D5100 - Appareil photo reflex numérique NIKON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil D5100 NIKON au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : D5100 - NIKON


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Appareil photo reflex numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice D5100 - NIKON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil D5100 de la marque NIKON.



FOIRE AUX QUESTIONS - D5100 NIKON

Pourquoi mon Nikon D5100 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez si la batterie est correctement insérée et chargée. Essayez de remplacer la batterie par une autre pour voir si le problème persiste.
Comment réinitialiser mon Nikon D5100 aux paramètres d'usine ?
Allez dans le menu de configuration, sélectionnez 'Réinitialiser les paramètres', puis confirmez votre choix.
Pourquoi mes photos sont-elles floues ?
Assurez-vous que l'objectif est propre et que vous utilisez une vitesse d'obturation appropriée. Vérifiez également si l'autofocus est activé.
Comment changer l'objectif de mon Nikon D5100 ?
Mettez l'appareil photo hors tension, appuyez sur le bouton de déverrouillage de l'objectif et tournez l'objectif dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le retirer. Pour installer un nouvel objectif, alignez les marques et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre.
Mon Nikon D5100 ne prend pas de photos, que faire ?
Vérifiez si l'appareil est en mode 'Lecture' au lieu de 'Prise de vue'. Assurez-vous également que la carte mémoire est insérée correctement et qu'elle n'est pas pleine.
Comment ajuster la balance des blancs sur mon Nikon D5100 ?
Accédez au menu de prise de vue, sélectionnez 'Balance des blancs', puis choisissez le mode approprié selon les conditions d'éclairage.
Pourquoi l'écran de mon Nikon D5100 est-il noir ?
Assurez-vous que l'objectif est monté et que l'appareil est en mode 'Prise de vue'. Si le problème persiste, vérifiez la batterie et l'état de l'appareil.
Comment transférer des photos de mon Nikon D5100 vers un ordinateur ?
Connectez l'appareil photo à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB et allumez-le. Vous pouvez également retirer la carte mémoire et l'insérer dans un lecteur de cartes pour transférer les fichiers.
Comment mettre à jour le firmware de mon Nikon D5100 ?
Téléchargez le dernier firmware depuis le site officiel de Nikon, copiez-le sur une carte mémoire formatée, insérez-la dans l'appareil et suivez les instructions à l'écran.
Que faire si mon Nikon D5100 affiche un message d'erreur ?
Notez le code d'erreur et consultez le manuel de l'utilisateur ou le site de support de Nikon pour des solutions spécifiques.

MODE D'EMPLOI D5100 NIKON

Pour en savoir plus sur les opérations de base de l’appareil photo, reportez-vous au Manuel d'utilisation (ce livret).

APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel d'utilisation

2 Double-cliquez sur l’icône du CD (Nikon D5100) dans Ordinateur ou Mon ordinateur (Windows) ou sur le bureau (Macintosh). 3 Double-cliquez sur l’icône INDEX.pdf pour afficher un écran de sélection de la langue et cliquez sur la langue de votre choix pour afficher le Manuel de référence. Vous trouverez des informations supplémentaires sur les menus de l’appareil photo et d’autres sujets dans l’aide intégrée de l’appareil photo comme décrit à la page 8 de ce guide. Symboles et conventions Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise les symboles et conventions suivants :

D Cette icône signale les avertissements ; il s’agit d’informations à lire impérativement avant d’utiliser l’appareil photo afin d’éviter d’endommager celui-ci.

Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, lisez les consignes de sécurité se trouvant dans la section « Pour votre sécurité » (0 ii–vi).

Pour votre sécurité ii

Mentions légales iii

icône indique les avertissements. Pour éviter toute blessure potentielle, lisez l’ensemble des avertissements avant d’utiliser cet appareil Nikon.

A Cette ❚❚ AVERTISSEMENTS A Le soleil ne doit pas être intégré à votre cadre Lorsque vous photographiez un sujet à contre-jour, veillez à ce que le soleil soit toujours situé entièrement à l’extérieur du cadre. Lorsque le soleil se trouve près du cadre ou dans celui-ci, la lumière du soleil risque de se concentrer dans l’appareil photo et de provoquer un incendie.

A Ne fixez pas le soleil à travers le viseur

L’observation du soleil ou de toute autre source lumineuse puissante à travers le viseur peut provoquer des dommages irrémédiables de la vision.

A Utilisation de la commande dioptrique du viseur

Faites attention de ne pas vous mettre accidentellement le doigt dans l’œil lorsque vous utilisez la commande dioptrique du viseur alors que vous avez votre œil près du viseur.

A En cas de dysfonctionnement, mettez immédiatement l’appareil photo hors tension

Si vous remarquez la présence de fumée ou une odeur inhabituelle s‘échappant de l’appareil ou de l’adaptateur secteur (disponible séparément), débranchez l’adaptateur secteur et enlevez immédiatement l’accumulateur en prenant soin de ne pas vous brûler. Continuer d’utiliser l’appareil risque d’entraîner des blessures. Une fois l’accumulateur retiré, emportez votre matériel à un centre Nikon agréé pour le faire contrôler.

A N’utilisez pas l’appareil en présence de substances inflammables

N’utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz inflammable car cela risque de provoquer une explosion ou un incendie.

A Conservez hors de portée des enfants

Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque de blessure.

A Ne démontez pas l’appareil

Tout contact avec les composants internes du produit peut entraîner des blessures. En cas de dysfonctionnement, seul un technicien qualifié est autorisé à réparer l’appareil. Si l’appareil photo venait à se briser suite à une chute ou à un accident, retirez l’accumulateur et/ou l’adaptateur secteur, puis emportez votre matériel dans un centre Nikon agréé pour le faire contrôler.

A Ne placez pas la courroie autour du cou d’un enfant

Placée autour du cou d’un enfant, la courroie de l’appareil photo présente des risques de strangulation.

A Utilisez le flash avec précaution

• L’utilisation du flash à proximité immédiate de la peau ou d’autres objets peut provoquer des brûlures. • L’utilisation du flash à proximité des yeux de votre sujet peut entraîner des troubles visuels temporaires. Soyez particulièrement attentif lorsque vous photographiez des enfants : le flash doit être déclenché à une distance minimale d’un mètre par rapport au sujet.

A Évitez tout contact avec les cristaux liquides

Si le moniteur venait à se briser, veillez à éviter toute blessure provoquée par les bris de verre ainsi que tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.

A Respectez les consignes de manipulation des accumulateurs

En cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir ou d’exploser. Observez scrupuleusement les consignes suivantes lorsque vous manipulez les accumulateurs pour les utiliser avec cet appareil : • Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel. • Ne court-circuitez pas et ne démontez pas l’accumulateur. • Assurez-vous que le matériel est bien hors tension avant de remplacer l’accumulateur. Si vous utilisez un adaptateur secteur, veillez à ce qu’il soit débranché. • N’essayez pas d’insérer l’accumulateur à l’envers. • N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ni à une chaleur excessive. • Évitez tout contact avec l’eau. • En cas de transport de l’accumulateur, remettez le cachecontacts en place. Ne transportez pas ou ne conservez pas l’accumulateur avec des objets métalliques tels que des colliers ou des épingles à cheveux. • Les accumulateurs sont susceptibles de fuir lorsqu’ils sont complètement déchargés. Pour éviter d’endommager votre matériel, prenez soin de retirer l’accumulateur dès qu’il est déchargé. • Lorsque vous n’utilisez pas l’accumulateur, remettez le cache-contacts en place et rangez-le à l’abri de la chaleur et de l’humidité. • L’accumulateur peut être chaud immédiatement après son utilisation ou en cas d’utilisation prolongée. Avant de le retirer, mettez l’appareil hors tension et attendez que l’accumulateur refroidisse. • Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque modification de l’accumulateur, comme une décoloration ou une déformation.

A Utilisez les câbles appropriés

Lors de la connexion de câbles aux prises d’entrée et de sortie, utilisez uniquement les câbles fournis ou vendus par Nikon à ces fins, conformément aux réglementations liées au produit.

A CD-ROM Les CD-ROM contenant les logiciels ou les manuels ne doivent pas être lus à l’aide d’un lecteur de CD audio.

Lire les CD-ROM sur un lecteur de CD audio risquerait d’entraîner une perte de l’audition ou d’endommager votre matériel.

A Respectez les consignes de manipulation du chargeur

• Gardez-le au sec. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un incendie ou un choc électrique. • Ne court-circuitez pas les contacts du chargeur. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer une surchauffe et endommager le chargeur. • Éliminez la poussière présente sur ou auprès des composants métalliques de la prise à l’aide d’un chiffon sec. Une utilisation prolongée peut provoquer un incendie.

• Ne vous approchez pas du chargeur pendant un orage. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un choc électrique.

