Q5 2012 PARTIE1 - Véhicule AUDI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Q5 2012 PARTIE1 AUDI au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | SUV de luxe |
| Année de modèle | 2012 |
| Moteur | 2.0 TFSI, 3.0 TDI, 3.2 FSI |
| Puissance | 143 à 272 ch |
| Transmission | Automatique à 7 vitesses S tronic ou manuelle à 6 vitesses |
| Dimensions (L x l x H) | 4629 mm x 1898 mm x 1655 mm |
| Poids | Environ 1 800 kg |
| Capacité du réservoir | 75 litres |
| Consommation de carburant | De 5,5 à 10,0 L/100 km selon le moteur |
| Émissions de CO2 | De 139 à 239 g/km |
| Capacité du coffre | 540 litres (1 560 litres avec les sièges arrière rabattus) |
| Système de sécurité | Airbags frontaux, latéraux et rideaux, ABS, ESP |
| Équipements de série | Climatisation automatique, système audio, régulateur de vitesse |
| Entretien et nettoyage | Vidange tous les 15 000 km ou 1 an, nettoyage régulier de l'intérieur et extérieur |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité élevée des pièces, réseau de garages agréés Audi |
| Garantie | 2 ans ou 100 000 km, selon la première échéance |
| Compatibilités | Accessoires Audi Q5 2012, pièces de rechange standards |
FOIRE AUX QUESTIONS - Q5 2012 PARTIE1 AUDI
Questions des utilisateurs sur Q5 2012 PARTIE1 AUDI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Véhicule au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Q5 2012 PARTIE1 - AUDI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Q5 2012 PARTIE1 de la marque AUDI.
MODE D'EMPLOI Q5 2012 PARTIE1 AUDI
Notice d'Utilisation
AudioQS|SQ5
Notice d'Utilisation
Audi Q5
Audi SQ5
Audi Q5 hybrid quattro
Französch 12.2012
132.561.8RB.40

1325618RB40
www.audit.com
Cadrans et temoins 9
Cadrans 9
Temoins 12
Système d'information du
conducteur 22
Introduction 22
Ordinateur de bord 23
Indicateur de changement de rapport 25
Programmedefficience 26
Recommendation de pause 28
Indicateur de periodicité d'entretien 29
Ouverture et fermeture 30
Verrouillage centralisé 30
Hayon 38
Sécurité-enfants 40
Leve-glaces electriques 40
Toit en verre panoramaque 42
Eclairage et visibilité 44
Eclairageextérieur 44
Plafonniers 48
Visibilité 49
Essuie-glace 51
Boussole numérique 53
Sièges etrangements 56
Indications generales 56
Sièges avant 56
Réglage des sièges arrêté 58
Appuie-tete 59
Fonction mémoire 60
Cendriers 61
Allume-cigare 61
Prises de courant 62
Rangements 62
Galerie porte-bagages 66
Coffre abagages 69
Chaud et froid 74
Climatisationur 74
Chauffage/ventilation stationnaire 77
Conduite 81
Direction 81
Contact-demarreur 81
Clé comfort 84
Informations pour le conducteur 86
Dispositif kick-down 87
Frein de stationnement
electromécanique 87
Système start/stop 91
Dispositif d'alerte de depassement de
vitesse 94
Régulateur de vitesse 95
Hybrid 98
Propulsionhybride 98
Boite de vitesses
automatique 109
Indicatifs generales 117
Informations pour le conducteur 125
Audi active lane assist 127
Assistant de maintien de vie 127
Audi side assist 131
Assistant de changement de voie 131
Audi drive select 135
Réglages du mode de conduite 15
Aide au stationnement 138
Généralités 138
Aucationnement arriere 138
Aide au stationnement 139
Aide au stationnement plus avec camera de recul 140
Age de l'affichage et des signaux
sonores 145
Dispositif d'age 145
Messages d'erreur 146
HomeLink 147
Radiocommande universelle 147
Sécurité 151
Rouler en toute sécurité 151
Généralités 151
Positionassise correctedes passagers 152
Sièges-enfants 155
Fixation des sièges-enfants 158
Zone du pédalier 160
Rangement des bagages 161
Ceintures de sécurité 163
Pourquoi les ceintures? 163
Representation schematique d'un accident 164
Comment boucler correctement sa
ceinture? 166
Rétracteurs de ceinture 168
Système airbag 169
Description du système airbag 169
Airbags frontaux 171
Airbags lateraux 173
Airbags rideaux 174
Désactivation de l'airbag du passager avant 176
Conduite 178
L'intelligence au service de la
technique 178
Contrôle electronique de la stabilisation (ESC) 178
Freins 181
Direction electromécanique, direction dynamique 183
Gestion de l'énergie 184
Informations méorises dans les calculateurs 186
Conduite et environnement 188
Rodage 188
Traversée de zones d'eau sur la chaussée 188
Système d'épuration des gaz d'échéppement 188
Pour une conduite economique et respectueuse de I'environnement 189
Ecologie 190
Conduite tout-terrain 192
Conduite sur chaussées déformées et conduite tout-terrain 192
Traction d'une remorque 195
Conduite avec une remorque 195
Dispositif d'attelage 199
Dispositif d'attelage (montage ultérieur) 201
Consignes d'utilisation 202
Entretien et nettoyage 202
Généralités 202
Entretienexterieurdu vehicule 202
Entretien delhabitable 206
Contrôle et appoint 211
Carburant 211
Plein de carburant 212
Réduction catalytique sélective 214
Compartment-moteur 217
Huile-moteur 220
Système de refroidissement 221
Liquide de frein 223
Batterie 223
Lave-glace 227
Roues et pneus 228
Roues 228
Indicateur de contrôle de la pression des pneus 234
Accessoires et modifications
techniques 237
Accessoires et pieces de rechange 237
Modifications techniques 237
Emetteurs-recepteurs radio et
équipements professionnels 238
Dépannage 239
Dépannage 239
Triangle de presignalisation 239
Kit de premiers secours 239
Extincteur 239
Outillage de bord et cric 240
Dépose du caisson de basses 241
Rouede secours gonflable 241
Gonflage de la roue de secours gonflable 242
Réparation des pneus 243
Changement de roue 245
Aide au démarrage 250
Remorquage et demarrage par remorquage 252
Fusibles et ampoules 257
Fusibles 257
Ampoules 261
Remplacement des ampoules du phare principal 264
Remplacement de I'ampoule du phare antibibrouillard 269
Remplacement des ampoules des feu x arriere 270
Caracteristiques techniques 272
Caracteristiques techniques 272
Identification du vehicule 272
Cotes 273
Capacités 273
Indications relatives aux
caracteristiques techniques. 273
Moteurs a essence 275
Moteurs diesel 277
Index alphabétique 280
Cette Notice d'Utilisation content des informations importantes, des recommendations, des propositions et des avertissements relatifs à l'utilisation du vehicule.
Assurez-vous que la Notice d'Utilisation se trouve toujours dans le vehicule. Cela est particulièrement important si vous préteze le vehicule à un tiers ou si vous le revendez.
La presente Notice d'Utilisation décrit les équipements du vehicule au moment de la clôture de la réduction. Quelques-uns des équipements décrits ici ne seront disponibles que plus tard ou ne sont proposés que dans certains pays.
Certaines sections de la presente Notice d'Utilisation ne s'appliquent pas à tous les vehicules. Dans ce cas, les vehicules concernés sont indiqués en début de section, par ex.: « Valable pour les vehicules : avec chauffage stationnaire ». Par ailleurs, les équipements optionnels ou certains qui sont spécifique aux vehicules sont signalées par un astérisque « * »
Les illustrations peuvent différer de l'aspect réel de votre vehicule. Il s'agit avant tout de représenter un principe de fonctionnement.
Vous trouvez au début de la presente Notice d'Utilisation un sommaire récapitulant dans l'ordre l'ensemble des thèmes qui y sont décrits. Vous trouvez un index alphabétique à la fin de la presente Notice d'Utilisation.
L'ensemble des indications de direction telles que « à gauche», « à droite», « à l'avant», « à l'arrière » se rapportent au sens de la marche du vehicule.
- Equipement optionnel ou spécifique à un vehicule.
La section continue à la page suivante.
念 Les marques déposées sont signalées par le symbole 念 . L'absence de ce symbole ne signifie pas que certains termes puissant être utilisés librement.
Renvoi à un « AVERTISSEMENT ! » au sein d'une section. Lorsque le numero de la page est mentionné, ceci signifie que l'AVER-
TISSEMENT! correspondant se trouve hors de la section.

AVERTISSEMENT
Les textes precedés de ce symbole contiennent des informations concernant vous sécurité et vous informent sur les risques d'accidents et de blessures eventuels.

ATTENTION
Les textes precedés de ce symbole attrent.
votre attention sur les dommages que vo-.
tre vehicule est susceptible de partir.

Conseil antipollution
Les textes precedés de ce symbole comportent des remarques relatives à l'environnement.

Nota
Les textes precedés de ce symbole compteant des informations supplémentaires.
Poste de conduite
Vue d'ensemble

Fig. 1 Partie gauche du poste de conduite

Fig. 2 Partie droite du poste de conduite
① Touches de mémorisation 60
② Poignée de porte
3Commandedeverrouillage centralise
4 Touche side assist
Diffuseurs d'air avec molette de réglage
(6) Levier de commande :
des clignotants et faux de route
- de l'assistant de feuels de route
- du système Active lane assist
⑦ Volant multifonction avec :
-Avertisseur sonore
Airbag conducteur
Touches de commande des systèmes audio, video, du téléphone, du système de navigation et du système à commande vocale
- Palettes du mode tiptronic ..
B Touche SET 10
9 Combiné d'instruments 9
10 Touche de remise à zéro du totalisateur journalier 11
Levier de commande: des essue-glace/du lave-glace 51 de l'ordinateur de bord 23
12 Contact-demarreur 81
③ Colonne de direction ajustable (masquée par le volant de direction) 81
En fonction de l'équipment:
- Régulateur de vitesse 95
- Adaptive cruise control 117
Dispositif de réglage du site des phares 44
16 Deverrouillage du capot-moteur 218
60 17 Eclairage des cadrans 48
18Commanded'éclairage 44
19 Commande de déverrouillage du 35 hayon 38
31 20 Reglage electrique des retrovis-seurs extérieurs 49
② Lefe-glaceselectriques 40
22 Systeme d'infodivertissement
23 Ecran du système d'infodivertis- 45 sement 1)
46 24 Touche/témoin:
27 - Signal de détresse 47
- PASSENGER AIR BAG OFF 176
25 Boite a gants 64
71 25 Airbag passager avant 171
27 En fonction de l'équipment: Touche du système drive select 135
- Touche du système start/stop ou 91
14 Touche (propulsion hybri- 10 de) 101
9 Touche du système d'aide au stationnement 139
11 Touche du contrôle electronique de la stabilisation (ESC) 178
51 - Touche de l'assistant de des 23 cente 180
81 29 Climatisationur 74
29 En fonction de l'equipement, levier selecteur de 81 -S tronic ou tiptronic 109
-Boite de vitesses mécanique 95 Cendrier avec allume-cigare 61,61
17 31 Portepieces
En fonction de l'equipement:
-Unité de commande du système d'infodivertissement oder
-Touche du systeme d'aide au stationnement 139
-Touche du contrôle electronique de la stabilisation (ESC) 178
-Touche de l'assistant de descente 180
-Touche du système drive select 135
- Touche du système start/stop 91
33 Touche START ENGINE STOP 84
34 Touches:
-Frein de stationnement electromécanique 87
- Assistant de démarrage 90

Nota
- Quelques uns des équipements cités ici s'apparent et qu'a certaines versions de modèles ou sont des options.
L'utilisation du système d'infodivertissement est décrite dans une Notice d'Utilisation séparée. - Sur les vehicules avec direction à droité*, la disposition des éléments de commande diffère légarement de la disposition représentée page 6. Les symboles représentant les éléments de commande restent cependant les mêmes.
Cadrans et tímoins
Cadrans
Vuel d'ensemble du combiné d'instruments
Le combiné d'instruments est la centrale d'informations du conducteur.

Fig.3Vue d'ensemble du combiné d'instruments
Propulsion sur la* : le combiné d'instruments est différent ⇒ page
① Indicateur de tempéature du li- quide de refroidissement 9
② Compte-tours 10
(3) Temoins 12
④ Touche SET 10
(5) Écran
- Systeme d'information du con ducteur 22
- Affichage de la date et de l'heure 11
- Affichage du kilométrage 11
⑥ Touche de remise à zéro du totalisateur journalier 11
⑦ Tachymètre
⑧ Niveau de carburant 12
i Nota
Lorsque les phares sont eteints et le contact dallumage mis,les cadrans (aiguilles et graduations) sont eclaires.L'eclairagedes cadrans s'affaiblit automatiquement au fur et a mesure que la luminosite ambiente diminue.Cette fonction a pour but
de rappeler au conducteur d'allumer les yeux de croissement lorsque la luminosité ambiente diminue.
Indicateur de température du liquide de refroidissement
L'indicateur de température du liquide de refroidissement ① page 9, fig. 3 fonctionne uniquement lorsque le contact d'allumage est mis. Pour eviter d'endommager le moteur, veuillez tener compte des remarques suivantes, relatives aux plages de température.
Moteur froid
Tant que l'aiguille se trouve dans le zone inférieure de la graduation, le moteur n'a pas encore atteint sa température de fonctionnement. Evitezdon les régimes élevés,les accélérations à pleins gaz et une forte sollicitation du moteur!
Température normale
En mode de conduite normale, le moteur a atteint sa température de fonctionnement lorsque l'aiguille oscile dans la zone centrale de la graduation. Si le moteur est fortement
sollicité et la température extérieure élevée, l'aiguille peut se déplacer davantage vers le haut. Cela est sans importance tant que le témoin ne s'allume pas au combiné d'instruments. Si l'aiguille se trouve dans la zone supérieur de la graduation, la température du liquide de refroidissement est trop élevée. Par ailleurs, le témoin s'allume ⇒ page 16.

ATTENTION
- Le montage de phares et autres pieces supplémentaires devant les prises d'air frais réduit l'effet refroidissant du liquide de refroidissement. En effet, lorsque le moteur est fortement sollicité et que la température extérieure est élevée, il risque de surchauffer.
- Le spoilers avant assure une bonne répartition de l'air frais pendant la conduite. S'il est endommaged, l'effet de refroidissement diminue et il existe alors un risque important de surchauffe du moteur! Faites appel à un spécialiste.

Nota
Moteurs diesel : étant donné que le rendement de ce type de moteurs est élevé, il se peut que la température de fonctionnement ne puisse pas être atteinte lorsque la température extérieure est très BASSE. Ceci est normal et ne doit pas vous inquieter.
Compte-tours
Le compte-tours indique le régime du moteur en tours par minute.
À un régime inférieur à 1500 tr/min, il est recommandé de rétrograder au rapport inférieur. Le début de la zone rouge du comptétours marque, pour chaque rapport, le régime maxi autorisé d'un moteur rode tournant à sa température normale de fonctionnement. Il est recommandé d'engager le rapport supérieur, de placer le levier selecteur en position D/S ou de diminuer la pression du pied sur l'accéléateur avant que l'aiguille n'atteigne cette zone.

ATTENTION
L'aiguille du compte-tours ② page 9, fig.3 ne doit rester que pendant une courte durée dans la zone rouge de la graduation: risque d'endommagement du moteur! Le début de la zone rouge du compte-tours dépend du type de moteur.

Conseil antipollution
Si vous engagez assez tout le rapport supérieur, vous pouvez economiser du carburant et réduire les bruits de fonctionnement du moteur.
Touche SET
Cette touche permet d'appeler différentes fonctions.

Fig.4 Combiné d'instruments: touche SET
La touche SETvous permet d'utiliser les fonctions suivantes :
Activation de l'affichage de la date, de l'heure et de la température et du compteur kilométrique
Les informations s'affichent pendant environ 30 secondes si vous presse la touche SET) lorsque le contact d'allumage est coupé.
Lancement de la procEDURE de contrôle (système global de contrôle)
Ce système contrôle certaines fonctions et l'etat de fonctionnement de différents composants du vehicule. Le contrôle a lieu lorsque le contact d'allumage est mis et également pendant la conduite.
Lorsque le contact d'allumage est mis, vous pouvez lancer manuellement une « procEDURE »
de contrôle » en appuyant sur la touche SET. Lors du contrôle de fonctionnement, la vitesse du vehicule ne doit cependant pas exceder 5 km/h.
En outre, le nombre de clés méorisées pour le vehicule est affié. Le message L2 3/3 indique que trois clés sont méorisées. Vous étés ainsi certain d'obtenir toutes les clés lors de l'acquisition d'un vehicule d'occasion.
Si, par exemple, vous n'obtenez que deux clés, rendez-vous dans un atelier Audi avec les clés dont vous disposez pour demander de « bloquer » la clé manquante. N'oubliez pas de signaler la perte d'une clé à votre compagnie d'assurance.
Réglage du dispositif d'alerte de dépassement de vitesse
Vous pouvez memoriser le seuil d'alerte 1 du dispositif d'alerte de dépassement de vitesse pendant la conduite en appuyant brievement sur la touche SET page 94. Appuyez longuement sur la touche SET pour effacer le seuil d'alerte.
Affichage de l'heure et de la date

Fig.5 Combiné d'instruments: affichage de l'heure et de la date
Suivant I'equipement du vehicule, you pouvez selectionner l'horloge a quartz, l'horloge radiopilotee* ou l'horloge pilotee par GPS dans le systeme d'infodivertissement. Pour plus d'informations, reportez-vous a la Notice d'Utilisation du systeme d'infodivertissement.

Nota
Lorsque vous coupez le contact d'allumage ou que vous ouvre la porte du conducteur, l'heure, la date, le compteur kilométrique et la température s'affichent pendant environ 30 secondes.
-Si yous souhaitez consulter ces donnees lorsque le contact d'allumage est coupé, pressez la touche SET page 10.
Compteur kilométrique
Cet instrument affiche la distance parcourue.

Fig. 6 Combiné d'instruments : compteur kilométrique

Fig. 7 Combiné d'instruments: touche de remise à zéro
La distance parcours est indiquée en kilometres « km » ou en « miles »
Les unités de mesure (kilomètre/mile) peuvent être modifiées via le système d'infodividissement. Pour plus d'informations, reportez-vous à la Notice d'Utilisation du système d'infodividissement.
Compteur kilométrique/totalisateur journalier
Le compteur kilométrique indique le nombre total de kilométres ou de miles parcours.
Le totalisateur journalier indique la distance parcoursue depuis la derniere remise a zéro. Il vous permet de mesurer les petites distances parcoursues. Le dernier chiffre indique les hectométres ou dixièmes de mile.
Voupsousque remetreletotalisateurjournaieràzeroenappuyant surleboutonde remisea zero0 0.0 fig.7.
Message d'erreur
S'il y a un besoin au combiné d'instruments, les lettres dEF restent affichées en permanence dans le champ d'affichage du totalisateur journalier. Adressez-vous sans déali à un atelier spécialisé pour faire remédier au dysfonctionnement.

Nota
Lorsque vous coupez le contact d'allumage ou que vous ouvre la porte du conducteur, l'heure, la date, le compteur kilométrique et la température s'affichent pendant environ 30 secondes.
-Si yous souhaitez consulter ces donnees lorsque le contact d'allumage est coupé, pressez la touche SET page 10.
Niveau de carburant
L'indicateur fonctionne uniquement lorsque le contact d'allumage est mis.
Lorsque l'aiguille atteint la zone de réserve, le témoin s'affiche à l'écran du combiné d'instruments page 19.
Pour connaître la capacité du réservoir de voitre vehicule, reportez-vous aux Caracteristiques techniques page 273.

ATTENTION
Ne roulez jamais jusqu'à la panne sèche. En effet, une alimentation irrégulière en carburant peut se traduire par des ratés d'allumage. Du carburant imbrûle peut alors parvenir dans le système d'échévement et provoquer une surchauffe et un endommagement du catalyseur.
Témoins
Description
Au combiné d'instruments, les méoins clignotent ou s'allument. Ils indiquent certaines fonctions ou signalent certains dysfonctionnements.
Des messages destinés au conducteur peuvent s'afficher en complément de certains éléments. Un signal d'alerte retentit simultanement. Les messages affichés disparaisent au bout de quelques instants. Si vous souhaitez de nouveau afficher un message, pressez la touche [SET] page 10. En présence de plusieurs dysfonctionnements, les éléments correspondants s'afficient successivement pendant deux secondes.
Vued'ensemble
Lorsque vous mettez le contact d'allumage, certains temoins s'allument brievement pour indiquer un contrôle du fonctionnement des systèmes. Ces systèmes sont suivis du symbole dans les tableaux suivants. Si l'un de ces temoins ne s'allume pas, cela signifie que le système correspondant est perturbé.
Témoins rouges

Système de freinage page 14

Frein de stationnement électromécanique page 15

Ceinture de sécurité page 16

Alternate page 16

Pression de l'huile-moteur page 16

Niveau d'huile-moteur page 16

Système de refroidissement page 16

AdBlue* page 214

AdBlue* page 214

Direction électromécanique
√
→ page 183

Verrouillage de la direction page 17

Contact-demarreur page 17

Dispositif d'alerte de depassement de vitesse* page 94

Dispositif d'alerte de depassement de vitesse* page 94

Adaptive cruise control* page 120

Propulsionhybridex* page100, page107
Temoins jaunes

Contrôle électronique de la stabilisation (ESC) page 17

Contrôle électronique de la stabilisation (ESC) page 17

Système antiblocage (ABS) √
→ page 17

Plaquette de frein page 17

Frein de stationnement électromécanique page 15

Pression des pneus* page 234

Presion des pneus* page 234

Systèmes de sécurité* ✔
→ page 15

Gestion du moteur (moteur à essence) page 18

Gestion du moteur (moteur diesel) page 18

Système de contrôle des gaz d'échéppement page 18

Filtre a particules* page 18

Limitation du régime* page 18, page 100

Niveau d'huile-moteur page 18

Capteur d'huile-moteur page 19

Niveau de charge de la batterie page 19

Système d'alimentation en carburant page 19

AdBlue* page 214

AdBlue* page 214

Niveau d'eau du lave-glace* page 19

Pile de la clé à radiocomman
de page 33

Témoin d'ampoule défec-tueuse page 19

Phares antibrouillard page 19

Feu arrirée de brouillard page 19

Réglage dynamique du site des phares* page 20

Système adaptive light*
→ page 20

Capteur de lumière/de pluie* page 20

Active lane assist* page 128

Réglage de l'amortissement* page 20

Contact-demarreur page 20

Essuie-glace page 20

Direction electromécanique, direction dynamique* page 183

Dispositif d'attelage* page 20

Boîte de vitesses* page 115

Boîte de vitesses*
→ page 115

Propulsionhybride* page 100
Autres témoins

Feux de route page 45, page 46


Clignotants page 20

Clignotants de la remorque* page 21

Système start/stop*
→ page 91

Système start/stop* page 91

Recommendation de pause* page 28

Regulateur de vitesse* page 95

Adaptive cruise control* page 120

Adaptive cruise control* page 120

Active lane assist* page 128

Assistant de démarrage* page 90

Propulsionhybridex* page 101

Propulsionhybridex* page 101

Propulsionhybridex* page 107

Système de freinage
Si le témoin s'allume, cela signifie qu'un dysfonctionnement du système de freinage a été constaté. Si vous pressez la touche [SET], un message élucidant le dysfonctionnement s'affiche.

Arretez le vehicule. Contrôlez le niveau du guide de frein
Si ce message s'affiche, arretez le vehicule et contrôlez le niveau du liquide de frein page 223. Faites appel à un spécialiste.

Attention! Probleme de freins. Rendez-vous à l'atelier

témoin de l'ABS et le témoin de l'ESC.
allument en même temps que le témoin système de freinage et si ce message
s'affiche, esta signifie que l'ABS, l'ESC et la répartition de la force de freinage sont défaillants
Rendez-vous immédiatement à l'atelier le plus proche et faites remédier au dysfonctionnement

Frein de stationnement : dysfonctionnement ! Voir Notice d'Utilisation
Lorsque le témoin et ce message s'affichent à l'arrêt ou après que vous avez mis le contact d'allumage, vérifie si vous pouvez desserrer le frein de stationnement. Si vous ne parvenez pas à desserrer le frein de stationnement, faites appel à un spécialiste. Si vous parvenez à desserrer le frein de stationnement et que ce message reste affché, rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et faites remédier au dysfonctionnement.
Si le témoin et ce message s'affichent pendant la conduite, l'aide au démarrage ou la fonction de freinage d'urgence peut être défailleant(e). Il est possible que vous ne puissiez plus serrer le frein de stationnement ou que vous ne puissiez plus le desserrer après que vous l'avez serré. Ne garez pas le vehicule sur une pente et faites appel à un spécialiste.

AVERTISSEMENT
Veuillez tenir compte des avertissements page 217,Travaux effectués dans le compartment-moteur avant d'ouvrir le capot-moteur pour contrcler le niveau du liquide de frein.
Si le niveau du liquide de frein est trop bas dans le réservoir - risque d'accident! Arrêtez-vous, ne poursuivie pas votre route. Faites appel à un spécialiste.
Si le témoin du système de freinage s'allume en même temps que le témoin d'ABS et d'ESC, il se peut que la fonction de régulation de l'ABS soit défectueuse. Les roues arrirée peuvent alors se bloquer relativement vite en cas de freinage. Cela peut provoquer, dans certains
cas, un décrochage de l'arrière du vehicule - risque de dérapage! Roulez prudement jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche et faites.Remédier à la défaillance.

Frein de stationnement électroméique
Le témoin est allumé lorsque vous avez serrer le frein de stationnement. Si vous serrez le frein de stationnement alors que le contact d'allumage est coupé, le témoin s'éteint après environ 30 secondes.

Attention! Inclinaison trop importante vehicule
Si le témoin clignote et que ce message s'affiche, la force de freinage n'est plus suffisante pour immobiliser le vehicule.
Si seuI le témoin clignote, cela signifie que la température des freins est trop élevée. La vehicule peut alors semettre en mouvement, même sur un sol peu incliné.

Pour desserrer le frein de stationnement, couyz sur la pédale de frein
Appuyez sur la pedale de frein et pressez simultanement la touche () ou démarrez avec l'aide au démarrage page 88 pour desserrer le frein de stationnement.

Frein de stationnement!
Un dysfonctionnement a ete constated au niveau du frein de stationnement. Rendez-vous immediatement dans un atelier specialise et faites remedier au dysfonctionnement.

Nota
Pour de plus amples informations relatives au frein de stationnement page 87.

Systèmes de sécurité
Si le témoin est allumé ou clignote, cela signifie qu'un dysfonctionnement d'un système de sécurité (par ex. du système d'airbags et de rétracteurs de ceintures) a été constaté.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et faites remédier au dysfonctionnement.

AVERTISSEMENT
Faites contrcler immediatement le dysfonctionnement des systèmes de sécurité, sinon le système risque de ne pas se déclencher en cas d'accident. Danger de mort!

Ceinture de sécurité
Le témoin réste allumé jusqu'à ce que la ceinture de sécurité soit bouclée côte conducteur/passager avant. En outre, à partir d'une certaine vitesse, un signal sonore retentit.

Alternateur
Si le témoin s'allume, cela signifie qu'un dysfonctionnement de l'alternateur ou de l'équipement électrique du vehicule a été constaté.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé. Mais comme la batterie se décharge alors continuèlement, vous devriez éteindre tous les consommateurs non absolument indispensablees. Si le niveau de charge de la batterie est trop faible, faites appel à un spécialiste.

Pression de l'huile-moteur

Arrêtez le moteur! Pression d'huile tropé de
Arrétez le moteur et ne poursuivíez pas votre route. Contrôlez le niveau d'huile-moteur page 220.
-Si le niveau d'huile-moteur est trop bas, faites l'appoint d'huile-moteur page 221. Ne reprenez Your route que lorsque le teteoin s'eteint.
-Si le niveau de l'huile-moteur est correct mais que le témoin clignote, arrêtez le moteur et ne poursuivies pas votre route. Faites appel à un spécialiste.

Nota
Le témoin de pression d'huile n'est pas un indicateur niveau d'huile. Veuillez par consequent contrcler regulierement le niveau d'huile.

Niveau d'huile-moteur

Faites d'urgence l'appoint d'huile!
Faites immédiatement l'appoint d'huile-moteur page 221.

ystème de refroidissement
Arrêtez le moteur. Verifiez le niveau de li- guide de refroidissement
La température du liquide de refroidissement est trop élevé ou le niveau de liquide de refroidissement est trop bas.
Arrétez le moteur et ne poursuivíez pas votre route. Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement page 222.
-Si le niveau de liquide de refroidissement est trop bas, faites l'appoint page 222. Ne reprenez Your route que lorsque le temoin s'eteint.
-Si le niveau de liquide de refroidissement est correct, une defaillance du ventilateur du radiateur peut etre la cause du dysfonctionnement. Ne poursuivez pas votre route. Faites appel a un spécialiste.
Si le témoin s'allume en mode remorque*, laissez refroidir le moteur quelques minutes en le faisant tourner au ralenti.

AVERTISSEMENT
N'ouvrez jamais le capot-moteur si vous voyagez ou entendez de la vapeur ou du liquide de refroidissement s'échapper du compartment-moteur - risque de brûlures! Attendez que la fuite de vapeur ou de liquide de refroidissement ne soit plus visible ni audible.
- Le compartment-moteur de tout vehicule est une zone dangereuse! Avant de
proceder à des travaux dans le compartment-moteur, arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Respectez obligatoire-ment les consignes qui vous sont fournies 一 page 217,Travaux effectuels dans le compartment-moteur.

ATTENTION
Ne poursuivez pas votre route si le témoin est allumé - risque d'endommagement du moteur!

Verrouillage de la direction
Direction défectueuse! Arrêtez le vehicule
Un dysfonctionnement a ete constated au niveau du verrouillage electronique de la direction. Ne poursuivez pas Your route. Aprees que vous avez coupé le contact d'allumage, le contact demarreur est bloqué. Faites appel à un spécialiste.

AVERTISSEMENT
Le cas de dysfonctionnement du verrouillage electronic de la direction, vous ne dévez pas faire remorquer votre vehicule car vous ne pouvez plus braquer le volant. Risque d'accident!

Contact-demarreur
Contact démarreur défectieux. Rendez-vous à l'atelier
Ne coupez pas le contact-d'allumage car vous ne pourrez plus le remetre.
lendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et faites remédier au dysfonctionnement.

Contrôle électronique de la stabilien (ESC)
le témoin clignote en cours de route, ce la signifie que le système ESC ou le système de régulation antipatinage (ASR) intervent activivement.
Si le témoin s'allume, cela signifie que le système ESC a été automatiquement désacti-ve. Vous pouvez dans ce cas réactiver l'ESC en coupant puis en remettant le contact d'allumage. Le témoin s'eteint lorsque le système est de nouveau pleinement opérationnel.
Si le témoin s'allume, cela signifie que le système ESC a été désactifé avec la touche OFF.
Contrôle de la stabilisation (ESC/ABS): dysfonctionnement! Voir Notice d'Utilisation
Si le témoin et le témoin d'ABS s'allument et que ce message s'affiche, cela signifie qu'un dysfonctionnement du système antiblocage a été constaté. L'ESC présente alors également un dysfonctionnement. Le vehicule peut encore être freiné avec la force de freinage normale, mais sans l'intervention du système ABS.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et faites remedier au dysfonctionnement.

AVERTISSEMENT
Si le témoin du système de freinage s'allume en même temps que le témoin d'ABS et d'ESC, il se peut que la fonction de régulation de l'ABS soit défectueuse. Les roues arrirée peuvent alors se bloquer relativement vite en cas de freinage. Cela peut provoquer, dans certains cas, un décrochage de l'arrière du vehicule - risque de dérapage! Roulez prudemment jusqu'à l'atelier spécialise le plus proche et faites.Remédier à la defaillance.

Nota
Pour de plus amples informations concen
nant l'ESC et l'ABS, reportez-vous à page 178.

Plaquette de frein

Plaquettes de frein!
Les plaquettes de frein sont usées.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et faites contrôle les plaquettes de frein.

Gestion du moteur (moteur aence)
Valable pour les vehicules : avec moteur à essence
Si le témoin s'allume, cela signifie qu'un dysfonctionnement a été constaté au niveau de la gestion du moteur.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé en roulant à faible allure et faites contrôle le moteur.

Gestion du moteur (moteur diesel)
Valable pour les vehicules : avec moteur diesel
Si le témoin s'allume lorsque vous mettez le contact d'allumage, cela signifie que le moteur est préchauffé.
Si le témoin ne s'allume pas ou s'il clignote en cours de route, une défaillance a été détectée au niveau de la gestion du moteur.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé en roulant à faible allure et faites rémedier au dysfonctionnement.

Système de contrôle des gaz d'échéance
Si le témoin clignote ou s'il s'allume, cela signifie que le système a détecté un défaut pouvant ALTERER la qualité des gaz d'échévement et endommager le catalyseur.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé en roulant à faible allure et faites rémedier au dysfonctionnement.

Filtre a particules pour moteur sel
Valable pour les vehicules : avec moteur diesel et fittre a particules pour moteur diesel

Filtre à particules. Voir Notice d'Utilisa
Une régénération du filtré à particules est nécessaire. Favorisez l'auto-nettoyage du filtré
en ajustant votre style de conduite comme suit :
Roulez pendant environ 15 minutes à une vitesse minimale de 60~km / h en 4^e ou en 5^e vitesse (boite de vitesses automatique: rapport S). Maintenez le régime-moteur à environ 2000 tr/min. L'augmentation de la tempéra-ture permet de brûler la suite dans le filtre. Le témoin s'éteindra une fois le nettoyage effectué.
Si le témoin ne s'éteint pas, rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et faites remedier au dysfonctionnement.

AVERTISSEMENT
Adaptez toujours vous vitesse aux conditions météorologiques, à l'etat de la chaussée et au traffic. Les conseils de conduite ne doivent enaucun cas vous amener à enfreindre le code de la route.

Nota
Pour de plus amples informations concernant le filtré à particules, reportez-vous à page 188.

mitation du régime
Valable pour les vehicules : avec limitation du régime

Régime-moteur maximal XXXX tr/min
Un dysfonctionnement a ete constated au niveau de la gestion du moteur. Par ailleurs, le témoin s'allume au combiné d'instruments. Le régime-moteur est limité au régime indiquedans le système d'information du conducteur. Si vous retrogadez, veilsz à ce que le régime-moteur ne dépasse pas le régime indique à l'écran.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et faites remédier au dysfonctionnement.

liveau d'huile-moteur

Ajoutez x l d'huile maximum. Vous poucontinuer de rouler
Iaies des que possible l'appoint d'huile en aoutant au maximum la quantite indiquee a Iocran 一 page 221.

Capteur d'huile-moteur

Capteur de niveau d'huile defectueux
Le capteur mesurant le niveau d'huile-moteur ne detectueux.
Iendez-vous prochainement dans un atelier spécialise et faites remedier au dysfonctionnement.

Chargement de la batterie

a tterie faible : se recharge en cours de
La capacité de démarrage du vehicule peut être limitée.
Si ce message disparait après un certain temps, la batterie a ete suffisamment recharg ependant la conduite.
le message ne disparait pas, rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et faites remédier au dysfonctionnement.

système d'alimentation en carburant

aites le plein de carburant.
Sle temoin s'allume pour la premiere fois et que ce message s'affiche, il reste encore environ 10 litres de carburant dans le réservoir.

Hopteurs de niveau de carburant : dys-. lionnement. Rendez-vous à l'atelier
Un dysfonctionnement a ete constaté au niveau du système.
Rendez-vous prochainement dans un atelier spécialise et faites remedier au dysfonctionnement.

Niveau d'eau du lave-glace
Valable pour les vehicules : avec contrôle du niveau d'eau du tave-glace

Veuillez faire l'appoint d'eau du lave-gla
Lorsque le contact d'allumage est coupé, faites l'appoint d'eau du lave-glace et du Lavephares* 一 page 227.

Témoin d'ampoule défectueuse
Si le témoin s'allume, cela signifie qu'une ampoule est défectueuse. L'information destinée au conducteur indique la position de l'ampoule.
-Si le témoin s'allume également, cela signifie qu'un phare antibrouillard est défec-tueux. La position du témoin correspond à la position du phare sur le vehicule.
-Si le temoin s'allume également,ça si signifie qu'un feu arriere de brouillard est defectueux. La position du temoin correspond à la position du feu sur le vehicule.
En outre, la commande d'éclairage pourrait se couver dans une position intermédiaire non enclenchée entre deux symboles.
Eclairage du vehicule : dysfonctionnement
Un dysfonctionnement des phares ou de la commande d'éclairage a été constaté.
Rendez-vous prochainement dans un atelier spécialise et faites remedier au dysfonctionnement.

