JUNO-GI   ROLAND

JUNO-GI - Synthétiseur ROLAND - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil JUNO-GI ROLAND au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : JUNO-GI - ROLAND


Téléchargez la notice de votre Synthétiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice JUNO-GI - ROLAND et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil JUNO-GI de la marque ROLAND.



FOIRE AUX QUESTIONS - JUNO-GI ROLAND

Comment allumer le ROLAND JUNO-GI ?
Pour allumer le ROLAND JUNO-GI, appuyez sur le bouton d'alimentation situé à l'arrière de l'appareil.
Comment régler le volume sur le ROLAND JUNO-GI ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le panneau avant de l'appareil pour ajuster le niveau sonore.
Pourquoi mon clavier ne produit-il aucun son ?
Vérifiez que le volume est réglé et que le mode 'performance' est sélectionné. Assurez-vous également que le clavier est correctement connecté à un amplificateur ou à des écouteurs.
Comment sauvegarder mes réglages sur le ROLAND JUNO-GI ?
Pour sauvegarder vos réglages, appuyez sur le bouton 'Write', choisissez un emplacement de mémoire et confirmez en appuyant à nouveau sur 'Write'.
Comment utiliser les effets sur le ROLAND JUNO-GI ?
Accédez au menu des effets en appuyant sur le bouton 'Effects', puis sélectionnez l'effet désiré et ajustez les paramètres à votre convenance.
Comment changer de son sur le ROLAND JUNO-GI ?
Utilisez les boutons de sélection de son situés sur le panneau principal pour parcourir les différents sons disponibles. Vous pouvez également utiliser la fonction de recherche par catégories.
Quel type de batterie utilise le ROLAND JUNO-GI ?
Le ROLAND JUNO-GI utilise des piles de type AA ou peut être alimenté par un adaptateur secteur.
Comment connecter le ROLAND JUNO-GI à un ordinateur ?
Utilisez un câble USB pour connecter le ROLAND JUNO-GI à votre ordinateur. Assurez-vous d'installer les pilotes nécessaires si cela est demandé.
Comment réinitialiser les réglages d'usine sur le ROLAND JUNO-GI ?
Pour réinitialiser les réglages d'usine, maintenez enfoncés les boutons 'Shift' et 'Global', puis allumez l'appareil. Suivez les instructions à l'écran pour confirmer la réinitialisation.
Où trouver le mode d'emploi du ROLAND JUNO-GI ?
Le mode d'emploi est disponible sur le site officiel de Roland dans la section support, ou dans la boîte du produit au moment de l'achat.

MODE D'EMPLOI JUNO-GI ROLAND

Guide de l'utilisateur

Lisez ce guide quand vous êtes prêt à utiliser le JUNO-Gi.

Le JUNO-Gi combine un excellent synthétiseur de scène avec un enregistreur numérique pour la production de morceaux. Ce guide est divisé en deux parties décrivant les opérations de base permettant d’utiliser le JUNO-Gi pour jouer et pour la création musicale. Allons-y!

Pour faciliter la tâche sur scène, les noms de sons apparaissent en grands caractères et des boutons dédiés facilitent la sélection de sons. Vous avez le choix parmi plus de 1000 sons (“Live Sets”), couvrant tous les genres musicaux.

Qu’est-ce que l’enregistreur numérique? (g p. 13)

L’enregistreur numérique du JUNO-GI peut non seulement enregistrer ce que vous jouez sur le JUNO-Gi même mais aussi le chant ou une guitare. Vous pouvez donc réaliser des enregistrements à part entière sans autre matériel. L’enregistreur numérique dispose de huit pistes. Chacune de ces pistes propose en plus huit “pistes virtuelles” (“V-tracks”): vous pouvez choisir une de ces pistes pour l’enregistrement ou la reproduction. En d’autres termes, vous pouvez utiliser 8 x 8= 64 pistes pour enregistrer votre exécution puis en sélectionner huit pour la reproduction.

Qu’est-ce que le lecteur de morceaux sur mémoire USB? (g p. 27)

Le lecteur de morceau (“Song Player”) peut lire des fichiers audio (MP3, WAV, AIFF) ou MIDI (SMF) que vous avez copiés d’un ordinateur sur mémoire USB (vendue séparément). Branchez simplement votre mémoire USB au JUNO-Gi et lancez la lecture. (Cette fonction est indépendante de l’enregistreur numérique.)

