D80 - Appareil photo reflex NIKON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil D80 NIKON au format PDF.
| Type de produit | Appareil photo reflex numérique |
|---|---|
| Capteur | Capteur CMOS de 10,2 mégapixels |
| Plage ISO | 100 à 1600 (extensible jusqu'à 3200) |
| Écran | Écran LCD de 2,5 pouces, 230 000 pixels |
| Autofocus | Système autofocus à 11 points |
| Vitesse d'obturation | 1/4000 à 30 secondes |
| Modes de prise de vue | Automatique, manuel, priorité à l'ouverture, priorité à la vitesse |
| Connectivité | USB 2.0, sortie vidéo |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion EN-EL3e |
| Dimensions approximatives | 132 x 103 x 77 mm |
| Poids | Approx. 703 g (avec batterie et carte mémoire) |
| Compatibilités | Objectifs Nikon F-mount |
| Fonctions principales | Prise de vue en continu, balance des blancs, compensation d'exposition |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux pour nettoyer l'extérieur, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange auprès de Nikon et de revendeurs agréés |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau ou à des températures extrêmes, éviter les chocs |
| Informations générales | Appareil idéal pour les photographes amateurs et avancés, offrant une bonne qualité d'image et des fonctionnalités polyvalentes |
FOIRE AUX QUESTIONS - D80 NIKON
Questions des utilisateurs sur D80 NIKON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo reflex au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice D80 - NIKON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil D80 de la marque NIKON.
MODE D'EMPLOI D80 NIKON
Guide Nikon de la photographie numérique Avec le
D80
APPAREIL NUMÉRIQUE

Localisation des informations
Vous trouverez ce dont vous avez besoin dans les chapitres suivants :

Table des matières

Pages v à vi
Recherchez les rubriques à partir du nom de la fonction ou du menu.

Index « Questions et ponses »

Pages vii à ix
Vous ne connaissez pas le nom de la fonction qui correspond à l'opération que vous souhaitez exécuter ? Vous le trouverez dans l'index « Questions et réponses ».

Index

Pages 147 à 149
Recherchez par mot-clé.

Messages d'erreur

Pages 132 à 133
Si un avertissement apparaît dans le viseur, sur l'écran de contrôle ou le moniteur, vous trouverez la solution dans ce chapitre.

Dépannage

Pages 129 à 131
L'appareil photo se comporte de manière inattendue ? Vous trouverez la solution dans ce chapitre.
Aide
Utilisez la fonction d'aide intégrée de l'appareil photo pour obtenir de l'aide sur les rubriques de menu ou sur tout autre sujet. Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 9.
| Introduction | 100000 | |
| Cours | Photographie et visualisation | |
| Référence | Plus d'informations sur la photographie (tous les modes) | |
| Modes P, S, A et M | ||
| Plus d'informations sur la visualisation | ||
| Connexion à une télévision, un ordinateur ou une imprimante | ||
| Guide des menus | Options de visualisation : Menu Visualisation | |
| Options de prise de vue : Menu Prise de vue | ||
| Réglages personnalisés | ||
| Réglages de base pour la prise de vue : Menu Configuration | ||
| Création de copies retouchées : Menu Retouche | ||
| Remarques techniques | 10000 | |
Pour votre sécurité
Afin d'éviter d'endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avant d'utiliser votre matériel. Conservez ces instructions à portée de tout utilisateur de votre produit.
Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines conséquences signalées par le symbole suivant :

Cette icône indique les avertissements. Pour éviter toute blessure potentielle, lisez l'ensemble des avertissements avant d'utiliser ce matériel Nikon.
AVERTISSEMENTS
Le soleil ne doit pas être intégré à votre cadrage
Lorsque vous prenez une photo en contre-jour, veillez à ce que le soleil soit toujours situé entièrement à l'extérieur du cadre. Lorsque la lumière du soleil est proche du cadre ou intégrée à celui-ci, elle est susceptible de se concentrer dans l'objectif et de provoquer un incendie.
Ne pas fixer le soleil à travers le viseur
L'observation du soleil ou de toute autre source lumineuse puissante à travers le viseur peut provoquer des domma- ges irrémédiables de la vision.
Utilisation du réglage dioptrique du viseur
Lors de l'utilisation du réglage dioptrique du viseur avec votre œil apposé à celui-ci, veillez à ne pas vous mettre accidentellement le doigt dans l'œil.
En cas de dysfonctionnement, mettre immédiatement l'appareil photo hors tension
Si vous remarquez la présence de fumée ou une odeur inhabituelle s'échappant de votre matériel ou de l'adaptateur secteur (disponible séparément), débranchez l'adaptateur secteur et enlevez immédiatement l'accumulateur en évitant de vous brûler. Continuer d'utiliser l'appareil risque d'entraîner des blessures. Une fois l'accumulateur retiré, emportez votre matériel dans un centre Nikon agréé pour le faire contrôler.
Ne pas démonter ni désassembler
Tout contact avec les composants internes du produit peut entraîner des blessures. En cas de dysfonctionnement, seul un technicien qualifié est autorisé à réparer le matériel. Si l'appareil photo venait à se briser suite à une chute ou à un accident, retirez l'accumulateur et/ou l'adaptateur secteur, puis emportez votre matériel dans un centre Nikon agréé pour le faire contrôler.
Ne pas utiliser en présence de substances inflammables
Évitez toujours d'utiliser des appareils électriques en présence de substances inflammables. Celles-ci peuvent provoquer une explosion ou un incendie.
Conserver hors de portée des enfants
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque de blessure.
Ne pas placer la courroie autour du cou d'un enfant
Placée autour du cou d'un enfant, la courroie de l'appareil photo présente des risques de strangulation.
Respecter les consignes de manipulation des accumulateurs
En cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs peuvent fuir ou exploser. Observez les consignes suivantes pour la manipulation des accumulateurs utilisés avec ce matériel :
- Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel.
- Ne court-circuitez pas l'accumulateur et ne démontez pas celui-ci.
- Assurez-vous que le matériel est bien hors tension avant de remplacer son accumulateur. Si vous utilisez un adaptateur secteur, veillez à ce qu'il soit débranché.
- Veillez à ne pas insérer l'accumulateur à l'envers.
- N'exposez pas l'accumulateur aux flammes ni à une chaleur excessive.
- Évitez tout contact de l'appareil photo avec l'eau.
- En cas de transport de l'accumulateur, remettez le cache-contacts en place. Ne transportez et ne conservez pas l'accumulateur en présence d'objets métalliques comme des colliers ou des épingles à cheveux.
- Les accumulateurs sont plus susceptibles de fuir lorsqu'ils sont complètement déchargés. Pour éviter d'endommager votre matériel, prenez soin de retirer l'accumulateur dès qu'il est déchargé.
- Une fois l'accumulateur retiré, remettez le cache-contacts en place et rangez-le à l'abri de la chaleur et de l'humidité.
- L'accumulateur peut être chaud immédiatement après son utilisation ou en cas d'utilisation prolongée. Avant de le retirer, mettez l'appareil hors tension et attendez que l'accumulateur refroidisse.
- Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque anomalie de l'accumulateur, comme une décoloration ou une déformation.
Respecter les consignes de manipulation du chargeur rapide
- Gardez-le au sec. Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
- Éliminez la poussière présente sur les composants métalliques de la prise à l'aide d'un chiffon sec. Continuer d'utiliser l'appareil risque de provoquer un incendie.
- Ne manipulez pas le câble d'alimentation et ne vous approchez pas du chargeur pendant un orage. Le non-respect de cette consigne risque de provoquer une électrocution.
- Veillez à ne pas endommager ou modifier le câble d'alimentation et à ne pas le plier ou tirer énergiquement dessus. Ne le placez pas sous des objets lourds et ne l'exposez pas à la chaleur ou aux flammes. Si l'isolant est endommagé et si les fils sont à nu, présentez le câble d'alimentation à un représentant du centre de service agréé Nikon pour le faire contrôler. Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
- Ne manipulez pas la prise ou le chargeur avec les mains mouillées. Le non-respect de cette consigne risque de provoquer une électrocution.
Utiliser les câbles appropriés
Lors de la connexion de câbles aux prises d'entrée et de sortie, utilisez uniquement les câbles fournis ou vendus par Nikon à ces fins, conformément aux réglementations liées au produit.
CD-ROM
Les CD-ROM contenant les logiciels ou les manuels ne doivent pas être lus à l'aide d'un lecteur de CD audio. Ceci risquerait d'entraîner une perte de l'audition ou d'endommager votre matériel.
Éviter tout contact avec les cristaux liquides
Si le moniteur venait à se briser, veillez à éviter toute blessure provoquée par les bris de verre ainsi que tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
Utiliser le flash avec précaution
Évitez tout contact de la fenêtre du flash avec une personne ou un objet lors de l'utilisation de celui-ci. Le non-respect de cette consigne risque de provoquer des brûlures ou un incendie.
L'utilisation du flash à proximité des yeux de votre sujet peut entraîner des troubles visuels temporaires. Soyez particulièrement attentif lorsque vous photographiez des enfants : le flash doit être déclenché à une distance minimale d'un mètre par rapport au sujet.
Avertissements
- Les manuels fournis avec ce matériel ne peuvent en aucun cas être, totalement ni partiellement, reproduits, distribués, retranscrits, stockés dans un système de diffusion ni traduits dans d'autres langues, sans l'autorisation écrite préalable de Nikon.
-
Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du matériel ou des logiciels décrits dans ces manuels à tout moment et sans préavis.
-
Nikon décline toute responsabilité pour les dommages provoqués suite à l'utilisation de ce matériel.
- Bien que tout ait été mis en œuvre afin de fournir des informations complètes et actualisées, n'hésitez pas à soumettre toute erreur ou omission relevée dans nos manuels à l'attention de votre représentant Nikon (adresse fournie séparément).
Avertissements à l'attention des utilisateurs américains
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les appareils numériques de classe B selon la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque l'équipement est utilisé en environnement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas d'une installation et d'une utilisation contraires aux instructions, provoquer des interférences néfastes aux communications radio. Cependant, il n'existe aucune garantie que ce matériel ne provoquera pas des interférences dans une installation particulière. Si ce matériel provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant le matériel, l'utilisateur est vivement encouragé à essayer de corriger ces interférences en ayant recours à une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorientez ou repositionnez l'antenne de réception.
- Augmentez la distance séparant l'équipement du récepteur.
- Connectez l'appareil photo à une prise reliée à un circuit différent de celui où est connecté le récepteur.
- Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé.

Nikon
D80
AVERTISSEMENTS
Modifications
Le FCC demande qu'il soit notifié à l'utilisateur que tout changement ou modification sur cet appareil qui n'aurait pas été expressément approuvé par Nikon Corporation peut annuler tout droit à l'utilisateur d'utiliser l'équipement.
Câbles d'interface
Utilisez les câbles d'interface vendus ou fournis par Nikon pour votre appareil photo. L'utilisation d'autres câbles peut faire dépasser les limites de la Classe B Partie 15 du règlement FCC.
Avertissement à l'attention des utilisateurs californiens
ATTENTION : La manipulation du câble fourni avec ce produit peut entraîner des risques d'exposition au plomb, une substance chimique reconnue par l'État de Californie comme un facteur de malformations congénitales ou d'autres dysfonctionnements de l'appareil reproductif. Lavez-vous soigneusement les mains après toute utilisation.
Avertissements à l'attention des utilisateurs canadiens ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Symbole pour la collecte séparée dans les pays européens
Ce symbole indique que ce produit doit être collecté séparément.
Les mentions suivantes s'appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens :
- Ce produit doit être recueilli séparément dans un point de collecte approprié. Il ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers.
- Pour plus d'informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets.

Avertissement concernant l'interdiction de copie ou de reproduction
La simple possession de documents copiés numériquement ou reproduits à l'aide d'un scanner, d'un appareil photo numérique ou de tout autre appareil s'avère légalement répréhensible.
- Copies ou reproductions interdites par la loi
Ne copiez ni reproduisez jamais de billets, pièces, titres, obligations d'État, même si ces copies ou reproductions sont estampillées de la mention « Spécimen ».
Toute copie ou reproduction de billets, pièces ou titres en circulation dans un pays étranger est strictement interdite.
Sauf en cas d'autorisation préalable des autorités, toute copie ou reproduction de timbres ou cartes postales inutilisés et émis par ces mêmes autorités est strictement interdite.
Toute copie ou reproduction de timbres émis par les autorités et de documents certifiés stipulés par la loi est interdite.
- Avertissements concernant certaines copies et reproductions
Le gouvernement a publié certains avertissements concernant la copie ou la reproduction des titres émis par des entreprises privées (actions, billets, chèques, bons cadeaux, etc.), des titres de transport ou de coupons, sauf en cas de nécessité d'un nombre restreint de copies pour les activités d'une entreprise. Par ailleurs, ne copiez ni ne reproduisez jamais des passeports émis par le gouvernement, des licences octroyées par des institutions publiques ou des groupes privés, des documents d'identité et des tickets tels que des abonnements ou des coupons-repas.
- Conformité aux mentions légales et droits d'auteur
Toute copie ou reproduction d'œuvres et créations déposées (livres, musique, peintures, gravures, cartes, dessins, films et photos) fait l'objet de lois nationales et internationales sur les droits d'auteur. N'utilisez en aucun cas ce matériel pour la réalisation de copies illégales ou toute autre infraction aux lois sur les droits d'auteur.
Élimination des périphériques de stockage des données
Remarque : la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d'autres périphériques de stockage des données n'élimine pas totalement les données d'images originales. Ainsi, les fichiers supprimés de certains périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l'aide de logiciels disponibles sur le marché. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de données personnelles. La garantie de confidentialité de ces données relève de la responsabilité de l'utilisateur.
Avant l'élimination d'un périphérique de stockage des données ou son transfert à un tiers, supprimez-en toutes les données à l'aide d'un logiciel d'élimination disponible sur le marché ou formatez ce même périphérique, puis remplissez-le complètement d'images ne contenant aucune information privée (par exemple, des photos d'un ciel vide). Veillez également à remplacer toute image sélectionnée pour la mesure de la balance des blancs. Évitez toute blessure lors de la destruction physique de votre périphérique de stockage des données.
Informations relatives aux marques commerciales
Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques déposées d'Apple Inc. Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États Unis et/ou dans d'autres pays. Le logo SD est une marque commerciale de SD Card Association. Le logo SDHC est une marque commerciale. Adobe, Acrobat et Adobe Reader sont des marques déposées d'Adobe Systems Inc. PictBridge est une marque commerciale. Tous les autres noms de marque mentionnés dans le présent manuel ou les autres documents fournis avec votre produit Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Table des matières
Pour votre sécurité....ii
Avertissements...... iii
Index « Questionset réponses »...... vii
Introduction....1
Familiarisation avec l'appareil photo 2
Utilisation des menus de l'appareil photo ...... 9
Premiers pas....11
Fixation d'un objectif....11
Chargement et insertion de l'accumulateur......12
Réglages de base 14
Insertion des cartes mémoire 15
Réglage du viseur....17
Cours 18
Viser et photographier (mode AUTO)....19
Modes Viser et photographier
(mode Vari-programme)....24
Portrait....25
Paysage 25
Gros plan....25
Sport 25
Paysage de nuit....25
Portrait de nuit 25
Notions fondamentales de visualisation ....26
Référence ......27
Plus d'informations sur la photographie
(tous les modes)....28
Mise au point 28
Autofocus....28
Choix de la zone de mise au point....30
Mémorisation de la mise au point ....31
Mise au point manuelle 32
Qualité et taille d'image....33
Qualité d'image....34
Taille d'image 35
Choix d'un mode de prise de vue....36
Mode Retardateur (💡)....37
Utilisation d'une télécommande (☐)....38
Utilisation du flash intégré....40
Sensibilité ISO 43
Réinitialisation par deux commandes ....44
Mode S (Auto à priorité vitesse)....48
Mode A (Auto à priorité ouverture) 49
Mode M (Manuel) 50
Exposition....52
Mesure 52
Mémorisation de l'exposition auto....53
Correction d'exposition....54
Correction de l'exposition du flash ....55
Bracketing....56
Balance des blancs....58
Réglage précis de la balance des blancs ....58
Choix d'une température de couleur ....59
Blanc mesuré....59
Plus d'informations sur la visualisation......61
Visualisation des photos sur l'appareil photo ......61
Informations photos....62
Affichage de plusieurs images : Visualisation par planche de vignettes......63
Regarder de plus près : Fonction Loupe ......64
Protection des photos contre leur effacement .....65
Effacement d'une photo....65
Connexion à une télévision, un ordinateur ou une imprimante ....66
Visualisation de photos sur une télévision......66
Connexion à un ordinateur....67
Avant de connecter l'appareil photo....67
Connexion du câble USB....67
Impression des photos....69
Impression via une connexion USB directe ....69
Guide des menus ....74
Options de visualisation : Menu Visualisation......74
Effacer 74
Dossier de visualisation 75
Rotation des images....75
Diaporama 75
Cacher les images 78
Réglage d'impression....78
Options de prise de vue : Menu Prise de vue .....79
Optimisation images (modes P, S, A et M) 79
Qualité des images (tous les modes)....81
Taille des images (tous les modes) 81
Balance des blancs (modes P, S, A et M)....82
Sensibilité ISO (tous les modes)....83
Réduction du bruit (tous les modes)....83
Réduction du bruit ISO (tous les modes)....83
Surimpression (modes P, S, A et M) 84
Réglages personnalisés....86
R: Réinitialiser....86
1: Signal sonore (tous les modes)......86
2: Mode de zone AF (tous les modes) 87
3: Zone AF centrale (tous les modes)....87
4: Assistance AF (tous les modes sauf 📄, 🎋 et 📅)....87
5: Carte absente ? (tous les modes) 88
6: Affichage image (tous les modes) 88
7: Sensibilité auto (modes P, S, A et M uniquement) 88
8: Quadrillage (tous les modes) 89
9: Avertissement viseur (tous les modes) 89
10: Incrément exposition (tous les modes)....89
19: Mémorisation AE (tous les modes)....94
20: Zone mise au point (tous les modes)....94
21: Éclairage zone AF (tous les modes)....95
22: Flash intégré (modes P, S, A et M uniquement)....95
27: Extinction moniteur (tous les modes)....98
28: Arrêt mesure auto (tous les modes)....99
29: Retardateur (tous les modes)....99
30: Durée télécommande (tous les modes)....99
31: Temp. Miroir levé (tous les modes) .....99
32: Accus/piles MB-D80 (tous les modes)....100
Réglages de base pour la prise de vue : Menu Configuration....101
Menu CSM/Config....101
Formater la carte 102
Régler date et heure....103
Luminosité moniteur....103
Mode vidéo....103
Langue 103
Langue (LANG)....104
Légende image....104
Dossiers....105
Séquence num. images.... 106
Verrouillage miroir....106
Photo corr. poussière....106
Infos accumulateur....107
Version du firmware....108
Création de copies retouchées :
Menu Retouche.... 109
D-Lighting....110
Correction yeux rouges 111
Recadrage 111
Monochrome....112
Filtre 112
Mini-photo....112
Superposition images....114
Remarques techniques 116
Accessoires optionnels.... 116
Objectifs 117
Flashes optionnels 119
Autres accessoires....122
Entretien de votre appareil photo.... 124
Entretien de l'appareil photo et de l'accumulateur : Avertissements....127
Dépannage 129
Affichages et messages d'erreur de l'appareil photo....132
Annexe 134
Caractéristiques techniques.... 142
Index 147
Index « Questions et réponses »
Recherchez ce dont vous avez besoin à l'aide de cet index « Questions et réponses ».
Questions générales
| Question | Expression clé | N° page |
| Comment utiliser les menus ? | Utilisation des menus | 9–10 |
| Comment obtenir davantage d'informations sur un menu ? | Aide | 3, 9 |
| Que signifient ces indicateurs ? | Écran de contrôle, viseur | 5, 6 |
| Que signifie cet avertissement ? | Affichages et messages d'erreur de l'appareil photo | 132–133 |
| Combien de photos puis-je encore prendre avec cette carte ? | Nombre de vues restantes | 19 |
| Quel est le niveau de charge de l'accumulateur ? | Niveau de charge | 19 |
| Quels sont la signification et le principe de fonctionnement de l'« exposition » ? | Exposition | 46 |
| Que faut-il faire avec le protecteur d'oculaire ? | Retardateur, télécommande | 37, 38 |
| Quels flashes optionnels puis-je utiliser ? | Flashes optionnels | 119–121 |
| Quels objectifs puis-je utiliser ? | Objectifs | 117–118 |
| Quels sont les accessoires disponibles pour mon appareil photo ? | Accessoires du D80 | 123 |
| Quelles cartes mémoire puis-je utiliser ? | Cartes mémoire compatibles | 122 |
| Quels sont les logiciels disponibles pour mon appareil photo ? | Accessoires du D80 | 123 |
| Qui peut réparer ou vérifier mon appareil photo ? | Révision de l'appareil photo | x, 126 |
| Comment nettoyer l'appareil photo ou l'objectif ? | Nettoyage de l'appareil photo | 124 |
Configuration de l'appareil photo
| Question | Expression clé | N° page |
| Comment régler le viseur à ma vue ? | Réglage du viseur | 17 |
| Comment empêcher l'extinction du moniteur ? | Extinction moniteur | 98 |
| Comment régler l'horloge ? | ||
| Comment faire passer l'horloge à l'heure d'été ? | Régler date et heure | 103 |
| Comment changer les fuseaux horaires en voyage ? | ||
| Comment régler la luminosité du moniteur ? | Luminosité moniteur | 103 |
| Comment restaurer les réglages par défaut ? | Réinitialisation par deux commandes | 44 |
| Comment désactiver le témoin lumineux à l'avant de l'appareil photo ? | Assistance AF | 87 |
| Puis-je afficher un quadrillage dans le viseur ? | Quadrillage | 89 |
| Comment distinguer l'écran de contrôle dans l'obscurité ? | Illuminateur ACL | 3, 93 |
| Comment conserver l'affichage de la vitesse d'obturation et de l'ouverture ? | Arrêt mesure auto | 99 |
| Comment modifier la temporisation du retardateur ? | Retardateur | 99 |
| Comment modifier la temporisation de la télécommande ? | Télécommande | 99 |
| Comment empêcher l'appareil photo d'émettre un son ? | Signal sonore | 86 |
| Comment afficher toutes les rubriques des menus ? | Menu CSM/Config. | 101 |
| Est-il possible d'afficher les menus dans une autre langue ? | Langue (LANG) | 103 |
| Comment ne pas réinitialiser le numéro de fichier lors de l'insertion d'une nouvelle carte mémoire ? | Numérotaition séquentielle des fichiers | 106 |
| Comment recommencer la numérotaition des fichiers à 1 ? |
Prise de vue
| Question | Expression clé | N° page |
| Comment prendre facilement des photos ? | Mode auto | 19–23 |
| Puis-je facilement prendre des photos plus créatives ? | Modes Vari-programme | 24–25 |
| Comment faire ressortir le sujet d’un portrait ? | Mode Portrait | 24, 25 |
| Comment réaliser de belles photos de paysages ? | Mode Paysage | 24, 25 |
| Comment réaliser des gros plans de petits objets ? | Mode Gros plan | 24, 25 |
| Comment « figer » un sujet en mouvement ? | Mode Sport | 24, 25 |
| Comment photographier une scène la nuit ? | Mode Paysage de nuit | 24, 25 |
| Est-il possible de faire apparaître les arrières plans de nuit dans mes portraits ? | Mode Portrait de nuit | 24, 25 |
| Comment prendre rapidement un grand nombre de photos successives ? | Mode Prise de vue | 36 |
| Est-il possible de se prendre soi-même en photo ? | Retardateur | 37 |
| Existe-t-il une télécommande pour cet appareil ? | Télécommande | 38–39 |
| Comment régler l’exposition ? | Exposition ; modes P, S, A et M | 45–51 |
| Comment « figer » ou rendre flou un sujet en mouvement ? | Mode S (auto à priorité vitesse) | 48 |
| Comment rendre flous les détails de l’arrière-plan ? | Mode A (auto à priorité ouverture) | 49 |
| Est-il possible d’assombrir ou d’éclaircir une photo ? | Correction d’exposition | 54 |
| Comment régler l’exposition de longue durée ? | Expositions de longue durée | 51 |
| Comment utiliser le flash ? | ||
| Le flash peut-il se déclencher automatiquement si besoin ? | Photographie au flash, mode flash | 40–42 |
| Comment empêcher le déclenchement du flash ? | ||
| Comment empêcher les yeux rouges ? | Atténuation des yeux rouges | 41 |
| Est-il possible de photographier sans flash dans des conditions de faible éclairage ? | Sensibilité ISO | 43 |
| Est-il possible de contrôler la mise au point ? | Autofocus | 28–29 |
| Comment effectuer la mise au point sur un sujet en mouvement ? | Mode autofocus | 29 |
| Comment spécifier la zone de mise au point de l’appareil photo ? | Zone de mise au point | 30 |
| Puis-je modifier la composition après la mise au point ? | Mémorisation de la mise au point | 31 |
| Comment améliorer la qualité de l’image ? | ||
| Comment prendre des photos de plus grande taille ? | Qualité et taille d’image | 33–35 |
| Comment enregistrer davantage de photos sur la carte mémoire ? | ||
| Puis-je prendre des photos de taille réduite en vue de les envoyer par e-mail ? |
Affichage, impression et retouche de photos
| Question | Expression clé | N° page |
| Puis-je visualiser mes photos sur l'appareil photo ? | Fonctions de visualisation de l'appareil photo | 61, 63 |
| Est-il possible d'afficher d'autres informations sur les photos ? | Informations photos | 62–63 |
| Pourquoi certaines parties de mes photos clignotent ? | Informations photos, hautes lumières | 62–63, 131 |
| Comment se débarrasser des photos indésirables ? | Effacement d'une photo | 26, 65 |
| Est-il possible de supprimer plusieurs photos simultanément ? | Effacer | 74 |
| Puis-je exécuter un zoom avant sur les images pour vérifier si la mise au point a été effectuée ? | Fonction Loupe | 64 |
| Est-il possible de protéger mes photos contre toute suppression accidentelle ? | Protéger | 65 |
| Existe-t-il une option de visualisation automatique (« diaporama ») ? | Diaporama | 75–77 |
| Puis-je visualiser mes photos sur la télévision ? | Visualisation sur la télévision | 66 |
| Puis-je configurer un diaporama avec de la musique ? | Pictmotion | 75–77 |
| Comment copier des photos sur mon ordinateur ? | Connexion à un ordinateur | 67–68 |
| Comment imprimer des photos ? | Impression des photos | 69–73 |
| Est-il possible d'imprimer des photos sans ordinateur ? | Impression via une connexion USB | 69–73 |
| Puis-je imprimer la date sur mes photos ? | Horodateur, DPOF | 71, 73 |
| Comment obtenir des impressions professionnelles ? | Réglage d'impression | 73 |
| Comment faire réapparaître des détails situés dans l'ombre ? | D-Lighting | 110 |
| Comment se débarrasser de l'« effet yeux rouges » ? | Correction yeux rouges | 111 |
| Puis-je recadrer mes photos sur l'appareil photo ? | Recadrage | 111 |
| Est-il possible de créer une copie monochrome d'une photo ? | Monochrome | 112 |
| Est-il possible de créer une copie avec des couleurs différentes ? | Filtre | 112 |
| Est-il possible de créer une petite copie d'une photo ? | Mini-photo | 112–113 |
| Est-il possible de superposer deux photos pour créer une seule image ? | Superposition images | 114–115 |