AVERTISSEMENT
- Les ampoules sont sous pression et peuvent éclater en cas de remplacement risque de blessure!
- Sur les vehicules équipés de phares avec lampes à décharge* (phares au xénon), manipuez correctement la piece haute tension - danger de mort!
Réglagedynamique du site des phares
Valable pour les vehicules : avec réglage dynamique du site des phares
Réglage du site des phares défectieux!
Un dysfonctionnement a ete constated au niveau du reglage dynamique du site des phares.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et faites remedier au dysfonctionnement puisque vous risquez d'éblouir les autres usagers de la route.
Audi adaptive light
Valable pour les vehicules : avec Audi adaptive light (regulation automatique des phares)
Audi adaptive light: défectueux
Le système adaptive light est hors fonction.
Les frais de croissement fonctionnent toute fois normalement.
Rendez-vous prochainement dans un atelier spécialise et faites remedier au dysfonctionnement.
Capteur de pluie/de lumière
Valable pour les vehicules : avec capteur de pluie/de lu-miere
Phares à commande/balayage automatique défectueux
Le capteur de lumière/pluie est hors fonction.
Pour des raisons de sécurité, les feuels de croisement sont allumés en permanence lorsqu'la commande d'éclairage se trouve en position AUTO. Vous pouvez toujoursmettre les phares hors/en circuit à l'aide de la commande d'éclairage. Vous pouvez également continuer d'utiliser toutes les fonctions du levier d'essuie-glace qui ne dépendant pas du capteur de pluie.
Rendez-vous prochainement dans un atelier spécialise et faites remedier au dysfonctionnement.
Réglage de l'amortissement
Valable pour les vehicules : avec Audi drive select
Réglage de l'amortissement : dysfonctionnement !
Un dysfonctionnement a ete constate au niveau du reglage de l'amortissement.
Rendez-vous prochainement dans un atelier spécialise et faites remedier au dysfonctionnement.
Contact-demarreur
Contact-demarreur defectueux
Un dysfonctionnement a ete constaté au niveau du contact-demarreur.
Rendez-vous prochainement dans un atelier spécialise et faites remedier au dysfonctionnement.
Essuie-glace
Un dysfonctionnement de l'essuie-glace a ete constaté.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et faites remédier au dysfonctionnement.
Dispositif d'attelage
Valable pour les vehicules : avec disposifit d'attelage
Contrôlez le dispositif d'attelage!
Le dispositif d'attelage n'a pas etecorrectement encluqueted lorsque vous I'vez rentre/sorti. Repetez l'opération de basculment page 199.
Clignotants
Si le témoin ou clignote, cela signifie que les clignotants sont activés. Si les deux témoins clignotent, cela signifie que le signal de détresse est activé.
Un cas de defaillance d'un clignotant, le témoin clignote deux fois plus vite. Dans ce cas, faites immédiatement remplaner l'ampoule.
Clignotants de la remorque
valuable pour les vehicules : avec dispositif d'attelage
le témoin clignote, cela signifie que les clignotants de la remorque sont actifs.
Un cas de defaillance d'un clignotant de la remorque ou du vehicule tracteur, le témoin ne clignote pas deux fois plus vite pour signaler le dysfonctionnement.
Système d'information du conducteur Introduction

Fig. 8 Combiné d'instruments : système d'information du conducteur

Fig. 9 Levier d'essuie-glace: touche RESET
Le système d'information du conducteur affiche les informations suivantes :
- Les stations radio ou le CD en cours de lecture
L'heure et la date
-La température extérieure: si la température est inférieure à +4^ ,la température affiche est precede d'un cristal de glace
Le kilométrage total et le kilométrage journalier
-La position du levier selecteur, s'il s'agit d'un vehicule avec boite de vitesses automatique*
L'indicateur de changement de rapport* page 25
L'assistant -- L'assistant de flux de route* page 46 - Le témoin de porte, de capot-moteur ou de hayon ouvert(e)
L'indicateur de periodicité d'entretien page 29 - Les témoins et les informations pour le conducteur page 12
-L'alerte de depassement de vitesse page 94
Pressez la touche [RESET] fig. 9 pour appeler les fonctions suivantes:
| Ordinateur de bord* | → page 23 |
| Tachymètre numérique* | |
| Guidage de la navigation* | |
| Indicateur de contrôle de la pression des pneus* | → page 234 |
| Régulateur de vitesse* | → page 95 |
| Adaptive cruise control* | → page 11 |
| Affichage du flux d'énergie* | → page 105 |
1 AVENTISSEMENT
N'utilisez jamais l'indicateur de tempéra-ture extérieure pour vous assurer que lachaussée n'est pas verglacée. Tenez compte du fait que la chaussée peut être verglac-ée même lorsque la températe extérieure est aux environ de +4^ C - Risque d'accident a cause du verglas!
i Nota
- Sur certaines versions de vehicules, les illustrations different des informations du système d'information du conducteur affichées à l'écran du combiné d'instruments.
- Les unités de mesure comme par ex. de la température ou de la vitesse peuvent être modifiées dans le système d'infodivertissement.
Lorsque le vehicule est a l'arrêt ou qu'il roule à vitesse très réduite, la température indiquée peut être supérieure à la température extérieure réelle en raison de la chaleur émanant du moteur.
Ordinateur de bord
Introduction
Valable pour les vehicules: avec ordinateur de bord
L'ordinateur de bord affiche des informations sur la consommation et la distance.

Fig.10 Combiné d'instruments : consommation moyenne
L'ordinateur de bord analyse les informations suivantes qui apparaissent successivement à l'ecran du combiné d'instruments.
Autonomie
L'estimation de I'autonomie est exprimée en km. I'autonomie indique qu'elle distance voire vehicule peut parcourir avec la quantite momentane de carburant dans le reservoir si sous ne modifie pas votre style de conduite. L'affichage a lieu par tranches de 10 km.
Consommation moyenne de carburant
Cran indique la consommation moyenne en 1/100 km depuis le dernier effacement de la mmoire. Cette information vous permet d'adapter votre conduite à la consommation souhaitation.
Consommation momentanee
La consommation momentanee de carburant en 1/100 km apparait a l'écran. Cette information vous permet d'adapter votre conduite à la consommation souhaitation.
Le calcul de la consommation est effectué tous les 30 metres. Lorsque le vehicule est à arrêt, l'affichage commute sur L/h (litre/heur
Vitesse moyenne du vehicule
L'écran indique la vitesse moyenne en km/h depuis le dernier effacement de la mémoire.
Durée du trajet
L'écran indique la durée du trajet effectué depuis le dernier effacement de la mémoire.
Distance
L'écran indique la distance parcours depuis le dernier effacement de la mémoire.
i Nota
-Sur certains modèle (selon les pays),les unités de mesure peuvent différer.
-Si yous debranchez la batterie,toutes les données memorisées sont effacées.
Niveau de mémoire
Valable pour les vehicules : avec ordinateur de bord
L'ordinaire de bord est doté de deux mémoires fonctionnant de manière automatique ainsi que d'un programme d'efficience*.

Fig. 11 Combiné d'instruments : niveau de mémoire 1
Appuyez sur la touche [RESET]
page 24, fig. 12 pour sélectionnner successivement les fonctions des ordinateurs de bord 1 et 2 et le programme d'efficience*.
Voupeuz reconnaître le niveau de mémoire affiché grâce au numéro ou au symbole représenté fig. 11. Les données de la mémoire de trajet unique (ordonateur de bord 1) sont affichées lorsque le chiffre 1 apparait à l'écran.
Si le chiffre 2 est affiché, il s'agit des données de la mémoire se rapportant au trajet total (ordinateur de bord 2). Le pistolet symbolise le programme d'efficience*
→ page 26.
Mémoire de trajet unique (ordinateur de bord 1)
La mémoire de trajet unique rassemblé les informations de conduite mémorisées entre la mise et la coupure du contact d'allumage. Si vous repreneze la route dans les 2 heures suivant la coupure du contact d'allumage, les nouvelles données entrent dans le calcul des données de conduite actuelles. Si vous ne conduisez pas pendant plus de 2 heures, la mémoire s'efface automatiquement après que vous avez repris la route.
Memoire de trajet total (ordinateur de bord 2)
A la différence de la mémoire de trajet unique, la mémoire de trajet total ne s'efface pas automatiquement. Vous pouvez ainsi déterminer vous-même la période d'analyse des informations de trajet ou de données de conduite.
Programme d'efficiency*
Le programme d'efficiency vous permet d'économiser du carburant page 26.
Utilisation
Valable pour les vehicules : avec ordinateur de bord
Les deux commandes de l'ordinateur de bord sont situées sur le levier d'essuie-glace.

Fig. 12 Levier d'essuie-glace : commande de l'ordinaireur de bord
Pour obltenir l'affichage des niveaux de mémoire de l'ordinateur de bord, presse la touche [RESET] fig. 12 jusqu'à ce que le niveau de mémoire souhaite s'affiche à l'écran.
Pour que les informations destinées au conducteur s'afficient successivement à l'intérêur même d'un niveau de mémoire, appuyez sur le côte supérieur ou inférieur du sélecteur de fonctions (A).
Il est seulement possible d'utiliser l'ordinaireur de bord lorsque le contact d'allumage est mis. Lorsque vous mettez le contact d'allumage, la fonction selectionnée avant la coupure du contact d'allumage s'affiche.
Outre les informations de l'ordinateur de bord (ordonateur de bord 1 ou 2) et le programme d'efficience*, les informations d'autres systèmes peuvent être affichées à l'écran. Pour passer d'un affichage à l'autre, pressez brievement la touche RESET
Remise à zéro des valeurs
Pour effacer une valeur actuelle de l'ordinaireurdebord,selectionnezla fonction souhaitee et pressez la toucheRESETBpendant au moins une seconde. Les valeurs suivantes peuvent etre remises a zéro individuellement:
-Consommation moyenne de carburant
Vitesse moyenne du vehicule
Durée du trajet
Distance
Dans le programme d'efficience*, toutes les valeurs affichées momentanément sont effacées.
Vou pouve effacer en une seule fois toutes les valeurs de la mémoire de trajet unique ou de la mémoire de trajet total à partir du système d'infodivertissement page 25.
i Nota
Si vous débranchez la batterie, toutes les données méorises sont effacées.
Reglages de base de l'ordinateur de bord
Vable pour les vehicules: avec ordinateur de bord
Les réglages de base de l'ordinateur de bordoivent être effectuels dans le système d'info-divertissement.
Selectionnez la touche de fonction CAR> Combiné d'instruments > Ordinateur de bord 1 ou Ordinateur de bord 2.
Vouppouvez réinitialiser en une fois toutes les
valeurs de la mémoire de trajet unique ou de
la mémoire de trajet total dans le point de
menu Réinitialisation.
Voupuvez par ailleurs déterminer quelles informations de l'ordinateur de bord doivent ette affichées. Si une information a été désac- tivee,elle ne s'affiche pas à l'écran.Les informa
mations pour le conducteur sont toutefois
analyses par l'ordinateur de bord et peuvent ette affichées à tout moment.

Nota
Cette fonction n'est pas disponible sur tous les modèles.
Vouspouvencemetrea zerolesinformationsdansleprogrammede'efficience*a laide de la mémoire de trajet unique.
Indicateur de
changement de rapport
Vable pour les vehicules : avec indicateur du rapport le plus economique
et indicateur vous permet d'économiser du carburant.

Fig. 1.3 Combiné d'instruments : indicateur de change-ment de rapport (boite de vitesses mécanique)

Fig.14 Combiné d'instruments :indicateur de changement de rapport en mode tiptronic (boite de vitesses automatique)
Pour vous familiariser avec l'indicateur de changement de rapport, veuilles d'abord conduire votre vehicule comme à l'accoutumée. Si vous n'avez pas agengé le rapport le plus économique, une Recommendation s'affiche. Si aucune recommendation n'est affichée, cela signifie que vous avez déjà agengé le rapport le plus économique.
Vehicules avec boite de vitesses nicanique
Signatation des symboles affiches à l'écran fig.1
Passage du rapport supérieur: l'indication s'affiche un croite du rapport engage, lorsqu'il est reconnexe d'engager un rapport supérieur.
Passage du rapport inférieur: l'indication s'affiche a gauche du rapport engage, lorsqu'il est recommendé d'engager un rapport inférieur.
Le rapport engagé et le rapport reconnexe sont affichés à l'écran. Il peut aussi arner que des rappropts soient omis (3 5).
Vehicules avec boite de vitesses automatique
L'indicateur est visible uniquement en mode tiptronic page 114.
Le symbole affiche à l'écran fig. 14 signifié: passage du rapport supérieur.

1 ATTENTION
Cet indicateur vous permet d'économiser du carburant. Il n'est pas en mesure de recommander le bon rapport dans toutes les situations de conduite. Lorsque vous dépassez un autre vehicule, lorsque vous montez une route à force déclivité ou lorsqu'vous tractez une remorque, vous seuls étés à même d'engager le bon rapport.
i Nota
L'affichage disparaît au combiné d'instruments fig. 13 lorsque vous appuyez sur la pédale d'embrayage*.
Programme d'efficience
D scription
Valais pour les vehicules : avec ordinateur de bord et programme d'efficience

Fig.15 Combiné d'instruments:programme d'efficcience
Pressez plusieurs fois et touche RESET B page 24, fig. 12 jusqu'ce que le programme d'efficience s'affiche.
Le programme d'efficiency voit,permiet d'économiser du carburant. Il évaluées informations destinées au conducteur concernant la consommation de carburant et inclue que les consommateurs supplémentaires etes recommandations de changement de rattach. Gréace aux recommandations relatives aux économies de carburant, le conducteur peut d'-opter une conduite plus rationnelle page 27.
programme d'efficiency préleve les donn ne relatives à la distance parcourue et à la consommation,émorisées dans l'ordinateur de bord 1.Lorsque les données sont effacées du programme d'efficience,elles ne sont plus disponibles dans l'ordinateur de bord 1.
Indicateur élargi de hangement derapport
Valable pour les vehicules : avec bois, mecanique et ordi-nateur de bord avec programme d'efilance

Fig.16 Combiné d'instruments :indicateur élargi de changement de rapport
Pressez plusieurs fois le selectiveur de fonction page 24, fig. 12 (A) dans le programme d'efficience pour que l'indicateur élargi du rapport le plus économique s'affiche à l'écran.
Cet indicateur élargi fonctionne de la même manière que l'indicateur de changement de rapport « classique » page 25. Le rapport engage et le rapport recommendé apparais-sent en couleur à l'écran selon le système des yeux de circulation.
La couleur du cercle indique si le rapport approprié est engagé ou si vous devez passer le rapport supérieur/inferieur.
| Cercle vert sans ou avec rapport | Pas de rapport ou rapport approprié engage |
| Cercle jaune ⇒ fig. 16 | Engagez un rapport supérieur/inferieur |
| Cercle rouge | Engagez deux rapportes supérieurs |
1 ATTENTION
Cet indicateur largi yous permiet d'economiser du carburant. Il n'est pas en mesure de recommander le bon rapport dans toutes les situations de conduite. Lorsque vous depassez un autre vehicule, lorsque vous montez une route a forté declivité ou lorsque vous tractez une remorque, vous seul etes à même d'engager le bon rapport.
1 Nota
Sur les vehicules dotés d'un écran monochrome, la représentation de l'indicateur élargi de changement de rapport diffère. Lorsque l'indicateur élargi de changement de rapport est affchéé, l'indicateur* « cassique » de changement de rapport est oublé.
Consommate、supplémentaires
Valable pour les vehiculac avec ordinateur de bord et programme d'efficience

Fig 17 Combiné d'instruments : consommateurs supplémentaires
Presse plusieurs fois le selectiveur de fonction page 24, fig. 12 dans le programme d'efficience jusqu'à ce que les consommateurs supplémentaires s'affichent à l'écran.
La liste des consommateurs supplémentaires qui influencent la consommation instantanee est affichée dans le programme d'efficience. Iusqu'a trois consommateurs supplémentaires (n) sont affichés à l'écran. Le plus gros consommateur est affiché en début de liste. Si plus de trois consommateurs sont en circuit,
ceux consommant le plus d'énergie actuellément sont affichés à l'écran.
Par ailleurs, une barre A you indique la somme actuelle de tous les consommateurs.
Conseils ecoc
Valable pour les vehicules : avec ordinateur de bord et programme d'efficience

Fig. 18 Combiné d'instruments : conseil éco
Si la consommation de carburant est élevée pour certaines raisons, des conseils économiques s'affichent. Si vous suivez ces recommandations, vous pouvez réduire la consommation de carburant de votre vehicule. Les recommandations s'affichent automatique et sont uniquement affichées dans le programme d'efficience. Àpres un certain temps, les recommandations relatives aux économies de carburant s'effacent automatique.
Pressez la touche [RESET] page 24, fig. 12 B pour supprimer l'affichage d'une recompa nmandation des son apparition a I'ecran ou Pressez le selecteur de fonctions page 24, p. 12 A.
i No
- Si vous avait acculté une commande nation relative aux économies de carburant, celle-ci s'avoche de nouveau lorsque vous remettez un contact d'allumage.
- Les recommendations relatives aux économies de carburant ne sont pas affichées systématiquement mais cinqmanière ciblée à de grands intervalles de temps.
Valable pour les vehicules : avec ordinateur de bord
Le système de recommendation de pause est en mesure de détecter (dans les limites du système) àquel moment vous avez besoin de faire une pause.
Lorsque vous prenez la route, le système évalue votre comportement général au braquage du volant. Au-delà de 65km / h ,ce comportement est en permanence comparé à votre comportement actuel au braquage du volant. Si l'évaluation des mouvements de braquage permet de déduire une baisse de votre vigilance,le système vous recommende une pause page 28, Affichage a l'écran du combiné d'instruments.
Le système de recommodation de pause a ete concu pour une utilisation sur autoroute et sur voie rapide.
Limites du système
Dans certaines situations, il se peut que le système n'interprete pas correctement le comportement routier :
-si la route est sinueuse,
-si la chaussée est en mauvais etat,
-si les conditions meteorologiques sont defavorables,
-en cas de conduite sportive,
-si voire attention est detournee.
Réinitialisation du système
Le système est automatiquement réinitialisé lorsque
- you coupez le contact d'allumage,
- vous déboucez la ceinture du conducteur et ouvre la porteduc conducteur,
- vous circulez à une vitesse inférieure à 65 km/h pendant une période prolong
Lorsque you roulez ensuite de nouveau plus rapidement, le comportement est reévalué.

AVERTISSEMENT
- Ne prenez jamais le volant lorsque vous est fatigué. En tant que conducteur, il vous incombe de veiller à votre aptitude à conduire.
Lorsque you effectuez de longs trajets, faites des pauses regulières et suffisamment longues. - Le système ne détecte pas la nécessité d'une pause dans tous les cas de figure.
-Dans certaines situations,le systemepeut mal interpreter certaines manoeuvres,puis recommander par erreur une pause.
Aucune mise en garde contre un danger imminent n'est effectuee dans une situation de micro-sommeil.

Nota
Le système n'est pas disponible avec toutes les variantes d'équipement.
Affichage à l'écran du combiné d'instruments
Valable pour les vehicules : avec ordinateur de bord

Pause recommende
Lorsque le témoin s'allume et que ce message s'affiche, cela signifie que le système vous recommande une pause après évaluation de votre comportement au braquage du volant. Par ailleurs, un gong retentit en guise d'advertissement. Effectuez prochainement une pause.
Le message s'affiche de nouveaux si nécessaire.
Valable pour les vehicules : avec ordinateur de bord et MMI
Pour activer/désactiver le système de commande nation de pause, Sélectionnez dans le MMI :
- Touche de fonction [CAR] > combiné d'instruments > Recommendation de pause. Ou
- Touche de fonction [CAR] > touche de commande Systemes (Car)* > Assistance du conducteur > Recommendation de pause.

Nota
Lorsque you desactivez le système, il restera desactivé la prochaine fois que vous remettriez le contact d'allumage.
Indicateur de periodicité d'entretien
Iindicateur depersiodicte d'entretien detecte Iecheance d'un service d'entretien.

Fig.19 Combiné d'instruments: exemple d'affichage de l'indicateur de périodicité d'entretien
Vous pouvez consulter le menu Car a I'ecran du système d'infodivertissement pour savoir si I'échéance concerne une vidange d'huile ou un service d'entretien. L'affichage s'effectue en deux étapes :
Rappel d'entretien: à partir d'un certain kilométrage, un message s'affiche à l'écran du combiné d'instruments chaque fois que vous mettez le contact d'allumage ⇌ fig. 19. Le kilométrage restant à parcourir et le nombre de jours s'affichent brievement.
Echéance entretien : lorsqu'un entretien arrive à échéance, le message Échéance entretien! s'affiche brievement après que vous avrez mis le contact d'allumage.
Interrogation de la periodicité d'entretien
Vous pouvez consulter dans le menu Car le kilométrage restant à parcourir ou le nombre de jours jusqu'à la prochaine vidange ou jusqu'à la prochaine révision. Sélectionnez la touche de fonction CAR > Indicateur de périodicité d'entretien ou CAR > touche de commande
Systèmes Car* > Entretien et contrôles > Échéances d'entretien. Sur les vehicules neufs, il n'est possible d'intérroger la périodicité d'entretien qu'après 500 km environ.
Remise à zéro de l'indicateur de périodicité d'entretien
Votre atelier Audi ou votre atelier spécialisé remet l'indicateur de périodicité d'entretien à zéro après l'execution des travaux d'entretien.
Si vous ave procédé vous-meme à une vidange d'huile, vous pouvez réinitialiser la périodicité de vidange d'huile. Dans ce cas, la prochaine vidange d'huile devra être réalisée après un intervalle d'entretien fixe (15 000 km1) ou un an). Pour remettre à zéro l'indicateur, sélectionnez la touche de fonction [CAR] > Indicateur de périodicité d'entretien > Réinitialiser périodicité de vidange d'huile ou [CAR] > touche de commande Systèmes Car* > Entretien et contrôle > Échéances d'entretien > Réinitialiser la périodicité de vidange d'huile.

ATTENTION
- Ne réinitialisiez la périodicité de vidange d'huile que lorsque vous avez effectivement procédé à une vidange.
- Le respect des échéances d'entretien est déterminant pour la longévite et le maintien de la valeur de votre vehicule et en particulier, du moteur. Meme si le kilométrage est faible, la date d'échéance d'un service d'entretien ne doit pas être dépassée.
-Si la batterie du vehicule est debranchee, le temps restant avant la prochaine vidange n'est pas actualise. Veuillez tenir compte du Plan d'Entretien afin de respecter la periodicity d'entretien en cas d'immobilisation prolongée du vehicule.
Ouverture et fermeture
Verrouillage centralisé
Description
Le vehicule peut etre déverrouillé et verrouillé via le système de verrouillage centralisé. Vous avez les possibités suivantes :
—Cleà radiocommande page 33,
-Poignées de porte sur les vehicules avec clé comfort* page 34.
- Barillet sur la porte du conducteur page 36 ou
-Commande de verrouillage centralise à l'intérieur du vehicule page 35.
Clignotants
Lors du déverrouillage, les clignotants clignotent deux fois et lors du verrouillage une fois. Si les clignotants ne clignotent pas, une des portes, le hayon ou le capot-moteur n'est pas fermé(e) ou le contact est mis.
Verrouillage automatique (Auto Lock)
La fonction de verrouillage automatique Auto Lock verrouille les portes et le hayon à partir d'une vitesse d'environ 15km / h
Le vehicule se déverrouille lorsque vous retirez la clé de contact. Il est en outre possible de déverrouiller le vehicule en activant la fonction d'ouverture de la commande de verrouillage centralisé ou en actionnant une des poignées d'ouverture de porte.
En outre, en cas d'accident avec déclenchement de l'airbag, les portes se déverrouillent automatiquement pour permettre aux sauveteurs de pénétrer dans l'habitacle.
Déverrouillage sélectif des portes
Lorsque vous verrouillez le vehicule, les portes et le hayon se verrouillent. Lorsque vous déverrouillez le vehicule via le verrouillage centralisé, vous pouvez decide via un réglage du système d'infodivertissement si seule la porte
du conducteur ou si toutes les portes du vehicule doivent etre déverrouillée(s) page 36.
Sécurité anti-effraction (Safelock) 1)
Pour vous rappeler, lorsque vous verrouilliez le vehicule de l'extérieur, que la sécurité anti-effraction est activée, le message Tenez compte du verrouillage Safelock. Voir Notice d'Utilisation! s'affiche à l'écran du combiné d'instruments. Le vehicule ne peut alors plus être déverrouillé de l'intérieur. Cela rend les tentatives d'effraction plus difficiles
Yououpouvezdésactiverésecuriteanti-effractionavantchaqueprocessusvedrrouillage:
- Pressez une seconde fois la touche de la clé à radiocommande en l'espace de 2 secondes. Ou
- Touchez une seconde fois le capteur* logé dans la poignée de la porte (vehicules avec clé comport) en l'espace de 2 secondes. Ou
Tournez la clé d'urgence dans la serrure une seconde fois en l'espace de 2 secondes en position de fermeture. Retrait de la clé d'urgence page 32.
Système d'alarme antivol*
Des signaux d'alarme visuels et sonores se dé-clenchent lorsque le système constate que l'on peut pénétrer dans le vehicule.
Le système d'alarme antivol est automatiquement activé lorsque vous verrouillez le vehicule. Il est désactiver quand vous déverrouillez le vehicule avec la radiocommande.
Lorsque le vehicule est déverrouillé avec la clé d'urgence au niveau de la porte du conducteur, le contact d'allumage doit être mis dans les 15 secondes. Dans le cas contraire, l'alarme se déclenché. Sur certains modèles (selon les pays), l'alarme se déclenché immédiatement lorsqu'l'on ouvre ensuite la porte.
Presse la touche de la clé à radiocommande ou mettez le contact d'allumage pour désactiver l'alarme. L'alarme se coupe également de manière automatique au bout d'un certain temps.
Pour éviter que l'alarme ne se déclenché involutairement, désactiver le dispositif de surveillance de l'habitacle et le dispositif anti-remarquage page 37.
Verrouillage du vehicule par inadvertance (les clés étant à l'intérieur de ce dernier)
Recommandations pour eviter d'enfermer la
cle a radiocommande dans le vehicule :
Lors du verrouillage du vehicule a laide de la commande de verrouillage centralise, le vehicule n'est pas verrouillé si la porte du conducteur est ouverte page 35.
Si, sur un vehicule disposant d'une clé confort', la clé à radiocommande que vous ve nez d'utiliser se trouve dans le coffre à baga ges, le hayon se déverrouille de nouveau automatiquement après la fermeture.
Verrouillez vous vehicule avec la clé à radio commande ou la clé confort* uniquely
lorsque toutes les portes et le hayon sont fermes. Vous ne risquez ainsi pas de vous trouver à l'extérieur du vehicule avec les portes verrouillées et la clé à l'intérieur.
1. AVENTISSEMENT
Sile vehicule est verrouille de l'extérieur et que la securite anti-effraction* est activee, aucune personne - etURTout pas des en Iants - ne doit se couver a bord du vehicuIe car il est impossible d'ouvrir les portes et les glaces de I'intérieur. En verrouillant les portes, vous rendez plus dificile l'interven tion des secours de I'extérieur - danger de mort!
1 Nota
Ne laissez jamais des objets de valeur sans surveillance dans le vehicule. Meme verrouille, un vehicule n'est pas un coffre fort!
-Si la LED située dans le renflement de la porte du conducteur reste allumée pendant environ 30 secondes après le verrouillage du vehicule, le système de verrouillage centralisé ou le système d'alarme antivol* est défectieux. Contactez un atelier Audi ou un atelier spécialisé pour faire/remédier au début.
Le dispositif de surveillance de l'habitatcle du systeme d'alarme antivol* fonctionne parfaitement lorsque les glaces et le toit en verre panoramicque* sont fermes.
Jeudeclés

Fig. 20 Jeu de clés de votre vehicule
Clé à radiocommande avec clé d'urgence intégrée
La clé à radiocommande vous permet de verrouiller et de déverrouiller votre vehicule ainsi que démarrer le moteur. Une clé d'urgence est intégrée dans la clé à radiocommande page 32.
⑧ Clé pour portemonnaie
Cette clé n'est pas prévue pour une utilisation permanente. Veuillez ne l'utiliser qu'en cas d'urgence, par ex. en remplacement de la clé de contact page 83. Conservez soigneusement la clé pour porte-monnaie et ne l'attaché pas au trousseau de clés.
Remplacement d'une clé
En cas de perte d'une clé, veuillez vous adresser à votre partenaire Audi. Faites bloquer le fonctionnement de cette clé. Vous nevez alors
apporter toutes les clés. N'oubliez pas de signaler la perte d'une clé à votre Compagnie d'assurance.
Nombre de clés
Voupez interroger le nombre de clés mémorisées pour votre vehicule page 10. Vous étes ainsi certain d'obtenir toutes les clés lors de l'acquisition d'un vehicule d'occasion. Suivant l'équipement du vehicule, vous pouze également consulter cette information dans le MMI. Sélectionnez à cet effet la touche de fonction [CAR] > touche de commande Systèmes Car > Entretien et contrôle > Clés mémorisées.
Antidémarrage
L'antidémarrage empêche la mise en marchenon autorisée du vehicule. Si un autre émetteur radio (par ex. la clé de contact d'un autre vehicule ou un transpondeur) est fixé au portecles, il se peut, dans certains cas, que le vehicule ne puisse pas non plus être démarre.
Données dans la clé à radiocommande
Les données importantes relatives à l'entretien et à la maintenance sont mémorisées en permanence sur votre clé à radiocommande. Notre conseiller après-vente Audi peut dire ces données et vous informer des travaux à effetuer sur votre vehicule. Ceci vaut également pour les vehicules dotés d'une clé comforts*
Réglages comport personalisés
Lorsque deux personnes utilisent un vehicule, il est recommendé que chaque personne utilise toujours « sa » clé à radiocommande. Lors de la coupure du contact d'allumage ou du verrouillage du vehicule, les réglages comport personalisés des systèmes suivants sont mémorisés et attribués à la clé à radiocommande :
- Climatisationur
- Verrouillage centralisé
Glaces
-Fonction mémoire*
-Aide au stationnement*
-Adaptive cruise control*
Les réglages mémorisés sont automatiquement appelés lorsque vous déverrouillez le vehicule, ouvre les portes ou que vous mettez le contact d'allumage.

AVERTISSEMENT
- Si vous quittez le vehicule, ne serait-ce que pour un court moment, retirez systématiquement la clé de contact, sur tout si des enfants se trouvent à bord. Les enfants pouraient sinon lancer le moteur ou actionner des équipements électriques (tels que les lève-glaces électriques) - risque d'accident !
- Ne retirez la clé de contact du contact démarreur que lorsque le vehicule est immobile! L'antivol pourrait sinon s'enclencher subitement - risque d'accident!

Nota
Le fonctionnement de la clé à radiocommande peut être perturbé par des émetteurs qui fonctionnent sur la même plage de fréquence (par ex. un téléphone portable, émetteur de télévision) et qui sont situés à proximité du vehicule.
Retrait de la clé d'urgence

Fig. 21 Clé à radiocommande : retrait de la clé d'ur-gence
Appuyez sur la touche de déverrouillage () fig.21.
Retirez la clé d'urgence (B) de la clé à radio-commande.
A laide de la clé d'urgence, vous pouvez :
activer et déactivé l'airbag frontal du passager avant page 176.
verrouiller et déverrouiller la boite à gants
page 64.
activer la sécurité-enfants au niveau des portes arrirere page 40.
verrouiller et déverrouiller manuellement le
véhicule si cela s'avérait impossible avec la
cle à radiommande page 36.
deverrouiller d'urgence la clé de contact page 33.
LED et pile de la clé à radiocommande

Fig. 22 Clé à radiocommande : dépose du portepiles
LED de la clé à radiocommande
LaLEDAyouinorme sur lefonctionnement de laclea radiocommande.
Lorsque you pressez brievement une touche, la LED clignote une fois.
Lorsque you pressez une touche plus longuevement (ouverture/fermeture comport), la LED clignote plusieurs fois.
Si la LED ne clignote pas, esta signifie que la pile de la radiocommande est vide. En outre, le témoin s'allume et le message Remplacez la pile de la clé s'affiche à l'écran. Veuillez replacer la pile.
Remplacement de la pile de la clé à radiocommande
Retirez la clé d'urgence page 32.
- Pressez la touche de déverrouillage (B) située sur le portepiles et retirez simultanément ce dernier de la clé à radiocommande dans le sens de la flèche.
- Mettez la pile neue en place, le signe « + » étant orienté vers le bas.
Introduisez avec précaution le portepiles dans la clé à radiocommande.
Insérez la clé d'urgence.

Conseil antipollution
Les piles vides doivent etre mises au rebut selon les reglements en vigueur en matière d'ecologie et ne doit en aucun cas etre jetees avec les ordures menagères.

Nota
La pile de rechange doit avoir les mêmes specifications que la pile d'origine.
Déverrouillage d'urgence de la clé de contact
En cas de perturbation du système électrique, il se peut que vous ne puissiez plus retarder la clé de contact du contact-demarreur.
Retirez la clé d'urgence page 32.
Verrouillez le vehicule à l'aide de la clé d'urgence page 36.
- Faites contrôle le système électrique par un atelier spécialisé.
Verrouillage et déverrouillage du vehicule via la clé à radiocommande

Fig. 23 Clé à radiocommande: affectation des touches
Pressez la touche pour déverrouiller le vehicule fig. 23.
Pressez la touche pour verrouiller le vehicule
Pressez la touche une seconde fois en l'espace de 2 secondes pour verrouiller le
vécuule sans activer la sécurité anti-effraction*.
- Pressez la touche pendant au moins une seconde pour ouvrir le hayon.
Si vous déverrouillez votre vehicule et que vous n'ouvre aucune porte, ni le hayon ou le capot-moteur, dans les 60 secondes qui suive, le vehicule se verrouille de nouveau automatiquement. Cette fonction permet d'évier que le vehicule ne reste longtemps déverrouillé.
Vous pouvez effectuer des réglages dans le système d'infodivertissement pour définir si toutes les portes et le hayon ou seule une porte du vehicule doivent/doit être déverrouillée(s) page 36.
Sur les vehicules disposant d'une boite de viceses automatique*, le levier selecteur doit se couver en position P sinon il n'est pas possible de verrouiller le vehicule.

AVERTISSEMENT
Si le vehicule est verrouillé de l'extérieur et que la sécurité anti-effraction* est activée, aucune personne - etURTout pas des enfants - ne doit se couver a bord du vehicule car il est impossible d'ouvrir les portes et les glaces de I'intérieur. En verrouillant les portes, vous rendez plus difficile l'intervention des secours de I'estrieur - danger de mort!

Nota
N'actionnez la radiocommande que lorsque vous pouvez voir le vehicule.
- Autres fonctions de la clé à radiocommande page 41, Ouverture et fermetre comport.
Verrouillage et déverrouillage du vehicule avec la clé comforts
V擘ble pour les vehicules : avec clé comforts
Vou noupvez déverrouiller et verrouiller les portes et le hayon sans actionner la clé à radiocommande.

Fig. 24 Poignée de porte : verrouil, ne du vehicule
Déverrouillage du vehicule
Saisissez la poignee de la porte. La porte se déverrouille automatiquement.
Tirez la poignée pour ouvrir la porte.
Verrouillage du vehicule
Amenez le levier selecteur en position P (boite de vitesses automatique) sinon il n'est pas possible de verrouiller le vehicule.
Pourverrouillerlevehicule,fermezla portet et touche une fois le capteur logedans la poignee de la porte fig.24, A.Nesaisissezpas la poignee de la porte.
- Touchez une seconde fois le capteur logé dans la poignée de la porte en l'espace de 2 secondes pour verrouiller le vehicule sans activer la sécurité anti-effraction*.
Le déverrouillage et le verrouillage du vehicule peuvent être opérés à partir de chaque porte. La clé à radiocommande ne doit pas se couver à plus de 1,5 m de la poignée de porte lors de l'opération. Peu importe si la clé à radiocommande se trouve dans la poche de votre veste ou dans votre attache-case.
Si vous saississe la poignée de porte lors du verrouillage, cela peut comprometer la fonction de verrouillage.
Vous ne pouvez plus, pendant un instant, immediatement après le processus de fermeture, ouvrir a nouveau la porte. Vous pouze ainsi si vous assurer que les portes sont correctement verrouillées.
Vous pouvez effectuer des reglages dans le syste m d'infodivertissement pour definir sitoutes les portes et le hayon ou seule une portedu vehiculedoivent/doitetre déverrouillee(s) 心 page 36.
1 AVERTISSEMENT
Si le vehicule est verrouillé de l'extérieur et que la sécurité anti-effraction* est activée, aucune personne - etURTout pas des enfants - ne doit se trouver a bord du vehicule car il est impossible d'ouvrir les portes et les glaces de I'intérieur. En verrouillant les portes, vous rendez plus difficile l'intervention des secours de I'estrieur - danger de mort!
i Nota
Si vous vécuule a été immobilisé pendant une assez longue période, tenez compte ce qui suit:
les capteurs de proximite sont desactive au bout de quelques jours dans le souc d'une economie de courant. Vous nevez d'ors tirer une fois la poignee de portepour déverrouiller le vehicule et une seconé lors pour l'ouvir.
Pour éviter que la batterie ne se décharge et pour assuer la capacité de demarrage de votre vehule le plus longtemps possible, le système de gestion de l'énergie désactive peu à peu les fonctions de comfort inutiles. Vous noupvez alors probablement plus déverguiller votre vehule avec la fonction comport.
Commande de verrouillage centralisé

Fig. 25 Porte du vehicule : commande de verrouillage centralisé
Pressez la touche pour verrouiller le vehicule
Pour déverrouiller le vehicule, pressez la touche.
Lorsque vous verrouillez votre vehicule avec la commande de verrouillage centralisé, vous doivent tener compte de ce qui suit:
- Il est impossible d'ouvrir les portes et le hayon de l'extérieur (sécurité, par ex. à l'arret à un feu de circulation).
-La LED integree dans la commande de verrouillage centralise s'allume lorsque toutes les portes sont fermées et verrouillées.
-Vous pouvez ouvrir chaque porte séparé-ment de l'intérieur en tirant la poignée d'ouverture. - En cas d'accident avec déclenchement de l'airbag, les portes verrouillées de l'intérieur se déverrouillent automatiquement pour permettre aux sauveteurs de pénétrer dans l'habitacle.
AVERTISSEMENT
-La commande de verrouillage centralise fonctionne meme lorsque le contact d'allumage est coupé et permet de verrouiller automatiquement tout le vehicule en pressant la touche.
Lorsque le vehicule est verrouillé de l'extérieur, la commande de verrouillage centralisé est inopérante.
- En verrouillant les portes, vous rendez plus difficile l'intervention des secours de l'extérieur - danger de mort! Aucune
personne - et surtout pas d'enfant - ne doit se trouver a bord du vehicule.