Cartes SD Les cartes SD permettent de conserver les données suivantes.

• Les données enregistrées avec l’enregistreur numérique. • Les données archivées du JUNO-Gi Si vous utilisez une carte SD/SDHC de haute capacité disponible dans le commerce, vous bénéficiez d’une durée d’enregistrement plus longue. Le JUNO-Gi reconnaît des cartes SDHC/SD d’une capacité allant jusque 32Go.

Mémoire USB La mémoire USB sert de support de lecture pour le lecteur de morceaux sur mémoire USB. Il est impossible de sauvegarder les enregistrements effectués sur le JUNO-Gi ou d’archiver ses données sur mémoire USB.

* Utilisez une mémoire (clé) USB vendue par Roland.

* Les changements effectués sont perdus si vous sélectionnez un autre Live Set ou si vous coupez l’alimentation sans avoir sauvegardé le Live Set que vous avez créé.

Les Live Sets utilisateur portent la mention “USER” devant le nom. Exemple: “USER 001 INITIAL LIVE SET”. Nous allons expliquer ici comment sauvegarder votre Live Set.

Les illustrations ci-dessous décrivent le processus général de sauvegarde. Pour en savoir davantage sur la sauvegarde d’un Live Set, voyez la page 35 du mode d’emploi.

1. Appuyez sur le bouton [WRITE].

3. Choisissez la mémoire de destination.

4. Effectuez la sauvegarde.

Sauvegarder un morceau

Les réglages du mixeur de l’enregistreur numérique, des effets et du motif rythmique sont sauvegardés quand vous avez fini l’enregistrement. Ces réglages ne sont toutefois pas sauvegardés si vous utilisez le mixeur sans effectuer d’enregistrement. Dans ce cas-là, sauvegardez-les de la façon suivante.

1. Appuyez sur le bouton [RECORDER VIEW] pour afficher la page “RECORDER”.

2. Appuyez sur le bouton [WRITE].

1. Appuyez sur un bouton de groupe de catégories pour choisir un groupe.

Jouez sur le clavier pour écouter le son (Live Set) que vous venez de choisir.

Pour en savoir davantage, voyez la page 22 du mode d’emploi.

Le Live Set est sauvegardé dans la mémoire sélectionnée.

Vous pouvez sauvegarder vos Live Sets dans l’ordre dans lequel vous les utiliserez au sein d’un morceau ou lors d’un concert.

MEMO Pour changer de banque, appuyez sur le bouton FAVORITE [BANK] puis sur le bouton [0]~[9] correspondant à la banque voulue.

Sélectionner une mémoire ‘Favorite’

Si vous laissez le bouton FAVORITE [ON/OFF] activé, vous pouvez sélectionner une mémoire “Favorite” en appuyant simplement sur un bouton [0]~[9].

1. Appuyez sur le bouton FAVORITE [ON/OFF] pour l’allumer.

2. Sélectionnez une mémoire “Favorite” avec les boutons [0]~[9].

MEMO Pour changer de banque, appuyez sur le bouton FAVORITE [BANK] puis sur le bouton [0]~[9] correspondant à la banque voulue.

Pour en savoir davantage, voyez la page 24 du mode d’emploi.

Pour activer/couper une couche, maintenez le bouton

[SHIFT] enfoncé et appuyez sur un bouton [1]~[4].

2. Utilisez les boutons de curseur pour amener le curseur sur le numéro du Tone que vous voulez changer puis choisissez le numéro du Tone voulu avec la molette.

Commutateur de la couche

(LEVEL) • A la page “LAYER/SPLIT”, vous pouvez aussi utiliser la molette pour changer de groupe de Tones, de type de Tone ou pour régler le volume (LAYER/ SPLIT) de chaque Tone.

3. Appuyez sur [EXIT] pour retourner à la page précédente.

Référence Pour en savoir davantage, voyez la page 25 du mode d’emploi. * Si vous avez modifié des réglages, n’oubliez pas de sauvegarder le Live Set (p. 4).

Transposition par octave de chaque couche

A la page “LAYER/SPLIT”, vous pouvez appuyer sur le bouton OCTAVE [DOWN] ou [UP] pour baisser ou relever d’une octave la plage de notes de la couche sélectionnée par le curseur.

