21C144 - Robinetterie DELTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 21C144 DELTA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails non disponibles |
|---|---|
| Utilisation | Détails non disponibles |
| Maintenance et réparation | Détails non disponibles |
| Sécurité | Détails non disponibles |
| Informations générales | Détails non disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - 21C144 DELTA
Questions des utilisateurs sur 21C144 DELTA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robinetterie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 21C144 - DELTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 21C144 de la marque DELTA.
MODE D'EMPLOI 21C144 DELTA
| Cartridge Cartouche Cartucho | |||
| T | TUF-TECK® compression structures | Structures à compression TUF-TECK VD | Estructuras de compresión TUF-TECK® |
| C | CER-TECK® 1/4 turn ceramic structures | Structures en céramique 1/4 de tour CER-TECKVD | Estructuras de cerámica de 1/4 de vuelta CER-TECK® |
| Variation Variation Variación | |||
| 1 | Less pop-up, no pop-up hole Sans bonde mécanique, sans trou pour bonde | Sin control de drenaje, sin agujero para control del drenaje | |
| 2 | Metal pop-up Bonde mécanique métalique Control de drenaje metálico | ||
| 3 | Cast open grid strainer Crépine coulée à grillage ouvert Rejilla abierta de fundición | ||
| 4 | Cast ADA offset open grid strainer | Crépine coulée déportée à grillage ouvert de l'ADA | Rejilla ADA acodada abierta de fundición |
| 5 | Chain stay | Fixe-chainette | Posa cadena |
| Outlet | Sortie | Salida | |
| 2 | Vandal resistant laminar outlet1.5 gpm (5.7 L/min) | Sortie laminaire à l'épreuve du vandalisme1,5 gpm (5,7 L/min) | Salida laminar anti vandalismo de1,5 g/min (5,7 L/min) |
| 3 | Vandal resistant aerator1.5 gpm (5.7 L/min) | Aérateur à l'épreuve du vandalisme1,5 gpm (5,7 L/min) | Salida de aireador estándar de1,5 g/min (5,7 L/min) |
| 4 | Standard aerator outlet1.5 gpm (5.7 L/min) | Aérateur standard1,5 gpm (5,7 L/min) | Salida de aireador estándar de1,5 g/min (5,7 L/min) |
| 5 | Vandal resistant spray outlet0.5 gpm (1.9 L/min) | Sortie de jet à l'épreuve du vandalisme0,5 gpm (1,9 L/min) | Salida rociadora anti vandalismo de0,5 g/min (1,9 L/min) |
| 9 | Vandal resistant spray outlet0.35 gpm (1.3 L/min) | Sortie de jet à l'épreuve du vandalisme0,35 gpm (1,3 L/min) | Salida rociadora anti vandalismo de0,35 g/min (1,3 L/min) |
| Handle | Manette | Manija | |
| 1 | 5-Fluted | À cinq cannelures | 5-muescas |
| 2 | Hooded blade | À coiffe à lame | Manija tipo palanca |
| 3 | Hooded lever | À coiffe à levier | Manija de palanca cubierta |
| 4 | Blade w/sanitary hood | À lame avec capuchon hygiénique | Palanca con cubierta sanitaria |
| 5 | Wrist w/sanitary hood | Au poignet avec capuchon hygiénique | Ala con cubierta sanitaria |
| 8 | Self-closing hooded lever | À coiffe à levier, fermeture automatique | Palanca con cubierta de cierre automático |
| 9 | Self-closing 5-Fluted | À cinq cannelures, fermeture automatique | 5-Muescas de cierre automático |
| Options | Options | Opciones | |
| Blank | Default | Défaut | Defecto |
| TI | Handle temperature indicators "H"(red), "C" (blue) | Indicateurs de température sur la manette « C »(rouge), « F » (bleu) | Indicadores de temperatura "C" (rojo),"F" (azul) en la manija |
| * Configurations vary, see series specification sheets for model availability. / Les configurations varient, voir les fiches techniques de la série pour la disponibilité des modèles. / Las configuraciones varian. Consulte las hojas de especificaciones de la serie para conocer los modelos disponibles. | |||
PLEASE LEAVE the Maintenance & Installation (M&I) manual with owner for maintenance and troubleshooting information. VEUILLEZ LAISSER le Guide d'entretien et d'installation au propriétaire pour les informations d'entretien et de dépannage. DEJE manual de mantenimiento e instalación con el dueño a fines de información de mantenimiento y resolución de problemas
Technical Data / Données techniques / Datos técnicos

text_image
3.25" (83mm) B C 4.0" (102mm) 6.7" (170mm) A
text_image
3.75" (95mm) 2.5" (63mm) 23° 5.25" (133mm) 1.0" (25mm) 2.25" (57mm)Handle Options (Handle 1 & 9 shown above)
Options de poignée (poignée 1 et 9 illustrées ci-dessus)
Opciones de manijas (las manijas 1 y 9 se muestran arriba)
2 543 & 8

A = Épaisseur maximale du comptoir / mur: 1,75 po (44 mm)
B = Trous requis / dia. : 2 trous - min. 1 po (25 mm), max. 1,25 po (32 mm)
C = Entrées : 1/2-14 NPSM
AVIS Si un écrou d'accouplement est requis, commander 063223A (2/pqt) (non fourni)
A = Espesor máximo de la mesada/pared: 1,75" (44 mm)
You may need / Vous pouvez avoir besoin de / You may need







Pre-Installation Information / Avant l'installation / Información previa a la instalación
CAUTION
- L'installation doit être conforme aux codes de plomberie et de bâtiment locaux.