• Ne manipulez pas la prise ou le chargeur avec les mains mouillées. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un choc électrique. • Ne l’utilisez pas avec des convertisseurs ou des adaptateurs de voyage conçus pour convertir d’une tension à une autre ou avec des onduleurs. Ne pas observer cette précaution pourrait endommager le produit ou provoquer une surchauffe ou un incendie.

• Les manuels fournis avec ce produit ne doivent pas être reproduits, • Nikon décline toute responsabilité pour les dommages transmis, transcrits, stockés dans un système de recherche ou provoqués suite à l’utilisation de ce matériel traduits en une langue quelconque, en tout ou en partie, et quels • Bien que tous les efforts aient été apportés pour vous fournir des informations précises et complètes dans ces manuels, nous vous qu’en soient les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon. • Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment et saurions gré de porter à l’attention du représentant Nikon de sans préavis les caractéristiques des matériels et des votre pays, toute erreur ou omission ayant pu échapper à notre logiciels décrits dans ces manuels. vigilance (les adresses sont fournies séparément). Avertissements à l’attention des utilisateurs résidant aux États-Unis Le chargeur d’accumulateur

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES—CONSERVEZ CES CONSIGNES DANGER—POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION,

SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES Pour toute source d’alimentation électrique en dehors des États-Unis, utilisez si nécessaire un adaptateur de prise secteur adapté à la prise de courant locale. Cet appareil d’alimentation doit être orienté correctement, soit dans une position verticale, soit monté au sol. Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les appareils numériques de Classe B selon la Partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable contre les interférences D5100 dangereuses lorsque l’équipement est utilisé en environnement résidentiel. Cet équipement génère, utilise AVERTISSEMENTS Modifications et peut irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas La FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur que tout d’une installation et d’une utilisation contraire aux changement ou modification sur cet appareil qui n’aurait instructions, provoquer des interférences néfastes aux pas été expressément approuvé par Nikon Corporation peut communications radio. Cependant, il n’existe aucune annuler tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement. garantie que ce matériel ne provoquera pas des interférences dans une installation particulière. Si ce Câbles d’interface matériel provoque effectivement des interférences Utilisez les câbles d’interface vendus ou fournis par Nikon pour préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut votre appareil photo. L’utilisation d’autres câbles peut faire être déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est dépasser les limites de la Classe B Partie 15 du règlement FFC. conseillé d’essayer de corriger ces interférences à l’aide de Avertissement à l’attention des utilisateurs de Californie l’une ou de plusieurs des mesures suivantes : ATTENTION: la manipulation du câble de ce produit peut • Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception. entraîner des risques d’exposition au plomb, une substance • Augmentez la distance séparant l’équipement du chimique reconnue par l’État de Californie comme un récepteur. • Connectez l’appareil photo à une prise reliée à un circuit facteur de malformations congénitales ou d’autres dysfonctionnements de l’appareil reproductif. Lavez-vous différent de celui où est connecté le récepteur. • Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision soigneusement les mains après toute utilisation. spécialisé. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tél. : 631-547-4200 Avis pour les clients en Europe ATTENTION IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES.

Ce symbole indique que ce produit doit

être collecté séparément.

Ce symbole sur la pile indique que celleci doit être collectée séparément.

Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens :

• Ce produit doit être recueilli séparément dans un point de collecte approprié. Il ne devra pas être jeté avec les déchets ménagers. • Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets.

Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens :

• Toutes les piles, qu’elles portent ce symbole ou non, doivent être recueillies séparément dans un point de collecte approprié. Elles ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers. • Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets.

Élimination des périphériques de stockage de données

Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d’autres périphériques de stockage de données n’élimine pas totalement les données d’images originales. Les fichiers supprimés de certains périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels disponibles sur le marché. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de données d’images personnelles. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’assurer la protection de ces données. Avant l’élimination d’un périphérique de stockage ou son transfert à un tiers, effacez toutes les données qui s’y trouvent à l’aide d’un logiciel de suppression disponible sur le marché ou formatez ce même périphérique, puis remplissez-le complètement d’images ne contenant aucune information privée (par exemple des photos d’un ciel vide). Assurez-vous également de remplacer toutes les photos sélectionnées pour les préréglages manuels de la balance des blancs. Faites attention de ne pas vous blesser lors de la destruction physique des périphériques de stockage de données. AVC Patent Portfolio License CE PRODUIT EST ACCORDÉ SOUS LICENCE CONFORMÉMENT À L’AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE POUR UNE UTILISATION PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE PAR UN CONSOMMATEUR EN VUE DE (I) ENCODER DES VIDÉOS SELON LA NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU (II) DÉCODER DES VIDÉOS AVC QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE ET/OU QUI ONT ÉTÉ OBTENUES AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉOS POSSÉDANT UNE LICENCE L’AUTORISANT À FOURNIR DES VIDÉOS AVC. AUCUNE LICENCE N’EST ACCORDÉE EFFECTIVEMENT OU IMPLICITEMENT POUR TOUT AUTRE USAGE. DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VISITEZ http://www.mpegla.com

Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon

Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires de marque Nikon (notamment les chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs secteur et les accessoires de flash) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec cet appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour fonctionner avec ces circuits internes de manière optimale et exempte de tout risque. L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la marque Nikon risque d’endommager l’appareil photo et peut annuler votre garantie Nikon. L’usage d’accumulateurs Li-ion rechargeables d’une autre marque, ne portant pas le sceau holographique Nikon représenté à droite, peut entraîner des disfonctionnements de l’appareil photo ou provoquer des phénomènes de surchauffe, inflammation, casse ou fuite des accumulateurs. Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un revendeur agréé Nikon. Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi. • Copies ou reproductions interdites par la loi Ne copiez pas et ne reproduisez pas des billets de banque, des pièces, des titres ou des obligations d’État, même si ces copies ou reproductions sont estampillées « Spécimen ». La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres circulant à l’étranger est interdite. Sauf en cas d’autorisation préalable des autorités, la copie ou la reproduction de timbres ou de cartes postales inutilisés émis par ces mêmes autorités est strictement interdite. La copie ou la reproduction de timbres émis par les autorités et de documents certifiés stipulés par la loi est interdite. • Avertissements concernant certaines copies et reproductions Le gouvernement a publié certains avertissements concernant la copie ou la reproduction des titres émis par des entreprises privées (actions, billets, chèques, bons cadeaux, etc), des titres de transport ou des bons de réduction, sauf en cas de nécessité d’un nombre restreint de copies pour les activités d’une entreprise. De même, ne copiez pas et ne reproduisez pas des passeports émis par l’état, des permis émis par des organismes publics et des groupes privés, des cartes d’identité, et des tickets tels que des passes ou des tickets restaurant. • Conformité aux mentions légales et droits d’auteur La copie et la reproduction d’œuvres de création protégées par des droits d’auteur (livres, musique, peintures, gravures, impressions, cartes, dessins, films et photos) est réglementée par des lois nationales et internationales sur les droits d’auteur. N’utilisez en aucun cas ce matériel pour réaliser des reproductions illégales ou pour enfreindre les lois sur les droits d’auteur.

• Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique: http://www.europe-nikon.com/support/

• Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient: http://www.nikon-asia.com/ Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations sur le produit, des astuces, des réponses aux questions fréquentes et des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la photographie numériques. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon local. Utilisez l’URL suivante pour obtenir la liste des contacts : http://imaging.nikon.com/

Volet de la griffe flash

Protecteur d’oculaire

20 Volet du logement pour accumulateur 21 Commande W (imagette/ loupe-zoom arrière) 27 Commande Q (aide) 8 22 Loquet de l’accumulateur 12, 15 Prises de vues selon un angle bas Cadrez les photos à l’aide de la visée écran en positionnant l’appareil photo près du sol.

Prises de vues selon un angle élevé

Cadrez les photos à l’aide de la visée écran en tenant l’appareil photo au-dessus de votre tête.

Utilisez ce mode pour les autoportraits en mode de visée écran. Le moniteur affiche une image miroir de la photo finale.

8 Indicateur d’impression de la date

9 Indicateur de sensibilité automatique 10 Indicateur de surimpression

Indicateur d’enregistrement de la balance des blancs Indicateur de mode de capture 20 « K » (indique qu’il reste assez de mémoire pour plus de 1000 vues)17

Mode de zone AF 34, 46 Mesure D-Lighting actif Incrément du bracketing

9 Témoin de disponibilité du flash 20

10 Indicateur de décalage du programme 11 Indicateur d’exposition Affichage de la correction d’exposition Télémètre électronique 1 Nombre de vues restantes 17 Nombre de prises de vues restantes avant remplissage de la mémoire tampon29 Indicateur d’enregistrement de la balance des blancs Valeur de correction de l’exposition Valeur de correction du flash Indicateur de mode de capture Sensibilité 40 16 Indicateur d’avertissement72 12 Options du menu Options du menu sélectionné.