Partager le clavier pour jouer avec différents Tones (Split)

Qu’est-ce que le partage du clavier (‘Split’)? La fonction “Split” divise le clavier en deux parties (une pour la main gauche et une pour la main droite) à partir d’une touche donnée, ce qui vous permet d’utiliser des Tones (sons de base) différents. La touche où la séparation a lieu est appelée “point de partage” (“split point”).

Tone La page “LAYER/SPLIT” apparaît. La partie droite du clavier produit le Tone “Upper” et la partie gauche le Tone “Lower”. Point de partage

Commutateur Split (4= activé)

2. Pour annuler le partage du clavier, appuyez sur le bouton [SPLIT] (il s’éteint).

• Si vous souhaitez quitter la page “LAYER/SPLIT” tout en conservant le partage du clavier, appuyez sur le bouton [EXIT]. • En maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé et en appuyant sur le bouton [SPLIT], vous pouvez accéder à la page “LAYER/SPLIT” sans activer/couper la fonction “Split”.

Pour en savoir davantage, voyez la page 26 du mode d’emploi.

Changer le point de partage

Vous pouvez changer l’endroit où le clavier est divisé (le “point de partage” ou “Split Point”) en mode Split.

1. Maintenez le bouton [SPLIT] enfoncé et appuyez sur une touche pour en faire le nouveau point de partage.

La touche actionnée devient le point de partage.

Ce point de partage fait partie de la partie “Upper”.

2. Appuyez sur [EXIT] pour refermer la fenêtre de réglage.

* Si vous avez modifié des réglages, n’oubliez pas de sauvegarder le Live Set (p. 4).

• Vous pouvez transposer la hauteur du clavier sur une plage de ±3 octaves.

• Pour retrouver le réglage original, appuyez simultanément sur les boutons OCTAVE [DOWN] et [UP].

Pour en savoir davantage, voyez la page 27 du mode d’emploi.

Transposer le clavier par demi-tons

1. Maintenez le bouton [TRANSPOSE] enfoncé et appuyez sur le bouton [+] ou [–].

• Vous pouvez transposer la hauteur du clavier sur une plage de –5~+6 demi-tons.

• Pour retrouver le réglage original, maintenez le bouton [TRANSPOSE] enfoncé et appuyez simultanément sur les boutons [–] et [+].

Pour en savoir davantage, voyez la page 27 du mode d’emploi.

Utiliser le levier de Pitch Bend

1. Tout en jouant sur le clavier, poussez le levier à gauche pour diminuer la hauteur des notes jouées ou à droite pour l’augmenter.

2. Eloignez le levier de vous pour ajouter du vibrato.

Si vous poussez le levier vers la gauche ou la droite tout en l’éloignant de vous, vous cumulez l’effet Pitch Bend et le vibrato.

Pour en savoir davantage, voyez la page 29 du mode d’emploi.

2. Tout en jouant sur le clavier pour produire des sons, faites des mouvements lents et verticaux de la main au-dessus du contrôleur D Beam.

Pour en savoir davantage, voyez la page 28 du mode d’emploi.

Modifier le son avec des commandes

1. Vous pouvez modifier le son en actionnant les commandes [SOUND MODIFY].

1. Appuyez sur le bouton [ARPEGGIO] pour l’allumer.

La page “ARPEGGIO STYLE” apparaît.

2. Jouez un accord sur le clavier.

• Vous entendez un arpège basé sur les notes de l’accord que vous jouez sur le clavier. • Vous pouvez actionner la molette pour changer de style d’arpège. • Si vous appuyez sur le bouton [1] (HOLD) pour cocher la case (4), l’arpège continue même après le relâchement des touches.

3. Pour arrêter l’arpège, appuyez à nouveau sur le bouton [ARPEGGIO] pour qu’il s’éteigne.

1. Appuyez sur le bouton [TEMPO]. Une fenêtre de réglage de tempo s’ouvre.

2. Réglez le tempo d’une des manières suivantes.

• Appuyez au moins trois fois sur le bouton [4] (TAP) selon le tempo voulu. (Les intervalles entre chaque pression sur le bouton déterminent le tempo.) • Utilisez la molette pour changer le réglage.