Nota
Votre vehicule est automatiqueverrouille (Auto Lock) lorsque vous roulez a 15km / h page30 La touche de la commande de verrouillage centralise permet de déverrouiller de nouveau le vehicule.
Réglage du verrouillage centralisé
Le conducteur peut déterminer via un réglage du système d'infodivertissement quelles portes doivent être déverrouillées via le verrouillage central.
- Sélectionnez la touche de fonction [CAR] > Verrouillage central. Ou
- Sélectionnez la touche de fonction CAR > touche de commande Systemes Car > Reglages du vehicule > Verrouillage central.
Déverrouillage d'une porte/Déverrouillage de porte - vous pouvez déterminer quelles portes doivent être déverrouillées lors de l'ouverture.
-Si yous selectionnez off/toutes et que yous appuyez sur la touche de la cle a radiocommande,le vehicule est entierement déverrouille.
-Si you selectionnez on/conducteur et que you appuyez une fois sur la touche de la cle a radiocommande,seule la portedu con ducteur sera déverrouillée.Sur un vehicule dote d'unecle comfort*,seule la portedont you saisissez la poignee sera déverrouillée. Si you pressez deux fois la touche, toutes les portes ainsi que le hayon sont déverrouillés. Si you pressez la touche, toutes les portes ainsi que le hayon sont verrouillés.
Capot AR/Bloquer poignée capot AR - Si vous activez cette fonction (réglage on), l'ouverture du hayon n'est pas possible à partir de la
poignee page 38, fig. 29. Dans ce cas, you pouvez ouvrir le hayon en pressant la touche de la clé à radiocommande page 33, fig. 23 ou la touche dans la porteducincteur* page 38, fig. 30.
Rabattement des rétroviseurs - si vous activé cette fonction (réglage on), les rétroviseurs extérieurs se rabattent automatiquement lorsque vous pressez la touche de la clé à radiocommande page 49.
Signal de confirmation/Tonalité lors du verrouillage1) - Lorsque vous sélectionnez on, un signal sonore retentit lors du verrouillage du vehicule.
Déverrouillage/verrouillage d'urgence des portes

Fig.26 Porteduc conducteur:barillet

Fig. 27 Porte du passager avant/portes arrirée: verrouillage d'urgence
Si le verrouillage centralisé est défectieux, vous doivent déverrouiller/verrouiller les portes séparément avec la clé d'urgence ou avec la clé pour porte-monnaie.
Deverrouillage/verrouillage de la porteducincteur avec la clé d'urgence
Retirez la clé d'urgence page 32.
Pour déverrouiller la porteduc conducteur, tournezlaclé en position d'ouverture A fig.26.
Pourverrouiller laporte du conducteur, amenez le levier selecteur en position P (boite automatique) et tournez la clé une fois en position de fermeture 已 A
Tournez la clé une seconde fois en position de fermeture en l'espace de deux secondes pour verrouiller le vehicule sans activer la sécurité anti-effraction*.
Pour desactiver le système d'alarme anti-vol",youvez detrezmettrelecontactd'allumage dansles15secondesqui suiveNTouver-turede la porteducodeur.Danslecascontraire,l'alarmese déclenche.
Verrouillage de la porte du passager avant/des portes arrriere avec la clé d'urgence
Un dispositif de verrouillage d'urgence est integre sur la face frontale de la porte du passagier avant et des portes arriere. Il n'est visible que lorsque la porte est ouverte.
Retirez la clé d'urgence page 32.
Retiree le capuchon de protection de l'orifi
Inserez la clo dans la fente et tournez-la jusqu'en bute e vers la droite (porte droite) ou vers la gauche (porte gauche).
Une fois que vous avez fermé la porte du passager avant/les portes arrivè, il n'est plus possible de les ouvrir de l'extérieur. Vous ne pouvez ouvrir la porte qu'en tirant la poignée d'ouverture de la porte de l'intérieur. Lorsque la sécurité-enfants est activée sur une des portes arrêté, vous devez d'abord tirer la poignée d'ouverture interieure de porte pour ensuite pouvoir ouvrir la porte de l'extérieur.

AVERTISSEMENT
Le vehicule est verrouillé de l'extérieur et que la sécurité anti-effraction* est activée, aucune personne - etURTout pas des en
fants - ne doit se couver à bord du vehicule car il est impossible d'ouvrir les portes et les glaces de l'intérieur. En verrouillant les portes, vous rendez plus difficile l'intervention des secours de l'extérieur - danger de mort!
Déactualisation du dispositif de surveillance de l'habitacle et du dispositif anti-remorquage
Valable pour les vehicules : avec système d'alarme antivol

Fig. 28 Face frontale de la porte du conducteur : touche du dispositif sur surveillance de l'habitacle et du dispositif anti-remorse
Lorsque le vehicule est verrouillé, des mouvements dans l'habitat (par ex. des animaux) ou une modification de l'inclinaison du vehicule (par ex. transport du vehicule) déclenchent l'alarme. Pour éviter que l'alarme ne se dé-clenché, désactiver le dispositif de surveillance de l'habitacle et le dispos-tif anti-remorquage.
Pour désactiver le dispositif de surveillance de l'habitacle et le dispositif anti-remorquage, pressez la touche fig. 28. a LED intégrée dans la touche s'allume.
Si vous verrouillez a presenteze éhicule, le dispositif de surveillance de l'habacle et le dispositif anti-remorquage sont deactivés jusqu'au prochain déverrouillage.
Si vous désactive la sécurité anti-effraction (Safelock) page 30, le dispositif de surveillance de l'habitacle et le dispositif anti-remonquage sont automatiquement désactivés.
AVERTISSEMENT
Si le vehicule est verrouillé de l'extérieur et que la sécurité anti-effraction* est activée, aucune personne – etURTout pas des enfants -ne doit se triever à bord du vehicule car il est impossible d'yvrir les portes et les glaces de l'intérieur. Enverrouillant les portes, vous rendez plus difficile l'intervention des secours de l'extérieur -dangere de mort!
Hayon
Ouverture et fermetre du hayon

Fig. 29 Poignée intégrée dans le hayon
Ouverture du hayon
- Pressez la touche de la clé à radiocommande pendant au moins une seconde. Le hayon se déverrouille et s'ouvre quelque peu. Ou
Appuyez sur la poignee integree dans le hayon fig.29.
Fermeture du hayon
- Abaissez le hayon avec un peu d'élan en ti-rant la poignée interieure et laissez-le s'engager dans la serrure .
1 AVERTISSEMENT
- ÀpRES avoir fermé le hayon, assurez-vous que le verrouillage est enclenché. Le hayon pourrait sinon s'ouvrir subitement en cours de route - risque d'accident!
- Ne roulez jamais avec le hayon entrouvert ou grand ouvert car les gaz d'échévement pourraient pénétre dans l'habitatie - risque d'intoxication!
i Nota
Lorsque le vehicule est verrouillé, il est possible de déverrouiller le hayon séparément en pressant la touche de la clé à radiocommande. Lorsque vous refermez le hayon, ce dernier se verrouille automatiquement.
Actionnement automatique du hayon
palable pour les vehicules : avec actionnement automatique du hayon
Re-lage individuel de la position d'ouverture dans l'habitacle.

Fig. 30 Porte du Inducteur: déverrouillage du hayon

Fig. 31 Touche de fermeture dans le hayon
Ouverture du hayon
Pressez la touche de la clé à radiocommande pendant une seconde minimum ou bien
Tirez la touche de déverrouillage sur la porte du conducteur fig. 30 ou l'en
Appuyez sur la poignee integree dans le hayon page 38, fig. 29.
Fermeture du hayon
Pressez la touche située sur le cote inter eur du hayon fig. 31. Le hayon s'abaisse automatiquement et se ferme .
Definition de la position d'ouverture du papier
Aminiez le hayon dans la position d'ouverture sur une. La position peut etre memorise a parrd'une certaine hauteur.
Presse la muche fig. 31 pendant au moins quatre secondes jusqu'au clignote-ment pour menoriser la position d'ouverture souhaitee.
Pour définiir une position d'ouverture plus haute, poursuez le hayen avec la main à l'encontre du point de résistance.
Presse de nouveau la toiture fig. 31 pendant quatre secondes minimum pour mémoriser la position d'ouverture souhaïée.
Le processus d'ouverture est immédiatement interrompu lorsque :
you pressez la touche de la clé à radio-commande pendant une seconde minimum ou bien
vous pressez la touche de déverrouillage sur la porteduc conducteur ou
vous pressez la touche de fermeture sur le cote interieur du hayon ou
you presse la poignee du hayon ou
le hayon fonctionne difficilement ou si un obstacle entrave le processus de fermeture automatique.
I or que you presse une des touches a Iusieurs reprises, le processus d'ouverture
st stoppe ou se poursuit. Le hayon se ferme/ arrête ou s'ouvre/s'arrête lorsque vous pres la touche de fermeture ou la poignee a plusieurs reprises
e processus de fermeture est immediatement interrompu lorsque :
you presse de nouveau la touche de fermeture sur le cote interieur du hayon ou
vous presse la poignee du hayon ou
un obstacle entrave le processus de fermetre automatique.
e hayon se ferme/s'arrête ou s'ouvre/s'arrête.
or que vous pressez la touche de fermeture
ou la poignee a plusieurs reprises
Le processus d'ouverture/de fermeture automatique du hayon peut etre interrompu lorsque vous intervenez manuellement. A ce sta de, vous pouvez ouvrir le hayon manuellement. Le processus de fermeture automatique est lancé lorsque vous appuyez sur le hayon.
AVENTISSEMENT
- Ne fermez jamais le hayon sans le surveiller ou de maniere incontrélée car vous pourriez, en dépôt de la limitation de la force appliquée, vous blesser vous-même ou d'autres personnes sérieusement.
Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone de fonctionnement du hayon, en particulier dans la zone des charnières et des arêtes supérieure et inférieure du hayon - Risque de blessure par contusion. - Ne roulez jamais avec le hayon entrouvert ou grand ouvert car les gaz d'échévement pourraient penêter dans l'habita-tacle - risque d'intoxication!
Si un porte-bagages (par ex. un porte-veillos) est monté sur le hayon, il se peut cens certains cas que vous ne puissiez pas ouvrir le hayon complètement ou que a hayon ouvert s'abaisse en raison du poit, supplémentaire. C'est la raison pour laquelle il faut soutenir le hayon ou décharger au préalable le porte-bagages. Risque de bleu sure!
i Nota
Lorsque you tracte, une remorque*, l'ouverture automatique est uniquement possible via la poignee de hayon.
Lorsque la batterie est faie, vous pouvez ouvrir/fermer le hayon au main en exerçant toute fois une force plus importante. La force à exercer est montré si vous déplacez le hayon lentement.
Lorsque le vehicule est verrouillé, il est possible de déverrouiller le hayon sépa rément en pressant la touche de la clé
à radiocommande. Lorsque vous refermez le hayon, ce dernier se verrouille automatiquement.
Déveruillage d'urgence du hayon
Le hayon peut être déverrouillé d'urgence de l'intérieur.

Fig. 32Vue partielle du coffre a basques:acces au déverrouillage d'urgence
Retirez la clé d'urgence page
Retirez le cache en faisant levier a c la clé d'urgence fig. 32.
Appuyez sur le levier dans le sens de la flèche pour déverrouiller le hayon.
Sécurité-enfants
Sécurité-enfants mécanique
La sécurité-enfants empêche l'ouverture des portes arrêté de l'intérieur.

Fig. 33 Portes arrriere: sécurité-enfants
Retirez la clé d'urgence page 32.
Pour activer la sécurité-enfants, tournez la clé d'urgence dans le sens de la flèche.
Pour désactiver la sécurité-enfants, tournez la clé d'urgence dans le sens contraire de la flèche.
Lorsque la sécurité-enfants est activée,la poignee d'ouverture interieure de portene fonctionne pas, la portene ne peut etre ouverte que de I'exterieur.
Lève-glaces électriques
Commandes
Le conducteur peut commander tous les lève-glaces du vehicule.

Fig. 34Vue partielle de la porte du conducteur : elements de commande
Toutes les commandes de lève-glaces sont dotées d'une fonction à deux niveaux :
Ouverture de la glace
Poussez la commande jusqu'au premier niveau et maintenez-la dans cette position jusqu'à ce que la glace ait atteint la position souhaitee.
Poussez brievement la commande jusqu'au second niveau afin d'ouvrir la glace automatisquement.
Fermeture de la glace
Tirez la commande jusqu'au premier niveau et maintenez-la jusqu'à ce que la glace ait atteint la position souhaitee.
Tirez brievement la commande jusqu'au second niveau afin de fermer la glace automatique.
Commandes de lève-glaces
A Porto du conducteur
B Portedu passager avant
Porte arrriere gauche
Porto arriere droite
⑤ Commutateur de sécurité
Sécurité-enfants
Lorsque le commutateur de sécurité (S)
Fig. 34 est enforcé, le symbole intégré dans la touche est allumé. Les commandes de l'oxy glaces situées sur les portes arrêtés sont hors fonction.
AVERTISSEMENT
Si vous quittez le vehicule, ne serait-ce que pour un court moment, retirez systématiquement la clé de contact, sur tout si des enfants se trouvent à bord. Ils pourraient lancer le moteur ou actionner des équipements électriques (par exemple les lève-glaces électriques) - risque d'accident! Les lève-glaces ne sont désactiées qu'après ouverture de la porteducincteur ou du passager avant.
Restez attentif et vigilant lorsque vous fermez les glaces! Cela peut provoquer des blessures par contusion!
Si vous verrouillez le vehicule de l'extérieur, personne ne doit se couver a l'intérieur du vehicule, car il serait impossible d'ouvir les glaces en cas d'urgence.
1 Nota
Apres que vous avez coupé le contact d'alumage, vous pouvez ouvrir et fermer les fenetes pendant les 10 minutes qui suive. L'ouverture de la porte du conduc-. teur ou de la porte du passager avant entraîne toutefois la désactivation des lève-glaces.
Fluventure et fermetre comfort
toutes les glaces et le toit en verre panoramiciteque peuvent etre ouverts et fermes en uneseule fois.
Ouverture comfort
Presse la touche de la clé avec radiocommande jusqu'à ce que les glaces aient atteint la position souhaitée et que le toit enyer panoramaque* soit relevé ou
Maintenez la clé d'urgence en position d'ou-vorture dans la serrure de la porte du con
ducteur jusqu'à ce que les glaces aient atteint la position souhaitee et le toit en verre panoramaque* soit relevé.
Fermeture comfort
Presse la touche de la clé à radiocommande jusqu'à ce que les glaces et le toit enverre panoramaique soient fermés ⇒ ou
- Maintenez la clé d'urgence en position de fermeture dans la serrure de la porte du conducteur jusqu'à ce que les glaces et le toit en verre panoramaque soient fermés.
Fermeture comport avec la clé comport*
Touchez le capteur de verrouillage au niveau de la poignée de porte jusqu'à ce que les glaces et le toit en verre panoramaque* soient fermés.
Réglage de l'ouverture/fermeture comport dans le système d'infodivertissement
- Sélectionnez la touche de fonction CAR > Glaces. Ou
- Sélectionné la touche de fonction [CAR] > touche de commande Systèmes Car* > Réglages du vehicule > Verrouillage central > Appui long pour ouvrir les glaces.
Pour que l'ouverture/la fermeture comport des glaces et du toit en verre panoramicque soit opérationnelle, les fonctions Glaces avant, Glaces arrriere et Toit ouvrant/Toit doivent etree activees (on).
Lors de l'ouverture et de la fermeture du toit en verre panoramaque*, le store électrique est également relevé ou abaissé.
AVERTISSEMENT
- Ne fermez jamais les glaces et le toit en verre panoramicque* sans le(s) surveiller ou de manière incontrolée - risque de blessure!
- Pour des raisons de sécurité, ne fermez et n'ouvre les glaces de votre vehicule à l'aide de la clé à radiocommande que lorsque vous vous trouvez à environ 2 mètres du vehicule. Pendant que vous appuyez sur la touche, observez
toujours les glaces pour éviter que quelqu'un ne se blesse. Le processus de fermeture s'interrrompt immédiatement lorsque vous relâchez la touche.
Suppression du dysfonctionnement des lève-glaces
Si la batterie a ete debranchee, la fonction ouverture/fermeture automatique doit etre de nouveau activee.
Tirez la commande du lève-glace jusqu'à ce que la glace soit fermée.
Relachez la commande et tirez-la de nouveau pendant au moins une seconde.
Toit en verre panoramaque
Commande
Valable pour les vehicules : avec toit en verre panoramicque

Fig. 35Vue partielle du ciel de pavillon : commande rotative du toit en verre panoramicque
Pivotement
- Vous pouvez pivoter ou fermer le toit uniquement lorsque la commande se trouve dans la position fig. 35 (0).
Pour faire pivoter le toit, appuyez brievement sur la commande.
Pourfermerle toit,tirez brievementla commande
Pour un réglage sur une position intermédiaire, pressez/tirez la commande jusqu'à ce que le toit soit dans la position souhaitee.
Ouverture
Pour ouvrir le toit dans la position dans laquelle les bruits du vent sont peu importantes, amenez la commande en position ① jusqu'au point de resistance.
Pour ouvrir le pavillon, tournez et maintenance la commande en position ② à l'encontre du point de résistance.
Pourfermerle toit,amenez la commande en position 已 工
Pour un réglage sur une position intermédiaire, amenez la commande dans la position souhaitation.
Enroulement et déroulement du store
- Pressez la commande (3) dans le sens de la flèche souhaïte.
Pour positionner le store dans une position intermédiaire, pressez de nouveau la commande.
Après que vous avez coupé le contact d'allumage, vous pouvez ouvrir/fermer le toit en verre panoramicque pendant environ 10 minutes. L'ouverture de la porte du conducteur ou du passager avant entraine toutefois la mise hors circuit de la commande.
Le store électrique peut être également déroulé lorsqu'le toit en verre panoramaque est ouvert.
AVERTISSEMENT
Ne fermez jamais le toit en verre panorama
mique sans le surveiller ou de manière in
contrôle - risque de blessure! Retirez tou
jours la clé de contact lorsque vous quitterz
votre vehicule.
1 ATTENTION
Fermez toujours le toit en verre panoramaque lorsque vous quittez votre vehicule. Une averse soudaine endommagerait l'habitatcle de votre vehicule, en particulier les équipements electroniques.

Informations relatives à l'ouverture/la fermeture confort page 41.
Fermetre d'urgence du toit en verre panoramaque
Valable pour les vehicules : avec toit en verre panoramicique
Si un obstacle, par exemple un objet coincide, est detecté lors de la fermeture, le toit en verre panoramaque s'ouvre de nouveau automatique. Dans ce cas, vous pouvez ensuite utiliser la fonction électrique de fermeture d'urgence du toit.
Tirez la commande dans un délié de cinq secondes après l'ouverture automatique jusqu'à ce que le toit soit fermé.
Éclairage et visibilité Éclairage extérieur
Mise en/hors circuit de l'éclairage

Fig. 36 Tableau de bord : commande d'éclairage

Fig. 37 Tableau de bord : molette de réglage du site des phares*
Commanded'éclairage
Tournez la commande fig. 36 dans la position correspondante. Lorsque l'éclairage est en circuit, le symbole est allumé.
0 - Éclairage hors-circuit (sur certains modèles selon les pays, les frais de jour* sont en circuit lorsque le contact-d'allumage est mis).
AUTO* - Les phares à commande automatique s'allument ou s'éteignent en fonction de la luminosité (par exemple au crépuscule, par temps de pluie ou dans un tunnel).
Fex-Feux de position
D-Feux de croisement
Phares antibrouillard/feux arrirere de brouillard
Pressez la touche correspondante fig. 36:
D - Phares antibrouillard
Feux arrêté de brouillard
Réglage du site des phares
Votre vehicule est équipé d'un dispositif de réglage du site des phares qui vous permet de ne pas éblour les conducteurs venant en sens inverse lorsque le vehicule est charge.
Sur les vehicules équipés de phares au xénon*, le site des phares se règle automatiquement (y compris pendant les accelerations et les freinages).
Sur les échiques équipés de phares halogènes, le site des phares necle via la molette ⇒ fig. 37 :
O-Sièges avant occupés, coffre à bagages vide
I - Toutes les places occupées, coffre à bagages vide
II - Toutes les places occupées, coffre à bagages charge
III - Siège du conducteur occupe, coffre à bagages charge
Adaptive light (uniquement en position AUTO)*
Le système adaptive light combine les fonctions des feuels de virage dynamiques et des feuels de braquage statiques. Lorsque les phaires sont allumés, les feuels de virage dynamiques s'adaptent au trace du virage en fonction de la vitesse du vehicule et de l'angle de braquage. Le virage est ainsi moins éclairé. Le système fonctionne à partir d'une vitesse de 10km / h et jusqu'à 110km / h environ.
Les feuux de braquage statiques sont mis en circuit à partir d'un certain angle de braquage ou, lorsque les clignotants sont activés, jusqu'à une vitesse de 40~km / h environ. Les cots du vehicule sont ainsi moins éclairés lorsque vous empruntez un virage.
1 AVERTISSEMENT
Les phares à commande automatique* ont uniquement une fonction d'assistance. Le conducteur doit toujours surveiller l'éclairage du vehicule et l'adapter manuellement aux conditions d'éclairage ambient
et a la visibilité. Les capteurs ne déetectent pas, par exemple, le brouillard. C'est pourquoi, allumez toujours les feuels de croissement dans de telles conditions météorologiques ou lorsque vous conduisez dans l'obscurité.
i Nota
Le capteur de lumière des phares à commande automatique est logé dans la fixation du rétroviseur interieur. Par conséquent, n'apposez pas d'autocollant à cet endroit du pare-brise.
Voupsouvezreglercertainenfonctions deleclairageextérieur page47.
Si vous retirez la clé de contact et que vous ouvrez la porte lorsque l'éclairage extérieur est en circuit, un signal d'alerte retentit.
Sur certains modèles (selon le pays), lorsque les féu× de jour sont en circuit, les féu× arrrière ne sont pas mis en circuit simultanément.
Lorsque les conditions météorologiques sont défavorables (froid, humidité), il se peut que l'intérieur des phares, des clignotants et des faux arrêtre soit embué. Lorsque vous allumez les faux, ces derniers sont embués partiellement ou complètement après un cours instant. Cela n'a aucune influence sur la longévite du dispositif d'éclairage.
Lovler de clignotants et de faux de route
Le levier permet d'actionner les clignotants, les feu des route, les feu des stationnement et d'effectuer des appels de phares.

Fig. 38 Levier des clignotants et des feu x de route
Clignotant et feu de stationnement P<
Si vous actionné le levier dans la position correspondante lorsque le contact-d'allumage est mis, les clignotants clignotent. Les feu des stationnement s'allument, lorsque le contact d'allumage est coupé.
① - Clignotants/feux de stationnement droits
② - Clignotants/feux de stationnement gauches
Si vous pressez brievement le levier, le témoin clignote trois fois (clignotement comport).
Feux de route et appels de phares
Déplacez le levier dans la position correspondante:
③ - Feux de route (vehicules avec assistant de feu des route* page 46)
4 Appels de phares
Le témoin s'allume dans le combiné d'instruments.
AVENTISSEMENT
Les feu des route éblouissent les autres conducteurs - risque d'accident! C'est pourquoit, nous vous recommendons d'utiliser les feu des route et les appeals de phares uniquement lorsque vous étés certain de n'éblouir personne.
i Nota
Si vous retirez la clé de contact et que vous ouvrez la porte lorsque le clignotant est en circuit, un signal d'alerte retentit.
Assistant de feu des route
able pour les vehicules : avec assistant de feu des rou
L'assistant L'assistant les feu de route automatique en fonction des influences de l'environnement.

Fig. 39 Levier des clignotants et de亰feux de route :activation/desactivation de I'assistant ou I'aux de route

Fig. 40 Combiné d'instruments : tímoin de l'assistant de deux de route
Utilisation
Condition: les feuels de croisement sont allumés, la commande d'éclairage est en position AUTO page 44.
Pour activer l'assistant de feu des route, poussez le levier en position fig. 39 ①. Le témoin fig. 40 s'affiche à l'écran du combiné d'instruments et les feu des route s'allument/s'éteignent automatique. Le témoin « yours indique que les feu des route sont allumés.
Pour eteindre manuellement les feux de route lorsquils se sont allumes automatiquement (assistant de feux de route active), tirez le levier en position ②.
Si, exceptionnellement, les feu des route ne se sont pas allumés automatiquement, il est possible de les allumer manuellement. Pour cela, poussez le levier en position ①. Le t'é
moin s'allume. Pour eteindre de nouveaux lesfeux deroute,tirez le levier en position ②
Dans les deux cas, vous activez de nouveau l'assistant de feu de route en poussant le levier en position ①.
Si vous souhaitez faire des appels de phares lorsque l'assistant de feu des route est activé, tirez le levier en position ②. L'assistant de feu des route reste activé pendant cette opération.
Messages à l'écran du combiné d'instruments
Assistant de feuix de route : dysfonctionnement !
Rendez-vous prochainement dans un atelier spécialise et faites remedier au dysfonctionnement. Vous pouvez toujours activer/désactiver manuellement les frais de route.
Assistant de faux de route : non disponible actuellement. Pas de visionamera
Le champ de vision de laamera est perturbé par la présence d'autocollants ou de salissures.
Le capteur est logé dans la fixation du rétrovisée, interieur. Par conséquent, n'apposez pas d'autocollant à cet endroit du pare-brise.

AERTISSEMENT
L'assistant de faux de route a uniquement une fonction d'assistance. Le conducteur doit cependant toujours surveiller l'éclairage du vehicule et l'adapter manuelle aux conditions d'éclairage ambient et à la visibilité. Dans les situations suivantes, il peut être nécessaire d'intervenir manuelle:
- En cas de conditions ménorologiques défavorables telles que breillard, forte pluie ou tempête de neige.
- Sur certaines routes, lorsqu'les vehicules venant en sens inverse sont partiellement cachés (sur autoroute par exemple).
Lorsque les usagers de la route (par exemple cyclistes) sont mal éclaires.
Dans des vangs etroits, dans des montées ou des cètes abruptes.
Lorsque les locartés sont mal éclairées.
En presence de sufaces tres refléchissontes, par ex. des pannesaux.
Lorsque le pare-brise, au niveau du capteur, est embué, sale, giclé ou masqué par un autocollant.
1 Nota
I'assistant I'assistant: I' assistant de feuels de route est desactive lorsqu'youintervenezmanuellem pour activer/desactiverlesfeuxde route avantlesysteme fig.39 ① / 2
Réglage de l'éclairage extérieur
Vous pouvez regler ces fonctions dans le système d'infodivertissement.
Selectionnez la touche de fonction CAR> clairage extérieur. Ou
Selectionnez la touche de fonction > touche de commande Systemes Car*Régliages du vehicule Éclairage extérieur.
Coming home (éclairage à la descente du vehicule), Leaving home (éclairage lors du déverrouillage)
La fonction Coming home a pour objectif d'éclairer l'entourage du vehicule en cas d'obscurité une fois le contact d'allumage coupé et la porte du conducteur ouverte. Suivant l'équipement du vehicule, la fonction peut être activée ou désativée ou la durée de fonctionnement * peut être déterminée.
La fonction Leaving home a pour objectif d'éclairer, en cas d'obscurité, l'entourage du vehicule lors du déverrouillage. La fonction peut être activée/désactivée.
Les fonctions Coming home et Leaving home fonctionnent uniquement dans l'obscurite et lorsque la commande d'éclairage est en position AUTO.
Phares à commande automatique*
Vous pouvez modifier la sensibilité du capteur de luiere.
Mode voyage*
Le cône lumineux des feuels de croissement est asymétrique. Il éclaire ainsi davantage le bord de la route, du côte où vous circuez. En cas de conduite dans des pays où l'on ne circule pas du même côte de la route que dans votre pays d'origine, vous éblouisses les conducteurs des vehicules venant en sens inverse. Pour éviter d'éblouir les conducteurs des vehicules circulant en sens inverse, procédez comme suit :
- Sur les vehicules avec phares au xénon*, il faut régler le mode voyage.
- Sur les vehicules avec phares halogènes, vous doivent recouvrir certaines zones des optiques de phares avec un film autocollant. Pour de plus amples informations, renseignez-vous auprès de votre atelier Audi ou d'un atelier spécialisé.

Nota
Si le mode voyage est activé, celui-ci sera affiché à l'écran du combiné d'instruments à chaque fois que vous mettriez le contact d'allumage.
Signal de détresse

Fig. 41 Poste de conduite: touche du signal de détresse
Le signal de détresse sert à attirer l'attention des autres usagers de la route sur votre vehicule, dans des situations dangereuses.
Pour activer/desactiver le signal de détresse, presse la touche.
En cas de freinage d'urgence, le signal de détrresse est activé 1), puis il est de nouveau dés-activé automatiquement.
Lorsque le signal de détresse est activé, vous pouvez indiquer un changement de direction ou de voie en actionnant le levier de clignotant. Le signal de détresse s'interrrompt provisoirement.
Le signal de détresse fonctionne même lors que le contact d'allumage est coupé.
Plafonniers

Plafonniers avant et arrêté
Fig. 42 Ciel de pavillon: éclairage interieur avant

Fig. 43 Ciel de pavillon : lampes de lecture arrêté
A Plafonniers
Presse la commande dans la position correspondante fig. 42:
0 - Éclairage interieur hors circuit
I-Eclairage interieur en circuit
Si la commande se trouve en position centrale, l'éclairage interieur est mis en circuit automatiquement lorsque vous déverrouille le vé
hicule, ouvre une porte ou lorsque vous retirez la clé de contact. Le plafonnier s'éteint quelques secondes après que vous fermez les portes du vehicule, que vous verrouillez votre vehicule ou lorsque vous mettez le contact d'allumage. Lorsque la porte est ouverte, le plafonnier s'éteint au bout de quelques minutes.
B Lampes de lecture arrriere
Pour activer/desactiver la lampe de lecture correspondante, appuyez sur la touche fig. 42 ou fig. 43.
Suivant certaines versions de modeles, les lampes de lecture arriere et leur emplacement peuvent etres differents.
Eclairage des cadrans
L'intensité d'éclairage des cadrans, de la console centrale et de l'écran peut être réglée.

Fig.44 Eclairage des cadrans
Appuyez brievement sur le bouton afin de le dégager de sa position de réglage.
Pour réduire/augmenter la luminosité, tournez le bouton dans le sens « - »/« + »
- Appuyez brievement sur le bouton afin de l'engager dans sa position de réglage.
i Nota
Les aiguilles et les graduations sont éclairées au combiné d'instruments lorsque le contact d'allumage est mis et que l'éclairage extérieur est désactiver. L'éclairage s'affaiblit automatiquement et peut
eventuellement s'eteindre au fur et a mesure que la luminosite ambiente diminue. Cette fonction a pour but de rappeler au conducteur d'allumer les feux de croissement.
Visibilité
Réglage des rétroviseurs extérieurs

Fig.45 Porte du conducteur: bouton rotatif des retrojeurs extérieurs
Journez le bouton rotatif dans la position correspondante:
Voupezregler lesretroviseurs ex- toriaux (conductor/passager avant) en depaclant le bouton-poussoir rotatif dans la direction souhaitee.
Les miroirs des retroviseurs sont chauffes en fonction de la température extérieure.
Les rétroviseurs se rabattent*.
Pivotement du rétroviseur extérieur côte passager* (sur les vehicules avec fonction mémoire)
Min de voir le bord du trottoir lorsque vous voulez faire un créneau, le miroir du rétroviér peut légrement pivoter. Pour cela, il faut que le bouton rotatif soit en position
Voussouvezreglerlemiroirudretroviseur abaisene tournant le bouton rotatif dans la direction souhaitee.Lorsque you retirez la marche arriere,la nouvelle position est mémorisée et assigneea la clé de contact utilise.
Le rétroviseur reprend sa position initiale dés que vous roulez à une vitesse supérieure à
15 km/h environ ou que vous coupez le contact d'allumage.
AVERTISSEMENT
Les rétroviseurs à miroir bombé (convexes ou non sphériques*) agrandissant le champ visuel. Cependant, ils font paraître les objets plus petits et plus loutains. Si vous utilisez ces miroirs pour évaluer la distance entre votre vehicule et les vehicules qui vous suivent lors d'un changement de voie, vous pourriez vous tromper dans votre estimation. Risque d'accident!
1 ATTENTION
-Si le boitantier du retroviseur a ete deregle par des influences exterieures (par exemple lors d'une manoeuvre pour garer voitre vehicule),rabattez*le retroviseur jusqu'en butee en utilisant la commande electrique.Ne reglez jamais le boitantier du retroviseur a la main car cela risque de perturber le fonctionnement du mecanisme du retroviseur.
- Si vous lavez le vehicule dans une installation de lavage automatique, il faut rabattre les rétroviseurs pour éviter qu'ils ne s'abiment. Les rétroviseurs extérieurs rabattables electriquement* ne doivent enaucun cas être rabattus/remis en place manuellement mais uniquement écletriquement!
i Nota
-Si le reglage electrique des retroviseurs est defaillant, vous pouvez regler manuellement les deux miroirs de retroviseurs extérieurs en appuyant sur le bord.
- Les réglages des rétroviseurs externiers sont mémorisés avec la fonction mémoire* page 60.
Retroviseurs en position nuit
Votre vehicule est equipe d'un retroviseur interieur manuel ou automatique* photosensible.

Fig. 46 Rétroviseur interieur automatique photosensible*
Rétroviseur interieur jour/nuit à commande manuelle
Tirez en arrirée le levier situé sur le bord inférieur du rétroviseur.
Rétroviseurs photosensible*
Appuyez sur la touche A fig.46.Let meoin S'allume.Lalumiere (par ex.lumiere provenant des phares d'un vehicule qui suit) reflechie sur les retroviseurs intereiers et extérieurs* est tamisee.

AVERTISSEMENT
Sur un rétroviseur photosensible, de l'électrolyte peut s'échapper si le miroir du rétroviseur est brisé. Ce liquide peut irriter la peau, les yeux et les organes de la respiration. Lavez immédiatement à grande eau les parties corporelles qui ont été en contact avec ce liquide. Le cas échéant, consultez un médecin!

ATTENTION
Sur un rétroviseur photosensible, de l'électrolyte peut s'échapper si le miroir du rétroviseur est brisé. Ce liquide est abrasif pour les pieces en matière plastique. Enlevez le liquide le plus rapidement possible, par exemple avec un éponge humide.

Nota
- Si un obstacle (par ex. un store*) gène lumière incidente, les rétroviseurs photosensibles ne fonctionnent pas parfaitation.
Lorsque you allumez le plafonnier ou lorsque you engage la marche arrriere, les retroviseurs photosibles ne s'assombrissant pas.
Pare-soileil

Fig. 47 Côté conducteur: pare-soleil
Le pare-soileil peut etre dégag du support et rabattu contre la porte fig.47 ①.Dans cette position, il est egalament possible de déplacer le pare-soileil dans le sens longitudinal*.
Lorsque you ouvre le cache du miroir de courtoisie ② la lampe d'éclairage du miroir* s'allume.
Store
Valable pour les vehicules : avec store

Fig. 48 Store déroule au niveau d'une porte arrête
Tirez le store et accrochez-le à la fixation situe sur la partie supérieure du cadre de porte fig. 48.
Essuie-glace

Fig.49 Levier d'essuie-glace

Fig. 50 Actionnement de l'essuie-glace arrêté
Deplacez le levier d'essue-glace dans la position correspondante:
0) Essuie-glace arrêtes
Balayage intermittent. Pour rallonger/ accourcir le rythme de balayage, deplace la commande A vers la gauche/vers la droite.
Sur les vehicules avec capteur de pluie*, les essule-glace s'activent en cas de pluie des que le vehicule a depassé une fois la vitesse de
4 km/h environ. Plus la sensibilité du capteur de pluie est élevé (commande A vers la (rolte), plus les essuie-glace réagissant rapi-
dement à l'humidité sur le pare-brise. Sur certaines versions de vehicules, vous pouvez désactiver le capteur de pluie dans le MMI et activer ainsi le balayage intermittent. Sélectionnez à cet effet la touche de fonction CAR>
Touche de commande Systemes Car* > Assistance du conducteur > Capteur de pluie > off.
Vouppouvezreglerla fréquence du balayage intermittent à l'aide de la commande A.
Balyage lent
B. Balayage rapide
④-Balayage aller-retour
- Nettoyage du pare-brise. Pour essuyer les dernières gouttes pendant la conduite, l'essuie-glace balaie encore une fois le pare-brise après quelques secondes. Vous pouvez désactiver cette fonction en déplaçant le levier à nouveau en position (5) dans les 10 secondes qui seront le postbalayage. La fonction postbalayage s'active automatiquement lorsque vous remettez le contact d'allumage.
Nettoyage des phares*.Le lave-phares*fonctionne uniquement lorsque les yeux de croissement sont allumés. Les phares sont nettoyés à intervalles réguliers lorsque vous amenez le levier en position 5
- Balayage de la lunette arrête. L'essuie glace arrête fonctionne environ toutes les 4 secondes.
Nettoyage de la lunette arrriere. La durée du maintien du levier en position 7 déterminée le nombre de balayages.