Formation permanente
En tant que partie intégrante de l'engagement « Formation permanente » de Nikon relatif au support technique et à l'éducation continue, des informations continuellement mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants :
- Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/
- Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique : http://www.europe-nikon.com/support
- Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen Orient : http://www.nikon-asia.com/
Consultez ces sites pour vous tenir au courant des dernières informations concernant les produits, les astuces, les réponses aux questions les plus fréquemment posées et obtenir des conseils d'ordre général sur l'imagerie et la photographie numérique. Des informations complémentaires peuvent être disponibles chez votre représentant Nikon local. Utilisez l'URL suivante pour obtenir la liste des contacts : http://nikonimaging.com/
Introduction

Merci d'avoir acheté un appareil photo reflex numérique Nikon D80 à objectif interchangeable. Ce manuel a été rédigé afin de vous faire découvrir la prise de vue avec votre appareil photo numérique Nikon. Lisez-le attentivement avant d'utiliser votre appareil photo. Conservez ce manuel à portée de main lorsque vous utiliserez votre matériel.
Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise les symboles et conventions suivants :
| [37C6] | Cette icône signale les avertissements et les informations à lire impérativement avant d'utiliser l'appareil photo afin d'éviter d'endommager celui-ci. | ![]() | Cette icône signale les astuces et informations complémentaires utiles pour l'utilisation de l'appareil photo. |
| [74C6] | Cette icône signale les remarques et informations à lire impérativement avant d'utiliser l'appareil photo. | [80YX] | Cette icône signale la présence d'informations complémentaires dans une autre section du manuel ou dans le Guide de démarrage rapide. |
| [2k4W] | Cette icône signale des réglages paramétrables à l'aide des menus de l'appareil photo. | [1XYCK] | Cette icône signale des réglages paramétrables à l'aide du menu Réglages personnalisés. |

Objectif
Les illustrations contenues dans ce manuel font référence à un objectif AF-S DX 18–135 mm f/3.5–5.6 G ED Zoom Nikkor 📋 145).

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Nikon- Échelle des focales
- Bague de mise au point
-
Repère des focales
-
Repère de montage : 📄 11
- Bouchon arrière : 📄 11
-
Contacts électriques CPU : 📄 117
-
Commutateur de mode A-M : 11,32
- Bague de zoom : 🎨 21
- Bouchon d'objectif : 📄 17, 19
Familiarisation avec l'appareil photo
Prenez quelques instants afin de vous familiariser avec les commandes et affichages de votre appareil photo. Il peut être judicieux de marquer cette section d'un signet. Celui-ci vous permettra de vous y reporter aisément au cours de la lecture de ce manuel.
Boîtier de l'appareil photo

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 33 Nikon1 Flash intégré....23,40
2 Commande ⚫ (mode flash)....40
(2 correction du flash)....55
3 Commande BKT (bracketing)....56-57
4 Récepteur infrarouge....38
5 Repère de montage de l'objectif....11
6 Œillet pour courroie d'appareil photo ....8
7 Volet des connecteurs....66, 67, 70
8 Port USB....67
9 Commutateur de réinitialisation.... 129
10 Prise d'alimentation secteur pour adaptateur secteur EH-5/EH-5a optionnel .... 123
11 Connecteur vidéo 66
12 Connecteur pour câble de télécommande...... 123
13 Sélecteur du mode de mise au point....28, 32
14 Commande de déverrouillage de l'objectif....11
15 Monture d'objectif....11
16 Miroir....106, 125
17 Commande de contrôle de profondeur de champ....49
18 Poignée....21
19 Molette de commande secondaire.... 10, 91
20 Commande FUNC....92
21 Œillet pour courroie d'appareil photo....8
22 Illuminateur d'assistance AF.... 28, 87
Témoin du retardateur.... 37, 38
Illuminateur d'atténuation des yeux rouges.... 39
23 Déclencheur.... 22, 23
24 Commutateur marche-arrêt.... 11, 19
Commutateur de l'illuminateur....3
25 Commande (correction d'exposition)....54
● (commande de réinitialisation)......44
26 Commande 📄 (mode prise de vue).... 36
Mode Vue par vue/Continu 36
Mode Retardateur....37
Mode Télécommande....38
27 Commande AF (mode AF).... 29
● (commande de réinitialisation)......44
28 Écran de contrôle....5
29 Volet de la griffe flash....119
30 Griffe flash (pour flash optionnel)....119
31 (repère de plan focal) 32
32 Sélecteur de mode....47, 48, 49, 50
33 Commande (mode de mesure)....52
Commande FORMAT (format)....16

text_image
1 20 21 19 3 4 6 7 8 9 10 Nikon 15 14 13 12 11 51 Oculaire du viseur 8
2 Eilleton 6,17,21
3 Réglage dioptrique ....17
4 AE-L (Commande AE-L/AF-L (mémorisation de l'exposition auto/de la mise au point auto)).... 31, 94
5 Protecteur d'oculaire DK-5....8
6 Molette de commande principale .... 10, 91
7 Volet du logement pour carte mémoire.... 15
8 Loquet de verrouillage du sélecteur de mise au point.. 30
9 Voyant d'accès carte mémoire 15, 23
10 Commande OK 9
11 Loquet du volet du logement pour accumulateur13
12 Volet du logement pour accumulateur .... 13
13 Sélecteur multidirectionnel *
14 Filetage pour fixation sur pied
15 Commande (fonction Loupe)....64
Commande QUAL (qualité/taille d'image) ..... 34, 35
16 Commande 📄 (vignette) 63
Commande ISO (sensibilité ISO) 43
17 Commande ?/o_n (aide/protection) 9,65
Commande WB (balance des blancs) 58
18 Commande MENU (menu) 9
19 Commande (visualisation) 26, 61
20 Moniteur....9,26
21 Commande (supprimer) 26, 65
Commande FORMAT (format)....16
\* Sélecteur multidirectionnel
Le sélecteur multidirectionnel permet de naviguer dans les menus et d'afficher différentes informations sur les prises de vue pendant leur visualisation.

flowchart
graph TD
A["Afficher plus d'infos sur les photos\nDéplacer le curseur vers le haut"] --> B["Afficher la photo suivante"]
A --> C["Afficher plus d'infos sur les photos\nDéplacer le curseur vers le bas"]
B --> D["Afficher la photo précédente\nRevenir au menu précédent\nAnnuler"]
C --> E["Afficher la photo suivante\nAfficher le sous-menu\nConfirmer la sélection"]
Aide
Pour obtenir de l'aide sur la rubrique de menu ou le menu actif, appuyez sur la commande % dans le coin inférieur gauche du moniteur. L'aide s'affiche lorsque vous appuyez sur la commande % ; pour faire défiler l'affichage, appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel. L'aide est disponible en mode AUTO(automatique) et en mode Vari-programme ou lorsqu'une icône ? apparaît dans le coin inférieur gauche du moniteur.

text_image
Optimisation images Sélectionne un traitement à appliquer aux images en fonction du type de sujet et du mode d'utilisation des images.Illuminateur ACL
Maintenir le commutateur marche/arrêt en position ⚙️ permet d'activer le système de mesure d'exposition et le rétro-éclairage de l'écran de contrôle (illuminateur ACL), vous pouvez ainsi lire l'affichage dans le noir. Une fois le commutateur marche/arrêt relâché, l'écran reste allumé tant que le système de mesure d'exposition reste actif ou jusqu'au déclenchement.
Sélecteur de mode
Le D80 vous propose de choisir parmi les onze modes de prise de vue suivants :

Modes personnalisés (modes d'exposition)
Sélectionnez ces modes pour un contrôle total des réglages de l'appareil photo.
P—Auto programmé 📋 47): L'appareil photo choisit automatiquement la vitesse d'obturation et l'ouverture tandis que l'utilisateur contrôle les autres réglages.
S—Auto à priorité vitesse 48): Choisissez une vitesse d'obturation rapide pour « figer » tout mouvement et une vitesse d'obturation lente pour produire une sensation de mouvement en appliquant un effet de flou aux objets en mouvement.
A—Auto à priorité ouverture (49): Réglez l'ouverture pour adoucir les détails de l'arrière-plan ou pour augmenter la profondeur de champ, ce qui permet une mise au point à la fois du sujet principal et de l'arrière-plan.
M—Manuel 📁 50) : Réglez la vitesse d'obturation et l'ouverture en fonction de l'effet créatif souhaité.

flowchart
graph TD
A["NASP"] --> B["Auto"]
B --> C["Car"]
C --> D["Light Bulb"]
D --> E["Motor"]
E --> F["Electric Vehicle"]
F --> G["Balance Loop"]
G --> H["Return Line"]
H --> I["End"]
Modes Viser et photographier (mode Vari-programme)
Le mode Vari-programme sélectionne automatiquement les réglages les mieux adaptés à la scène sélectionnée, ce qui permet d'obtenir des photos créatives en faisant simplement pivoter le sélecteur de mode.
AUTO — Automatique(19): Comme l'appareil photo exécute automatiquement les réglages, l'utilisateur obtient des résultats optimaux tout simplement en visant, puis en photographiant. Ce mode est conseillé pour les personnes non initiées à l'utilisation des appareils photo numériques.
—Portrait (💡 24, 25) : Permet de photographier des portraits en estompant l'arrière-plan.
—Paysage (24, 25) : Préserve les détails dans les photos de paysage.
— Gros plan (24, 25) : Permet de réaliser des gros plans aux couleurs vives de fleurs, d'insectes et d'autres petits objets.
—Sport 24, 25) : Fige le mouvement lors d'événements sportifs.
—Paysage de nuit 🎨 24, 25) : Permet de photographier des paysages pendant la nuit.
— Portrait de nuit 🤒 24, 25) : Permet de réaliser des portraits devant un arrière-plan peu éclairé.
Écran de contrôle

text_image
ISO AUTO F8.8 AUTO SLOW REAR RAW+ FINE NORM BASIC MS WB A A-F-A AF-S AF-C WB BKT CLOCK B/W (8.8) PRE 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
text_image
ISO AUTO AUTO SLOW REAR RAW+ FINE NORM BASIC WB BKT CLOCK AF-A AF-S AF-C 17.8.0 PRE 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 121 Vitesse d'obturation 48,50
Valeur de correction de l'exposition....54
Valeur de correction du flash 55
Sensibilité ISO 43
Réglage précis de la balance des blancs ou température de couleur....58, 59
Nombre de vues de la séquence de
bracketing....56, 140
2 Indicateur de sensibilité ISO 43
Indicateur ISO AUTO 43
3 Indicateur de l'accumulateur....19
4 Mode de synchronisation du flash.... 40, 41
5 Qualité des images....34
6 Taille d'image 35
7 Mode de balance des blancs....58
8 Nombre d'expositions restantes .... 19
Nombre d'expositions restantes avant remplissage de la mémoire tampon....36
Indicateur de mode PC....68
Indicateur d'enregistrement de blanc mesuré......60
9 « K » (apparaît lorsque la mémoire est suffisante pour contenir plus de 1 000 vues)
10 Mode Prise de vue 36
Mode Retardateur/Télécommande 37, 38
11 Ouverture (du diaphragme) 49, 50
Incrément du bracketing 56
Indicateur de connexion PC....68
12 Indicateur de correction d'exposition....54
13 Indicateur de correction du flash....55
14 Indicateur de décalage du programme....47
15 Zone de mise au point.... 30, 87
Mode de zone AF 30,87
16 Mode AF 29
17 Indicateur d'avancement du bracketing....56
18 Mode de mesure 52
19 Indicateur de surimpression....84
20 Indicateur Noir et blanc 81
21 Indicateur sonore 86
22 Indicateur « horloge non réglée »......103, 132
23 Indicateur de bracketing....56

Cartes mémoire à grande capacité
Lorsque la carte mémoire dispose de suffisamment d'espace pour l'enregistrement de 1 000 prises de vue ou plus avec les réglages définis, le nombre de vues restantes s'affiche (en milliers), arrondi à la centaine la plus proche (par exemple, s'il reste suffisamment de place pour environ 1 260 prises de vue, le compteur affiche 1,2 K).

Si l'accumulateur est complètement déchargé ou n'a pas été inséré, l'affichage du viseur s'assombrit. Insérez un accumulateur complètement chargé pour rétablir l'affichage normal du viseur.

text_image
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 AE ISO AUTO 88.86F8.0+ 0 - 62.2 WBBKT 88.8 K 20 21 221 Quadrillage (affiché lorsque le réglage personnalisé 8 (Quadrillage) est réglé sur Activé)....89
2 Cercle de référence de 8 mm pour la mesure pondérée centrale....52, 90
3 Avertissement « Carte absente » ^1 ..... 15, 133
4 Indicateur de l'accumulateur ^1 .....19
5 Indicateur Noir et blanc ^1 81
6 Collimateurs de mise au point (zone de mise au point)....19, 21, 30
7 Collimateurs de mise au point en prise de vue standard (zone de mise au point)....21, 87
8 Collimateurs de mise au point en prise de vue étendue (zone de mise au point)....87
9 Indicateur de mise au point....22
10 Mémorisation de la puissance du flash (Mémorisation FV)....94
11 Mémorisation de l'exposition auto....94
12 Vitesse d'obturation....48, 50
13 Ouverture (du diaphragme)....48, 50
14 Indicateur analogique de l'état d'exposition....50
Correction d'exposition....54
15 Indicateur de correction du flash ....55
16 Indicateur de correction d'exposition....54
17 Nombre d'expositions restantes....19
Nombre d'expositions restantes avant remplissage de la mémoire tampon....36
Indicateur d'enregistrement de blanc mesuré....60
Valeur de correction de l'exposition....54
Valeur de correction du flash....55
Indicateur de connexion PC....68
18 Témoin de disponibilité du flash....23
19 Indicateur de sensibilité ISO auto....43
20 Indicateur de l'accumulateur ....19
21 Indicateur de bracketing....56
22 « K » (apparaît lorsque la mémoire est suffisante pour contenir plus de 1 000 vues)....5
- Peut être masqué avec le réglage personnalisé 9 (89).

Écran de contrôle et viseur
Les temps de réponse et la luminosité de l'écran de contrôle et du viseur peuvent varier en fonction de la température. En raison des caractéristiques de ce type d'écran, des traits fins irradiant vers l'extérieur de la zone de mise au point sélectionnée peuvent apparaître. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.
Accessoires fournis
Chargeur rapide MH-18a (12)
Le MH-18a est conçu pour être utilisé avec l'accumulateur EN-EL3e.

Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL3e (12, 13)
Le EN-EL3e est conçu pour être utilisé avec le D80.

text_image
Contact négatif Contact du signal Contact positif Cache-contacts
L'usage d'accumulateurs Li-ion rechargeables d'une autre marque ne portant pas le sceau holographique Nikon (voir ci-dessus) peut entraîner des dysfonctionnements de l'appareil photo ou risque de faire surchauffer, brûler, casser ou fuir les accumulateurs.
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques Nikon
Les appareils photo Nikon sont conçus selon les meilleures normes et contiennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires électroniques de marque Nikon (incluant des objectifs, des flashes, des chargeurs d'accumulateur, des accumulateurs et des adaptateurs secteur) certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec cet appareil photo numérique sont conçus et éprouvés pour un fonctionnement optimal et exempt de tout risque de ces circuits.
L'UTILISATION D'ACCESSOIRES ELECTRONIQUES AUTRES QUE NIKON RISQUE D'ENDOMMAGER L'APPAREIL PHOTO ET D'ANNULER LES CONDITIONS DE VOTRE GARANTIE NIKON.
Pour plus d'informations concernant les accessoires Nikon, contactez un revendeur Nikon agréé.
Courroie
Fixez la courroie de l'appareil photo comme illustré ci-dessous.


Protège-moniteur ACL (BM-7)
Un couvercle en plastique transparent est fourni avec l'appareil photo. Il permet de maintenir le moniteur propre et de le protéger lorsque vous n'utilisez pas l'appareil photo. Pour fixer le protège-moniteur, insérez le petit contact situé en haut du protège-moniteur dans l'encoche correspondante au-dessus du moniteur (①), puis appuyez sur la partie inférieure du protège-moniteur jusqu'à ce qu'il s'enclenche (②).

Pour retirer ce protège-moniteur, maintenez fermement l'appareil photo et tirez doucement la partie inférieure du volet vers l'extérieur, comme illustré à droite (1).

Avant de fixer le protecteur d'oculaire DK-5 et les autres accessoires du viseur 🏻 122), retirez l'œilleton en plaçant les doigts sous un des manchons latéraux, puis en l'extrayant en le faisant glisser comme illustré à droite.

Utilisation des menus de l'appareil photo
La plupart des options de prise de vue, de visualisation et de configuration sont accessibles depuis les menus de l'appareil photo. Pour afficher les menus, appuyez sur la commande MENU.

text_image
MENU WBChoisissez l'un des menus : Visualisation, Prise de vue, Réglages personnalisés, Configuration et Retouche (voir plus bas).
Si l'icône « ? » est affichée, une aide concernant la rubrique active peut être visualisée en appuyant sur la commande % _on .

text_image
MENU CONFIGURATION Menu CSM/Config. Formater la carte Règler date et heure Luminosité moniteur Mode vidéo Langue(LANG) USBLe curseur indique la position dans le menu actif.
Le réglage défini pour chaque option est illustré par une icône.
La rubrique de menu active apparaît en surbrillance.
| Menu | Description | |
| Visualisation | Personnalisation des réglages de visualisation et gestion des photos (74). | |
| Prise de vue | Personnalisation des réglages de prise de vue (79). | |
| Réglages personnalisés | Personnalisation des réglages de l'appareil photo (86). | |
| Configuration | Formatage des cartes mémoire et configuration de base de l'appareil photo (101). | |
| Retouche | Permet de créer des copies retouchées de photos existantes (109). |
Le sélecteur multidirectionnel et la commande OK permettent de naviguer dans les menus de l'appareil photo.
Déplacer le curseur vers le haut Augmenter la valeur
Revenir au menu précédent

Afficher le sous-menu
Déplacer le curseur vers le bas Réduire la valeur
Appuyez sur OK pour sélectionner l'option en surbrillance.

Pour modifier les réglages des menus :
1

Afficher les menus.

text_image
MENU CONFIGURATION Menu CSM/Config Formater la carte Règler date et heure Luminosité moniteur Mode vidéo Langue(LANG) USB2

Sélectionner l'icône du menu actif.

text_image
MENU CONFIGURATION Menu CSM/Config Formater la carte Régrer date et heure luminosité moniteur Mode vidéo Langue(LANG) USB3

Sélectionner le menu.

text_image
MENU PRISE DE VUE Optimisation images Qualité des images Taille des images Balance des blancs Sensibilité ISO Réduction du bruit Réduction du bruit ISO
flowchart
graph TD
A["MEAN RECOULE"] --> B["MEAN CONSULATION"]
B --> C["MEAN MANAGER PROD"]
C --> D["MEAN PROCESSE VIE"]
D --> E["MENI VISUALIZATION"]
E --> F["RECOULES DE IMPLICATION"]
F --> G["RECOULES DE PRECISION"]
G --> H["RECOULES DE IMPLICATION"]
H --> I["RECOULES DE PRECISION"]
I --> J["RECOULES DE IMPLICATION"]
J --> K["RECOULES DE PRECISION"]
K --> L["RECOULES DE IMPLICATION"]
L --> M["RECOULES DE PRECISION"]
M --> N["RECOULES DE IMPLICATION"]
N --> O["RECOULES DE PRECISION"]
O --> P["RECOULES DE IMPLICATION"]
P --> Q["RECOULES DE PRECISION"]
Q --> R["RECOULES DE IMPLICATION"]
R --> S["RECOULES DE PRECISION"]
S --> T["RECOULES DE IMPLICATION"]
T --> U["RECOULES DE PRECISION"]
U --> V["RECOULES DE IMPLICATION"]
V --> W["RECOULES DE PRECISION"]
W --> X["RECOULES DE IMPLICATION"]
X --> Y["RECOULES DE PRECISION"]
Y --> Z["RECOULES DE IMPLICATION"]
Z --> AA["RECOULES DE PRECISION"]
AA --> AB["RECOULES DE IMPLICATION"]
AB --> AC["RECOULES DE PRECISION"]
AC --> AD["RECOULES DE IMPLICATION"]
AD --> AE["RECOULES DE PRECISION"]
AE --> AF["RECOULES DE IMPLICATION"]
AF --> AG["RECOULES DE PRECISION"]
AG --> AH["RECOULES DE IMPLICATION"]
AH --> AI["RECOULES DE PRECISION"]
AI --> AJ["RECOULES DE IMPLICATION"]
AJ --> AK["RECOULES DE PRECISION"]
AK --> AL["RECOULES DE IMPLICATION"]
AL --> AM["RECOULES DE PRECISION"]
AM --> AN["RECOULES DE IMPLICATION"]
AN --> AO["RECOULES DE PRECISION"]
AO --> AP["RECOULES DE IMPLICATION"]
AP --> AQ["RECOULES DE PRECISION"]
AQ --> AR["RECOULES DE IMPLICATION"]
AR --> AS["RECOULES DE PRECISION"]
AS --> AT["RECOULES DE IMPLICATION"]
AT --> AU["RECOULES DE PRECISION"]
AU --> AV["RECOULES DE IMPLICATION"]
AV --> AW["RECOULES DE PRECISION"]
AW --> AX["RECOULES DE IMPLICATION"]
AX --> AY["RECOULES DE PRECISION"]
AY --> AZ["RECOULES DE IMPLICATION"]
AZ --> BA["RECOULES DE PRECISION"]
BA --> BB["RECOULES DE IMPLICATION"]
BB --> BC["RECOULES DE PRECISION"]
BC --> BD["RECOULES DE IMPLICATION"]
BD --> BE["RECOULES DE PRECISION"]
BE --> BF["RECOULES DE IMPLICATION"]
BF --> BG["RECOULES DE PRECISION"]
BG --> BH["RECOULES DE IMPLICATION"]
BH --> BI["RECOULES DE PRECISION"]
BI --> BJ["RECOULES DE IMPLICATION"]
BJ --> BK["RECOULES DE PRECISION"]
BK --> BL["RECOULES DE IMPLICATION"]
BL --> BM["RECOULES DE PRECISION"]
BM --> BN["RECOULES DE IMPLICATION"]
BN --> BO["RECOULES DE PRECISION"]
BO --> BP["RECOULES DE IMPLICATION"]
BP --> BQ["RECOULES DE PRECISION"]
BQ --> BR["RECOULES DE IMPLICATION"]
BR --> BS["RECOULES DE PRECISION"]
BS --> BT["RECOULES DE IMPLICATION"]
BT --> BU["RECOULES DE PRECISION"]
BU --> BV["RECOULES DE IMPLICATION"]
BV --> BW["RECOULES DE PRECISION"]
4

Placer le curseur dans le menu sélectionné.

text_image
MENU PRISE DE VUE Optimisation images Qualité des images Taille des images Balance des blancs Sensibilité ISO Réduction du bruit Réduction du bruit ISO5

Sélectionner la rubrique de menu.

text_image
MENU PRISE DE VUE Optimisation images Qualité des images Taille des images Balance des blancs Sensibilité ISO Réduction du bruit Réduction du bruit ISO6

Afficher les options.

text_image
Qualité des images NEF (RAW) JPEG fine JPEG normal JPEG basic NEF (RAW)+JPEG fine NEF (RAW)+JPEG normal NEF (RAW)+JPEG basic7

Sélectionner l'option.

text_image
Qualité des images NEF (RAW) JPEG fine JPEG normal JPEG basic NEF (RAW)+JPEG fine NEF (RAW)+JPEG normal NEF (RAW)+JPEG basic8

Confirmer la sélection.

text_image
MENU PRISE DE VUE Optimisation images Qualité des images Taille des images Balance des blancs Sensibilité ISO Réduction du bruit Réduction du bruit ISO NINE PRE 100 OFF NORMLes rubriques de menu qui apparaissent en gris ne sont pas disponibles.
Sollicitez légèrement le déclencheur pour quitter les menus et revenir au mode Prise de vue (19, 28). Le moniteur s'éteint.

