecteur de CD et d’appareil relié à la prise AUX.

1. Comparez le niveau du signal FM à celui d’une autre source

(par exemple, le lecteur de cassette). 2. Grâce au menu des réglages sonores, choisissez le mode permettant le réglage du niveau de la source (SLA). 3. Augmentez ou diminuez le niveau de la source.

ENGLISH La face avant est amovible de manière à décourager le vol.

7 Dépose de la face avant

1. Abaissez la face avant. 5

1. Assurez-vous que le cache intérieur est fermé.

2. Engagez la face avant de manière à obtenir sa fixation.

• Lors de la pose ou de la dépose de la face avant, n’exercez aucune force excessive. • Evitez de heurter la face avant. • Conservez la face avant à l’abri de la lumière directe du soleil et des températures élevées.

Pour la recherche automatique d’une station, le pas de syntonisation est de 50 kHz en modulation de fréquence; ce pas devient 100 kHz lorsque les fonctions AF ou TA sont en service, mais il peut être préférable de le fixer à 50 kHz pour la fonction AF.

1. Grâce au menu des réglages initiaux, choisissez le mode d’accès au pas de syntonisation (FM STEP).

2. Choisissez le pas de syntonisation.

• Le pas de syntonisation reprend la valeur initiale, 100 kHz, si la batterie est débranchée.

Mise en service, ou non, de la recherche automatique PI Vous pouvez décider que la recherche PI d’une station dont la fréquence est en mémoire doit être une opération automatique. (Reportez-vous à la page 17, “Fonction de recherche PI”.)

1. Grâce au menu des réglages initiaux, choisissez le mode donnant accès à la recherche PI automatique (A-PI).

2. Mettez en service, ou non, de la recherche automatique PI.

1. Choisissez le mode permettant de modifier le nom de l’entrée auxiliaire sur le menu des réglages détaillés.

Réponse en fréquence (KEH-P6600R, KEH-P6600R-W) Métal: 30 – 19.000 Hz (±3 dB)