AVERTISSEMENT
- Le capteur de pluie a uniquement une fonction d'assistance. Le conducteur doit cependant toujours surveiller et activer manuellement les essuie-glace en fonction de la visibilité.
- Ne pasTRAitterlepare-briseavecdesproduitsde traitement de vitreshydrofuges. Lorsque la visibilité est mauvaise partemps de pluie, dans l'obscurite ou lorsque le soleil est a l'horizon par exemple, I'éblouissement peutetre d'autant plusfort-risque d'accident!En outre, il sepeut que les balais d'essuie-glace brou-. tent.
- Des balais d'essuie-glace en parfait et sont indispensablees à une bonne visibilité et à la sécurité routière - risque d'accident!

ATTENTION
- En cas de gel, assurez-vous, que les balais ne sont pas collés sur le pare-brise. Si les balais d'essuie-glace sont bloqués
par le gel, ils pourraient etre endommas ges!
- Avant de laver votre vehicule dans une installation de lavage automatique, vous doivent désactiver les essuie-glace (levier en position 0). Cette précaution prévent toute activation involontaire et, ainsi, tout endommagement des essuie-glace.

Nota
Lorsque you coupez le contact d'allumage, les essuie-glace sont desactives. Lorsque you remettez le contact d'allumage, vous pouvez activer les essuie-glace en amenant le levier dans la position souhaitation.
-Sils sont uses ou salis,les balais d'essuie-glace entrainent la formation de stries.Cela peut comprometre le fonctionnement du capteur de plue.Contrôlez les balais d essuie-glace regulierement.
- Les giclleurs de lave-glace sont chauffes lorsque le contact d'allumage est mis et que la température est très BASSE.
Lorsque le vehicule est temporairement à l'arrêt, par exemple à un feu de circulation, la vitesse de balayage sélectionné est automatiquement réduite d'un cran.
Remplacement des balais d'essuie-glace avant
La position d'entretien est reglee dans le systeme d'infodivertissement.

Fig. 51 Retrait des balais d'essuie-glace
Position d'entretien
Desactive les essuie-glace (position ① page 51, fig.49).
- Sélectionnez la touche de fonction [CAR] > Essuie-glace > Position d'entretien on. Ou
- Sélectionnez la touche de fonction [CAR] > touche de commande Systèmes Car* > Entretien et contrôle > Position de remplacement des essuie-glace > on. Ou
Coupe le contact d'allumage et amenez brievement le levier d'essuie-glace en position ④ page 51, fig.49. Les essuie-glace se placent en position d'entretien.
Retrait du balai d'essuie-glace
Écartez le bras d'essuie-glace du pare-brise.
- Appuyez sur le bouton de verrouillage de l'essuie-glace ① fig. 51. Ce faisant, maintenez le balai d'essuie-glace.
Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche.
Fixation du balai d'essuie-glace
- Placez le balai d'essuie-glace neuf dans la fixation du bras d'essuie-glace (2), jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
Rabattez le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
Pour amener de nouveau les essuie-glace en position initiale, actionnez le levier d'essuie-glace. Ou - Sélectionnez la touche de fonction [CAR] > Essuie-glaces > Position d'entretien off. Ou
- Sélectionnez la touche de fonction [CAR] > touche de commande Systèmes Car* > Entretien et contrôle > Position de remplacement des essuie-glace > off.

AVERTISSEMENT
-Si I'essuie-glace laisse des stries sur la glace, vous pouvez nettoyer les balais avec du nettoyant pour vitres. Sils sont fortement encrassés, par ex. a cause d'insectes collés, vous pouvez aussi nettoyer les balais d'essuie-glace avec une éponge ou un chiffon doux.
Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de replacer les balais d'esuie-glace une ou deux fois par an.

ATTENTION
Ne relevez les essuie-glace que lorsqu'ils se trouvent en position d'entretien! Vous risquez sinon d'endommager la peinture du capot-moteur ou le moteur d'essuie-glace!
Lorsque les bras d'essuie-glace sont ecartés du pare-brise, vous ne doivent enaucun déplacer le vehicule ni actionner le levier d'essuie-glace. Dans le cas contrai-re, les essuie-glace reviennent automatiquement en position initiale et peuvent ainsi endommager le capot-moteur et lepare-brise!

Nota
Vous pouvez également activer la position d'entretien lorsque vous recouvre le pare-brise en hiver d'une protection contre le gi-vre.
Remplacement du balais d'essuie-glace arrête

Fig. 52 Essuie-glace arrêté : démontage du balai d'essuie glace
fetrait du balai d'essuie-glace
Fcartez le bras d'essuie-glace de la lunette arriere.
Retirez le balai d'essuie-glace avec le support hors de la fixation.
Fixation du balai d'essuie-glace
Enforcez le support du balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche ⇒ fig. 52 dans la fixation.
Rabattez le bras d'essuie-glace sur la lunette arrriere.

AVERTISSEMENT
-Si l'essuie-glace laisse des stries sur la glace, vous pouvez nettoyer les balais avec du nettoyant pour vitres. S'ils sont fortement encrassés, par ex. à cause d'insectes collés, vous pouvez aussi nettoyer les balais d'essuie-glace avec une éponge ou un chiffon doux.
- Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de replacer les balais d'essuie-glace une ou deux fois par an.
Boussole numérique
Activation et déactivation de la boussole
Valable pour les vehicules : avec boussole numérique
Les points cardinaux sont affichés dans le rétroviseur interieur.

Fig. 53 Rétroviseur interieur: boussole numérique activée
Pour l'activation et la déactivation de la boussole, appuyez sur la touche (A) jusqu'à ce que l'affchage dans le rétroviseur fig. 53 apparaisse ou s'éteigne.
La boussole numérique fonctionne uniquement lorsque le contact d'allumage est mis. Les points cardinaux sont affichés de manière abrégée: N (Nord), NE (Nord-Est), E (Est), SE
(Sud-Est), S (Sud), SW (Sud-Ouest), W (Ouest), NW (Nord-Ouest).
retroviseur pour éviter que la boussole n'indique des données inexactes.

Nota
Ne tenez pas de radiocommandes ou autres systèmes électriques à proximité du
Réglage de la zone de champ magnétique
Table pour les vehicules : avec boussole numérique
La sone de champ magnétique idoine doit être régée pour que les points cardinaux soient correctement affichés.

Fig. 54 Carte des zones de champ magnétique
- Pressez la touche (A) page 53, fig. 53 jusqu'à ce que le nombre de la zone de champ magnétique souhaïée s'affiche dans le rétroviseur interieur.
- Reglez le champ magnétique en appuyant plusieurs fois sur la touche A. Au bout de quelques secondes, le mode de réglage se désactive automatiquement.
Calibrage de boussole
Volatile pour les vehiclors : avec boussole numérique
La boussole doit être recalibrée si elle n'est plus précise ou si elle neique une fausse direction.
Pressez et maintenez la touée (A) enforcée jusqu'à ce que la dette C s'afficie dans le rétroviseur.
- Roulez en cercle à une vitesse de 100 m/h environ jusqu'à ce qu'un point cardinaud'affiche dans le rétroviseur.
Le calibrage au houssole doit s'effectuer sur un emplacement d'impact de circulation afin de vous protégé ainsi que les autres usagers de la route - risque d'accident
Sièges etrangements
Indications générales

AVERTISSEMENT
La section page 151, Rouler en toute sécurité contient des informations importantes, des recommendations, des propositions et des avertissements que vous devez dire et respecter pour votre sécurité et celle des passagers.
Sièges avant

Réglage manuel des sièges
Fig. 55 Sièges avant: réglage manuel
① - Déplacement du siège vers l'avant/vers l'arrière : tirez le levier et déplaceze le siège.
② - Allongement/raccourcissement de l'appui pour les cuisses: soulevez la poignée.
③ -Inclinaison* du coussin de siege : tirez/ appuyez sur le levier.
④ - Reglage de l'appui lombaire: presse la touche sur la position correspondante.
(5)-Déplacement du siège vers le haut/vers le bas:tirez/appuyez sur le levier.
Dossier plus droit/plus incline : tournez la molette. Sur les vehicules avec dossier du passager rabatable*: tirez le levier page 56, fig. 56

AVERTISSEMENT
-Ajustez les sièges avant uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt - risque d'accident!
- Soyez prudent lors du réglage de la hauteur du siège! Vous risque des contusions si vous reglez votre siège sans faire attention ou si vous actionnez accidentellement le dispositif de réglage.
- Le dossier des sièges avant ne doit pas être incliné trop fortement en arrêtépendant le voyage; en effet, l'efficacitédes ceintures de sécurité et du système airbag pourrait s'en trouver fortement réduite. Risque de blessure!
Rabattement du dossier du passager avant
Valable pour les vehicules : avec dossier du passager avant rabattable

Fig. 56 Siège du passager avant : rabattement du dos-sier
Rabattement du dossier vers l'avant
Abaissez complètement le siège page 56.
Abaissez complètement l'appuie-tête page 59.
Tenez le cote du dossier et déverrouillez-le fig. 56①.
- Basculez le dossier lentement vers l'avant ②.
- Appuyez sur le dossier rabattu jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
Redressement du dossier
Deverrouillez le dossier.
- Relevez le dossier jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
Reglez la hauteur de l'appuie-tete en fonction de la taille du passager page 59

AVERTISSEMENT
Un cas de manoeuvre de freinage ou d'accident, les pieces du dossier rabattu peuvent blesser gravement les passagers.
Lorsque le dossier est rabattu, aucune personne ne doit etre assise à la place arriere droite ou centrale de la banquette arriere. Cela vaut egalament pour les en-fants dans des sièges-enfants. En cas de manoeuvre de freinage brusque ou d'accident, les risques de blessures sont accrus!

AVERTISSEMENT
Uneutilisationincorrectedu dossierrabatablepeutentrainerdegravesblessures.
Lorsque you rabattez le dossier, veillez a ce que rien ne se trouve sur l'assise du siege qui puisse entraver le verrouillage du dossier.
Maintenez le dossier lorsque vous le déverrouillez et le baculez pour éviter qu'il ne se redresse soudainement sous l'action du ressort.
Veillez a ne pas vous couper ou vous écraser les mains, les doits ou les pieds par des pieces du siècle du passager avant lorsque vous redressez le dossier.
VeIlez a ce que le tapis de sol ou un objet ne se prenne pas dans le mecanisme du dossier sinon celui-ci ne serait pas verrouille correctement une fois redresse.
Veillez a ce que le dossier soit redresse et verrouillé correctement. Un dossier qui n'est pas verrouillé correctement peut se deplacer soudainement et entraîner de graves blessures en particulier lorsqu'une personne est assisté sur une place arrrière.
Soyez vigilant lorsquyoureglez la hauteur du siege et rabattez le dossier!Vous risque des contusions si you reglez lesiege avant ou rabattez le dossier sansfaire attention ou si you actionnez accidentellement la commande. Risque deblessures!

AVERTISSEMENT
Les objets non amarrés dans l'habitacle peuvent, en cas de manoeuvres de freinage brusques ou d'accidents, être projetés à
l'avant du vehicule et bleisser les passagers
- risque de blessure! Respectez les points suivants pour réduire le risque de blessures graves :
Rangez toujours vos bagages et autres objets lourds dans le coffre à bagages.
Fixez toujours les bagages avec des sangles d'arrimage appropriées pour éviter qu'ils ne soient projétés dans l'habitacle en cas de freinage brusque ou d'accident.
Réglage électrique des sièges
Vable pour les vehicules : avec sièges réglables électriquement

Fig. 57 Sièges avant réglage électrique
A- Reglage de l'appli lombaire: presse la touche sur la position correspondante.
B -Déplacement du siège vers le haut/vers le bas:presse la commande vers le haut/vers le bas. Pour régler la partie avant du coussin de siège,presse la partie avec la commande vers le haut/vers le bas.Pour régler la partie arrrière du coussin de siège, presse la partie arrrière de la commande vers le haut/vers le bas.
B -Déplacement du siège vers l'avais/vers l'arrière: pressez la touche vers l'avant/vers l'arrière.
Dossier plus droit/plus incline: presse la touche vers l'avant/vers l'arriere.
- Allongement/raccourcissement de l'appuy pour les cuisses*: soulevez la poignée.
! AVENTISSEMENT
-Ajustez les sièges avant uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt - risque d'accident!
- Le réglage électrique des sièges avant fonctionne aussi lorsque le contact d'allumage est coupé et que la clé de contact est retiree. C'est pourquoi vous ne devez jamais laisser des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule. Risque de blessure!
- Soyez prudent lors du réglage de la hauteur du siècle! Vous risquez des contusions si vous reglezvez leur siege sans faire attention ou si vous actionnez accidentellement la commande. Risque de blessure!
Le dossier des sièges avant ne doit pas être incliné trop fortement en arrièrependant le voyage; en effet, l'efficacitédes ceintures de sécurité et du système airbag pourrait s'en trouver fortement réduite. Risque de blessure!
Accoudoir central
Valable pour les vehicules : avec accouoir central avant
L'accouvoir central possede differentes positions de réglage et contient un casier de rangement.

Fig. 58 Accoudoir entre le siege du conducteur et le siege du passager avant
Réglage de l'accoudoir
Pour regler l'inclinaison de l'accouoir, rabattez celui-ci complètement.
Tirez l'accoudoir vers le haut en l'engageant successivement dans chaque cran d'arrêt jusqu'à ce qu'il occupe la position désirée.
Déplacement de l'accoudoir
Déplacer l'accouvoir central vers l'avant ou vers l'arrête fig. 58
Réglage des sièges arrrière
Vous pouvez regler l'assise dans le sens longitudinal* et l'inclinaison du dossier.

Fig. 59 Réglage de l'inclinaison du dossier

Fig. 60 Réglage longitudinal* du siège
Réglage de l'inclinaison du dossier
Tirez le levier vers le haut et poussez le dos-sier vers l'arriere dans la position souhaitee fig.59.Relachez le levier.
Tirez le levier vers le haut pour permettre au dossier de basculer vers l'avant. Relâchez le levier et poussez le dossier vers l'arrière pour amener ce dernier en position de base.
Réglage longitudinal* du siège
Tirez la poignee vers le haut et déplacez le siège vers l'avant ou vers l'arrière fig. 60.
Relachez la poignee et deplacez encore lesisiège jusqu'a ce que le dispositif de verrouillage s'enclenche.
AVENTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, ne reglez le siège que lorsque le vehicule est à l'arret. Risque d'accident!
Soyez prudent lors du réglage du siècle!
Vous risquez des contusions si vous reglez votre siècle sans faire attention ou si vous actionné accidentellement la commande. Risque de blessures!
Appuie-tete
Appuie-tete avant

Fig.61 Siège avant: appuiè-tête
Justez les appuié-tête de telle maniere que le hord supérieur soit autant que possible à la houteur de la partie supérieure de la tete. Si cela n'est pas possible, essayez d'atteindre au moins cette position.
Saisissez l'appuie-tete des deux cotés avec les mains et haussez-le ou abaissez-le, jusqu'à ce qu'il s'enclenché de manière audible.
Appule-tete arrriere

Fig 62 Siège arrêté: appuie-tête de la place centrale
des passagers sont installés aux places arvi, reglez les appuié-tete des places occu
pées au minimum sur le premier cran vers le haut
Réglage des appuie-tête
Pour relever l'appuie-tete, saisissez l'appuie-tete de chaque cote avec les mains et relevante-le jusqu'à ce qu'il s'encliquette de manière perceptible fig. 62.
Pour abaiser l'appuietete, pressez la touche -flèche-et déplacez-le vers le bas.
Dépose des appuie-tête
- Basculez le dossier de banquette arrêtés vers l'avant page 69.
Relevez l'appuie-tete jusqu'en butee.
Appuyez sur la touche-fliche-et tirez l'appuie-tete hors du dossier
Repose des appuie-tete
- Insérez les barres de l'appuie-tête dans les guides jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent de manière perceptible.
- Pressez la touche -flèche- et abaissez complètement l'appuie-tête. Il ne doit plus être possible de retarder l'appuie-tête du dossier.
Si le vehicule est doted d'appuie-tete comfort*, tirez et appuyez sur les renforts lateraux pour les ajuster.
AVERTISSEMENT
-Veuillez tenir compte des avertissements page 154, Reglage correct des appuie-tete.
Déposez les appuie-tête arrrière uniquement lorsque cela s'avere nécessaire pour fixer un siège-enfant page 157! Lorsque vous retirez de nouveau le siège-enfant, veuilles immédiatement reposer l'appuie-tête. Les risques de blessures graves sont élevés si vous conduisez alors que les appuie-tête sont démontes ou ne sont pas régles correctement.
Fonction mémoire
Description
Table pour les vehicules : avec fonction mémoire
La fonction mémoire vous permet de memorier et d'appeler aisément des profils de siège personalisés pour le conducteur. La clé à radiocommande et les touches de mémorisation situées dans la porte du conducteur permettent d'utiliser la fonction mémoire.
À chaque verrouillage du vehicule, le profil du siège du conducteur est mémorisé et attribué à la clé à radiocommande. Le profil du siège est appelé automatiquement lorsque vous déverrouille le vehicule. Lorsque deux personnes utilisent un vehicule, il est préféable que chaque personne utilise toujours « sa » clé à radiocommande.
Les touches de memorisation situées dans la porte du conducteur, permettent de memoriser jusqu'à 2 profils de siege. Vous pouze appeler ces profils de siege à tout moment lorsqu'ils ont été mémorisés. Les réglages des rétroviseurs extérieurs peuvent également être mémorisés et appelés via la fonction mémoire sur les vehicules qui en sont dotés.
Cleà radiocommande
Valable pour les vehicutes : avec fonction mémoire
Le profil de siège du conducteur peut être affecté à la clé à radiocommandant lors du verrouillage du vehicule.
- Sélectionnez la touche de fonction n [CAR] > Réglage des sièges > Siège concreteur > Clé à radiocommande > on. Ou
- Sélectionnez la touche de fonction CAR > touche de commande Systemes Car > Réglages du vehicule > Sièges > Siège conducteur > Clé à radiocommande > on.
i Nota
Si vous ne souhaitez pas que le profil de siège d'un autre conducteur soit méorise sur la clé à radiocommande, désactivez la fonction mémoire via le système d'infodi
vertissement ou la touche OFF page 60.
To :thes de mémorisation
Valab pour les vehicules : avec fonction memoire

Fig. 63 Porte du conducteur : touches de mémorisation de la fonction mémoire
Activation/dés activation de la fonction mémoire
- Appuyez sur la tâche OFF. Lorsque la fonction mémoire est désactivée, la LED intégrée dans la touche est allumée. Les profils de siège ne sont, alors pas mémorisés.
Mémorisation d'un profil de siège
- Appuyez sur la touche SET. La LED intégrée dans la touche s'allume
- Pressez une touche de réémorisation (1 ou 2). Lorsque les réglages ont été mémoriés, un signal sonore réelit.
Appel d'un profil de siège
- Appuyez sur la touche de menhorisation lorsque la porte du conducteur est ouverte.
Appuyez sur la touche de menurisation jusqu'à ce que le profil de siege soit régèle lorsqu'la porte du conducteur est fumée.
AVERTISSEMENT
- Pour des raisons de sécurité, n'appliez le réglage du siècle que lorsque le vehrule est à l'arrêt. Risque d'accident!
- En cas d'urgence, il est possible d'inté rOMPre le processus d'appeL des réglages en appuyant sur la touche OFF ou sur une touche de mémorisation quel-conque.
Cendriers

Fig. 64 Console centrale: cendrier avant

Fig.65 Console centrale : cendrier arriere
Ouverture/fermeture
Pour ouvrir le dendrier avant, faites couliss erle cache.
Pourfermerle cendrieravant,appuyezlegement sur le cache.
Pour ouvrir le cendrier arrêté, tirez la moulure (B) dans le sens de la flèche fig. 65.
Vider le cendrier avant
Pour extraire le boitier de cendrier, deplace la commande vers la droite fig. 64.
Pour remetre en place le boitier du cendrier, enforcez-le dans son logement.
Vider le cendrier arriere
Pour extraire le boitier du cendrier, pousse la languette A vers le bas fig.65.
Pour remetre en place le boitier du cendrier, enforcez-le dans son logement.
AVERTISSEMENT
Ne jetez jamais de papier dans le dendrier.
Rique d'incendie!
Allume-cigare

Fig. 66 Console centrale avant: allume-cigare
Enoncez l'allume-cigare.
Lorsque l'allume-cigare revient en arrriere, retirez-le.
L'allume-cigare peut etre utilise en tant que source de courant pour le compresseur du kit anticvreaison/de la roue de secours gonfable* uniquely à titre tout a fait exceptionnel.
1 AVERTISSEMENT
L'allume-cigare fonctionne uniquement lorsque le contact d'allumage est mis. Une utilisation incorrecte peut entrainer des blessures graves ou un incendie. C'est pourquoit vous ne devez jamais laisser des enfants avec la clé du vehicule sans surveillance à l'intérieur du vehicule. Risque de blessure!
Prises de courant

Fig. 67 Console centrale avant: prise de courant de 12 volts*

Fig. 68 Revetement latorial du coffre a bagages: prise de courant de 12 volts
Relevez le cache de la prise de courant fig. 67 ou fig. 68.
Les prises de courant de 12 volts peuvent etre utilisées pour alimenter des accessoires électriques. La puissance maximale absorbée ne doit pas dépasser 120 watts.
Une autre prise de courant de 12 volts se trouve sur la console centrale arrêté.

AVERTISSEMENT
Les prises de courant et les accessoires électriques qui y sont raccordés fonctionnent uniquement lorsque le contact d'allumage est mis. Une utilisation incorrecte peut entraîner des blessures graves ou un incendie. C'est pourquoi vous ne devez jamais laisser des enfants avec la clé du vehicule sans surveillance à l'intérieur du vehicule. Risque de blessure!

ATTENTION
-Pour éviter d'endommager l'équipement électrique du vehicule, ne raccordez ja
mais un accessoire alimenté en courant, tels que panneaux solaires ou chargeurs de batterie, aux prises de courant de 12 volts ou à l'allume-cigare pour charger la batterie du vehicule.
- Pour éviter tout endommagement au niveau des prises de courant, n'utilise que des connecteurs ajustés.

Nota
La batterie du vehicule se decharge lorsque le moteur est a l'arrêt et que des accessoires sont en circuit.
Rangements
Porte-gobelets

Fig. 69 Console centrale : portegobelets avant

Fig. 70Vue partielle de la banquette arriere: portegobelets arrirere*
Ouverture du porte-gobelets arriré*
Pour ouvrir le porte-gobelets, appuyez brievement sur le symbole 空 fig. 70.
Pour adapter le porte-gobelets au recipient, poussez d'abord le bras correspondant dans le sens de la flèche.
Posez la boisson dans le support et relachte le bras. Le bras reprend sa position initiale et bloque automatiquement la boisson.
Fermetre du portegobelets arrriere*
Pour fermer le porte-gobelet, appuyez sur la partie centrale entre les deux bras et enoncez le porte-gobelets dans le logement jusqu'en butée.

AVERTISSEMENT
No laissez pas de boissons chaudes dans le porte-gobelets lorsque vous roulez.
Iles pourraient se renverser et occasionner des brûlures.
N'utilise pas de recipients durs (en verre ou en porcelain par exemple). Ils pourraient vous blesser en cas d'accident.

ATTENTION
Posez uniquement des gobelets pouvant
etrefermés dans les portegobelets. Les
boissons pourraient sinon se renverser et endommager les équipements de votre vehicule tels que l'équipement electronique
et les revêtements de sièges.

gobelets climatisés
Vile pour les vehicules : avec portegobeteits climatisé
le pote-gobelets, cote conducteur, mainont les boissons chaudes et les boissons froides ouer temperature.

Fig.71 Console centrale: porto, obelets climatisés
Pourmaintenirlaboissonfrude,pressezlatoucheB fig.71.LaLEDintnree dans latouche s'allume enbleu.
Pourmaintenirlaboissonchaude,presse la toucheC.LaLEDintegreeedanslatouche aallume en rouge.
Pour passer d'une fonction à l'autre, pre-sez la touche correspondante.
Pour désactiver la fonction chauffante ou éfrigérante, presse la touche (B) ou (C). Le tênon intégré dans la touche s'éteint.
Lors de la réfrigeration, la plaque dans le porte-gobueux atteint une température de 5^ environ. La plaque chauffante peut atteindre une température de 58^ environ. À partir d'une température de 40^ environ, le témoin de chaleur résiduelle (A) s'allume. Cette fonction doit vous rapper de ne pas toucher la plaque lorsqu'elle essep rop chaude. Lorsque la température de la plaque est inférieure à 40^ , le témoin s'éteint.

AVERTISSEMENT
- Ne touchez en aucun cas la pique dans le porte-gobelets lorsque le tênioin de chaleur résiduelle est allumé - risque de brûlure!
N'utilise pas de recipients durs (en vore ou en porcelaine par exemple). Ils pourraient vous blesser en cas d'accident.

ATTENTION
Posez uniquement des gobelets pouvant etre refermés dans le porte-gobelets. Les boissons pourraient sinon reverser et endommager les équipements de votre vehicule tels que I'equipement electronique et les revêtements de sièges.

Nota
Ne couvrez pas les grilles d'admission d'air -flèches-, sinon cela risque d'entraver le bon fonctionnement du porte-gobelets.
Porte-gobelets dans les vide-poches
Un porte-gobelets est intégré dans les quatre portes du vehicule.

Fig. 72Vue partielle du revetement de porteporte-gobelets
Les portes-gobelets intégrés dans les vide-poches sont consus pour accueillir des bouteilles de 1 à 1,5 litre.

AVERTISSEMENT
- Ne laïsez pas de boissons chaudes dans le porte-gobelets lorsque vous roulez.
Elles pourraient se renverser et occasionner des brûlures.
- N'utilise pas de recipients durs (en verre ou en porcelaine par exemple). Ils pourraient vous blesser en cas d'accident.

ATTENTION
Posez uniquement des gobelets pouvant etre refermés dans les portegobelets. Les boissons pourraient sinon reverser et endommager les équipements de votre vehicule tels que I'equipement electronique et les revêtements de sièges.
Boîte à gants
La boîte à gants peut être fermée à clé* et est éclairée.

Fig. 73 Boite a gants
Pour ouvrir la boite a gants, tirez la poignée dans le sens de la flèche fig. 73 et basculiez le battant vers le bas.
Pour fermer la boite a gants, relevez le battant et enclenchez-le.
You pouvez verrouiller la boite à gants à l'aide de la clé d'urgence page 32.
Dans la boite à gants, cote croit, se trouve un support avec le barillet dans lequel vous pouvez introduire la clé pour porte-monnaie pour pouvoir démarrer le vehicule.

AVERTISSEMENT
Laissez toujours la boîte à gants fermée pendant le voyage - Risque de blessure !
Glaciere dans la boite a gants
Vable pour les vehicules : avec glaciere
La géométrie est efficace uniquement lorsque le climatiste est en mode de réfrigération.

Fig. 74 Boite à gants avec glaciere ouvert et en finition
Pour activer le mode de réfrigération, tourlez la commande rotative A dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Les symboles sur la commande rotative doivent appuytre comme sur la fig.74.
Pou desactiver le mode de réfrigération, tourez la commande rotative (A) dans les sens et aiguilles d'une montre.
La glacié est efficace uniquement en mode de réfrigération. Lorsque le climatiseur se trouve en mode de chauffage, nous vous recommandons demettre la glacière hors fonction.
valable pour les vehules : avec point multifixation
De lagers bagages neuvent etre accroches au point multifixation

Fig. 75 Plancher, côte passager: Int multifixation
flasculez le crochet dans le ser de la flèche fig.75.

AVERTISSEMENT
Pour des raisons de solidité, le point multi-fixation ne doit pas être utilisé pour des objets d'un poids supérieur à 10 kg. Il ne se préte pas à la fixation d'objets plus lourds - risque de blessure!

Nota
D'autres accessoires tels que par exemple un parapluei issu du programme d'accessores d'Origine Audi peuvent etre également accroches au point multifixation.
Autresrangements
Votre vehicule comprend une série de rangelments, de casiers et de fixations répartis à différents endroits du vehicule:
- Dans le ciel de pavillon, au-dessus du rétroviseur interieur.
- Dans la console centrale avant*
- Sur la face avant des sièges avant*. La charge maximale est de 1,5 kg pour le casier-tiroir et de 1 kg pour le casier rabatable.
- Dans les revêtements de portes
- Patères au-dessus des portes arrêté
-Un filet* au niveau du plancher, cote passag er avant - Des filets* sur les dossiers des sièges avant
- Un filet* sous le couvre-coffre
- Un filet* sur le revêtement droit du coffre à bagages
-Crochets de fixation dans le coffre a bagages

AVERTISSEMENT
- Veillez à ce que le couvercle du casier situé au-dessus du rétroviseur interieur soit toujours fermé pendant la marche afin de réduire les risques de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident.
Lorsque you utilisez les pateres, veillez à preserver la visibilité arriere.
N'accrocheux pateresque des vetementslegers et veiliezacqu'aucun objet lourd ou aarêtes vives ne se trouv dans les poches.
N'utilise pas de cintres pour suspendre les vêtements car l'efficacité des airbags ridaaux* s'en trouverait amoindrie.
N'utilise lesrangements des revêtements de portes que pour y déposer des objets de petite taille, qui ne dépassent pas desrangements et qui ne génent pas le déploiement des airbags lateraux.
Galerie porte-bagages
Description
Une galerie porte-bagages permet de transporter des bagages supplémentaires.
Si vous nevez transporter des bagages ou autres charges sur le toit, veuillez tener compte de ce qui suit :
- Seule une galerie porte-bagages, livrée avec votre vehicule, conçue spécifique pour le toit du vehicule peut être utilisée.
- Cette garerie forme la base d'un système de garerie porte-bagages complet. D'autres accessoires sont nécessaires pour transporter des bagages, desVELOs, des planches de surf et des skis. Tous les composants de ce système sont disponibles chez les concessionnaires Audi.
1 ATTENTION
Les endommagements du vehicule dus à l'utilisation d'autres galleries porte-bagages ou à un montage non conforme aux prescriptions, sont exclus de la garantie. Respectez imperativement la notice de montage fournie lors du montage des accessoires.
i Nota
Lors du montage de la galerie porte-bagages livree par l'usine sur les barres de toit, le systeme ESC est adapté (via des capteurs) au centre de gravite du vehicule modifie par une charge eventuelle.
Points de fixation
La galerie porte-bagages ne doit être fixée qu'aux points indiqués.

Fig. 76 Points de fixation de la galerie porte-bagages
Lors du montage, posez la galerie porte-bagages exactement sur les points de fixation des barres de toit. Il y a deux alésages respectifs pour la partie arrrière de la galerie porte-bagages sur le cote interieur des barres de toit. Pour éviter toute confusion lors du montage des parties avant et arrière de la galerie porte bagages, il y a, pour la partie avant, trois alésages côte gauche et seulement deux alésages côte droit fig. 76.
Un autocollant collé sur le côte inférieur gauche indique l'avant et l'arrière de la galerie porte-bagages.
AVERTISSEMENT
Lors du montage de la galerie porte-bagages, veillez à ce que l'autocollant se trouve du côté gauche du vehicule et que la flèche sur l'autocollant soit orientée dans le sens de la marche - risque d'accident !
Montage de la galerie porte-bagages

Fig.77 Barres de toit : montage de la galerie portepoignages

Fig.78 Barres de toit: montage de la galerie portepages
Je du la garerie porte-bagages est compo de la partie avant et de la partie arriere de la garerie, du profilé de recouvrement et de la dynamométrique.
Relevez le cache ① fig.78.
Avont de metre en place la galerie portehagages, desserrez les vis gauche et droite dans le sens A jusqu'en bute a laide de la dynamometrique ②.
Nettoyez soigneusement les barres de toit au niveau des points de fixations ainsi que les supports en caoutchouc 4 de la galerie porte-bagages.
Placez avec précaution la galerie porte-bar-gages sur les alésages des barres de tout fig. 77.
inserez les ergots ③ dans les alésages. La griffe ⑤ doit prendre prise dans l'arete des barres de toit.
Veillez a ce que le support en caoutchouc 4
repose a ras sur les barres de toit.
Sorrez les vis gauche et droite à l'aide de la dynamométrique (2) dans le sens (B).
Pour atteindre le couple de serrage requis de 6 Nm, les deux flèches qui se trouvent sur la clé dynamométrique doivent coïncider.
Répétez l'opération pour la deuxième garerie porte-bagages.
1 AVERTISSEMENT
Tous les assemblages vissés ou non de la gallery porte-bagages doivent être contrôlels avant chaque trajet et, le cas échéant, resserrés puis contrôle à des intervalles réguliers. Lorsque la chaussée est en mauvais état, contrôle les assemblages plus féquement. Si vous ne le faites pas, la gallery porte-bagages ou les accessoires peuvent se desserrer ou se détacher - risque d'accident!
ATTENTION
Lorsque vous serrez les vis, les ergots et les griffes de la galerie porte-bagages doivent prendre prise dans les alésages et dans l'arête des barres de toit!
i Nota
Dans le cas où vous devez regler la largeur de la galerie porte-bagages, la largeur peut etre adaptee grace aux vis situées dessus à l'aide d'une clé male pour vis à six pans creux. Contactez un atelier Audi ou un atelier spécialise pour proceder à l'adaptation.
Montage des accessoires

Fig. 79 Barres de toit: introduction du profilé de recouvrement dans la galerie porte-bagages
Montage des accessoires
Pour monter des accessoires sur la galerie porte-bagages, retirez le cache (6) fig. 79.
Introduisez les accessoires dans la gorge en forme de T ⑦.
Fixez les accessoires en suivant les instructions de la notice de montage fournie.
Fermez le cache.
Insertion du profilé de recouvrement
Obturez les emplacement ouverts de la gorge en forme de T ⑦ avec le profilé de recouvrement ⑧ , après que vous avez monté les accessoires.
Si vous ne pouvez pas utiliser les accessoires, obturez la gorge en forme de T 7 avec le profilé de recouvrement 8.
Coupez, le cas échéant, le profilé de recouvrement à la longueur requise.
Charge autorisée sur le toit
La charge place sur le toit doit etre fixe solidement. Les qualites routières du vehicule sont modifiées par le transport de charges sur le toit.
La charge autorisée sur le toit est de 75kg Elle comprend le poids des objets transportés, de la galerie porte-bagages et des accessoires.

AVERTISSEMENT
-La charge placée sur la galerie porte-bagages doit etre fixe soliderment.Risque d'accident!
- Répartissez la charge uniformément sur la galerie porte-bagages et voirlez à ce qu'elle ne dépasse pas la largeur maxi-male - risque d'accident!
-Vous ne devez pas depasser la charge autorisée sur le toit, la charge autorisée sur essieux ni le poids total autorisé du vehicule. Risque d'accident!
Montez les accessoires sur la galerie seulement après que vous avez monté la galerie porte-bagages sur le vehicule - risque d'accident!
Lorsque you transportez des objets lourds ou encombrants sur le toit, vous nevez tener compte du fait que les qualites routieres de votre vehicule changent en raison du displacement du centre de gravite et d'une plus grande surface exposée au vent. Risque d'accident! C'est pourquoit vous nevez impératifement adapter librestyle de conduite et toute vitesse en consequence.Nous you recommandons de rouler a une vitesse maximale de 130~km / h
Lorsqu'unegalerie portebagages est montee avec ou sans accessoires,la hauteur de vretve vehicule est modifie.I est imperatif d'en tener compte pour les entres de garages,les passages souterrains,etc.-risque d'accident!

ATTENTION
-Si le hayon est ouvert, veillez a ce qu'il ne heurte pas les objets places sur le toit. Adaptez,le cas échéant, la position d'ouverture du hayon sur les vehicules avec actionnement automatique du hayon* page 38.
- Pour éviter tout endommagement, réti-rez la galerie porte-bagages et eventuellement les accessoires montés avant d'entrée dans une installation de lavage.