Si l’icône d est affichée dans le coin inférieur gauche du moniteur, vous pouvez obtenir de l’aide en appuyant sur la commande Q (W) . Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler l’affichage. Appuyez à nouveau sur Q (W) pour revenir aux menus.

Le sélecteur multidirectionnel et la commande J permettent de naviguer dans les différents menus de l’appareil photo. Déplacer le curseur vers le haut Commande J : sélectionner l’élément en surbrillance Annuler l’action en cours et revenir au Sélectionner un élément en surbrillance ou menu précédent afficher un sous-menu Déplacer le curseur vers le bas

Pour naviguer dans les menus, suivez la procédure décrite ci-dessous.

• Les rubriques de menu qui apparaissent en gris ne sont pas disponibles. • Si vous appuyez sur 2, vous obtenez en général le même résultat qu’en appuyant sur J ; toutefois, dans certains cas, vous ne pouvez effectuer de sélection qu’en appuyant sur J. • Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à micourse (0 19).

❚❚ D Options du menu Visualisation

Effacer Dossier de visualisation Options de visualisation

Affichage des images

Commande d’impression DPOF Mode de déclenchement Surimpression Paramètres vidéo Intervallomètre Format de l’affichage des infos Affichage auto. des infos Nettoyer le capteur d’image Verrouiller miroir/nettoyage Sortie vidéo

HDMI Réduction du scintillement

Fuseau horaire et date Langue (Language) Légende des images Rotation auto. des images Photo de correction poussière

GPS Transfert Eye-Fi *

Version du firmware * Uniquement disponible lorsqu’une carte mémoire compatible Eye-Fi est insérée dans l’appareil photo. N’utilisez pas l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures à 0°C ou supérieures à 40°C ; le non-respect de cette mise en garde peut endommager l’accumulateur ou affecter ses performances. Il est possible que la capacité soit réduite et que le temps nécessaire au chargement augmente si la température de l’accumulateur est comprise entre 0°C et 15°C et entre 45°C et 60°C. Si le témoin de CHARGE scintille pendant le chargement, vérifiez que la température se trouve dans la plage appropriée puis débranchez le chargeur, retirez l’accumulateur et insérez-le à nouveau. Si le problème persiste, arrêtez immédiatement toute utilisation et confiez l’accumulateur et le chargeur à votre revendeur ou à un représentant Nikon agréé.

(VR), sélectionnez ON pour réduire les effets provoqués par les vibrations.

D Objectifs à microprocesseur avec bagues des ouvertures

Si l’objectif à microprocesseur est doté d’une bague des ouvertures (0 65), verrouillez l’ouverture sur l’ouverture minimale (valeur la plus grande).

Déplacer le curseur vers le haut Commande J : sélectionner l’élément en surbrillance Sélectionner un élément en surbrillance ou afficher un sous-menu Déplacer le curseur vers le bas q

Sélectionnez une langue r

Remarque : la langue et la date/heure peuvent être modifiées à tout moment à l’aide des options Langue (Language) et Fuseau horaire et date du menu Configuration (0 11).

Horloge de l’appareil photo

L’horloge de l’appareil photo est moins précise que la plupart des montres et horloges domestiques. Vérifiez l’horloge régulièrement et réinitialisez si nécessaire.

• Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou des objets métalliques. • Ne pliez pas la carte, ne la faites pas tomber et évitez tous les chocs. • N’exercez pas de pression sur l’étui de la carte. Vous risqueriez d’endommager la carte mémoire. • N’exposez pas la carte à l’eau, à la chaleur, à une humidité élevée ou à la lumière directe du soleil.

(vous entendez un signal sonore si vous essayez de déclencher).

Pour déverrouiller la carte mémoire, faites coulisser le commutateur dans la position « écriture ».

Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement : attendez que l’image se stabilise avant de photographier.

sNotions fondamentales de photographie et de visualisation

Niveau de charge de l’accumulateur et capacité des cartes

Avant la prise de vue, mettez l’appareil photo sous tension et vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur et le nombre de vues restantes dans l’affichage des informations ou dans le viseur (si le moniteur est éteint, appuyez sur la commande P pour afficher les informations ; si le moniteur ne s’allume pas, l’accumulateur est déchargé et doit être rechargé).

Indicateur de mise Description au point I La mise au point est faite sur le sujet. L’appareil photo ne peut pas effectuer la I mise au point en mode autofocus. (clignote) Reportez-vous à la page 33.

Indicateur de mise au point

Capacité de la mémoire tampon

Mise au point : appuyez à micourse

Prise de vue : appuyez à fond

Effectuer un zoom avant Bague de zoom

Effectuer un zoom arrière

Utilisez ce mode pour réaliser des photos de paysages éclatantes de jour. Le flash intégré et l’illuminateur d’assistance AF s’éteignent ; l’utilisation d’un trépied est recommandée pour éviter les phénomènes de flou lorsque l’éclairage est faible.

Ce mode permet de réduire le bruit et les couleurs non naturelles lors de la prise de vue de paysages de nuit, y compris l’éclairage des lampadaires et les enseignes lumineuses. Le flash intégré et l’illuminateur d’assistance AF s’éteignent ; l’utilisation d’un trépied est recommandée pour éviter les phénomènes de flou.

Ce mode permet de capturer les effets d’éclairage de l’arrière-plan à l’intérieur. Utilisez ce mode pour les fêtes ou les autres scènes d’intérieur.

s u Coucher de soleil

Ce mode permet de préserver les nuances des couchers et des levers de soleil. Le flash intégré et l’illuminateur d’assistance AF s’éteignent ; l’utilisation d’un trépied est recommandée pour éviter les phénomènes de flou lorsque l’éclairage est faible.

v Aurore/crépuscule

Ce mode permet de préserver les couleurs des lumières naturelles douces, comme celles qui apparaissent avant le lever du jour ou après le coucher du soleil. Le flash intégré et l’illuminateur d’assistance AF s’éteignent ; l’utilisation d’un trépied est recommandée pour éviter les phénomènes de flou lorsque l’éclairage est faible.

Le flash intégré s’éteint ; l’utilisation d’un trépied est recommandée pour éviter les phénomènes de flou lorsque l’éclairage est faible.

z Couleurs d’automne

Ce mode permet de capturer les couleurs vives rouges et jaunes des feuilles d’automne. Le flash intégré s’éteint ; l’utilisation d’un trépied est recommandée pour éviter les phénomènes de flou lorsque l’éclairage est faible.

Liste des dates visualisation 72 vues.

Pour supprimer la photo affichée en plein écran ou en surbrillance dans la planche ou la liste des imagettes, appuyez sur la commande O. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; appuyez de nouveau sur la commande O pour supprimer la photo et revenir en mode de visualisation (pour quitter le menu sans supprimer la photo, appuyez sur K).

Pour en savoir plus sur l’affichage du Manuel de référence, reportez-vous à la deuxième de couverture de ce livret.

Télécommande temporisée : le déclenchement a lieu 2 s après que vous avez appuyé sur le déclencheur de la télécommande optionnelle ML-L3 (0 30). Télécommande instantanée : le déclenchement a lieu lorsque vous appuyez sur le déclencheur de la télécommande optionnelle ML-L3 (0 30). Déclenchement silencieux : le principe est le même que pour le mode vue par vue, sauf que le miroir ne se remet pas en place lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course, ce qui vous permet de contrôler le déclic du miroir et ce qui rend également ce mode plus silencieux que le mode vue par vue. Par ailleurs, aucun signal sonore n’est émis lorsque l’appareil photo effectue la mise au point, ce qui permet de réduire le bruit au minimum dans les endroits silencieux.

Positionner le curseur dans l’affichage des informations.

Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la commande P. Appuyez de nouveau sur la commande P pour positionner le curseur dans l’affichage des informations.

Affichage des informations

éteint. Si l’appareil photo est mis hors tension alors qu’il reste des données dans la mémoire tampon, l’appareil ne s’éteindra pas tant que toutes les images présentes dans la mémoire tampon ne seront pas enregistrées. Si l’accumulateur est déchargé alors que des images se trouvent encore dans la mémoire tampon, le déclencheur est désactivé et les images sont transférées vers la carte mémoire.

Aucune photo n’est prise même si vous appuyez à fond sur le déclencheur.