• Il est recommandé d'utiliser un dispositif limiteur de température d'eau conforme à « ASSE 1070 / ASME A112.1070 / CSA B125.70 ».
ATENCIÓN
AVIS Modèle 21C121 illustré pour les instructions d'installation.
ÉTAPE 1 - PLACEMENT DU ROBINET (voir Figure 1)
- Déterminez l'emplacement du robinet et percez les trous d'installation requis.
AVIS Le trou du centre n'est requis que pour les modèles avec raccords de bonde mécanique. - Placez le corps du robinet (A) et le joint (B) dans les trous percés.
- Fixez le corps du robinet (A) au comptoir / à l'évier à l'aide des écrous de retenue (E), les entretoises (D) et les rondelles (C).
ATTENTION NE PAS serrer excessivement les écrous (E).
- Raccordez les conduites d'alimentation en eau (G*) aux tiges d'entrée (F) et aux vannes d'alimentation en eau (non fournies) :
a. Conduites d'alimentation de robinet 1/2 po FIP (non fournies), ou
b. Écrous d'accouplement 1/2-14 NPSM (063223A) avec montants à nez sphérique de 3/8 po dia. ex. (non fournis), ou
c. Écrous d'accouplement 1/2-14 NPSM (063223A) avec queue MIP 1/4 po (non fournis).
AVIS Si l'évier / le comptoir est inégal, appliquez du silicone entre le corps du robinet (A) et le comptoir / évier pour empêcher l'eau de fuir sous le comptoir.
- Tournez les manettes du robinet à la position « ON » (EN MARCHE) complète.
- Ouvrez les vannes d'alimentation en eau « ON » (EN MARCHE).
- Vérifiez pour des fuites et laissez les conduites se rincer pendant une minute sans déplacer la manette du robinet.
- Cela permettra d'éliminer les débris des conduites qui peuvent endommager les parties internes du robinet et créer des fuites.
- Après le rinçage, tournez les poignées du robinet en position « OFF » (ARRÊT) et installez l'aérateur.
- Vérifiez pour des fuites.
PASO 2 - PURGUE EL SISTEMA/REVISE QUE NO TENGA FUGAS (ver la Figura 2)
AVIS COUPEZ L'ALIMENTATION EN EAU avant d'effectuer toute opération d'entretien.
L'utilisation de pièces autres que des pièces d'origine au cours de l'entretien entraîne l'annulation de la garantie. N'utiliser que des pièces autorisées qui portent le logo Delta Genuine Parts. Important - Après un entretien quel qu'il soit, bien purger le robinet conformément aux instructions d'installation.
Si le robinet fuit du dessous de la poignée ou du bec :
• COUPEZ L'EAU. Remplacez la cartouche.
Si le débit du robinet est très faible :
- Enlevez l'aérateur et nettoyez-le, ou
• COUPEZ L'EAU. Puis nettoyez la cartouche.
Il faut nettoyer ce product avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux
Garantie limitée sur les robinets commerciaux de Delta ^MD
Pièces et fini
Toutes les pièces (y compris les pièces électroniques autres que les piles) et les fi nis de ce produit commercial Delta ^M sont garantis à l'acheteur initial contre tout défaut de matériel et de fabrication pendant cinq (5) ans à compter de la date de réception du produit par l'acheteur initial ou son représentant autorisé (entrepreneur en installation, etc.). Aucune garantie n'est consentie sur les piles. Des termes et conditions spéciaux peuvent s'appliquer sur des modèles spécifi ques. Veuillez vous reporter aux feuilles de spécifi cations des modèles pour obtenir plus de détails.
Ce que nous ferons
Masco Canada Limitée va réparer ou remplacer, sans frais, pendant la période de garantie applicable (telle que décrite ci-dessus), toute pièce ou tout fi ni qui présenterait un vice de matériau et/ou de main-d'œuvre sous des conditions normales d'installation, d'utilisation et de service. Si l'option de réparation ou de remplacement n'est pas praticable, Masco Canada Limitée peut décider de rembourser le prix d'achat, en échange du retour du produit. Ce sont vos recours exclusifs.