Conseil antipollution
Il est fréquent que la galerie porte-bagages resté montée sur le toit par commodité alors qu'elle n'est plus utilisée. Du fait de la plus grande résistance à l'air qui en résultat, la consommation de carburant de votre vehicule augmente inutillement.
C'est pourquoi vous devriez démonter la galerie porte-bagages après utilisation.
Coffre à bagages
Indications generales

AVERTISSEMENT
Respectez les consignes de sécurité importantes page 161, Rangement des bagages.
Couvre-coffre

Fig.80 Coffre à bagages: couvre-coffre accroché

Fig. 81 Coffre à bagages : possibilite de rangement* du couvre-coffre
Dépose
Decrochez les sangles de retenue ① fig.80.
Dégagez le couvre-coffre ③ des fixations (2), en le tirant dans le sens de la flèche.
Repose
- Engagez le couvre-coffre dans les fixations
- prévues à cet effet sur la console latérale.
Accrochez les sangles de retenue 1
Rangements*
Avancez le siege arriere page 58.
Pliéz le couvre-coffre et rangez-le derrière le siege arrêté fig. 81.

AVERTISSEMENT
- Le couvre-coffre doit imperativement être fixé lorsqu'il est monté - risque d'accident!
-Le couvre-coffre n'est pas une surface de chargement. Les objets déposés sur le couvre-coffre constituent un danger reel pour tous les occupants du vehicule en cas de freinage brusque ou d'accident. Risque d'accident!

ATTENTION
Veillez à ce que le couvre-coffre range ne soit pas endommagé lors du déplacement* du siège arrière ou du réglage du dossier du siège arrière.
Agrandissement de l'espace de chargement à partir de l'habitacle
Vous pouze rabattre vers l'avant un dossier ou les deux.

Fig. 82 Levier de déverrouillage du dossier extérieur

Fig. 83 Touche de déverrouillage* du dossier central
Rabattement du dossier vers l'avant
Tirez le levier vers le haut fig. 82. Le dossier bascule vers l'avant.
Laisser le dossier s'enclencher dans la position la plus basse.
Redressement du dossier
Tirez le levier vers le haut fig. 82 et redresse le dossier des sièges jusqu'à ce qu'il s'enclenché
Pour rabattre le dossier central*
Appuyez sur la touche de déverrouillage fig. 83. Le repère rouge de la touche de verrouillage devient visible.
- Basculez le dossier vers l'avant.
Pour relever le dossier central*
Redresse le dossier jusqu'à ce qu'il s'enclenche et que le repere rouge ne soit plus visible
Vou pouvez rabattre séparément le dossier central*. Ainsi, vous ave la possibilité de transporter des objets longs (par ex. des skis) dans l'habitacle.

AVERTISSEMENT
- Le dossier doit être correctement encliquete pour que la ceinture de sécurité de la place centrale arrête puisse assurer sa fonction protectrice.
- Le dossier doit être correctement encliquete pour que les objets se trouvant dans le coffre à bagages ne puisent pas glisser vers l'avant en cas de freinage brusque.

ATTENTION
Lorsque le dossier est rabattu vers l'avant, vous risquez d'endommager les appuie-tete arrriere si vous reculez les sieges avant!
- Avant de rabattre le dossier, déplacez le levier de renvoi des ceintures de sécurité extérieures vers le haut. Lorsque vous redressez le dossier, voirlez à ce que les ceintures de sécurité latérales ne soient pas coincées et endommagées. Retirer les autres objets qui se trouvent sur la banquette arrêté pour éviter que le dossier ne soit endommagé.
Agrandissement de l'espace de chargement à partir du coffre à bagages
You pouvez rabattre vers l'avant un dossier ou les deux.

Fig. 84 Coffre à bagages: levier de déverrouillage
Rabattement du dossier vers l'avant
Tirez le levier de déverrouillage fig. 84 dans le sens de la flèche. Le dossier bascule vers l'avant.
Laisser le dossier s'enclencher dans la position la plus BASSE.
Redressement du dossier
Tirez le levier vers le haut page 69, fig. 82 et redresse le dossier des sièges jusqu'à ce qu'il s'enclenché .

AVERTISSEMENT
Le dossier doit être correctement encluquié-té pour que les objets se trouvant dans le coffre à bagages ne puissant pas glisser vers l'avant en cas de freinage brusque.

ATTENTION
Lorsque le dossier est rabattu vers l'avant, vous risquez d'endommager les appuiè-tête arrrière si vous recules les sièges avant!
-Avant de rabattre le dossier, deplacez le levier de renvoi des ceintures de sécurité exterieures vers le haut. Lorsque vous redressez le dossier, veillez a ce que les ceintures de sécurité laterales ne soient pas coincées et endommagées. Retirer les autres objets qui se trouvent sur la banquette arrêté pour éviter que le dossier ne soit endommagé.

de séparation
Table pour les vehicules : avec filt de séparation
le filet de séparation empêche que les objets non aminrés dans le coffre à bagages ne soient projétés dans l'habitacle.

Fig. 85 Dossier de banquette arrêté rabattu: accrochage du fillet de séparation

Fig. 10 Derrière le dossier: déplacement du fil et de paration
Accrochage
Accrochez le filet de séparation aux oeillets de fixation fig. 85 (B).
Iendez les sangles de fixation C
Aurochage, le dossier étant rabattu
Rabattez les dossiers de la banquette arrie
Accrochez filet de separation aux oeillets de fixation A.
Lendez les sangles de fixation C.
deplacement
Deplacez le filet de séparation dans la position souhaitation fig. 86(D).
Hecrochage
Bosserrez les sangles.
Durochez le filt de separation.
Le filt de séparation peut être déplaced dans le sens de la hauteur. Ainsi, vous pouvez transporter des objets longs sur toute la longueur et en toute sécurité, tout en laissant le filt de séparation accroché.

Nota
Lors de la fixation du filet de séparation, les sangles doivent être orientées vers l'arrête.
-Avant de remetre le dossier de la banque en position normale, vous doivent decrocher le filt de separation.
-Vous pouvez egressement fixer le filet de séparation aux oeillets d'arrimage coulissants* page 71.
Eillets d'arrimage et file à bagages
Le filt à bagages* empêche que des objets légers ne se déplacent dans le coffre à bagages.

Fig. 87 Coffre abagages : filet abagages* tendu

Fig. 88 Coffre à bagages : oeillets d'arrimage* coulissants
Eillets d'arrimage
Accrochez les crochets du filet à bagages* aux oeillets d'arrimage ⇒ fig. 87.
Eillets d'arrimage coulissants*
Pour faire coulisser les oeillets d'arrimage, presse la touche fig. 88.
Pour déposer les oeillets d'arrimage, déplace-les jusqu'à l'évidement.
Pour fixer le filet à bagages, bascules les étiriers des oeillets d'arrimage vers le haut.
- Accrochez les crochets du filet à bagages aux oeillets d'arrimage.
Tapis réversible
Valable pour les vehicules : avec tapis reversible
Le tapis réversible protège le coffre à bagages et le pare-chocs de la saleté et évite qu'ils ne seront rayés.

Fig. 89 Coffre à bagages : dossier banquette arriere rabattu et tapis réversible
Le tapis réversible peut être utilisé à un coût (non salissant) ou de l'autre (à motifs). ÀpRES un chargement ou un déchargement, rattachez le tapis réversible et fermez le hayon. Ne priez le tapis réversible que lorsqu'il est sec.
Kit de fixation
Vable pour les vehicules : avec kit de fixation
Le kit de fixation empêche que des objets transponsés dans le coffre à bagages ne soient projectifs dans tous les sens.

Fig. 90 Coffre a bagages: kit de fixation
Assurez-vous que le dossier de banquette arriere est releve et que le filet de separation* est accroche page 71.
Mise en place de la sangle de fixation A
- Mettez en place les deux supports de la sangle de fixation dans les évidements des rails.
Enforcez le support ① et poussez-le dans la position souhaitee.
Veillez à ce que les supports s'encliquettent.
Pour tendre la sangle de fixation, presse la touche ②.
Mise en place de la barre téléscopique
- Mettez en place les deux supports de la barre télécopique dans les évidements des rails.
Enforcez le support ① et poussez-le dans la position souhaitee.
Veillez a ce que les supports s'encluquettent.

AVERTISSEMENT
- Le dossier doit être correctement encluqueté pour que les objets se trouvant dans le coffre à bagages ne puissant pas glisser vers l'avant en cas de freinage brusque.
- Les objets non amarrés dans l'habitacle peuvent, en cas de manoeuvres brusques
ou d'accidents, etre projetés à l'avant du vehicule et blesser les passagers.
#
Viable pour les vehicules : avec sac à skis
le sac amovible vous permet de transporter des objets longs (par ex. des skis, des snowboards).

Fig. 9. Banquette arrêté : fixation du sac
Chargem
Hasculez le dosier central vers l'avant page 69.
Gillessez le sac rempli, à partir du hayon, dans l'ouverture A. L'fermeture éclair doit être orientée vers l'armre.
Fixation
Inserez le pene de la sangle A du sa dans le boitier de verrouillage de la ceinture e socurite centrale arriere B fig.91.
Iendez la sangle de fixation C.

AVERTISSEMENT
Une foischarge,lesacdoitetrearrimé aveclasangdefixation.
Assurez-vous que tous les objets transports sont correctement fixés. Ces objets pouraient sinon être projétés en cas de freinage brusque - risque d'accident!

Nota
No pleiz le sac que lorsqu'il est sec.
Lorsque yous transportez des skis ou des snowboards, tendez la sangle de fixation entre les attaches.
- Dans le sac, positionné les skis, la pointe vers l'avant; les snowboards et les batants, la pointe vers l'arrière.
Double plancher de chargement
Valable pour les vehicules : avec double plancher de chargement
Vous pouvez transporter les objets sales ou mouillés sous le plancher de chargement.

Fig. 92 Coffre à bagages : plancher de chargement plie avec bac*
Plier le plancher de chargement
Soulevez le plancher de chargement en saississant la poignee fig. 92 (1) et pliez-le.
- Placez les objets dans le bac*.
Extraire et reposer le plancher de chargement
Pour l'extraire, soulevez le plancher de chargement plie et tirez-le en direction de l'arriere du vehicule.
Pour reposer le plancher de chargement, posez-le plie dans les deux evidements et oliez-le.
Pour exérisre le bac*, tirez les poignées vers le haut. Vous soussez par ailleursmettre en place une paroi ② pour diviser la surface de rangement. Suivant l'équipement du vehicule, la taille ainsi que la fonce du bac peuvent varier.
Chaud et froid
Climatisationur
Description
Le climatiseur, rechauffe, refroidit et déshumidifie l'air de l'habitacle. Il fonctionne de façon optimale lorsque les glaces et le toit en verre panoramaque* sont fermés. Lorsque la température dans l'habitacle est très élevé, vous pouvez accelerer le refroidissement en ouvrant les glaces.
En mode chauffage, la soufflante ne passé à un régime plus élevé que lorsque le liquide de refroidissement a atteint une température suffisante (à l'exception de la fonction dégi- vrage).
Des gouttes d'eau de condensation peuvent fuir du système de réfrigeration et former une flaque d'eau sous le vehicule. Cela est tout a fait normal et n'est pas le signe d'un defaulted.
Filtre à polluants
Le filtré à polluants filtrer notamment la poussière et le pollen.
Codage de la clé
Les réglages du climatiseur sont mémorisés et assignés automatiquement à la clé à radio-commande utilisée.

Conseil antipollution
Si vous souhaitez economiser du carburant, pressez la touche AC pour désactiver le mode de réfrigeration (le témoin s'eteint). Vous réduisez ainsi également les émissions polluantes.

Nota
Pour ne pas diminuer le rendement calorifique ou le pouvoir de réfrigération et éviter la formation de buée sur les glaces, il faut veiller à ce que les ouies d'entree d'air devant le pare-brise soient tous jours libres de glace, de neige et de feuilles d'arbres.
-Si vous constatiez par exemple que le chauffage de siege* ou le degivrage de la lunette arriere ne fonctionne pas, cela signifie qu'il a ete coupé temporairement par le systeme de gestion de I'energie. Les systèmes sont de nouveau operationnels des que I'équilibre au niveau de la gestion de I'énergie est rétabli.
Utilisation
Nous you'recommendons de regler la tempereature sur 22^ et de presser la touche [AUTO].

Fig 93 Climatisationur automatique comfort : commandes

Fig. 94 Climatisationur automatique comport 3 zones*: commandes
Appuyez sur les touches pour activer et désac
tyer les differentes fonctions. Le régulateur
met de regler la temperature, le régime de
oufflante et la diffusion de l'air. La diode
integree dans une touche s'allume lorsque le
de fonctionnement correspondant est
Electionne. Les réglages apparaissant pen
dont quelques secondes à l'écran du système
infodivertissement.
les vehicules equipes d'un climatiseur au
atique confort 3 zones*, il est possible
Effectuer les réglages individuellement pour
les notes conducteur et passager avant. Les
Vagages sont en outre affichés à l'écran du climatseur.

Mise en/hors circuit du climatiseur
Presse la touche OFF pourmettreleclimatiseur en/hors circuit.Le climatiseur estegalement mis en circuit lorsquevospressezlerégulateur.Lorsqueleclimatiseuresthocrircuit,l'arriveed'airen provenance del'exterieur est coupée.
AC Activation/désactivation du mode de réfrigération
Lorsque le mode de réfrigération est désactivé, l'air n'est pas refroidi ni déshumidifié. Les glaces peuvent donc s'embuer. Lorsque la température extérieure est négative, le mode de réfrigération est automatiquement désactivé.
Activation/désactivation du mode de recyclage de l'air ambiant
En mode de recyclage de l'air ambiant, l'air est aspiède l'habitacle avant d'être filtré. Ce mode permet d'éviter dans une large mesure que de l'air pollué en provenance de l'extérieur ne pénétre dans l'habitacle. Nous vous recommendons d'activer le mode de recyclage de l'air ambiant lorsque vous vous trouvez dans un tunnel ou dans un embouteillage
Appuyez sur la touche AUTO ou FRONT pour désactiver le mode de recyclage de l'air ambient.
AUTO Mode automatique
Le mode automatique assure le maintain de la température à un niveau constant dans l'habitat. La température, le débit et la diffusion d'air sont régles automatiquement.
Réglage de la température
Vou pouve selectionner la temperture de l'habitacle entre +16^ et +28^. En dehors de cette plaque de temperatures, le message LO ou HI s'affiche a I'ecran du systeme d'infodivertissement. Dans ces deux positions de reglage extrimes, la temperature n'est plus reglee automatiquement et le climatiseur fonctionné toujours avec un rendement maximal du chauffage ou du systeme de réfrigération.
郾 Reglage de la soufflante
Vous pouvez réguler manuellement le débit d'air de la soufflante. Pour que la soufflante soit régulée automatiquement, presse la touche AUTO.
Réglage de la diffusion d'air
Vouppouz déterminer manuellement les diffuseurs par lesquels l'air doit sortir. Pour que la diffusion d'air soit régulée automatiquement, presse la touche AUTO.
Réglage du chauffage de siège*
Lorsque you pressez la touche, le chauffage de siège est activé au niveau maximum 3. Le niveau de température est indiqué par les
LED. Pour réduire la température, pressez de nouveau la touche. Pour désactiver le chauffage de siège, pressez plusieurs fois la touche, jusqu'à ce que toutes les LED soient éteintes.
Après 10 minutes, le chauffage de siège passé automatiquement du niveau 3 au niveau 2. Pressez les touches sur la console centrale arrêt pour régler le chauffage des deux sièges arrêtée gauche et droit*.
Réglage de la ventilation de siège*
Lorsque vous pressez la touche, la ventilation de siège est activée au niveau maximum 3. Le niveau de ventilation regle est indiqué par les LED. Pour réduire la ventilation, pressez de nouveau la touche. Pour désactiver la ventilation de siège, pressez plusieurs fois la touche, jusqu'à ce que toutes les LED soient éteintes.
FRONT Activation/désactivation du dégivrage
Ce mode de fonctionnement permet d'obtenir un dégivrage ou un désembUAGE rapide du pare-brise et des glaces laterales. La quantité d'air maximale sort essentiellement des diffuses situés sous le pare-brise. Le mode de recyclage de l'air ambient est désactiver. La temperature devrait être régée sur 22^ ou plus. La régulation de la temperature est assurée automatiquement.
Appuyez sur la touche [AUTO] pour désactiver le dégivrage.
REAR Activation/désactivation du dégivrage de la lunette arrête
Le dégivrage de la lunette arriré fonctionne uniquement à moteur tournant. Il est automatiquement désactifé en fonction de la température extérieure au bout de quelques minutes.
Pour activer durablement le dégivrage de la lunette arrière, appuyez sur la touche (REAR) pendant plus de deux secondes. Ce réglage resteprogramme jusqu'à ce que le contact d'allumage soit coupé.
Diffuseurs d'air
Vou pouve ouvrir ou fermer les diffuseurs d'air centraux et extérieurs du poste de condoite en tournant les molettes. La direction du flux d'air peut etre reglee au moyen des leviers.
Sur les vehicules Equipes d'un climatiseur automatique comfort 3 zones*,you pouvez augmenter ou abaiser la temperture de l'air aux places arriere en tournant la molette droite vers la zone rouge ou la zone bleue.
AVERTISSEMENT
Il est deconseilledutiliser trop longtempsle mode de recyclage del'air ambiantcarl'air frais ne penetre pas dans l'habitatcletes glacespeuvent s'embaruerlusque lesystemede réfrigération estdésactive-Risque d'accident!
Les personnes ayant une perception restreinte de la douleur ou de la température risquent de se brûler en cas d'utilisation du chauffage de siege. Ces personnes ne doivent enaucun cas utiliser lechauffage de siege - risque de blessure!
1 ATTENTION
Afin de ne pas endommager les éléments chauffants du chauffage des sièges, évitez de vousmettre àgenoux sur les sièges et de concentrer une charge sur un seul point.
1 Nota
Lechauffage des sièges n'est activé que par lepoids des passagers.La charge représentée par des objets posés sur le siège poursait être suffisante pour activer lechauffage du siège correspondant.
Hdgtages de base
Los reglages de base du climatiseur doivent être effectuels dans le système d'infodividuation.
Selectionnez la touche de fonction > touche de commande Climatisation. Ou
- Sélectionnez la touche de fonction > touche de commande Systèmes Car* > Climateur.
Mode automatique de recyclage de l'air ambient*
Lorsque ce mode est activé, l'air ambient est recyclé automatiquement. Si les glaces s'em-buent, pressez la touche FRONT
Synchronisation*
Lorsque la synchronisation est activée, tous les réglages effectuels par le conducteur s'appliquent également au passager avant (à l'excection du chauffage/de la ventilation de siege*). La synchronisation est désactivée lorsque des réglages sont effectuels cotoi passager avant.
Pour activer la synchronisation, appuyez de facon prolongée sur le régulateur cote conducteur.
Réchauffeur additionnel*
Sur les vehicules à moteur diesel ou à propulsion hybride, l'habitacle est chauffé plusrapidement grâce au rechauffeur additionnel. Le rechauffeur additionnel est pilote automatiquement lorsque vous avez selectionné le réglage auto.
Conseil antipollution
En mode efficiency ( page 135), le climatiseur automatique favorise les economies de carburant.
Chauffage/ventilation stationnaire
De. notion
Valable poue vehicules: avec chauffage/ventilation stationaire
Le chauffage stationnque ou la ventilation stationnaire est mis en circule en fonction de la temperture ambiente et de la temperature reglee sur I'unité de commande du cinch tiseur.
Le couffage stationnaire rechauffe l'habitacle et des vres les glaces. Il peut etre utilise comme chauflage d'appoint aussi bien a l'arret que pendant la conduite (par ex. pendant la montee en tempere du moteur). Du carburant est utilisé pour le fonctionnement duchauffage stationnaire.
La ventilation stationnaire permette la ventiler et de rafraïchir l'habitacle.
Conditions de fonctionnement
- Le niveau de carburant est au-dessus de la zone de reserve,
- Le niveau de charge de la batterie est suffisant,
-La température de l'habitacle diffère de la température réglée.

AVERTISSEMENT
- N'utilise pas le chauffage stationnaire dans une piece fermée - Risque d'intoxication!
- Le chauffage stationnaire ne doit pas etre en marche lorsque vous faites le plein - risque d'incendie!
- En raison des températures élevées qui sont générées lorsque le chauffage stationnaire est en marche, il faut garer le vehicule de telle sorte que les gaz d'échévement chauds puissant s'échapper librement au niveau du carénage inférieur du moteur et n'entrent pas directement en contact avec des matières facilement inflammables.

Nota
- Il est recommandé d'ouvrir les diffuseurs d'air du poste de conduite pour faire fonctionner le chauffage et la ventilation stationnaires.
Lorsque le chauffage ou la ventilation stationnaire est mis(e) en circuit, le témoin (chauffage stationnaire) ou (ventilation stationnaire) clignote à l'écran du combiné d'instruments. Lorsqu'une minuterie est active, les deux témoins s'allument.
-Lorsque la température extérieure est basse, de la vapeur peut se former dans le compartment-moteur. Ceci est normal et ne doit pas vous préoccuper.
Mise en/hors circuit
Valable pour les vehicules : avec chauffage/ventilation stationnaire

Fig. 95 Radiocommande pour chaudiage/ventilation stationnaire
Une fois la durée de fonctionnement réglée, vous pouvezmettre lechauffage/la ventilation stationnaire en/hors circuit de trois nières différentes.
Réglage de la durée de fonctionnement
- Sélectionnez la touche de fonction [CAR] > touche de commande Climatisation > Durée de fonctionnement. Ou
- Sélectionnez la touche de fonction [CAR] > touche de commande Systèmes Car* > Chauffage stationnaire > Durée de fonctionnement.
Voupsousvezrelgerunerudereedefonctionnemententre15et60minutes.
Mise en/hors circuit avec la radiocommande
Pressez la touche ① pendant environ 2 secondes pourmettrelechauffageoula ventilation stationaire en circuit. La diode ③ est verte et clignote pendant environ 30 seconds.
- Pressez la touche OFF ② pendant environ 2 secondes pourmettrelechauffageoula ventilation stationnaire hors circuit.La diode est rouge et clignote pendant environ 30 seconds.
Hine en/hors circuit dans le système d'infodvertissement
Selectionnez la touche de fonction [CAR] touche de commande Climatiseur > Chaufage stationnaire ou Ventilation station.. Ou
Selectionnez la touche de fonction > touche de commande Systemes Car* > Chauffage stationaire > Chauffage stationaire ou Ventil. stat..
Néglage et activation de la minuterie (Timer)
Pourreglerune minuterie,selectionnee la touche de fonction CAR>touchede commande Climatisationur par ex.Minuterie1. Ou
Selectionnez la touche de fonction [CAR] > Touche de commande Systèmes Car* > Chauffage stationnaire > par ex. Minute 1.
Pour activer une minuterie, selectionnez la touche de fonction [CAR] > touche de commande Climatiseur > Etat minuterie. Ou
actionnez la touche de fonction CAR> touche de commande Systemes Car* > Chauffage nationnaire Etat minut.
Radiocommande
La radiocommande force une a une distance comprise entre 3 m et 600 m, la portée peut dependant etre restreinte en raise d'obstetrics (par ex. batiments).Maintenez la radiocommande de telle sorte que l'antenne s'il dirigée vers le haut; ne masquez pas I'année avec votre main.
la diode ③ yours indique quand le chauffage/ la ventilation stationnaire ne peut pas etre mis(e) en/hors circuit.
Si la diode rouge clignote lentement, esta siignifie que la radiocommande se trouve hors du champ d'émission.
Si la diode rouge clignote rapidement, les conditions de fonctionnement ne sont pas remplies ou un dysfonctionnement a eté constaté.
-Si la diode ne clignote pas, cela signifie que la pile de la radiocommande est vide.
Minuterie
Trois minuteries sont à votre disposition, une seule pouvant être activée à la fois. Lorsque le temps programme d'une minuterie est écoulé, le jour suivant s'affiche automatiquement. Vous doivent de nouveau activer la minuterie pour toute nouvelle utilisation. Ainsi, le chiffage/la ventilation stationnaire ne peut pas être mis(e) en circuit par inadvertance.

Nota
Il ne suffit pas d'appuyer sur la touche OFF de l'unité de commande du climatiseur pourmettrelechauffage/laventilation stationnaire hors circuit.La touche OFF permit uniquement demettre la souflante en/hors circuit.
Remplacement de la pile de la radiocommande
Valable pour les vehicules : avec chauffage/ventilation stationnaire

Fig.96 Radiocommande:retrait du cache
Roussez le cache dans le sens de la flèche.
- Meze la pile neue en place, le signe « + » étant conté vers le haut.
- Remettez é place le cache sur la radiocommande.

Conseil antipollution
Les piles vides doivent etre mns au rebut selon les reglements en vigueur et matiere d'ecologie et ne doit en aucune etre jetees avec les ordures menagères.

Conduite
Direction
Replage de la position du volant de direction
lo position du volant de direction peut etre coglee progressivement en hauteur et en profondeur.

Fig. 97 Levier sous la colonne de direction
Levier fig. 97-fliche- A.
Amenez le volant de direction dans la position youlue.
Repoussez le levier contre la colonne de direction jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
AVERTISSEMENT
Ne reglez le volant que lorsque le vehicu-le est a l'arrêt - risque d'accident!
Poussez le levier fermement contre la colonne de direction pour éviter que le volant de direction ne change de position par inadvertance pendant la conduite - risque d'accident !
Contact-démarreur
Lancement du moteur avec la clé
La clé de contact permet demettre le contact d'allumage et de lancer le moteur.

Fig. 98 Clé de contact
Lancement du moteur
- Insérez la clé dans le contact-demarreur.
Propulsionhybriderveuilletenircomptedesinformationrelativéau demarragedu vehicule page 99.
Boite de vitesses mécanique: appuyez à fond sur la pedale d'embrayage et amenez le levier de vitesses au point mort.
Boite de vitesses automatique: appuyez sur la pedale de frein et amenez le levier selecteur en position P ou N. - Appuyez brievement sur la clé. Le moteur démarre.
Sur les vehicules diesel, il se peut que le moteur demarre quelques instants plus tard lorsqu'il fait froid. Pour cette raison, appuyez sur l'embrayage (boite mécanique) ou sur la pédale de frein (boite automatique) jusqu'à ce que le moteur demarre. Le préchauffage a lieu lorsque le témoin est allumé.
Mettre/couper le contact d'allumage
Si vous souhaitezmettrelecontactd'allumage sans lancer le moteur,procedez comme suit:
Insérez la clé dans le contact-demarreur.
- Appuyez brievement sur la clé sans appuyer sur la pedale d'embrayage (boîte mécanique) ou sur la pedale de frein (boîte automatique).
Pour couper le contact d'allumage, appuyez de nouveau sur la clé.
Sur les vehicules à moteur diesel, le moteur est automatiquement préchauffé lorsque vous mettez le contact d'allumage.
Lorsque vous lancez le moteur, les consommateurs électriques importants sont temporairement mis hors circuit.
Vou ne pouvez-retirer la clé de contact que lorsque le moteur et le contact d'allumage sont coupés page 83. Le levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique doit se couver en position P.
Si le moteur ne demarre pas immidiatement, la procedure de demarrage est automatique-ment interrompue au bout de quelques instants. Renouvelez la procedure de demarrage.
Boîte de vitesses automatique*
Pour éviter que la batterie ne se décharge, le contact-d'allumage et le moteur se désacti-vent automatiquement lorsque certaines conditions sont remplies:
-Le vehiculea déjà roule.
-La porteduc conducteur s'ouvre.
-Vous deboucle la ceinture du conducteur.
-Vous n'appuyez pas sur la pedale de frein.
Le vehicule est a l'arrêt.
Dans ce cas, les feuels de position remplacent les feuels de croissement lorsque ces derniers sont allumés. Les feuels de position sont mis hors circuit après un certain temps ou lorsque vous verrouillez le vehicule.

AVERTISSEMENT
- Ne laisserse jamais tournier le moteur dans une piece fermée - risque d'intoxication!
- Ne retirez la clé de contact du contact-demarreur que lorsque le vehicule est immobile! Sinon, la direction pourrait se bloquer soudainement et vous ne série plus en mesure de piloteur le vehicule.
- Prenez toujours la clé lorsque vous quittez le vehicule. Sinon, le moteur pourrait être lance ou les équipements electri
ques (par exemple les lève-glaces électriques) pourrait être actionnés. Cela pourrait entrainer de graves blessures.
- Ne laissiez jamais d'enfants ou des personnes nécessitant de l'aide sans surveillance dans le vehicule. Les portes peuvent etre verrouillées avec la clé et les personnes à l'intérieur du vehicule ne pouraient plus quitter le vehicule en cas d'urgence. Suivant la saison, la temperature dans le vehicule peut etre très élevée ou très BASSE.

ATTENTION
Évitez les régimes élevés, les parcours à pleins gaz ainsi que les fortes sollicitations tant que le moteur n'a pas atteint sa température de fonctionnement - risque d'endommagement du moteur!

Conseil antipollution
Ne faites pas chauffer le moteur à l'arrêt. Démarrez immidiatement. Vous évitez ainsi le dégagement inutile de substances polluantes.

Nota
- S'il n'était plus possible de-retirer la clé du contact-demarreur, vous devez-retirer la clé d'urgence pour verrouiller le vehicule page 32.
- ÀpRES le lancement du moteur froid, des bruits prononcés peuvent se manifester brievement, car il faut tout d'abord qu'une pression d'huile s'établies dans le système de compensation hydraulique du jeu des soupapes. Ceci est normal et ne doit pas vous inquieter.
-Si vous quittez le vehicule lorsque le contact d'allumage est mis, ce dernier sera coupé après un certain temps. Veuillez tenir compte du fait que les consommateurs tels que l'éclairage extérieur seront également éteints.
Lancement du moteur avec la clé pour porto-monnaie
Licos d'urgence, vous pouvez utiliser la clé pour porte-monnaie pour lancer le moteur.

Fig. 09 Boite à gants : adaptateur de la clé pour portementale

Fig. 100 Mise en place de la clé pour porte-monnaie
L'adaptateur
Fotirez l'adaptateur de la clé pour portemonnaie de la boîte à gants fig. 99.
Inserez la clé pour porte-monnaie
fig. 100 complètement dans l'adaptateur.
Vaillez à ce que les anneaux Audi soient ori-
entés vers le haut.
Enforcez la clé pour porte-monnaie dans l'adaptateur jusqu'à ce qu'elle s'encliquette de manière audible.
Inserez l'adaptateur avec la clé pour portemonnaie dans le contact démarre. Vous pouvez maintainant démarrer le moteur comme à l'accoutumée.
Avrt du moteur
Frelince le vehicule jusqu'à immobilisation.
Hoite de vitesses automatique: amenez le levier selecteur en position P ou N.
Cette fonction n'est pas disponible sur tous les modèle (selon le pays).
- Appuyez brievement sur la clé de contact. Le moteur et le contact d'allumage sont désoirmais coupés.
- Vous pouvez maintainant-retirer la clé de contact.
Blocage de la direction 1)
La direction se bloque lorsque vous retirez la clé de contact afin de rendre le vol du vehicule plus difficile.
Fonction d'urgence
A titre exceptionnel, vous pouvez arrerter le moteur pendant la marche. Le moteur se coupe si vous appuyez pendant un certain temps sur la clé.

AVERTISSEMENT
- Ne coupez jamais le moteur avant que le vehicule ne soit complètement à l'arrêt. Le parfait fonctionnement du serv藐in et de la direction assistée n'est pas garantiet. Vous nécessitez plus de forces pour braquer ou freiner. Comme vous ne pouvez pas braquer ou freiner comme à l'accoutumée, il existe un risque important d'accident et de blessure.
- Ne retirez la clé de contact du contact démarreur que lorsque le vehicule est immobile! Sinon, la direction pourrait se bloquer soudainement et vous ne série plus en mesure de piloteur le vehicule.
- Prenez toutes la clé lorsque vous quittez le vehicule. Sinon, le moteur pourrait être lancé ou les équipements ELECTriques (par exemple les lève-glaces ELECTriques) pourrait être actionnés. Cela pourrait entrainer de graves blessures.

ATTENTION
Si vous coupez le moteur après qu'il a etefortement sollicité pendant une période prolongee, il peut se produit une accumulation de chaleur dans le compartment-moteur - risque d'endommagement du
mateur! Laissez le moteur tourner au langlenti pendant encore 2 minutes environ avant de le couper.

Après l'arrêt du moteur, le ventilateur du radiateur peut continuer de tourner pendant encore 10 minutes - même si le contact d'allumage est coupé. Il peut aussi se remettre en marche au bout d'un certain temps si la température du liquide de refroidissement augmente en raison d'une accumulation de chaleur ou si le compartment-moteur est exposé au soleil alors que le moteur est chaud.
Clé comfort
ancement du moteur
Vable pour les vehicules : avec clé comfort
La etche START ENGINE STOP permit de metto le contact d'allumage et de lancer le moteu
Propulsionhybriderveuille tenir compte desinformationsrelativesauémarragedu vehicule page99.
Boite de vitesses mécanique: apuyez à fond sur la pédale d'embrayage et menez le levier de vitesses au point mort.
Boite de vitesses automatique: appuez sur la pedale de frein et amenez le levier selecteur en position P ou N.
- Pressez la touche START ENGINE STOP moteur démarre.
Sur les vehicules diesel, il se peut que le pinceur demarre quelques instants plus tard lors qu'il fait froid. Pour cette raison, appuyez sur la pedale d'embrayage (boite de vitesses manique) ou sur la pedale de frein (boite de vitesses automatique) jusqu'à ce que le moteur demarre. Le prechauffage a lieu lorsque le ten n in 100 est allumé.
Mettre/couper le contact d'allumage
Si vous souhaitezmettrelecontactdallumage sans lancer le moteur,procededemmesuit:
- Pressez la touche START ENGINE STOI sans appuyer sur la pedale d'embrayage (boite mécanique) ou sur la pedale de frein (boite automatique).
Pour couper le contact d'allumage, pressez de nouveau la touche.
Sur les vehicules à moteur diesel, le moteur est automatiquement préchauffé lorsque vous mettez le contact d'allumage.
Lorsque you lancez le moteur, les consommateurs electriques importants sont temporairement mis hors circuit.
Si le moteur ne demarre pas immédiatement, la procédure de démarrage est automatique-ment interrompue au bout de quelques instants. Renouvelez la procédure de démarrage
Système start/stop*
Si vous vous arrêtez et que le système start/stop* coupe le moteur, le contact d'allumagen'est pas coupé.
- Si vous pressez maintainant la touche
START ENGINE STOP, le contact d'allumage est coupé. Le moteur ne redémarre pas page 93.
Lorsque you quitte le vehicule, assurez-vous que le contact d'allumage est coupé.
Boite de vitesses automatique*
Pour éviter que la batterie ne se décharge, le contact-d'allumage et le moteur se désacti-vent automatiquement lorsque certaines conditions sont remplies :
Le vehicule a déjà roule.
La porteducincteurs s'ouvre.
Vous deboucle la ceinture du conducteur.
Vou n'appuyez pas sur la pedale de frein.
Le vehicule est à l'arrêt.
Dans ce cas, les feuux de position remplacent
lesseuxdecroisementlorsquecesderniers
mont allumés. Les faux de position sont mis
hors circuit après un certain temps ou lorsque
ouvverrouillezvehicule.
AVERTISSEMENT
Ne laissiez jamais tourner le moteur dans une piece fermée - risque d'intoxication!
Premez Throughout la clé lorsquecou viquet le vehicule. Sinon,le moteur pourrait éance lance ou les équipements electriques par exemple les lève-glaces electriques) pourraient etre actionnés.Cela pourrait en rainer de graves blessures.
Ne laissiez jans d'enfants ou des personnes nécessite de l'aide sans surveillance dans le vehicule. Les portes peuvent etre verrouillées a c la clé et les personnes à l'intérieur du vehicule ne pouraient plus quitter le vehicule en cas d'urgence.Suivant la saison,la temporaure dans le vehicule peut etre tres anssee ou tres basse.
ATTENTION
Vitez les régimes élevés, les parcours à pleins gaz ainsi que les fortes sollicitations dont que le moteur n'a pas atteint sa temperature de fonctionnement - risque d'enimmagement du moteur!
Nota
Aprés le lancement du moteur froid, des bruits prononçés peuvent se manifester brievement, car il faut tout d'abord qu'une pression d'huile s'établies dans le système de compensation hydraulique
Lette fonction n'est pas disponible sur tous les modèle (salon le pays).
du jeu des soupapes. Ceci est normal et ne doit pas vous inquieter.
-Si vous quittez le vehicule lorsque le contact d'allumage est mis, ce dernier sera coupé après un certain temps. Veuillez tenir compte du fait que les consommateurs tels que l'éclairage extérieur seront également éteints.
Arrêt du moteur
Valable pour les vehicules : avec clé comforts
Freinelezvhiculejusqu'aimmobilisation.
Boite de vitesses automatique: amenez le levier selecteur en position P ou N.
Pressez la touche START ENGINE STOP page 84, fig. 101.
Blocage de la direction 1)
Lorsque vous coupez le moteur en pressant la touche START ENGINE STOP et que vous ouvrez la porteduc conducteur,la direction est bloquée.Le blocage de la direction rend le vol du vehicule plus difficile.
Fonction d'urgence
À titre exceptionnel, vous pouvez arrêter le moteur alors que le levier sélecteur se trouve en position R ou D/S. Pour arrêter le moteur, vous doivent rouler à une vitesse inférieure à 10 km/h puis presser la touche
START ENGINE STOP et appuyer simultanement pendant un certain temps sur la pedale de frein.
AERTISSEMENT
- Ne coupé jamais le moteur avant que le vehicule ne sait complètement à l'arrêt. Le parfait fonconnement du serv藐in et de la direction assistée n'est pas garanti. Vous nécessite plus de forces pour braquer ou freiner. Come, ne vous ne pouvez pas braquer ou freiner comme à l'accoutumée, il existe un risque important d'accident et de blessure.
Renez toutjours la clé lorsques you quitté le vehicule. Sinon, le moteur pourrait ete nce ou les équipements electriques (par exemple les lve-glaces electriques) pour nent etre actionnés.Cela pourrait entrarer de graves blessures.

