Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GAIA SH-01 ROLAND au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Synthétiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GAIA SH-01 - ROLAND et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GAIA SH-01 de la marque ROLAND.
Vous pouvez créer facilement les sons que vous voulez, des plus simples aux plus complexes, en exploitant les combinaisons les plus variées.
Les sections OSC, FILTER et AMP qui fournissent les composants essentiels de la création sonore sont agencées de façon logique, de droite à gauche, et se terminent par la section de sortie OUTPUT. Si vous utilisez un synthétiseur pour la première fois, cet agencement simplifie l’apprentissage de la création de sons (p. 10). Si vous avez connaissez déjà le principe de fonctionnement des synthétiseurs analogiques, cet agencement facilite l’accès aux paramètres.
Cette puissante section propose cinq effets que vous pouvez utiliser simultanément: distorsion, modulation, delay, reverb et low boost (p. 38). En combinant ces effets, vous élargissez encore vos horizons sonores. Une simple pression sur le bouton LOW BOOST accentue le grave, un effet très efficace pour les sons de basse.
Le GAIA SH-01 dispose de 37 touches et d’un boîtier compact et léger. Comme il peut fonctionner sur piles (p. 13), vous pouvez l’utiliser non seulement chez vous ou sur scène mais aussi dans la rue.
La prise EXT IN (p. 40) vous permet de brancher un baladeur ou un autre lecteur audio pour écouter votre musique sans console de mixage. Elle vous offre des possibilités nouvelles pour vos répétitions ou vos concerts. La fonction “CENTER CANCEL” permet d’éliminer les sons situés au centre de l’image sonore. Lorsque vous écoutez un morceau, cette fonction vous permet de supprimer le solo pour le jouer vous-même sur le GAIA SH-01.
Contrôleur D BEAM (p. 21) Le contrôleur D BEAM vous permet d’ajouter des effets en déplaçant main au-dessus du capteur. Vous pouvez aussi lui assigner des fonctions de commandes en façade. Cette approche non conventionnelle du jeu vous ouvre également des perspectives inédites. Arpégiateur (p. 22) 64 motifs d’arpèges internes vous permettent de produire des arpèges en jouant simplement un accord. Comme un motif d’arpège peut être sauvegardé dans un Patch avec vos réglages de son favoris, le chargement de ces réglages en concert est très simple. Enregistreur de phrases (p. 24) En plus de l’enregistrement de votre jeu, vous pouvez aussi enregistrer et reproduire le mouvement des commandes. Cela vous permet, par exemple, de jouer sur le clavier tout en reproduisant des données de filtre afin d’appliquer automatiquement un filtre à vos données de jeu.
Elle vous permet aussi de conserver une copie des données auxquelles vous tenez particulièrement. Les données de Patchs ou de phrases peuvent être chargées directement à partir de la mémoire USB. Il est également très simple de charger un Patch ou une phrase d’une mémoire USB puis de le/la resauvegarder en mémoire interne.
Les données MIDI reproduites par votre station de travail logicielle peuvent piloter le générateur de sons du GAIA SH-01. De plus, les données audio lues par la station de travail audio numérique peuvent être envoyées au GAIA SH-01.
Conservez ensuite le mode d’emploi à portée de main pour toute référence ultérieure.
• soumis à des température extrêmes (en plein soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de chauffage, au-dessus de matériel générateur de chaleur), • humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou supports mouillés), • exposés à de la vapeur ou de la fumée, • exposés au sel, • à l’humidité ambiante élevée, • exposés aux précipitations, • poussiéreux ou sablonneux, • particulièrement instables ou soumis à de fortes vibrations. 005 • des objets ou du liquide a pénétré dans le produit, • le produit a été exposé à la pluie (ou a été mouillé d’une autre façon) ou • le produit semble ne pas fonctionner normalement ou affiche un changement de performance marqué. 013
014 à des appareils périphériques.
Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
Notez que selon la manière dont l’instrument est utilisé, il peut tomber du support ou le support peut basculer alors même que vous aviez respecté toutes les consignes et tous les conseils donnés dans le mode d’emploi du produit. Pour cette raison, effectuez toujours un contrôle avant d’utiliser le support.
épingles à cheveux etc. 112
• Ne touchez pas les contacts de la mémoire USB et évitez qu’ils n’entrent en contact avec du métal. • Evitez de plier, de laisser tomber ou de soumettre la mémoire USB à des chocs violents ou de fortes vibrations. • Ne laissez pas une mémoire USB en plein soleil, dans un véhicule fermé ou dans d’autres endroits de ce type. • La mémoire USB ne peut pas être mouillée. • Ne démontez et ne modifiez pas une mémoire USB.
Contactez le fabricant du câble pour obtenir de plus amples informations. 566a
566b Charger les phrases de la mémoire USB dans le GAIA SH-01. . 56 Sauvegarder toutes les données sur mémoire USB. . . . . . . . 57 Charger toutes les données de la mémoire USB dans le GAIA SH-01. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 En maintenant le bouton [TRANSPOSE] enfoncé et en appuyant sur le bouton OCTAVE [UP/+] ou [DOWN/–], vous pouvez transposer le clavier vers le haut ou le bas par demi-tons (–5~+6 demi-tons).
Ces boutons transposent le clavier par octaves (–3~+3). En combinaison avec d’autres, ces boutons permettent aussi de modifier des paramètres.
[CANCEL/SHIFT] enfoncé et en appuyant sur le bouton [WRITE].
Ce témoin s’allume quand vous sélectionnez un Patch protégé contre l’écriture. Pour activer/couper la protection, maintenez le bouton [CANCEL/ SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton NUMBER concerné.
Ce bouton active/coupe l’arpégiateur.
Pour “réveiller” l’instrument, il suffit d’effectuer une opération (actionner une commande ou jouer sur le clavier).
