DEH-2020MP - Autoradio PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DEH-2020MP PIONEER au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : DEH-2020MP - PIONEER


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DEH-2020MP - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DEH-2020MP de la marque PIONEER.



FOIRE AUX QUESTIONS - DEH-2020MP PIONEER

Comment réinitialiser le PIONEER DEH-2020MP ?
Pour réinitialiser le PIONEER DEH-2020MP, appuyez simultanément sur le bouton 'SRC' et le bouton 'Reset' situé à l'arrière de l'appareil.
Pourquoi le son est-il faible sur la radio ?
Vérifiez si le niveau de volume est correctement réglé. Assurez-vous également que les haut-parleurs sont correctement connectés et fonctionnels.
Comment programmer une station de radio ?
Pour programmer une station, tunez à la fréquence souhaitée, puis maintenez enfoncé le bouton de mémoire (1 à 6) jusqu'à ce que vous entendiez un bip.
Pourquoi le lecteur CD ne fonctionne-t-il pas ?
Assurez-vous que le CD est inséré correctement et qu'il n'est pas rayé. Vérifiez également que le format du CD est pris en charge par l'appareil.
Comment connecter un smartphone via Bluetooth ?
Activez le Bluetooth sur votre smartphone et sélectionnez 'PIONEER DEH-2020MP' dans la liste des appareils disponibles. Suivez les instructions à l'écran pour établir la connexion.
Comment régler l'égaliseur audio ?
Accédez au menu des réglages audio et sélectionnez l'égaliseur. Vous pouvez ajuster les niveaux de basses, médiums et aigus selon vos préférences.
Comment changer le fuseau horaire de l'horloge ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Horloge' puis 'Fuseau horaire' pour ajuster le fuseau horaire selon votre localisation.
Que faire si l'écran est noir ?
Vérifiez si l'appareil est correctement alimenté. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil.
Comment mettre à jour le firmware ?
Téléchargez la mise à jour du firmware depuis le site officiel de Pioneer, puis suivez les instructions fournies pour l'installation via une clé USB.
Comment activer le mode de lecture aléatoire ?
Appuyez sur le bouton 'Random' pendant la lecture d'un CD ou d'une source USB pour activer le mode de lecture aléatoire.

MODE D'EMPLOI DEH-2020MP PIONEER

When preset stations cannot be recalled, as when travelling long distances, the unit can be set to perform PI Seek during preset recall.

! The default setting for Auto PI Seek is off. See Switching Auto PI Seek on page 13. En

Additional Information

– Recepción de transmisiones de alarma PTY 25 – Selección de frecuencias alternativas 25 – Recepción de anuncios de tráfico 26 Reproductor incorporado 27 – Reproducción de un disco 27 – Repetición de reproducción 27 – Reproducción de las pistas en orden aleatorio 28 – Exploración de pistas o carpetas 28 – Pausa de la reproducción de un disco 28 – Uso de la compresión y BMX 28 – Búsqueda cada 10 pistas en el disco o carpeta actual 29

– Configuración de los ajustes iniciales 31 – Ajuste del paso de sintonía de FM 31 – Cambio de la búsqueda PI automática 31 – Cambio del ajuste de un equipo auxiliar 31 – Ahorro del consumo de la batería 31 – Ajuste de la visualización en idiomas múltiples 32 – Silenciamiento del sonido 32 Información adicional Mensajes de error 33 Pautas para el manejo de discos y del reproductor 33 Si se desconecta o se descarga la batería, la memoria preajustada se borrará y deberá ser reprogramada. En caso de que este producto no funcione correctamente, comuníquese con su concesionario o el Servicio técnico oficial Pioneer más próximo a su domicilio.

Acerca de WMA Acerca de esta unidad

Las frecuencias del sintonizador de esta unidad están asignadas para su uso en Europa Acerca de MP3 La venta de este producto sólo otorga una licencia para su uso privado, no comercial. No otorga ninguna licencia ni concede ningún derecho a utilizar este producto en transmisiones comerciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (terrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier otro medio), transmisiones/ streaming por Internet, intranets y/u otras redes o en otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha (pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-demand). Se necesita una licencia independiente para su uso comercial. Para obtener más información, visite http://www.mp3licensing.com.

! Proceda con cuidado al retirar o colocar la carátula. ! Reproductor de CD incorporado (CD de audio)

Utilización de esta unidad

! Si se selecciona un número de pista 100 o superior, d se iluminará a la izquierda del indicador de número de pista. 3 Indicador AF Aparece cuando la función AF (búsqueda de frecuencias alternativas) está activada. 4 Indicador TP Aparece cuando una emisora TP está sintonizada. 5 Indicador TA Aparece cuando la función TA (espera por anuncio de tráfico) está activada. 6 Indicador MP3/WMA Muestra el tipo de disco que se está reproduciendo actualmente. 7 Indicador RPT Aparece cuando la repetición de reproducción está activada. 8 Indicador LOUD Aparece en el display cuando se activa la sonoridad. 9 Indicador de estéreo (5) Aparece cuando la frecuencia seleccionada se está transmitiendo en estéreo.

