DT0732413 - Système de douche DELTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DT0732413 DELTA au format PDF.
| Type de produit | Drain linéaire pour système de douche |
| Marque | Delta |
| Modèle | DT0732413 |
| Matériau | Acier inoxydable |
| Épaisseur maximale des carreaux | 18 mm (11/16 po) |
| Hauteur réglable | Oui, via pieds réglables (numéros de 1 à 10) |
| Pente minimale | 2 % par mètre linéaire |
| Capacité d'évacuation | Conforme pour une douche standard |
| Utilisation | Eaux usées domestiques |
| Garantie | Garantie limitée Delta - pièces et finis |
| Nettoyage | Éviter abrasifs ; nettoyer périodiquement la crépine |
| Installation | Professionnelle recommandée |
| Contenu du colis | Cadre, pieds réglables, couvercle, crépine |
| Option de carrelage | Couvercle compatible pour carreaux assortis |
| Étanchéité | Intégrée avec produit d'étanchéité souple |
| Nombre de niveaux de drainage | 2 (primaire et secondaire) |
FOIRE AUX QUESTIONS - DT0732413 DELTA
Questions des utilisateurs sur DT0732413 DELTA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système de douche au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DT0732413 - DELTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DT0732413 de la marque DELTA.
MODE D'EMPLOI DT0732413 DELTA
S'enregistrer en ligne
www.deltafaucet.com/registerme
Pour obtenir la référence des pièces de rechange ainsi que pour avoir accès à d'autres documents techniques et renseignements sur le produit, allez à www.deltafaucet.com

1-800-345-3358
Veuillez lire toutes les instructions avant l'installation.
AVERTISSEMENT
L'omission de lire les présentes instructions avant l'installation peut entraîner des blessures, des dommages matériels ou le bris du produit. Le fabricant se dégage de toute responsabilité à l'égard d'un bris du produit causé par une mauvaise installation.
You may need: / Usted puede necesitar: / Articles dont vous pouvez avoir besoin :

Wrench
Llave
Clé
Pencil
Lápiz
Crayon

Square
Escuadra
Angle droit

Level
Nivel
Niveau

Tape Measure
Cinta métrica
Ruban à mesurer
a. Lorsque vous utilisez les pieds réglables (1), la hauteur entre le haut du revêtement de la base et le haut du raccord d'évacuation doit être d'au moins 60 mm (2-3/8 po).
b. Si la hauteur est inférieure à 115 mm (4 1/2 po), vous devez scier la moitié supérieure des pieds de support (1).
B

a. Vissez l'écrou (1) dans le pied de support (2).
b. Vissez l'écrou (1) avec le pied de support (2) dans la base (3).
c. Réglez l'orientation des pieds, insérez le support (4) dans les trous au bas des pieds de support (2).
C

a. Installez le drain à collier (non inclus), appliquez la première couche de mortier et poser le revêtement de la base en suivant les instructions du fabricant. REMARQUE : La pente entre la charpente du mur et le bord du drain à collier ne doit pas être inférieure à 2 %.

a. Glissez le joint en caoutchouc dans la bague de fixation (non incluse). REMARQUE : Assurez-vous que la liaison entre la base du drain à collier et le siphon/tuyau de vidange est étanche. b. Installez le raccord d'évacuation de douche dans le joint. REMARQUE : Il peut être nécessaire de faire tourner le raccord d'évacuation pour l'installer dans le joint.

text_image
TEST PRUEBA TEST H₂Oa. Ajustez la direction et la hauteur du raccord d'évacuation à l'aide d'un niveau. REMARQUE : Tournez les écrous de chacun des quatre pieds pour régler le niveau. b. Versez de l'eau dans le raccord d'évacuation pour vérifier que le drainage est correct. L'eau doit s'écouler sans stagner. c. Posez le gravillon sur la bague de fixation et coulez la deuxième couche de mortier. REMARQUE : La pente minimale du lit de mortier ne doit pas être inférieure à 2 %.
2-2 NO-HUB SLEEVE / ACOPLAMIENTO SIN CUBO / MANCHON SANS BUTÉE

text_image
A TEST PRUEBA TEST H₂Oa. Raccordez le manchon sans butée (non fourni) au drain et raccordez le raccord d'évacuation au manchon sans butée en suivant les instructions du fabricant
b. Ajustez la direction et la hauteur du raccord d'évacuation à l'aide d'un niveau.
REMARQUE : Tournez l'écrou de chacun des quatre pieds pour régler la hauteur.
c. Versez de l'eau dans le raccord d'évacuation pour vérifier que le drainage est correct. L'eau doit s'écouler sans stagner.