Utilisation des molettes de commande
La molette de commande principale permet de déplacer le curseur vers le haut et vers le bas et la molette de commande secondaire vers la gauche et vers la droite. La molette de commande secondaire ne permet pas d'effectuer une sélection.

Fixation d'un objectif
Prenez soin d'éviter toute intrusion de poussière à l'intérieur de l'appareil photo lorsque vous enlevez l'objectif.
1 Mettez l'appareil photo hors tension.

2 Enlevez le bouchon arrière de l'objectif.
Enlevez le bouchon de boîtier de l'appareil photo.

3 Tout en gardant le repère de montage de l'objectif aligné sur celui du boîtier de l'appareil photo, placez l'objectif dans la monture à baïonnette de l'appareil photo et faites pivoter l'objectif dans la direction indiquée jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Si l'objectif est doté d'un commutateur A-M ou M/A-M, sélectionnez A (autofocus) ou M/A (autofocus à priorité manuelle).

Retrait des objectifs
Assurez-vous que l'appareil photo est hors tension avant de retirer ou d'échanger votre objectif. Pour retirer l'objectif, maintenez enfoncée sa commande de déverrouillage et faites pivoter l'objectif dans le sens des aiguilles d'une montre. Une fois l'objectif retiré, remettez en place le bouchon de boîtier et le bouchon arrière de l'objectif.
Bague des ouvertures
Si l'objectif est doté d'une bague des ouvertures (45, 117), verrouillez l'ouverture sur l'ouverture minimale (valeur la plus grande). Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel de l'objectif.
Chargement et insertion de l'accumulateur
L'accumulateur EN-EL3e fourni n'est pas chargé lors de sa commercialisation. Chargez l'accumulateur en utilisant le chargeur d'accumulateur MH-18a comme décrit ci-dessous.
1 Chargez l'accumulateur.
1.1 Enlevez le cache-contacts de l'accumulateur.

1.2 Branchez le câble d'alimentation au chargeur et à la prise secteur.

1.3 Placez l'accumulateur dans son chargeur. Le témoin de CHARGE clignote pendant le chargement de l'accumulateur. Environ deux heures un quart sont nécessaires pour recharger complètement un accumulateur déchargé.

1.4 Lorsque le témoin de CHARGE arrête de clignoter, le chargement est terminé. Enlevez l'accumulateur du chargeur et débranchez celui-ci.

L'accumulateur EN-EL3e partage des informations avec les périphériques compatibles. L'appareil photo utilise ces informations pour afficher l'état de charge de l'accumulateur sur 6 niveaux dans l'écran de contrôle ainsi que pour indiquer l'état de charge de l'accumulateur, son autonomie et le nombre de photos prises depuis le dernier chargement de l'accumulateur, dans l'affichage Infos accumulateur du menu Configuration (107).
2 Insérez l'accumulateur.
2.1 Assurez-vous que l'appareil photo est hors tension, puis ouvrez le volet du logement pour accumulateur.

2.2 Insérez un accumulateur complètement chargé, comme illustré à droite. Fermez le volet du logement pour accumulateur.

Accumulateur et chargeur
Lisez et observez les précautions et avertissements exposés aux pages ii–iii et 127–128 de ce manuel, ainsi que les avertissements et instructions fournis par le fabricant de l'accumulateur. Utilisez exclusivement des accumulateurs EN-EL3e. Le D80 n'est compatible ni avec le porte-piles CR2 MS-D70, ni avec les accumulateurs EN-EL3 et EN-EL3a disponibles pour les appareils D100, D50 ou de la série D70.
N'utilisez pas l'accumulateur à des températures ambiantes inférieures à 0°C ou supérieures à 40°C. Pendant le chargement, maintenez une température comprise entre 5 et 35°C. Pour des résultats optimaux, chargez l'accumulateur à des températures supérieures à 20°C. La capacité de l'accumulateur peut baisser si vous l'utilisez à une température inférieure à celle à laquelle il a été chargé. Si l'accumulateur a été chargé à une température inférieure à 5°C, l'indicateur d'autonomie de l'accumulateur de l'affichage Infos accumulateur peut momentanément indiquer une valeur inférieure.
Retrait de l'accumulateur
Avant de retirer l'accumulateur, mettez l'appareil photo hors tension. Pour éviter que l'accumulateur ne se décharge, remettez le cache-contacts en place lorsque vous n'utilisez pas l'accumulateur.
Réglages de base
Lors de la première mise sous tension de l'appareil photo, la boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît sur le moniteur (étape 1). Procédez comme suit pour choisir une langue et définir la date et l'heure.
1

Mettez l'appareil photo sous tension.

text_image
Language(LANG) De Deutsch En English Es Español Fi Suomi Fr Français It Italiano NI Nederlands2

Sélectionnez la langue.

text_image
Language(LANG) De Deutsch En English Es Español FI Suomi Fr Français It Italiano NI Nederlands3

Affichez la carte des fuseaux horaires.

text_image
Fuseau horaire London, Casablanca UTC 0 OK Fait4

Sélectionnez le fuseau horaire local.

text_image
Fuseau horaire Madrid, Paris, Berlin UTC+1 OK Fait5

Affichez les options d'heure d'été.

text_image
Régler date et heure Heure d'été Désactivée Activée6

Sélectionnez Activée si l'heure d'été est en vigueur.

text_image
Régler date et heure Heure d'été Désactivée Activée7

Affichez le menu Date.

text_image
Régler date et heure Date A M J 2003: 00: 00 H M S 00: 00: 00 Règler OK Fait8

Appuyez à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner une rubrique, en haut ou en bas pour la modifier.

text_image
Régler date et heure Date A M J 2005 : 10 : 10 H M S 10 : 15 : 10 ●Régler Ⓧ Fait9

Réglez l'heure et revenez au mode Prise de vue. Le moniteur s'éteint automatiquement.
Pour changer l'ordre dans lequel l'année, le mois et le jour sont affiches, selectionnez Regler date et heure > Format de la date dans le menu configuration (103).

Utilisation des menus de l'appareil photo
Le menu Langue est mis automatiquement en surbrillance uniquement la première fois que les menus sont affichés. Pour plus d'informations sur l'utilisation des menus, reportez-vous à la section « Utilisation des menus de l'appareil photo » (9–10).

Insertion des cartes mémoire
L'appareil photo enregistre les photos sur des cartes mémoire SD (Secure Digital) (disponibles séparément).
1 Insérez une carte mémoire.
1.1 Avant d'insérer ou de retirer les cartes mémoire, mettez l'appareil photo hors tension et ouvrez le volet du logement pour carte.

1.2 Faites glisser la carte mémoire comme illustré à droite jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Le voyant d'accès carte mémoire s'allume pendant environ une seconde. Fermez le volet du logement pour carte mémoire.

text_image
Avant1.3 Mettez l'appareil photo sous tension. Si l'écran de contrôle affiche le nombre de vues restantes, vous pouvez utiliser la carte.

Si le message illustré à droite apparaît sur le moniteur, formatez la carte de la manière décrite à la section « Affichages et messages d'erreur de l'appareil photo » (💡 133).

text_image
Verrouillage carte Cette carte n'est pas formatée. Formater la carte ? Non OK OuiVoyant d'accès
Ne retirez pas l'accumulateur ou ne coupez pas l'alimentation tant que le voyant d'accès carte mémoire est allumé. Vous risqueriez d'endommager la carte mémoire.
Commutateur de protection en écriture
Les cartes SD sont dotées d'un commutateur de protection en écriture qui évite toute perte accidentelle des données. Lorsque ce commutateur est en position de verrouillage, l'appareil photo affiche un message indiquant que les photos ne peuvent pas être enregistrées ou supprimées et que la carte mémoire ne peut pas être formatée.

2 Vous devez formater les cartes mémoire lorsque vous les utilisez pour la première fois dans le D80. Pour formater la carte mémoire, mettez l'appareil photo sous tension et appuyez sur les commandes FORMAT (et) jusqu'à ce que les affichages de l'écran de contrôle et du viseur clignotent, comme illustré à droite. Appuyez simultanément sur les deux commandes une deuxième fois pour formater la carte mémoire. Pendant le formatage, les lettres For s'affichent dans le compteur de vues. Ne mettez pas l'appareil photo hors tension et ne retirez pas l'accumulateur avant que le formatage soit terminé, que le moniteur soit éteint et que l'écran de contrôle affiche le nombre de vues restantes.

text_image
FOR OFF ON For 332 For 332
Formatage des cartes mémoire
Formatez les cartes dans l'appareil photo. Le niveau de performance peut baisser si vous les formatez sur un ordinateur. Le formatage d'une carte mémoire efface définitivement toutes les photos et autres données qu'elle contient. Avant de formater votre carte, veillez donc à copier sur un autre périphérique de stockage toutes les données que vous souhaitez conserver.

Retrait des cartes mémoire
-
Assurez-vous que le voyant d'accès est éteint.
-
Mettez l'appareil photo hors tension et ouvrez le volet du logement pour carte mémoire.
- Appuyez sur la carte pour l'éjecter (①). La carte peut alors être extraite manuellement (②)..

Affichage lorsque l'appareil est hors tension
Si un accumulateur et une carte mémoire sont insérés dans l'appareil alors que ce dernier est hors tension, le nombre de vues restantes s'affiche sur l'écran de contrôle. Si aucune carte n'est insérée, l'écran de contrôle indique (• •) et une icône s'affiche dans le viseur.

Les prises de vue apparaissent dans le viseur. Avant de prendre votre photo, assurez-vous que l'affichage est net.

Réglage du viseur
Vous pouvez régler le viseur (dioptrie) sur des valeurs comprises entre -2 et +1 d. Des lentilles correctrices (disponibles séparément ; 📁122) offrent des dioptries comprises entre -5 et +3 d.
1 Enlevez le bouchon de l'objectif et mettez l'appareil photo sous tension.

2 Faites pivoter le réglage dioptrique jusqu'à obtenir des collimateurs de mise au point nets. Lors de l'utilisation du réglage dioptrique avec votre œil apposé au viseur, veillez à ne pas vous mettre accidentellement le doigt ou l'ongle dans l'œil.

Collimateurs de mise au point

Le cours présente les notions fondamentales relatives à la prise de vue et à l'affichage des photos en mode AUTO (automatique) et en mode Vari-programme. Tout au long de la section, on considère que les réglages par défaut sont utilisés. Pour plus d'informations sur la restauration des réglages par défaut, reportez-vous à la page 134.

Utilisation d'un objectif à microprocesseur
Les modes AUTO (automatique) et Vari-programme sont disponibles uniquement pour les objectifs à microprocesseur. Si ces modes sont sélectionnés lorsqu'un objectif sans microprocesseur est installé, le déclenchement est désactivé.

Extinction automatique du système de mesure
Avec les réglages par défaut, l'affichage du viseur, les indicateurs d'ouverture et de vitesse d'obturation sont désactivés si aucune opération n'est effectuée pendant environ six secondes (extinction automatique du système de mesure), économisant ainsi l'accumulateur. Sollicitez légèrement le déclencheur afin de réactiver l'affichage.

flowchart
graph LR
A["ISO AUTO 12.5 F5.6 S"] --> B["6s"]
B --> C["ISO AUTO AF-A 332 NORM L WB A"]
C --> D["Mesure de l'exposition activée"]
D --> E["Mesure de l'exposition désactivée"]
E --> F["Mesure de l'exposition activée"]
Le délai d'extinction automatique de la mesure d'exposition peut être réglé à l'aide du réglage personnalisé 28 (Arrêt mesure auto ; 📋 99).
Viser et photographier (mode AUTO)
Cette section explique comment photographier en mode AUTO (automatique), un mode où il suffit de viser et de photographier, la majorité des réglages étant contrôlés par l'appareil photo en fonction des conditions de prise de vue.
1 Mettez l'appareil photo sous tension.
1.1 Enlevez le bouchon de l'objectif et mettez l'appareil photo sous tension. L'écran de contrôle s'allume et les affichages du viseur s'éclairent. Le moniteur reste désactivé pendant la prise de vue.

1.2 Vérifiez le niveau de charge de l'accumulateur dans le viseur ou sur l'écran de contrôle.

text_image
ISO AUTO 12.5 F5.6 S AUTO AF-A (332) NORM L WBA| Écran de contrôle | Viseur | Description |
| — | Accumulateur complètement chargé. | |
| — | Accumulateur partiellement déchargé. | |
| Niveau de charge faible. Préparez un accumulateur de rechange complètement chargé. | ||
| (clignote) | (clignote) | Déclencheur désactivé. Changez l'accumulateur. |
Lorsque l'appareil photo est alimenté par l'adaptateur secteur optionnel, le niveau de charge de l'accumulateur ne s'affiche pas.
1.3 Le compteur de vues apparaît sur l'écran de contrôle et dans le viseur. Il indique le nombre de photos que vous pouvez stocker sur la carte mémoire. Vérifiez le nombre de vues restantes.

text_image
ISO AUTO 125 F5.6 S AUTO AF-A (332) NORM L WBA ISO AUTO 125 F5.6 1332 ISO AUTO FULL S AUTO AF-A (0) NORM L WBA / ISO AUTO FULL (0)Si la mémoire est insuffisante pour stocker de nouvelles photos avec les réglages définis, l'affichage clignote, comme illustré à droite. Aucune autre photo ne peut être prise tant que vous ne remplacez pas la carte mémoire (15) ou n'effacez pas certaines photos (26, 65, 74)
2 Sélectionnez le mode 📄 et choisissez l'autofocus.
2.1 Positionnez le sélecteur de mode sur AUTO

text_image
AUTO2.2 Faites pivoter le sélecteur du mode de mise au point sur AF (auto-focus).

text_image
AF M3 Vérifiez les réglages sur l'écran de contrôle. Les réglages par défaut du mode 📄 sont répertoriés ci-dessous.

text_image
ISO AUTO 125 F5.8 ① AUTO ② NORM L ③ WB A ④ ⑤ ⑥ AF-A| Option | Par défaut | ||
| 1 | Mode de synchronisation du flash | Automatique | 40 |
| 2 | Qualité d'image | JPEG Normal | 34 |
| 3 | Taille d'image | Large | 35 |
| 4 | Mode Prise de vue | Vue par vue | 36 |
| 5 | Mode autofocus | Sélection automatique | 29 |
| 6 | Mode de zone AF | Automatique | 30 |
4 Cadrez dans le viseur. Le moniteur reste désactivé pendant la prise de vue.
4.1 Maintenez l'appareil photo comme illustré.

Prise en main de l'appareil photo
Maintenez la poignée dans la main droite et soutenez le boîtier de l'appareil photo ou l'objectif de la main gauche. Appuyez légèrement vos coudes contre votre torse et avancez un pied afin de stabiliser votre corps.

4.2 Cadrez votre photo dans le viseur en plaçant le sujet principal dans l'une des onze zones de mise au point.

Zone de mise au point

Utilisation du zoom
Utilisez la bague de zoom pour effectuer un zoom avant sur le sujet si vous voulez qu'il couvre une plus grande partie de la vue ou effectuez un zoom arrière si vous voulez augmenter la zone visible sur la photo finale (sélectionnez des focales plus longues dans l'index des échelles de focales de l'objectif pour effectuer un zoom avant et des focales plus courtes pour effectuer un zoom arrière).
Zoom avant

5 Effectuez la mise au point.
5.1 Sollicitez légèrement le déclencheur afin d'effectuer la mise au point. L'appareil photo sélectionne automatiquement la zone de mise au point. Si le sujet est sombre, il est possible que le flash sorte et que l'illuminateur d'assistance AF s'éclaire.

5.2 Une fois la mise au point effectuée, les zones de mise au point sélectionnées apparaissent brièvement, un signal sonore retentit et l'indicateur de mise au point (●) apparaît dans le viseur (le signal sonore peut ne pas retentir si le sujet est en mouvement). Lorsque vous sol- licitez légèrement le déclencheur, la mise au point sera bloquée mémorisée et le nombre de vues qu'il est possible d'enregistrer dans la mémoire sera affiché dans le viseur.

text_image
Zone de mise au point sélectionnée Indicateur de mise au point Vitesse d'obturation 12.5 5.6 Ouverture Capacité de la mémoire tamponViseur

text_image
Vitesse d'obturation Ouverture ISO AUTO 125 F5.6 S AUTO AF-A (-15) NORM L WBAÉcran de contrôle
| Indicateur de mise au point | Description |
| ● | Mise au point sur le sujet effectuée. |
| ●(clignote) | L'appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point sur le sujet situé dans la zone de mise au point, à l'aide de l'autofocus. |
Le déclencheur
L'appareil photo est doté d'un déclencheur à deux phases. Lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur, l'appareil photo effectue la mise au point. Pour prendre la photo, appuyez complètement sur le déclencheur.

6 Prenez votre photo.
Appuyez doucement et complètement sur le déclencheur afin de déclencher et d'enregistrer la photo. Le voyant d'accès situé à côté du volet du logement pour carte mémoire s'allume. N'éjectez pas la carte mémoire et ne débranchez pas ou ne coupez pas l'alimentation tant que le voyant ne s'est pas éteint et que l'enregistrement n'est pas terminé.

7 Mettez l'appareil hors tension une fois la prise de vue terminée.
Mise hors tension de l'appareil
Si l'appareil est éteint avec la carte mémoire et la batterie à l'intérieur, le nombre de vues restantes sera affiché sur l'écran de contrôle.
Le flash intégré
Si la lumière est insuffisante pour une exposition correcte en mode 📄, le flash intégré sort automatiquement lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur et se déclenche comme requis. La portée du flash varie en fonction de l'ouverture et de la sensibilité ISO ⚫ 141) ; enlevez le parasoleil lorsque vous utilisez le flash. Si le flash est levé, vous ne pouvez prendre des photos que lorsque le témoin de disponibilité du flash (⚡) est affiché. Si le témoin de disponibilité du flash n'apparaît pas, relâchez brièvement le déclencheur, puis réessayez.
Pour économiser l'énergie de l'accumulateur lorsque vous n'utilisez pas le flash, refermez celui-ci en appuyant doucement vers le bas jusqu'à ce que le loquet s'enclenche. Pour plus d'informations sur l'utilisation du flash, reportez-vous à la page 40.

text_image
(332)
text_image
Nikon
Photographie créative (mode Vari-programme)
Outre le mode ^AUTO , le D80 offre six modes Vari-programme. Choisir un programme sélectionne automatiquement les réglages les mieux adaptés à la scène sélectionnée, ce qui permet d'obtenir des photos créatives en faisant simplement pivoter le sélecteur de mode.
| Mode | Description | |
| Portrait | Ce mode permet de réaliser des portraits. | |
| Paysage | Ce mode convient aux paysages naturels ou urbains. | |
| Gros plan | Ce mode permet de réaliser des gros plans de fleurs, d'insectes et d'autres petits objets. | |
| Sport | Ce mode convient aux sujets en mouvement. | |
| Paysage de nuit | Ce mode convient aux scènes de nuit ou peu éclairées. | |
| Portrait de nuit | Ce mode convient aux portraits faiblement éclairés. | |
Pour photographier en mode Vari-programme :
1 Positionnez le sélecteur de mode sur un mode Vari-programme.

2 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.
Zone de mise au point
Avec les réglages par défaut, l'appareil photo sélectionne la zone de mise au point comme suit :
- Modes 📁, 📄, 📋 et ⚙: L'appareil photo sélectionne automatiquement la zone de mise au point.
- Mode 🎨 : L'appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé dans la zone de mise au point centrale. D'autres zones de mise au point peuvent être sélectionnées avec le sélecteur multidirectionnel ⚪ 30).
- Mode ⚫ : L'appareil photo effectue une mise au point continue lorsque le déclencheur est sollicité légèrement en suivant le sujet dans la zone de mise au point centrale. Si le sujet quitte la zone de mise au point centrale, l'appareil photo continue la mise au point en se basant sur les informations obtenues à partir des autres zones de mise au point. La zone de mise au point de départ peut être sélectionnée avec le sélecteur multidirectionnel (30).
Le flash intégré
Si la lumière est insuffisante pour une exposition correcte en mode 📄, 🌐 ou 📋, le flash intégré sort automatiquement lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur et se déclenche comme requis.
Portrait
Utilisez ce mode pour obtenir des photographies de portraits aux tons chair naturels et doux. Si le sujet est éloigné de l'arrière-plan ou si vous utilisez un téléobjectif, les détails de l'arrière-plan apparaissent moins nets, ce qui donne à la composition une impression de profondeur.

Choisissez ce mode pour des photos de paysage aux couleurs plus saturées. Le flash intégré et l'illuminateur d'assistance AF sont automatiquement désactivés.

Utilisez ce mode pour réaliser des gros plans de fleurs, d'insectes et d'autres petits objets. L'appareil photo effectue automatiquement la mise au point sur le sujet situé dans la zone de mise au point centrale. L'utilisation d'un pied est recommandée pour une image parfaitement nette.

Les vitesses d'obturation élevées figent le mouvement, pour des photos d'événements sportifs dynamiques dans lesquelles le sujet principal se détache clairement de l'arrière-plan. Le flash intégré et l'illuminateur d'assistance AF sont automatiquement désactivés.

Des vitesses d'obturation lentes sont utilisées pour produire des paysages de nuit remarquables. Le flash intégré et l'illuminateur d'assistance AF sont désactivés automatiquement ; l'utilisation d'un pied est recommandée pour une image parfaitement nette.

Utilisez ce mode pour un éclairage naturel, dosé entre le sujet principal et l'arrière plan pour les portraits faiblement éclairés.

Notions fondamentales de visualisation
Les photos apparaissent automatiquement environ quatre secondes après la prise de vue. Si aucune photo n'apparaît sur le moniteur, vous pouvez visualiser l'image la plus récente en appuyant sur la commande ☐. Pour afficher d'autres photos, faites pivoter la molette de commande principale ou appuyez à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel. Appuyer sur le sélecteur multidirectionnel en haut ou en bas afin de visionner les hautes lumières ou l'information supplémentaire concernant la prise de vue de la photographie sélectionnée (62-63).
Pour quitter le mode de visualisation et revenir au mode Prise de vue, sollicitez légèrement le déclencheur.
Suppression de photos
Pour supprimer la photo affichée sur le moniteur, appuyez sur la commande 📋. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Appuyez à nouveau sur la commande 🔒 pour supprimer la photo et revenir au mode de visualisation. Pour quitter sans effacer la photo, appuyez sur la commande ▶.