Encendido de la unidad y selección de una fuente Puede seleccionar una fuente que desee escuchar. Para cambiar al reproductor de CD incorporado, cargue un disco en la unidad (consulte la página 27). % Presione SOURCE para seleccionar una fuente. Presione SOURCE repetidamente para cambiar entre las siguientes fuentes:

Desactive AUX cuando no la utilice (consulte

Cambio del ajuste de un equipo auxiliar en la página 31). ! Si el cable azul/blanco de esta unidad está conectado al terminal de control del relé de la antena automática del vehículo, la antena se extiende cuando se enciende el equipo. Para retraer la antena, apague la fuente.

% Utilice VOLUME para ajustar el nivel de sonido. Se iluminará el indicador TP. 2 Presione TA para activar la espera por anuncio de tráfico. # Para desactivar la espera por anuncio de tráfico, vuelva a presionar TA.

3 Utilice VOLUME para ajustar el volumen de TA cuando comienza un anuncio de tráfico.

El volumen recién ajustado se almacena en la memoria y se recupera para los siguientes anuncios de tráfico. 4 Presione TA mientras se está recibiendo el anuncio de tráfico para cancelarlo. El sintonizador vuelve a la fuente original pero sigue en el modo de espera hasta que se vuelva a presionar TA. Notas ! También se puede activar o desactivar la función TA en el menú que aparece presionando FUNCTION. ! El sistema cambia de nuevo a la fuente original después de la recepción del anuncio de tráfico.

1 Introduzca un CD (CD-ROM) por la ranura de carga de discos. La reproducción comenzará automáticamente. # Asegúrese de que el lado de la etiqueta del disco esté hacia arriba. # Después de colocar un CD (CD-ROM), presione SOURCE para seleccionar el reproductor de CD incorporado. # Se puede expulsar un CD (CD-ROM) presionando EJECT.

2 Presione a o b para seleccionar una carpeta cuando se está reproduciendo un audio comprimido.

# No se puede seleccionar una carpeta que no tenga un fichero de audio comprimido grabado en ella. # Para volver a la carpeta 01 (RAÍZ), mantenga presionado BAND. Sin embargo, si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene ficheros, la reproducción comenzará en la carpeta 02.

3 Para realizar el avance rápido o retroceso, mantenga presionado c o d.

# Si selecciona el método de búsqueda ROUGH, al mantener presionado c o d podrá buscar una pista cada 10 pistas en el disco (carpeta) actual. (Consulte Búsqueda cada 10 pistas en el disco o carpeta actual en la página 29.) ! Al reproducir CD-EXTRA o CD DE MODO MIXTO, se puede cambiar entre audio comprimido y CD-DA presionando BAND. ! Si se cambia entre audio comprimido y CDDA, la reproducción comienza en la primera pista del disco. ! El reproductor de CD incorporado puede reproducir audio comprimido grabado en CDROM. (Consulte la página 34 para los ficheros que se pueden reproducir.) ! Al reproducir ficheros grabados con VBR (velocidad de grabación variable), puede que no se muestre correctamente el tiempo de reproducción transcurrido. ! Al reproducir audio comprimido, no hay sonido en el avance rápido o en el retroceso.

(carpeta), volverá a comenzar la reproducción normal de las pistas.

1 Seleccione la gama de repetición.

Consulte Repetición de reproducción en la página anterior.

Pausa de la reproducción de un disco

Reproducción de las pistas en orden aleatorio

2 Presione FUNCTION para seleccionar

! Según sea la versión de iTunes® utilizada para grabar ficheros MP3 en un disco, es posible que no se visualice correctamente la información de comentarios. — iTunes es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE.UU. y otros países. ! La frecuencia de muestreo que se visualiza en el display puede estar abreviada.

! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de FM, que se mantiene inalterado. ! El nivel del volumen de MW/LW también se puede ajustar con el ajuste del nivel de fuente. 1 Compare el nivel de volumen de FM con el de la fuente que desea ajustar. 2

Ajuste de graves/medios/agudos

Se puede ajustar el nivel de graves/medios/ agudos. 1 Presione AUDIO para seleccionar BASS/ MID/TREBLE. 2 Presione a o b para ajustar el nivel. Esta unidad puede mostrar esta información tanto si está integrada en un idioma europeo como en ruso. ! Si el idioma integrado y el idioma seleccionado no coinciden, puede que la información de texto no se muestre correctamente. ! Es posible que algunos caracteres no se visualicen correctamente. 1 Presione FUNCTION para seleccionar TITLE. ! Independientemente de la longitud de la sección en blanco que haya entre las canciones de la grabación original, los discos de audio comprimidos se reproducirán con una breve pausa entre canciones. ! Las extensiones de fichero como .wma, .mp3 o .wav se deben utilizar adecuadamente.