Pour en savoir plus, voyez “Réglage POWER SAVE MODE” (p. 54).
Si vous continuez à utiliser l’instrument, le témoin BATTERY se met à clignoter. Cessez d’utiliser l’instrument et chargez les piles.
Le GAIA SH-01 n’a pas de haut-parleurs. Pour entendre quelque chose, il vous faut donc un système d’amplification (enceintes actives, chaîne stéréo ou casque). 921 • Avec des piles Ni-MH, la durée de vie des piles équivaut environ à 5 heures d’utilisation continue à température normale de pièce. Si vous branchez une mémoire USB, la durée de vie des piles est d’environ 4 heures. La durée de vie en utilisation continue varie selon les conditions d’utilisation.
Utilisez des câbles adéquats pour brancher les prises OUTPUT en face arrière du GAIA SH-01 à des enceintes actives ou une chaîne stéréo.
• Ne mélangez pas des piles neuves et des piles usées ou différents types de piles. • Si l’instrument doit rester inutilisé un certain temps, sauvegardez vos réglages sur mémoire USB et retirez les piles. • Le maniement incorrect des piles, des piles rechargeables ou d’un chargeur peut entraîner une fuite du liquide, une surchauffe, un incendie ou une explosion. Veillez donc à lire et à observer les précautions fournies avec les piles (rechargeables ou non) et le chargeur.
GAIA SH-01, nous recommandons une connexion stéréo. Pour une connexion mono, servez-vous de la prise OUTPUT L/MONO.
• Avez-vous sauvegardé vos réglages? (“Sauvegarder un son (WRITE)” (p. 39))
En gros, le GAIA SH-01 est constitué d’une section de pilotage, d’un générateur de sons et d’effets.
La section de pilotage du GAIA SH-01 comprend le clavier, le levier Pitch Bend/Modulation, les commandes, les boutons, les curseurs et le contrôleur D BEAM en face avant ainsi que la pédale (en option) branchée en face arrière.
Le générateur de sons produit le son. Les données générées par les manipulations dans la section de pilotage sont envoyées au générateur de sons qui produit la forme d’onde de base du son et détermine le timbre et le volume, permettant ainsi de créer une large palette de sons. Le générateur de sons du GAIA SH-01 dispose d’une vaste panoplie de commandes et de boutons en façade facilitant le réglage rapide de divers aspects du son (forme d’onde, hauteur, timbre, volume, etc.).
Vous pouvez changer le tempo de l’arpégiateur ou de l’enregistreur de phrases en appuyant plusieurs fois sur le bouton [TAP TEMPO] selon le rythme voulu. Octave (p. 20)Vous pouvez transposer le clavier par octaves et en décaler la plage jusqu’à trois octaves vers le haut ou vers le bas.
Vous pouvez transposer le clavier par demi-tons pour en décaler la plage de –5~+6 demi-tons.
Les données de la mémoire temporaire sont perdues quand vous coupez l’alimentation ou sélectionnez d’autres réglages. Pour conserver les données de la mémoire temporaire, sauvegardez-les dans la mémoire modifiable.
Mémoire utilisateur Vous pouvez régler le volume global du son du GAIA SH-01 envoyé aux sorties OUTPUT et PHONES en face arrière.
Chaque groupe compte 64 Patchs, répartis dans 8 banques de 8 Patchs.
Ce groupe propose 64 Patchs prêts à l’emploi. Bien que vous ne puissiez pas modifier le contenu de ce groupe, vous pouvez créer de nouveaux sons sur base de ces Patchs.
* Les sons du générateur PCM ne peuvent pas être édités. Bien que vous puissiez les modifier dans une certaine mesure et y ajouter des effets (de la réverbération), vous ne pouvez sauvegarder aucun des réglages effectués.
Ces boutons sélectionnent le groupe de Patchs preset ou utilisateur. Pour sélectionner des Patchs sauvegardés sur mémoire USB, appuyez sur le bouton USB MEMORY [PATCH].
Ces boutons permettent de choisir une des banques A~H.
Le Patch 1~8 est sélectionné. Exemple: • Si le Patch USER A-1 est actuellement sélectionné, une pression sur le bouton NUMBER [6] active le Patch USER A-6. • Si le Patch PRESET A-4 est actuellement sélectionné, le fait de maintenir le bouton [BANK] enfoncé et d’appuyer sur le bouton NUMBER [C] active le Patch PRESET C-4. • Si le Patch PRESET B-5 est actuellement sélectionné, une pression sur le bouton [USER PATCH] active le Patch USER B-5.
Pour savoir comment sauvegarder un son, voyez “Sauvegarder un son (WRITE)” (p. 39).
Vous pouvez aussi sauvegarder vos sons dans ce groupe si vous disposez d’une mémoire USB (en option). Une mémoire USB peut contenir 64 Patchs. Pour savoir comment sauvegarder un son, voyez “Sauvegarder un son (WRITE)” (p. 39).
L’instrument dispose de 8 banques (A~H) pouvant contenir 8 Patchs chacune. Les banques permettent d’agencer facilement les 64 Patchs d’un groupe. Vous pouvez, par exemple, utiliser la banque A pour les Patchs du premier morceau de votre programmation “live” et la banque B pour les Patchs du second. Alternativement, vous pouvez utiliser la banque A pour les Patchs de basse synthé et la banque B pour les Patchs solo.
Vous déterminez ainsi l’ampleur du changement de hauteur produit lorsque vous actionnez le levier vers la droite.
Tout en jouant sur le clavier, poussez le levier à gauche pour diminuer la hauteur des notes jouées ou à droite pour l’augmenter.
Si vous poussez le levier Pitch Bend/Modulation à fond à droite, la hauteur monte d’un ton. La hauteur baisse
Vous pouvez modifier la plage de changement de hauteur.