Cette section s'appuie sur le cours pour décrire les options avancées de prise de vue et de visualisation.
Plus d'informations sur la photographie (tous les modes): 📄 28
| Photographie d'un sujet en mouvement ou mise au point manuelle | Mise au point: ⚠️ 28 |
| Réglage de la qualité et de la taille des images | Qualité et taille d'image: ⚠️ 33 |
| Mode vue par vue, prise de vue en continu ou à l'aide du retardateur ou d'une télécommande | Choix d'un mode de prise de vue: ⚠️ 36 |
| Utilisation du flash intégré | Utilisation du flash intégré: ⚠️ 40 |
| Augmentation de la sensibilité ISO en cas de faible luminosité | Sensibilité ISO: ⚠️ 43 |
| Restauration des réglages par défaut | Réinitialisation par deux commandes: ⚠️ 44 |
| Réglage automatique de la vitesse d'obturation et de l'ouverture | Mode P (Auto programmé): 47 |
| Sujets en déplacement nets ou flous | Mode S (Auto à priorité vitesse): 48 |
| Réglage de la profondeur de champ | Mode A (Auto à priorité ouverture): 49 |
| Réglage manuel de la vitesse d'obturation et de l'ouverture | Mode M (Manuel): 50 |
| Spécification d'une méthode de mesure, de la mémorisation de l'exposition, du réglage de l'exposition et de l'intensité du flash | Exposition: 52 |
| Couleurs naturellesPrises de vue avec une luminosité inhabituelle | Balance des blancs: 58 |
Reportez-vous au Guide des menus pour plus d'informations sur d'autres opérations exécutables uniquement en mode P, S, A et M, y compris la personnalisation de la netteté, du contraste, de la saturation des couleurs et des teintes (« Optimisation images » ; 79) et la création d'une surimpression (« Surimpression » ; 84).
Plus d'informations sur la visualisation: 🎨 61
| Visualisation des photos sur l'appareil photo | Visualisation des photos sur l'appareil photo: Ⓧ 61 |
Reportez-vous au Guide des menus pour connaître d'autres options de visualisation (74).
Connexion à une télévision, un ordinateur ou une imprimante: 📄 66
| Visualisation des photos sur la télévision | Visualisation de photos sur une télévision: ⚙66 |
| Copie des photos sur un ordinateur | Connexion à un ordinateur: ⚙67 |
| Imprimez les photos | Impression de photos: ⚙69 |
Plus d'informations sur la photographie (tous les modes)
Mise au point
La mise au point peut s'effectuer automatiquement (voir « Autofocus » ci-dessous) ou manuellement ⏻ 32). L'utilisateur peut également choisir la zone de mise au point en vue de la mise au point automatique ou manuelle ⏻ 30) ou recourir à la mémorisation de la mise au point en vue de recomposer les photos après la mise au point ⏻ 31).
Autofocus
Commandes utilisées : Sélecteur du mode de mise au point
Lorsque le sélecteur du mode de mise au point est réglé sur AF, l'appareil photo effectue automatiquement la mise au point lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur. En mode AF sélectif, un signal sonore retentit lorsque l'appareil photo effectue la mise au point. Aucun signal sonore ne retentit lorsque AF-A est sélectionné en mode ✪ (sport) ou lorsque AF continu est utilisé (notez que AF continu peut être sélectionné automatiquement lors de la photographie de sujets en mouvement en mode autofocus AF-A).
Si l'objectif ne prend pas en charge l'autofocus ou si l'appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point à l'aide de l'autofocus, utilisez la mise au point manuelle (32).

text_image
M AF M
Sélection A-M/Autofocus à priorité manuelle
Si l'objectif est doté d'un commutateur à sélection A-M ou d'un commutateur M/A-M, sélectionnez A (autofocus) ou M/A (autofocus à priorité manuelle).



Illuminateur d'assistance AF
Si le sujet est faiblement éclairé, l'illuminateur d'assistance AF s'éclaire automatiquement afin de faciliter l'autofocus lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur. L'illuminateur d'assistance AF ne s'allume pas en mode 📄 ou 📄 ou si l'option Désactivée est sélectionnée pour le Réglage personnalisé 4 (Assistance AF ; 📄 87). L'illuminateur présente une portée d'environ 0,5 à 3 m ; si vous utilisez l'illuminateur, choisissez un objectif avec une focale comprise entre 24 et 200 mm et retirez le parasoleil.

Cette option permet d'activer ou de désactiver le signal sonore.
Mode autofocus
Commandes utilisées : AF de réinitialisation
Les modes autofocus suivants sont disponibles lorsque le sélecteur du mode de mise au point est réglé sur AF :
| Mode autofocus | Description | |
| AF-A | Sélection automa-tique (réglage par défaut) | L'appareil photo sélectionne automatiquement le mode autofocus dynamique ponctuel lorsque le sujet est fixe et le mode autofocus dynamique continu lorsqu'il est en mouvement. Le déclenchement peut avoir lieu si l'appareil est à même de faire la mise au point. |
| AF-S | Autofocus dyna-mique ponctuel | Ce mode convient aux sujets fixes. La mise au point est mémorisée lorsque vous sollici-tez légèrement le déclencheur. Le déclenchement peut avoir lieu uniquement lorsque l'indicateur de mise au point est affiché. |
| AF-C | Autofocus dyna-mique continu | Ce mode convient aux sujets en mouvement. Lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur, l'appareil effectue une mise au point continue. Les photos peuvent être prises même lorsque l'indicateur de mise au point n'est pas affiché. |
Pour sélectionner le mode autofocus, appuyez sur la commande AF jusqu'à ce que le réglage souhaité s'affiche.

text_image
AF
flowchart
graph TD
A["AF-A"] --> B["AF-C"]
A --> C["AF-S"]
B <--> C
D["AF-A"] --> C

Optimisation des résultats avec l'autofocus
Les conditions citées ci-dessous entravent le bon fonctionnement de l'autofocus. Le déclenchement peut être désactivé si l'appareil photo n'est pas capable d'effectuer la mise au point sous ces conditions, ou l'indicateur de mise au point (●) peut être affiché et l'appareil photo peut émettre un signal sonore, autorisant le déclenchement même lorsque le sujet n'est pas mis au point. Dans ce cas, utilisez la mise au point manuelle ⚙️ 32) ou la mémorisation de la mise au point ⚙️ 31) afin d'effectuer la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance, puis recomposez votre photo.
Le contraste entre le sujet et l'arrière-plan est faible ou inexistant

Exemple : Le sujet est de même couleur que l'arrière-plan.
La zone de mise au point contient des objets situés à différentes distances de l'appareil photo

Exemple : Le sujet est situé dans une cage.
Le sujet se compose principalement de formes géomé- triques régulières

Exemple : Une rangée de fenêtres sur un gratte-ciel.
La zone de mise au point contient certaines zones de luminosité à contraste élevé

Exemple : Le sujet est situé à moitié à l'ombre.
Le sujet apparaît plus petit que la zone de mise au point

Exemple : La zone de mise au point regroupe un sujet à l'avant-plan et des immeubles lointains.
Le sujet contient de nombreux petits détails

Exemple : Un champ de fleurs ou d'autres sujets de petite taille ou à faible variation de luminosité.
Choix de la zone de mise au point
Commandes utilisées : Sélecteur multidirectionnel (moniteur éteint)
Le D80 vous propose de choisir parmi 11 zones de mise au point qui, ensemble, couvrent une grande partie de l'image. Avec les réglages par défaut, l'appareil photo choisit automatiquement la zone de mise au point ou effectue la mise au point sur le sujet situé dans la zone de mise au point centrale. Toutefois, la zone de mise au point peut également être sélectionnée manuellement, ce qui permet de composer des photographies dont le sujet principal est placé pratiquement n'importe où dans l'image.
1 Avec les réglages par défaut, la zone de mise au point est sélectionnée automatiquement en mode ^AUTO , ^Z , ^R , ^E et ^F . Pour permettre la sélection de la mise au point manuelle dans ces modes, sélectionnez Sélectif ou Dynamique pour le Réglage personnalisé 2 (Mode de zone AF ; ^87 ).

text_image
02 Mode de zone AF [+] Sèlectif [+] Dynamique [+] Automatique2 Faites glisser le loquet de verrouillage du sélecteur de mise au point sur la position «●». Cela permet d'utiliser le sélecteur multidirectionnel pour choisir la zone de mise au point.

3 Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner la zone de mise au point dans le viseur ou sur l'écran de contrôle tandis que le système de mesure de l'exposition reste actif (18). Vous pouvez verrouiller le sélecteur de mise au point « L » immédiatement après la sélection, afin d'éviter toute modification de la zone de mise au point sélectionnée lorsque vous appuyez sur le sélecteur multidirectionnel.

Réglages personnalisés
Le Réglage personnalisé 2 (Mode de zone AF ; 🎨 87) détermine la manière dont l'appareil photo sélectionne la zone de mise au point. Le Réglage personnalisé 3 (Zone AF centrale ; 🎨 87) détermine la taille et le nombre de zones de mise au point disponibles. Le Réglage personnalisé 18 (AE-L/AF-L ; 🎨 94) permet d'utiliser la commande AE-L/AF-L pour sélectionner la zone de mise au point. Le Réglage personnalisé 20 (Zone de mise au point; 🎨 94) détermine si la sélection de la zone de mise au point s'effectue en « boucle ». Le Réglage personnalisé 21 (Éclairage zone AF ; 🎨 95) détermine si la zone de mise au point active est sélectionnée dans le viseur.
Mémorisation de la mise au point
Commandes utilisées : déclencheur AE-L/AF-L (AF-A/AF-C)/déclencheur (AF-S)
La mémorisation de la mise au point permet de modifier la composition une fois la mise au point effectuée. Il est ainsi possible de mettre au point un sujet qui, dans la composition finale, sera en dehors des zones de mise au point. Vous pouvez également faire appel à cette fonction lorsque le système d'autofocus ne parvient pas à effectuer la mise au point 29).
1 Placez le sujet dans la zone de mise au point sélectionnée et sollicitez légèrement le déclencheur afin d'initier la mise au point.

2 Vérifiez que l'indicateur de mise au point (●) apparaît dans votre viseur.
Modes autofocus AF-A et AF-C (29)
Appuyez sur la commande AE-L/AF-L afin de mémoriser à la fois la mise au point et l'exposition. La mise au point demeure mémorisée tant que vous maintenez la commande AE-L/AF-L enfoncée, même si vous relâchez le déclencheur.

La mise au point est automatiquement mémorisée lorsque l'indicateur de mise au point apparaît. Elle le reste jusqu'à ce que vous relâchiez le déclencheur. La mise au point peut également être mémorisée à l'aide de la commande AE-L/AF-L (voir ci-dessous).
L'icône AE-L apparaît dans le viseur.
3 Recadrez et prenez votre photo.

La mise au point demeure mémorisée entre deux prises de vue tant que vous sollicitez légèrement le déclencheur, ce qui permet de prendre plusieurs photos successives avec un même réglage de mise au point. La mise au point demeure mémorisée entre deux prises de vue tant que vous maintenez la commande AE-L/AF-L enfoncée.
Ne modifiez pas la distance entre l'appareil photo et le sujet pendant la mémorisation de la mise au point. Si le sujet se déplace, effectuez une nouvelle mise au point en tenant compte de la nouvelle distance.
Prise de vue en continu (36)
Appuyez sur la commande AE-L/AF-L afin de mémoriser la mise au point en mode Prise de vue en continu.
18—AE-L/AF-L (94)
Cette option détermine le comportement de la commande AE-L/AF-L.
Mise au point manuelle
Commandes utilisées : sélecteur du mode de mise au point/bague de mise au point de l'objectif
Utilisez la mise au point manuelle avec les objectifs qui ne prennent pas en charge l'autofocus (objectifs Nikkor non-AF) ou lorsque l'autofocus ne produit pas les résultats souhaités 29). Pour effectuer une mise au point manuelle, placez le sélecteur du mode de mise au point sur M et ajustez la bague de mise au point de l'objectif jusqu'à obtenir une image nette dans le viseur. Vous pouvez prendre une photo à tout moment, même si la mise au point n'a pas été effectuée sur l'image.

Lorsque vous disposez d'un objectif disposant de la sélection A-M, choisissez M pour une mise au point manuelle. Dans le cas d'objectifs prenant en charge M/A (autofocus à priorité manuelle), la mise au point peut être ajustée manuellement avec l'objectif réglé sur M ou sur M/A. Reportez-vous à la documentation fournie avec l'objectif pour plus de détails.

Télémetre électronique
Si l'objectif présente une ouverture maximale de f/5.6 ou plus lumineuse, l'indicateur de mise au point du viseur permet de vérifier la mise au point sur la partie du sujet située dans la zone de mise au point sélectionnée. Une fois le sujet placé dans la zone de mise au point active, sollicitez légèrement le déclencheur et faites pivoter la bague de mise au point de l'objectif jusqu'à afficher l'indicateur de mise au point (●). Remarque : si l'autofocus 29) ne fonctionne pas correctement avec ce sujet, l'indicateur de mise au point peut s'afficher lorsque la mise au point n'est pas effectuée sur le sujet. Vérifiez que l'image dans le viseur est nette avant d'effectuer la prise de vue.

Repère du plan focal
Pour déterminer la distance entre votre sujet et l'appareil photo, effectuez la mesure à partir du repère de plan focal situé sur le boîtier de l'appareil photo. La distance entre le barillet de l'objectif (11) et le plan focal est de 46,5 mm.

text_image
AUTO -Qualité et taille d'image
Ensemble, la qualité et la taille de l'image déterminent l'espace occupé par chaque photo sur la carte mémoire. Des images plus grandes et de qualité supérieure peuvent être imprimées dans un format plus grand, mais elles requièrent dans ce cas davantage de mémoire. Par conséquent, vous pouvez en stocker moins sur la carte mémoire.
Qualité et taille d'image

line
| Tailde de fichier petite | JPEG Fine | JPEG Normal | JPEG Basic | | ------------------------ | --------- | ----------- | ---------- | | S | 1 | 1 | 1 | | M | 1 | 1 | 1 | | L | 1 | 1 | 1 |Petite
Les modifications apportées à la taille et à la qualité des images se reflètent dans le nombre de vues restantes tel qu'il apparaît sur l'écran de contrôle et dans le viseur (19).

Qualité d'image, taille d'image et taille de fichier
Reportez-vous à l'Annexe pour plus d'informations sur le nombre d'images qu'il est possible de stocker sur une carte mémoire (138).
Qualité des images
Commandes utilisées : commande 📄 + molette de commande principale (moniteur éteint)
Cet appareil photo prend en charge les options suivantes de qualité d'image (citées par ordre décroissant de qualité d'image et de taille de fichier) :
| Option | Description |
| NEF (RAW) | Les données RAW compressées du capteur d'image sont enregistrées directement sur la carte mémoire. Sélectionnez cette option pour les images qui seront traitées sur un ordinateur. |
| JPEG Fine | Les images sont moins compressées qu'au format JPEG normal, ce qui améliore leur qualité. Taux de compression : environ 1:4. |
| JPEG Normal(valeur par défaut) | Le meilleur choix dans la plupart des situations. Taux de compression : environ 1:8. |
| JPEG Basic | Taille de fichier inférieure adaptée à l'envoi par courrier électronique ou sur le Web. Taux de compression : environ 1:16. |
| NEF (RAW) + JPEG fine | Deux images sont enregistrées : l'une au format NEF (RAW) et l'autre au format JPEG haute qualité. |
| NEF (RAW) + JPEG normal | Deux images sont enregistrées : l'une au format NEF (RAW) et l'autre au format JPEG standard. |
| NEF (RAW) + JPEG basic | Deux images sont enregistrées : l'une au format NEF (RAW) et l'autre au format JPEG basique. |
La qualité des images peut être définie en appuyant sur la commande QUAL et en faisant pivoter la molette de commande principale jusqu'à afficher la valeur souhaitée sur l'écran de contrôle. La qualité des images peut également être réglée à partir du menu Prise de vue (81).

text_image
QUAL NORM 332
flowchart
graph TD
A["RAW"] <--> B["FINE"]
B <--> C["NORM"]
C <--> D["BASIC"]
D <--> E["RAW+ BASIC"]
E <--> F["NORM"]
F <--> G["RAW+ FINE"]
G --> H["NORM"]
H --> I["(332)"]
NEF (RAW)/NEF+JPEG
Capture NX (disponible séparément ; 📋 123) ou le logiciel ViewNX fourni est nécessaire pour visualiser des images NEF (RAW) sur un ordinateur. ViewNX peut être installé grâce au CD-ROM Software Suite fourni. Lorsque des photos prises au format NEF (RAW) + JPEG fine, NEF (RAW) + JPEG normal ou NEF (RAW) + JPEG basic sont visualisées sur l'appareil photo, seule l'image JPEG apparaît. La suppression de photos prises avec ces réglages efface à la fois les images NEF et JPEG.
Le bracketing de la balance des blancs (90) n'est pas disponible lorsqu'une option NEF (RAW) + JPEG est sélectionnée comme qualité des images. La sélection d'une option NEF (RAW) + JPEG annule le bracketing du mode de balance des blancs.
Taille d'image
Commandes utilisées : commande 📄 + molette de commande secondaire (moniteur éteint)
La taille d'image est mesurée en pixels. Les options suivantes sont disponibles.
| Taille d'image | Taille (pixels) | Taille approximative avec impression à 200 ppp* |
| Large (3 872 × 2 592/10 M)(valeur par défaut) | 3872×2592 | 49,2×32,9 cm |
| Moyenne (2 896 × 1 944/5,6 M) | 2896×1944 | 36,8×24,7 cm |
| Petite (1 936 × 1 296/2,5 M) | 1936×1296 | 24,6×16,5 cm |
* « ppp » signifie points par pouce, une mesure de résolution d'imprimante. Plus la résolution d'impression est élevée, plus les images sont petites. Plus la résolution d'impression est faible, plus les images sont grandes.
La qualité des images peut être définie en appuyant sur la commande QUAL et en faisant pivoter la molette de commande secondaire jusqu'à afficher la valeur souhaitée sur l'écran de contrôle. La qualité des images peut également être réglée à partir du menu Prise de vue (81).

flowchart
graph TD
A["QUAL"] --> B["Camera Icon"]
C["Camera"] --> D["Camera Icon"]
E["NORM"] --> F["L"]
G["M"] --> H["L"]
I["S"] --> J["S"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style E fill:#ccf,stroke:#333
style G fill:#ccf,stroke:#333
style I fill:#ccf,stroke:#333
Remarque : l'option sélectionnée pour la taille des images ne modifie pas la taille des images NEF (RAW). Lorsqu'elles sont affichées sur un ordinateur, les images NEF présentent une taille de 3 872×2 592 pixels.

Noms de fichiers
Les photos sont stockées sous forme de fichiers intitulés « DSC_nnnn.xxx », où nnnn désigne un nombre à quatre chiffres compris entre 0001 et 9999 (attribué automatiquement en ordre croissant par l'appareil photo) et xxx désigne l'une des extensions à trois lettres suivantes : « NEF » pour les images NEF ou « JPG » pour les images JPEG. Les fichiers NEF et JPEG enregistrés avec le réglage « NEF+JPEG » présentent le même nom de fichier mais avec des extensions différentes. Les petites copies créées à l'aide de l'option Mini-photo du menu Retouche possèdent des noms de fichier commençant par « SSC_ » et se terminant par « JPG » (par exemple « SSC_0001.JPG »), tandis que les images enregistrées à l'aide d'autres options de ce même menu possèdent des noms de fichier commençant par « CSC » (par exemple « CSC_0001.JPG »). Les images enregistrées avec le réglage Optimisation images > Personalisée > Mode couleur défini sur II (Adobe RVB) 📋 80 ont un nom qui commence par un tiret bas (par exemple « _DSC0001.JPG »).
Choix d'un mode de prise de vue
Commandes utilisées : 📄 de réinitialisation
Le mode de Prise de vue détermine la façon dont l'appareil prend les photos : une à la fois, en continu, avec temporisation du déclenchement ou avec une télécommande.
| Mode | Description | |
| Vue par vue | L'appareil prend une photo à chaque pression du déclencheur. Le voyant d'accès s'allume pendant l'enregistrement de la photo. La photo suivante peut être prise immédiatement à condition que la mémoire tampon contienne l'espace suffisant. | |
| Continu | L'appareil photo enregistre les photos à la vitesse de trois vues par seconde1 tant que vous sollicitez le déclencheur. | |
| Retardateur | Utilisez cette option pour réaliser des autoportraits ou éviter l'effet de flou dû au bougé de l'appareil 37). | |
| Télécommande temporisée | La télécommande ML-L3 optionnelle est requise. Utilisez cette option pour les autoportraits (38). | |
| Télécommande instantanée | La télécommande ML-L3 optionnelle est requise. Utilisez cette option pour réaliser des autoportraits ou éviter l'effet de flou dû au bougé de l'appareil 38). |
- Cadence moyenne de prise de vue avec mise au point manuelle, exposition manuelle ou auto à priorité vitesse, vitesse d'obturation de ½50 s ou plus rapide, espace disponible dans la mémoire tampon.
Pour sélectionner un mode de prise de vue, appuyez sur la commande jusqu'à ce que le réglage souhaité s'affiche.

flowchart
graph TD
A["Device"] --> B["Switch"]
B --> C["Network Interface"]
C --> D["Device"]
D --> E["Switch"]
E --> F["Network Interface"]

Taille de la mémoire tampon
Le nombre d'images que vous pouvez stocker dans la mémoire tampon avec les réglages définis apparaît à l'emplacement du compteur de vues, dans le viseur et sur l'écran de contrôle, lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Ce nombre est mis à jour au fur et à mesure que les photos sont transférées sur la carte mémoire, libérant ainsi de l'espace dans la mémoire tampon. Si le chiffre 0 s'affiche, cela signifie que la mémoire tampon est pleine et que la prise de vue va être plus lente. Vous pourrez encore prendre jusqu'à 100 photos maximum. Pour plus d'informations, reportez-vous à l'Annexe 📁 138).

text_image
ISO AUTO 125 F5.6 AUTO AF-A (r 11) NORM L WB A 125 r5.6 [r 11]Pendant l'enregistrement des photos sur la carte mémoire, le voyant d'accès à la carte mémoire s'allume. Ne retirez pas la carte mémoire, ne retirez pas ou ne coupez pas l'alimentation tant que ce voyant n'est pas éteint. Si vous mettez votre appareil hors tension alors qu'il reste encore des données dans la mémoire tampon, l'alimentation ne se coupera pas tant que toutes les images présentes dans la mémoire tampon n'auront pas été enregistrées sur la carte mémoire
Mode retardateur (💡)
Le retardateur permet de réduire les risques de bougé de l'appareil photo. Il peut également servir pour les autoportraits.
1 Fixez l'appareil photo sur un pied ou placez-le sur une surface plane et stable.
2 Appuyez sur la commande 📋 jusqu'à ce que 🕒apparaisse sur l'écran de contrôle.
3 Cadrez la photo. Avant de prendre une photo au flash en mode P, S, A ou M (45), appuyez sur la commande pour lever le flash et attendez que l'indicateur apparaisse dans le viseur (40). Le retardateur s'arrête si le flash est levé après que le retardateur a démarré.
4 Avec les modes autres que M, retirez l'œilleton et insérez le protecteur d'oculaire DK-5 fourni comme illustré. Ceci empêche la lumière de s'infiltrer par le viseur et d'interférer avec le processus d'exposition automatique.
5 Sollicitez légèrement le déclencheur afin d'effectuer la mise au point, puis appuyez complètement dessus pour démarrer le retardateur. Le témoin du retardateur clignote et un son est émis. Deux secondes avant la prise de vue, le témoin du retardateur arrête de clignoter et le son émis s'accélère. Avec les réglages par défaut, le déclenchement a lieu dix secondes après le démarrage du retardateur.
Le retardateur ne démarre pas si l'appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point ou dans d'autres situations dans lesquelles il est impossible de déclencher.

Vous pouvez annuler le retardateur en sélectionnant un autre mode de prise de vue. La mise hors tension de l'appareil annule le mode retardateur et restaure le mode vue par vue ou prise de vue en continu.
Pose B
En mode retardateur, une vitesse d'obturation de bulb équivaut à environ 1/10s.
1—Signal sonore (86)
Cette option détermine le volume du signal sonore émis pendant le décompte du retardateur.
29—Retardateur (99)
La temporisation du retardateur peut être définie sur 2s, 5s, 10s (valeur par défaut) ou 20s.
Utilisation d'une télécommande (☐)
Utilisez la télécommande ML-L3 optionnelle pour les autoportraits (123) ou pour déclencher l'appareil photo à distance.

Avant d'utiliser la télécommande
Avant d'utiliser la télécommande pour la première fois, enlevez la feuille de protection en plastique transparent de la pile.
1 Fixez l'appareil photo sur un pied ou placez-le sur une surface plane et stable.
2 Appuyez sur la commande 🔒 pour sélectionner l'un des modes suivants :

| Télécommande temporisée | Le déclenchement se produit 2s après que vous avez appuyé sur le déclencheur de la télécommande. | |
| Télécommande instantanée | Le déclenchement se produit lorsque vous appuyez sur le déclencheur de la télécommande. |
L'appareil photo passe en mode veille. Avec les réglages par défaut, le mode vue par vue ou prise de vue en continu est restauré si aucune opération n'est effectuée pendant environ une minute.
3 Cadrez la photo. En mode autofocus, le déclencheur de l'appareil photo peut être utilisé pour régler la mise au point. Néanmoins, seul le déclencheur de la télécommande peut être utilisé pour prendre la photo.
4 Avec les modes autres que M, retirez l'œilleton et insérez le protecteur d'oculaire DK-5 fourni comme illustré. Ceci empêche la lumière de s'infiltrer par le viseur et d'interférer avec le processus d'exposition automatique.