text_image
B Mortar layer Capa de mortero Couche de mortier Pan Liner Revestimiento de molde Revêtement pour base de douchea. Posez le revêtement de la base conformément aux instructions du fabricant.
REMARQUE : La pente de la couche de mortier ne doit pas être inférieure à 2 %.
b. Coulez la couche de mortier.
REMARQUE : La pente de la couche de mortier ne doit pas être inférieure à 2 %.
3 SEALING / SELLADO / ÉTANCHÉIFICATION
A

a. Suivez toutes les instructions du fabricant pour l'application et les temps de durcissement du produit d'étanchéité souple.
- Repliez la membrane d'étanchéité et appliquez un produit d'étanchéité souple (non inclus) sur le dessus du lit de mortier autour du raccord d'évacuation.
B-1 B-2 CENTERED / CENTRADO / CENTRÉ

a. Suivez toutes les instructions du fabricant pour l'application et les temps de durcissement du produit d'étanchéité souple et du ciment-colle.
b. Appliquez le produit d'étanchéité souple sur tout le sol.
c. Posez une membrane de ciment-colle sur tout le sol.
d. Lissez les bulles sous la membrane d'étanchéité
4
TRIM FINISHING / ACABADO DE MOLDURAS / FINITION

a. Mettez le cadre (1) (sans pies regulables en altura) dans le raccord d'évacuation.
b. Placez un carreau (3) à côté du cadre (1).
REMARQUE : L'épaisseur maximale des carreaux ne doit pas être inférieure à 18 mm (11/16 po).
c. Placez une pies regulables en altura (2) sur le cadre (1).
REMARQUE : Pies regulables en altura est double face. Veuillez regarder des deux faces pour identifier le numéro de nivellement 1 à 10 le plus approprié pour l'installation des carreaux.
d. Vérifier quel trou de montage de pies regulables en altura (2) affleure la surface supérieure du carreau pour sélectionner le trou approprié pour le montage.

text_image
C Thinset layer Capa fina Couche mince Aid Ayuda Auxiliaire de pose Rough / Plato/ Raccord d'évacuationa. Insert the tiling aid into the rough and move as you apply the thin-set layer. This will help prevent excess mortar from dropping into the rough assembly.
b. Trowel a thin set mortar layer on the floor following the manufacturer's instructions.
a. Inserte la ayuda al embaldosado en el plato y muévala a medida que aplica la capa de fraguado fino. Esto ayudará a evitar que el exceso de mortero caiga en el montaje del plato.
b. Aplique una capa de mortero de fraguado fino sobre el suelo siguiendo las instrucciones del fabricante.
a. Insérez l'auxiliaire de pose dans le raccord d'évacuation et déplacez-vous tout en appliquant la couche de ciment-colle. Cela empêchera l'excès de mortier de tomber dans le raccord d'évacuation.
b. Appliquez à la truelle le mortier de ciment-colle sur le sol en suivant les instructions du fabricant.
B

a. Installez toutes les pieds réglables en hauteur (1) sur le cadre (2) en utilisant le trou de montage approprié.
b. Installer les bouchons (3) sur l'extrémité du cadre.
D

Suivez toutes les instructions du fabricant pour l'application et les temps de durcissement du produit d'étanchéité souple.
a. Appliquer le produit d'étanchéité sur la lèvre inférieure de la bordure du mur.
b. Retournez et fixez le bord du mur au cadre.
c. Remplissez les espaces vides entre le mur ou sous le drain.
d. Posez les carreaux et commencez par le contour du cadre et attendez que cela durcisse selon les instructions du fabricant.
e. Jointoyez et scellez les carreaux selon les instructions du fabricant.
REMARQUE : NE PAS jointoyer le cadre.