Effectuez les réglages avec les commandes et curseurs de la section LFO. Pour en savoir plus, voyez “MODULATION LFO” (p. 37). Si vous poussez le levier vers la gauche ou la droite tout en l’éloignant de vous, vous cumulez l’effet Pitch Bend et la modulation.
Chaque pression sur un de ces boutons, transpose le clavier d’une octave. Si le clavier est transposé vers le haut, le bouton OCTAVE [UP/+] s’allume. S’il est transposé vers le bas, le bouton OCTAVE [DOWN/-] s’allume. Appuyez simultanément sur les boutons OCTAVE [UP/+] et OCTAVE [DOWN/-] pour annuler la transposition. Les deux boutons sont alors éteints.
Cette fonction effectue une transition fluide d’une note à la suivante.
Vous pouvez transposer le clavier par demi-tons sur une plage allant de –5 à +6 demi-tons.
Si le clavier est transposé vers le haut, les boutons [TRANSPOSE] et OCTAVE [UP/+] s’allument. S’il est transposé vers le bas, les boutons [TRANSPOSE] et OCTAVE [DOWN/-] s’allument. Pour annuler la transposition du clavier, maintenez le bouton [TRANSPOSE] enfoncé et appuyez simultanément sur les boutons OCTAVE [UP/+] et OCTAVE [DOWN/-]. Les deux boutons s’éteignent.
Pour déterminer la vitesse du changement de hauteur, maintenez le bouton [PORTAMENTO] enfoncé et actionnez le curseur LFO [FADE TIME]. Plus vous montez le curseur, plus la durée du portamento est longue et plus le changement de hauteur est lent.
1. Appuyez sur le bouton [PITCH] pour l’allumer. main (D BEAM) En déplaçant la main au-dessus du contrôleur D BEAM (en haut à gauche du clavier), vous pouvez faire varier la hauteur ou le volume du son selon la hauteur de la main.
La hauteur change. Si vous appuyez de nouveau sur le bouton [PITCH], il se met à clignoter: le son est alors produit lorsque vous déplacez la main au-dessus du contrôleur D BEAM. Appuyez à nouveau sur le bouton [PITCH] pour couper le contrôleur D BEAM (le bouton s’éteint).
(EFFECTS/ASSIGN) Plage utile du contrôleur D BEAM Appuyez à nouveau sur le bouton [EFFECTS/ASSIGN] pour couper le contrôleur D BEAM (le bouton s’éteint).
Plus le bouton NUMBER actionné a un chiffre élevé, plus la sensibilité est grande. Le réglage de sensibilité en vigueur est indiqué par le nombre de boutons NUMBER allumés en rouge quand vous appuyez sur le bouton [EFFECTS/ASSIGN]. Plus il y a de boutons NUMBER allumés en rouge, plus le réglage de sensibilité est élevé.
[EFFECTS/ASSIGN] enfoncé tout en tournant la commande OSC [PITCH] vers la droite, la hauteur monte quand vous rapprochez la main du contrôleur D Beam. Inversement, si vous tournez la commande OSC [PITCH] vers la gauche en maintenant le bouton D BEAM [EFFECTS/ ASSIGN] enfoncé, la hauteur descend quand vous rapprochez la main du contrôleur D Beam.
Le volume de ce que vous jouez change, vous permettant de conférer plus d’expression à votre jeu. Si vous appuyez de nouveau sur le bouton [VOLUME], il se met à clignoter: le son est alors produit lorsque vous déplacez la main au-dessus du contrôleur D BEAM. Appuyez à nouveau sur le bouton [VOLUME] pour couper le contrôleur D BEAM (le bouton s’éteint).
Si l’arpégiateur est activé quand vous activez la fonction “Key Hold”, l’arpège est maintenu.
En jouant un accord sur le clavier, vous produisez un arpège en fonction des réglages mémorisés avec chaque Patch. Cet arpège continue à résonner quand vous relâchez les touches du clavier. Lorsque vous jouez un nouvel accord, les notes de l’arpège changent également. Pour arrêter l’arpège, coupez l’arpégiateur. Pour couper l’arpégiateur, appuyez sur le bouton [ARPEGGIO] (le témoin s’éteint).
Le bouton NUMBER correspondant à la variation en vigueur est allumé; les autres boutons clignotent.
Appuyez sur le bouton [BANK] puis sur un bouton NUMBER [A]~[H] pour sélectionner une banque de variations d’arpège.
Durant l’enregistrement ou la reproduction de l’enregistreur de phrase, le bouton [TAP TEMPO] s’allume en rouge sur le premier temps de la mesure. * Si le paramètre système “CLOCK SOURCE” (p. 52) est réglé sur “PATCH”, ces opérations changent le TEMPO du PATCH. * Si le paramètre système “CLOCK SOURCE” (p. 52) est réglé sur “SYSTEM”, ces opérations changent le TEMPO du SYSTÈME.
Quand vous sélectionnez une banque, le bouton correspondant à la banque en vigueur clignote tandis que les autres boutons restent éteints.
Quand vous sélectionnez un arpège, le bouton NUMBER sélectionné est allumé tandis que les autres boutons clignotent.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à huit phrases comptant jusqu’à huit mesures chacune. L’enregistreur du GAIA SH-01 n’enregistre pas le son que vous entendez mais les données de jeu (les messages MIDI) qui décrivent les actions effectuées (“telle touche a été enfoncée avec telle force” etc.).
Le bouton [REC] cesse de clignoter et reste allumé.
* Quand vous spécifiez la longueur de la phrase, d’éventuelles données enregistrées au préalable dans cette phrase sont effacées.
GAIA SH-01 ou si vous sélectionnez une autre phrase.
Toutes les notes enregistrées durant lesquelles vous maintenez NUMBER [8] enfoncé sont effacées.