Mode retardateur : appuyez sur le déclencheur à micourse pour effectuer la mise au point, puis appuyez à fond. Le témoin du retardateur se met à clignoter et un signal sonore retentit. Deux secondes avant la prise de vue, le témoin s’arrête de clignoter et le signal sonore s’accélère. Le déclenchement a lieu environ dix secondes après le démarrage du temporisateur. Mode télécommande : d’une distance de 5 m ou moins, dirigez le transmetteur de la ML-L3 vers l’un des récepteurs infrarouges de l’appareil photo (0 2, 3) et appuyez sur le déclencheur de la MLL3. En mode télécommande temporisée, le témoin du retardateur s’allume pendant environ deux secondes avant le déclenchement. En mode télécommande instantanée, le témoin du retardateur clignote après le déclenchement.

Notez que le temporisateur peut ne pas démarrer ou que la photo peut ne pas être prise si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point ou dans tous les autres cas où le déclenchement ne peut avoir lieu. Éteindre l’appareil photo annule les modes retardateur et télécommande et rétablit le mode vue par vue, continu ou déclenchement silencieux.

Mode de mise au point Choisissez entre les modes de mise au point suivants. Notez que les options AF-S et AF-C sont uniquement disponibles en modes P, S, A et M. Option

Pour les sujets en mouvement. L’appareil photo effectue la mise au point en continu tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Si le sujet se déplace, l’appareil photo active le suivi de mise au point pour prévoir la distance finale par rapport au sujet et ajuster la mise au point le cas échéant. Avec les réglages par défaut, le déclenchement ne peut avoir lieu que si l’appareil photo parvient à effectuer la mise au point. Effectuez la mise au point à l’aide de la bague de mise au point (si l’objectif est équipé d’un commutateur de mode M/A-M ou A-M, positionnez ce dernier sur M avant d’effectuer la mise au point).

MF Mise au point manuelle

Affichage des informations

A Suivi de mise au point

En mode AF-C ou si l’autofocus continu est sélectionné en mode AF-A, l’appareil photo initie le suivi de mise au point si le sujet se déplace vers l’appareil ou s’il s’en éloigne tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Cela permet à l’appareil photo de suivre la mise au point tout en essayant de prévoir l’emplacement du sujet au moment du déclenchement.

Il se peut aussi que l’indicateur de mise au point (I) s’affiche et que l’appareil photo émette un signal sonore, autorisant le déclenchement même si le sujet n’est pas mis au point. Dans ce cas, effectuez la mise au point manuellement ou mémorisez-la pour mettre au point un autre sujet situé à la même distance, puis recomposez la photo.

Il y a très peu ou pas du tout de contraste entre le sujet et l’arrière-plan. Exemple : le sujet est de la même couleur que l’arrièreplan. Le point AF contient des objets situés à différentes distances de l’appareil photo. Exemple : le sujet est situé dans une cage. Le sujet est composé principalement de motifs géométriques réguliers. Exemple : des volets ou une rangée de fenêtres sur un gratte-ciel.

Le point AF contient des zones de luminosités très contrastées.

Exemple : la moitié du sujet est située dans l’ombre. Les objets situés à l’arrièreplan paraissent plus grands que le sujet. Exemple : un bâtiment apparaît dans la vue derrière le sujet. Le sujet contient trop de petits détails. Exemple : un champ de fleurs ou d’autres sujets de petite taille ou à faible variation de luminosité.

Mode de zone AF Choisissez le mode de sélection du point AF. Notez que d (AF zone dynamique) et f (Suivi

3D (11 points)) ne sont pas disponibles si AF-S est sélectionné comme mode de mise au point. Option

AF zone fonction des informations provenant des points AF voisins, si le sujet sort dynamique brièvement du point AF sélectionné. Utilisez ce mode pour les sujets bougeant de manière imprévisible. En modes de mise au point AF-A et AF-C , vous sélectionnez le point AF à l’aide du sélecteur multidirectionnel. Si le sujet se déplace après que la mise au point a été Suivi 3D effectuée, l’appareil photo sélectionne un nouveau point AF à l’aide du suivi 3D (11 points) et garde la mise au point mémorisée sur le sujet d’origine tant que vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Si le sujet sort du viseur, relâchez le déclencheur, puis recomposez la photo en plaçant le sujet dans le point AF sélectionné. AF zone L’appareil photo détecte automatiquement le sujet et sélectionne le point AF. automatique

Positionner le curseur dans l’affichage des informations.

Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la commande P. Appuyez de nouveau sur la commande P pour positionner le curseur dans l’affichage des informations.

Affichage des informations

Choisissez un format de fichier et un taux de compression (qualité d’image). Option Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de compression d’environ 1 : 8 (qualité normale). Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de compression d’environ 1 : 16 (qualité inférieure). Deux images sont enregistrées : l’une au format NEF (RAW) et l’autre au format JPEG de qualité supérieure. Deux images sont enregistrées : l’une au format NEF (RAW) et l’autre au format JPEG de qualité normale. Deux images sont enregistrées : l’une au format NEF (RAW) et l’autre au format JPEG de qualité inférieure.

Affichage des informations

Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course.

Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course.

Les photos sont stockées sous la forme de fichiers image dont le nom est constitué de « DSC_nnnn.xxx, » où nnnn est un nombre à quatre chiffres entre 0001 et 9999 attribué automatiquement dans l’ordre croissant par l’appareil photo, et xxx est une des trois extensions de lettres suivantes : « NEF » pour les images au format « NEF », « JPG » pour les images au format JPEG ou « MOV » pour les vidéos. Les fichiers

NEF et JPEG enregistrés à l’aide d’un réglage NEF (RAW) + JPEG ont le même nom de fichier, mais une extension différente.

Le flash s’ouvre si nécessaire lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course et il se déclenche au moment de la prise de vue. Si le flash ne s'ouvre pas automatiquement, N’ESSAYEZ pas de l’ouvrir manuellement. Vous risqueriez de l’endommager.

❚❚ Utilisation du flash intégré : modes P, S, A, M et 0

Affichage des informations

Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course.

• j (atténuation des yeux rouges) : utilisez ce mode pour réaliser des portraits. Le témoin d’atténuation des yeux rouges s’allume avant le déclenchement du flash afin de réduire l’effet « yeux rouges ».

• j (désactivé) : le flash ne se déclenche pas, même si l’éclairage est faible ou que le sujet est à contrejour. • SLOW (synchro lente) : la vitesse d’obturation ralentit automatiquement pour capturer la lumière de l’arrière-plan pendant la nuit ou lorsque l’éclairage est faible. Utilisez ce réglage pour incorporer l’éclairage de l’arrière-plan à un portrait. • REAR (synchro sur le second rideau) : le flash se déclenche juste avant la fermeture de l’obturateur, créant ainsi un flot de lumière derrière les sources lumineuses en mouvement (ci-dessous à droite). Si cette icône ne s’affiche pas, le flash se déclenche à l’ouverture de l’obturateur (synchro sur le premier rideau. L’effet produit avec des sources lumineuses en mouvement est illustré ci-dessous à gauche).

Synchro sur le premier rideau

Le déclencheur peut être brièvement désactivé pour protéger le flash s’il a été utilisé pour plusieurs prises de vues consécutives. Vous pouvez toutefois réutiliser ce dernier après une courte pause.

A Vitesses d’obturation disponibles avec le flash intégré

Il est possible de choisir les vitesses d’obturation suivantes lors de l’utilisation du flash intégré :

Mode i, k, p, s, w, g, P, A n, 0 o

Choisissez Automatique pour que l’appareil photo règle automatiquement la sensibilité en fonction des conditions d’éclairage.

P, S, A, M Sensibilité

Affichage des informations

Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course.

Photographie en mode intervallomètre

L’appareil photo est équipé pour prendre des photos automatiquement à des intervalles prédéfinis.

D Avant la prise de vue

Avant de commencer à photographier en mode intervallomètre, prenez une photo test avec les réglages actuels et visualisez le résultat sur le moniteur. Afin de garantir que la prise de vue commence au moment voulu, vérifiez que l’horloge de l’appareil photo est à l’heure (0 14).

L’utilisation d’un trépied est recommandée. Montez l’appareil photo sur un trépied avant de commencer la prise de vue. Afin d’éviter toute interruption lors de la prise de vue, vérifiez que l’accumulateur est entièrement chargé ou utilisez l’adaptateur secteur EH-5b et le connecteur d’alimentation EP-5A (optionnels).

La prise de vue commence 3 s environ après avoir effectué les réglages : passez à l’étape 3.

• Pour choisir une heure de démarrage, mettez en surbrillance Heure de démarrage et appuyez sur 2 pour afficher les options d’heure de démarrage illustrées ci-contre. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les heures ou les minutes, puis appuyez sur 1 ou 3 pour les modifier. Appuyez sur 2 pour continuer.

Choisir un intervalle.

Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les heures, les minutes ou les secondes, puis appuyez sur 1 ou 3 pour choisir un intervalle plus long que la vitesse d’obturation anticipée la plus lente. Appuyez sur 2 pour continuer.