ATTENTION
Si vous coupez le moteur à lès qu'il a été fortement sollicité pendant une période prolongée, il peut se produit un accumulation de chaleur dans le compartin. moteur - risque d'endommagement du moteur! Laissez le moteur tourner au langantiendant encore 2 minutes environ avant de le couper.

Nota
Après l'arrêt du moteur, le ventilateur du radiateur peut continuer de tourner pendant encore 10 minutes - même si le contact d'allumage est coupé. Il peut aussi se remettre en marche au bout d'un certain temps si la température du liquide de refroidissement augmente en raison d'une accumulation de chaleur ou si le compartment-moteur est exposé au soleil alors que le moteur est chaud.
Informations pour le conducteur
Contact d'allumage mis
Ce message s'affiche et un signal d'alerte retentit si vous ouvrez la porte du conducteur lorsque le contact d'allumage est mis.
Clé non reconnue
Ce message s'affiche lorsque vous activez la touche START ENGINE STOP* alors qu'aucune cle a radiocommande ne se trouve dans l'habitatcle ou que le systeme ne la detecte pas. La cle a radiocommande peut ne pas etredetectee si elle est masquee par un objet (par ex. attaché-case en aluminium) qui amortit le signal radio. Les appeareils electroniques
tels que les téléphones portables peuvent eux-aussi perturber le signal radio.
Appuyez sur la pedale de frein lorsque vous démarrez le moteur
Ce message s'affiche lorsque vous n'appuyez pas sur la pédale de frein pour démarrer le moteur sur les vehicules équipés d'une boîte de vitesses automatique.
Pour demarrer le moteur, appuyez sur la pédale d'embrayage
Ce message s'affiche sur un vehicule equipe d'une boite de vitesses mecanique lorsque vous n'appuyez pas sur la pedale d'embrayage pour demarrer le moteur.
aur demarrer le moteur, selectionnez Ireaport N ou P
Ce message s'affiche lorsque vous lancez le moteur et que le levier selecteur de la boite de vitesses au matique ne se trouve pas en position P ou N. Il ne pouvez uniquement lancer le moteur lorsqu'le levier selecteur se trouve dans une de ces positions.

La clé n'est pas dans le "chicine ?
Si le témoin s'allume et que ce message s'affi che, cela signifie que vous avez retiré clé à radiocommande du vehicule (vehicule avantcle comfort*) alors que le moteur tourne. Si la léa radiokommande ne se trouve plus dans le vehicule, vous ne pouvez plus, une fois le moteur arrêté,mettre le contact d'allumage ni relancer le moteur. En outre, vous ne pouvez pas verrouiller le vehicule de l'extérieur.
Engagez P pour immobiliser le vehicule et pouvoir verrouiller les portes.
Ce message s'affiche et est accompagné d'un signal d'alerte pour des raisons de sécurité si le levier selecteur de la boite de vitesses automatique ne se trouve pas en position P lorsque vous coupez l'allumage. Amenez le levier selecteur en position P sinon le vehicule pourrait semettre en mouvement. En outre, vous ne pouvez pas verrouiller le vehicule via le capteur de verrouillage* sur la poignee de la porte ou via la clé à radiocommande.
Coupez le contact avant de quitter le vehicu

I message s'affiche si vous ouvre la porte
du conducteur lorsque le contact d'allumage
11315, Coupe toujours le contact lorsque
quittez le vehicule. Voir également pa
page 84.
engagez P et coupez le contact pour immobiliser le vehicule
message s'affiche si vous ouvre la porte
lu conducteur lorsque le contact d'allumage
et que le levier selecteur de la boite de
losses automatique n'est pas en position P.
Engagez le levier selecteur en position P et
mupez le contact d'allumage lorsque vous
quitez le vehicule, sinon ce dernier risque de
mettre en mouvement. Voir également
page 82 ou page 84.
Cofort defectueuse!Utilisez le contact demarreur
message s'affiche lorsque vous ne pouvez
may demarrer/arrête le moteur à l'aide de la
Touche START ENGINE STOP* et que vous de
utiliser la clé de contact.
Pour les vehicules : avec boite de vitesses mecani
dispositif kick-down permet une acceleraan maximale.
vivavez selectionne le mode de conduite efficienc du systeme drive select
page 136, t que you appuyez a fond sur la
dule d'accuerer, au-delà du point dur, la
nssance moteur et regulée automatique
ment de telle sorte qu'les accelerations du
chicule soient maximal

AVERTISSEMENT
lunez compte du fait que sur les rutes
vglacées ou glissantes,les roues,otri
ces peuvent patiner lorsque vous actio nez
le disposifit kick-down - risque de derapa
Frein de stationnement électromécanique
Utilisation
Le frein de stationnement electromécanique remplace le frein à main.

Fig. 102 Console centrale: frein de stationnement
Tirez la touche fig. 102 pour serrer le frein de stationnement. Le témoin intégre dans la touche et le témoin à l'écran du combiné d'instruments s'allument.
- Appuyez sur la pédale de frein ou d'accélérateur et pressez simultanément la touche pour desserrer le frein de stationnement. Le témoin intégré dans la touche s'éteint.
Votre vehicule est doted'un frein de stationnement electromecanique. Le frein de stationnement permit d'eviter que le vehicule ne se mette en mouvement de maniere incontrolaie; il remplace le frein a main.
Outre les fonctions habituelles d'un frein a main traditionnel, le frein de stationnement electromécanique dispose aussi de fonctions de comfort et de sécurité.
Lors du démarrage
-L'aide au démarrage intégrée vous assistés lors de la conduite grâce au desserage automatique du frein de stationnement page 88, Demarrage.
L'aide au démarrage évite que le vehicule ne recule de manière non souhaïée lors d'un démarrage en côte. La force de freinage du frein de stationnement n'est neutralisée que lorsque la force motrice disponible au niveau des roues est suffisante.
Fonction de freinage d'urgence
La fonction de freinage d'urgence garantit le freinage du vehicule en cas de defaillance du système de freinage traditionnel page 89, Fonction de freinage d'urgence.
Témoins
Lorsque you serrez le frein de stationnement alors que le contact d'allumage est mis, le témoin s'allume à l'écran et dans la touche.
Lorsque you serrez le frein de stationnement alors que le contact d'allumage est coupé, le témoin s'allume pendant environ 30 secondes à l'écran et dans la touche.

AVERTISSEMENT
Si une vitesse ou un rapport (boite de vi-tesses automatique) est engagee(e) alors que le vehicule est a l'arrêt et que le moteur tourne, n'accélérez pas de manière in-controlée ou ne relâchez pas la pedale d'embrayage. Dans le cas contraire, le vehicule pourrait semettre en mouvement risque d'accident!

Nota
-Vous pouvez à tout moment serrer le frein de stationnement même lorsque le contact d'allumage est coupé. Le contact d'allumage doit être mis pour que vous puissiez desserrer le frein de stationnement.
- Les bruits que vous entendez lorsqu'you serrez et desserrez le frein de stationnement sont normaux et ne doivent pas vous préoccuper.
Lorsque le vehicule est a l'arrêt, le frein de stationnement procède à un contrôle à intervalles réguliers. Les bruits que vous entendez à ce moment-la sont eux-aussi normaux.
-Si le témoin ou s'affiche, cela signifie qu'un dysfonctionnement du frein de stationnement a eté constaté pa-ge 14.
Stationnement
Stationnement
Pour immobiliser le vehicule, appuyez sur la pedale de frein.
Tirez la touche pour serrer le frein de stationnement.
Boite automatique: amenez le levier selec- teur en position P.
Coupez le moteur
Boite de vitesses mécanique: engagez la première vitesse.
Pour stationner le vehicule sur une route en pente
Tournez le volant de direction de maniere que le vehicule heurte le trottoir s'il se met en mouvement.

AVERTISSEMENT
- Si vous quittez votre vehicule - ne seraitce que pour un court moment - retirez systematiquement la clé de contact, surtout si des enfants se trouvent à bord. Les enfants poursaient lancer le moteur, desserrer le frein de stationnement ou actionner des équipements électriques (teils que les lève-glaces électriques) - risque d'accident!
-Aucune personne-et surtout pas d'enfant-ne doit se couver a bord du vehiculefermeacl. En verrouillant les portes, yourendezplusdifficilel'interventiondessecours del'extérieur en casd'urgence-danger de mort!
Demarrage
Lors du démarrage, le frein de stationnement se desserre automatiquement grâce à l'aide au démarrage.
Arrêt du vehicule et serrage du frein de stationnement
Tirez la touche pour serrer le frein de stationnement.
Demarrage et desserrage automatique du frein de stationnement
Sivouacelerez comme a I'accoutumee,le frein de stationnement se desserre automatiquement et le vehicule se met en mouvement.
youdevezstopperlevehicule(vehicules
aveboite de vitesses automatique)aun feu
circulation ou lorsque you circuez en ville,
youspeezer frein de stationnement.
vnevezpasstopperlevehiculeaide
ela pedale de frein car le frein de stationnemmentempechecelvehiculed'avancer lente mentlorsqu'un rapport est engage.Si you demarrez comme aI'accoutumee,le frein de
stationnement se desserre automatiquement
le vehicule met en mouvement.
Demarrage en côte
L'ode au démarrage evite que le vehicule ne de maniere non souhaitation lors d'un démarriage en cote. La force de freinage du frein est stationnement n'est neutralisée que lorsque la force motrice disponible au niveau des oues est suffisante.

Nota
L'esserrage automatique du frein de stationnement fonctionne, pour des raisons de sécurité, uniquement lorsque la ceintu-rite de sécurité du conducteur est bouclée.

arrage avec une remorque.
Pour éviter que le vehicule ne recule sur une route en pente, veuilles tener compte de ce qui suit.
Ture la commande et maintenez-la, puis accelerrez. Le frein de stationnement demeure serre et empêche ainsi que le vehicule ne re- cule.
A rclerez pour transmettre la force motrice ou roues et des que vous constaze qu'elle suffisante,relachez la commande.
En fonction du poids de l'attelage (vehicule et remorque) et de la déclivité, il peut arriver que l'attelage recule lors du démarrage.
Fonction de freinage d'urgence
Cette fonction est prévue si le système de freinage traditionnel est défectueux ou bloqué.
Tirez la commande et maintenez-la tirée pour, en cas d'urgence, freiner le vehicule à l'aide du frein de stationnement.
Des que vous relâchéez la commande ou que vous accélèrez davantage, le processus de freinage est interrompu.
Lorsque youtirezla commande et que you la maintenance tiree alors que you roulez a une vitesse supereurea 一 8 k m / h environ,la fonction de freinage d'urgence se déclenche. Le vehicule est freine via le systeme de freinage hydraulique qui agit sur les quatre roues. La force de freinage estsemblablea celsd'un freinageafond!
Lorsque vous tirez la commande, un signal d'alerte acoustique (vibreur) retentit pour évi ter que vous n'activiez la fonction de freinage d'urgence par inadvertance. Dés que vous relâchez la commande ou que vous accélrez davantage, le processus de freinage d'urgence est interrompu.

AVERTISSEMENT
Voudevez unquievement activer la fonction de freinage d'urgence en cas de besoin, lorsque la pedale de frein est defectueuse ou bloquée.Lorsque youe effectuez un freinage d'urgence avec le frein de stationnement,votre vehicule est freine de la même maniere que lors d'un freinage a fond. L'ESC et ses composants integres (ABS, ASR, EDS) ne peuvent pas non plus depasser les limites de la physique.Si vous freinez a fond dans les virages, lorsque la chaussee est en mauvaise etat ou que les conditions meteorologiques sont defavorables,le vehicule peut deraper-Risque d'accident!
Assistant de démarrage
able pour les vehicules : avec assistant de demarrage

Fig. 103 Vue partie e la console centrale : touche de l'assistant de démarrag
L'assistant L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
Activation de l'assistant de demainge
Condition: la porte du conducteur est fa mée, la ceinture de sécurité du conducteur est b u clee et le moteur est lancé.
- Pressez la touche (B) pour activer l'assistant de démarriage, A. La LED intégrée dans la touche (B) s'allume.
Immobilisation du vehicule avec l'assistant de demarrage
Lorsque le systeme detecte que le vehicule est a l'arret, l'assistant de demarrage main tient le vehicule immobile. Dans ce cas, le témoin vert apparait au combiné d'instruments. Vous pouvez relâcher la pedale de frein.
Si vous démarrez comme à l'accoutumée, le frein se desserre automatiquement et le vehicule se met en mouvement.
Déactualisation de l'assistant de démarrage
- Pressez la touche (B) sur la console centrale pour désactiver l'assistant de démarrage. La LED intégrée dans la touche (B) s'esteint.
Dans certaines conditions, l'assistant de demarrage maintient le vehicule immobilise par le biais du frein de stationnement. Si le vehicule est maintainu immobilise par le biais du
Frein de stationnement, le témoin apparait au combiné d'instruments.
AVERTISSEMENT
La technique intelligente de l'assistant de démarrage ne permet pas de dépasser les limites de la physique. Vous disposez d'un plus grand comfort grâce à l'assistant de démarrage; cependant, vous ne veez pas pour autant encourir des risques plus grands.
-L'assistant de demarrage ne peut pas immobiliser le vehicule sur une pente dans toutes les circonstances (par ex. sur chaussée glissante ou verglacée).
- Ne quittez jamais le vehicule lorsque l'assistant de démarriage est activé et que le moteur tourne - risque d'accident!
- Veiliez à ce que le vehicule soit toujours correctement immobilisé et sans danger - risque d'accident!
ATTENTION
Désactive l'assistant de démarrage avant d'entrée dans une installation de lavage automatique.
Nota
Ldernierreglage de I'assistant de demaage(on/off)est repris lorsque you remeteze le contact d'allumage.Lorsque l'assistant de demarrage est activé,la LED integree dans la touche B est allumée.
-Boite de viteses automatique: si vous retirez Your pie! de la pedale de frein lorsquel'assistant de demarrage est activé, ce dernier empiche le vehicule d'« avancer lentement.
- Dans certaines conditions, l'assistant de démarriage n'est pas en rupture de maintainir le vehicule immobilisé à LED intégrée dans la touche (B) s'éteinte.
Système start/stop
Description
Vallable pour les vehicules : avec système start/stop
Le système start/stop peut vous aider a réaliser des économies de carburant et a réduire ainsi les émissions de CO_2 .
In mode start/stop, le moteur est coupé automatique par exemple lorsque vous vous arrêtez à un feu de circulation. Le contact d'allumage n'est pas coupé pendant cette phase stop. Le cas échéant, le moteur redémarre automatique.
Le système start/stop est activé automatiquement à chaque fois que vous mettez le contact d'allumage.
Conditions préalables pour le mode start/stop
La porteducuacteur estfermee.
Le conducteur a boucle sa ceinture de sécurité.
Le capot-moteur est fermé.
Le vehicule a déjà roule au-delà de 4 km/h depuis le dernier arrêt.
Aucune remorque n'est attelee.
AVERTISSEMENT
Ne roulez jamais lorsque le moteur est coupé. Le parfait fonctionnement du servôfrein et de la direction assistée n'est pas garantiet. Vous nécessitez plus de forces pour braquer ou freiner. comme vous ne pouvez pas braquer ou freiner comme à l'accoutumée, il existe un risque importante d'accident et de blessure.
Afin d'éviter tout risque de blessure, assurez-vous que le système start/stop est désactivé lorsqu'youe effectuez des travaux dans le compartment-moteur page 93.
ATTENTION
Desactivez tousjours le système start/stop page 93 lorsquyoustraversez des zones d'eau.
Coupure/lancement du moteur
Valable pour les vehicules : avec système start/stop

Fig. 104 Combiné d'instruments : moteur coupé (phase stop)
Vehicules avec boite de vitesses mecanique
Amenez le levier de vitesses au point mort lorsque le vehicule est immobilisé et relâche la pedale d'embrayage. Le moteur se coupe. Le témoin s'allume à l'écran du combiné d'instruments et le symbole START A STOP S'affiche dans l'ordinateur de bord*.
Si you appuyez sur la pedale d'embrayage, le moteur redemarre. Le témoin s'éteint.
Vehicules avec boite de vitesses automatique
Freinez jusqu'à immobilisation du vehicule et maintenez votre pied sur la pedale de frein. Le moteur se coupe. Le témoin s'allume à l'écran du combiné d'instruments et le symbole START A STOP s'affiche dans l'ordi-nateur de bord*.
Lorsque you retirez your pied de la pedale de frein, le moteur redemarre. Le témoin s'éteint.
Complément d'informations relatives à la boîte de vitesses automatique
Le moteur est coupé lorsque la position de boîte P, D/S ou N est engagée, ainsi qu'en mode manuel. Lorsque la position de boîte engagée est P, le moteur reste coupé, même lorsque vous retirez votre pied de la pédale de frein. Il ne redémarre que lorsque vous engage de nouveau un autre rapport et que vous relâchéz la pédale de frein.
Lorsque you engagez la position de boite R au cours d'une phase stop, le moteur redemarre.
Déplacez rapidement le levier sélection de D/ S à P pour éviter que le moteur ne redémarre involontairement lorsque le levier sélection passée par le rapport R.
Vous pouvez vous-même decide si le moteur doit être coupé ou non en exerçant une pression plus ou moins forte sur la pedale de frein. Lorsque la circulation est en accordéon par exemple ou dans un virage, si vous n'exercez qu'une légère pression sur la pedale de frein, aucune phase stop ne sera activée en cas d'immobilisation du vehicule. Dés que vous appuyez plus fermement sur la pedale de frein, le moteur se coupe.

Nota
- Appuyez sur la pédale de frein pendant la phase stop pour éviter que le vehicule ne se mette en mouvement.
- Si vous vous arrêtez et que le système start/stop coupe le moteur, le contact d'allumage n'est pas coupé. Lorsque vous quittez le vehicule, assurez-vous que le contact d'allumage est coupé.
Lorsque you pressez la touche START ENGINE STOP* pendant une phase stop, le contact d'allumage est coupé.
-Si le moteur « cale »,vous pouvez le relancer en appuyant immEDIatement sur la pedale d'embrayage. - Sur certaines versions de modèles, la représentation à l'écran est légèrement différente.
Remarques generales
Valable pour les vehicules : avec système start/stop
Le système peut interrompree le mode start/ stop pour differentes raisons.

Fig. 105 Combiné d'instruments : fonction « arrêt du moteur » momentanément non disponible
Le moteur n'est pas coupé
Le système contrôle avant chaque phase stop si certaines conditions sont remplies. Le motivateur n'est par exemple pas coupé dans les situations suivantes:
- Le moteur n'a pas encore atteint la tempéra-ture minimale nécessaire au mode start/stop.
-La température interieure sélectionnée sur le climatiseur n'est pas encore atteinte.
-La température extérieure est très élevé/asse.
-Le pare-brise est en cours de degivrage page 76. - Le système d'aide au stationnement* est activé.
- Le niveau de charge de la batterie est trop faible.
L'angle de braquage du volant est important ou vous braquez le volant. - Àprous que vous avez engagé la marche arriere.
- En cas de forte déclivité.
En guise d'advertisement, le symbole apparait a l'écran du combiné d'instruments et le symbole START STOP s'affiche a l'écran de l'ordinateur de bord.
Le moteur redémarre automatiquement
Durant une phase stop, le mode start/stop est interrompu par exemple dans les situations
suivantes. Le moteur redemarre alors sans l'intervention du conducteur.
Boite mécanique: le vehicule roule, par exemple sur une route en pente.
La température sélectionnée sur le climatiseur diffère de la température interieure.
Le pare-brise est en cours de dégivrage
page 76.
Vosuappuyezplusieursfois successivement sur la pedale de frein.
Le niveau de charge de la batterie est trop faible.
La consommation de courant est elevée.
In guise d'avertissement, le symbole appeaiait a l'ecran du combiné d'instruments et le symbole START s'affiche a I'ecran de I'ordinateur de bord.

Nota
Sur un vehicule avec boite automatique, si vous passez de la position de boite R à la position D/S ou N, le vehicule doit avoir roule au-delà de 10 km/h pour que le système puisse de nouveau couper le moteur.
Activation/désactivation manuelle du système start/stop
Viable pour les vehicules : avec système start/stop
If you ne souhaitez pas utiliser le système, vous pouvez le désactiver manuellement.

Fig.106 Console centrale: touche du système start/stop
Pour activer/desactiver manuellement le système start/stop, pressez la touche (20). La LED intégrée dans la touche s'allume lorsque le système est désactivé.
Sur les vehicules sans MMI*, la touche 口 口 se trouve en bas du levier de vitesses/levier sélecteur.

Nota
Si vous désactive le système pendant une phase stop, le moteur redémarre automatiquement.
Messages à l'écran du combiné d'instruments
Valable pour les vehicules : avec système start/stop
Système start/stop désactifé : démarrez le moteur manuellement
Ce message s'affiche lorsque certaines conditions ne sont pas remplies pendant la phase stop et que le moteur ne peut pas etre demarré via le système start/stop. Vous devez demarrer le moteur à l'aide de la clé de contact ou en pressant la touche START ENGINE STOP*
Système start/stop : dysfonctionnement. Fonction non disponible
Un dysfonctionnement a ete constated au niveau du système start/stop. Rendez-vous prochainement dans un atelier et faites remedier au dysfonctionnement.
Boite de vitesses : levier selector engage !
Ce message s'affiche et un signal d'alerte retentit si vous ouvrez la porte du conducteur lorsque le levier selecteur ne se trouve pas en position P. Amenez le levier selecteur en position P sinon le vehicule pourrait semettre en mouvement.
Dispositif d'alerte de dépassement de vitesse
Introduction
Le dispositif d'alerte de département de vitesse vous aide à ne pas dépasser une vitesse maximale déterminée.
Le dispositif d'alerte de dépassement de vitesse avertit le conducteur s'il dépasse la vitesse maximale programméeAAParavant.Des que la vitesse du vehicule dépasse d'environ 3km/ h la vitesse programmée, un signal d'alerte retentit.Un témoin s'affiche simultanément à l'écran du combiné d'instruments. Sur certaines versions de modèles, le témoin peut être différent.
Le dispositif d'alerte de dépassement de vitesse possée un ou deux* seuils d'alerte indépendants l'un de l'autre et ayant des fonctions quelque peu différentes:
Seuil d'alerte 1
Pour le seuil d'alerte 1, la vitesse maximale peut etre mémorée pendant la conduite. Elle reste programmee jusqu'au moment ou vous coupez le contact d'allumage, a condition qu'elle n'ait pas ete modifiee ou effacee aparavant.
Le témoin d'alerte de dépassement de vitesse du seuil d'alerte 1 s'affiche lorsque la vitesse du vehicule dépasse la vitesse maximale mémorisée. Il s'éteint lorsque la vitesse du vehicule est de nouveau inférieure à la vitesse maximale mémorisée.
Le témoin s'éteint également lorsque la vitesse du vehicule est supérieure de 40km / h environ à la vitesse maximale的记忆é pendant au moins 10 secondes. La vitesse maximale的记忆é est alors effacée.
Définition du seuil d'alerte 1 ⇒ page 94.
Seuil d'alerte 2
Il est recommandé de mémoriser le seuil d'alerte 2 lorsque vous souhaitez que le syste-
me attire systématiquement votre attention sur une vitesse maximale déterminée. Cet averissement peut être utile par exemple si vous circulez dans un pays dont les limitations de vitesse sont différentes de celles de votre pays ou si l'utilisation de vos pneus d'hiver vous impose de ne pas dépasser une vitesse déterminée.
Le témoin du seuil d'alerte 2 apparait à l'écran lorsque la vitesse du vehicule dépasse la vitesse maximale mémorisée. À la différence du seuil d'alerte 1, le témoin ne s'éteint que lorsque la vitesse repasse en dessous de la vitesse maximale mémorisée.
Définition du seuil d'alerte 2 page 95.
i Nota
Independament du dispositif d'alerte de dépassement de la vitesse, vous doivent toutes vérifier sur le tachymètre si vous respectez la vitesse maximale légalement autorisée.
Définition du seuil d'alerte 1
Vous pouvez memoriser, modifier et supprimer le seuil d'alerte 1 à l'aide de la touche SET.

Fig. 107Vue partielle du combiné d'instruments: touche SET
Mémorisation de la vitesse maximal
Roulez à la vitesse maximale souhaitée.
- Appuyez sur la touche [SET] au combiné d'instruments fig. 107 pendant une seconde.
Suppression de la vitesse maximale
Roulez à 5km / h minimum.
- Appuyez sur la touche SET pendant plus de 2 secondes.
Si la vitesse maximale a ete memorise, le temeoin s'allume brievement a l'ecran du combiné d'instruments. La vitesse maximaire reste en mémoire jusqu'au moment ou vous appuyez de nouveau brievement sur la touche pour modifier la vitesse maximale ou jusqu'au moment ou vous appuyez plus longuemont sur la touche pour effacer la vitesse programmee.
La suppression de la vitesse maximale est representée à l'écran par un témoin barre
Définition du seuil d'alerte 2
Valable pour les vehicules: avec ordinateur de bord
Vous pouvez définir, modifier et supprimer le seuil d'alerte 2 dans le système d'infodividissement.
-
Sélectionnez la touche de fonction [CAR] > Combiné d'instruments > Alerte survités. Ou
-
Sélectionnez la touche de fonction [CAR] > touche de commande Systèmes Car* > Assistance du conducteur > Alerte survitesse.
Le seuil d'alerte 2 peut etre defini dans la plaige de vitesse de 30 a 240km / h La definition effectue par tranches de 10km / h
Régulateur de vitesse
Activation
valble pour les vehicules : avec regulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse permet de conduire à une vitesse constante à partir de 30~km / h

Fig.108 Levier avec touche de commande

Fig. 109 Combiné d'instruments : vitesse scélectionné
Tirez le levier en position ① fig. 108 pour activer le système.
- Roulez à la vitesse que vous souhaitez régler.
Pour mémoriser la vitesse, pressez la touche A.
La vitesse mémorisée et le témoin s'affichent à l'écran du combiné d'instruments fig. 109. L'affichage peut varier en fonction de l'état de l'écran.
En adaptant la puissance du moteur et en activant le système de freinage, la vitesse du vehicule est maintainue constante.
AVERTISSEMENT
Soyez toujours attentif au traffic lorsque le régulateur de vitesse est activé! Vous étes toujours responsable de votre vitesse et de la distance par rapport aux autres vehicules.
-Pour des raisons de sécurité, n'utilise pas le régulateur de vitesse en cycle urbain, dans les embouteillages, sur les routes sinueuses et lorsque l'etat de la route est defavorable (verglas, brouillard, gravillons, fortes pluies et risques d'aquplaning)-risque d'accident!
- Désactive temporairement le régulateur de vitesse lorsque vous emprunte des virages, dans les sorties d'autoroutes et sur les routes en travaux.
- Sachez que si vous « posez » le pied par inadvertance sur la pédale d'accelérateur, le régulateur de vitesse ne freine pas. L'accelération ainsi opérée par le
conducteur provoque une surégulation du régulateur de vitesse.
- En cas de dysfonctionnement du système de freinage (par ex. surchauffe) lorsque le régulateur de vitesse est activé, il se peut que le vehicule ne soit plus libre de manière active. Les autres fonctions du régulateur de vitesse deumeurent actives tant que le témoin est allumé.

Nota
Véhicules avec boîte de vitesses mécanique : la vitesse sélectionnée peut être uniquement atteinte lorsque la vitesse engagée le permet, lorsque le moteur ne s'emballe pas et lorsqu'il tourne rond. C'est la raison pour laquelle il faut que vous engagiez en temps voulu une vitesse supérieure ou inférieure.
Lorsque le système freine automatiquement, les deux stop s'allument.
Modification de la vitesse
Valable pour les vehicules : avec regulateur de vitesse
Poussez le levier dans le sens () / () page 95, fig. 108 pour augmenter ou réduire progressivement la vitesse.
Pour augmenter ou réduire la vitesse rapidement, maintenez le levier dans le sens (+)/- jusqu'à ce que la vitesse souhaitee s'affiche.
Vous pouvez également augmenter votre vitesse en appuyant sur la pedale d'accelérateur, par exemple pour doubleur un vehicule. Lorsque vous relâchez la pedale d'acceléater, le vehicule retrouve automatiquement la vitesse mémoriséeAAParavant.
Cependant, si vous dépassez la vitesse programmée de plus de 10km / h pendant plus de 5 minutes, le régulateur de vitesse est désactivétemporairement. Le témoin vert affiché à l'écran du combiné d'instruments devient blanc, la vitesse mémorisée reste maintainue.
Présélection de la vitesse
Valable pour les vehicules : avec regulateur de vitesse
Lorsque le vehicule est à l'arrêt, vous pouvez préselectionner une vitesse de votre choix.
- Mettez le contact d'allumage.
Tirez le levier en position ① page 95, fig.108.
Poussez le levier dans le sens ou pour augmenter ou réduire la vitesse.
Relachez le levier pour memoriser la vitesse affichee.
Cette fonction vous permet par exemple deémémoriser la vitesse souhaïée avant d'emprunter une autoroute. Une fois que vous étés sur l'autoroute, vous pouze activer le régulator du vitesse en tirant le levier en position ①
Déactualisation
Valable pour les vehicules : avec regulateur de vitesse
Déactualisation temporaire
Appuyez sur la pedale de frein ou
Appuyez longuemont sur la pedale d'embrayage (boite de vitesses mecanique) ou
Poussez le levier en position ② (sans le faire encliqueter) page 95, fig. 108 ou
- Roulez pendant plus de 5 minutes à une vitesse supérieure à 10km / h au dessus de la vitesse mérmisée.
Déactualisation complète
Poussez le levier en position ② (levier encliquete) ou
Coupelez contact d'allumage.
Lorsque you desactive temporairement le mode de regulation, la vitesse programmée demeure memorise. Pour reprendre la vitesse programméeAAParavant,relachez la pedale d'embrayage ou de frein et tirez le levier en position ①
Lorsque you coupez le contact d'allumage, la vitesse memorise est effacée.
AVERTISSEMENT
La vitesse mémorée ne peut être reprise que si elle n'est pas trop élevé pour les conditions de circulation existantes - risque d'accident!
Recharge interrompue. L'aptitude au émarrage ne peut pas être rétable
Cé message s'affiche lorsque la procédure de rechange a échoué ou lorsqu'elle a été interrompu. Ceci peut être d à un chargeur trop faible ou une batterie du vehicule fournissant le couant trop faible. Si vous ne parvenez pas à démarrer le vehicule, faites appel à un spécialiste.

Nota
Le chargeur doit avoir un ampérage d'au moins 30 A, sinon et durée de recharge de la batterie haute tension est considérablement plus longue. In ampérage situé entre 50 A et 70 A esidéal.
Lorsque you effectuez un cemarrage de fortune, la vehicule fournissant le courant devrait appartenir approximativement a la meme categorie que le ttre. En effet, si le vehicule fournissant le courant est plus petit, il se peut que sa batierie se decharge.
-La procedure de recharge est interrompue au bout de 30 minutes environ car lecontact d'allumage est coupé automatiquement. Si vous souhaitez poursuivre la procedure de recharge, remetteze le contact d'allumage.
Transport du vehicule
Valable pour les vehicules : avec propulsion hybride
Si vous faites transporte vos vécicule, tenez compte du point suivant.
La batterie lithium-ion (SANYO 72 UF 121 285) équipant votre vehicule a passé avec succès le test 38.3 conformément au Manuel d'épreuves et de critères des Nations Unies. Lorsque la batterie est montée, le vehicule peut être transporte par voies aérienne et maritime en tant que marchandise dangereuse régulière de la classe 9 sans autorisation administrative supplémentaire (statut légal ICAO-TI et code IMDG 01.01.2012).
Boîte de vitesses automatique
Viable pour les vehicules : avec boite de vitesses S tronic/tiptronic
La boite de vitesse automatique est commande par des moyens electroniques. La boite de vitesse passae automatiquement aux rapportes supérieurs et inférieurs, en fonction des programmes de conduite predefinis.
Lorsque you roulez à une allure modérée, la boîte sélectionne le programme de conduite le plus économique. Comme la boîte passé très tot aux rapportes supérieur et très tard aux rapportes inférieurs, elle permet de conduire avec une consommation avantageuse de carburant.
Lors d'une conduite plus rapide avec des mouvements brusques de la pedale d'accélérateur, de fortes accelerations et des changements de vitesse féquents, lorsque vous exploitiez la vitesse maximale ou actionnez le kick-down, la boîte de vitesse selectionne le programme de conduite sportive.
La boite de vitesse permet au conducteur d'engager les rapportsmanuellement s'il le souhaite (mode tiptronic) page 114.
Suivant la version de modèles, une boîte de vi-tisses automatique bien précise est montée sur le vehicule :
Iloite de vitesses S tronic
La boîte de vittesses S tronic est une boîte de vittesses à double embrayage. La transmission des forces s'opè via deux embrayages indépendants l'un de l'autre. Ceux-ci replacent le convertisseur de couple des boîtes de vittesses automatiques conventionnelles et vous permettent d'accélérez le vehicule sans interruption sensible de la force de traction.
Voite de vitesses tiptronic
Sur la boite tiptronic, la transmission des for- 1 a lieu via un convertisseur de couple.
Positions du levier selecteur
Valable pour les vehicules : avec boite de vitesses S tronic/tiptronic

Fig. 116 Combiné d'instruments: positions du levier sélecteur
La position du levier selecteur et le rapport engagés sont affichés à l'écran.
Dans cette position, les roues motrices sont bloquées mécaniquement. Il ne faut engager le frein de parking que lorsque le vehicule est à l'arrêt .
Pour engager le levier sélecteur en position P et pour le dégager de cette position, appuyez sur la touche de blocage (sITUée sur le pommeau du levier sélecteur) et enforcez simultanément la pédale de frein. Le contact d'allumage doit être mis pour que vous puissiez dégager le levier sélecteur.
R-Marche arriere
Il ne faut engager la marche arrirée que lorsque le vehicule est à l'arrêt et que le moteur tourne au ralenti
Pour engager le levier selecteur en position R, you'vedez appuyer simultanement sur la touche de blocage et sur la pedale de frein. Lorsque le levier selecteur est en position R et que le contact d'allumage est mis, les frais de recul s'allument.
N - Neutre (point mort)
Dans cette position, la boite de vitesse est au point mort
D/S - Position permanente de marche avant
Lorsque le levier selector est en position D/S, la boite de vitesse peut etre utilisee soit en mode normal D soit en mode sport S. Pour selectionner le mode sport S, tirez le levier selector légerement vers l'arriere.Tirez une nouvelle fois le levier selector pour selectionner de nouveau le mode normal D.Le mode de conduite selectionné est indiqued a l'écran.
En mode normal D, la boîte de vitesses désisit automatiquement le rapport de démultiplication qui convient. Celui-ci dépend de la charge du moteur, de la vitesse du vehicule et de la conduite.
Pour une conduite sportive, seLECTIONnez le mode sport S. Les réserves de puissance du moteur sont exploitées à fond. À l'accelération, les changements de rapports peuvent être perceptibles. Propulsion hybride*: la conduite en mode électrique n'est pas possible.
Pour passer le levier selector de la position N à D/S, appuyez sur la pedale de frein lorsque la vitesse du vehicule est inférieure à 2 km/h ou lorsque le vehicule est à l'arrêt ≈ △.
E-Efficiency\*
En mode de conduite efficiency page 135, Audi drive select, la boite de vitesses besoin les points de passage des rapportes à des régimes plus bas. Le passage anticipé des rapportes supérieur permet de ne pas exploiter à fond les réserves de puissance du moteur. Ceci contribue à réduire la consommation de carburant.
Lorsque ce mode de conduite est selectionné, le symbole E remplace le symbole D à l'écran.
AVERTISSEMENT
-Le vehicule peut semettre en mouvement,meme si le contact d'allumage est coupé.
- N'engagez jamais le levier选出eur en position R ou P pendant que vous conduisez - risque d'accident!
Lorsque le moteur tourne, il est nécessaire, dans toutes les positions du levier selector (sauf P), deMAINTER le vehicule immobilise avec la pedale de frein, car meme si le moteur tourne au ralenti, la transmission des forces n'est pas entierement interrompue -le vehicule « avance lentement - risque d'accident!
- Si un rapport est engagé et que le vehicule est à l'arrêt, n'accélérez pas de manière incontrélée. Le vehicule pourrait si non se mettre immédiatement en mouvement même lorsque le frein de stationnement est serré - risque d'accident!
- Avant d'ouvrir ou de faire ouvrir par une autre personne le capot-moteur et de travailler sur le moteur qui tourne, amenez le levier selecteur en position P et serrez à fond le frein de stationnement risque d'accident! Respectez obligatoirement les avertissements page 217,Travaux effectuels dans le compartment-moteur.
i Nota
- Drive select*: vous pouvez opter pour un passage de rapportes sportif en seLECTIONnant le mode de conduite dynamic. À l'écran, le rapport S s'affiche au lieu du rapport D.
- Propulsion hybride*: lorsque vous presse la touche <出 page 102 alors que le mode sport S est selectionné, la boite de vitesse passe automatiquement au mode normal D.
- Si, en cours de route, vous engagez par inadvertance le levier en position N, retirez votre pied de la pedale d'accelerateur et attendez que le moteur tourne au ralenti avant de repasser en position D ou S.
- En cas de coupure de l'alimentation en tension, le levier selecteur ne peut plus être déplace lorsqu'il est en position P. Dans ce cas, le levier selecteur peut être déverrouille d'urgence page 116.
Blocage du levier selecteur
Vailable pour les vehicules : avec boite de vitesses S tronic/tiptronic
le blocage du levier selectorateur évite qu'un rapport ne soit engagé par inadvertance et que
le vehicule ne se mette en mouvement de maniere incontrolé.