USB (vendue séparément), appuyez sur le bouton USB MEMORY [PATCH] pour l’allumer.
En attente d’enregistrement ou durant l’enregistrement d’une phrase, vous pouvez choisir le type de données à enregistrer ou à effacer.
Les boutons NUMBER [1]~[8] retrouvent leur rôle normal de sélection de Patchs. * Pour renoncer à la sauvegarde, appuyez sur le bouton [CANCEL/SHIFT] avant d’appuyer sur le bouton [WRITE] à l’étape 3.
Si ce bouton est éteint, vous sélectionnez des phrases en mémoire interne.
FS-5U disponible en option), les notes que vous jouez en maintenant le commutateur enfoncé continuent à résonner quand vous relâchez les touches.
NUMBER s’allument.
Appuyez sur le bouton [V-LINK] pour activer le mode V-LINK.
1. Il permet de piloter des images pour les aligner avec la musique que vous jouez sur le GAIA SH-01 en actionnant simplement des boutons ou des curseurs du GAIA SH-01. Boutons BANK, NUMBER [1]~[8]
Ajoute de la distorsion
Détermine la manière dont le son débute et finit
FLANGER Rend le son plus vaste DELAY Ajoute des signaux retardés
(change dans le temps). Les éléments OSC, FILTER et AMP ont chacun une enveloppe reflétant l’évolution de la hauteur, du timbre et du volume dans le temps.
La hauteur est déterminée par la vitesse de répétition de la forme d’onde. Une forme d’onde qui prend une seconde à se répéter a une fréquence de 1 Hertz (1Hz). Plus la fréquence est élevée, plus la hauteur augmente. Inversement, plus la fréquence est basse, plus la hauteur diminue. Timbre: FILTER (filtre, p. 32) Le timbre d’un son peut être modifié en accentuant ou en atténuant des plages de fréquences particulières. L’accentuation des hautes fréquences produit un son plus éclatant tandis que l’accentuation des basses fréquences produit un son plus doux et rond. Volume: AMP (amplitude, p. 35) Le volume du son est déterminé par l’amplitude de la forme d’onde. Plus l’amplitude est importante, plus le volume est fort.
Le GAIA SH-01 vous permet d’exploiter 3 Tones simultanément.
Tones à éditer. Exemple 1: Appuyez sur les boutons [SELECT] du TONE 1 et du TONE 2 pour les allumer. Les Tones 1 et 2 sont les Tones en vigueur et les boutons TONE 1 et TONE 2 s’allument en vert. Exemple 2: Appuyez sur les boutons [SELECT] de tous les Tones pour les allumer. Tous les Tones sont les Tones en vigueur et les boutons TONE 1, TONE 2 et TONE 3 s’allument en vert.
Quand vous actionnez une commande ou un curseur, le GAIA SH-01 change le son en fonction de la position de la commande ou du curseur.
Le Tone choisi ainsi est le “Tone en vigueur”. Boutons [ON] Ces boutons activent les Tones que vous souhaitez entendre.
La fonction “Manual” change les valeurs de paramètres en fonction des positions physiques des commandes et des curseurs, ce qui vous permet de les régler de façon simple et directe. Quand vous éditez un Patch pour modifier le son, le réglage des paramètres ne correspond pas nécessairement aux positions physiques des commandes et curseurs. La fonction “Manual” applique aux paramètres du son les réglages des commandes et des curseurs. C’est pratique si vous voulez modifier intégralement un son. La fonction “Manual” applique aux paramètres du Patch les réglages déterminés par les positions physiques des commandes et des curseurs.
Vous pouvez copier les réglages d’un Tone et les appliquer à un autre Tone.
Le bouton [TONE COPY] et les boutons [SELECT] de tous les Tones se mettent à clignoter.
Ces trois oscillateurs peuvent être utilisés indépendamment ou combinés pour créer des sons épais ou complexes. Vous pouvez aussi combiner les Tones 1 et 2 pour créer des sons riches ou métalliques.
Sélectionne la forme d’onde servant de base au son. La forme d’onde dont le témoin est allumé est sélectionnée. Témoin allumé Le bouton [SELECT] de ce Tone cesse de clignoter et reste allumé.
Appuyez sur le bouton [SELECT] du Tone de destination. La copie est terminée et le Tone de destination devient le Tone en vigueur. * Pour annuler l’opération, appuyez sur le bouton [CANCEL/SHIFT] avant d’appuyer sur le bouton [SELECT] à l’étape 3.
La forme d’onde de OSC 1 change de la façon illustrée tandis que OSC 2 conserve sa forme d’onde originale.
Forme d’onde de OSC 1 (à la sortie)
Chaque forme d’onde dispose de trois variations et le bouton [WAVE] change de couleur en fonction de la variation choisie: éteint rouge vert éteint…
Cette commande spécifie la hauteur. • Tournez-la vers la droite pour augmenter la hauteur par demi-tons. Quand la commande se trouve à bout de course à droite, la hauteur est deux octaves plus haute qu’en position centrale. • Tournez-la vers la gauche pour baisser la hauteur par demi-tons. Quand la commande se trouve à bout de course à gauche, la hauteur est deux octaves plus basse qu’en position centrale.
Forme d’onde de OSC 1 Forme d’onde de OSC 2
En superposant les Tones et en décalant légèrement leur hauteur, vous pouvez créer une impression de modulation et de profondeur (un effet “Detune”). • Tournez la commande à droite pour augmenter la hauteur. Quand la commande se trouve à bout de course à droite, la hauteur est plus haute de 50 centièmes de demi-ton (cents) qu’en position centrale. • Tournez la commande à gauche pour baisser la hauteur. Quand la commande se trouve à bout de course à gauche, la hauteur est plus basse de 50 cents qu’en position centrale.