Le JUNO-Gi utilise deux types de tempo: celui du clavier (“Keyboard Tempo”) et celui de l’enregistreur (“Recorder Tempo”). Le tempo du clavier est utilisé pour la fonction d’arpège du synthétiseur etc. et diffère du tempo de l’enregistreur numérique. • Utilisez les boutons du curseur [

] pour sélectionner le tempo à éditer (“Keyboard Tempo” ou “Recorder Tempo”).

• Si vous utilisez le lecteur de mémoire USB pour reproduire des données MIDI (SMF) quand l’option [5] (LINK) est désactivée, le tempo du clavier adopte le tempo des données SMF. • Vous pouvez sauvegarder le tempo du clavier en vigueur en appuyant sur le bouton [WRITE] tant que la fenêtre “TEMPO” est affichée.

3. Appuyez sur [6] (CLOSE) pour refermer la fenêtre de réglage.

Référence Pour en savoir davantage, voyez la page 32 du mode d’emploi.

Jouer des accords (Chord Memory)

La fonction “Chord Memory” vous permet de jouer d’un seul doigt des accords ayant la forme mémorisée.

1. Appuyez sur [CHORD MEMORY] pour activer la fonction du même nom.

La page “CHORD MEMORY” apparaît.

2. Jouez sur le clavier.

• Un accord est produit en fonction de la forme d’accord actuellement sélectionnée. Pour en savoir davantage sur les formes d’accords, voyez “Chord Memory List” (mode d’emploi, p. 136). • Vous pouvez changer de forme d’accord en tournant la molette.

Pour en savoir davantage, voyez la page 31 du mode d’emploi.

1. Créer un nouveau morceau (p. 15).

2. Régler le tempo et sélectionner un motif rythmique 3. Enregistrer le jeu sur synthétiseur (p. 18) 4. Enregistrer la guitare ou le chant (p. 20) 5. Régler la balance et les effets pour chaque piste (p. 22) 6. Mastériser l’enregistrement (p. 24) 7. Graver le morceau sur CD avec un ordinateur (p. 26)

Pour retourner à la page de synthétiseur (“LIVE SET PLAY”), vous pouvez soit appuyer sur le bouton [RECORDER VIEW] pour l’éteindre, soit appuyer sur le bouton [EXIT] . Page du synthétiseur (LIVE SET PLAY)

Page de l’enregistreur numérique

(RECORDER) La carte SD fournie avec le JUNO-Gi contient un morceau de démonstration pour l’enregistreur numérique. Lors de la première mise sous tension, le morceau de démonstration est automatiquement chargé sous forme de données de morceau.

1. Appuyez sur le bouton [ ] (PLAY).

Le morceau de démonstration démarre.

Vous pouvez changer de position dans le morceau de diverses façons.

Retour au début du morceau.

Appuyez sur le bouton [

• La carte SD fournie avec le JUNO-Gi contient des morceaux de démonstration. Lors de la première mise sous tension, le morceau de démonstration est automatiquement chargé sous forme de données de morceau. • Il est illégal d’utiliser le morceau de démonstration fourni avec ce produit à des fins autres que l’usage strictement privé sans la permission du détenteur des droits d’auteur. Il est en outre interdit de copier ou d’utiliser ces données au sein d’une oeuvre protégée par un droit d’auteur ultérieur sans la permission du détenteur des droits d’auteur.

La carte SD contient trois morceaux de démonstration. Pour savoir comment sélectionner des morceaux, voyez la page 87 du mode d’emploi.

Le nouveau morceau est créé et la page principale réapparaît.

Pour en savoir davantage, voyez la page 91 du mode d’emploi.

3. Réglez le volume avec le fader [RHYTHM PATTERN].

Sélectionner un motif rythmique

1. A la page “RECORDER”, appuyez sur [5] (RHYTHM). La page “RHYTHM PATTERN” apparaît.

MEMO Vous pouvez aussi afficher la page “RHYTHM PATTERN” en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé et en appuyant sur le bouton [RHYTHM PATTERN].

Vérifiez que la case “Pattern/Arrange” affiche “Pattern”. Si elle affiche “Arrange”, sélectionnez “Pattern”. Le JUNO-Gi propose différents motifs créés pour l’introduction, le couplet, la transition et la fin. Le type de motif est indiqué par la lettre dans l’extension du nom de motif.

2. Amenez le curseur sur le numéro de motif avec les boutons deMotif curseur. Sélectionnez un motif avec la molette.

Explication IN (Intro) Pour en savoir davantage, voyez la page 121 du mode d’emploi.