5 Pointez l'émetteur de la télécommande ML-L3 sur le récepteur infra-rouge de l'appareil photo et appuyez sur le déclencheur de celle-ci. En mode Télécommande temporisée, le témoin du retardateur s'allume pendant environ deux secondes avant le déclenchement. En mode Télécommande instantanée, le témoin du retardateur clignote après le déclenchement. Si AF-A ou AF-S est sélectionné en mode autofocus (29), l'appareil photo revient en mode veille sans déclen-

cher, s'il ne parvient pas à effectuer la mise au point. L'appareil photo déclenche l'obturateur sans effectuer la mise au point en mode de mise au point manuelle si AF-C est sélectionné en mode autofocus ou si la mise au point de l'appareil photo a déjà été effectuée à l'aide de son déclencheur (voir l'étape 3).
Vous pouvez annuler le mode Télécommande en sélectionnant un autre mode de prise de vue. Le mode vue par vue ou prise de vue en continu est restauré si l'appareil photo est mis hors tension ou si aucune opération n'est effectuée pendant environ une minute.
Utilisation du flash intégré
Si le flash est requis, l'appareil photo répond uniquement au déclencheur de la télécommande ML-L3 une fois le flash chargé. En mode AUTO, 📋, 🎨 et 🌐, le chargement du flash commence dès que le mode Télécommande temporisée ou Télécommande instantanée est sélectionné ; une fois le flash chargé, il sort automatiquement chaque fois que nécessaire lorsque l'utilisateur appuie sur le déclencheur de la télécommande ML-L3. En mode P, S, A et M, relever le flash pendant les deux secondes de décompte en mode Télécommande temporisée annule la temporisation de deux secondes du retardateur. Attendez que le chargement du flash soit terminé, puis appuyez sur le déclencheur de la télécommande ML-L3 pour démarrer le retardateur.
Si vous choisissez les modes de synchronisation du flash qui prennent en charge l'atténuation des yeux rouges, l'illuminateur d'atténuation des yeux rouges s'allume pendant environ une seconde avant le déclenchement. En mode Télécommande temporisée, le témoin du retardateur clignote pendant deux secondes, puis s'allume pendant une seconde avant le déclenchement.
1—Signal sonore (86)
Cette option détermine le volume du signal sonore émis lorsque la télécommande est utilisée.
30—Délai télécommande (99)
Spécifiez pendant combien de temps l'appareil photo doit rester en mode veille avant que le mode Télécommande soit annulé.
Utilisation du flash intégré
L'appareil photo prend en charge divers modes de flash permettant de photographier des sujets peu éclairés ou à contre-jour.
Utilisation du flash intégré : Modes AUTO, 📁, 🌿 et 📋
1 Tournez le sélecteur de mode jusqu'au mode souhaité.
2 Appuyez sur la commande ⚙️ et faites-la pivoter jusqu'à ce que le mode de flash souhaité apparaisse sur l'écran de contrôle ⚠️ 41).

3 Prenez les photos. Le flash sort comme requis lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur et se déclenche lorsque vous prenez la photo.
Utilisation du flash intégré : Modes P, S, A et M
1 Tournez le sélecteur de mode jusqu'au mode souhaité.
2 Appuyez sur la commande ⚙️ pour lever le flash.
3 Appuyez sur la commande ⚙️ et faites-la pivoter jusqu'à ce que le mode de flash souhaité apparaisse sur l'écran de contrôle ⚙️ 41).

4 Sélectionnez une méthode de mesure et réglez l'exposition.
5 Prenez les photos. Le flash se déclenche à chaque prise de vue.
Abaissement du flash intégré
Pour économiser l'énergie lorsque vous n'utilisez pas le flash, refermez-le en appuyant doucement vers le bas jusqu'à ce que le loquet s'enclenche.

text_image
Nikon
Mode de flash
Le mode flash actuel apparaît sur l'écran de contrôle comme illustré ci-dessous. Ⓤ s'affiche lorsque le flash est désactivé.

text_image
ISO AUTO 125 F5.6 S AUTO NORM L WBA AF-A (332)
text_image
Atténuation des yeux rouges Utilisez cette option pour les portraits. L'illuminateur d'atténuation des yeux rouges s'allume avant le déclenchement du flash, ce qui atténue l'effet « yeux rouges ». Désactivée Le flash ne se déclenche pas, même en cas de faible luminosité ou de contre-jour. AUTO : Flash auto En cas de faible luminosité ou de contre-jour, le flash sort automatiquement lorsque vous sollici- tez légèrement le déclencheur et se déclenche comme requis. Si l'icône n'apparaît pas, le flash sort uniquement si vous appuyez sur la commande ? SLOW : Synchro lente La vitesse d'obturation diminue automatiquement pour capturer l'éclairage d'arrière-plan la nuit ou lors- que la lumière est faible. Utilisez ce mode pour apporter un éclairage d'arrière plan dans les portraits. REAR : Synchro sur le second rideau Le flash se déclenche juste avant la fermeture de l'obturateur (voir la remarque de la page suivante). Si l'icône n'apparaît pas, le flash se déclenche immédiatement dès que l'obturateur est ouvert.Les modes de flash disponibles dépendent du mode actuellement sélectionné à l'aide du sélecteur de mode.

flowchart
graph TD
A["Automatique"] --> B["Auto+ Atténuation des yeux rouges"]
B --> C["AUTO"]
C --> D["Désactivée"]
D --> E["Autoslow"]
E --> F["Auto+ Synchro lente+ atténuation des yeux rouges"]
F --> G["Désactivé"]
G --> H["Auto+ Synchro lente"]
H --> I["Synchro lente"]
I --> J["SLOW"]
J --> K["SLOW"]
K --> L["Second rideau+ syn-chro lente*"]
L --> M["SLOW REAR"]
M --> N["SLOW"]
N --> O["Atténuation des yeux rouges"]
O --> P["REAR"]
P --> Q["Synchron sur le second rideau"]
* SLOW s'affiche après le relâchement de la molette de commande principale.
Le flash intégré
Utilisez-le avec des objectifs à microprocesseur dont la focale est comprise entre 18 et 300 mm ou avec des objectifs sans microprocesseur dont la focale est comprise entre 18 et 200 mm 📋 118 ; notez que la commande de contrôle de l'intensité du flash automatique est disponible uniquement avec les objectifs à microprocesseur). Enlevez tout parasoleil pour éviter les ombres. Les objectifs qui empêchent le sujet de voir l'illuminateur d'atténuation des yeux rouges risquent de compromettre le bon fonctionnement de la fonction d'atténuation des yeux rouges. Le flash présente une portée minimale de 60cm (2ft.) et ne peut pas être utilisé dans la plage macro des zooms macro.
Si le flash se déclenche en mode Prise de vue en continu (36), une seule photo sera prise à chaque déclenchement.
Le déclenchement peut être brièvement désactivé pour protéger le flash s'il a été utilisé pour plusieurs prises de vue consécutives. Vous pourrez l'utiliser à nouveau après une courte pause.
Reportez-vous à l'Annexe pour plus d'informations sur le flash intégré, y compris le contrôle du flash, les vitesses de synchronisation et la portée. Pour plus d'informations sur les flashes optionnels, reportez-vous à la section « Flashes optionnels » (119). Pour plus d'informations sur la mémorisation de la puissance du flash, reportez-vous à la section « Mémorisation FV » (92).
Synchro sur le second rideau
Normalement, le flash se déclenche lorsque l'obturateur s'ouvre (« synchro sur le premier rideau » ; reportez-vous à la figure ci-dessous à gauche). En mode Synchro sur le second rideau, le flash se déclenche juste avant la fermeture de l'obturateur, produisant un effet de filet lumineux dans la sillage des sujets en mouvement.

Synchro sur le premier rideau

Synchro sur le second rideau
22—Flash intégré (95)
Spécifiez la manière dont vous voulez que le flash se déclenche.
26—Mode lampe pilote (98)
Affichez un aperçu des effets du flash.
Sensibilité ISO
Commandes utilisées : commande 📊 + molette de commande principale (moniteur éteint)
La « sensibilité ISO » est l'équivalent numérique de la sensibilité d'un film. Plus celle-ci est élevée, moins il vous faudra de luminosité pour réaliser votre exposition, permettant ainsi des vitesses d'obturation plus élevées ou des ouvertures plus petites.
La sensibilité ISO peut être réglée sur des équivalents compris entre 100 ISO et 1 600 ISO environ, par incréments de 13 IL. Les valeurs supérieures à 1 600 apparaissent sous la forme H 0,3 (équivalent 2 000 ISO), H 0,7 (équivalent 2 500 ISO) et H 1,0 (équivalent 3 200 ISO). Les modes AUTO (automatique) et Vari-programme offrent un réglage Automatique qui permet à l'appareil de régler la sensibilité ISO automatiquement en fonction de la luminosité. Le réglage par défaut des modes AUTO (automatique) et Vari-programme est Automatique. Le réglage par défaut pour les modes P, S, A et M est 100.
Vous pouvez sélectionner la sensibilité ISO en appuyant sur la commande ISO et en faisant pivoter la molette de commande principale jusqu'à afficher la valeur souhaitée sur l'écran de contrôle. La sensibilité ISO peut également être réglée à partir du menu Prise de vue (83).

text_image
ISO QUAL ISO 100
Réduction du bruit ISO (83)
Plus la sensibilité ISO est élevée, plus une image risque de présenter du « bruit » sous la forme de pixels lumineux, espacés de manière aléatoire. Les photos prises à des sensibilités ISO supérieures à 1 600 ISO sont susceptibles de comporter une grande quantité de bruit. L'option Réduction du bruit ISO du menu Prise de vue permet de réduire le bruit à des sensibilités de 400 ISO ou plus.

7 — Sensibilité auto (88)
Vous pouvez utiliser cette option pour activer la commande de sensibilité ISO automatique en mode P, S, A et M. Les sensibilités H 0,3,
H 0,7 et H 1,0 ne sont pas disponibles lorsque le mode Sensibilité auto est activé.
Réinitialisation par deux commandes
Commandes utilisées : Commande
+ commande AF

Les valeurs par défaut des réglages de l'appareil photo répertoriés ci-dessous peuvent être restaurées en maintenant les commandes ☒ et AF enfoncées pendant plus de deux secondes (ces commandes sont marquées d'un point vert). L'écran de contrôle s'éteint brièvement pendant la réinitialisation des réglages. Les réglages personnalisés ne sont pas affectés.

text_image
ON AF| Option | Par défaut |
| Mode Prise de vue (36-39) | Vue par vue |
| Qualité des images (34, 81) | JPEG Normal |
| Taille d'image (35, 81) | Large |
| Sensibilité ISO (43, 83) | |
| AUTO, Vari-programme | Automatique |
| P, S, A, M | 100 |
| Balance des blancs (58–60, 82)* | Automatique |
| Mode autofocus (29) | AF-A |
| Zone de mise au point (30)† | Centrale |
| Mesure (52) | Matricielle |
| Mémo AE temporisée (53) | Désactivée |
| Décalage du programme (47) | Désactivée |
* Remise à zéro du réglage précis, Choisir temp. couleur réinitialisé à 5 000K.
† Le collimateur de mise au point n'apparaît pas si Automatique est sélectionné pour le Réglage personnalisé 2 (Mode de zone AF).
| Option | Par défaut |
| Correction d'exposition (54) | ± 0 |
| Bracketing (56-57) | ± 0^ |
| Correction d' exposition du flash (55) | ± 0 |
| Mémorisation FV (92-93) | Désactivée |
| Mode de synchronisation du flash (40-42) | |
![]() | Synchro sur le premier rideau automatique |
| sohuu | Synchro lente automa-tique |
![]() | Synchro sur le premier rideau |
| Surimpression (84-85) | Désactivée |
Nombre de vues remis à zéro. Incrément du bracketing réinitialisé sur 1 IL (bracketing de l'exposition/au flash) ou 1 (bracketing de balance des blancs).

Réglages par défaut
Reportez-vous à l'Annexe pour consulter la liste des réglages par défaut (134-137).
Modes P, S, A et M
Les modes P, S, A et M permettent de contrôler une série de réglages avancés dont l'exposition (52), la balance des blancs et l'optimisation des images. Chacun de ces modes offre un niveau de contrôle différent sur la vitesse d'obturation et l'ouverture :
| Mode | Description | |
| P | Auto programmé (47) | L'appareil photo définit la vitesse d'obturation et l'ouverture, pour une exposition optimale. Ce mode est recommandé pour les instantanés et toute autre situation où vous ne disposez pas de suffisamment de temps pour spécifier les réglages de l'appareil photo. |
| S | Auto à priorité vitesse (48) | L'utilisateur choisit la vitesse d'obturation et l'appareil photo spécifie l'ouverture, pour des résultats optimaux. Ce mode permet de figer le mouvement ou au contraire, de créer un effet de flou. |
| A | Auto à priorité ouverture (49) | L'utilisateur choisit l'ouverture et l'appareil photo spécifie la vitesse d'obturation, pour des résultats optimaux. Utilisez cette option pour rendre flou l'arrière-plan ou au contraire, effectuer la mise au point sur l'avant-plan et l'arrière-plan. |
| M | Manuel (50) | L'utilisateur contrôle la vitesse d'obturation et l'ouverture. Réglez la vitesse d'obturation sur « Pose B » ou « -- » pour les expositions prolongées. |
Bague des ouvertures de l'objectif
En cas d'utilisation d'un objectif avec microprocesseur équipé d'une bague des ouvertures (117), verrouillez celle-ci sur l'ouverture minimale (valeur la plus grande). Les objectifs de type G ne sont pas équipés d'une bague des ouvertures.
Les objectifs sans microprocesseur ne sont utilisables qu'en mode d'exposition M, lorsque l'ouverture peut être réglée manuellement à l'aide de la bague des ouvertures de l'objectif (dans les autres modes, le déclenchement est désactivé). Le système de mesure d'exposition de l'appareil photo, la commande de sensibilité ISO automatique ainsi que plusieurs autres fonctions ne peuvent pas être utilisées 117.
Réglages personnalisés
Utilisez le Réglage personnalisé 7 (Sensibilité auto ; 📋 88) pour activer la commande de sensibilité ISO en mode P, S, A et M. Le Réglage personnalisé 10 (Incrément exposition ; 📋 89) détermine la valeur des incréments utilisés pour la commande d'exposition. Le Réglage personnalisé 15 (Molettes de commande ; 📋 91) détermine le rôle joué par les molettes de commande principale et secondaire lors de la définition de la vitesse d'obturation et de l'ouverture.

Exposition
L'exposition (luminosité) des photos est déterminée par la quantité de lumière qui atteint le capteur d'image (DTC) lorsque l'obturateur est ouvert. Les deux facteurs qui déterminent l'exposition sont la vitesse d'obturation et l'ouverture.
L'ouverture désigne la taille de l'ouverture du diaphragme par laquelle pénètre la lumière. Plus elle est grande, plus la quantité de lumière qui pénètre est importante et plus l'exposition est lumineuse. Au contraire, plus l'ouverture est petite, moins la quantité de lumière qui pénètre est importante et plus l'exposition est sombre. Sur les écrans de l'appareil photo, l'ouverture se présente sous forme de valeur « f/ ». Plus cette valeur est élevée, plus l'ouverture est petite.
La vitesse d'obturation détermine le temps pendant lequel l'obturateur reste ouvert. Plus la vitesse d'obturation est lente, plus la durée d'exposition du capteur d'image à la lumière est longue et plus l'exposition est lumineuse. Plus la vitesse d'obturation est élevée, plus la durée d'exposition du capteur d'image à la lumière est courte et plus l'exposition est sombre.
La relation entre la vitesse d'obturation et l'ouverture peut être comparée à l'action qui consiste à remplir une tasse d'eau du robinet. Dans cette analogie, la quantité d'eau nécessaire pour remplir la tasse correspond à la quantité de lumière nécessaire pour obtenir une exposition optimale. Si la tasse déborde, l'image est surexposée, mais si elle n'est pas remplie, l'image est sous-exposée. Le degré d'ouverture du robinet correspond à l'ouverture tandis que le temps pendant lequel le robinet reste ouvert correspond à la vitesse d'obturation. Plus on ouvre le robinet, plus la tasse se remplit rapidement et moins on l'ouvre, plus il faut de temps pour la remplir.
Tout comme une tasse se remplit plus ou moins rapidement en fonction des paramètres de robinet choisis, différentes combinaisons d'ouverture et de vitesse d'obturation peuvent produire une exposition identique. Toutefois, les résultats peuvent s'avérer très différents : les vitesses d'obturation rapides et les grandes ouvertures figent les sujets en mouvement et adoucissent les détails de l'arrière-plan, tandis que les vitesses d'obturation lentes et les petites ouvertures rendent flous les sujets en mouvement tout en mettant en évidence les détails de l'arrière-plan.

Vitesse d'obturation rapide (1/1, 600 s)

Vitesse d'obturation lente (1 s)

Petite ouverture (f/36)

(N'oubliez pas que plus la valeur de l'ouverture est grande, plus l'ouverture est petite.)
Mode P (Auto programmé)
Dans ce mode, l'appareil photo règle automatiquement la vitesse d'obturation et l'ouverture pour une exposition optimale dans la plupart des situations. Ce mode est recommandé pour les instantanés et toute autre situation où vous souhaitez laisser l'appareil photo définir la vitesse d'obturation et l'ouverture.
Pour prendre une photo en mode Auto programmé :
1 Positionnez le sélecteur de mode sur P.

2 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.

Décalage du programme
En mode P, vous avez la possibilité d'associer différentes vitesses d'obturation et ouvertures en faisant pivoter la molette de commande principale (« décalage du programme »). Faites pivoter la molette de commande principale vers la droite pour de grandes ouvertures (petites valeurs) qui troublent les détails de l'arrière-plan ou pour accélérer la vitesse d'obturation qui fige tout mouvement des sujets en déplacements. Faites pivoter la molette de commande principale vers la gauche pour de petites ouvertures (grandes valeurs) qui augmentent la profondeur de champ ou pour ralentir la vitesse d'obturation qui trouble le mouvement des sujets en déplacement. Toutes les combinaisons produisent la même exposition. Lorsque le décalage du programme est activé, un indicateur apparaît sur l'écran de contrôle. Pour rétablir la vitesse d'obturation et l'ouverture par défaut, faites pivoter la molette de commande principale jusqu'à faire disparaître l'indicateur, choisissez un autre mode et éteignez l'appareil photo.

Vitesse d'obturation: 12000 s Ouverture: f/2,8 (Grande ouverture)
Le programme d'exposition pour le mode P est indiqué dans l'Annexe (139).
Mode S (Auto à priorité vitesse)
En mode Auto à priorité vitesse, vous définissez vous-même la vitesse d'obturation en utilisant des valeurs comprises entre 30s et ¼ 000s alors que l'appareil photo sélectionne automatiquement l'ouverture afin d'obtenir une exposition optimale. Une vitesse d'obturation lente produira une sensation de mouvement en appliquant un effet de flou aux sujets en mouvement, tandis qu'une vitesse rapide « figera » tout mouvement.
Pour prendre une photo en mode Auto à priorité vitesse :
1 Positionnez le sélecteur de mode sur S.

2 Faites pivoter la molette de commande principale afin de sélectionner la vitesse d'obturation souhaitée.

text_image
25.0 F4 AF-A 332 NORM L WB A 25.0 F4 (332)3 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.

Vitesse d'obturation: 11600 s

Affichage clignotant de la vitesse d'obturation
Pour plus d'informations sur le comportement à adopter si l'indicateur « bu L b » ou « • • » clignote à l'emplacement de la vitesse d'obturation, reportez-vous à la section « Affichages et messages d'erreur de l'appareil photo » (132).
Mode A (Auto à priorité ouverture)
En mode Auto à priorité ouverture, vous choisissez une ouverture comprise entre la valeur minimale et la valeur maximale disponibles pour l'objectif. L'appareil photo sélectionne automatiquement la vitesse d'obturation qui donnera l'exposition optimale. Une petite ouverture (grande valeur) augmente la profondeur de champ, ce qui permet une mise au point à la fois du sujet principal et de l'arrière-plan. En revanche, une grande ouverture (petite valeur) adoucit les détails de l'arrière-plan.
Pour prendre une photo en mode Auto à priorité ouverture :
1 Positionnez le sélecteur de mode sur A.

2 Faites pivoter la molette de commande secondaire afin de sélectionner l'ouverture souhaitée.

text_image
6 a F8 S AF-A (332) NORM L WB A 6 a F8 (332)3 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.
Contrôle de la profondeur de champ
On appelle « profondeur de champ » la zone de netteté qui s'étend en deçà et au-delà du point de netteté. Une grande ouverture (petite valeur) réduit la profondeur de champ, ce qui rend flous les objets situés derrière et devant le sujet principal. Une petite ouverture (grande valeur) augmente la profondeur de champ, pour une mise en évidence des détails de l'arrière-plan et de l'avant-plan (remarque : la profondeur de champ est également influencée par d'autres facteurs tels que la focale et la distance de mise au point). Les petites profondeurs de champ sont généralement utilisées dans les portraits pour rendre flous les détails de l'arrière-plan, tandis que les grandes profondeurs de champ sont utilisées dans les photos de paysages, où la mise au point s'effectue sur l'avant-plan et l'arrière-plan.
Pour se faire une idée de ce que donnera la profondeur de champ, maintenez enfoncée la commande de contrôle de profondeur de champ. L'objectif sera diaphragmé en fonction de la valeur d'ouverture sélectionnée, ce qui vous permettra de voir dans le viseur la profondeur de champ.

En mode d'exposition manuel, vous définissez vous-même la vitesse d'obturation et l'ouverture. La vitesse d'obturation peut être définie sur une valeur comprise entre 30s et ¼ 000s. L'obturateur peut également être maintenu ouvert indéfiniment pour des expositions plus longues (b u i b). L'ouverture est comprise entre la valeur minimale et la valeur maximale disponibles pour l'objectif.
Pour prendre une photo en mode d'exposition manuel :
1 Positionnez le sélecteur de mode sur M.

2 Faites pivoter la molette de commande principale afin de sélectionner une vitesse d'obturation et la molette de commande secondaire pour définir l'ouverture souhaitée. Vérifiez l'exposition dans l'indicateur analogique de l'état d'exposition (voir ci-dessous).

text_image
25.0 F5.6 S AF-A (332) NORM L WB A 25.0 F5.6+...mA - (332)
text_image
250 F4 S AF-A 332 NORM L WB A 250 F4 +..+ - [332]3 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.

Vitesse d'obturation: 160 s, Ouverture: f/4,5
Indicateur analogique de l'état d'exposition
Si un objectif à microprocesseur est installé et si une vitesse d'obturation autre que bu li b est sélectionnée, les indicateurs analogiques de l'état d'exposition de l'écran de contrôle et du viseur signalent toute sous- ou surexposition de la photo avec les réglages définis. Selon l'option sélectionnée pour le Réglage personnalisé 10 (Incrément exposition 89), le niveau de sous- ou surexposition apparaît par incréments de 1/3IL ou 1/2IL. Si les limites du système de mesure de l'exposition sont dépassées, l'affichage clignote.
| Incrément exposition réglé sur « 1/3 IL » | Incrément exposition réglé sur « 1/2 IL » |
| Exposition optimale | |
| +...0...- | +...0...- |
| Sous-exposition d'1/3IL | Sous-exposition d'1/2IL |
| +...0...- | +...0...- |
| Surexposition de plus de 2IL | Surexposition de plus de 3IL |
| +...0...- | +...0...- |
Expositions de longue durée
Les vitesses d'obturation « Pose B » et « -- » peuvent être utilisées pour les photographies de « lumières en mouvement » telles que les étoiles, les scènes nocturnes et les feux d'artifice. Pour éviter tout effet de flou créé par un bougé de l'appareil photo, utilisez un pied et une télécommande optionnelle (123) ou un câble de télécommande (123).
| Vitesse d'obturation | Description |
| bulb | L'obturateur demeure ouvert aussi longtemps que vous maintenez enfoncé le déclencheur. |
| La télécommande ML-L3 optionnelle est requise 123). Sélectionnez le mode M, choisissez la vitesse d'obturation « Pose B », puis sélectionnez le mode Télécommande temporisée ou Télécommande instantanée 38). L'obturateur s'ouvre lorsque vous appuyez sur le déclencheur de la télécommande et jusqu'à ce que vous appuyiez une seconde fois sur le déclencheur ou demeure ouvert pendant trente minutes . |

Vitesse d'obturation: 35 s, Ouverture: f/25
Pour éviter toute perte d'énergie avant que l'exposition soit terminée, utilisez un accumulateur complètement chargé ou un adaptateur secteur optionnel. Notez le risque de bruit en cas d'exposition prolongée ; avant de prendre la photo, choisissez Activée pour l'option Réduction du bruit dans le menu Prise de vue 83).
Exposition
Mesure
Commandes utilisées : commande 🎨 + molette de commande principale
La méthode de mesure détermine la manière dont l'appareil photo règle l'exposition. Les options suivantes sont disponibles :
| Méthode | Description | |
| [1020] | Mesure matricielle couleur 3D II | Option recommandée dans la plupart des situations. L'appareil photo mesure une grande partie de la vue et définit l'exposition en fonction de la distribution de la luminosité, de la couleur, de la distance et de la composition, pour des résultats naturels. |
| [1024] | Pondérée centrale | L'appareil photo mesure la totalité de la vue, mais attribue la pondération la plus importante à la zone centrale. Mesure classique pour les portraits ; recommandée en cas d'utilisation de filtres avec un facteur d'exposition (facteur de filtre) supérieur à 1× ⚫ 122). |
| [1027] | Spot | L'appareil photo mesure un cercle de 3,5 mm de diamètre (environ 2,5 % de la vue). Ce cercle est centré sur la zone de mise au point active, ce qui permet de mesurer les sujets décentrés (en cas d'utilisation d'un objectif sans microprocesseur ou si Zone AF automatique est sélectionné pour le Réglage personnalisé 2 ⚫ 87), l'appareil photo mesure la zone de mise au point centrale). Cette option garantit une exposition correcte du sujet, même en cas d'arrière-plan beaucoup plus lumineux ou plus sombre. |
Pour choisir une méthode de mesure, appuyez sur la commande ☐ et faites pivoter la molette de commande principale jusqu'à afficher le mode souhaité.