Appuyez sur 2 pour continuer.

Commencer la prise de vue.

Mettez en surbrillance Activé et appuyez sur J (pour revenir au menu Prise de vue sans démarrer l’intervallomètre, mettez en surbrillance Désactivé et appuyez sur J). La première prise de vue aura lieu à l’heure de démarrage définie ou après 3 s environ si l’option Maintenant a été sélectionnée pour Choisir l’heure de démarrage à l’étape 2. La prise de vue se poursuit en respectant l’intervalle sélectionné jusqu’à ce que toutes les photos soient prises. Notez que la vitesse d’obturation et le temps nécessaire pour enregistrer une image sur la carte mémoire peuvent varier d’une prise de vue à l’autre. Par conséquent, l’intervalle entre l’enregistrement d’une photo et le commencement de la prise de vue suivante peut être variable.

A Interrompre la photographie en mode intervallomètre

Pour interrompre l’intervallomètre, éteignez l’appareil photo ou positionnez le sélecteur de mode sur un autre réglage. Si vous rabattez le moniteur sur le boîtier, cela n’interrompt pas l’intervallomètre.

L’appareil photo spécifie l’ouverture, pour de meilleurs résultats. Utilisez ce mode pour figer le mouvement ou le rendre flou. Faites pivoter la molette de commande pour choisir l’ouverture. L’appareil photo spécifie la vitesse d’obturation, pour de meilleurs résultats. Utilisez cette option afin de rendre flou l’arrière-plan ou afin d’étendre la zone de netteté à l’avant-plan et à l’arrière-plan. Faites pivoter la molette de commande pour choisir la vitesse d’obturation, appuyez sur la commande N (E) et faites pivoter la molette de commande pour choisir l’ouverture. Réglez la vitesse d’obturation sur « Bulb » (pose B) ou « Time » (pose T) pour les expositions prolongées.

Vitesse d’obturation et ouverture

Voyant d’accès à la carte mémoire terminé. Lorsque la prise de vue est terminée, la photo s’affiche sur le moniteur pendant quelques secondes ou jusqu’à ce que vous appuyiez sur le déclencheur à mi-course. L’appareil photo revient alors en mode de visée écran. Pour quitter, tournez le commutateur visée écran.

Mise au point en mode de visée écran

Suivez la procédure ci-dessous pour choisir les modes de mise au point et de zone AF et pour positionner le point AF.

❚❚ Choix d’un mode de mise au point

Les modes de mise au point suivants sont disponibles avec la visée écran : Option AF-S AF ponctuel AF-F AF permanent Pour les sujets en mouvement. L’appareil photo effectue la mise au point en continu en mode de visée écran et pendant l’enregistrement de vidéos. Faites la mise au point manuellement. Pour en savoir plus sur la mise au point manuelle, reportez-vous au Manuel de référence (sur CD).

Positionner le curseur dans l’affichage des informations.

Appuyez sur la commande P pour positionner le curseur dans l’affichage des informations. Commande P

J. Pour revenir à la visée écran, appuyez sur P.

❚❚ Choix d’un mode de zone AF Dans d’autres modes que i et j, vous pouvez sélectionner les modes de zone AF suivants en visée écran :

Ce mode permet d’effectuer la mise au point sur un emplacement particulier de la vue. L’utilisation d’un trépied est recommandée. Ce mode permet de suivre un sujet sélectionné au fur et à mesure de ses déplacements dans la vue.

Positionner le curseur dans l’affichage des informations.

Appuyez sur la commande P pour positionner le curseur dans l’affichage des informations. Commande P

J. Pour revenir à la visée écran, appuyez sur P.

❚❚ Choix d’un point AF La méthode de sélection du point AF en mode autofocus varie en fonction de l’option sélectionnée pour le mode de zone AF (0 46).

à mesure de ses déplacements dans la vue. Pour arrêter le suivi du sujet, appuyez une seconde fois sur J.

C’est le temps qu’il reste avant que la visée écran ne s’arrête automatiquement. S’affiche lorsque la prise de vue va se r Durée restante terminer dans moins de 30 s.

Le mode de mise au point actuellement sélectionné. t Mode de mise au point Le mode de zone AF actuellement sélectionné. y Mode de zone AF Temps restant Le temps d’enregistrement restant en mode vidéo. u (mode vidéo) La taille des vidéos enregistrées en mode vidéo. i Taille des vidéos Le point AF actuellement sélectionné. L’affichage varie en o Point AF fonction de l’option sélectionnée pour le mode de zone AF.

Afficher les indicateurs

Masquer les indicateurs*

Pour les paysages naturels et urbains

Pour les sujets proches de l’appareil photo

Pour les portraits cadrés devant un arrière-plan sombre

Automatique Auto (flash désactivé) D Utilisation de l’autofocus en mode de visée écran

• Le sujet manque de contraste

• Le sujet présent dans le point AF contient des zones de luminosité très contrastées ou le sujet est éclairé par une lumière ponctuelle ou par une enseigne lumineuse ou toute autre source à luminosité variable • Un phénomène de scintillement ou un effet de bande apparaît sous les lampes fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium ou tout autre éclairage similaire • Un filtre en croix (étoile) ou tout autre filtre spécial est utilisé • Le sujet est plus petit que le point AF • Le sujet est principalement composé de formes géométriques régulières (des volets ou une rangée de fenêtres sur un gratte-ciel, par exemple) • Le sujet se déplace Veuillez remarquer que le point AF peut parfois s’afficher en vert lorsque l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point.

Bien qu’ils ne figurent pas sur l’image finale, un phénomène de scintillement, un effet de bande ou des distorsions peuvent apparaître sur le moniteur dans les cas suivants : éclairage par lampes fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium, appareil en position de filé panoramique horizontal ou déplacement très rapide d’un objet dans la vue. Les sources lumineuses puissantes peuvent laisser une image rémanente sur le moniteur lorsque vous effectuez un filé panoramique. Il se peut également que des points lumineux apparaissent. Lors de prises de vues en mode de visée écran, évitez de diriger l’appareil photo vers le soleil ou toute autre source de lumière vive. Le non-respect de cette mise en garde risque d’endommager gravement les circuits internes de l’appareil photo.

La prise de vue en visée écran s’arrête automatiquement si vous retirez l’objectif ou si vous fermez le moniteur (cette dernière action n’interrompt pas la visée écran sur téléviseur ou autres écrans externes). Il est possible que le mode de visée écran se désactive automatiquement afin d’éviter tout endommagement des circuits internes de l’appareil photo ; quittez le mode de visée écran lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo. Notez que la température des circuits internes de l’appareil photo augmente, ce qui risque de provoquer l’apparition de « bruit » (points lumineux, pixels lumineux répartis de manière aléatoire ou voile) dans les situations suivantes (l’appareil photo peut également présenter des signes de surchauffe, mais ceci n’indique pas un dysfonctionnement) : • Température ambiante élevée • Utilisation prolongée de l’appareil photo en mode de visée écran ou d’enregistrement vidéo • Utilisation prolongée de l’appareil photo en mode de déclenchement continu Si un avertissement s’affiche lorsque vous démarrez le mode de visée écran, attendez que les circuits internes refroidissent puis réessayez.

Il est possible d’enregistrer des vidéos en mode de visée écran.

Tourner le commutateur visée écran.

Le miroir se lève et la vue passant dans l’objectif s’affiche sur le moniteur au lieu du viseur.

« Mise au point en mode de visée écran » aux pages 0 45–47).

Notez que le nombre de sujets pouvant être détectés en mode AF priorité visage est inférieur à la normale pendant l’enregistrement de vidéos.

Si un avertissement s’affiche lorsque vous démarrez le mode de visée écran ou l'enregistrement vidéo, attendez que les circuits internes refroidissent puis réessayez.

La mesure matricielle est utilisée, indépendamment de la méthode de mesure sélectionnée. La vitesse d’obturation et la sensibilité sont réglées automatiquement.

Un compte à rebours de 30 s s’affiche avant l’arrêt automatique de l’enregistrement vidéo (0 48). Selon les conditions de prise de vue, le temporisateur peut apparaître immédiatement au début de l’enregistrement vidéo. Notez qu’indépendamment de la durée d’enregistrement disponible, le mode de visée écran s’arrête néanmoins automatiquement à la fin du délai du temporisateur. Attendez que les circuits internes refroidissent avant de reprendre l’enregistrement vidéo.

Qualité des vidéos Débit binaire Qualité • Microphone : si vous sélectionnez Microphone désactivé, le son d’enregistrement est coupé ; si vous sélectionnez toute autre option, le son est activé et le microphone intégré ou le microphone stéréo optionnel ME-1 (0 67) est réglé sur la sensibilité sélectionnée.