text_image
F a. Apply the sealant into the gaps between the frame and tiles following manufacturer's instructions. NOTE: If your installation required the wall edge trim apply additional sealant into the gaps between the wall edge trim and tiles. a. Aplique el sellador en los vacíos entre el marco y las baldosas siguiendo las instrucciones del fabricante. NOTA: Si su instalación requería moldura de borde de pared, aplique sellador adicional en los huecos entre esta y las baldosas. a. Appliquez le produit d'étanchéité dans les espaces entre le cadre et les carreaux en suivant les instructions du fabricant. REMARQUE : Si votre installation nécessite la pose d'une bordure murale, appliquez un produit d'étanchéité supplémentaire dans les espaces entre la bordure murale et les carreaux.
a. Coloque el colador en la salida del plato.
b. Coloque la cubierta en el marco.
a. Placez la crépine dans la sortie du raccord d'évacuation.
b. Placez le couvercle sur le cadre.

text_image
OPTION 2 OPCIÓN 2 OPTION 2a. Placez la crépine dans la sortie du raccord d'évacuation.
b. Le dessous du couvercle du drain permet d'installer du carrelage assorti au sol de la douche.
c. Coupez les carreaux à la longueur.
d. Appliquez à la truelle le mortier de ciment-colle à l'intérieur du couvercle.
e. Placez les carreaux dans le couvercle et assurez-vous qu'ils sont à fleur et au niveau. Attendez que le produit durcisse conformément aux instructions du fabricant.
f. Jointoyez et scellez les carreaux selon les instructions du fabricant.
g. Placez le couvercle dans le cadre.
- N'utilisez pas d'objets abrasifs et/ou tranchants pour nettoyer la garniture de finition du drain linéaire.
- Le égouttoir doit être nettoyé périodiquement pour enlever toute saleté qui pourrait s'y être accumulée.
Important Assembling Instructions / Instrucciones de montaje importantes / Instructions d'assemblage importantes
- Please check the contents of the package for completeness and integrity before proceeding with the assembly. Do not install the drain if any deviations are noted. Should this be the case, contact customer service.
- Prior to the assembly, the assembling instructions and its special characteristics should be discussed with the tiler. After the assembly, please provide the tiler with the complete assembling instructions.
- If the drain is used for several showers, please check to make sure that the drainage capacity is sufficient. If you are unsure, please consult the supplier for advice.
- If you are not using the second drainage level (secondary water drainage), the joint between the shower drain and the tile frame should be sealed with a permanent sealer.
- We recommend taping or closing the drain opening of the shower drain with a cap prior to the assembly to prevent construction debris from getting into the drainage pipe. To prevent damage to the tile frame, it should be kept in the package until the final installation by the tiler.
• Make sure the drain is level all around.
• Install the sewage system in compliance with the standards.
NOTE: Ensure that the sewage system is well ventilated and water, and the gradient is sufficient. - Check the drainage system and the sewer system connection for water tightness.
- In order to prevent hollow spaces, the drain must be fully lined and sealed with mortar to the upper edge of the flange.
- The seal is applied in compliance with general standards for indoor sealing of wet areas. If alternative seals are used, please read the manufacturer's product information.
- When tiles are being fitted, the gradient of the tiles (min. 2% per linear metre) in the shower must always be towards the drain. The tiles should be laid level or 1 mm higher than the top edge of the tile frame to ensure good drainage toward the shower drain. NOTE: The requirements with regard to the floor gradient may be different for walk-in showers with glass walls. Please consult your supplier in this respect.
- Once the tiles have been fitted, the joint between the tiled floor and the drain should be permanently sealed with an elastic sealant (maintenance joint). The adhesion surfaces should be free of mortar, adhesive and other adhesion-reducing materials.