Fig. 117 Blocage du levier selecteur
Pour désactiver le blocage du levier sélecteur, procédez comme suit :
- Mettez le contact d'allumage.
Appuyez sur la pedale de frein et maintenez simultanément la touche de blocage enoncee.
Blocage automatique du levier selecteur
Le levier selecteur est bloqué dans les positions P et N lorsque le contact d'allumage est mis. Pour débloquer le levier selecteur, appuyez sur la pédale de frein et pressé également la touche de blocage. En guise de rappel pour le conducteur, le message suivant s'affiche à l'écran du combiné d'instruments lorsque le levier selecteur est en position P ou N :
Enfonce la pedale de frein pour engager un rapport à l'arrêt.
Le blocage du levier selecteur fonctionne uniquement lorsque le vehicule est arrêté ou rou
Inaune vitesse inférieure a 2 km/h.Lorsque
le vehicule depasse cette vitesse, le blocage
est desactive automatiquement en position N.
Le levier sélecteur n'est pas bloqué lors d'un
bref passage, par ex. de R à D/S, en passant
par la position N. Cela permet par ex.de déga
jer le vehicule lorsqu'il est « embourbe ». Si
Le levier reste plus de 2 secondes en position.
N et que vous n'appuyez pas sur la pédale de frein, le blocage du levier sélecteur s'enclèche.
Touch de blocage
La touche de blocage du pommeau du levier selecteur evite que le levier selecteur ne soit engagé dans certaines positions par inadvertance. Dans l'illustration, les positions pour lesquelles vous doivent appuyer sur la touche de blocage sont représentées en couleur fig. 117.
Blocage du retrait de la clé de contact
Une fois le contact d'allumage coupé, la clé de contact ne peut être retiree que lorsque le levier selecteur se trouve en position P. Tant que la clé de contact est retiree, le levier selecteur est bloqué en position P.
Remarques concernant la conduite
Valable pour les vehicules : avec boite de vitesses S tronic/tiptronic

Fig. 118 Vue partielle de la console centrale: levier sélecteur avec touche de blocage
Lancement du moteur
Le levier selecteur doit etre en position P ou N.
Demarrage
- Appuyez sur la pédale de frein et mainte nez-la enforcée.
-
Maintenez la touche de blocage (située sur le pommeau du levier selecteur) enforcée, amenez le levier selecteur dans la position souhaïée, par ex. D/S, puis relâchéz la touche de blocage.
-
Attende quelques instants jusqu'à ce que la boîte de vitesses ait changé de rapport (un léger à-coup est perceptible).
Relachez la pedale de frein et accelerez
Arret momentane
- Immobilisez le vehicule avec la pédale de frein, par exemple à un feu de circulation.
N'acceleréz pas.
Lorsque le vehicule se fouve sur une route enforte pente,serrez le frein de stationnement pour eviter qu'il ne se mette en mouvement lors du demarrage A.
Lorsque you accelerez et que you avez boucle votre ceinture de sécurité, le frein destationnement se dessre automatiquement et le vehicule se met en mouvement.
Arrêt/stationnement
Si vous ouvre la porte du conducteur alors que le levier selecteur ne se trouve pas en position P, le vehicule peut semettre en mouvement. Le message Boite de vitesses: levier selecteur engage! s'affiche. Par ailleurs, un signal d'alerte retentit.
Appuyez sur la pedale de frein et mainte nez-la enforcée
Serrez le frein de stationnement.
Amenez le levier selecteur en position P.
Arrêt en côte
Maintenez dans tous les cas le vehicule immobilise avec la pedale de frein pour éviter qu'il ne « recule » A. Lorsqu'un rapport est engageé, n'augmentez pas le régime-moteur pour empêcher le vehicule de « recu-ler » ①.
Demarrage en cote pour les vehicules sans assistant de demarrage\*
Serrez le frein de stationnement.
Lorsque le rapport est engage, accélérez modérément. Le frein de stationnement est automatiquement desseré si vous avez attaché votre ceinture de sécurité.
Demarrage en cote pour les vehicules avec assistant de demarrage\*
Lorsqu'un rapport est engagements, retirez le pied de la pedale de frein et accelerez page 90, Assistant de demarrage.
Dans certaines circonstances (par ex. si vous roulez en montagne ou tractez une remorque), il peut s'avérer avantageux d'utiliser provisoirement le programme de selection manuelle pour adapter le rapport de démultiplication manuellement aux conditions de conduite page 114.
Si la route est en pente, serrez d'abord le frein de stationnement, puis placez le levier selecteur en position P page 88. Cela permet de ne pas solliciter trop fortement le mecanisme de blocage et de dégager plus facilement le levier selecteur de la position P.

AVERTISSEMENT
- Ne quittez jamais votre vehicule lorsque le moteur tourne et lorsqu'un rapport est engageé.
-N'accélérez pas lorsque vous modifie la position du levier sélecteur alors que le vehicule est à l'arrêt et que le moteur tourne - risque d'accident!
Lorsque le vehicule est temporairement a I'arret, par exemple a un feu de circulation, et que le levier selecteur est en position D/S ou R, la transmission des forces n'est pas entierement interrompue. A I'arret, vous nevez donc appuyer sur la pedale de frein pour eviter que le vehicule ne se mette en mouvement de maniere incontrolée - Risque d'accident!
-N'amenez jamais le levier selecteur en position R ou P pendant la conduite - risque d'accident!
-Avant de descendre une pente abrupte, réduisez la vitesse et engagez un rapport inférieur en mode « tiptronic » - Ne mettez jamais les freins en état de friction dans une descente et n'appuyez pas trop souvent ou trop longtemps sur la pédale si vous n'avoz pas besoin de
freiner. Une pression continue sur la pédale de frein entraine une surchauffe des freins, une réduction considérable de la force de freinage, une augmentation de la distance de freinage voire une défaillance du système de freinage.
Si vous vous arrêtez sur une route en pente, appuyez sur la pédale de frein ou serrez le frein de stationnement pour éviter que le vehicule ne recule.
- Ne vous arrêtez jamais sur une route en pente en faisant patiner l'embrayage. L'embrayage s'ouvre automatiquement lorsqu'il est fortement sollicité et qu'il est trop chaud - risque d'accident! En cas de sollicitation excessive de l'embrayage, le témoin s'allume et un message s'affiche page 115.

ATTENTION
Lorsque you you arretez dans une cote et qu'un rapport est engage, n'essayez pas d'accelerer pour empêcher le vehicule de reculer. Cela pourrait provoquer une surchauffe de la boite de vitesses et l'endommager. Serrer le frein de stationnement ou appuyez sur la pédale de frein pour éviter que le vehicule ne se mette en mouvement.
Si vous faites rouler le vehicule alors que le moteur ne tourne pas, la boite de viceses sera endommagée puisqu'elle ne sera pas lubrifiée page 252, Remorquage et demarrage par remorquage.

Nota
le desserrage automatique du frein de staIionnement fonctionne pour des raisons de sécurité, uniquely lorsque la ceintuIe de sécurité du conducteur est bouclée.
Assistant de maintien de la vitesse en descente
Valable pour les vehicules : avec boite de vitesses S tronic/tiptronic
L'assistant de maintien de la vitesse en descente aide le conducteur lorsqu'il emprende une route en déclivité.
L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
Sur les vehicules Equipes d'un régulateur de vitesse page 95, l'assistant de maintainen de la vitesse en descente s'active aussitot que la vitesse a ete programmée.

AVERTISSEMENT
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
Passage manuel des rapports (mode tiptronic)
Valable pour les vehicules : avec boite de vitesses S tronic/tiptronic
Grac au mode tiptronic, le conducteur a egalement la possibilité de passer les rapportsmanuellement.

Fig. 119 Console centrale : passage manuel des rapportes avec le levier sélecteur

Fig. 120 Volant: passage manuel des rapports avec les palettes*
Passage des rapportes avec le levier sélecteur
Le passage au mode tiptronic peut etre réalisé aussi bien lorsque le vehicule est a l'arrêt que pendant la conduite.
Pour passer au mode tiptronic, poussez le levier selecteur de la position D/S vers la droite. Des que la boite de vitesse a changé de mode, la position de boite M s'affiche au combiné d'instruments.
Pour engager un rapport supérieur, poussez le levier selecteur vers l'avant fig.119.
Pour engager un rapport inférieur, pousse le levier selecteur vers l'arriere
Passage des rapportes avec les patlettes*
Vou pousseutiliserlespaletteslorsque la positiondeboiteD/SouMestengagée.
Pour engager un rapport supérieur, presse la palette (十) fig.120.
Pour engager un rapport inférieur, presse la palette
En position D/S de la boîte, si au bout de quelques instants aucune palette n'a été actionné, la commande de boîte revient en mode de sélection automatique. Si vous souhaïez passer les rapports manuellement pendant une longue période à l'aide des palettes,;pousse le levier sélecteur de la position D/S vers la droite.
La boîte de vitesses passée automatiquement au rapport supérieur ou inférieur avant que le moteur n'ait atteint un régime critique.
La boite de vitesses autorise un changement manuel des rapports uniquement manuellement lorsque le régime-moteur se trouv dans la plage de régime autorisée.
Propulsion hybride*: vous ne pouvez pas rouler en mode électrique lorsque vous utilisez la commande tiptronic.
Valable pour les vehicules : avec boite de vitesses S tronic/tiptronic
Le dispositif kick-down permet une accélération Tmaxale.
Si vous appuyez à fond sur la pedale d'accelerateur, au-delà du point dur, la boîte de vitesse automatique rétrograde en fonction de la vitesse et du régime-moteur. Le passage au rapport immédiatement supérieur n'a lieu que lorsque le régime-moteur maximal prédéfini pour chaque rapport est atteint.

AVERTISSEMENT
Tenez compte du fait que sur les routes verglacées ou glissantes, les roues motrices peuvent patiner lorsque vous actionné le dispositif kick-down - risque de dérapage!
Système launch control
Vable pour les vehicules : avec S tronic
Le système « launch control » permet d'obtenir des performances optimes à l'accelération, départ-arrêté.
Il est nécessaire que le moteur ait atteint sa température de fonctionnement et que le voilant ne soit pas braqué.
Lorsque le moteur tourne, appuyez brievement sur la touche 50OFF page 179. Le témoin s'allume et le message Contrôle de la stabilité (ESC): tout terrain. Attention! Stabilité directionnelle restreinte s'affiche à l'écran du combiné d'instruments.
Amenez le levier selecteur en position D/S ou selectionnez le mode de conduite dinamic du système drive select* page 136.
- Avec le pied gauche, actionnez fortement la pédale de frein et maintenez-la bien enforcée pendant au moins 1 seconde.
- En même temps, appuyez à fond sur la pé-dale d'accelérer avec le pied droit jusqu'à ce que le moteur ait atteint un régime élevé constant.
En l'espace de 5 secondes,levez le pied de la pedale de frein

AVERTISSEMENT
Adaptez toujours votre conduite au traffic.
Utilisez le système « launch control » unquivalent si l'etat de la route et les conditions de circulation l'autorisent et si vous ne genez et ne mettez pas en danger les autres usagers de la route par toute façon de conduire et le pouvoir d'accélération de votre vehicule.
Lorsque le mode ESC tout terrain est activé, les roues motrices peuvent patiner et le vehicule peut déraper - Risque de dérapage !
Reactivez le systeme ESC après le demarriage en appuyant brievement sur la touche OFF.

Nota
- Avec l'utilisation du système « launch control », la température de la boîte de vitesses peut avoir augmente fortement. Il se peut que ce système ne soit pas opérationnel pendant quelques minutes. Il est de nouveau disponible après le refroidissement.
- L'accelération avec le système « launch control » entraine une forte sollicitation de tous les composants du vehicule. Cela peut entrainer une usure plus importante.
Défaut boîte de vitesses
Valable pour les vehicules : avec boite de vitesses S tronic/tiptronic
Boite de vitesses : appuyez sur la pédale de frein et engageze de nouveau le rapport
Appuyez sur la pedale de frein et engagez une nouvelle fois le rapport que vous avez seLECTIONné. Vous pouvez ensuite poursuivre toute route.
Boite de vitesses trop chaude. Veuillez adapter votre style de conduite.
La température de la boîte de vitesses a fortément augmente en raison d'une conduite très sportive. Adoptez une conduite moins sportive jusqu'à ce que la température se situe à nouveau dans la plage normale et que le ti-moin s'éteigne.
Erreur boite de vitesse : vous pouvez continuer de rouler
Un dysfonctionnement de la boite de vitesses a eté constaté. Vous pouvez poursuivre toute route. Rendez-vous toutfois prochainement dans un atelier spécialise et faites remedier au dysfonctionnement.
Erreur boite de vitesses : vous pouvez continuer de rouler avec des restrictions
Un dysfonctionnement de la boite de vitesses a ete constate. La boite de vitesses passe en mode de fonctionnement d'urgence. Le système ne seLECTIONne plus que certains rapport
ou est incapable de passer un rapport. Le moteur peut caler. Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et faites remedier au dysfonctionnement.
Erreur boite de vitesses : vous pouvez continuer de rouler avec des restrictions. Pas de marche arriere.
Boîte de vitesses S tronic : un dysfonctionnement de la boîte de vitesses a été constaté. La boîte de vitesses passée en mode de fonctionnement d'urgence. Le système ne seLECTIONne plus que certains rapportos ou est incapable de passer un rapport. Le moteur peut caler. Vous ne pouvez plus engager la marche arrière. Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et faites remédier au dysfonctionnement.
Boite de vitesses : dysfonctionnement ! Arrêtez le vehicule et engagez P.
Ne poursuivies pas toute route. Engagez le rapport P et faites appel à un spécialiste.

ATTENTION
Si la boite de vitesses est passée en mode de fonctionnement d'urgence, rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et faites remédier au dysfonctionnement.
Déverrouillage d'urgence du levier sélecteur
Valable pour les vehicules : avec boite de vitesses S tronic/tiptronic
En cas de coupure de l'alimentation en tension, vous pouvez déverrouiller d'urgence le levier sélecteur.

Fig. 121 Console centrale avant: extraction du boitier de cendrier

Fig. 122 Déverrouillage d'urgence du levier sélecteur
Pour acceder au dispositif de déverrouillage d'urgence, retirez le boitier du cendrier B l'aide de la commande de déverrouillage A fig.121.
Desserrez et retirez le petit capuchon du dendrier dans le logement du dendrier fig. 122.
- Appuyez sur le goujon désormais accessible avec un tournevis ou autre objet et mainte nez-le enforcé.
Pressez la touche de blocage et amenez le levier selecteur en position N.
Voussoupiezuniquementdégagerle levierselecteurde la positionP lorsquelacléest danslecontact-démarreur et lorsquelecontact estmis.Si yousdevezpousserouromquer levehicule en cas de coupure de l'alimentationen tension (par ex.batterie décharge),amenzellevierselecteuren positionNàl'aidedispositifdeféverrouillage d'urgence.
Adaptive cruise control et braking
guan
Introduction
Ie pour les viciules : avec Audi adaptive cruise con
systeme adaptie: cruise control combine le
nulateur de vitesse et le régulateur de dis
Ioussisséregulant la vitesse de
suro vehicule et en main enant la distance
par rapport au vehicule qu'encende, dans les
lntes du systeme. Le syste ne adaptive cru
control est en mesure de freer et d'accé
Je vrie vehicule lorsqu'il a de cte un vehi
le precedant leVote. Ilpermetaisi d'amé
lner le confort de conduite lors de longs tra
to our autoroute.
yome braking guard peut vous metten
Ride contre une eventuelle collision et fre
to vehicule page 124.
Indications generales
Diversités

Partie avant du vehicule: capteur de radar
He ce que la zone des capteurs radars
123 restexeemptedautocollants,de
t, etc. car ces derniers peuvent nuire au
Lonnevement des systèmes adaptive cruise
Control et braking guard. Remarques concer
nettoyage page 204. Cela s'appli
aquement aux modifications techniques
to partie avant du vehicule.
Dans certaines situations, le fonctionnement des systèmes adaptive cruise control et braking guard est restreint :
- Les objets ne peuvent être détectés que lorsqu'ils se situent dans la zone de détéction du capteur page 119, fig. 126.
- Les systèmes peuvent ne pas détecter correctement les vehicules circulant trop pres de votre vehicule, ceux circulant de manière décalée ou ceux se rabattant devant vous.
- Les vehicules difficilement detectables, tels que les deux-roues, les vehicules ayant une garde au sol elevée, les vehicules avec un chargement depassant la longueur du vehicule, sont souvent détectés tardivement et peuvent eventuèlement ne pas être détectés du tout.
Lorsque you empruntez des virages page 118.
Lorsqu'il s'agit de vehicules/objets à l'arrêt ⇒ page 118.

AVERTISSEMENT
Soyez toujours attentif au traffic lorsqu'systèmes adaptive cruise control et braking guard sont actifs. Vous etes, en tanue conducteur, toujours responsable du delarrage du vehicule, de votre vitesse et de la distance par rapport aux autres vehicules. Le braking guard est un systeme qui vous assete. Pour eviter toute collision, il vous inombe toujours d'intervenir. Vous etes always tenu, en tant que conducteur, de freiner les temps.
- Pour des raisons de sécurité, n'utilise pas le système adaptéve cruise control sur les routes sinueuses, lorsque la chaussée est en mauvais et et/ou lorsque les conditions météorelogiques sont défavorables (par ex. verglas, brouillard, gravillons, fortes pluies et risqu' d'aqua-planing)-risque d'accident!
- Désactive temporairement le système adaptive cruise control lorsque vous en pruntez des virages, dans les sorties d'autoroutes et sur les routes en travaux. Dans ces cas de figure, vous évitez ainsi
Aide au stationnement
Généralités
Valable pour les vehicules : avec aide au stationnement arrêté/plus/plus avec camera de recul
En fonction de l'équipment du vehicule, différentes aides au stationnement vous assistent lorsque vous effectuez une manoeuvre de stationnement.
L'aide au stationnement arrirée est une aide acoustique au stationnement qui vous signale les obstacles derrière le vehicule page 138.
Le système Aide au stationnement plus vous asseste lorsque vous effectue des manoeuvres pour nous garer en signalant visuellement et acoustiquement les obstacles à l'avant et à l'arrête du vehicule page 139.
L'aide au stationnement plus avec camera de recul affiche a I'ecram champ de vision de I'arriere du vehicule. Cete representation you assiste lorsque vous en tuez une manoeuvre pour vous garer sur le car et en marche arriere. L'aide au stationnement met en outre des signaux acoustiques et visuel. page 140.

Nota
Remarques concernant le nettoyage page 204.
Aide au stationnement arrêté
Description
Valable pour les vehicules : avec aide au stationnement arrête
Le système d'aide au stationnement arrêté est une aide acoustique au stationnement.
Des capteurs sont logés dans le pare-chocs arrrière. Lorsque ces derniers détectent un obstacle, un signal acoustique retentit. La plage de mesure des capteurs commence à environ :
a l'arriere
sur le cote
au centre
0,60m
1,60m
Plus vous vous approchez de l'obstacle, plus la fréquence des signaux augmente. Lorsque la distance est inférieure à environ 0,30 m, le signal acoustique est continu. Ne reculez plus!
Si la distance par rapport à l'obstacle resté constante, l'intensité sonore du signal acoustique baisse peu à peu au bout de quatre secondes environ (ne concerne pas le signal sonore continu).
Le système d'aide au stationnement est activé automatiquement lorsque vous engagez la marche arrière. Un bref signal sonore retentit.

AVERTISSEMENT
- Le système d'aide au stationnement ne remplace enaucun cas la vigilance du conducteur. La responsabilité de ce dernier reste entiere lorsqu'il gare sa voiture ou effectue des manoeuvres similaires.
- Les capteurs ont des angles morts dans lesquels des objets ne peuvent pas etre détectes. Faites particulierement attention aux petits enfants et aux animaux car dans certains cas, les capteurs ne peuvent pas les détecter. Risque d'accident!
- Surveillance tous l'entourage du vehicule y compris à l'aide des rétroviseurs.

ATTENTION
Sachez que les petits obstacles déjà an nonces par un signal acoustique risquent de ne plus etre detectés lorsqu'ils sortent du champ de vision des capteurs. Des objets tels que chaines de clôture, timon de remorque, minces barres peintes ou clôtures peuvent, selon les circonstances, ne pas etre detectés par le système - risque d'endommagement.

Nota
- Respectez les consignes concernant la traction d'une remorque page 145.
-L'intensité sonore et la tonalité des signaux peuvent être modifiées page 145.
ide au stationnement plus
Descrtion
Valable poules vehicules: avec aide au stationnement plus
Le système d'ide au stationnement plus est une aide acoustique et visuelle au stationnement.
Des capteurs sont logés dans les pare-chocs avant et arrière. Lorsquices derniers détecent un obstacle, des signaux acoustiques et visuels vous les signalent. Le广泛应用 de mesure des capteurs commence à enron :
| a l'avant | sur le côté | 0,20 m |
| au centre | 1,20 m | |
| a l'arrière | sur le côté | 0,60 m |
| au centre | 1,60 m |
Plus vous您可以 approchez de l'obstacle, plus a fréquence des signaux augmente. Lorsque la distance est inférieure à environ 0,30 m, le signal acoustique est continu. N'avance plus ou ne reculez plus!
Si la distance par rapport à l'obstacle resté constante, l'intensité sonore du signal acoustique baisse peu à peu au bout de quatre secondes environ (ne concerne pas le signal sonore continu).
Valable pour les vehicules : avec aide au stationnement plus

Fig. 145 Console centrale: touche d'aide au stationnement

Fig. 146 Systeme d'infodividissement : affichage de la distance
Activation
- Mettez le système d'infodivertissement en marche.
Engagez la marche arrriere ou
Pressez la touche sur la console centrale fig. 145 ou sur la coulisse du passage des rapportes. Un bref signal sonore retentit et la LED intégrée dans la touche s'allume.
Déactivation
- Roulez à plus de 10km/h en marche avant ou
Pressez la touche ou Coupe le contact d'allumage.
Segments dans l'affichage à l'écran
Vous puevez estimer la distance par rapport a un obstacle a laide des segments rouges a I'avant et au carriere du vehicule fig.146. Plus le vehicule s'approche de I'obstacle, plus les segments sont proches du vehicule. Le vehicule entre dans a zone de collision au plus tard lorsque I'avant lernier segment s'affiche. Vous ne devriez alors plus avancer ou plus reculer
1 AVERTISSEMENT
- Le système d'aide au statis nement ne remplace enaucun cas la vigilance du conducteur. La responsabilité de ce dernier reste entiere lorsqu'il gare sa roiture ou effectue des manoeuvres similans.
- Les capteurs ont des angles morts dans lesquels des objets ne peuvent pas etre détectés. Faites particulièrement attention aux petits enfants et aux animaux
i Nota
écart nécessaire entre l'émetteur à commande manuelle et le module Homeink® Situé dans la calandre fig. 157 dépend du système que vous programmez.
- En fonction du modele de dispositif d'ouverture de l'orte de garage, il peut etre nécessaire de relacher la touche de I'emetteur a commande manuelle et de la presser a nouveau au pendant le processus d'adaptation. Uneque position de reglage doitetre main enue au minimum 15 secondes avant que vous tentiez une autre position. Ce faisant, observez tous jours les clignotants.
Programmation a code variab.
Valable pour les vehicules : avec HomeLink
Pour certains dispositifs, une programmation à code variable de la radiocommande universelle HomeLink® est en outre nécessaire.
Identification du code variable
Appuyez a nouveau sur la touche HomeLink@ déjà programmée et maintenez-la enfonnée.
- Observe la diode (A) page 147, fig. 155. Si la diode clignote rapidement, alors le dispositif concerné, tel que par exemple le dispositif d'ouverture de la porte du garage, est pourvu d'un code variable.
Programmez le code variable comme suit :
Activation du moteur du dispositif d'ouverture de la porte du garage
Localisez la touche de réglage située sur le moteur du dispositif d'ouverture de la portedu garage. L'emplacement exact et la couleur de la touche peuvent varier suivant lamarque du dispositif d'ouverture de la portedu garage.
- Appuyez sur la touche de réglage du moteur d'ouverture de la porte du garage (normalement un « témoin de réglage » du moteur est alors activé). Vous disposez maintainant
de 30 secondes environ pour programmer la touche HomeLink sur l'unité de commande.
Programmation au niveau de l'unité de commande
Appuyez pendant deux secondes sur la touche HomeLink® déjà programmes.
- Appuyez à nouveau sur la touche HomeLink pendant deux secondes pour terminé la programmation à code variable.
Pour certains systèmes d'ouverture de port de garage, il peut s'avérer nécessaire d'appuyer une troisième fois sur la touche HomeLink pour terminer la procédure de réglage.
Après la programmation au niveau de l'unité de commande, le dispositif d'ouverture de la porte du garage doit être le signal Home Link et se mettre en marche lorsque vous presssez la touche HomeLink. Il est maintainant possible de programmer, au besoin, les autres touches.
i Nota
-Lintervention d'une seconde personne peut simplifier et accelerer la programmation du code variable.
- Si vous avez des difficultés lors de la programme à code variable, référez-vous eventuèlement à La Notice d'Utilisation du dispositif d'ouverture de la porte d'garage ou de l'appareil concerné.
Rouler en toute sécurité
Généralités
sécurities avant tout!
Votrecuriteoustientacoeur.
Leite section contient des informations im-. portantes,des recommandations,des propo
ditions et des averissements que vous devez
Je et respecter pour toute sécurité et celle
passengers.
AVERTISSEMENT
Cette section contient des informations importantes pour le conducteur et les passagers concernant l'utilisation du vehicule. Si vous souhaitez plus d'informations concernant toute sécurité et celle des passagers, reportez-vous aux autres sections de la Notice d'Utilisation ou aux autres brochures de la documentation de bord.
Assurez-vous que la documentation de bord compte se trouve toujours dans le vehicule. Cela est particulièrement importante si vous louez le vehicule à des liers ou si vous le revendez.
Equipements de sécurité
les équipements de sécurité contribuient à la protection des occupants et permettent de conduire les risques de blessure en cas d'accident.
mettez pas « en jeu » yoursecurite ni celle
de vos passagers. En cas d'accident, les equi
ments de sécurité permettent de réduire
les risques de blessures. Voite Audi est dotée
de certains équipements de sécurité dont
quelques-uns sont enumeratedres ci-après :
Cointures de sécurité trois points optimisées pour toutes les places assises
Uniteur de tension de ceinture pour les plages avant
Retracteur de ceinture pour les places avant
- Dispositif de réglage des ceintures en hauteur pour les places avant
Airbags frontaux
Airbags lateraux dans les dossiers des sièges avant et au niveau des places laterales arrêtre*
Airbags rideaux - « ISOFIX » Points d'ancrage des sièges pour enfants « ISOFIX » pour les sièges arrêté gauche et droit
- Appuie-tete pour toutes les places
- Colonne de direction régtable
Les équipements de sécurité fonctionnent conjointement pour assurer au conducteur et aux passagers une protection optimale en cas d'accident. Ces Equipements de sécurité ne sont d'aucune'utilite si les occupants du vehicule adoptent une mauvaise position assiste ou s'ils ne les reglent pas ou ne les utilisent pas correctement.
C'est la raison pour laquelle nous vous fournissons des informations sur l'importance de ces équipements, sur le type de protection qu'ils assurent, sur leur utilisation et sur la manière de les exploiter au moins. La presente Notice contient des averisations importantes dont les occupants doivent tener compte pour réduire les risques de blessures.
La sécurité, c'est l'affaire de tous!
Avant chaque départ
Le conducteur est toujours responsable de ses passagers et de la sécurité de fonctionnement du vehicule.
Pour vous propres sécurité et celle de vos passagers, respectez les points suivants avant de prendre la route :
Assurez-vous que l'éclairage et les clignotants du vehicule fonctionnent parfaite-ment.
Contrôlez la pression des pneus.
Veillez a ce que les glaces soient always propres pour beneficier d'une belle visibilité.
- Arrímez les bagages que vous transporte
- page 161.
Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse venir entraver la course des pédales. - Ajustez les rétroviseurs, le siège avant et l'appuie-tête en fonction de votre taille.
Rappelez aux passagers qu'ils doivent ajuster les appuie-tête en fonction de leur taille.
Protégez les enfants en les asseyant dans un siège-enfant ajustat et en ajustant correctement leur ceinture de sécurité page 155. - Adoptez une position assise correcte. Rappelez aux passagers qu'ils doivent adopter une position assise correcte page 56.
Bouclez correctement votre ceinture de sécurité. Rappelez aux passagers qu'ils doivent boucher leur ceinture correctement page 163.
Quels sont les facteurs pouvant porter atteinte à la sécurité au volant?
Votre sécurité au volant depend de votre style de conduite et du comportement des passagers.
En tant que conducteur, vous estes responsable de vous-meme et des passagers. Lorsque certains facteurs influent sur leur sécurité au volant, vous mettez en danger votre propre personne ainsi que les autres usagers de la route A.C'est pourquoi:
- Ne détournez pas votre attention du traffic (par ex. en raison des passagers ou lors de conversations téléphoniques).
Ne conduisez pas lorsque vous aptitude a conduire estomprie (par ex. prise de medicaments, consommation d'alcool et de drogues).
Respectez le Code de la route, les limitations de vitesse ainsi que la distance par rapport au vehicule qui precede.
Adaptez toujoursYOURvtesse aI'etat de la chaussee ainsi qu'aux conditions meteorologiques et de circulation. -
Faites des pauses à intervalles réguliers lors de longs voyages (toutes les deux heures minimum).
-
Evitez si possible de prendre le volant si vous etes fatigued ou pressé.

AVERTISSEMENT
- Si, lorsque vous conduisiez, certains facteurs portent atteinte à votre sécurité au volant, les risques de blessures augmentent.
- Ne posez aucun objet sur le tableau de bord. Il pourrait être projeté dans l'habitatcle (en cas d'accelération ou dans un vigrage) et detourner votre attention du traffic - Risque d'accident!
Position assise corrected des passagers
Position assise correcte du conducteur
Le conducteur doit être assis correctement pour pouvoir conduire de manière sure et décontractée.

Fig. 158 Position assise correcte
Pour sa propre sécurité et afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident, nous recommendons au conducteur de procédéaux réglages suivants:
Ajustez le siege dans le sens longitudinal de facon à pouvoir enforcer à fond les pédales en ayant les jambes légerement plieés
- Ajustez le dossier du siècle de manière que celui-ci soit bien droit et qu'il épouse bien la forme du dos.
- Ajustez le volant de sorte que la distance entre celui-ci et la poitrine soit au moins de 25cm fig.158
Assurez-vous que le point le plus élevé du volant est accessible.
- Ajustez les appuie-tete de telle maniere que le bord supérieur soit autant que possible à la hauteur de la partie supérieur de la tete. Si cela n'est pas possible, essayez d'atteindre au moins cette position.
Bouclez la ceinture de sécurité correctement page 163. - Laissez toujours vos pieds au plancher pour garder le contrôle du vehicule, quelles que soient les circonstances.
Reglage du siege du conducteur page 56, Sièges avant.

AVERTISSEMENT
Un conducteur qui n'adopte pas une position assise correcte ou qui n'a pas boucle sa ceinture de sécurité, peut etre gravement blesse si I'airbag se déclenche.
- Ajustez le siège de sorte que la distance entre votre poitrine et le milieu du volant soit au moins de 25 cm fig. 158.
Lorsque vous conduisiez, tenez toujours le volant en plaçant vos mains sur le pourtour (positions 9h00 et 3h00). Cela permet de réduire les risques de blessures en cas de déclenchement de l'airbag conducteur.
- Ne tenez jamais le volant en position 12h00 ou de quelqu'autre maniere (par ex. par le milieu). De telles positions peuvent entrainer des blessures aux bras, aux mains et à la tête en cas de dé-clenchement de l'airbag conducteur.
Afin de réduire les risques de blessures pour le conducteur en cas de freinage brusque ou d'accident, ne voyagez jamais avec le dossier de siege fortement inclé en arrière. Les airbags et les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier est bien droit et que vous avez ajusté correctement votre ceinture de sécurité. Plus le dossier est incliné en arrière, plus les risques de blessures dues à un mauvais ajustement de la ceinture et à une position assise incorrecte sont élevés!
-Ajustez l'appuie-tete correctement pour beneficier d'une protection optime.
Position assise correcte du passager avant
Le passager avant doit respecter une distance minimale de 25 cm par rapport au tableau de bord afin que l'airbag puisse assurer une protection optimale en cas de déclenchement.
Pour sa propre sécurité et afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident, nous recommendons au passager avant de procédér aux réglages suivants :
- Ajustez le dossier du siècle de manière que celui-ci soit bien droit et qu'il épouse bien la forme du dos.
- Ajustez les appuiè-tête de telle manière que le bord supérieur soit autant que possible à la hauteur de la partie supérieur de la tête. Si cela n'est pas possible, essayer d'atteindre au moins cette position ⇒ page 154.
- Gardez les pieds au plancher devant le siege.
Bouclez la ceinture de sécurité correctement page 166.
Vous pouvez, à titre tout à fait exceptionnel, désactiver l'airbag passager avant à l'aide de la commande à cle* page 176.
Réglage du siècle du passager avant page 56, Sièges avant.

AVERTISSEMENT
Un passager qui n'adopte pas une position essise correcte ou qui n'a pas boucle sa ceinture de sécurité, peut etre gravement blessé si l'airbag se déclenche.
- Ajustez le siège du passager avant de sorte que la distance entre votre poitrine et le tableau de bord soit au moins de 25 cm.
- Pendant le voyage, gardez vos pieds au plancher - ne les posez pas sur le tableau
de bord, hors de la glace ou sur les surfaces d'assise! Si vous adoptez une mauvaise position assise, vous encourez un plus grand risque de blessure en cas de freinage brusque ou d'accident. Si vous n'êtes pas correctement assist, vous risque d'être très gravesment blessé en cas de déclenchement de l'airbag.
-Afin de réduire les risques de blessures pour le passager avant en cas de freinage brusque ou d'accident, ne voyagez jamais avec le dossier de siège fortement inclé en arrrière. Les airbags et les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier est bien droit et que vous avez ajusté correctement toute ceinture de sécurité. Plus le dossier est inclé en arrrière, plus les risques de blessures dues à un mauvais ajustement de la ceinture et à une position assise incorrecte sont élevés!
-Ajustez l'appuie-tete correctement pour beneficier d'une protection optimale.
Position assise correcte des passagers arrriere
Si vous voyagez à l'arrière, vous doivent adopter une position assise bien droite, garder les pieds au plancher et avoir bouclé toute ceinture correctement.
Afin de réduire les risques de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident, les passagers arrêté doivent :
Si des passagers sont installés aux places arrriere, reglez les appuié-tête des places occupées au minimum sur le premier cran vers le haut page 59.
Gardez les pieds au plancher devant la banquette arriere.
Bouclez la ceinture de sécurité correctement page 166.
Utilisez un système de retenue ajustat pour les enfants page 155.

AVERTISSEMENT
Si vous voyagez à l'arrière et si vous adoptez une position assise incorrecte, vous risquez d'être gravement blessé.
- Ajustez l'appuié-tête correctement pour bénéficier d'une protection optimale.
- Les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier est bien droit et que si vous avez ajusté correctement votre ceinture de sécurité. Si le dossier des sièges arriré n'est pas bien droit, les risques de blessures dus à un mauvais ajustement de la ceinture sont élevés!
Réglage correct des appuie-tête
Le réglage correct des appuié-tête constitue un élément essentiel de la protection et permet de limiter les risques de blessures dans la plupart des accidents.

Fig. 159 Appuié-tête vu de l'avant
Les appuie-tete doivent etre regles correctement pour garantir une protection optimale.
- Ajustez les appuiè-tête de telle maniere que le bord supérieur soit autant que possible à la hauteur de la partie supérieur de la tête. Si cela n'est pas possible, essayez d'atteindre au moins cette position.
Si des passagers sont installés aux places arrriere, reglez les appuie-tete des places occupées au minimum sur le premier cran vers le haut.
Réglage des appuié-tête page 59.