Attention quand vous changez le tempo de l’enregistreur

Quand vous modifiez le tempo de l’enregistreur, le tempo de reproduction du motif rythmique change mais pas le tempo de reproduction des données audio déjà enregistrées. Cela signifie que si vous changez le tempo après l’enregistrement, le tempo des pistes ne correspond plus au tempo du motif rythmique durant la reproduction. Choisissez donc le tempo de l’enregistreur avant l’enregistrement des pistes et évitez de le changer après l’enregistrement.

1. Amenez le curseur sur la case “ =” avec les boutons de curseur. Réglez le tempo de l’enregistreur avec la molette.

MEMO Vous pouvez aussi régler le tempo de l’enregistreur dans la fenêtre “TEMPO” qui apparaît quand vous appuyez sur le bouton [TEMPO] (p. 12).

Agencer des motifs pour créer un arrangement

Vous pouvez créer votre propre arrangement en enchaînant des motifs selon l’ordre voulu, de l’introduction au motif final. L’arrangement que vous créez ainsi est sauvegardé avec le morceau.

1. A la page “RHYTHM PATTERN”, amenez le curseur sur la case “Pattern/Arrange”.

2. Utilisez la molette pour que la case “Pattern/Arrange” affiche “Arrange”.

3. A la page “RHYTHM PATTERN”, appuyez sur le bouton [1] (ARG EDIT).

La page “ARRANGE EDIT” apparaît.

4. Agencez les motifs à la page “ARRANGE EDIT”.

Référence Pour en savoir plus sur la page “ARRANGE EDIT”, voyez la section “Placing Patterns to Create an Arrangement (ARRANGE EDIT)” (p. 123) dans le mode d’emploi.

L’enregistreur numérique dispose de huit pistes. Chacune de ces pistes propose en plus huit “pistes virtuelles” (“V-tracks”): vous pouvez choisir une de ces pistes pour l’enregistrement ou la lecture. En d’autres termes, vous pouvez utiliser 8 x 8= 64 pistes pour enregistrer votre interprétation puis en sélectionner huit pour la reproduction.

V-Track 7 1. Appuyez sur le bouton [RECORDER VIEW] pour l’éteindre puis retournez à la page de synthétiseur (“LIVE SET PLAY”). 2. Appuyez sur le bouton [PIANO] pour sélectionner le groupe de catégories PIANO.

3. Appuyez sur le bouton [ENTER] (LIST) pour afficher la page “LIVE SET LIST”.

4. Sélectionnez un Live Set avec la molette puis appuyez sur le bouton [ENTER]. Jouez sur le clavier afin d’écouter le son de piano. Allumez le bouton [RHYTHM PATTERN] puis appuyez sur le bouton [ la partie de piano tout en écoutant le motif rythmique.

] (PLAY). Exercez-vous à jouer

Sélectionner la source d’enregistrement

1. Pour enregistrer votre jeu sur le synthé, appuyez sur le bouton [KEYBOARD] afin de l’allumer.

La fenêtre “KEYBOARD INPUT” apparaît.

2. Actionnez la molette pour régler le niveau d’entrée interne (“Input Level”).

En jouant sur le clavier, réglez le niveau d’entrée interne (“Input Level”) de sorte à éviter que l’indicateur de niveau n’atteigne le maximum (“CLIP” s’affiche quand l’indicateur de niveau atteint la position maximum).

3. Appuyez sur le bouton [6] (CLOSE) pour fermer la page “KEYBOARD INPUT”.

] pour revenir au début du morceau.

3. Appuyez sur le bouton [l] (REC).

Le bouton [l] (REC) clignote: vous êtes en attente d’enregistrement. En mode d’attente d’enregistrement, les boutons TRACK [1/5] et [2/6] clignotent en rouge.

4. Sélectionnez les pistes d’enregistrement. Dans ce cas-ci, il nous faut les pistes 1 et 2: il est donc inutile d’actionner des boutons.

MEMO Si vous avez sélectionné le clavier (“keyboard”) comme source d’entrée, vous pouvez enregistrer en stéréo sur deux pistes. Appuyez sur le bouton

TRACK [1/5] ou [2/6] pour enregistrer en stéréo sur les pistes 1 et 2. Cependant, si vous préférez mixer les signaux d’entrée des canaux gauche et droit et enregistrer le mixage sur la piste 1, appuyez de nouveau sur le bouton TRACK [1/5] tant que les pistes 1 et 2 sont sélectionnées. La piste 1 est sélectionnée pour l’enregistrement.