Ce bouton combine les Tones 1 et 2 pour créer des sons plus complexes.
Tones 1 et 2 quand “SYNC” ou “RING” est activé. De plus, si vous avez sélectionné la forme d’onde rectangulaire asymétrique pour la section OSC, les variations deviennent indisponibles et le timbre est légèrement différent de ce qu’il serait avec la forme d’onde originale.
Si le bouton [WAVE] (p. 30) est réglé sur (onde carrée asymétrique), vous pouvez utiliser ce curseur pour régler la modulation du LFO appliquée à la largeur de pulsation ou “Pulse Width”(PW).
Chaque pression sur le bouton sélectionne l’option suivante: OFF SYNC RING OFF…
Width”= 50%). • Déplacez le curseur vers le haut pour augmenter la largeur de pulsation et produire un son plus particulier.
Sur des instruments à vent comme la trompette, le début de la note (quand le musicien commence à souffler) peut être légèrement différent de la note dont la hauteur est stabilisée. L’enveloppe de hauteur permet de recréer cette évolution de la hauteur dans le temps. Curseur [A] (durée de l’attaque) Spécifie le temps entre le moment où vous enfoncez une touche et celui où la hauteur atteint son point le plus élevé (ou le plus bas). Glissez le curseur vers le haut pour allonger ce temps ou vers le bas pour le raccourcir. Curseur [D] (Decay, durée de la chute) Spécifie le temps entre le moment où la hauteur atteint son point le plus élevé (ou le plus bas) et celui où vous retrouvez la hauteur de la touche enfoncée. Glissez le curseur vers le haut pour allonger ce temps ou vers le bas pour le raccourcir. Curseur [ENV DEPTH] (profondeur de l’enveloppe) Détermine à quel point l’enveloppe affecte la hauteur. • Un mouvement vers le haut (“+”) à partir du centre produit une hauteur initialement plus élevée avant de retrouver la hauteur de la touche enfoncée. Glissez le curseur vers le haut pour accentuer la montée de la hauteur. • Un mouvement vers le bas (“–”) à partir du centre produit une hauteur initialement plus basse avant de retrouver la hauteur de la touche enfoncée. Glissez le curseur vers le bas pour accentuer la baisse de la hauteur.
Si vous voulez que la hauteur augmente brièvement, comme au début d’une note de trompette (quand le trompettiste commence à souffler), choisissez des temps très courts pour [A] et [D], et déplacez légèrement [ENV DEPTH] vers le haut. En réglant [A] sur la durée la plus brève (à bout de course vers le bas), [D] sur une durée un peu plus longue et [ENV DEPTH] au maximum, vous pouvez simuler le glissement vers le bas du son de batterie électronique populaire dans les années 80.
Vous pouvez modifier le timbre du son en changeant les réglages de filtre. Il existe différents types de filtres: un filtre passe-bas (LPF) ne laisse passer que les fréquences situées sous une fréquence spécifique (fréquence de coupure/du filtre) tandis qu’un filtre passe-haut ne laisse passer que les fréquences situées au-dessus de cette fréquence. En changeant la fréquence de coupure d’un filtre passe-bas, vous pouvez rendre le son plus brillant ou plus sombre. La fréquence du filtre peut être pilotée par l’enveloppe afin de changer dans le temps. Les réglages de filtre et d’enveloppe permettent de créer des sons évolutifs et expressifs. Les paramètres de filtre sont décrits ci-dessous.
LPF (filtre passe-bas) Ce filtre coupe les fréquences situées au-dessus de la fréquence (de coupure) du filtre, rendant le son plus doux. Ce type de filtre est le plus courant. Volume Plage coupée Fréquence
Chaque pression sur le bouton sélectionne l’option
Plage coupée Exemple: Pente du filtre passe-bas (LPF) Volume
Si vous avez choisi la forme d’onde “NOISE”, ce type de filtre ne rend audible qu’une partie du bruit, ce qui vous permet de produire du bruit d’une hauteur donnée (“mélodique”).
En utilisant le LFO pour moduler cycliquement la fréquence du filtre, vous obtenez un effet wah. Volume
LPF Tournez la commande vers la droite pour rendre le son plus brillant et vers la gauche pour l’adoucir (l’assombrir).
BPF Tournez la commande vers la droite pour laisser passer une bande de fréquences plus hautes. Tournez-la vers la gauche pour abaisser la bande de fréquences audibles. PKG Tournez la commande vers la droite pour déplacer la bande de fréquences accentuée vers l’aigu. Tournez la commande vers la gauche pour déplacer la bande de fréquences accentuée vers le grave. * Quand le filtre est réglé sur “BYPASS”, la commande [CUTOFF] n’affecte pas le son.
• Si vous tournez la commande vers la gauche (valeur maximum: “–100”), la fréquence du filtre diminue plus les notes sont hautes et augmente plus les notes sont basses. • En position centrale (“0”), la fréquence du filtre n’est pas affectée par les notes jouées. * Quand le filtre est réglé sur “BYPASS”, ce réglage n’affecte pas le son. Fréquence du filtre (octave) Elevé +2 [RESONANCE] n’affecte pas le son.