Ce qui n'est pas couvert
Tous les frais de main-d'œuvre encourus par l'acheteur pour réparer, remplacer, installer ou enlever ce produit ne sont pas couverts par cette garantie. Masco Canada Limitée ne peut pas être tenue responsable de quelque dommage au produit commercial résultant d'une usure et détérioration raisonnables, d'un mauvais usage, abus, négligence, changement dans les conditions de l'immeuble (comme des pointes de tension), des eaux aggressives pour la stérilisation, des eaux grises (de l'eau recyclée ou reciblée pour utilisation dans la toilette), un entretien, une réparation ou une installation inadéquate ou réalisée de manière incorrecte, y compris un manquement à suivre les instructions d'entretien et de nettoyage pertinentes, et toute autre exclusion décrite dans le manuel d'installation et d'entretien pour ce produit en particulier. Masco Canada Limitée recommande d'utiliser les services d'un plombier professionnel pour toute installation et réparation. Nous vous recommandons aussi d'utiliser uniquement des pièces de rechange Delta ^MD originales.
Ce que vous devez faire pour obtenir un service sous garantie ou des pièces de rechange
Votre réclamation sous garantie peut être faite et des pièces de rechange peuvent être obtenues, en appelant ou en écrivant comme suit :
Aux États-Unis et au Mexique :
Masco Canada Limitée
Les produits commerciaux Delta ^MD couverts sous cette garantie incluent : Les produits des Séries Delta Commercial TECH ^MD , des Séries Delta Commercial HDF ^MD , des Séries Delta Commercial DEMD ^MC et des Séries AD ^MC . Cette garantie s'applique uniquement aux produits commerciaux Delta ^MD installés aux États-Unis d'Amérique et au Canada.
Limitation de durée des garanties implicites
Veuillez noter que certains états ou certaines provinces (y compris le Québec) ne permettent pas de limiter la durée d'une garantie implicite, donc les limitations ci-dessous peuvent ne pas vous concerner. DANS LA MESURE MAXIMALE PERMISE PAR LA LOI, TOUTE GARANTIE OU CONDITION IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À LA PÉRIODE LÉGALE OU LA DURÉE DE CETTE GARANTIE, SELON LA PÉRIODE LA PLUS COURTE.
Limitation des dommages spéciaux, consécutifs ou indirects
Certains états ou certaines provinces ne permettent pas de limiter de la durée des garanties implicites, ni d'exclure ou de limiter les dommages accessoires ou indirects, donc les limitations ou les exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. DANS LA MESURE MAXIMALE PERMISE PAR LA LOI, CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS, ET MASCO CANADA LIMITÉE DÉCLINE TOUTÉ RESPONSABILITÉ DES DOMMAGES SPÉCIAUX, FORTUITS OU CONSÉCUTIFS (Y COMPRIS LES FRAIS DE MAIN-D'ŒUVRE POUR RÉPARER, REMPLACER, INSTALLER OU DEMONTER CE PRODUIT), QU'ILS SURVIENNENT D'UNE VIOLATION DE LA GARANTIE OU CONDITION EXPRESSE OU IMPLICITE, UNE RUPTURE DE CONTRAT, UN D'ÉLIT, OU AUTRE. MASCO CANADA LIMITÉE NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES AU PRODUIT COMMERCIAL RÉSULTANT DE L'USURE NORMALE ET RAISONNABLE, UN USAGE ABUSIF, LA NÉGLIGENCE, LE CHANGEMENT DES CONDITIONS DE CONSTRUCTION (COMMÉ DES POINTES DE TENSION), LES EAUX AGRESSIVES POUR LA STÉRILISATION, L'EAU GRISE (EAU RECYCLÉE OU RÉORIENTÉE POUR L'USAGE DANS LA TOILETTE), OU UNE MAUVAISE INSTALLATION, UN MAUVAIS ENTRETIEN OU UNE MAUVAISE RÉPARATION, Y COMPRIS LE NON-RESPECT DES DIRECTIVES DE SOINS ET DE NETTOYAGE ET TOUT AUTRE EXCLUSION PRÉVUE DANS LE MANUEL D'ENTRETIEN ET D'INSTRUCTIONS POUR LE PRODUIT PARTICULIER. Avis aux résidents de l'état du New Jersey : Les dispositions du présent document sont censées s'appliquer dans la pleine mesure permise par les lois de l'État du New Jersey.
Droits additionnels
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifi ques, et vous pourriez avoir d'autres droits, lesquels varient d'un état ou d'une province à l'autre.
Ceci est la garantie exclusive par écrit de Masco Canada Limitée, et cette garantie n'est pas transférable.
Pour toute question ou tout problème concernant notre garantie, veuillez nous appeler, nous écrire ou nous transmettre un courriel, aux coordonnées fournies ci-dessus.
Pour obtenir de l'assistance technique, appelez le service technique de Delta Commercial au 1-800-387-8277 (Canada) ou 1-877-509-2680 (U.S.A.)