5. Appuyez sur le bouton [ ] (PLAY). Les boutons [l] (REC) et [

] (PLAY) s’allument et l’enregistrement démarre.

6. Jouez sur le clavier pour enregistrer votre exécution.

7. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur le bouton [n] (STOP). Les boutons [l] (REC) et [

] (PLAY) s’éteignent.

* Il est impossible de reproduire un enregistrement de moins d’une seconde.

Au cours d’un enregistrement, il peut arriver que vous vouliez annuler une opération quand un enregistrement n’est pas bon ou si vous avez fait une erreur en modifiant des réglages, par exemple. Dans ce cas, vous pouvez appuyer sur le bouton [UNDO/REDO] pour annuler (“undo”) l’opération. L’annulation rétablit l’état en vigueur avant la dernière opération.

Pour en savoir davantage sur l’annulation (“Undo”), voyez la page 96 du mode d’emploi.

La fenêtre “AUDIO INPUT SELECT” apparaît.

* Si le bouton [KEYBOARD] est allumé, actionnez-le pour l’éteindre.

2. Appuyez sur le bouton [1] (GUITAR) ou [2] (MIC) pour sélectionner la source audio.

• Quand vous actionnez un bouton, l’entrée correspondant à ce bouton est activée. • Une nouvelle pression sur le même bouton désactive l’entrée correspondante. • Si vous n’enregistrez rien, coupez toutes les entrées afin de minimiser le bruit.

3. Appuyez sur le bouton [6] (CLOSE) pour fermer la page “AUDIO INPUT SELECT”.

Brancher la source à enregistrer et régler le niveau d’entrée analogique

1. Comme le montre l’illustration ci-dessous, branchez le micro ou la guitare à la prise GUITAR/MIC. 2. Tournez la commande [LEVEL] pour régler le niveau du signal d’entrée analogique.

Pour régler le volume, utilisez la commande [LEVEL] située

à gauche des prises. Réglez cette commande de façon que le témoin PEAK en façade s’allume en orange durant les passages les plus forts. Si ce témoin s’allume en rouge, l’entrée sature.

Notez que, selon la position des micros par rapport aux hautparleurs, vous risquez d’avoir du larsen. Voici comment remédier à ce problème:

• Changez l’orientation du ou des microphones. • Eloignez le ou les microphones des haut-parleurs. • Diminuez le volume.

NOTE Si vous branchez une guitare ou une basse, choisissez le réglage “GUITAR”.

Si vous utilisez un microphone à condensateur, branchez-le à la prise symétrique (XLR) et choisissez le réglage “PHANTOM ON”. (L’alimentation fantôme n’est pas fournie à la prise pour jack.) Si vous utilisez un micro dynamique, choisissez le réglage “PHANTOM OFF”. * Veillez à couper l’alimentation fantôme avant de brancher une source de signal qui ne requiert pas d’alimentation fantôme. L’alimentation fantôme est suffisamment puissante pour endommager des dispositifs tels que des microphones dynamiques et autres. Veuillez consulter la documentation des microphones avant de les brancher à ce produit. (Alimentation fantôme de ce produit: 48V DC, 10mA max.)

Cet instrument est doté de prises symétriques (XLR/TRS). Le schéma de câblage de ces prises est illustré ci-dessous. Avant d’effectuer les connexions, vérifiez les schémas de câblage des périphériques à brancher.

La page d’effets de l’enregistreur (INSERT FX) apparaît.

2. Utilisez les boutons de curseur pour déplacer le curseur puis la molette pour choisir un numéro d’effet d’insertion.

3. Après avoir effectué les réglages d’effet, appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page “RECORDER”.

Référence Pour en savoir davantage sur l’effet d’insertion, voyez la page 109 du mode d’emploi.