Cette option détermine la taille de la zone à laquelle la mesure pondérée centrale attribue la pondération la plus importante. L'option par défaut est 8mm.
Mesure matricielle couleur 3D II
Dans la mesure matricielle, l'exposition est définie à l'aide d'un capteur RVB sur 420 zones. Utilisez un objectif de type G ou D pour des résultats prenant en compte l'information de distance (mesure matricielle couleur 3D II ; 📋 117). Les autres objectifs avec microprocesseur ne prennent pas en compte l'information de distance 3D (mesure matricielle couleur II).
Mémorisation de l'exposition auto
Commandes utilisées : commande AE-L/AF-L
Utilisez la mémorisation de l'exposition auto pour composer des photos après avoir mesuré l'exposition :
1 Sélectionnez le mode P, S ou A et choisissez la mesure pondérée centrale ou la mesure spot (la mémorisation de l'exposition est sans effet en mode M, tandis que les modes AUTO et Vari-programme sont déconseillés, étant donné que la mesure pondérée centrale et la mesure spot ne sont pas disponibles dans ces modes). Si vous choisissez la mesure pondérée centrale, sélectionnez la zone de mise au point centrale à l'aide du sélecteur multidirectionnel (30).

2 Placez le sujet dans la zone de mise au point sélectionnée et sollicitez légèrement le déclencheur. Tandis que vous sollicitez légèrement le déclencheur avec le sujet placé dans la zone de mise au point, appuyez sur la commande AE-L/AF-L afin de mémoriser l'exposition.
Lorsque la mémorisation de l'exposition est activée, l'indicateur AE-L apparaît dans le viseur.

3 Tout en maintenant la commande AE-L/AF-L enfoncée, recadrez et prenez votre photo.

Réglage de la vitesse d'obturation et de l'ouverture
Lorsque la mémorisation de l'exposition est activée, les réglages suivants peuvent être effectués sans altérer la valeur d'exposition mesurée.
| Mode | Réglages |
| Auto programmé | Vitesse d'obturation et ouverture (décalage du programme ; 47) |
| Auto à priorité vitesse | Vitesse d'obturation |
| Auto à priorité ouverture | Ouverture |
Vous pouvez visualiser les nouvelles valeurs dans le viseur et sur l'écran de contrôle. Remarque : la méthode de mesure ne peut pas être modifiée lorsque la mémorisation de l'exposition est activée (toute modification s'applique une fois la mémorisation annulée).
18—AE-L/AF-L (94)
Cette option détermine le comportement de la commande AE-L/AF-L.
19 — Mémorisation AE (94)
Cette option détermine si le déclencheur mémorise l'exposition.
Correction d'exposition
Commandes utilisées : commande 📋 + molette de commande principale
La correction d'exposition permet de modifier la valeur d'exposition suggérée par l'appareil photo, pour des photos plus claires ou plus sombres. Cette fonction s'avère plus efficace si vous l'utilisez avec la mesure pondérée centrale ou la mesure spot (52).
La correction d'exposition est disponible en mode P, S et A (en mode M, seules les informations d'exposition affichées dans l'indicateur analogique de l'état d'exposition sont affectées ; la vitesse d'obturation et l'ouverture ne changent pas).
Appuyez sur la commande ☒ et faites pivoter la molette de commande principale jusqu'à afficher la valeur souhaitée sur l'écran de contrôle. La correction d'exposition peut être définie sur une valeur comprise entre – 5IL (sous-exposition) et +5IL (surexposition) par incréments de 1/3IL. En général, choisissez des valeurs positives pour éclaircir le sujet et des valeurs négatives pour l'assombrir.
Avec des valeurs autres que ±0, l'icône apparaît lorsque vous relâchez la commande. Vous pouvez afficher la valeur définie pour la correction d'exposition dans le viseur en appuyant sur la commande.

text_image
ON +2.0 6.0 r4 +1.0 ... - F(2.0) +21L 16.0 r5.6 ... ... - 41.03 -0,3IL
Pas de correction d'exposition

Pour rétablir l'exposition standard, réglez la correction d'exposition sur ±0 . La correction d'exposition n'est pas réinitialisée lorsque l'appareil photo est hors tension.
10 — Incrément exposition (89)
Cette option vous permet de définir les incréments pour la correction d'exposition de 12 IL.
11 — Correction exposition (89)
Le cas échéant, vous pouvez régler la correction d'exposition sans appuyer sur la commande.
Correction de l'exposition du flash
Commandes utilisées : commande ⚙ + molette de commande secondaire
La correction du flash permet de modifier l'intensité de l'éclair par rapport à celui suggéré par l'appareil photo, modifiant ainsi la luminosité du sujet principal par rapport à l'arrière-plan. Une augmentation de la puissance du flash rend le sujet principal plus clair, une réduction permet d'éviter les accentuations ou les reflets indésirables.
Appuyez sur la commande ⚡ (⚡) et faites pivoter la molette de commande secondaire jusqu'à ce que la valeur souhaitée apparaisse sur l'écran de contrôle. La correction du flash peut être définie sur une valeur comprise entre -3IL (plus sombre) et +1IL (plus claire) par incréments de ½IL. En général, choisissez des valeurs positives pour éclaircir le sujet et des valeurs négatives pour l'assombrir.
Avec des valeurs autres que ±0, l'icône apparaît lorsque vous relâchez la commande 🎨 ( Heavy). Vous pouvez afficher la valeur définie pour la correction du flash dans le viseur en appuyant sur la commande 🔒.

Pour rétablir la puissance du flash standard, réglez la correction du flash sur ±0,0. La correction d'exposition du flash n'est pas réinitialisée lorsque l'appareil photo est hors tension.

Utilisation de la correction de l'exposition du flash avec les flashes optionnels
La correction de l'exposition du flash est également disponible avec les flashes SB-800, SB-600, SB-400 ou les flashes SB-R200 optionnels.

10—Incrément exposition (89)
Cette option vous permet de définir les incréments pour la correction du flash de ½IL.
Bracketing
Commandes utilisées : commande BKT + molettes de commande
Le bracketing modifie automatiquement légèrement les réglages sélectionnés à chaque prise de vue, en adaptant la valeur actuelle. Le réglage concerné est choisi avec le Réglage personnalisé 13 (Réglage BKT auto ; 📋 90). Ci-dessous, on suppose que l'option AE & flash est sélectionnée pour modifier l'exposition et l'intensité du flash. D'autres options peuvent être utilisées pour modifier l'exposition et l'intensité du flash séparément ou pour adapter la balance des blancs.
1 Appuyez sur la commande BKT et tournez la molette de commande principale pour choisir le nombre de vues de la séquence de bracketing (deux ou trois).

text_image
BKT 3 F 1.0 Nb. de prises de vue Indicateur d'avancement 12 5 r5.6 oct(3 3 2)2 Appuyez sur la commande BKT et tournez la molette de commande secondaire pour choisir l'incrément du bracketing parmi des valeurs comprises entre 0,3IL et 2IL.

text_image
BKT 3 F 0.7 BKT + - Incrément du bracketingExplication de l'affichage du bracketing
| Nombre de vues | Indicateur d'avancement | Description |
| 3F | +◀▶- | 3 prises de vue : inchangée, négative et positive |
| +2F | +◀■ | 2 prises de vue : inchangée et positive |
| --2F | ■▶- | 2 prises de vue : inchangée et négative |
Programmes de bracketing
Reportez-vous à l'Annexe pour consulter la liste des programmes de bracketing (140).
10—Incrément exposition (89)
Cette option vous permet de définir les incréments pour l'exposition et le bracketing du flash de ½IL.
14—Sens BKT auto (91)
Cette option permet de modifier l'ordre de bracketing.
3 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. L'appareil photo modifie l'exposition et l'intensité du flash à chaque prise de vue. Avec les réglages par défaut, la première photo est prise avec les valeurs d'exposition et de correction d'exposition actuelles et les suivantes sont prises avec d'autres valeurs. Si la séquence de bracketing est constituée de trois prises de vue, l'incrément du bracketing est sous-trait des valeurs actuelles lors de la deuxième photo et ajouté lors de la troisième, en adaptant la valeur actuelle. Les valeurs modifiées peuvent être supérieures ou inférieures aux valeurs maximale et minimale disponibles pour l'exposition et la correction d'exposition. La vitesse d'obturation et l'ouverture modifiées s'affichent dans le viseur et sur l'écran de contrôle.
Lorsque le bracketing est activé, un indicateur d'avancement du brak- keting apparaît sur l'écran de contrôle. Le segment ■ disparaît de l'indicateur lors de la prise de vue inchangée, de l'indicateur ▶— lors de la prise de vue avec incrément négatif et de l'indicateur +◀ lors de la prise de vue avec incrément positif.


Pour annuler le bracketing, appuyez sur la commande BKT et faites pivoter la molette de commande principale jusqu'à ce que la séquence de bracketing indique le chiffre 0 et que le symbole BKT disparaisaie de l'écran de contrôle. Le dernier programme utilisé sera restauré lors de la prochaine activation du bracketing.

Bracketing d'exposition
L'appareil photo adapte l'exposition en modifiant la vitesse d'obturation et l'ouverture (Auto programmé), l'ouverture (Auto à priorité vitesse) ou la vitesse d'obturation (Auto à priorité ouverture, mode d'exposition manuel). Lorsque le Réglage personnalisé 7 (Sensibilité auto ; 📋 88) est Activée, l'appareil photo adapte automatiquement la sensibilité ISO pour une exposition optimale si les limites du système d'exposition de l'appareil photo sont dépassées. Dans le cas du bracketing de l'exposition, la vitesse d'obturation n'est modifiée qu'une fois que la sensibilité ISO a été réglée.

Bracketing de l'exposition et au flash
En mode Continu, la prise de vue s'interrompt lorsque le nombre de vues indiqué dans le programme de bracketing est atteint. Le choix des modes ^AUTO ou Vari-programme annule le bracketing, celui-ci reprenant lors de la sélection du mode P, S, A ou M. Le bracketing de l'exposition et le bracketing au flash sont annulés si BKT balance des blancs est sélectionné pour le Réglage personnalisé 13 (Réglage BKT auto ; 📋 90).

Reprise du bracketing de l'exposition ou du bracketing au flash
Si la carte mémoire est remplie alors que toutes les photos de la séquence n'ont pas été prises, vous pouvez relancer la prise de vue à partir de la photo suivante de la séquence après avoir remplacé la carte mémoire ou supprimé des photos pour libérer de l'espace sur celle-ci. Si l'appareil photo est éteint alors que toutes les photos de la séquence n'ont pas été prises, rallumez l'appareil photo pour reprendre le bracketing à partir de la photo suivante de la séquence.
Balance des blancs
Commandes utilisées : commande WB + molette de commande principale (moniteur éteint)
La balance des blancs garantit que les couleurs ne soient pas affectées par la couleur de la source lumineuse. Il est conseillé d'utiliser la balance des blancs automatique pour la plupart des sources lumineuses ; le cas échéant, d'autres valeurs peuvent être sélectionnées en fonction du type de source. Les options suivantes sont disponibles :
| Option | Description | |
| A | Automatique | L'appareil photo définit automatiquement la balance des blancs. Option recommandée dans la plupart des situations. |
![]() | Incandescent | Pour les éclairages incandescents. |
![]() | Fluorescent | Pour les éclairages fluorescents. |
![]() | Ensoleillé | Pour les sujets soumis à la lumière directe du soleil. |
![]() | Flash | Option à utiliser avec le flash intégré ou les flashes Nikon optionnels. |
![]() | Nuageux | Option à utiliser en lumière du jour en cas de ciel nuageux. |
| [335S] | Ombre | Option à utiliser en lumière du jour pour les sujets à l'ombre. |
| [DX20] | Choisir temp. couleur | Choisissez une température de couleur dans la liste 59). |
| PRE | Blanc mesuré | Utilisez une photo existante ou un objet neutre colorimétriquement (gris ou blanc) comme référence pour la balance des blancs 59). |
Pour sélectionner une valeur de balance des blancs, appuyez sur la commande WB et faites pivoter la molette de commande principale jusqu'à afficher la valeur souhaitée sur l'écran de contrôle ou dans le viseur. La balance des blancs peut également être réglée à partir du menu Prise de vue (82).

text_image
WB 2/0m ISO WBARéglage précis de la balance des blancs
Commandes utilisées : commande WB + molette de commande secondaire (moniteur éteint)
Avec des réglages autres que K (Choisir temp. couleur) et PRE (Blanc mesuré), la balance des blancs peut faire l'objet d'un « réglage précis » de ±3 par incréments de un. Choisissez des valeurs plus faibles pour produire des photos légèrement plus jaunes ou rouges et des valeurs plus élevées pour conférer aux images un ton bleuté.
Appuyez sur la commande WB et faites pivoter la molette de commande secondaire jusqu'à afficher la valeur souhaitée sur l'écran de contrôle.

text_image
WB ?/ ISO WB ALors de la prise de vue, des réglages autres que ±0 apparaissent sur l'écran de contrôle comme illustré à droite.

Choix d'une température de couleur
Avec le réglage K (Choisir temp. couleur), vous pouvez sélectionner la température de couleur en appuyant sur la commande WB et en faisant pivoter la molette de commande secondaire jusqu'à afficher la valeur souhaitée sur l'écran de contrôle. La température de couleur peut également être sélectionnée dans le menu Prise de vue (82).
Commandes utilisées : commande WB + molette de commande secondaire (extinction moniteur)

text_image
WB ?/ ISO 25:00 WB KBlanc mesuré
Vous pouvez recourir au blanc mesuré si vous n'obtenez pas les résultats souhaités avec d'autres réglages ou pour utiliser la valeur de balance de blanc d'une photo précédente. La mesure de la balance des blancs peut s'effectuer par le biais de deux méthodes :
| Méthode | Description |
| Mesure directe | Un objet neutre colorimétriquement (gris ou blanc) est placé dans les conditions d'éclairage qui seront utilisées pour la photo finale et la balance des blancs est mesurée par l'appareil photo 60). |
| Copie à partir d'une photo existante | La balance des blancs est copiée à partir d'une photo sur la carte mémoire 82). |

Choisir temp. couleur
Effectuez un test de prise de vue afin de déterminer si la température de couleur sélectionnée est appropriée à la source lumineuse. Remarque : l'utilisation d'un flash ou d'un éclairage fluorescent peut ne pas produire les résultats escomptés ; choisissez plutôt (Flash) ou (Fluorescent).

Température de couleur
La perception des couleurs d'une source lumineuse varie en fonction du photographe mais également d'autres facteurs. La température de couleur est une mesure objective de la couleur d'une source lumineuse. Elle est déterminée par rapport à la température à laquelle un objet doit être chauffé pour irradier une lumière avec les mêmes longueurs d'onde. Les sources lumineuses dont la température de couleur avoisine les 5 000 à 5 500K apparaissent blanches, tandis que les sources lumineuses à température plus faible, par exemple les ampoules incandescentes, tendent légèrement vers le jaune ou le rouge. Au contraire, les sources lumineuses avec une température de couleur plus élevée apparaissent avec un ton bleuté. Vous trouverez dans l'Annexe (140) la température de couleur de chacun des réglages de balance des blancs pris en charge par l'appareil photo.

13 — Réglage BKT auto (90)
Cette option permet de créer une série de photos adaptées à la valeur de balance des blancs en cours.
Mesure d'une valeur de blanc mesuré
1 Placez un objet gris ou blanc dans les conditions d'éclairage qui seront utilisées pour la photo finale. Une charte de gris standard peut être utilisée afin de reproduire au maximum les conditions de studio. N'utilisez pas la correction d'exposition.
2 Appuyez sur la commande WB et faites pivoter la molette de commande principale jusqu'à afficher PRE sur l'écran de contrôle.

text_image
WB ?/ ISO 12.5 F5.6 S AF-A 0:332 NORM L WB PRE3 Relâchez brièvement la commande WB, puis appuyez sur la commande jusqu'à ce que les affichages commencent à clignoter comme illustré à droite. Pour quitter sans mesurer de nouvelle valeur de balance des blancs, appuyez sur la commande WB.

text_image
WB ?/on ISO 125 F5.6 S AF-A PRE WB PRE 125 F5.6 P+E4 Cadrez l'objet de référence afin qu'il remplisse le viseur, puis appuyez complètement sur le déclencheur. L'appareil photo mesure une valeur de balance des blancs et utilise cette valeur lorsque vous sélectionnez l'option Blanc mesuré. Aucune photo n'est enregistrée.
Pour quitter sans mesurer de nouvelle valeur de balance des blancs, appuyez sur la commande WB.

5 Si l'appareil photo a pu mesurer une valeur de balance des blancs, les affichages clignotent comme illustré à droite pendant environ six secondes, puis l'appareil photo revient en mode Prise de vue (pour revenir en mode Prise de vue avant que l'affichage arrête de clignoter, sollicitez légèrement le déclencheur). La balance des blancs adopte automatiquement la valeur mesurée.
Si les affichages clignotent comme illustré à droite, cela signifie que la balance des blancs n'a pas pu être mesurée par l'appareil photo. Sollicitez légèrement le déclencheur pour revenir à l'étape 4 et mesurer à nouveau la balance des blancs.

text_image
Good AF-A (Pr-E) WB PRE Gd Pr E No Gd IS AF-A (Pr-E) WB PRE no Gd Pr EPlus d'informations sur la visualisation
Visualisation des photos sur l'appareil photo
Pour afficher des photos sur le moniteur, appuyez sur la commande 📋. Les photos prises en cadrage vertical (portrait) apparaissent en cadrage vertical comme affiché à droite.


Les opérations suivantes peuvent être effectuées en mode Visualisation plein écran :
| Pour | Utiliser | Description |
| Visualiser d'autres photos | OU ![]() | Appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel ou tournez à droite la molette de commande principale pour visualiser les photos dans leur ordre d'enregistrement. Appuyez à gauche du sélecteur multidirectionnel ou tournez à gauche la molette de commande principale pour visualiser les photos dans l'ordre inverse. |
| Afficher les informations relatives aux photos | OU ![]() | Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel ou tournez la molette de commande secondaire pour visualiser les informations sur la photo actuelle 62). |
| Permet d'effectuer un zoom avant sur une photo | Permet d'effectuer un zoom avant sur la photo actuelle 64). | |
| Effacer une photo | Permet de supprimer la photo actuelle 65). | |
| Protéger la photo | Permet de protéger la photo actuelle 65). | |
| Afficher des vignettes | Permet d'afficher plusieurs photos 63). | |
| Quitter et revenir au mode Prise de vue | Déclencheur ou | Pour éteindre le moniteur et revenir au mode Prise de vue, sollicitez légèrement le déclencheur ou appuyez sur la commande ▶. |
| Afficher les menus | MENU | Permet d'afficher les menus 74). |
| Retoucher une photo | OK | Permet de créer une copie retouchée de la photo actuelle 109). |

Rotation image auto (108)/Rotation des images (75)
Ces options déterminent si les photos prises en cadrage vertical doivent être pivotées lors de leur affichage sur le moniteur pendant la visualisation.

6—Affichage image (88)
Spécifiez si vous voulez afficher les photos au moment de la prise de vue.

27 — Extinction moniteur (98)
Spécifiez pendant combien de temps le moniteur doit rester sous tension avant de s'éteindre automatiquement pour des raisons d'économie d'énergie.
Informations photos
Les informations photos sont superposées sur les images lorsque celles-ci sont affichées en mode Visualisation plein écran. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel ou tournez la molette de commande secondaire pour faire défiler les informations suivantes : Informations de base↔Données de prise de vue page 1↔Données de prise de vue page 2↔Historique des retouches (copies retouchées uniquement)↔Hautes lumières↔Histogramme RVB↔Informations de base.
Informations de base
1 État de la protection .....65
2 Indicateur de retouche......109
3 Numéro de vue/nombre d'images total
4 Nom du dossier....75
5 Qualité des images.... 34
6 Date d'enregistrement.....14, 103
7 Date d'enregistrement.....14, 103
8 Nom de fichier 35
9 Taille d'image 35

text_image
1 2 3 4 100NC080 DSC 0001 JPG NORMAL 2006/10/10 12:28:32 13:87:2592 6 7 8 9Données de prise de vue, page 1
1 État de la protection .....65
2 Indicateur de retouche......109
3 Nom de l'appareil photo
4 Mesure 52
5 Vitesse d'obturation......48, 50
6 Ouverture....49, 50
7 Mode......45
8 Correction d'exposition...... 54
9 Focale 1
10 Mode de flash.... 40
11 Numéro de vue/nombre d'images total

text_image
CAMERA METERING SHUTTER APERTURE EXPOSURE MODE Focal Length FLASH MODE N1KON DBO MATRIX 1/125 F5.6 PROGRAM 0.0 50mm Optional 1/6 11Données de prise de vue, page 2
1 État de la protection .....65
2 Indicateur de retouche......109
3 Optimisation des images ^1 ......79
4 Sensibilité ISO ^2 43
5 Balance des blancs/réglage précis de la balance des blancs....58
6 Taille d'image/ qualité d'image ....34, 35
7 Correction des tons 80
8 Netteté....80
9 Mode couleur/teinte...... 80
10 Saturation....80
11 Légende image ^3 .....104
12 Numéro de vue/nombre d'images total

text_image
OPTIMIZE IMAGE: NORMAL 150 WHITE BAL +/- PRESET 0 SIZE, QUALITY: L NORMAL TUNE AUTO SHARPRESS AUTO COLOR, HUE MODE 1a, 0 EXIVATATION AUTO COMMENT 1/6- Le nom du filtre apparaît si vous avez pris la photo en sélectionnant l'option Filtre pour Optimisation images > Noir et blanc > Personnalisée.
2.S'affiche en rouge si la valeur sélectionnée pour la sensibilité ISO a été remplacée par celle de Sensibilité auto.
3.Seules les 13 premières lettres sont affichées.
2.S'affiche en rouge si la valeur sélectionnée pour la sensibilité ISO a été remplacée par celle de Sensibilité auto. 3.Seules les 13 premières lettres sont affichées.
Historique des retouches ^1
1 État de la protection 65
2 Indicateur de retouche....109
3 Historique des retouches : affiche la liste des modifications apportées aux images à l'aide des options du menu Retouche (109), en commençant par la dernière modification....109
4 Numéro de vue/nombre total d'images
1.S'affichent si l'image a été créée à l'aide des options du menu Retouche.

text_image
RETOUCH D-LIGHTING SKY LIGHT 1/6
Hautes lumières
Les zones de l'image dont les détails peuvent être perdus (« cramés ») suite à une surexposition sont en surbrillance. Utiliser l'affichage en surbrillance comme guide pendant le réglage de l'exposition.
1 État de la protection 65
2 Indicateur de retouche....109
3 Les hautes lumières (zones des images qui sont « cramées ») sont indiquées par un clignotement
4 Numéro de vue/nombre total d'images

text_image
Haute lumière 1/6Histogramme RVB
Un histogramme est un graphe qui indique la répartition des tons dans l'image. L'axe horizontal indique la luminosité du pixel, avec des pixels sombres à gauche et des pixels clairs à droite. L'axe vertical indique le nombre de pixels pour chaque luminosité de l'image. Remarque : les histograms de l'appareil photo peuvent différer par rapport à ceux produits dans les applications d'édition d'images.
1 État de la protection .....65 5 Histogramme de la couche verte
2 Indicateur de retouche......109 6 Histogramme de la couche bleue
3 Histogramme (toutes les couches) 7 Numéro de vue/nombre
4 Histogramme de la couche rouge d'images total

text_image
① ② ③ Histo. RVB 15/15 ④ ⑤ ⑥ ⑦Affichage de plusieurs images : Visualisation par planche de vignettes
Pour afficher vos images par « planche-contact » de quatre ou neuf vues, appuyez sur la commande en mode Visualisation plein écran. Les opérations suivantes peuvent être effectuées pendant l'affichage des vignettes :

text_image
ISO QUAL| Pour | Utiliser | Description |
| Afficher davantage d'images par page | [288A] | Permet de faire passer le nombre d'images affichées par page de 1 (visualisation plein écran) à 4 ou de 4 à 9. |
| Afficher moins d'images par page | [76WD] | Permet de faire passer le nombre d'images affichées par page de 9 à 4 ou de 4 à 1 (visualisation plein écran). |
| Mettre en surbrillance des photos | ![]() | Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance des photos ou tournez la molette de commande principale pour déplacer le curseur vers le haut ou vers le bas et la molette de commande secondaire pour le déplacer vers la gauche ou vers la droite. |
| Permet d'afficher l'image mise en surbrillance en mode plein écran. | [HSAG] | Permet d'afficher l'image mise en surbrillance en planche de vignettes en mode plein écran. |
| Effacer une photo | ![]() | Permet de supprimer la photo mise en surbrillance [IMAGE] 65). |
| Protéger la photo | [07CCZ] | Permet de protéger la photo mise en surbrillance [IMAGE] 65). |
| Quitter et revenir au mode Prise de vue | Déclencheuroi ![]() | Pour éteindre le moniteur et revenir au mode Prise de vue, sollicitez légèrement le déclencheur ou appuyez sur la commande [IMAGE]. |
| Afficher les menus | ![]() | Permet d'afficher les menus [IMAGE] 74). |
Regarder de plus près : Fonction Loupe
Appuyez sur la commande pour effectuer un zoom avant sur une photo en mode Visualisation plein écran. Les opérations suivantes peuvent être effectuées :

text_image
QUAL| Pour | Utiliser | Description |
| Effectuer un zoom avant et un zoom arrière | Appuyez sur la commande pour effectuer un zoom avant jusqu'à un maximum d'environ 25× (grandes images), 19× (images moyennes) ou 13× (petites images). Appuyez sur la commande pour effectuer un zoom arrière. Pendant le zoom avant, appuyez en haut, en bas, à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour visualiser les zones d'image non visibles sur le moniteur. Maintenez le sélecteur multidirectionnel enfoncé pour naviguer rapidement dans d'autres zones de l'image. La fenêtre de navigation apparaît lorsque le facteur de zoom a été modifié ; la zone actuellement visible sur le moniteur est indiquée par une bordure jaune. | |
| Visualiser d'autres zones d'une même image | ||
| Afficher d'autres images | Faites pivoter la molette de commande principale pour visualiser la même zone sur d'autres images, en conservant le même facteur de zoom. | |
| Annuler le zoom | OK | Permet de revenir en mode Visualisation plein écran. |
| Effacer une photo | Permet de supprimer la photo actuelle (65). | |
| Protéger la photo | ? | Permet de protéger la photo actuelle (65). |
| Quitter et revenir au mode Prise de vue | Déclencheur ou | Pour éteindre le moniteur et revenir au mode Prise de vue, sollicitez légèrement le déclencheur ou appuyez sur la commande |
| Afficher les menus | MENU | Permet d'afficher les menus (74). |
Protection des photos contre leur effacement
En mode Visualisation plein écran, Loupe et Visualisation par planche de vignettes, utilisez la commande pour protéger vos photos contre toute suppression accidentelle. Les fichiers protégés ne peuvent pas être effacés avec la commande ou l'option Effacer du menu Visualisation, et auront le statut « lecture seule » DOS lorsqu'ils seront visualisés sur un ordinateur Windows. Remarque : les fichiers protégés seront quand même effacés en cas de formatage de la carte mémoire (102).
Appuyez sur la commande 2% pour protéger la photo actuellement affichée en mode Visualisation plein écran ou Loupe, ou encore lorsqu'elle est sélectionnée sur la planche de vignettes. La photo apparaît marquée de l'icône.