Sur des instruments comme le piano, les notes ont un son initialement brillant qui s’adoucit progressivement. L’enveloppe du filtre permet de simuler cette évolution et de nombreux autres changements de timbre dans le temps. Touche relâchée Fréquence de coupure
Régler l’attaque et la chute du son (AMP)
Curseur [D] (Decay, durée de la chute) Spécifie le temps entre le moment où la fréquence du filtre atteint son point le plus élevé (ou le plus bas) et celui où elle atteint son niveau de maintien (“Sustain”). Glissez le curseur vers le haut pour allonger ce temps ou vers le bas pour le raccourcir. Curseur [S] (Sustain, niveau de maintien) Détermine la fréquence du filtre maintenue entre la fin de la chute (“Decay”) et le moment où vous relâchez la touche (“Release”). Déplacez le curseur vers le haut pour augmenter la fréquence du filtre (ou la diminuer si “DEPTH” a une valeur négative). Curseur [R] (Release, temps de relâchement) Règle la durée séparant le moment où vous relâchez la touche et celui où la fréquence du filtre atteint son minimum. Glissez le curseur vers le haut pour allonger ce temps ou vers le bas pour le raccourcir. Curseur [ENV DEPTH] (profondeur de l’enveloppe) Détermine la direction et l’importance du changement de la fréquence du filtre. • Glissez le curseur vers le haut (réglages “+”) pour que l’enveloppe du filtre augmente la fréquence du filtre. Plus le curseur est haut, plus l’enveloppe augmente la fréquence du filtre. • Glissez le curseur vers le bas (réglages “–”) pour que l’enveloppe du filtre diminue la fréquence du filtre. Plus le curseur est bas, plus l’enveloppe diminue la fréquence du filtre.
La profondeur de l’enveloppe du filtre peut varier selon la force exercée sur les touches.
• Tournez la commande vers la droite (valeur maximum: “+63”) pour augmenter la profondeur de l’enveloppe du filtre plus vous jouez fort et la diminuer plus vous jouez doucement. • Si ce réglage est au minimum (“0”), la fréquence du filtre ne change pas selon la force exercée sur les touches. * Quand le filtre est réglé sur “BYPASS”, ce réglage n’affecte pas le son.
Elle règle le volume. Tournez la commande vers la droite pour augmenter le volume ou vers la gauche pour le diminuer. Quand la commande est à fond à gauche, aucun son n’est audible.
Quand une note est jouée sur un piano, le son est immédiatement audible puis baisse progressivement. Sur un orgue, par contre, le son garde un volume constant tant que la touche est maintenue. L’enveloppe d’amplitude permet de simuler de nombreux types de variations de volume dans le temps. Touche relâchée Volume
Modulation du son (LFO)
Curseur [S] (Sustain, niveau de maintien) Détermine le volume maintenu entre la fin de la chute (“Decay”) et le moment où vous relâchez la touche (“Release”). Déplacez le curseur vers le haut pour augmenter le volume. Curseur [R] (Release, temps de relâchement) Règle la durée séparant le moment où vous relâchez la touche et celui où le volume atteint son minimum. Glissez le curseur vers le haut pour allonger ce temps ou vers le bas pour le raccourcir.
LFO est le sigle de “Low-Frequency Oscillator”. Il s’agit d’un oscillateur à très basse fréquence. Il peut produire différents types de formes d’onde telles que sinusoïde, onde triangulaire, onde carrée ou onde en dents de scie. En modulant divers aspects du signal audio avec le LFO, vous obtenez des effets comme le vibrato ou le trémolo. • La modulation par LFO de la hauteur (OSC) produit un effet vibrato. • La modulation par LFO de la fréquence du filtre (FILTER) produit un effet wah. • La modulation par LFO du volume (AMP) produit un effet trémolo. • La modulation par LFO de la position stéréo (PAN) produit effet Auto Pan.
Ce bouton sélectionne la forme d’onde du LFO. Le témoin correspondant à la forme d’onde choisie s’allume. Témoin allumé • Déplacez le curseur vers le haut (réglages “+”) pour accentuer la modulation.
• Déplacez le curseur vers le bas (réglages “–”) pour appliquer une modulation inversant la forme d’onde du LFO.
• Avec un réglage central (“0”), il n’y a pas de modulation.
Pitch Bend/Modulation de vous. FADE TIME
éloignez le levier Pitch Bend/Modulation de vous au maximum. Le témoin LFO SHAPE clignote.
• PITCH DEPTH (p. 48) • FILTER DEPTH (p. 48) Les paramètres “SHAPE” et “RATE” du MODULATION LFO déterminent la forme d’onde et la vitesse du vibrato produit lorsque vous éloignez le levier de vous (p. 19).
Ce simulateur d’ampli de guitare reproduit le son épais et puissant, contenant de nombreuses harmoniques, propre aux guitares électriques. Ce son est mono même si le Tone utilise l’effet Pan.
Ce simulateur d’ampli de guitare propose une distorsion aux caractéristiques différentes de l’effet “DIST”. Ce son est mono même si le Tone utilise l’effet Pan.
Les effets vous permettent d’améliorer encore le son de différentes manières: vous pouvez y ajouter de la réverbération, retarder le signal etc. Le GAIA SH-01 propose 5 effets différents (DIST, FLANGER, DELAY, REVERB et LOW BOOST) offrant un vaste éventail de possibilités pour modifier ou améliorer le son.
Ce bouton permet de sélectionner l’effet à éditer: DIST, FLANGER, DELAY ou REVERB. Appuyez sur le bouton pour allumer le témoin de l’effet voulu. Chaque pression vous fait passer à l’option suivante: DIST FLANGER DELAY REVERB DIST…
Cet effet ajoute une modulation évoquant le décollage et l’atterrissage d’un jet.
Si le bouton [EFFECTS ON/OFF] est éteint, tous les effets sont coupés.
Le son que vous avez créé change si vous actionnez une commande ou sélectionnez un autre Patch. Il est également perdu si vous mettez le GAIA SH-01 hors tension. Quand vous avez créé un son qui vous plaît, sauvegardezle sous forme de Patch utilisateur.
NUMBER [A]~[H] pour choisir la banque de destination.
Le bouton [BANK] et le bouton NUMBER sélectionné ainsi que le bouton [USER PATCH] s’allument et le bouton [WRITE] s’éteint. Votre son est sauvegardé. * Pour renoncer à la sauvegarde, appuyez sur le bouton [CANCEL/SHIFT] avant d’appuyer sur le bouton [WRITE] à l’étape 4. * Vous ne pouvez pas choisir une mémoire de Patch protégée comme destination. Si vous tentez de le faire, le témoin WRITE PROTECT clignote rapidement.