Ejemplo de una jerarquía

: Carpeta : Archivo de audio comprimido — 14-stellige Seriennummer (an der Unterseite des Geräts angebracht) Bedienung des Geräts Bedienung des Geräts De

Table des matières Utilisation de l’appareil Description de l’appareil 59 – Appareil central 59 – Écran LCD 59 Opérations de base 60 – Mise en service de l’appareil et sélection d’une source 60 – Réglage du volume 61 – Mise hors tension de l’appareil 61 Syntoniseur 61 – Écoute de la radio 61 – Mise en mémoire et rappel des fréquences de stations 61 – Accord sur les signaux puissants 61 – Mise en mémoire des fréquences les plus puissantes 62 – Choix de l’indication RDS affichée 62 – Réception d’une alarme PTY 62 – Choix d’une autre fréquence possible 63 – Réception des bulletins d’informations routières 64 – Pause de la lecture 66 – Utilisation de la compression et de la fonction BMX 66 – Recherche toutes les 10 plages sur le disque ou dossier en cours 66

– Ajustement des niveaux des sources 68

Autres fonctions 68 – Ajustement des réglages initiaux 68 – Sélection de l’incrément d’accord FM 68 – Mise en service ou hors service de la recherche automatique PI 69 – Mise en service ou hors service de l’entrée auxiliaire 69 – Économie de consommation de la batterie 69 – Réglage de l’affichage multilingue 69 – Silencieux 69 Informations complémentaires Messages d’erreur 71 Conseils sur la manipulation des disques et du lecteur 71 Disques Duaux 72 Fichiers audio compressés 72 – Exemple de hiérarchie 73 – Compatibilité des formats audio compressés 73 Tableau des caractères cyrilliques 73 Caractéristiques techniques 74

Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Europe de l’Ouest, Asie, Moyen-Orient, Afrique et Océanie. Son utilisation dans d’autres régions peut se traduire par une réception de mauvaise qualité. La fonction RDS (radio data system) n’est opérationnelle que dans les régions où des stations FM diffusent des signaux RDS.

! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution. Tout contact avec des liquides

Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour vous informer de la méthode correcte de mise au rebut. En agissant ainsi vous assurerez que le produit que vous mettez au rebut est soumis au processus de traitement, de récupération et de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les effets négatifs potentiels sur l’environnement et la santé publique.

pourrait aussi provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de l’appareil.

Faites effectuer l’entretien par du personnel qualifié. Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seulement en Allemagne. Conservez ce mode d’emploi à portée de main afin de vous y référer pour les modes d’opération et les précautions. Maintenez toujours le niveau d’écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de l’extérieur du véhicule. Protégez l’appareil contre l’humidité. Si la batterie est débranchée ou déchargée, le contenu de la mémoire sera effacé et une nouvelle programmation sera nécessaire. En cas d’anomalie, consultez le distributeur ou le centre d’entretien agréé par Pioneer le plus proche.

Quelques mots sur WMA Le logo Windows Media™ imprimé sur le coffret indique que ce produit peut lire les données WMA.

WMA est une abréviation pour Windows Media Audio et fait référence à une technologie de compression audio développée par Microsoft Corporation. Les données WMA peuvent être encodées en utilisant Windows Media Player version 7 ou ultérieure. Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales ou des marques commerciales déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.

La fourniture de ce produit comporte seulement une licence d’utilisation privée, non commerciale, et ne comporte pas de licence ni n’implique aucun droit d’utilisation de ce produit pour une diffusion commerciale (c’està-dire générant des revenus) en temps réel

(terrestre, par satellite, câble et/ou tout autre média), diffusion/streaming via internet, des intranets et/ou d’autres systèmes électroniques de distribution de contenu, telles que les applications audio payante ou audio sur demande. Une licence indépendante est requise pour de telles utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le site http://mp3licensing.com.

Détacher la face avant

1 Appuyez sur DETACH pour libérer la face avant. 2

Saisissez la face avant et retirez-la.

3 Rangez la face avant dans le boîtier de protection fourni à cet effet.

Pose de la face avant

1 Faites glisser la face avant vers la gauche jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position. La face avant et l’appareil central sont fixés sur le côté gauche. Assurez-vous que la face avant soit bien fixée à l’appareil central.

Visitez notre site Web

Rendez-nous visite sur le site suivant : http://www.pioneer.fr ! Enregistrez votre produit. Nous conserverons les détails de votre achat dans nos fichiers pour vous aider à faire référence à ces informations pour une déclaration d’assurance en cas de perte ou de vol. ! Notre site Web fournit les informations les plus récentes sur la Pioneer Corporation.

Protection de l’appareil contre le vol

La face avant peut être enlevée pour décourager les vols. Important ! Lorsque vous enlevez ou remontez la face avant, manipulez-la doucement. ! Évitez de heurter la face avant. ! Conservez la face avant à l’abri des températures élevées et de la lumière directe du soleil.

Insérez un disque à lire.

b Touche SOURCE, VOLUME Cet appareil est mis en service en sélectionnant une source. Appuyez sur cette touche pour parcourir les différentes sources disponibles.