(la première vue est signalée par l’icône h en haut à droite du moniteur, la dernière vue par i). Si la lecture est sur pause, la vidéo recule ou avance d’une image à la fois ; maintenez l’une ou l’autre de ces touches enfoncées pour reculer ou avancer de manière continue. Appuyez sur X pour augmenter le volume, sur W pour le baisser. Pour éditer la vidéo, appuyez sur AE-L/AF-L lorsque la vidéo est sur pause. Appuyez sur 1 ou K pour quitter et revenir à la visualisation plein écran. Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le moniteur s’éteint ; vous pouvez prendre des photos immédiatement.

G Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 8.

Vous pouvez sélectionner les effets suivants en positionnant le sélecteur de mode sur q et en tournant la molette de commande jusqu’à ce que l’option de votre choix apparaisse sur le moniteur.

A Molette de commande

à effectuer la mise au point. Le flash intégré et l’illuminateur d’assistance AF s’éteignent ; l’utilisation d’un trépied est recommandée pour éviter les phénomènes de flou.

L’appareil photo détecte les contours des objets et colorie l’intérieur afin d’obtenir un effet d’esquisse en couleur. Les vidéos créées avec ce mode se lisent comme un diaporama composé d’une série d’images fixes. Cet effet peut être sélectionné pendant la visée écran (0 44) ; notez que la vitesse de rafraîchissement de l’affichage est plus lente lorsque la visée écran est activée et que la cadence de prise de vue ralentit en mode de déclenchement continu. L’autofocus n’est pas disponible pendant l’enregistrement vidéo.

à droite (notez que les options ne sont temporairement plus affichées pendant l’activation de l’autofocus). Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance Saturation ou Contours et appuyez sur 4 ou 2 pour effectuer des modifications. Il est possible d’accentuer l’éclat des couleurs afin d’en augmenter la saturation, ou de le réduire afin de leur donner un aspect délavé, monochromatique, ainsi que d’augmenter ou de réduire l’épaisseur des contours. Si vous augmentez l’épaisseur des contours, vous obtiendrez également des couleurs plus saturées. Appuyez sur J pour quitter lorsque vous avez terminé les réglages. Pour quitter la visée écran, tournez le commutateur visée écran. Les réglages sélectionnés restent activés et sont appliqués aux photos prises à l’aide du viseur.

❚❚ ( Effet miniature

Appuyez sur 1 ou 3 pour augmenter ou réduire la gamme de teintes semblables qui seront incluses dans l’image finale. Choisissez une valeur comprise entre 1 et 7 ; notez que des teintes issues d’autres couleurs risquent d’être incluses si vous choisissez une valeur

écran. Les réglages sélectionnés restent activés et sont appliqués aux photos prises à l’aide du viseur.

à l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni UC-E6, puis mettez l’appareil photo sous tension.

• Logement pour carte SD : si votre ordinateur est équipé d’un logement pour carte

SD, vous pouvez insérer la carte directement dans le logement. • Lecteur de carte SD : connectez un lecteur de cartes (disponible séparément auprès de fournisseurs tiers) à l’ordinateur et insérez la carte mémoire. Si un message vous invite à choisir un programme, sélectionnez Nikon Transfer 2.

2 Double-cliquez sur Importer le fichier.

Bouton de périphérique

Cliquez sur Démarrer le transfert

Mettre fin à la connexion.

Si l’appareil photo est raccordé à l’ordinateur, mettez l’appareil photo hors tension et débranchez le câble USB. Si vous utilisez un lecteur de cartes ou un logement pour carte, sélectionnez l’option appropriée du système d’exploitation de l’ordinateur pour éjecter le disque amovible correspondant à la carte mémoire, puis retirez la carte du lecteur de cartes ou du logement pour carte.

Étape 2—Visualiser les photos

Les photos s’affichent dans ViewNX 2 une fois le transfert terminé.

A Démarrer ViewNX 2 manuellement

Pour recadrer les photos et régler entre autres l’accentuation et les densités, cliquez sur le bouton Édition dans la barre des tâches de ViewNX 2.

❚❚ Édition des vidéos

Pour raccourcir les vidéos réalisées avec cet appareil photo, par exemple, cliquez sur le bouton Movie Editor dans la barre des tâches de ViewNX 2.

Q ❚❚ Impression des photos

Cliquez sur le bouton Imprimer dans la barre des tâches de ViewNX 2.

Une boîte de dialogue vous permet d’imprimer les photos avec une imprimante raccordée à l’ordinateur.

A Informations complémentaires

Mise au point Mode Mesure 7 Lorsque la mise au point est effectuée à sa distance 2 La mesure spot évalue le point AF sélectionné. minimale avec les objectifs AF 80-200 mm f/2.8, AF 353 Ne peut pas être utilisé en cas de décentrement/ 70 mm f/2.8, AF 28-85 mm f/3.5-4.5 (Nouveau) ou AF bascule de l’objectif. 28-85 mm f/3.5-4.5 en position téléobjectif maximal, il 4 Les systèmes de mesure de l’exposition et de contrôle se peut que l’indicateur de mise au point s’affiche du flash de l’appareil photo risquent de ne pas même si l’image du viseur n’est pas nette. Effectuez la mise au point manuellement jusqu’à ce que l’image fonctionner comme prévu en cas de décentrement/ du viseur soit nette. bascule de l’objectif, ou si l’ouverture utilisée n’est pas 8 Avec une ouverture maximale de f/5.6 ou plus grande. l’ouverture maximale. 5 Objectif AF-S ou AF-I requis.

Contacts du microprocesseur

Bague des ouvertures

Objectif à microprocesseur

• L’utilisation de filtres NC est également recommandée pour protéger l’objectif.

• Pour éviter l’effet d’image fantôme, l’utilisation d’un filtre n’est pas recommandée Filtres lorsque le sujet est cadré devant une lumière vive ou lorsqu’une source lumineuse puissante est dans l’image. • Nous vous recommandons d’utiliser la mesure pondérée centrale avec les filtres dont la correction d’exposition est supérieure à 1× (Y44, Y48, Y52, O56, R60, X0, X1, C-PL, ND2S, ND4, ND4S, ND8, ND8S, ND400, A2, A12, B2, B8, B12). Reportez-vous au manuel du filtre pour en savoir plus. • Lentilles correctrices DK-20C : des lentilles correctrices sont disponibles avec des dioptries de –5, –4, –3, –2, 0, +0,5, +1, +2 et +3 d lorsque le réglage dioptrique est en position neutre (-1 d). Utilisez ces lentilles uniquement si le réglage dioptrique intégré ne permet pas d’obtenir la netteté souhaitée (–1,7 à +0,7 d). Essayez les lentilles correctrices avant de les acheter afin de vous assurer que vous pouvez obtenir la netteté souhaitée. Il n’est Accessoires pas possible d’utiliser l’œilleton en caoutchouc avec les lentilles correctrices. pour l’oculaire • Loupe DG-2 : la loupe DG-2 grossit la scène affichée au centre du viseur pour améliorer la du viseur précision pendant la mise au point. Un adaptateur d’oculaire (disponible séparément) est requis. • Adaptateur d’oculaire DK-22 : le DK-22 permet de fixer la loupe DG-2. • Viseur d’angle DR-6 : le DR-6 se fixe à l’oculaire du viseur et permet d’obtenir une image redressée à 90° (la visée s’effectue par-dessus l’appareil photo lorsque celui-ci est à l’horizontale). • Capture NX 2 : logiciel complet de retouche photo disposant de fonctions comme le réglage de la balance des blancs et les points de contrôle de couleur. • Camera Control Pro 2 : permet de contrôler à distance l’appareil photo depuis un ordinateur et d’enregistrer les photos directement sur le disque dur de l’ordinateur. Logiciels Remarque : utilisez toujours les dernières versions des logiciels Nikon. La plupart des logiciels Nikon comporte une fonction de mise à jour automatique à condition que l’ordinateur soit connecté à Internet. Consultez les sites Web indiqués à la page vi pour prendre connaissance des dernières informations sur les systèmes d’exploitation pris en charge. Bouchons de Bouchons de boîtier BF-1B et BF-1A : le bouchon de boîtier protège de la poussière le miroir, le boîtier viseur et le filtre passe-bas lorsqu’aucun objectif n’est fixé sur le boîtier.

Microphone stéréo ME-1 : permet d’enregistrer le son en stéréo tout en atténuant le bruit provoqué par les vibrations de l’objectif pendant l’opération d’autofocus.

Le D5100 dispose d’une prise pour accessoires destinée aux télécommandes filaires MC-DC2 et aux modules GPS GP-1 qui se raccordent en alignant le symbole 4 du connecteur avec le symbole 2 situé à proximité de la prise pour accessoires (fermez le volet des connecteurs lorsque vous n’utilisez pas la prise).