Pour supprimer la protection d'une photo afin de pouvoir l'effacer, appuyez sur la commande lorsqu'elle est affichée en mode Visualisation plein écran ou Loupe, ou encore lorsqu'elle est sélectionnée sur la planche de vignettes. Pour retirer la protection de toutes les images du ou des dossier(s) sélectionné(s) pour Dossier de visualisation, appuyez en même temps sur les commandes et pendant environ deux secondes.
Effacement d'une photo
Appuyez sur la commande pour supprimer la photo actuellement affichée en mode Visualisation plein écran ou Loupe, ou encore lorsqu'elle est sélectionnée sur la planche de vignettes. Une des boîtes de dialogue de confirmation suivantes s'affiche ; appuyez à nouveau sur la commande pour supprimer la photo. Pour quitter sans effacer la photo, appuyez sur n'importe quelle autre commande.

Cette option permet de supprimer plusieurs photos.
Connexion à une télévision, un ordinateur ou une imprimante
Visualisation de photos sur une télévision
Le câble audio/vidéo (A/V) EG-D2 fourni permet de connecter votre appareil photo à un téléviseur ou à un magnétoscope à des fins de visualisation ou d'enregistrement. La musique d'accompagnement des animations audio vidéo Pictmotion 🏠 75) est diffusée via les haut-parleurs de la télévision.
1 Choisissez le mode vidéo adéquat (103).

text_image
Mode vidéo NTSC PAL2 Mettez l'appareil photo hors tension. Mettez toujours l'appareil photo hors tension avant de brancher ou de débrancher le câble A/V.

3 Branchez le câble A/V en procédant de la manière illustrée.

text_image
Audio (blanc) Connector au périphérique vidéo Vidéo (jaune) Connecteur vidéo Connector à l'appareil photo4 Réglez votre téléviseur sur le canal vidéo.
5 Mettez l'appareil photo sous tension. Pendant la visualisation, les images s'affichent sur la télévision ou sont enregistrées sur cassette vidéo. Le moniteur de l'appareil photo reste éteint.

Utilisation d'un adaptateur secteur
L'utilisation d'un adaptateur secteur EH-5/EH-5a (disponible séparément) est recommandée pour les visualisations prolongées. Une fois le EH-5/EH-5a connecté, l'extinction automatique du moniteur de l'appareil photo est fixée à 10 minutes et le système de mesure de l'exposition demeure actif indéfiniment.
Connexion à un ordinateur
Cette section indique comment connecter l'appareil photo à un ordinateur à l'aide du câble USB UC-E4 fourni. Une fois l'appareil photo connecté, utilisez Nikon Transfer (fourni), Nikon Camera Control Pro 2 ou Camera Control Pro pour copier des photos sur votre ordinateur ou contrôler l'appareil photo à distance.
Avant de connecter l'appareil photo
Installez Nikon Transfer à partir du CD Suite logicielle fourni (reportez-vous au Guide de démarrage rapide pour plus d'informations). Pour éviter toute interruption du transfert des données, vérifiez que l'accumulateur de l'appareil photo est chargé. En cas de doute, chargez l'accumulateur avant de connecter l'appareil photo ou utilisez un adaptateur secteur EH-5/EH-5a (disponible séparément).
Avant de connecter l'appareil photo, sélectionnez la rubrique USB du menu Configuration de l'appareil photo et choisissez une option USB comme décrit ci-après.

| Système d'exploitation de l'ordinateur* | USB |
| Windows Vista (éditions 32 bits Familiale Basique/Familiale Premium/Professionnel/Entreprise/Intégrale) Windows XP (Édition Familiale/Professionnel) | Choisissez MTP/PTP ou Mass Storage |
| Mac OS X version 10.3.9 ou 10.4.10 | |
| Windows 2000 Professionnel | Choisissez Mass Storage ^ |
* Consultez les sites Web indiqués à la page x pour prendre connaissance des dernières informations sur les systèmes d'exploitation pris en charge.
† Ne CHOISISSEZ pas MTP/PTP. Si MTP/PTP est sélectionné lorsque l'appareil photo est connecté, l'assistant matériel Windows s'ouvre. Cliquez sur Annuler pour quitter cet assistant, puis débranchez l'appareil photo et sélectionnez Mass Storage.
Connexion du câble USB
1 Mettez l'ordinateur sous tension et attendez son démarrage complet.
2 Mettez l'appareil photo hors tension.

3 Branchez le câble USB UC-E4 fourni comme illustré. Ne forcez pas et ne tentez pas d'insérer les connecteurs en biais. Connectez l'appareil directement à l'ordinateur ; ne connectez pas le câble via un hub USB ou via le clavier.

text_image
Connecteur USB
4 Mettez l'appareil photo sous tension. L'ordinateur détecte automatiquement l'appareilphoto et affiche Nikon Transfer. Si Mass Storage est sélectionné comme option USB, l'écran de contrôle et le viseur affichent les indicateurs illustrés à droite (si MTP/PTP est sélectionné, les indicateurs de prise de vue normaux s'affichent).

text_image
ON PC PC5 Transférez les photos vers l'ordinateur comme décrit dans l'aide en ligne de Nikon Transfer. Pour afficher l'aide en ligne, démarrez Nikon Transfer et sélectionnez Aide Nikon Transfer dans le menu Aide de Nikon Transfer.
6 Si MTP/PTP est sélectionné comme option USB, l'appareil photo peut être mis hors tension et le câble USB peut être débranché une fois le transfert terminé. Si Mass Storage est sélectionné, l'appareil photo doit d'abord être retiré du système, comme décrit ci-dessous.
Windows Vista/Windows XP
Cliquez sur l'icône « Retirer le périphérique en toute sécurité » dans la barre des tâches (✉) et sélectionnez Retirer le périphérique de stockage de masse USB en toute sécurité.
Windows 2000 Professionnel
Cliquez sur l'icône « Déconnecter ou éjecter le matériel » dans la barre des tâches (✉) et sélectionnez Arrêter Périphérique de stockage de masse USB.
Mac OS X
Faites glisser le volume de l'appareil photo (« NIKON D80 ») dans la corbeille. Notez que Nikon Transfer déconnecte automatiquement l'appareil photo du système lorsque le transfert est terminé.

text_image
Retirer le périphérique en toute sécurité 10:00 AM
text_image
Déconnecter ou éjecter le matériel 10:00 AM
N'éteignez pas l'appareil photo ou ne débranchez pas le câble USB pendant le transfert.
Camera Control Pro 2 et Camera Control Pro
Camera Control Pro 2 et Camera Control Pro (tous deux disponibles séparément ; 🎨 123) peuvent être utilisés pour commander l'appareil depuis un ordinateur. Avant de connecter l'appareil photo, réglez son option USB (💡 104) sur MTP/PTP. Si Camera Control Pro est en cours d'exécution, l'appareil photo affiche ⚠️ au lieu du nombre de vues restantes.

Vous pouvez imprimer vos photos en utilisant l'une des méthodes suivantes :
- Connectez l'appareil photo à une imprimante et imprimez vos photos JPEG directement depuis l'appareil photo (voir ci-dessous).
- Insérez la carte mémoire de l'appareil photo dans une imprimante équipée d'un logement pour carte (pour plus d'informations, reportez-vous au manuel de l'imprimante). Si l'imprimante prend en charge la norme DPOF (134), vous pouvez sélectionner les photos à imprimer à l'aide de l'option Réglage d'impression (73).
- Emmenez la carte mémoire de l'appareil photo chez un photographe ou dans un centre d'impression numérique. Si le centre prend en charge la norme DPOF, vous pouvez sélectionner les photos à imprimer à l'aide de l'option Réglage d'impression.
- Transférez les images (67) et imprimez-les à partir d'un ordinateur avec ViewNX (fourni) ou Capture NX (vendu séparément ; 123). Remarque : il s'agit de la seule méthode disponible pour imprimer des images RAW (NEF).
Impression via une connexion USB directe
Les photos JPEG peuvent être imprimées directement à partir d'un appareil photo connecté à une imprimante PictBridge (134). Si vous prenez des photos dans le but de les imprimer via une connexion USB directe en mode P, S, A et M, choisissez Ia (sRVB) ou IIIa (sRVB) pour l'option Personnalisé> Mode couleur du menu Optimisation images (80).

flowchart
graph TD
A["Prenez des photos"] --> B["Sélectionnez les photos à imprimer.<br>à l'aide de l'option Réglage d'impression"]
B --> C["Sélectionnez MTP/PTP dans le menu USB de l'appareil photo<br>et connectez celui-ci à l'imprimante (70)"]
C --> D["Imprimez les photos<br>une par une (71)"]
C --> E["Imprimez plusieurs<br>photos (72)"]
C --> F["Créez des impressions<br>d'index (72)"]
D --> G["Déconnectez le câble USB"]
E --> G
F --> G
Impression via une connexion USB directe
Si une erreur se produit pendant l'impression, l'appareil photo affiche la boîte de dialogue illustrée à droite. Après avoir vérifié l'imprimante, appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner Continuer, puis appuyez sur OK pour reprendre l'impression. Sélectionnez Annuler pour quitter sans imprimer les pages restantes.
Les photos RAW (NEF) ne peuvent pas être imprimées via une connexion USB directe. Elles s'affichent dans le menu Imprimer la sélection mais ne peuvent pas être sélectionnées pour l'impression.

text_image
ERREUR D'IMPRESSION PLUS DE PAPIER. Continuer AnnulerConnexion de l'imprimante
Avant d'imprimer, assurez-vous que l'accumulateur de l'appareil photo est totalement chargé. En cas de doute, chargez-le ou utilisez un adaptateur secteur EH-5/EH-5a (disponible séparément).
1 Réglez l'option USB de l'appareil photo sur MTP/PTP (104).

text_image
USB +0-MSC Mass Storage +0-MFG MTP/PTP OK2 Mettez l'imprimante sous tension.
3 Mettez l'appareil photo hors tension.

4 Branchez le câble USB UC-E4 fourni comme illustré. Ne forcez pas et ne tentez pas d'insérer les connecteurs en biais. Connectez l'appareil directement à l'imprimante ; ne connectez pas le câble via un hub USB ou via le clavier.

text_image
Connecteur USB5 Mettez l'appareil photo sous tension. Un écran de bienvenue apparaît, suivi de l'affichage de visualisation de PictBridge. Reportez-vous à la rubrique « Impression vue par vue » (71) ou « Impression de plusieurs photos » (72).

Appuyez à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour visualiser d'autres photos ou appuyez sur la commande 🔒 pour effectuer un zoom avant sur la photo sélectionnée (💡 64). Pour afficher six photos à la fois, appuyez sur la commande 🔒. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir vos photos ou appuyez sur 🔒 pour afficher la photo sélectionnée en plein écran.
Impression vue par vue
Pour imprimer la photo actuellement sélectionnée dans l'affichage de visualisation de Pictbridge, appuyez sur OK. Le menu ci-contre s'affiche. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner une option, puis appuyez à droite pour confirmer votre sélection.

text_image
Configuration Lancer l'impression Format du papier Nombre de copies 1 Marge Date/heure Recadrage OFF| Option | Description | |
| Lancer l'impression | Imprime la photo actuelle. Pour annuler et revenir à l'affichage de visualisation de PictBridge avant la fin de l'impression, appuyez sur OK. L'affichage de visualisation de PictBridge apparaît une fois l'impression terminée. | |
| Format du papier | Le menu illustré à droite s'affiche. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour choisir le format du papier parmi Régl. imprimante (format du papier par défaut de l'imprimante actuelle), 89 x 127 mm, 127 x 178 mm, 100 x 150 mm, 4 x 6 in., 203 x 254 mm, Lettre, A3 ou A4, puis appuyez sur OK pour confirmer votre sélection et revenir au menu d'impression. | ![]() |
| Nombre de copies | Le menu illustré à droite s'affiche. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner le nombre d'exemplaires souhaité (maximum 99), puis appuyez sur OK pour confirmer votre sélection et revenir au menu d'impression. | ![]() |
| Marge | Le menu illustré à droite s'affiche. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner le style d'impression parmi Réglage imprimante (réglage par défaut de l'imprimante actuelle), Imprimer avec marge (impression avec marge blanche) ou Sans marge, puis appuyez sur OK pour confirmer votre sélection et revenir au menu d'impression. | ![]() |
| Date/heure | Le menu illustré à droite s'affiche. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner Réglage imprimante (réglage par défaut de l'imprimante actuelle), Imprimer date/heure (impression avec date et heure de l'enregistrement) ou Sans date/heure, puis appuyez sur OK pour confirmer votre sélection et revenir au menu d'impression. | ![]() |
| Recadrage | Le menu illustré à droite s'affiche Pour sortir du menu sans recadrer une image, mettez en surbrillance Aucun recadrage et appuyez sur OK. Pour recadrer une image, mettez en surbrillance Recadrer et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel.. | ![]() |
| Si Recadrer est sélectionné, la boîte de dialogue illustrée à droite s'affiche. Utilisez les commandes et pour choisir le format de recadrage, puis déterminez l'emplacement du recadrage à l'aide du sélecteur multidirectionnel. Appuyez sur OK pour revenir au menu d'impression. | ![]() |

Format du papier, marge et horodateur
Choisissez Réglage imprimante pour imprimer avec les réglages par défaut de l'imprimante. Seules les options prises en charge par l'imprimante peuvent être sélectionnées.
Impression de plusieurs photos
Pour imprimer plusieurs photos ou créer un index de toutes les photos JPEG sous forme de vignettes, appuyez sur la commande MENU de l'affichage de visualisation de PictBridge. Le menu ci-contre s'affiche. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner une option, puis appuyez à droite pour confirmer votre sélection.

text_image
PictBridge Imprimer la sélection Impression (DPOF) Imprimer l'index| Option | Description | |
| Imprimer la sélection | Imprime les photos sélectionnées (voir ci-dessous). | |
| Impression (DPOF) | Imprime la commande d'impression DPOF actuelle 73). | |
| Imprimer l'index | Crée un index de toutes les photos JPEG (256 maximum). La boîte de dialogue de confirmation illustrée à droite s'affiche ; appuyez sur OK pour afficher le menu des options d'impression. Choisissez les options de format de papier, de marge et d'horodateur comme décrit sur la page précédente (si le format de papier sélectionné est trop petit, un avertissement apparaît). Pour démarrer l'impression, sélectionnez Lancer l'impression et appuyez sur OK. Le menu PictBridge s'affiche une fois l'impression terminée. | ![]() |
Impression des photos sélectionnées
Lorsque vous choisissez Imprimer la sélection, le menu illustré à l'étape 1 apparaît.
1


text_image
Imprimer la sélection Régler Zoom FaitFaites défiler vos images. Pour afficher la photo actuelle en mode plein écran, appuyez sur la commande 🔒.
2


text_image
Imprimer la sélection 01 1 2 3 4 5 6 Régler Zoom FaitSélectionnez la photo actuelle et réglez le nombre d'impression sur 1. Les photos sélectionnées sont signalées par l'icône 📁.
3


text_image
Imprimer la sélection 03.C 01.C 01.C 01.C 01.C Règler Zoom FaitPrécisez le nombre d'exemplaires à imprimer (jusqu'à 99). Pour désélectionner une photo, appuyez en bas du sélecteur multidirectionnel lorsque le nombre est réglé sur 1. Répétez les étapes 1 à 3 pour sélectionner d'autres photos.
4


text_image
Configuration Lancer l'impression Format du papier Marge Date/heureAffichez les options d'impression. Choisissez les options de format, de marge et d'horodateur, comme décrit à la page 71. Pour lancer l'impression, sélectionnez Lancer l'impression et appuyez sur OK. Le menu PictBridge s'affiche une fois l'impression terminée.
Création d'une commande d'impression DPOF : Réglage d'impression
L'option Réglage d'impression du menu Visualisation permet de créer des « commandes d'impression » numériques pour les périphériques et les imprimantes compatibles PictBridge qui prennent en charge le format DPOF. Lorsque vous choisissez Réglage d'impression dans le menu Visualisation, le menu illustré à l'étape 1 apparaît.
1

Sélectionne Sélectionner/régler.

text_image
Réglage d'impression Selectionner / régler Désélectionner tout ?2


text_image
Réglage d'impression Selectionner / régler Régler Zoom FaitAffiche la boîte de dialogue de sélection.
3 Sélectionnez des images et spécifiez le nombre d'impression comme décrit aux étapes 2 à 3 de la page précédente. Remarque : les photos RAW (NEF) ne peuvent pas être sélectionnées pour l'impression.
4


text_image
Réglage d'impression Terminé Imprimer les données Imprimer la dateAfficher les options. Sélectionnez l'option et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel :
- Imprimer les données : imprime la vitesse d'obturation et l'ouverture sur toutes les photos dans l'ordre d'impression.
- Imprimer la date : imprime la date d'enregistrement de toutes les images dans l'ordre d'impression.
Pour terminer la commande d'impression et sortir, sélectionnez Terminé et appuyez sur OK.
Pour imprimer la commande d'impression en cours lorsque l'appareil photo est connecté à une imprimante PictBridge, sélectionnez Impression (DPOF) dans le menu PictBridge et suivez les étapes de la rubrique « Impression des photos sélectionnées » pour imprimer la commande d'impression en cours (72). Les options d'impression de données et de date DPOF ne sont pas prises en charge en cas d'impression via une connexion USB directe. Pour imprimer la date d'enregistrement sur les photos de la commande d'impression en cours, utilisez l'option Date/heure de PictBridge (71).

Réglage d'impression
L'option Réglage d'impression ne peut pas être utilisée si votre carte mémoire ne contient pas l'espace suffisant pour enregistrer la commande d'impression.
Les commandes d'impression risquent de ne pas s'imprimer correctement si des images sont supprimées via un ordinateur après qu'une commande d'impression a été créée.
Options de visualisation : Menu Visualisation
Le menu Visualisation contient les options suivantes (les options affichées peuvent varier selon que Personnalisé est sélectionné comme valeur de l'option
Menu CSM/Config. du menu Configuration ; 🎨 101). Pour plus d'informations sur l'utilisation des menus, reportez-vous à la section « Utilisation des menus de l'appareil photo » (💡 9).

text_image
MENU VISUALISATION Effacer Dossier de visualisation Rotation des images Diaporama Cacher les images Réglage d'impression| Option | Description | |
| Effacer | Efface toutes les photos ou seulement les photos sélectionnées. | 74 |
| Dossier de visualisation | Permet de choisir un dossier de visualisation. | 75 |
| Rotation des images | Fait pivoter les photos prises verticalement (orientation portrait) lors de la visualisation. | 75 |
| Diaporama | Permet de visualiser les photos sous la forme de diaporamas automatiques avec une musique d'accompagnement et des effets de transition, de zoom et de panoramique (Pictmotion) ou sans ceux-ci (standard). | 75 |
| Cacher les images | Cache les photos sélectionnées. | 78 |
| Réglage d'impression | Sélectionne les photos à imprimer. | 78 |
Effacer
Le menu Effacer contient les options suivantes :
| Option | Description |
| Sélection | Efface les photos sélectionnées (voir ci-dessous). |
| Tout | Efface toutes les photos. |

text_image
Effacer Selection Tout
Sélection de plusieurs photos
Pour sélectionner plusieurs images à effacer, à inclure dans des diaporamas ou à utiliser avec l'option Cacher les images :
1


text_image
Réglage d'impression Selectionner / régler Régler Zoom FaitMettez en surbrillance l'image. Pour afficher l'image mise en surbrillance sous la forme d'une vue unique, appuyez sur la commande.
3
Répétez les étapes 1–2 pour sélectionner d'autres images. Pour désélectionner une image, mettez-la en surbrillance et appuyez sur le sélecteur multidirectionnel.
2


text_image
Effacer Sélection 014 Règler Zoom FaitSélectionnez l'image mise en surbrillance. Sélection indiquée par l'icône.
4



text_image
Réglage d'impression Terminé Imprimer les données Imprimer la dateTerminez l'opération.
Dossier de visualisation
Choisissez un dossier de visualisation :
| Option | Description |
| Actuel (valeur par défaut) | Seules les photos présentes dans le dossier sélectionné à l'aide de l'option Dossiers du menu Prise de vue sont affichées lors de la visualisation. Cette option est sélectionnée automatiquement à l'enregistrement d'une photo. Si une carte mémoire est insérée et cette option sélectionnée avant toute prise de vue, un message vous signale, lors de la visualisation, que le dossier ne contient aucune image. Sélectionnez Tout pour commencer la visualisation. |
| Tout | Affiche les photos de tous les dossiers de la carte mémoire. |

text_image
Dossier de visualisation Actuel ToutRotation des images
Sélectionnez Activée pour faire pivoter les photos prises en cadrage vertical (orientation portrait) lors de leur affichage sur le moniteur. Les photos prises alors que Désactivée est sélectionné pour Rotation image auto 📊 108) s'affichent en orientation horizontale (paysage).
Diaporama
Visualisez les images les unes après les autres dans un « diaporama » automatisé. Une option Pictmotion est disponible avec des effets de transition, de panoramique et de zoom ainsi que de la musique (la musique d'accompagnement n'est audible que si l'appareil photo est connecté à un téléviseur ; 📋 66).
Vous trouverez ci-dessous les étapes qu'il est recommandé de suivre pour créer un diaporama.

text_image
Rotation des images Activée Désactivée
text_image
Diaporama ► Démarrer ALL Choisir les images ■ Modifier les réglages Pause après le redémarrage → OK1 Sélectionnez des photos
Mettez en surbrillance Choisir les images et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Mettez en surbrillance une des options suivantes et appuyez sur OK pour sélectionner l'option mise en surbrillance et revenir au menu Diaporama.