Appuyez de façon prolongée pour rappeler le menu des réglages initiaux quand les sources sont hors service. Tournez pour augmenter ou diminuer le niveau sonore. c Touche BAND Appuyez sur cette touche pour choisir une des deux gammes FM ou la gamme MW/LW (PO/GO), ou encore pour abandonner le mode commande des fonctions. d Touche DISPLAY Appuyez sur cette touche pour choisir un affichage différent.

1 Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour mettre en service, ou hors service, la correction physiologique.

4 La gamme et la fréquence de réception sont affichées. ! RDS Le nom du service de programme, les informations PTY ou la fréquence sont affichés. ! Lecteur de CD intégré (CD audio) Le temps de lecture écoulé est affiché. ! Lecteur de CD intégré (disque WMA/ MP3/WAV) Le numéro de dossier et le temps de lecture écoulé sont affichés. ! Configuration audio et initiale Les noms des fonctions et l’état de la configuration sont affichés. 2 Indicateur du numéro de présélection/ numéro de plage Indique le numéro de plage ou le numéro de présélection. ! Si un numéro de plage de 100 ou plus est sélectionné, d à gauche de l’indicateur de numéro de plage s’allume. 3 Indicateur AF Indique lorsque la fonction AF (recherche des autres fréquences possibles) est en service. 4 Indicateur TP Indique lorsque le syntoniseur est accordé sur une station TP. 5 Indicateur TA Indique lorsque la fonction TA (attente d’un bulletin d’informations routières) est en service. 6 Indicateur MP3/WMA Indique le type du disque en cours de lecture.

9 Indicateur de stéréo (5)

Signale que la station sélectionnée émet en stéréo. a Indicateur LOC Indique quand l’accord automatique sur une station locale est en service.

Mise en service de l’appareil et sélection d’une source Vous pouvez sélectionner la source que vous voulez écouter. Pour basculer sur le lecteur de CD intégré, chargez un disque dans l’appareil (reportez-vous à la page 64). % Appuyez sur SOURCE pour choisir une source. Appuyez de manière répétée sur SOURCE pour choisir l’une après l’autre les sources suivantes : Syntoniseur—Lecteur de CD intégré— AUX Remarques ! Dans les cas suivants, la source sonore ne pourra pas être sélectionnée : — L’appareil ne contient pas de disque. — L’entrée AUX (entrée pour un appareil auxiliaire) est hors service (reportez-vous à la page 69). ! Par défaut, l’entrée AUX est en service. Mettez l’entrée AUX hors service quand elle n’est pas utilisée (reportez-vous à la page 69, Mise en service ou hors service de l’entrée auxiliaire).

Utilisation de l’appareil

! Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la prise de commande du relais de l’antenne motorisée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source est mise en service. Pour rétracter l’antenne, mettez la source hors service.

% Utilisez VOLUME pour régler le niveau sonore.

Mise hors tension de l’appareil

% Maintenez la pression sur SOURCE jusqu’à ce que l’appareil soit mis hors tension.

% Lorsque se présente une fréquence que vous désirez mettre en mémoire, maintenez la pression sur une des touches de présélection 1 à 6 jusqu’à ce que le numéro de la présélection cesse de clignoter.

La fréquence d’une station radio mémorisée peut être rappelée en appuyant sur le bouton de présélection. # La mémoire peut contenir 12 fréquences de la gamme FM, 6 pour chacune des deux bandes, et 6 fréquences de la gamme MW/LW (PO/GO). # Appuyez sur a ou b pour rappeler les fréquences des stations de radio.

Accord sur les signaux puissants

1 Pour choisir le syntoniseur, appuyez sur SOURCE. 2 Appuyez sur BAND pour choisir la gamme. Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la gamme désirée, F1, F2 en FM ou MW/LW (PO/GO), soit affichée. 3 Pour effectuer un accord manuel, appuyez brièvement sur c ou d. 4 Pour effectuer un accord automatique, appuyez sur c ou d pendant environ une seconde puis relâchez. Le syntoniseur examine les fréquences jusqu’à ce que se présente une émission dont la réception est jugée satisfaisante. # Vous pouvez annuler l’accord automatique en appuyant brièvement sur c ou d. # Si vous appuyez sur c ou d et maintenez la pression, vous pouvez sauter des stations. L’accord automatique démarre dès que vous relâchez la touche.

1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir

2 Appuyez sur a ou b pour mettre l’accord automatique sur une station locale en service ou hors service.

3 Appuyez sur c ou d pour régler la sensibilité. FM : LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3— LOCAL 4 MW/LW (PO/GO) : LOCAL 1—LOCAL 2 La valeur LOCAL 4 permet la réception des seules stations très puissantes ; les autres valeurs autorisent, dans l’ordre décroissant, la réception de stations de moins en moins puissantes. La fonction BSM (Mémoire des meilleures stations) vous permet d’utiliser les touches de présélection 1 à 6 pour mémoriser les six fréquences d’émission les plus puissantes. Une fois qu’elles sont enregistrées, vous pouvez vous accorder sur ces fréquences en appuyant simplement sur une touche. ! La mise en mémoire de fréquences à l’aide de la fonction BSM peut provoquer le remplacement de fréquences précédemment enregistrées en utilisant les touches 1 à 6. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir BSM. 2 Appuyez sur a pour mettre en service BSM. Les six fréquences d’émission les plus fortes seront mémorisées dans l’ordre de la force du signal. # Pour annuler la mise en mémoire, appuyez sur b.