Régler le niveau d’entrée interne

1. Appuyez deux fois sur le bouton [AUDIO INPUT] (il doit s’allumer). La fenêtre “AUDIO INPUT SELECT” apparaît.

2. Actionnez la molette pour régler le niveau d’entrée (case “Input Level”).

Réglez le niveau d’entrée de sorte que l’indicateur de niveau n’atteigne pas le maximum, même pour les signaux d’entrée les plus forts. Dans certains cas, le traitement du signal d’entrée par un effet d’insertion peut accentuer le niveau numérique interne. Dans ce cas, réglez le paramètre “Input Level” de sorte à éviter que l’indicateur de niveau n’atteigne le maximum (“CLIP” s’affiche quand l’indicateur de niveau atteint la position maximum).

3. Appuyez sur le bouton [6] (CLOSE) pour fermer la page “AUDIO INPUT SELECT”.

Sélectionner la piste d’enregistrement 1. Appuyez sur le bouton [

] button to return to the beginning of the song.Press the [l] (REC).

Le bouton [l] (REC) clignote: vous êtes en attente d’enregistrement.

En mode d’attente d’enregistrement, le bouton TRACK [1/5] clignote en rouge.

2. Appuyez sur le bouton TRACK [3/7] pour sélectionner la piste 3 pour l’enregistrement.

MEMO Le bouton de la piste sélectionnée clignote en rouge.

Même si vous n’êtes pas en attente d’enregistrement, vous pouvez sélectionner la piste à enregistrer en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé et en appuyant sur un bouton TRACK [1/5]~[4/8].

3. Appuyez sur le bouton [ ] (PLAY). Les boutons [l] (REC) et [

] (PLAY) s’allument et l’enregistrement démarre.

4. Enregistrez l’interprétation.

1. Appuyez sur le bouton [ ] (PLAY) pour lancer la reproduction du morceau. 2. Servez-vous des faders TRACK MIXER [1/5]~[4/8] et [RHYTHM PATTERN] pour régler le volume. Si le bouton [TRACK 1-4 5-8] est allumé, appuyez sur ce bouton pour l’éteindre.

• Si vous abaissez complètement un fader, la piste est inaudible. • En maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé et en actionnant un curseur, vous pouvez voir la valeur en vigueur sans modifier le réglage.

Régler la position stéréo, la réverbération et l’égalisation

La page “TRACK SETTING” vous permet de régler la position stéréo (Pan) et la réverbération (Reverb) des pistes 1~8 et du motif rythmique.

1. Appuyez sur le bouton [RECORDER VIEW] pour l’allumer.

2. A la page “RECORDER”, appuyez sur le bouton [4] (TRK SET). La page “TRACK SETTING” apparaît. Numéro de piste

4. Utilisez la molette pour le régler.

L’état de la piste virtuelle est indiqué à l’écran (n signifie que la piste ne contient pas de données). * La piste de rythme n’a pas de pistes virtuelles.

5. Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page “RECORDER”.

2. Appuyez sur le bouton [2] (ST LINK). Référence Pour en savoir davantage sur le couplage stéréo, voyez la page 89 du mode d’emploi.

Sélectionner le type de réverbération

1. A la page “RECORDER”, appuyez sur le bouton [6] (EFFECT). La page d’effets de l’enregistreur (INSERT FX) apparaît.

2. Appuyez sur le bouton [2] (REVERB) et utilisez la molette pour sélectionner le type de réverbération.

Pour en savoir davantage sur la réverbération, voyez la page 117 du mode d’emploi.

Copier plusieurs fois la même phrase

Si vous voulez utiliser plusieurs fois la même phrase, vous pouvez copier ses données avec la commande “Track Copy” du menu TRACK EDIT.

Exemple: Copier des données deux fois sur la même piste

En mode de mastérisation, vous pouvez écouter les huit pistes simultanément tout en les mixant et en enregistrant le résultat en stéréo sur une paire de pistes virtuelles.

2. A la page “RECORDER”, appuyez plusieurs fois sur le bouton [1] (MODE) pour sélectionner le mode Mastering.

Indication du mode (changez-le avec le bouton [1] (MODE)) (rien)

Mode d’enregistrement normal

MEMO Si la piste virtuelle contient des données, un symbole n apparaît à côté de la case de la piste virtuelle.

4. A la page “RECORDER”, appuyez sur le bouton [6] (EFFECT).

La page de sélection d’outils de mastérisation apparaît.

5. Utilisez les boutons de curseur et la molette pour sélectionner le patch d’outils de mastérisation “PRST: 02 Mix

6. Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page “RECORDER”.