- The drain is only intended for use with waste water common in households. Do not use other fluids as well as cleaning agents with the potential to damage sanitary equipment, drainage equipment and raw materials.
- If the drain is used for other purposes (e.g. swimming pools), where it may come in contact with aggressive cleaning agents or corrosive substances such as salt or chlorine, please consult your supplier.
-
Compliance with this installation instructions is required for any warranty claims based on our sale and delivery terms.
-
Verifique que el contenido del paquete esté completo e íntegro antes de proceder al montaje. No instale el drenaje si observa alguna desviación; en tal caso, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
- Antes del montaje, se deben comentar con el instalador de baldosas los consejos de montaje y sus características especiales.
Tras el montaje, facilite al instalador de baldosas los consejos de montaje completos. - Si el desagüe se utiliza para varias duchas, verifique que la capacidad de drenaje es suficiente. Si no está seguro, consulte al proveedor por consejos.
- Si no utiliza el segundo nivel de drenaje (drenaje secundario del agua), la junta entre el drenaje de la ducha y el marco de la baldosa debe sellarse con un sellador permanente.
- Recomendamos encintar o cerrar la abertura del drenaje de la ducha con un tapón antes del montaje para evitar que entren escombros
en el tubo de desagüe. Para evitar daños en el marco de la baldosa, debe conservarse en el embalaje hasta la instalación final por parte del profesional. - Asegúrese de que el drenaje esté nivelado en todo su contorno.
- Instale el sistema de alcantarillado de conformidad con las normas.
NOTA: Asegúrese de que el sistema de alcantarillado esté bien ventilado y agua, y la pendiente sea suficiente. - Compruebe la agua estanqueidad del sistema de drenaje y de la conexión del sistema de alcantarillado.
- Para evitar espacios huecos, el drenaje debe estar completamente revestido y sellado con mortero hasta el borde superior de la brida.
- El sellado se aplica de conformidad con las normas generales para el sellado interior de zonas húmedas. Si se utilizan precintos alternativos, lea la información sobre el producto del fabricante.
- Al colocar las baldosas, la pendiente de estas (mín. 2% por metro lineal) en la ducha debe ser siempre hacia el drenaje.
Las baldosas deben colocarse a nivel o 1 mm por encima del borde superior del marco de la baldosa para garantizar un buen drenaje hacia el desagüe de la ducha. NOTA: Los requisitos relativos a la pendiente del suelo pueden ser diferentes para las duchas con paredes de cristal. Consulte a su proveedor al respecto. - Una vez colocadas las baldosas, la junta entre el suelo de baldosas y el drenaje debe sellarse de forma permanente con un sellador elástico (junta de mantenimiento). Las superficies de adherencia deben estar libres de mortero, adhesivo y otros materiales que reduzcan su función.
- El drenaje solo está previsto para su uso con las aguas residuales habituales en los hogares. No utilice otros fluidos ni productos de limpieza que puedan dañar equipos sanitarios, de drenaje y materias primas.
- Si el drenaje se utiliza para otros fines (p. ej., piscinas), donde puede entrar en contacto con productos de limpieza abrasivos o sustancias corrosivas como la sal o el cloro, consulte a su proveedor.
-
El cumplimiento de este Instrucciones de instalación es necesario para cualquier reclamación de garantía basada en nuestras condiciones de venta y entrega.
-
Veuillez vérifier que le contenu de l'emballage est complet et intact avant de procéder au montage. N'installez pas le drain si vous constatez une quelconque anomalie. Dans ce cas, contactez le service à la clientèle.
- Avant le montage, les instructions de montage et les caractéristiques spéciales doivent être discutées avec le carreleur. Après le montage, veuillez fournir au carreleur les instructions de montage complètes.
- Si le drain est utilisé pour plusieurs douches, veuillez vérifier que sa capacité d'évacuation est suffisante. Si vous n'êtes pas sûr, veuillez consulter le fournisseur pour obtenir des conseils.