Choix de l’indication RDS affichée

RDS (radio data system) contient des informations inaudibles qui facilitent la recherche des stations de radio. ! Toutes les stations n’offrent pas les services RDS. ! Les fonctions RDS telles que AF et TA sont actives seulement si votre radio est accordée sur une station RDS. % Appuyez sur DISPLAY. Appuyez de manière répétée sur DISPLAY pour passer d’un des paramètres suivants à l’autre : Nom du service de programme—Informations PTY—Fréquence # Les informations PTY et la fréquence s’affichent pendant huit secondes.

Émissions de variétés Émissions destinées aux enfants Sujets de société Émissions et services religieux Programmes à ligne ouverte Programmes de voyage ; ne comprend pas les bulletins d’informations routières Émissions traitant des passe-temps et des activités de divertissement Émissions à caractère documentaire

Réception d’une alarme PTY Quand le code d’alerte PTY est émis, l’appareil le reçoit automatiquement (ALARM s’affiche).

Quand l’émission est terminée, le système revient à la source précédente. ! La réception du bulletin d’information d’urgence peut être abandonnée en appuyant sur TA.

Utilisation de l’appareil

Si les fréquences mises en mémoire ne sont pas utilisables, par exemple parce que vous êtes très éloigné des émetteurs, vous pouvez décider que le syntoniseur procède à une recherche PI pendant le rappel d’une station dont la fréquence est en mémoire. ! Par défaut, la recherche automatique PI n’est pas en service. Reportez-vous à la page 69, Mise en service ou hors service de la recherche automatique PI.

% Appuyez sur TA et maintenez l’appui répétitivement pour mettre en service ou hors service la fonction AF (recherche des autres fréquences possibles).

Utilisation de la recherche PI Si le syntoniseur ne peut pas trouver une station adéquate, ou si l’état de la réception devient mauvais, l’appareil recherchera automatiquement une autre station avec le même programme. Pendant la recherche,

PI SEEK est affiché et le son est coupé.

Restriction de la recherche aux stations régionales seulement

Quand la fonction AF est utilisée, la fonction recherche des stations régionales limite la sélection aux stations qui diffusent des programmes régionaux. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir REG. 2 Appuyez sur a ou b pour mettre la fonction recherche des stations régionales en service ou hors service.

! Quand vous rappelez une fréquence en mémoire, le syntoniseur peut remplacer la fréquence en mémoire par une nouvelle fréquence de la liste AF de la station. (Cette fonction n’est disponible qu’avec les fréquences en mémoire des bandes F1 ou F2.) Aucun numéro de présélection ne s’affiche si les données RDS pour la station reçue diffèrent de celles mises en mémoire originalement. ! Au cours d’une recherche AF (recherche d’une autre fréquence possible), les sons peuvent être interrompus par ceux d’une autre émission. ! La fonction AF peut être mise en service ou hors service, indépendamment pour chaque gamme FM.

! La fonction de recherche des émissions régionales peut être mise en service ou hors service, indépendamment pour chaque gamme

écoutez. La fonction TA peut être activée aussi bien pour une station TP (une station qui diffuse des informations routières) que pour une station TP de réseau étendu (une station donnant des informations qui établissent des références croisées avec des stations TP). 1 Accordez le syntoniseur sur une station TP ou une station TP de réseau étendu. L’indicateur TP s’allume. 2 Appuyez sur TA pour mettre en service l’attente d’un bulletin d’informations routières.

# Assurez-vous de mettre le côté étiquette du disque vers le haut.

# Après avoir inséré un CD (CD-ROM), appuyez sur SOURCE pour sélectionner le lecteur de CD intégré. # Vous pouvez éjecter le CD (CD-ROM) en appuyant sur EJECT.

# Pour abandonner l’attente d’un bulletin d’informations routières, appuyez une nouvelle fois sur TA.

2 Appuyez sur a ou b pour sélectionner un dossier lorsque vous jouez de l’audio compressé.

3 Utilisez VOLUME pour régler le niveau sonore de la fonction TA au moment où débute un bulletin d’informations routières.

Le réglage du niveau sonore est mis en mémoire et utilisé lors de nouvelles réceptions d’un bulletin d’informations routières.

# Vous ne pouvez pas sélectionner un dossier qui ne contient pas de fichier audio compressé enregistré.

# Pour retourner au dossier 01 (ROOT), appuyez sur BAND et maintenez la pression. Toutefois, si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fichier, la lecture commence au dossier 02.