En maintenant le bouton [CANCEL/SHIFT] enfoncé et en appuyant sur le bouton NUMBER en vigueur, vous pouvez protéger le Patch. Pour annuler la protection, maintenez le bouton [CANCEL/ SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton NUMBER en vigueur. Le témoin WRITE PROTECT s’allume quand vous sélectionnez un Patch protégé contre l’écriture.
“WRITE PROTECT” n’est disponible que pour les Patchs sauvegardés en mémoire interne.
Le bouton [USER PATCH] s’allume. Le bouton [BANK] ou NUMBER sélectionné ainsi que le bouton [WRITE] clignotent. Pour sauvegarder le Patch sur mémoire USB, appuyez sur le bouton USB MEMORY [PATCH].
Vous pouvez jouer en accompagnant des données audio venant d’un baladeur audio, d’un lecteur CD, d’un échantillonneur ou d’une autre source externe. Vous pouvez aussi modifier le son du dispositif externe.
1. Le signal du dispositif branché à la prise EXT IN est envoyé aux prises OUTPUT et à la prise PHONES.
(CENTER CANCEL) Cette fonction permet de couper le son se trouvant au milieu de l’image sonore (le chant, par exemple) de la source externe branchée à la prise EXT IN.
Vous pouvez couper le signal du dispositif branché à la prise EXT IN. Appuyez sur le bouton [MUTE] pour l’allumer: le signal est coupé. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour l’éteindre: le signal coupé redevient audible.
* Le réglage “Center Cancel” n’est pas mémorisé avec le Patch.
Vous avez le choix entre trois types de suppression des signaux centraux. L’état du bouton CENTER CANCEL change en fonction de l’option choisie: éteint rouge vert éteint…
Enregistrer le son ou les données du SH-01 sur ordinateur (USB) Si vous reliez la prise USB COMPUTER du SH-01 à une prise USB de votre ordinateur avec un câble USB disponible dans le commerce, vous pouvez effectuer les opérations suivantes.
Le pilote USB transfère des données de votre logiciel au SH-01 et du SH-01 à votre logiciel.
également transmis au matériel audio branché aux prises OUTPUT du SH-01.
Prise USB de l’ordinateur
• Avec certains modèles d’ordinateur, le système risque de ne pas fonctionner correctement. Voyez le site web Roland pour savoir quels systèmes d’exploitation sont compatibles. • Avant d’effectuer les connexions, réglez le volume au minimum et coupez l’alimentation de tous les appareils pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les enceintes. • Le câble USB n’est pas fourni. S’il vous en faut un, demandez conseil au revendeur chez qui vous avez acheté le SH-01. • Mettez le SH-01 sous tension avant de lancer le logiciel de station de travail audio numérique (DAW) sur l’ordinateur. Evitez de mettre le SH-01 sous/hors tension tant que le logiciel de station de travail audio numérique tourne.
Le pilote USB se trouve sur le CD-ROM fourni “GAIA SH-01 DRIVER CD-ROM”. Le pilote et sa procédure d’installation varient selon le système d’exploitation. Lisez donc attentivement le fichier “Readme” sur le CD-ROM.
Interface”. Il s’agit d’une norme universelle permettant d’échanger des données entre des instruments de musique électroniques et des ordinateurs. Ainsi, la connexion de dispositifs MIDI par câbles MIDI permet de piloter plusieurs instruments avec un seul clavier, de jouer accompagné de plusieurs instruments MIDI, de programmer des changements automatiques de réglages dans un morceau, et bien d’autres choses encore.
Le canal MIDI du SH-01 est réglé sur “1”. Vous pouvez changer le canal MIDI (RX/TX CHANNEL, p. p. 52Piloter le générateur de sons du SH‑01 avec un séquenceur (MIDI IN) Voici un exemple d’utilisation du SH-01 comme module. Utilisez un câble MIDI pour brancher la prise MIDI OUT de votre séquenceur (ou autre dispositif ) à la prise MIDI IN en face arrière du SH-01.
Le SH-01 transmet des messages générés par sa section de pilotage via MIDI OUT.
Les canaux MIDI permettent à un instrument de sélectionner et de n’exploiter que les messages qui lui sont destinés.
Pour en savoir plus, consultez le mode d’emploi de votre séquenceur MIDI. En plus de son générateur de sons dédié, le SH-01 dispose également d’un générateur de sons PCM multitimbral compatible GM2. Cela vous permet de reproduire des fichiers SMF (fichiers standard MIDI) par le biais d’un séquenceur externe.
émis par la chaîne que vous avez sélectionnée et ignore les données transmises par les autres chaînes. De la même façon, un appareil MIDI n’exploite que les messages qui lui sont destinés.
Vous pouvez aussi utiliser le SH-01 comme contrôleur.
Détermine l’effet de la dynamique du jeu sur le volume. Cet effet n’est disponible que quand “KEYBOARD VELOCITY” (p. 51) est réglé sur “REAL”. Détermine l’ampleur du changement de hauteur produit lorsque vous actionnez le levier Pitch Bend à fond vers la gauche.
Pitch Bend à fond à gauche ou à droite.
Maintenez le bouton [PORTAMENTO] enfoncé et actionnez le curseur LFO [FADE TIME]. PORTAMENTO TIME
• Actionnez le curseur LFO [FADE TIME]. 3. Appuyez sur le bouton [CANCEL/SHIFT]. Appuyez sur le bouton [ARPEGGIO] et utilisez le bouton [BANK] et un bouton NUMBER [1]~[8] pour sélectionner une banque et une variation.