- Si vous n'utilisez pas le deuxième niveau de drainage (drainage secondaire), le joint entre le drain de douche et le cadre de carrelage doit être scellé avec un enduit protecteur permanent.
- Nous recommandons de boucher l'orifice du drain de douche avec un bouchon avant le montage pour éviter que des débris de construction ne pénètrent dans le tuyau de vidange. Pour éviter d'endommager le cadre de carrelage, il doit être conservé dans l'emballage jusqu'à l'installation finale par le carreleur.
- Assurez-vous que le drain est bien au niveau.
- Installez le système d'égout conformément aux normes.
REMARQUE : Assurez-vous que le système d'égout est bien ventilé et eau, et la pente est suffisante. - Vérifier eau l'étanchéité du système de drainage et du raccordement au système d'égout.
- Afin d'éviter les espaces creux, le drain doit être entièrement revêtu et scellé avec du mortier jusqu'au bord supérieur de la bride.
- Le dispositif d'étanchéité est appliqué conformément aux normes générales relatives à l'étanchéité des zones humides à l'intérieur des bâtiments. Si d'autres dispositifs d'étanchéité sont utilisés, veuillez consulter les informations sur le produit fournies par le fabricant.
- Lors de l'installation des carreaux, leur pente (min. 2% par mètre linéaire) dans la douche doit toujours se faire vers le drain. Les carreaux doivent être posés à 1 mm plus haut que le bord supérieur du cadre pour assurer une bonne évacuation vers le drain de douche.
REMARQUE : Les exigences relatives à la pente du sol peuvent être différentes pour les douches à l'italienne avec parois en verre. Veuillez consulter votre fournisseur à ce sujet. - Une fois les carreaux posés, le dispositif d'étanchéité entre le sol carrelé et le drain doit être scellé de façon permanente avec un mastic élastique (joint d'entretien). Les surfaces d'adhérence doivent être exemptes de mortier, d'adhésif et d'autres matériaux réduisant l'adhérence.
- Le drain est uniquement destiné à être utilisé avec les eaux usées courantes de la maison. N'utilisez pas d'autres liquides ni agents de nettoyage susceptibles d'endommager les équipements sanitaires, les équipements d'évacuation et les matériaux.
- Si le drain est utilisé à d'autres fins (par ex. une piscine), où il peut entrer en contact avec des agents de nettoyage agressifs ou des substances corrosives telles que le sel ou le chlore, veuillez consulter votre fournisseur.
- Le respect de ce instructions d'installation est requis pour toute réclamation sous garantie fondée sur nos conditions de vente et de livraison.
CAUTION
Les produits de nettoyage pour carrelage contiennent souvent des produits chimiques agressifs qui sont abrasifs par nature et peuvent endommager le drain. Assurez-vous que le drain est bien rincé après avoir utilisé des produits de nettoyage pour carrelage et coulis.
Garantie limitée des robinets Delta®
Pièces et finis: Tous les pièces (autres que les composants électroniques et les pilos) et les finis de ce robinet Delta ^® achetés chez des vendeurs Delta autorisés sont protégés contre les défectuosités de matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur au détail et qui demeure valide tant que celui-ci demeure propriétaire de la maison dans laquelle le robinet a été installé. En ce qui concerne les acheteurs commerciaux, la période de garantie est a) de dix (10) ans pour les applications résidentielles multifamiliales et b) de cinq (5) ans pour toutes les autres applications commerciales, à compter, dans chaque cas, de la date de réception du produit par le premier acheteur ou son représentant autorisé (installateur, etc.). Dans le libellé de la présente garantie, on entend par « application résidentielle multifamiliale », un robinet acheté chez un vendeur Delta autorisé par un acheteur qui est propriétaire d'un logement résidentiel sans l'habiter et installé pour la première fois dans cet immeuble. Il peut s'agir d'un immeuble individuel comportant un ou plus d'un logement loué à court terme ou à long terme (duplex ou groupe de maisons en rangée), d'un condominium, d'un