4 Appuyez sur TA pendant la réception d’un bulletin d’informations routières pour abandonner cette réception.

La source d’origine est rétablie mais le syntoniseur demeure en attente d’un bulletin d’informations routières aussi longtemps que vous n’appuyez pas sur TA de nouveau. Remarques ! Vous pouvez également mettre la fonction TA en service ou hors service dans le menu qui s’affiche quand vous appuyez sur FUNCTION. ! À la fin d’un bulletin d’informations routières, l’appareil choisit à nouveau la source écoutée avant la diffusion du bulletin.

! Lorsque la fonction TA est en service, l’accord automatique et la mémoire des meilleures stations (BSM) ne peuvent concerner qu’une station TP ou une station TP de réseau étendu.

! Lisez les précautions concernant les disques et le lecteur à la page 71.

La fonction répétition de la lecture lit la même plage/le même dossier à l’intérieur de l’étendue de répétition sélectionnée. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir RPT. 2 Appuyez sur c ou d pour choisir l’étendue de répétition. DSC – Répétition de toutes les plages TRK – Répétition de la plage en cours de lecture seulement FLD – Répétition du dossier en cours de lecture # Si vous choisissez un autre dossier pendant la répétition de la lecture, l’étendue de répétition se changera en répétition du disque.

# Lors de la lecture d’un CD, l’exécution d’une recherche de plage ou d’une avance/d’un retour rapide annule automatiquement la répétition de la lecture.

# Lors de la lecture d’un disque d’audio compressé, l’exécution d’une recherche de plage ou d’une avance/d’un retour rapide pendant TRK (répétition de plage) change l’étendue de répétition en répétition de dossier. # Quand FLD (répétition de dossier) est sélectionné, il n’est pas possible de jouer un sous-dossier de ce dossier. # Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage normal.

Écoute des plages musicales dans un ordre aléatoire

Les plages d’une étendue de répétition sélectionnée sont lues dans un ordre aléatoire. 1 Choisissez l’étendue de répétition. Reportez-vous à cette page, Répétition de la lecture.

! Si un message d’erreur tel que ERROR-11 s’affiche, reportez-vous à la page 71, Messages d’erreur.

! Il y a parfois un délai entre la commande de lecture d’un disque et le début de l’émission du son. Au moment de la lecture du format, FRMTREAD s’affiche. ! Quand vous lisez des disques CD-EXTRA ou MIXED-MODE, vous pouvez basculer entre la lecture d’audio compressé et celle d’un CDDA en appuyant sur BAND. ! Si vous avez basculé entre la lecture d’audio compressé et celle de données audio (CDDA), la lecture commence à la première plage du disque. ! Le lecteur de CD intégré peut lire de l’audio compressé enregistré sur un CD-ROM. (Reportez-vous à la page 72 pour des informations sur les fichiers qui peuvent être lus.) ! Lors de la lecture de fichiers enregistrés en VBR (débit binaire variable), la durée de lecture écoulée peut ne pas s’afficher correctement. ! Lors de la lecture d’un disque d’audio compressé, aucun son n’est émis pendant l’avance ou le retour rapide.

2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir

Quand la fonction lecture aléatoire est en service, RDM est affiché sur l’écran. Si vous activez la lecture aléatoire pendant la répétition de dossier, FRDM s’affiche sur l’écran. # Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage normal.

Examen des plages ou des dossiers

L’examen du disque recherche la plage à l’intérieur de l’étendue de répétition sélectionnée. 1 Choisissez l’étendue de répétition. Reportez-vous à cette page, Répétition de la lecture.

SCAN apparaît sur l’écran. Les 10 premières secondes de chaque plage sont lues.

Vous pouvez choisir entre les méthodes recherche rapide avant, recherche rapide arrière et recherche toutes les 10 plages. Sélectionner

ROUGH vous permet d’effectuer une recherche toutes les 10 plages.

# Si vous activez la lecture du disque pendant

FLD, FSCN s’affiche sur l’écran.

4 Quand vous trouvez la plage désirée appuyez sur b pour arrêter la lecture du contenu du disque.

# Si les conditions de lecture se sont à nouveau affichées d’elles-mêmes, choisissez SCAN une fois encore en appuyant sur FUNCTION. # Lorsque l’examen du disque (dossier) est terminé, la lecture normale reprend.

La pause vous permet d’arrêter momentanément la lecture du disque. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir PAUSE. 2 Appuyez sur a ou b pour mettre la pause en service ou hors service. # Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage normal.

Utilisation de la compression et de la fonction BMX L’utilisation des fonctions COMP (compression) et BMX vous permet d’ajuster la qualité sonore de cet appareil.

1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir COMP OFF. 2 Appuyez sur a ou b pour choisir la correction désirée. COMP OFF—COMP 1—COMP 2— COMP OFF—BMX 1—BMX 2 # Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage normal.

4 Appuyez de façon prolongée sur c ou d pour effectuer une recherche toutes les

10 plages sur un disque (dossier). # Si le nombre de plages restantes est inférieur à 10, l’appui de façon prolongée sur c ou d rappelle la première (la dernière) plage.