Chaque forme d’onde dispose de trois variations et le bouton [WAVE] change d’état en fonction de la variation choisie: éteint rouge vert éteint…
Quand TEMPO SYNC est activé: 16, 12, 8 ( ), 4 ( ), 2 ( ), 1 ( ), 3/4 ( ), 2/3 ( ), 1/2 ( ), 3/8 ( ), 1/3 ( ), 1/4 ( ), 3/16 ( ), 1/6 ( ), 1/8 ( ), 3/32, 1/12, 1/16, 1/24, 1/32 Règle l’intensité de la modulation du volume du Tone.
* Avec les paramètres D BEAM ASSIGN, il est impossible d’assigner le paramètre à modifier en maintenant le bouton [CANCEL/SHIFT] enfoncé.
Chaque pression décale la plage du clavier d’une octave vers le haut.
Chaque pression décale la plage du clavier d’une octave vers le bas.
• Pour annuler la transposition du clavier, maintenez le bouton [TRANSPOSE] enfoncé et appuyez simultanément sur les boutons OCTAVE [UP/+] et OCTAVE [DOWN/-].
Avec le réglage “FIX”, le toucher (la force exercée sur le clavier) est constant.
Quand ce paramètre est activé, les notes audibles du Patch sont maintenues lorsque vous changez de Patch.
La pédale sert de pédale de maintien (Damper/Sustain). MODULATION: CC01: La pédale a le même effet que le levier Pitch Bend/Modulation lorsque vous l’utilisez pour ajouter de la MODULATION. VOLUME: CC07: La pédale détermine le volume global. EXPRESSION: CC11: La pédale sert de pédale d’expression. BEND MODE: La pédale change le mode de fonctionnement du levier (BEND MODE: STANDARD, LAST + CATCH).
TAP TEMPO: La pédale a la même fonction que le bouton [TAP TEMPO].
MIDI de sélection de banque.
2. changement de programme est transmis quand vous actionnez un bouton NUMBER [1]~[8] ou le bouton [BANK].
3. Appuyez sur le bouton [SELECT] du Tone de destination.
Maintenez le bouton [CANCEL/SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [WRITE].
* Utilisez la mémoire USB vendue par Roland. 930
Quand le formatage de la mémoire USB est terminé, vous repassez en mode de fonctionnement normal.
Ce bouton permet de sélectionner des Patchs de la mémoire USB. ”Sélection de sons” (p. 18) Il permet aussi de sauvegarder les Patchs que vous avez créés sur le GAIA SH-01. ”Sauvegarder un son (WRITE)” (p. 39)
USB dans le GAIA SH-01 Vous pouvez charger toutes les phrases de la mémoire USB dans la mémoire utilisateur du GAIA SH-01.
Pour annuler l’opération, appuyez sur le bouton [CANCEL/ SHIFT].
Le bouton [REC] clignote.
Le bouton USB MEMORY [PATCH] s’allume tandis que les boutons [WRITE] et [CANCEL/SHIFT] clignotent.
Charger les données de la mémoire USB dans le GAIA SH-01 1.
Quand vous effectuez cette opération, les 64 Patchs, les 8 phrases ainsi que les données système archivés sur mémoire USB sont chargés dans la mémoire utilisateur du GAIA SH-01. Cette opération constitue un “chargement intégral”.
Les boutons [WRITE] et [CANCEL/SHIFT] clignotent. Pour annuler l’opération, appuyez sur le bouton [CANCEL/ SHIFT].
”Sauvegarder toutes les données utilisateur sur mémoire USB” (p. 57).
• Tous les Patchs utilisateur • Les données de phrase de l’enregistreur (“Phrase Recorder”) • Les paramètres système
Vérifiez si la commande [VOLUME] n’a pas un réglage trop bas. Avez-vous réglé le paramètre “MASTER LEVEL” trop bas? Vérifiez le réglage “MASTER LEVEL”. Les connexions sont-elles correctement établies?
Si vous entendez du son avec le casque, il est possible que les câbles de connexion soient défectueux ou que l’ampli ou la console de mixage ait un problème. Vérifiez les câbles et votre matériel. Si vous n’entendez rien quand vous jouez sur le clavier, le paramètre “Local” est peut-être désactivé (“Off”).
Vérifiez l’état activé/coupé des effets ainsi que le réglage de balance et de niveau des signaux d’effet. Avez-vous diminué le volume en manipulant une pédale ou en transmettant des messages MIDI (de volume ou d’expression) depuis un appareil externe?
Servez-vous d’un câble qui ne contient pas de résistance. Avez-vous choisi un effet ajoutant de la distorsion au son?
Si la distorsion concerne le son global, utilisez la commande [VOLUME] pour diminuer le volume global. Le GAIA SH-01 est-il mal accordé? Vérifiez le réglage du diapason (“Master Tune”).
(Pitch Bend) depuis un appareil externe? Avez-vous réglé les paramètres “Coarse Tune” ou “Fine Tune” de certaines parties? Vérifiez les réglages “Pitch” et “Detune”. La polarité de la pédale de maintien (Hold) est-elle inversée?
Le bouton [KEY HOLD] est-il activé? Vérifiez le bouton [KEY HOLD].
Si la mémoire USB a été formatée avec un autre format que FAT, formatez-la en FAT.
N’utilisez pas de piles au zinc-carbone ni de piles alcalines. 689,3 (L) x 316,9 (P) x 99,5 (H) mm 4,2kg (sans adaptateur secteur) Mode d’emploi, Guide, CD-ROM (pilote USB), DVD vidéo, Adaptateur secteur (PSB-1U), Câble d’alimentation Pied de clavier: KS-18Z (L’instrument ne peut pas être installé à une hauteur supérieure à 1 mètre.) Pour les Etats-Unis
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. AVIS Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Pour la Chine