AVERTISSEMENT
Les risques de blessures graves sont élevés si vous conduissez alors que les appuie-tètés sont démontes ou ne sont pas régles correctement.
- Un mauvais réglage des appuie-tête peut, en cas de collision ou d'accident, entrainer des blessures mortelles.
- Un mauvais réglage des appuiè-tête augmente également les risques de blessures en cas de manoeuvres de conduite et de freinage brusques et inattendues.
- Les appuié-tête doivent toujours être ajustés en fonction de la taille de l'occupant du siècle.
Exemples de positions assises Incorrectes
les occupants risquent de subir des blessures graves voire mortelles s'ils adoptent une position assise incorrecte.
les ceintures de sécurité assurent une protection optimale uniquement lorsqu'elles sont bien ajustées. Une mauvaise position assisté réduit considérablement la protection offerte par les ceintures de sécurité et augmente les risques de blessures en raison du cheminement incorrect de la sangle. En tant que conductorur, vous estes responsable de vous-même, de tous les passagers et notamment de vos enfants.
- Ne toléréz jamais qu'un occupant adopte une mauvaise position assise pendant que vous conduizez
les positions assises enumeratedes ci-après risquènt d'être dangereuses pour tous les occu-pants. Cette enumeration n'est certes pas exchaustive mais nous souhaitons vous sensibilière à ce problème.
Iorsque le vehicule est en marche :
Ne vous tenez jamaisABOUT dans le vehicule.
Ne vous tenez jamaisABOUT sur les sièges.
Ne vous agenouillez jamais sur les sièges.
- N'inclinez jamais fortement votre dossier en arrêté.
- Ne vous appuyez jamais sur le tableau de bord.
- Ne vous allongez jamais sur la banquette arriere.
- Ne vous asseyez jamais uniquement sur la partie avant du siècle.
- Ne vous asseyez jamais en étant tourné vers le cotoe.
- Ne vous penchez jamais au dehors.
- Ne posez jamais les pieds au dehors.
- Ne posez jamais les pieds sur le tableau de bord.
- Ne posez jamais les pieds sur le coussin de siege.
- Ne roulez jamais alors qu'un passager est installé sur le plancher.
- Ne roulez jamais sans avoir bouclé votre ceinture de sécurité.
- Ne roulez jamais avec un passager installé dans le coffre à bagages.
! AVERTISSEMENT
Toute position assise incorrekte augmente les risques de blessures graves.
- Les occupants qui ne sont pas assist correctement, s'exposent à des risques de blessures très graves si les airbags se dé-clenchent.
- Adoptez une position assise correcte et conservez-la pendant le trajet. Rappelez aux passagers, avant chaque déplacement, qu'ils doivent adopter une position assise correcte et la maintainir pendant le trajet page 56, Sièges avant.
Sièges-enfants
Directives de sécurité relatives à l'utilisation des sièges-enfants
Pour réduire les risques de blessures en cas d'accident, les enfants doivent uniquement être transportés dans des sièges-enfants!
Respectez les informations figurant dans cette Notice d'Utilisation lors de la fixation et de l'utilisation de sièges-enfants. En outre, tenez
compte des dispositions legales et des consignes du fabricant de sièges-enfants.
Pour des raisons de sécurité, nous vous conseillons de monter les sièges-enfants sur la banquette arrrière. N'utilisez un siège-enfant sur le siège passager avant que dans des cas exceptionnels.

AVERTISSEMENT
Pour éviter des risques de blessures très graves, voir mortelles, les enfants doivent toujours être maintainus dans le vehicule par un système de retenue correspondant à leur âge, leur poids et leur taille.
- Les enfants agés de moins de douze ans et d'une taille inférieure à 1,50 m ne doit pas être transportés sans sièges-en-fants appropriés. Respectez les règlements différents en vigueur dans le pays concerné.
- Les enfants et les bébéss ne doivent enaucun cas voyager sur les genoux desadultes.
- Plusieurs enfants ne doivent pas ettre attachés dans un siege-enfant.
- Ne laïsez jamais votre enfant sans surveillance dans le siège-enfant.
N'autorisez jamais vous enfant à voyageursans être attaché, à semettre debout dans le vehicule ou a s'agenouiller sur lesiège pendant le trajet. En cas d'accident, il serait projeté dans l'habitacle etpourraitmettre en danger sa propre vienaïsi que celle des autres passagers.
Pour que le siège-enfant offre une protection optimale, le port correct de la ceinture de sécurité est primordial page 166. Respectez imperativement les indications faites par le fabricant du siège-enfant au sujet de la disposition de la sangle de ceinture de sécurité. Une ceinture de sécurité mal mise peut entrainer des blessures, même en cas d'accidents légers.
- Si, en cours de route, les enfants adoptent une mauvaise position assise, ils s'exposent à un plus grand risque de
blessures en cas de freinage brusque ou d'accident. Ceci concerne en particulier les enfants voyageant sur le siège du passager avant si l'airbag se déclenché au cours d'un accident. Les blessures résultant de cette mauvaise position assisté, risquent d'être très graves, voire mortelles.
- Si vous placez un siège-enfant orienté fa. ce à la route sur le siège du passager avant, reculez le siège au maximum.
- Vous ne doivent pas utiliser de siege-enfant à orienter dos à la route sur le siege du passager avant lorsque l'airbag est activé. comme ce siege-enfant se trouve dans la zone de déploiement de l'airbag passager avant, votre enfant risquerait d'être grièvement, voir mortellement blessé lors du déclenchement de l'airbag.
S'il s'avait nécessaire de transporter un enfant orienté dos à la route sur le siege du passager avant, il faut au pré-alable désactiver l'airbag du passager avant avec la commande à clé ⇒ page 176.
- Dés que vous n'utilise plus le siège-enfant sur le siège du passager avant, vous doivent réactiver l'airbag du passager avant à l'aide de la commande àcle.
- Remplaceze le siège-enfant après un accident car des endommagements non visibles ont pu avoir ete occasionnes.
Securite des enfants et airbags lateraux
valable pour les vehicules : avec airbags lateraux arrriere

Fig. 160 Representatian schematique d'une position essise dangereuse dans la zone de deploement de I'airbaglateral.
Veillez a ce que les enfants ne se penchant pas hors du siege-enfant, en direction du revetement de porte. Lors du déclenchement de l'airbag lateral, l'enfant peut etre touche a la tete par le coussin gonfable et etre grievement blessé.

AVERTISSEMENT
La tete d'un enfant ne doit jamais se trouver dans la zone de déploiement de l'airbag latorial. Risque de blessures!
- Ne déposez aucun objet dans la zone de déploiation de l'airbag l'éral - risque de blessure!
Classification des sièges-enfants en différents groupes
Utilisez uniquement des sièges-enfants homologues et adaptés à l'enfant.

Fig.161 Catégories de sièges-enfants
Les sièges-enfants sont soumis à la normé
FCE-R 44. En règle générale, une étiquette
orange est collée sur les sièges-enfants con
trôls suivant cette norme. Sur cette étiquette figurent par exemple les indications relatives à la catégorie de poids, à la classe de taille ISOFIX et à la catégorie d'homologation du siège-enfant.
Les sièges-enfants sont classés en différentes catégories de poids indiquées ci-après :
Sièges-enfants du groupe 0 et 0+
Les sièges pour bébés orientés dos à la route sont, dans ce groupe (jusqu'à 13 kg), les比较好 adaptés. Nous recommendons le siège coque Audi avec base ISOFIX.
Sièges-enfants du groupe 1
Dans ce groupe (9 à 18 kg), les sièges-enfants orientés face et dos à la route avec système de ceinture intégré conveniennent le mieux. Nous recommendons le siège-enfant Audi avec base ISOFIX.
Sièges-enfants du groupe 2 et 3
Dans ces groupes (15 à 36 kg), les sièges-en-fants avec dossiers en combinaison avec les ceintures de sécurité conviennent le mistré. Nous recommendons le siège-enfant Audi youngster plus.
AVERTISSEMENT
- Groupes 0, 0+ et 1 (sièges orientés dos à la route): ne fixez jamais un siège-enfant à orienter dos à la route sur le siège du passager avant si l'airbag considéré n'a pas préalablement été désactiver - danger de mort! Si, à titre exceptionnel, vous doivent transporter un enfant sur le siège du passager avant, désactive l'airbag passager avant* page 176.
- Groupes 1 (sièges orientés face à la route), 2 et 3: la face arrêté du siège-enfant doit, dans la mesure du possible, s'appliquer entièrement contre le dossier du siège. Si l'appuie-tête arrêté gène le montage du siège-enfant, veuillez l'ajuster* ou la déposer ⇒ page 59. Lorsque vous retirez de nouveau le siège-enfant, veuillez immédiatement reposer l'appuie-tête. Les risques de blessures
graves sont élevés si vous condusiez alors que les appuie-tête sont démontes ou ne sont pas régles correctement.
- Groupes 2 et 3 : la sangle baudrier doit passer au milieu de l'épaule de l'enfant et doit bien s'appliquer sur le buste. Elle ne doit pas passer sur le cou ou au-dessus du cou de l'enfant. La sangle sous-abdominale doit passer sur le bassin et ne doit pas passer sur le ventre ou sur l'abdomen. Elle doit être bien appliquée. Le cas échéant, resserrez quelque peu la sangle.

Nota
Nous recommendons les sièges-enfants issus de la gamme d'accessoires d'origine Audi : www.audi.com/childseats
Fixation des sièges-enfants
Fixation des sièges-enfants avec ISOFIX

Fig. 162 Banquette arrête: fixation du siege-enfant avec ISOFIX
Les sièges-enfants des groupes 0, 0+ et 1 équipés du système ISOFIX peuvent être fixés, sans ceinture de sécurité, aux ancrages ISOFIX sur les places extérieures de la banquette arrière et sur le siège du passage avant*.
Retireez les caches des deux étriers de fixation.
Introduisez les bras de crantage du siège-enfant dans les ancrages ISOFIX en veillant à ce qu'ils s'encliquettent de façon audible.
- Faites un essai de traction sur le siège-enfant pour vérifier si les deux côtes sont correctement encliquétés.
Si vous souhaitez fixer un siège-enfant ISOFIX aux ancrages ISOFIX de votre vehicule, assurez-vous que celui-ci est bien homologué pour les places assises. Consultez le tableau ci-après tabl. à la page 158 pour connaître les possibités de montage. Les informations nécessaires figurent sur l'étiquette orange du siège-enfant.
Un siège-enfant ISOFIX de la catégorie d'homologation « spécifique à un vehicule»,
« usage restreint » ou « semi-universelle » (II) est ajusté à une place assise si :
-vezereveciculefigure dansla listedeeditepourvoiresiige-enfantet
-voitr siege-enfant est repere par IL dans le tableau suivant.
Un siège-enfant ISOFIX de la catégorie d'homologation « universelle » (IUF) est ajusté à une place assise si :
-voitrseige-enfant est repere par IUF dans lo tableau suivant et
- le siège-enfant peut être fixé avec l'ancrage Top Tether1) page 159.
| Catégorie de poids | Classe de taille ISOFIX | Places de la ban- quette arrière (exté- rieures) | Siège du passager avant* |
| Groupe 0 jusqu'à 10 kg | E | IL | IL |
| D | IL | IL* | |
| C |
| Catégorie de poids | Classe de taille ISOFIX | Places de la ban- quette arrêté (exté- rieures) | Siège du passager avant* |


AVERTISSEMENT
Respectez les consignes de sécurité importantes au chapitre Directives de sécurité relatives à l'utilisation des sièges-enfants à la page 156, au chapitre Classification des sièges-enfants en différents groupes à la page 157 ainsi que la notice de montage du fabricant du siège-enfant.
Ne fixez jamais un siège-enfant à orienter dos à la route sur le siège du passager avant si l'airbag considéré n'a pas préalablement été désactiver : danger de mort !
Les ancrages disposés dans le vehicules sont concus uniquement pour les sièges-enfants ISOFIX. C'est jusquoi vous ne devez jamais fixer d'autres sièges-enfants, de ceintures ou d'autres objets aux ancrages - danger de mort!
Fixation des sièges-enfants avec ISOFIX et Top Tether
Valable pour les vehicules : avec Top Tether

Fig. 163 Banquette arrête: ancrages Top Tether
- Relevez l'appuie-tete situé derrière le siege-enfant.
Introduisez les bras de crantage du siège-enfant dans les ancrages ISOFIX en veillant a ce qu'ils s'encliquettent de façon audible page 158. - Faites un essai de traction sur le siège-enfant pour vérifier si les deux cots sont correctement encliquétés.
Guidez la sangle supérieure du siege infant sous l'appuie-tete ou sur les deux cotes de l'appuie-tete ( selon le modele de siege-enfant) vers l'arriere.
Accrochez la sangle à l'ancrage Top Tether 1) fig. 163.
Pour acceder à l'ancrage Top Tether du siège central, il faut pousser le siège arrirée légarrement vers l'avant page 58.
Tendez la sangle afin que la partie supérieure du siège-enfant repose contre le dossier.
Reculez de nouveau le siège arrière.

AVERTISSEMENT
-
Respectez les consignes de sécurité importantes au chapitre Directives de sécurité relatives à l'utilisation des sièges-enfants à la page 156, au chapitre Classification des sièges-enfants en différents groupes à la page 157 ainsi que la notice de montage du fabricant du siège-enfant.
-
Les ancrages disposés dans le vehicule sont concus uniquement pour un siège-enfant ISOFIX et Top Tether. Ne fixez jamais d'autres sièges-enfants, de ceintures ou d'autres objets aux ancrages - danger de mort!
Fixation des sièges-enfants avec la ceinture de sécurité
Si vous souhaitez utiliser un siège-enfant de la catégorie d'homologation « universelle » (u) dans votre vehicule, assurez-vous que celui-ci est bien homologué pour les places assises. Consultez le tableau ci-après pour connaître les possibités de montage. Les informations nécessaires figurent sur l'étiquette orange du siège-enfant.
| Catégorie de poids | Siège du passager avant | Arrière | |
| Places latérales | Place centrale | ||
| Groupe 0 jusqu'à 10 kg | u | u | u |
| Groupe 0+ jusqu'à 13 kg | u | u | u |
| Groupe 1 de 9 à 18 kg | u | u | u |
| Groupe 2 de 15 à 25 kg | u | u | u |
| Groupe 3 de 22 à 36 kg | u | u | u |
Pour adapter le siège du passager avant au siège-enfant et permettre à la sangle de s'appliquer de manière optimale, veuillez régler
- le dossier du siècle du passager avant le plus possible vers l'avant et
- le siècle du passager avant au maximum vers le haut.

AVERTISSEMENT
- Respectez les consignes de sécurité importantes au chapitre Directives de sécurité relatives à l'utilisation des sièges-enfants à la page 156, au chapitre Classification des sièges-enfants en différents groupes à la page 157 ainsi que la notice de montage du fabricant du siège-enfant.
- Ne fixez jamais un siège-enfant à orienter dos à la route sur le siège du passager avant si l'airbag considéré n'a pas préalablement été désactifé : danger de mort !
Zone du pédalier
Pédales
La course des pédales ne doit jamais être entravée par des objets ou par le tapis de sol.
Assurez-vous que vous pouvez enforcer à fond, sans entraves, toutes les pédales.
Assurez-vous que les pédales peuvent revenir librement dans leur position initiale sans être entravées.
N'utilisez que des tapis de sol qui laissent degagée la zone du pédalier et qui peuvent être fixés au sol.
En cas de defaillance d'un circuit de freinage, vous doivent appuyer plus fortement sur la pédale de frein qu'à l'accoutumée pour parvenir à immobiliser le vehicule.

AVERTISSEMENT
Si la course des pédales est entravée, la conduite peut devenir très critique.
- Ne déposez jamais d'objets sur le plancher, du côte conducteur. Un objet peut se couver dans la zone des pédales et entraver leur course. En cas de manoeuvre de conduite ou de freinage brusque, vous ne sériez plus en mesure de freiner, de débrayer ou d'accélérer - risque d'accident!
Tapis de sol cote conducteur
Utilisez uniquement un tapis de sol qui peut eté fixé au plancher et qui n'entrave pas la course des pédales.
Assurez-vous que le tapis de sol est bien ficé et qu'il n'entrave pas la course des pédalles pendant que vous conduisiez
N'utilisez que des tapis de sol qui laissent dégagée la zone du pédalier et qui ne risquent pas de glisser. Vous pouvez vous procurer des tapis de sol appropriés dans un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Si la course des pédales est entravée, la conduite peut devenir très critique et entraîner de graves blessures.
Assurez-vous que les tapis de sol sont toujours bien fixés.
- Ne posez ou n'installez jamais de tapis de sol ni d'autres revêtements de sol sur ceux qui s'y trouvent déjà car cela réduit la zone du pédalier et peut entraver la course des pédales - risque d'accident !
Rangement des bagages
Coffre à bagages

Fig. 164 Transportez les objets lourds le plus a l'avant possible dans I'habitacle.
Ious les bagages ou les objets que vous transpo- portez,doivent etre arrimés dans le coffre àbagages.Pour conserver les bonnes qualités routières du vehicule,veuillez tener compte des indications suivantes :
- Répartissez bien la charge dans le coffre à bagages.
- Déposez et rangez les bagages lourds le plus à l'avant possible dans le coffre à bagages.
Fixez les objets lourds aux oeillets d'arrimage page 162 ou avec le filet a bagages* prevu a cet effet ou avec le kit de fixation* page 72.
1 AVENTISSEMENT
- Les objets qui ne sont pas arrimés peuvent être ballotés dans le coffre à bagages et déterminer les qualités routières du vehicule en déplaçant le centre de gravité; en outre, ils peuvent compromettre la sécurité routière.
- Les objets non arrimés dans l'habitacle peuvent, en cas de manœuvres brusques ou d'accidents, être projétés à l'avant du vehicule - risque de blessure! Rangez toujours les objets dans le coffre à bagages et fixez-les aux oeillets d'arrimage. Utilisez des sangles appropriées, tout particulièrement pour les objets lourds.
Lorsque you transportez des objets lourds, les qualités routieres sont modifiées en raison du déplacement du centre de gravité - risque d'accident ! C'est pourquoi vous nevez adapter votre style de conduite et votre vitesse en conséquence. - N'excedez jamais la charge autorisée sur les essieux ni le poids total autorisé du vehicule page 272. Lorsque la charge autorisée sur les essieux ou le poids total autorisé du vehicule est excedé(e), les qualités routières du vehicule peuvent être modifiées et provoquer des accidents, des blessures ainsi que des endommagements du vehicule.
-
Surveillance toujours votre vehicule lorsque le hayon est ouvert. Des enfants pourraient se glisser dans le coffre à bagages et fermer le hayon de l'intérieur. Les enfants seraient enfermés et ne parviendraient plus à sortir du vehicule - danger de mort!
-
Ne laïsez pas les enfants jouer dans le vehicule ou à proximé. Fermez et verrouillez le hayon ainsi que toutes les portes lorsque vous quitterze le vehicule.
- Ne transportez jamais personne dans le coffre à bagages. Tous les occupants doivent avoir correctement boucle leur ceinture de sécurité page 163.

ATTENTION
Des objets frrottant contre la lunette arrêté risquent de détruire les fils de dégivrage.

Nota
- Adaptez la pression des pneus à la charge du vehicule. Consultez à ce sujet l'autocollant sur la face interieure de la porte du conducteur.
-La ventilation permet de réduire la formation de buée sur les glaces. L'air vicié s'échappe par les ouïes d'évacuation à l'arrête du vehicule. Assurez-vous que les ouïes d'évacuation d'air ne sont pas masquées. - Les sangles adaptées aux oeillets d'arrimage permettant de fixer les objets transportés sont disponibles dans le commerce d'accessoires.
Eillets d'arrimage
Les objets transportés qui ne sont pas arrimés constituent un danger pour les passagiers.
Des oeillets d'arrimage destinés à attacher les bagages et les objets transportés se trouvent dans le coffre à bagages page 71.
Utilisez les oeillets d'arrimage pour attacher en toute sécurité les objets transportés
au chapitre Coffre à bagages à la page 161.
Lors d'une collision ou d'un accident, même les objets petits et légers emmagasinent tellement d'énergie qu'ils peuvent provoquer des blessures extrémement graves. La quantité
d'« energie » dégagée dépend de la vitesse du vehicule et du poids des objets. C'est cependant la vitesse du vehicule qui est le facteur déterminant.
Par exemple : un objet de 4,5 kg se trouve dans le vehicule et n'est pas arrimé. Lors d'une collision frontale à une vitesse de 50km / h , cet objet génére des forces équivalant à 20 fois son poids. Ce qui signifie que le poids de l'objet est alors de 90~kg .Vous pouvez imaginer les blessures que peut provoquer un tel « projectile » à l'intérieur de l'habitacle lorsqu'il atteint un occupant.

AVERTISSEMENT
Les bagages ou objets attachés aux oeillets d'arrimage avec des sangles d'arrimage in-appropriées ou endommagées peuvent provoquer des blessures en cas d'accident ou de freinage.
- Pour éviter que les bagages ou les objets transportés ne soient projétés vers l'avant, utilisez toujours des sangles d'ar-rimage appropriées que vous pouvez attacher en toute sécurité aux oeillets d'ar-rimage.
- Ne fixez jamais un siège-enfant aux oeillets d'arrimage.
Ceintures de sécurité
Pourquoi les ceintures?
Los ceintures de sécurité protégent
I'de tre res repandue que, lors d'un léger accident, on puisse se retenir avec les mains est tout à fait fausse.

Fig. 165 Conducteur attaché, retenu en cas de freina brusque par la ceinture correctement positionné.
Il est prové que les ceintures de sécurité offient une bonne protection en cas d'accident.
I'est pourquoi, dans la plupart des pays, le port des ceintures de sécurité est prescrit par la loi.
Ionsqu'elles sont correctement positionnées, les ceintures de sécurité Maintiennent les pas
Iagers du vehicule dans la bonne position as
use fig. 165. Les ceintures réduisent considérablement l'énergie cinétique. Elles empê
Hent en outre les mouvements incontrolés pouvant entraîner des blessures graves
page 163, Directives de sécurité importantes relatives à l'utilisation des ceintures de sécurité.
Los passagers dont la ceinture est correcte
ment positionnée profitent au plus haut degré
du fait que la ceinture absorbe parfaitement
l'energie cinétique. La structure de la partie dont du vehicule ainsi que d'autres éléments
de sécurité passive de votre vehicule tels que
Le système airbag, garantissant également
une réduction de l'énergie cinétique. L'énergie
enerée est alors plus faible et les risques de lissures sont moindres.
Nos exemples décrivent les collisions fronta
In: Ces principes physiques s'appliquent aussi
naturellement aux autres types d'accidents. Bouclez donc vous ceinture avant tout trajet, même si vous « n'allez qu'au coin de la rue » Assurez-vous aussi que les personnes que vous transportez ont boucle correctement leur ceinture
Les statistiques d'accidents démontré que le port correct de la ceinture réduit les risques de blessures et augmente les chances de survie en cas d'accident grave page 164, Représentation schématique d'un accident.
En cas de transport d'enfants, des consignes de sécurité spécifiques sont à respecter page 155, Sièges-enfants.

AVERTISSEMENT
- Bouclez toujoursYOUR ceinture avant chaque départ-meme pour circuler en ville.Ceci s'applique aussi aux passagers arrriere-risque de blessures!
- Les femmes enceintes se doivent aussi de tous jours boucler leur ceinture de sécurité. C'est pour elles le seul moyen d'offrir la meilleure sécurité à leur futur enfant page 167, Bouclage de la ceinture trois points et positionnement de la sangle recommendé pour les femmes enceintes.
Directives de sécurité importantes relatives à l'utilisation des ceintures de sécurité
L'utilisation correcte des ceintures de sécurité permet de réduire considérablement les risques de blessures!

AVERTISSEMENT
- Seule une position assise correcte permé aux ceintures de sécurité d'offrir une protection optimale page 56, Sièges avant.
- Le port correct de la sangle est primordial pour que la ceinture puisse offrir une protection optimale page 166, Comment boucler correctement sa ceinture? Assurez-vous que les ceintures de
sécurities sont positionnées comme décrit dans le present chapitre. Un positionnement incorrect de la ceinture de sécurité augmente considérablement les risques de blessures en cas d'accident.
-La sangle ne doit pas etre coince ou tordue, ni frottter contre des aretes vives.
- Il ne faut jamais attacher deux personnes (ni même des enfants) avec une seule ceinture. Il est particulièrement dangereux d'attacher votre enfant lorsqu'il est assist sur vos genoux.
-La sangle ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassables (lunettes, stylos, etc.) pouvant provoquer des blessures.
- Des vêtements très amples, non cinq ans (par ex. manteau porté par-dessus un veston) génent le bon positionnement et le fonctionnement de la ceinture de sécurité.
-La sangle doit toujours être propre car un fort encrassement peut promètre le fonctionnement de l'enrouleur automatique page 209, Ceintures de sécurité.
-L'orifice du boitier de verrouillage destiné à receivevoir le pene ne doit pas être obstrué par du papier, etc.,sinon le pene ne pourrait pas s'encliqueter correctement.
- Le pêne ne doit être engageé que dans le boîtier de verrouillage du siège ou de la place à laquelle il est destiné sinon l'effet protecteur est compromis.
- Contrôle régulierement l'etat des ceintures de sécurité. Lorsque la sangle, les ancrages des ceintures, les enrouleurs automatiques ou les boitiers de verrouillage sont endommages, la ceinture de sécurité concernée doit être remplaee par un atelier spécialise.
- Les ceintures de sécurité ne doivent pas etre démontes ni modifiées dequelquemaniere que ce soit. N'essayez pas de les réparer vous-même.
- Les ceintures de sécurité qui ont été sollicitées au cours d'un accident et sont de ce fait distendues doivent être rempla
ces par un atelier spécialise. Les ancre ges des ceintures doivent également etre verifiés.
Représentation schématique d'un accident
Principe physique d'une collision frontale
En cas d'accident, des forcesénormes sont générées, qui doivent être absorbées.

Fig. 166 Véhicule s'approchant d'un mur avec des passagers ne portant pas la ceinture de sécurité

Fig. 167 Le vehicule heures le mur
Il est simple d'explainer le principe physique d'une collision frontale:
Dés que le vehicule est en mouvement, une énergie due au mouvement du vehicule et des passagers est généra, il s'agit de « l'énergie cinétique » fig. 166. La quantité d« énergie cinétique » dégagée dépend de la vitesse du vehicule et du poids du vehicule et des passagers. Plus le poids et la vitesse du vehicule sont élevés, plus l'énergie devant être absorbee en cas d'accident est grande.
C'est cependant la vitesse du vehicule qui est le facteur déterminant. Si la vitesse double en
Passant de 25km / h a 50~km / h I'energie cinetique degagee est multipliee par quatre. Comme les passagers de notre exemple ne portent pas leur ceinture, c'est le mur seul qui absorbera la totalite de I'energie cinetique des passagers en cas de chic fig.167.Cela entrainerait des blessures graves voire mortelles.
Meme si vous ne roulez qu'a une vitesse de 10km / h a 50~km / h les forces exercées en cas d'accident sur toute corps peuvent facilement depasser 10 000 Newton. Soit un poids d'une tonne (1000kg) . Ces forces augmentent dailleurs encore avec la vitesse du vehicule. En d'autres termes : lorsque la vitesse est multipliee par deux, les forces degagees sont multipliees par quatre!
Les passagers qui n'ont pas bouclé leur ceinture ne sont donc pas « soldaires » du vehicule. En cas de collision frontale, ces personnes continuente à se déplacer à la vitesse à laquelle se déplaçait le vehicule avant la collision.
Qu'arrive-t-il aux passagers qui ne portent pas leur ceinture ?
les passagers qui n'ont pas boucle leur ceinture risquent d'être mortellement blessés!

Fig. 168 Le conducteur non attaché est projeté vers l'avant

Fig. 169 Le passager arrêté non attaché est projeté vers l'avant
En cas de collision frontale, les passagers qui ne portent pas leur ceinture sont projetés vers l'avant et viennent heures des pieces de l'habitacle telles que le volant, le tableau de bord, le pare-brise fig. 168. Les passagers non attachés peuvent même être projetés hors du vehicule. Ils peuvent subir des blessures mortelles.
L'idée très repandue que, lors d'un léger accident, on puisse se retenir avec les mains est fausse. même en cas de collision à vitesse très réduite, les forces qui s'exercent sur le corps ne peuvent plus être continues.
Il est important que les passagers des places arrirre attachent leur ceinture car eux aussi se trouvent projetés dans l'habitacle en cas d'accident. Un passager arrirre ne portant pas sa ceinture met non seulement sa propre vie en danger, mais aussi celle des autres passagers fig.169.
Comment boucler correctement sa ceinture?
Bouclage de la ceinture trois points
Ne démarrez que lorsque vous aurez bouclé votre ceinture!

Fig.170 Reglage de I'appuie-tete et positiennement de la sangle

Fig. 171 Siège du conducteur: boitier de verrouillage et pène
- Reglez correctement le siège et l'appuie-téte avant de boucler votre ceinture page 56, Sièges avant.
Tirez la sangle par le pene de façon lente et continue devant la poitrine et le bassin
Introduisez le pene dans le boitier de verrouillage du siège jusqu'à ce qu'il s'encliquette audiblement fig. 171. - Faites un essai de traction sur la sangle pour vous assurer que le pène est bien encliquete dans le boitier de verrouillage.
Toutes les ceintures trois points sont équipées d'un enrouleur automatique. Le système automatique garantit une pleine liberté de mouvements dans la mesure où vous tirez les ceintures lentement. Il se bloque cependant en cas de freinage brusque. Il bloque également les
ceintures lors de l'accelération du vehicule, sur des routes en force déclivité et dans les vi-rages.
AVERTISSEMENT
- Veillez au positionnement correct des sangles fig. 170 page 166, Positionnement de la sangle des ceintures de sécurité trois points - risque de bles-sure!
- Le pène ne doit être agengé que dans le boîtier de verrouillage du siècle auquel il est destiné. Si vous l'engagez dans un autre boîtier de verrouillage, la protection n'est plus assurée et les risques de blessures augmentent.
Positionnement de la sangle des ceintures de sécurité trois points
Il est indispensable que les sangles soient positionnées correctement sur le corps pour que la ceinture offre la protection requise.

Fig. 172 Positionnement de la sangle baudrier et de la sangle sous-abdominale
Pour adapter la ceinture de sécurité à votre taille, vous disposez d'un siège régliable en hauteur.
1 AVENTISSEMENT
-La sangle baudrier doit passer au milieu de I'epaule et doit bien s'appliquer contre le corps. Tirez regulierement la sangle par le pene devant la poitrine et posez-la le plus bas possible au niveau du bassin, de manière qu'elle n'exercce aucune pression sur I'abdomen. La sangle doit toujours etre bien appliquee
fig. 172. Le cas échéant, reisserrez quelque peu la sangle.
Veiliez a ce que les ceintures de sécurité soient toujours bien ajustées. Une ceinture de sécurité mal mise peut entrainer des blessures, même en cas d'accidents légers.
Une ceinture de sécurité qui n'est pas bien serrée peut cause des blessures, car en cas d'accident, votre corps continue de se déplacer vers l'avant, du fait de l'énergie kinétique, avant d'être freiné brusquement par la sangle.
Bouclage de la ceinture trois points et positionnement de la sangle recommandé pour les femmes enceintes
Laffectivefocnpourlafemmeenceinde protegersonfutrénfantestodeuoljours porter saceinturedesecuritecorrectement.

Fig. 173 Positionnement des sangles recommende pour les femmes enceintes
Les femmes enceintes se doivent aussi de tous jours boucler leur ceinture de sécurité.
-
Reglez correctement le siège et l'appuie-té avant de boucler votre ceinture page 56, Sièges avant.
Tirez regulierement la sangle par le pene devant la poitrine et posez-la le plus bas possible au niveau du bassin, de maniere qu'elle n'exercce aucune pression sur I'abdomen fig.173,
Introduisez le pene dans le boitier de verrouillage du siege jusqu'à ce qu'il s'enclique audiblement page 166, fig. 171. -
Faites un essai de traction sur la sangle pour vous assurer que le pêne est bien encliquete dans le boîtier de verrouillage.
1 AVERTISSEMENT
Les femmes enceintes doivent porter la sangle sous-abdominale le plus bas possible au niveau du bassin, de façon qu'elle n'exercice aucune pression sur l'abdomen.
Réglage en hauteur de la ceinture
Le positionnement de la ceinture de sécurité trois points peut etre adapté a votre taille, au niveau des epaules, a l'aide du dispositif de réglage en hauteur de la ceinture.

Fig. 174 Dispositif de réglage des ceintures en hauteur pour les places avant - levier de renvoi
La sangle baudrier doit passer au milieu de l'épaule et doit bien s'appliquer contre le corps au chapitre Positionnement de la sangle des ceintures de sécurité trois points à la page 166.
Deplacez le levier de revoi vers le haut fig. 174 (2), ou
- Comprimez la touche ① et déplacez le levier de renvoi vers le bas ②.
Tirez ensuite la sangle d'un coup sec pour vous assurer que le levier de renvoi est correctement enclenché.
i Nota
Pour adapter le positionnement de la sangle sur les sièges avant, vous pouvez aussi utiliser le dispositif de réglage en hauteur des sièges.
Débouclage de la ceinture de sécurité
Pour déboucler la ceinture, appuyez sur la touche rouge incorporee au boitier de verrouillage.

Fig. 175 Libération du pêne du boitier de verrouillage
Appuyez sur la touche rouge intégrée au boîtier de verrouillage fig. 175. Le pêne est libre du boîtier de verrouillage sous l'action d'un ressort.
Guidez la ceinture à la main pour que l'en-rouleur puisse embobiner plus facilement la sangle.
Rétracteurs de ceinture
Fonctionnement des retracteurs de ceinture
Les ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant sont dotées de retracteurs.
Dés qu'un choc frontal, l'atéral ou arrêté atteint une certaine force, les ceintures de sécurité avant qui ont été bouclées sont automatiquement tendues. Cela permet de réduire les mouvement des passagers vers l'avant.
En cas de lagères collisions et de tonneaux, le rétracteur de ceinture de sécurité ne se dé-clenché pas.
AVERTISSEMENT
Toutes les réparations sur le système ainsi que la dépose et la repose de pieces du système, nécessaires en raison de l'exécution d'autres réparations, doivent uniquement être effectuees par un atelier spécialisé.
- Le système assure une protection pour un seul accident. Si les retracteurs de ceintures ont ete déclanches, le système doit etre remplace.
i Nota
Lorsque les retracteurs de ceintures se déclenchent, de la fumée peut s'échapper. Cela ne signifie cependant pas que le vehicule prenne feu.
- En cas de mise au rebut du vehicule ou des composants du système, respectez imperativement les consignes de sécurité s'y rapportant. Ces consignes sont diffusées dans votre atelier Audi où vous pouvez les consulter.
Système airbag
Description du système airbag
Remarques generales concernant le système airbag
l'airbag est l'un des éléments du concept global de sécurité passive.
Lors de collisions frontales importantes, le système airbag, combiné aux ceintures de sécurité trois points, offre au conducteur et au passager avant une protection supplémentaire au niveau de la tête et du buste.
Lors de collisions laterales violentes, les airbags lateraux et les airbags rideaux amoindrissant le risque de lesions corporelles du co-to exposé au chic A.
Outiler leur fonction protecrice normale,les cointures de sécurité ont egalement pour mission, en cas de collision, de maintainir les passagers dans une position assise correcte afin que les airbags puissant se deployer correctement et fournir une protection supplémentaire.
I'airbag fonctionne uniquement lorsque le contact d'allumage est mis. Le bon fonctionnement du système airbag est controlé par voie electronicque et signalé via le témoin d'airbag.
Les principaux composants du système d'airbags sont :
le dispositif de commande et de contrôle electronique (calculateur et capteurs)
les deux airbags frontaux
les airbags lateraux avant, les airbags lateraux arrirere et les airbags rideaux
le témoin d'airbag au combiné d'instruments
Voudevez considerer lesystème airbag commedefectieuxsi:
le témoin ne s'allume pas lorsque vous metlez le contact d'allumage.
- le témoin ne s'éteint pas 4 secondes environ après que vous avez mis le contact d'allumage.
- le témoin s'éteint puis se rallume après que vous avez mis le contact d'allumage.
- le témoin s'allume ou vacille pendant la marche.
1 AVENTISSEMENT
- Le système airbag ne remplace pas la ceinture de sécurité, il est l'un des éléments du concept global de sécurité passive. Le système airbag n'offre une protection maximale qu'en combinaison avec les ceintures de sécurité. Vous devez par consequent toujours veiller à ce que chaque occupant ait boucle sa ceinture page 163, Pourquoi les ceintures ?
- Seule une parfaite position assise confère aux ceintures de sécurité et au système airbag leur pleine efficacité page 56, Sièges avant.
- Si vous ne bouclez pas votre ceinture de sécurité, si vous vous penchez vers l'avant durant la marche ou si vous adoptez une mauvaise position assise, vous encourrez un plus grand risque de blessure en cas d'accident avec déclenchement du système airbag.
- Des composants du système airbag sont montés à différents endroits dans votre vehicule. Si vous effectuez des travaux sur le système airbag ou si vous devez déposer et reposer des composants du système parce-que vous réalisEZ d'autres travaux, vous pouvez endommager des composants du système airbag. En conséquence, les airbags peuvent ne pas se déclencher correctement voire ne pas se déclencher du tout en cas d'accident. Veuillez par conséquent confier les travaux de réparation uniquement à un atelier spécialisé!
-Si le système airbag presente une defaillance, vousdezelfaire controller au plus vite par un atelier specialise. Le système airbag risque sinon de ne pas se déclencher en cas d'accident.