Affichage d’informations textuelles sur le disque

% Appuyez sur DISPLAY. Appuyez de manière répétée sur DISPLAY pour passer d’un des paramètres suivants à l’autre : Pour les disques CD TEXT Temps de lecture—DISC TTL (titre du disque) —ART NAME (interprète du disque)— TRK TTL (titre de la plage)—ART NAME (interprète de la plage) Pour les disques WMA/MP3 Temps de lecture—FOLDER (nom du dossier) —FILE (nom du fichier)—TRK TTL (titre de la plage)—ART NAME (nom de l’interprète)— ALBM TTL (titre de l’album)—COMMENT (commentaire)—Débit binaire

! CUSTOM est une courbe d’égalisation préréglée que vous avez créée. ! Quand FLAT est sélectionné aucune addition ni correction n’est effectuée sur le son. % Appuyez sur EQ pour sélectionner l’égaliseur. Appuyez de manière répétée sur EQ pour choisir l’un des égaliseurs suivants : DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM

—FLAT—POWERFUL Réglage des courbes d’égalisation

Vous pouvez ajuster comme vous le désirez la courbe d’égalisation actuellement sélectionnée. Les réglages de la courbe d’égalisation ajustée sont mémorisés dans CUSTOM.

Réglage des graves/des médiums/des aigus

Le réglage de l’équilibre avant/arrière et droite/ gauche crée un environnement d’écoute idéal sur tous les sièges occupés. 1

Appuyez sur AUDIO pour choisir FAD.

2 Appuyez sur a ou b pour régler l’équilibre des haut-parleurs avant-arrière.

FAD F15 à FAD R15 est affiché. # FAD 0 est le réglage convenable dans le cas où seulement deux haut-parleurs sont utilisés.

! Vous pouvez faire défiler l’affichage vers la gauche du titre en appuyant de façon prolongée sur DISPLAY.

! Un CD audio qui contient des informations telles que du texte et/ou des numéros est un disque CD TEXT. ! Si aucune information spécifique n’a été gravée sur un disque, NO XXXX s’affiche (par exemple, NO T-TTL). ! Lors de la lecture de fichiers WMA enregistrés en VBR (débit binaire variable), la valeur du débit binaire moyen est affichée. ! Lors de la lecture de fichiers MP3 enregistrés en mode VBR (débit binaire variable), VBR est affiché au lieu de la valeur du débit binaire. ! Selon la version de iTunes® utilisée pour enregistrer les fichiers MP3 sur un disque, les informations de commentaire peuvent ne pas s’afficher correctement. — iTunes est une marque commerciale de Apple Inc. déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. ! La fréquence d’échantillonnage affichée peut être abrégée.

1 Appuyez sur AUDIO pour choisir BASS/

# Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage normal.

Appuyez sur AUDIO pour choisir LOUD.

2 Appuyez sur a ou b pour mettre la correction physiologique en service ou hors service.

# Vous pouvez également mettre en service, ou hors service, la correction physiologique en appuyant sur EQ et en maintenant cette touche enfoncée.

3 Appuyez sur c ou d pour sélectionner le niveau désiré.

LOW (faible)—HI (élevé) # Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage normal.

Ajustement des niveaux des sources

L’ajustement des niveaux sonores de chaque source au moyen de la fonction SLA (réglage du niveau de la source) évite que ne se produisent de fortes variations d’amplitude sonore lorsque vous passez d’une source à l’autre. ! Les réglages sont basés sur le niveau du volume FM qui lui, demeure inchangé. ! Le niveau du volume MW/LW (PO/GO) peut également être réglé à l’aide de cette fonction. 1 Comparez le niveau du volume FM au niveau de la source que vous voulez régler. 2

Appuyez sur AUDIO pour choisir SLA.

3 Appuyez sur a ou b pour régler le volume de la source.

Les valeurs SLA +4 à SLA –4 s’affichent tandis que le niveau de la source augmente ou diminue. # Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage normal.

2 Appuyez sur SOURCE et maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que le nom de la fonction apparaisse sur l’affichage.

3 Appuyez sur FUNCTION pour choisir un des réglages initiaux. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION pour passer d’un des paramètres suivants à l’autre : FM (incrément d’accord FM)—A-PI (recherche automatique PI)—AUX (entrée auxiliaire)— SAVE (économie d’énergie)—TITLE (affichage multilingue) Pour de plus amples détails sur chaque réglage, reportez-vous aux instructions qui suivent. # Appuyez sur BAND pour abandonner les réglages initiaux. # Vous pouvez également abandonner les réglages initiaux en maintenant la pression sur SOURCE jusqu’à ce que l’appareil se mette hors service.

Sélection de l’incrément d’accord FM Normalement, l’incrément d’accord FM employé par l’accord automatique est 50 kHz.

Quand la fonction AF ou TA est en service, l’incrément d’accord passe automatiquement à 100 kHz. Il peut être préférable de régler l’incrément d’accord à 50 kHz quand la fonction AF est en service. ! Pendant l’accord manuel, l’incrément d’accord est maintenu à 50 kHz.