immeuble d'habitation ou d'un centre d'intégration communautaire. Les applications décrites ci-après ne sont pas considérées comme des applications multifamiliales et elles sont couvertes par la garantie de 5 ans plutôt que par la garantie de 10 ans. Ce sont les suivantes : robinets installés dans un bâtiment industriel, un bâtiment institutionnel et un autre immeuble commercial, notamment une résidence d'étudiants, un lieu d'hébergement (hôtel, motel ou lieu de séjour prolongé), un aéroport, un établissement d'enseignement, un établissement de soins de santé de courte ou de longue durée (hôpital, centre de réadaptation, maison de soins infirmiers), un endroit public ou un lieu commun.
Pièces et finis des robinets recertifiés Delta ^2 : Delta Faucet Company offre en vente en ligne des robinets recertifiés Delta ^3 . Les robinets recertifiés Delta ^3 comprennent uniquement les robinets qui ont été certifiés à ce titre par Delta Faucet Company. Tous les pièces (autres que les pièces électroniques et les piles) et les finis de ces robinets Delta ^3 recertifiés sont protégés contre les défectuosités de matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur au détail et qui est d'une durée de dix (10) ans à compter de la date de réception du produit par le premier acheteur ou son représentant autorisé (installateur, etc.). En ce qui concerne les acheteurs commerciaux, la période de garantie est d'un (1) an à compter de la date de réception du produit par le premier acheteur ou son représentant autorisé (installateur, etc.).
Composants électroniques: Les composants électroniques (autres que les pilos), le cas échéant, de ce robinet Delta ^2 qui ont été achetés auprès de deltafaucet.com ou de vendeurs Delta autorisés sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie consentie au premier acheteur au détail qui est de cinq (5) ans à compter de la date de réception du produit par le premier acheteur ou son représentant autorisé (installateur, etc.). En ce qui concerne les acheteurs commerciaux, la période de garantie est d'un (1) an à compter de la date de réception du produit par le premier acheteur ou son représentant autorisé (installateur, etc.). Les piles ne sont pas couvertes par la garantie.
Ce que nous ferons: Delta Faucet Company réparer ou remplacera gratuitement, pendant la période de garantie applicable (décrite ci-dessus), toute pièce ou tout fini qui présentera une défectuosité de matériau et/ou un vice de fabrication pour autant que le produit ait été installé, utilisé et entretenu normalement. Delta Faucet Company peut, à sa seule discrétion, utiliser des produits neufs, remis à neuf ou recertifiés ou des pièces neuves, remises à neuf ou recertifiées pour effectuer la réparation ou le remplacement. S'il n'est pas utile de réparer ou de remplacer le produit, Delta Faucet Company pourra rembourser le prix d'achat en échange du produit retoumé. Il s'agit de vos seuls recours.
Ce qui n'est pas couvert: Étant donné que Delta Faucet Company n'est pas en mesure de contrôler la qualité des produits vendus par des vendeurs non autorisés, la présente garantie ne s'applique pas aux produits Delta vendus par des vendeurs non autorisés, à moins que cette restriction ne soit interdite par la loi.
La présente garantie ne couvre pas les frais de main-d'œuvre encourus par l'acheteur pour la réparation, le remplacement, l'installation ou la dépose du robinet. Delta Faucet Company se dégage de toute responsabilité à l'égard de toute détérioration du robinet résultant d'une usure raisonnable et des dommages causés par une utilisation à l'extérieur, un mauvais usage (y compris l'utilisation du produit à des fins autres que celles auxquelles il est destiné), le gel de l'eau, un usage abusif, la négligence ou l'utilisation d'une méthode d'installation, de maintenance ou de réparation incorrecte ou inadéquate, y compris les dommages résultant du non-respect des instructions de nettoyage et d'entretien applicables. Delta Faucet Company vous recommande de confier tous les travaux d'installation et de réparation à un plombier professionnel. Nous vous recommandons également d'utiliser uniquement des pièces de rechange Delta® authentiques.