Cartes mémoire agréées

Les cartes mémoire suivantes ont été testées et agréées pour une utilisation avec le D5100. Il est recommandé d’utiliser des cartes de catégorie de vitesse 6 ou supérieure pour l’enregistrement des vidéos. L’enregistrement peut s’arrêter de manière inattendue si vous utilisez des cartes dont la vitesse d’écriture est inférieure. Cartes mémoire SD Cartes mémoire SDHC 2 3 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez utiliser avec la carte sont compatibles avec la norme SDXC. L’appareil photo est compatible UHS-1.

Les autres cartes n’ont pas été testées. Pour en savoir plus sur les cartes ci-dessus, contactez leur fabricant.

• mal aéré ou avec un taux d’humidité supérieur à 60% • à proximité d’appareils générateurs de forts champs électromagnétiques, comme des téléviseurs ou des radios

• exposé à des températures supérieures à 50 °C ou inférieures à –10 °C Nettoyage

Objectif, miroir et viseur

Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. Pour retirer les traces de doigts ou autres taches, essuyez délicatement la surface à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. N’exercez pas de pression sur le moniteur afin d’éviter tout dommage ou dysfonctionnement.

N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatils.

D Révision de votre appareil photo et des accessoires

Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par le revendeur d’origine ou un technicien Nikon agréé une fois par an ou tous les deux ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans (veuillez remarquer que ces services sont payants). Ces révisions sont d’autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision, nous vous conseillons de joindre tous les accessoires régulièrement utilisés avec celui-ci, comme les objectifs et les flashes optionnels.

Gardez-le au sec : ce produit n’étant pas étanche, il peut présenter des dysfonctionnements s’il est immergé dans l’eau ou exposé à de forts taux d’humidité. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut provoquer des dommages irréparables. Évitez les brusques changements de température : les brusques changements de température, qui peuvent se produire par exemple en hiver lorsque vous entrez dans un endroit chauffé ou en sortez, peuvent entraîner la présence de condensation à l’intérieur de l’appareil photo. Pour empêcher cette formation de condensation, enveloppez votre appareil dans un étui ou un sac plastique avant de l’exposer à de brusques changements de température. Tenez-le à l’écart des champs magnétiques puissants : n’utilisez pas et ne rangez pas votre matériel à proximité d’équipements susceptibles de générer des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges statiques puissantes ou les champs magnétiques générés par du matériel comme des émetteurs radio peuvent causer des interférences avec le moniteur, endommager les données stockées sur la carte mémoire ou affecter les circuits internes de votre matériel. Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil : évitez de diriger l’objectif vers le soleil ou toute autre source très lumineuse pendant une période prolongée. La lumière intense peut entraîner la détérioration du capteur d’image ou l’apparition d’un effet de flou blanc sur les photos. Mettez votre appareil photo hors tension avant de retirer l’accumulateur ou de débrancher l’adaptateur secteur : ne débranchez pas la prise secteur et ne retirez pas l’accumulateur lorsque l’appareil photo est sous tension ou lorsque des images sont en cours d’enregistrement ou d’effacement. Toute coupure d’alimentation forcée dans ces cas-là peut entraîner la perte de données ou endommager la carte mémoire ou les circuits internes de l’appareil photo. Pour éviter toute coupure accidentelle de l’alimentation, évitez de changer votre appareil photo de place quand il est raccordé à l’adaptateur secteur. Nettoyage : pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez délicatement la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette, puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation en bord de mer, retirez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau douce, puis séchez-le complètement. L’objectif et le miroir s’endommagent facilement. Retirez délicatement la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviter toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigts ou autres taches sur l’objectif, appliquez un peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez délicatement l’objectif. Pour plus d’informations sur le nettoyage du filtre passe-bas, reportez-vous au Manuel de référence (sur CD).

Cependant, ne mettez pas l’étui de l’appareil photo dans un sac plastique. Ceci pourrait l’abîmer. Notez que les absorbeurs d’humidité perdant en efficacité avec le temps, ils doivent être régulièrement changés.

Pour éviter toute formation de moisissure ou de rouille, sortez votre appareil photo de son rangement au moins une fois par mois. Mettez-le sous tension et déclenchez-le plusieurs fois avant de le ranger. Rangez l’accumulateur dans un endroit sec et frais. Remettez en place le cache-contacts avant de ranger l’accumulateur. Remarques à propos du moniteur : quelques pixels peuvent rester allumés en permanence ou au contraire ne pas s’allumer sur le moniteur. Il s’agit d’une caractéristique commune à tous les écrans LCD TFT qui n’indique en aucun cas un dysfonctionnement. Les images enregistrées avec votre appareil photo n’en sont nullement affectées. Le moniteur peut être difficilement lisible en cas de forte luminosité ambiante. N’exercez pas de pression sur le moniteur afin d’éviter tout dommage ou dysfonctionnement. Retirez la poussière ou les peluches sur le moniteur à l’aide d’une soufflette. Pour retirer les taches, essuyez délicatement le moniteur à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. Si le moniteur venait à se briser, veillez à éviter toute blessure provoquée par les bris de verre ainsi que tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux et la bouche. Moiré : il s’agit d’un effet visuel d’interférence créé par la superposition d’une image contenant un motif régulier et répétitif, comme des rayures sur un vêtement ou les fenêtres d’un bâtiment, et de la grille du capteur d’image de l’appareil photo. Si vous observez du moiré sur vos photos, essayez de modifier la distance ou l’angle entre l’appareil photo et le sujet, ou d’effectuer un zoom avant et arrière.

• N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ni à une chaleur excessive.

• Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres. • Mettez le matériel hors tension avant de remplacer son accumulateur. • Retirez l’accumulateur de l’appareil photo ou du chargeur si vous ne les utilisez pas et remettez en place le cache-contacts. Ces produits consomment de petites quantités de charge même s’ils sont hors tension et peuvent décharger entièrement l’accumulateur, si bien que ce dernier ne fonctionnera plus. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’accumulateur pendant une longue période, insérez-le dans l’appareil photo, déchargez-le entièrement, puis retirez-le et rangez-le dans un endroit où la température ambiante est comprise entre 15 et 25°C (évitez les endroits extrêmement chauds ou froids). Répétez cette procédure au moins une fois tous les six mois. • La mise sous tension et hors tension répétée de l’appareil photo lorsque l’accumulateur est entièrement déchargé entraîne une baisse de l’autonomie de l’accumulateur. Vous devez recharger les accumulateurs entièrement déchargés avant toute utilisation. • La température interne de l’accumulateur risque d’augmenter lorsque celui-ci est en cours d’utilisation. Si vous rechargez l’accumulateur alors que sa température interne est élevée, vous affecterez ses performances. En outre, il risque de ne pas se recharger ou de ne se recharger que partiellement. Attendez que l’accumulateur refroidisse avant de le recharger. • Continuer de recharger l’accumulateur une fois qu’il est totalement chargé peut affecter ses performances. • Utilisez le chargeur uniquement avec des accumulateurs compatibles. Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas. • Ne déplacez pas le chargeur et ne touchez pas l’accumulateur pendant le chargement. Si cette consigne de sécurité n’est pas respectée, le chargeur peut, en de très rares occasions, indiquer que le chargement est terminé alors que l’accumulateur n’est que partiellement chargé. Retirez et réinsérez l’accumulateur avant de reprendre le chargement. • Une nette diminution de la durée de conservation de la charge d’un accumulateur entièrement chargé et utilisé à température ambiante indique qu’il doit être remplacé. Achetez un nouvel accumulateur EN-EL14. • Chargez l’accumulateur avant de l’utiliser. Pour les événements importants, préparez un accumulateur EN-EL14 de rechange entièrement chargé. En effet, dans certains endroits, il peut être difficile de trouver rapidement des accumulateurs de rechange. Notez que par temps froid, la capacité des accumulateurs a tendance à diminuer. Assurez-vous que l’accumulateur est entièrement chargé avant de photographier en extérieur par temps froid. Gardez un accumulateur de rechange au chaud et intervertissez les deux accumulateurs dès que nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur peut retrouver de sa capacité. • Les accumulateurs usagés demeurent une ressource précieuse. Veuillez les recycler conformément aux réglementations en vigueur dans votre pays.

(valeur la plus grande)

Objectif non monté Déclencheur désactivé. Rechargez l’accumulateur. Accumulateur non utilisable. • Montez un objectif autre que IX NIKKOR. F/s (clignote) • Si vous montez un objectif sans microprocesseur, sélectionnez le mode M. Mettez l’appareil photo hors tension et rechargez ou remplacez l’accumulateur. d (clignote) Utilisez un accumulateur agréé par Nikon. Mettez l’appareil photo hors tension, retirez et réinsérez d/k l’accumulateur, puis mettez de nouveau l’appareil photo sous (clignote) tension. Faites coulisser le commutateur de protection en écriture dans la (clignote) position « écriture ».