7. Lancez la reproduction du morceau et utilisez le fader [MASTER] pour régler le niveau global.

Choisissez un niveau aussi élevé que possible en évitant que l’indicateur de niveau n’atteigne le maximum (niveau générant de la distorsion). (“CLIP” apparaît quand le niveau maximum est atteint.)

] pour retourner au début du morceau.

10. Appuyez sur le bouton [l] (REC) puis sur le bouton [ ] (PLAY) pour lancer la mastérisation.

11. Pour arrêter la mastérisation, appuyez sur le bouton [n] (STOP). Les données mastérisées sont enregistrées sur les pistes choisies à l’étape 3. Le message “Export?” s’affiche.

12. Appuyez sur le bouton [6] (EXEC).

Quand vous appuyez sur le bouton [6] (EXEC), les données mastérisées sont exportées sous forme de fichier audio.

13. A la page vous permettant d’attribuer un nom au fichier audio, appuyez sur le bouton [6] (EXEC).

Si vous voulez nommer le fichier, voyez la page 19 du mode d’emploi. Une demande de confirmation apparaît.

14. Pour confirmer l’opération, appuyez sur [5] (EXEC).

Les données mastérisées sont exportées sous forme de fichier audio. Le fichier audio exporté est sauvegardé dans le dossier “/ROLAND/EXPORT/” de la carte SD .

Fichiers audio exportés

Les fichiers audio exportés ont le format suivant. • Format WAV 1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [1] (MODE) pour sélectionner le mode normal. Vérifiez que l’écran n’affiche ni “BOUNCE” ni “MASTERING”.

2. Appuyez sur le bouton [4] (TRK SET).

La page “TRACK SETTING” apparaît.

3. Utilisez les boutons de curseur pour déplacer le curseur puis la molette pour sélectionner “2” dans la case “V-Track” des pistes 1 et 2.

4. Pour les pistes 3~8 (les pistes qui ne servent pas pour la mastérisation), réglez le paramètre “Level” sur “0”. Réglez le paramètre “Reverb” de toutes les pistes sur “0”. Vous pouvez aussi utiliser les boutons de piste pour couper les pistes 3~8 (voyez “Muting Tracks”, p. 88 dans le mode d’emploi).

5. Appuyez sur le bouton [EXIT].

6. Appuyez sur le bouton [

] pour retourner au début du morceau.

7. Appuyez sur le bouton [ ] (PLAY) pour écouter l’enregistrement.

2. Extrayez la carte SD du JUNO-Gi et utilisez un lecteur de carte SD disponible dans le commerce pour lire la carte sur votre ordinateur. MEMO La fente pour carte SD du JUNO-Gi est protégée par une protection de carte SD fixée par vis. Pour extraire la carte, retirez les vis en suivant les instructions données dans la section “About SD Cards” (p. 15) du mode d’emploi.

3. Copiez sur votre ordinateur les fichiers audio (.WAV) se trouvant dans le dossier “EXPORT”, situé lui-même dans le dossier “ROLAND” de la carte SD.

4. Quand les fichiers sont copiés, “éjectez” la carte SD de votre ordinateur puis retirez la carte SD du lecteur de carte SD. Utilisateurs Windows 7/Vista/XP: Dans “Poste de travail”, cliquez avec le bouton droit sur l’icône “Disque amovible” et choisissez “Ejecter”. Utilisateurs Mac OS X: Glissez l’icône de la carte SD dans la corbeille.

5. Utilisez un logiciel comme le Lecteur multimédia Windows ou iTunes pour graver les fichiers audio copiés (.WAV) sur

CD. Pour savoir comment graver un CD, voyez le mode d’emploi ou le fichier d’aide de votre logiciel.

Quand vous appuyez sur le bouton [SONG LIST], l’écran affiche la liste des morceaux de la mémoire USB.

2. Choisissez un morceau.

Utilisez la molette ou les boutons de curseur [

] pour sélectionner un morceau de la liste.

3. Pour lancer/arrêter la lecture du morceau, appuyez sur le bouton [PLAY/STOP].

• Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP] pour lancer la lecture du morceau sélectionné. • Pour arrêter la lecture en cours, appuyez sur le bouton [PLAY/STOP]. • Si vous appuyez une fois de plus sur [PLAY/STOP], la lecture reprend là où elle s’était arrêtée.

Pour en savoir davantage, voyez la page 128 du mode d’emploi.