Ce que vous devez faire pour vous prévaloir de la garantie ou obtenir des pièces de rechange: Vous pouvez présenter une réclamation en vertu de la garantie et obtenir des pièces de rechange en appelant au 1-800-345-DELTA (3358) ou en communiquant avec nous à l'une des adresses postales ou des adresses de courriel indiquées ci dessous (veuillez fournir le numéro de modèle, la date de l'achat initial et la documentation attestant la date de réception du produit par le premier acheteur ou son représentant autorisé (installateur, etc.)).
Aux États-Unis et au Mexique Au Canada:
Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Groupe plomberie
La preuve d'achat (original du reçu du premier acheteur montrant la date d'achat) et la documentation attestant la date de réception du produit par le premier acheteur ou son représentant autorisé (installateur, etc.) doivent être présentées à Delta Faucet Company pour toutes les demandes en vertu de la garantie, sauf si le produit a été enregistré auprès de Delta Faucet Company ou si le produit est un produit recertifié Delta® acheté auprès de deltafaucet.com. La présente garantie s'applique uniquement aux robinets Delta® fabriqués après le 1er janvier 2019 et installés aux États-Unis d'Amérique, au Canada et au Mexique.
Limitation de la durée des garanties implicites: Veuillez noter qu'il est interdit, dans certains États ou certaines provinces (y compris le Québec), de limiter la durée d'une garantie implicite. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessous peuvent ne pas s'appliquer à vous. DANS LA MESURE DE CE QUI EST PERMIS PAR LA LOI APPLICABLE, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SE LIMITENT À LA PÉRIODE FIXÉE PAR LA LOI OU À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA PLUS COURTE DES DEUX PÉRIODES S'APPLIQUANT.
Limitation des dommages particuliers, consécutifs ou indirects: Veuillez noter qu'il est interdit, dans certains États ou certaines provinces (y compris le Québec), d'exclure ou de limiter les dommages particuliers, consécutifs ou indirects. Par conséquent, les limitations et les exclusions mentionnées ci-dessous peuvent ne pas s'appliquer à vous. DANS LA MESURE DE CE QUI EST PERMIS PAR LA LOI APPLICABLE, DELTA FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L'ÉGARD DES DOMMAGES PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS ET INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS DE MAIN-D'ŒUVRE POUR LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT, L'INSTALLATION OU LA DÉPOSE DU PRODUIT), PEU IMPORTE QUI'S DÉCOULENT D'UNE RUPTURE D'UNE GARANTIE IMPLICITE OU EXPLICITE, D'UNE RUPTURE DE CONTRAT, D'UN DÉLIT CIVIL OU D'UNE AUTRE CAUSE. DELTA FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L'ÉGARD DE TOUTE DÉTÉRIORATION DU ROBINET RÉSULTANT D'UNE USURE RAISONNABLE ET DES DOMMAGES CAUSÉS PAR UNE UTILISATION À L'EXTÉRIEUR, UN MAUVAIS USAGE (Y COMPRIS L'UTILISATION DU PRODUIT À DES FINS AUTRES QUE CELLES AUXQUELLES IL EST DESTINÉ), LE GEL DE L'EAU, UN USAGE ABUSIF, LA NÉGLIGENCE DE U'UTILISATION D'UNE MÉTHODE D'INSTALLATION, DE MAINTENANCE OU DE RÉPARATION INCORRECTE OU INADÉQUATE, Y COMPRIS LES DOMMAGES RÉSULTANT DU NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, D'ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE APPLICABLES, ET CES DOMMAGES NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE. Avis à l'intention des résidants de l'État du New Jersey : Les dispositions de la présente garantie, y compris ses limitations, s'appliquent dans toute la mesure permise par les lois de l'État du New Jersey.
Droits supplémentaires: La présente garantie vous procure des droits particuliers reconnus par la loi. Vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon l'État ou la province.
La présente garantie écrite est la seule garantie offerte par Delta Faucet Company et elle n'est pas transférable.
Si vous avez des questions ou des préoccupations concernant notre garantie, veuillez communiquer avec nous de la manière indiquée ci-dessus ou consulter notre FAQ sur la garantie à www.deltafaucet.com.
© 2023 Masco Société de l'Indiana