• Utilisez une carte mémoire agréée.

• Formatez la carte. Si le problème persiste, la carte est peutêtre endommagée. Prenez contact avec votre représentant Nikon agréé. Cette carte mémoire ne peut pas • Une erreur s’est produite lors de la création d’un nouveau être utilisée. Elle est peut-être (/k dossier. Effacez des fichiers ou insérez une autre carte endommagée. (clignote) mémoire. Insérez une autre carte. • Insérez une autre carte mémoire. • La carte Eye-Fi émet toujours un signal sans fil après que vous avez sélectionné Désactiver pour la fonction Transfert EyeFi. Pour arrêter la transmission sans fil, mettez l’appareil photo hors tension et retirez la carte.

Moniteur Formatez la carte.

(clignote) • Effacez des photos. • Insérez une autre carte mémoire. L’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point à l’aide de l’autofocus. Modifiez la composition ou faites la mise au point manuellement. • Utilisez une sensibilité plus faible. • Utilisez un filtre ND disponible dans le commerce. • En mode : S Augmentez la vitesse d’obturation A Choisissez une ouverture plus petite (valeur plus grande) %Choisissez un autre mode de prise de vue • Utilisez une sensibilité plus élevée. • Utilisez le flash. • En mode : S Abaissez la vitesse d’obturation A Choisissez une ouverture plus grande (valeur plus petite). Modifiez la vitesse d’obturation ou sélectionnez le mode d’exposition manuel.

(clignote) N Flash en mode TTL. Choisissez un (clignote) Modifiez le réglage du mode de flash sur le flash optionnel ou autre réglage ou utilisez un utilisez un objectif à microprocesseur. objectif à microprocesseur. • Utilisez le flash. • Modifiez la distance au sujet, l’ouverture, la portée du flash ou la sensibilité. • La focale de l’objectif est inférieure à 18 mm : utilisez une N/s focale plus longue. — (clignote) • Le flash optionnel SB-400 est utilisé : il est en position de flash indirect ou la distance de mise au point est très courte. Poursuivez la prise de vue ; si nécessaire, augmentez la distance de mise au point pour éviter que des ombres n’apparaissent sur la photo. Mode S : pas de pose B

Erreur. Appuyez de nouveau sur

Appuyez sur le déclencheur. Si l’erreur persiste ou se produit le déclencheur. fréquemment, contactez un représentant Nikon agréé. Erreur de démarrage. Veuillez O contacter un représentant Nikon (clignote) Contactez votre représentant Nikon agréé. agréé. Erreur de l’exposition auto. Impossible de démarrer le mode de visée écran. Veuillez attendre que l’appareil photo refroidisse.

Vérifiez l’imprimante. Pour reprendre l’impression, sélectionnez

Vérifiez l’imprimante. — Décoincez le papier et sélectionnez Continuer. Bourrage papier. — Insérez du papier au format sélectionné et sélectionnez Plus de papier. — Continuer. Vérifiez l’encre. Pour reprendre, sélectionnez Continuer. Vérifiez l’encre. * Pour en savoir plus, reportez-vous au manuel de l’imprimante. Pas d’image à retoucher.

• Pondérée centrale : la mesure est effectuée à 75% sur un cercle de 8 mm au centre de l’image • Spot : la mesure est effectuée sur un cercle de 3,5 mm (environ 2,5% de l’image) centré sur le point AF sélectionné • Mesure matricielle ou pondérée centrale : 0–20 IL • Mesure spot : 2–20 IL Microprocesseur

Modes automatiques (i automatique ; j auto, flash désactivé) ; auto programmé avec décalage du programme (P) ; auto à priorité vitesse (S) ; auto à priorité ouverture

• Bracketing de la balance des blancs : 3 images par incréments de 1 • Bracketing du D-Lighting actif : 2 images Mémorisation de Luminosité mémorisée à l’aide de la commande AE-L/AF-L l’exposition

• Auto non TTL : les flashes compatibles sont les SB-900, SB-800, SB-80DX, SB-28DX,

SB-28, SB-27 et SB-22S • Manuel à priorité distance : disponible avec les flashes SB-900, SB-800 et SB-700 Mode de flash Automatique, automatique avec atténuation des yeux rouges, synchro lente automatique, synchro lente automatique avec atténuation des yeux rouges, dosage flash/ambiance (flash imposé), atténuation des yeux rouges, synchro lente, synchro lente avec atténuation des yeux rouges, synchro lente sur le second rideau, synchro sur le second rideau, désactivé Correction du flash –3 – +1 IL par incréments de 1/3 ou 1/2 IL Témoin de disponibilité du S’allume lorsque le flash intégré ou le flash optionnel SB-900, SB-800, SB-700, flash SB-600 ou SB-400 est entièrement chargé ; clignote pendant 3 s après le déclenchement à pleine puissance du flash Griffe flash ISO 518 à contact direct avec contacts de synchronisation et de données ; verrouillage de sécurité Système d’éclairage Système évolué de flash asservi sans fil pris en charge par le SB-900, SB-800 ou créatif Nikon (CLS) SB-700 comme flashes principaux ou le SU-800 comme contrôleur ; communication des informations colorimétriques du flash Communication prise en charge par le flash intégré et tous les flashes compatibles CLS Prise synchro Adaptateur de prise de synchronisation AS-15 (disponible séparément)

Mesure de l’exposition TTL à l’aide du capteur d’image principal

Matricielle • 1920 × 1080, 30 p/25 p/24 p, ★ qualité élevée/normale Température de 0–40 °C fonctionnement Dimensions (L × H × P) Environ 70 × 26 × 97 mm, sans l’adaptateur de prise secteur Poids Graduée en millimètres (18, 24, 35, 45, 55) Information de distance Communiquée au boîtier de l’appareil photo Zoom Bague de zoom pour zoom manuel Mise au point Autofocus commandé par un moteur ondulatoire silencieux (SWM) ; mise au point manuelle Réduction de vibration Déplacement des lentilles à l’aide de moteurs voice coil (VCM) Distance minimale de mise 0,28 m depuis le repère du plan focal à toutes les focales au point Lamelles de diaphragme 7 (diaphragme circulaire) Diaphragme Intégralement automatique Plage des ouvertures • Focale de 18 mm : f/3.5–22 • Focale de 55 mm : f/5.6–36 Mesure Pleine ouverture Diamètre de fixation pour 52 mm (P=0,75 mm) filtre Dimensions Environ 73 mm de diamètre × 79,5 mm (distance à partir du plan d’appui de la monture d’objectif de l’appareil photo) Poids 1 Mesure effectuée à 23°C (±2°C) avec un objectif AF-S DX NIKKOR 18-55 mm f/3.5-5.6G VR dans les conditions de test suivantes : mise au point réglée de l’infini à la plage minimale et une photo prise avec les réglages par défaut toutes les 30 s ; après la prise de vue, le moniteur reste allumé pendant 4 s ; le technicien attend que le système de mesure de l’exposition s’éteigne après l’extinction du moniteur ; flash déclenché à pleine puissance pour une prise de vue sur deux. Mode de visée écran non utilisé. 2 Mesure effectuée à 20°C avec un objectif AF-S DX NIKKOR 18-55 mm f/3.5-5.6G VR dans les conditions de test suivantes : réduction de vibration désactivée, mode de déclenchement continu, mode de mise au point réglé sur AF-C, qualité d’image réglée sur JPEG basic, taille d’image définie sur M (moyenne), balance des blancs définie sur v, sensibilité réglée sur 100 ISO, vitesse d’obturation d’1/250 s, mise au point réglée de l’infini à la plage minimale trois fois après la sollicitation à mi-course du déclencheur pendant 3 s ; après six prises de vues successives, le moniteur reste allumé pendant 4 s avant de s’éteindre ; ce cycle se répète une fois le système de mesure de l’exposition éteint. L’autonomie de l’accumulateur diminue avec : • l’utilisation du moniteur • de longues sollicitations du déclencheur à mi-course • des opérations de mise au point automatique répétées • des prises de vues au format NEF (RAW) • des vitesses d’obturation lentes • l’utilisation d’un module GPS GP-1 • l’utilisation du mode VR (réduction de vibration) avec les objectifs VR Pour une utilisation optimale des accumulateurs rechargeables Nikon EN-EL14, respectez les recommandations suivantes : • Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres. Des contacts sales peuvent réduire les performances de l’accumulateur. • Utilisez les accumulateurs immédiatement après leur charge. Les accumulateurs peuvent perdre leur charge s’ils restent inutilisés.

A Informations concernant les marques commerciales