Utilisation de l’appareil

1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir FM. 2 Appuyez sur c ou d pour choisir l’incrément d’accord FM. Appuyez sur c pour choisir 50 (50 kHz). Appuyez sur d pour choisir 100 (100 kHz).

Mise en service ou hors service de la recherche automatique PI L’appareil peut rechercher automatiquement une autre station avec le même type de programme, y compris si l’accord a été obtenu par le rappel d’une fréquence en mémoire.

1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir A-PI.

Si la batterie de votre véhicule est déconnectée, le mode Économie d’énergie est annulé. Réactivez le mode Économie d’énergie quand la batterie a été reconnectée. Si le contact d’allumage de votre véhicule n’a pas de position ACC (accessoire), il est possible selon la méthode de connexion utilisée que l’appareil consomme de l’énergie de la batterie quand le mode Économie d’énergie est hors service. Cet appareil peut les afficher même si elles sont incorporées dans une langue européenne ou une langue russe. ! Si la langue incorporée et la langue sélectionnée sont incohérentes entre elles, les informations textuelles peuvent ne pas s’afficher correctement. ! Certains caractères peuvent ne pas s’afficher correctement.

2 Appuyez sur a ou b pour mettre le réglage auxiliaire en service ou hors service.

1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir

Économie de consommation de la batterie

2 Appuyez sur c ou d pour sélectionner la langue.

EUR (langue européenne)—RUS (langue russe)

Mise en service ou hors service de l’entrée auxiliaire

Vous pouvez utiliser un équipement auxiliaire avec cet appareil. Activez le réglage auxiliaire lorsque vous utilisez un équipement auxiliaire connecté à cet appareil.

Activer cette fonction vous permet d’économiser la consommation de la batterie.

! Les opérations autres que la mise en service de la source ne sont pas autorisées quand cette fonction est en service.

2 Appuyez sur a ou sur b pour mettre la fonction Recherche automatique PI en service ou hors service.

! Quand le guidage vocal est émis par un équipement de navigation Pioneer connecté à cet appareil. Le son est coupé, MUTE est affiché et aucun réglage audio n’est possible sauf le contrôle du volume. Le fonctionnement retourne à la normale quand la connexion téléphonique ou le guidage vocal est terminé.

! La lecture de disques CD-R/CD-RW non finalisés n’est pas possible.

! Ne touchez pas la surface enregistrée des disques. ! Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne les écoutez plus. ! Évitez de laisser les disques dans des environnements trop chauds, en particulier à la lumière directe du soleil. ! Ne posez aucune étiquette à la surface des disques, n’écrivez pas sur un disque, n’appliquez aucun agent chimique sur un disque. ! Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chiffon doux en partant du centre vers l’extérieur.

! La lecture de certains disques peut être impossible en raison des caractéristiques du disque, de son format, de l’application qui l’a enregistré, de l’environnement de lecture, des conditions de stockage ou d’autres conditions.

! Les informations textuelles peuvent ne pas s’afficher correctement en fonction de leur environnement d’enregistrement. ! Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture d’un disque. ! Lisez les précautions d’emploi des disques avant de les utiliser.

! Les Disques Duaux sont des disques à deux faces avec un CD enregistrable pour l’audio sur une face et un DVD enregistrable pour la vidéo sur l’autre. ! Comme la face CD des Disques Duaux n’est pas physiquement compatible avec le standard CD général, la lecture de la face CD sur cet appareil peut ne pas être possible. ! Charger et éjecter fréquemment un Disque Dual peut provoquer des rayures sur le disque. Des rayures importantes peuvent entraîner des problèmes de lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un Disque Dual peut se retrouver bloqué dans le logement pour CD et ne sera pas éjecté. Pour éviter cela, nous vous recommandons de vous abstenir d’utiliser des Disques Duaux avec cet appareil. ! Pour des informations plus détaillées sur les Disques Duaux, veuillez vous reporter aux informations fournies par le fabricant du disque.

! Conforme à ISO 9660 Niveau 1 et 2. Les systèmes de fichiers Romeo et Joliet sont tous deux compatibles avec ce lecteur.

! La lecture de disques multi-session est possible. ! Les fichiers d’audio compressé ne sont pas compatibles avec le transfert de données en écriture par paquets. ! Seuls les 64 premiers caractères d’un nom de fichier (incluant l’extension telle que .wma, .mp3 ou .wav) ou d’un nom de dossier peuvent être affichés. ! La séquence de sélection des dossiers ou d’autres opérations peuvent différer en fonction du logiciel de codage ou d’écriture. ! Quelle que soit la durée du silence entre les plages musicales de l’enregistrement original, la lecture des disques d’audio compressé s’effectuera avec une courte pause entre les plages musicales. ! Les extensions de fichier telles que .wma, .mp3 ou .wav doivent être utilisées correctement.

! L’appareil peut lire un maximum de 99 dossiers sur un disque.

Tableau des caractères cyrilliques

Contrôles de tonalité : Grave Fréquence 100 Hz