text_image
Diaporama ► Démarrer ALL Choisir les images Modifier les réglages Pause après le redémarrage → OK Diaporama Choisir les images ALL Toutes les images OK Sélection- Toutes les images : Le diaporama reprend toutes les photos du dossier de visualisation en cours (75).
- Sélection : Sélectionnez jusqu'à cinquante photos pour le diaporama (74). Seules les photos du dossier de visualisation en cours (75) sont disponibles pour le diaporama, les photos et images cachées ne pouvant être affichées par l'appareil ne peuvent pas être sélectionnées.
2 Choisissez un style
Mettez en surbrillance Modifier les réglages et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel, puis mettez en surbrillance Style et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Mettez en surbrillance une des options suivantes et appuyez sur OK pour sélectionner l'option mise en surbrillance et revenir au menu Diaporama.

flowchart
graph LR
A["Diaporama"] --> B["Diaporama"]
B --> C["Diaporama Style"]
- Standard : Les photos sont visualisées à l'intervalle sélectionné, sans musique d'accompagnement, transition ou autres effets.
- Pictmotion: Sélectionnez un modèle comprenant une musique d'accompagnement avec les transitions correspondantes ainsi que des effets de zoom et de panoramique. Remarque : la musique d'accompagnement n'est audible que si l'appareil photo est connecté à un téléviseur (66).
3 Choisissez un intervalle ou un modèle de visualisation
Mettez en surbrillance Modifier les réglages et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel, puis choisissez un intervalle ou un modèle de visualisation comme décrit ci-dessous.
« Standard » sélectionné à l'étape 2
L'intervalle par défaut entre les diapositives est de deux secondes. Pour le modifier, mettez en surbrillance Intervalle et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Mettez en surbrillance une des options suivantes et appuyez sur OK pour sélectionner l'option mise en surbrillance et revenir au menu Diaporama.

flowchart
graph LR
A["Diaporama"] --> B["Modify the réglages"]
B --> C["Style"]
C --> D["Intervalle"]
D --> E["Musique de fond"]
E --> F["Canon de Pascalbel"]
F --> G["Diaporama"]
« Pictmotion » sélectionné à l'étape 2
Pour modifier la musique d'arrière-plan, par rapport au réglage par défaut Canon de Pachelbel, mettez en surbrillance Musique de fond et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Mettez en surbrillance une des options suivantes et appuyez sur OK pour sélectionner l'option mise en surbrillance et revenir au menu Diaporama.

flowchart
graph LR
A["Diaporama"] --> B["Modified les réglages"]
B --> C["Style"]
C --> D["Musique de fond"]
D --> E["Canon de Pachelbel"]
F["Diaporama"] --> G["Musique de fond"]
G --> H["Canon de Pachelbel"]
H --> I["Scarborough Fair"]
I --> J["Pompe et Circonstance"]
J --> K["Marche Turque"]
K --> L["Grandfather's Clock"]
Les effets de panoramique et de zoom ainsi que les transitions sont adaptés à la musique d'accompagnement sélectionnée.
4 Démarrez le diaporama
Pour démarrer le diaporama, sélectionnez Démarrer et appuyez sur OK. Les opérations suivantes sont possibles pendant l'exécution d'un diaporama :

text_image
Diaporama ► Démarrer ALL Choisir les images ■ Modifier les réglages Pause après le redémarrage → OK| Pour | Utiliser | Description | |
| Avancer ou reculer d'une image | ![]() | ' ![]() | Appuyez à gauche du sélecteur multidirectionnel ou tournez à gauche la molette de commande principale pour revenir à l'image précédente, et à droite pour passer à l'image suivante. Cette option n'est pas disponible si Pictmotion est sélectionné à l'étape 2. |
| Afficher les informations sur la photo | ![]() | ' [SYC3] | Modifie les informations affichées sur la photo. Cette option n'est pas disponible si Pictmotion est sélectionné à l'étape 2. |
| Interrompre provisoirement le diaporama | Interrompt provisoirement le diaporama. | ||
| Quitter et revenir au menu Visualisation | Arrête le diaporama et revient au menu Visualisation. | ||
| Quitter et revenir au mode de visualisation | Arrête le diaporama et revient à la visualisation plein écran (61) ou par planche de vignettes (63). | ||
| Quitter et revenir au mode Prise de vue | Déclencheur | Sollicitez légèrement le déclencheur pour éteindre le moniteur et revenir au mode Prise de vue. Des photos peuvent être prises immédiatement. | |
La boîte de dialogue ci-contre s'affiche à la fin du diaporama ou lorsque vous appuyez sur la commande OK pour interrompre provisoirement la visualisation. Sélectionnez Redémarrer pour redémarrer le diaporama ou sur Quitter pour revenir au menu Visualisation.

text_image
Pause Redemarrer 2s Intervalle Quitter 100% CBO DC, 0001.JPG NORMAL 2006/10/10 12:28:32 E:\3872\2592Cacher les images
Masque ou affiche les photos sélectionnées. Les images cachées sont visibles uniquement dans le menu Cacher les images. Elles peuvent être supprimées uniquement par un formatage de la carte mémoire.
| Option | Description |
| Sélectionner/régler | Cache ou affiche les photos sélectionnées (74). |
| Désélectionner tout ? | Affiche toutes les photos. |

text_image
Cacher les images Sélectionner / régler Désélectionner tout ?
Attributs de fichiers des images cachées
Lors de leur visualisation sur un ordinateur Windows, les images cachées adoptent un statut « caché » et « lecture seule ». Dans le cas d'images « NEF + JPEG », ce statut s'applique à la fois aux images NEF (RAW) et aux images JPEG.
Réglage d'impression
Choisissez Sélectionner/régler pour sélectionner les photos à imprimer sur une imprimante PictBridge ou sur un périphérique compatible DPOF (73). Choisissez Désélectionner tout ? pour supprimer toutes les photos de la commande d'impression.

text_image
Réglage d'impression Sélectionner / régler Désélectionner tout ?

Images protégées et cachées
Afficher une image à la fois cachée et protégée retire immédiatement la protection de l'image.
Options de prise de vue : Menu Prise de vue
Le menu Prise de vue contient les options suivantes (les options affichées peuvent varier selon que Personnalisé est sélectionné comme valeur de l'option Menu CSM/Config. du menu Configuration ; 🎨 101). Pour plus d'informations sur l'utilisation des menus, reportez-vous à la section « Utilisation des menus de l'appareil photo » (💡 9).
| Option | Description | |
| Optimisation images* | Optimise les images selon la scène. | 79–81 |
| Qualité des images^† | Détermine la qualité des images. | 81 |
| Taille des images^† | Détermine la taille des images. | 81 |
| Balance des blancs*, † | Règle les couleurs en fonction de la source lumineuse. | 82 |
| Sensibilité ISO^† | Augmente la sensibilité en cas de faible luminosité. | 83 |
| Réduction du bruit | Réduit le bruit aux vitesses d'obturation lentes. | 83 |
| Réduction du bruit ISO | Réduit le bruit aux sensibilités ISO élevées. | 83 |
| Surimpression^*, | Enregistre plusieurs expositions dans une vue unique. | 84–85 |
* Uniquement disponible dans les modes P, S, A et M.
† Les réglages par défaut sont réinitialisés par deux commandes (44).

text_image
MENU PRISE DE VUE Optimisation images Qualité des images Taille des images Balance des blancs Sensibilité ISO Réduction du bruit Réduction du bruit ISOOptimisation images (modes P, S, A et M)
Optimise le contraste, la netteté et d'autres réglages en fonction de la manière dont les photos seront utilisées ou du type de scène.
| Option | Description | |
| N Normale(valeur par défaut) | Option recommandée dans la plupart des situations. | |
| SO Moins nette | Adoucit les contours, produisant des résultats naturels adaptés pour des portraits ou des retouches sur un ordinateur. | |
| VI Saturée | Renforce la saturation, le contraste et la netteté afin de produire des images plus vives dans le rouge, le vert et le bleu. | |
| VI+ Plus saturée | Renforce au maximum la saturation, le contraste et la netteté afin de produire des images précises aux contours bien définis. | |
| PO Portrait | Réduit le contraste tout en accentuant la texture naturelle et les courbes des visages photographiés. | |
| Personnalisée | Personnalise les paramètres d'optimisation des images (80). | |
| BW Noir et blanc | Prend les photos en noir et blanc (81). |

Réglages autres que « Personnalisée »
Avec des réglages autres que Personnalisée :
- Les photos sont optimisées en fonction des conditions de prise de vue. Les résultats obtenus varient selon l'exposition et la position du sujet dans la vue.
- L'espace couleur sRVB est utilisé. Pour utiliser l'espace couleur Adobe RVB, sélectionnez Personnalisée et choisissez II (Adobe RVB) comme Mode couleur.
- Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez un objectif de type G ou D.
Personnalisation des options d'optimisation des images : Personnalisée
Sélectionnez Personnalisée pour régler séparément les options suivantes. Après avoir fait les réglages, mettez en surbrillance Terminé et appuyez sur OK.
- Netteté : Détermine la netteté des contours au moment de la prise de vue. Choisissez une valeur élevée pour des contours bien définis ou des valeurs plus basses pour des contours adoucis.
Réglage par défaut : Automatique.
- Correction des tons : Contrôle le contraste. Des valeurs faibles évitent la perte des détails dans les zones surexposées sous une lumière forte ou en plein soleil. Des valeurs élevées préservent les détails dans les paysages embrumés et autres sujets à faible contraste. Choisissez Personnalisée pour sélectionner une courbe de tons créée par l'utilisateur créée à l'aide de Camera Control Pro 2 ou Camera Control Pro (tous deux disponibles séparément ; 📋 123). Reportez-vous au mode d'emploi du logiciel pour obtenir des détails.
Réglage par défaut : Automatique.
- Mode couleur : Contrôle la reproduction des couleurs. Les photos prises en mode la ou IIIa sont adaptées à l'espace couleur sRVB et conviennent pour l'impression ou peuvent être utilisées « telles quelles » sans autre modification. Choisissez la pour les portraits et IIIa pour les photos de nature ou de paysage. Le mode II est adapté à l'espace couleur Adobe RVB qui prend en charge une gamme de couleurs plus large que sRVB. Il est préférable d'utiliser le mode II pour les photos qui seront fortement traitées ou retouchées.
Réglage par défaut : la (sRVB).
- Saturation : Contrôle l'éclat des couleurs. Choisissez Moyenne pour des couleurs moins saturées, Élevée pour des couleurs plus éclatantes.
Réglage par défaut : Automatique.
- Réglage des teintes : La teinte peut être réglée entre -9^ et +9^ , par incréments de 3^ (les degrés se rapportent à la « roue chromatique » souvent utilisée pour exprimer la teinte). Des valeurs positives rendent les rouges plus orange, les verts plus bleu et les bleus plus mauve. Des valeurs négatives rendent les rouges plus mauve, les bleus plus vert et les verts plus jaune.
Réglage par défaut : ±0.

text_image
Optimisation images Netteté A Automatique ◇ 0 Normale ◇ -2 Faible ◇ -1 Moyenne faible ◇ +1 Moyenne élevée ◇ +2 Elevée
text_image
Optimisation images Correction des tons A Automatique 0 Normale -2 Contraste réduit -1 Moyenne faible +1 Moyenne élevée +2 Contraste fort
text_image
Optimisation images Mode couleur Ia I a (sRVB) OK II II (Adobe RVB) IIIa IIIa (sRVB)
text_image
Optimisation images Saturation A Automatique 0 Normale - Moyenne + Elevée
text_image
Optimisation images Réglage des teintes 0° OK -9°~+9°« Automatique »
Les résultats obtenus par le réglage automatique de la netteté, la correction des tons et la saturation varient selon l'exposition et la position du sujet dans la vue. Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez un objectif de type G ou D.
Mode couleur
Les modes la et Illa sont conseillés pour les photos qui seront imprimées sans modification ou visualisées dans des applications qui ne prennent pas en charge la gestion des couleurs. Si l'application prend en charge la gestion des couleurs, choisissez l'espace couleur Adobe RVB lorsque vous ouvrez des photos prises en mode II. ViewNX (fourni) et Capture NX (disponible séparément ; 📁 123) affichent les couleurs correctement même si l'espace couleur approprié n'est pas sélectionné.
Prise de vue en noir et blanc : Noir et blanc
Si vous sélectionnez Noir et blanc comme valeur de Optimisation images, le menu illustré à droite apparaît. Choisissez Standard pour prendre des photos noir et blanc ordinaires, ou Personnalisé pour régler la netteté et la correction des tons avant la prise de vue, comme décrit à la page 80. Personnalisé prend aussi en charge les effets de filtre couleur suivants :

text_image
Noir et blanc Standard PersonnaliséEffet de filtre Description
| Désactivée | Aucun effet de filtre couleur. |
| Jaune | Accentue le contraste. Peut être utilisé pour atténuer la luminosité du ciel des photos de paysage. L'orange accentue davantage le contraste que le jaune et le rouge davantage encore que l'orange. |
| Orange | |
| Rouge | |
| Vert | Adoucit les tons chair. Convient pour les portraits. |
Les indicateurs Noir et blanc apparaissent sur l'écran de contrôle et dans le viseur lorsque Noir et blanc est sélectionné comme valeur de Optimisation images (5–7).
Qualité des images (tous les modes)
Sept options sont disponibles pour la qualité d'image. Reportez-vous à la section « Référence : Qualité et taille d'image » 📋 33).

text_image
Qualité des images NEF (RAW) JPEG fine JPEG normal JPEG basic NEF (RAW)+JPEG fine NEF (RAW)+JPEG normal NEF (RAW)+JPEG basicTaille des images (tous les modes)
Les différentes tailles d'image disponibles sont : Large, Moyenne et Petite. Reportez-vous à la section « Référence : Qualité et taille d'image » (33).

text_image
Taille des images Large 3872 x 2592/10.0 M Moyenne 2896 x 1944/5.6 M Petite 1936 x 1296/2.5 MBalance des blancs (modes P, S, A et M)
Neuf options sont disponibles pour la balance des blancs. Reportez-vous à la section « Référence : Balance des Blancs » 58).

text_image
Balance des blancs Automatique Incandescent Fluorescent Ensoleillé Flash Nuageux OmbreCopie de la balance des blancs à partir d'une photo
Une valeur de balance des blancs copiée à partir d'une photo existante peut être utilisée comme balance des blancs personnalisée. Sélectionnez Balance des blancs > Blanc mesuré dans le menu Prise de vue. Le menu indiqué à l'étape 1 s'affiche.
1

text_image
Balance des blancs Blanc mesuré Mesurer Utiliser photoMettez en surbrillance Utiliser photo. *
2

text_image
Balance des blancs Utiliser photo Cette image Choisir une imageAffichez la photo source en cours.
* Pour utiliser la dernière valeur mesurée 📋 60), mettez en surbrillance Mesurer et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel.
3

text_image
Balance des blancs Utiliser photo Cette image Choisir une imageMettez en surbrillance Choisir une image. †
4

text_image
Balance des blancs Choisir une image NCD80 NIKON TOKYOAffichez la liste des dossiers.
† Pour utiliser la photo source précédente, mettez en surbrillance Cette image et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel.
5

text_image
Balance des blancs Choisir une image NCD80 NIKON TOKYOMettez en surbrillance le dossier.
6

text_image
Balance des blancs Choisir une image OK Fait @ZoomAffichez les images du dossier sélectionné.
7

text_image
Balance des blancs Choisir une image OK Fait ZoomMettez en surbrillance la photo. ‡
8

text_image
MENU PRISE DE VUE Optimisation images Qualité des images Taille des images Balance des blancs Sensibilité ISO Réduction du bruit Réduction du bruit ISORéglez la balance des blancs mesurée sur la valeur de la photo mise en surbrillance et revenez au menu Prise de vue.
‡ Les images affichées peuvent comprendre des photos prises avec d'autres appareils. Toutefois, seules les photos créées à l'aide du D80 peuvent être utilisées comme source pour le blanc mesuré.
Remarque : si une nouvelle valeur de balance des blancs est mesurée, la balance des blancs adopte la valeur mesurée, même si Utiliser photo est actuellement sélectionné dans le menu Blanc mesuré.
Sensibilité ISO (tous les modes)
Règle la sensibilité ISO. Reportez-vous à la section « Référence : Sensibilité ISO » (43).

text_image
Sensibilité ISO Automatique 100 125 160 200 250 320Réduction du bruit (tous les modes)
Vous pouvez traiter les photos prises à une vitesse d'obturation plus lente que 8s pour en atténuer le "bruit". Choisissez l'une des options suivantes :

text_image
Réduction du bruit Désactivée Activée| Option | Description | |
| Désactivée(valeur par défaut) | Réduction du bruit désactivée. | |
| Activée | Les photos prises à une vitesse d'obturation plus lente que 8s sont traitées pour en atténuer le bruit, ce qui ralentit la vitesse de prise de vue en rafale et réduit le nombre d'images pouvant être stockées dans la mémoire tampon. Au cours du traitement, les écrans ci-contre apparaissent sur l'écran de contrôle et dans le viseur. Aucune autre photo ne peut être prise aussi longtemps que le traitement n'est pas terminé. La réduction du bruit n'est pas appliquée si l'appareil photo est mis hors tension au cours du traitement. Remarque : si les photos sont visualisées pendant leur traitement, l'image apparaissant sur le moniteur peut ne pas afficher les effets de la réduction du bruit. | ![]() |
Réduction du bruit ISO (tous les modes)
Vous pouvez traiter les photos prises à des niveaux de sensibilité élevés pour en atténuer le « bruit ». Choisissez l'une des options suivantes :
| Option | Description |
| Normale(valeur par défaut) | La réduction du bruit s'applique aux sensibilités supérieures à 400 ISO. Choisissez Faible pour diminuer la réduction du bruit, Élevée pour l'augmenter. |
| Faible | |
| Élevée | |
| Désactivée | La réduction du bruit est désactivée sauf si la sensibilité dépasse 800 ISO. Une réduction minimale du bruit est effectuée aux sensibilités supérieures à 800 ISO. |

text_image
Réduction du bruit ISO NORM Normale LOW Faible HIGH Elevée DésactivéeSurimpression (modes P, S, A et M)
Procédez comme suit pour enregistrer une série de deux ou trois expositions dans une photographie unique. Remarque : avec les réglages par défaut, la prise de vue s'arrête automatiquement si aucune opération n'est effectuée pendant 30s, choisissez 30min pour le Réglage personnalisé 28 (Arrêt mesure auto ; 📋99) ou utilisez un adaptateur secteur EH-5/EH-5a (disponible en option).

1 Sélectionnez Surimpression dans le menu Prise de vue pour afficher le menu ci-contre. Mettez en surbrillance Nb. de prises de vue et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel.
2 Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour choisir le nombre d'expositions qui seront associées pour former une photo unique. Appuyez sur OK pour revenir au menu Surimpression.
3 Mettez en surbrillance Gain automatique et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel.
4 Mettez en surbrillance une des options suivantes et appuyez sur OK.
| Option | Description |
| Activé(valeur par défaut) | Le gain est ajusté à l'exposition correcte en fonction du nombre d'expositions enregistrées (le gain pour chaque exposition est de 1⁄2 pour deux expositions, 1/3 pour trois expositions). |
| Désactivé | Le gain n'est pas ajusté pour corriger l'exposition. Recommandé si l'arrière plan est sombre. |
Changement de carte mémoire
Ne retirez ni ne remplacez la carte mémoire lorsque vous enregistrez une surimpression.
Informations photos
La date d'enregistrement, la mesure, l'exposition, le mode, la focale, l'orientation de l'appareil photo et d'autres informations citées dans l'affichage des informations photos lors de la visualisation concernent la première vue de la surimpression.
5 Mettez en surbrillance Terminé et appuyez sur OK.

text_image
Surimpression Terminé 2 Nb de prises de vue ON Gain automatiqueL'icône apparaît sur l'écran de contrôle. Pour quitter sans enregistrer une surimpression, sélectionnez Surimpression dans le menu Prise de vue, mettez en surbrillance Réinitialiser et appuyez sur OK.

6 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. L'icône se met à clignoter.

text_image
125 F5.6 B AF-A 0.32 NORM L WB A
Pour créer une surimpression
Pour arrêter la prise de vue avant que la surimpression soit terminée, sélectionnez Surimpression dans le menu Prise de vue, mettez en surbrillance Annuler et appuyez sur OK. La prise de vue prend également fin si :
- Le système de mesure de l'exposition s'éteint pendant la prise de vue 18).
- L'utilisateur effectue une réinitialisation par deux commandes.
• L'appareil photo est mis hors tension.
• L'accumulateur est déchargé.
• La surimpression est supprimée. - Un mode différent de P, S, A ou M est sélectionné.

Si la prise de vue se termine avant que le nombre d'expositions spécifié ne soit atteint, une surimpression est créée à partir des expositions déjà enregistrées. Si Gain automatique est activé, le gain est ajusté pour refléter le nombre d'expositions réellement enregistrées.

text_image
Surimpression Annuler 2: No de prises de vue ON: Gain automatique7 Prenez les expositions restantes. L'icône disparaît de l'écran de contrôle lorsque la prise de vue est terminée. Répétez les étapes 1–7 pour effectuer d'autres surimpressions.

Bracketing et autres réglages
Le bracketing est annulé lorsque la surimpression est sélectionnée et ne peut pas être restauré avant la fin de la prise de vue. Lorsque le mode Surimpression est activé, il n'est pas possible de formater les cartes mémoire ou de modifier des options du menu Prise de vue, à l'exception de Surimpression et Balance des blancs.
Réglages personnalisés
Les réglages personnalisés permettent d'adapter les réglages de l'appareil photo en fonction des préférences de chacun. Les options suivantes sont disponibles lorsque vous sélectionnez Simple (valeur par défaut) pour Menu CSM/Config. dans le menu Configuration (101):

text_image
MENU REGLAGES PERSO. Réinitialiser Signal sonore Mode de zone AF Zone AF centrale Assistance AF Carte absente ? Affichage image| Option | |
| R Réinitialiser | 86 |
| 1 Signal sonore | 86 |
| 2 Mode de zone AF | 87 |
| 3 Zone AF centrale | 87 |
| 4 Assistance AF | 87 |
| 5 Carte absente ? | 88 |
| Option | |
| 6 | Affichage image 88 |
| 7 | Sensibilité auto 88 |
| 8 | Quadrillage 89 |
| 9 | Avertissement viseur 89 |
| 10 | Incrément exposition 89 |
Pour afficher les options suivantes, sélectionnez Complet comme valeur de Menu CSM/Config. :
| Option | |
| 11 Correction exposition | 89 |
| 12 Pondérée centrale | 90 |
| 13 Réglage BKT auto | 90–91 |
| 14 Sens BKT Auto | 91 |
| 15 Molettes commande | 91 |
| 16 Commande FUNC | 92–93 |
| 17 Éclairage | 93 |
| 18 AE-L/AF-L | 94 |
| 19 Mémorisation AE | 94 |
| 20 Zone de mise au point | 94 |
| 21 Éclairage zone AF | 95 |
| Option | |
| 22 Flash intégré | 95–97 |
| 23 Avertissement flash | 98 |
| 24 Vit. obturation flash | 98 |
| 25 Auto FP | 98 |
| 26 Mode lampe pilote | 98 |
| 27 Extinction moniteur | 98 |
| 28 Arrêt mesure auto | 99 |
| 29 Retardateur | 99 |
| 30 Durée télécommande | 99 |
| 31 Temp. miroir levé | 99 |
| 32 Accus/piles MB-D80 | 100 |
R: Réinitialiser
Sélectionnez Réinitialiser pour restaurer les valeurs par défaut de tous les réglages personnalisés, y compris ceux qui ne sont pas affectés par une réinitialisation par deux commandes (44). Reportez-vous à l'Annexe (134) pour consulter la liste complète des réglages par défaut.

text_image
Réinitialiser Non Oui1: Signal sonore (tous les modes)
Avec le réglage par défaut, Activé, un signal sonore retentit lorsque l'appareil effectue la mise au point en mode AF ponctuel (AF-S ou en cas de photographie de sujets fixes en mode autofocus AF-A), pendant le décompte du retardateur en modes retardateur et télécommande temporisée 📋 37, 38) ou lorsqu'une vue est prise en mode télécommande instantanée 🌐 38). Le signal sonore ne retentit pas lorsque Désactivé est sélectionné. Le réglage actuel

apparaît sur l'écran de contrôle : ♪ s'affiche lorsque le signal sonore est activé et ⚫ lorsqu'il est désactivé ⚙ 5).
2: Mode de zone AF (tous les modes)
Cette option définit la méthode de sélection de la zone de mise au point en mode autofocus 📁 28). Choisissez l'une des options suivantes :

text_image
02 Mode de zone AF [...] Sèlectif [...] Dynamique ■ Automatique| Option | Description |
| [ ] Sélectif | L'utilisateur sélectionne la zone de mise au point à l'aide du sélecteur multidirectionnel ; l'appareil photo effectue la mise au point sur le sujet présent dans la zone de mise au point uniquement. Ce mode convient aux sujets fixes. Réglage par défaut des modes P, S, A, M et 🎨. |
| [ · ⚠ · ] Dynamique | L'utilisateur sélectionne manuellement la zone de mise au point, mais si le sujet se déplace hors de la zone de mise au point, même ponctuellement, l'appareil photo continuera à effectuer la mise au point en analysant les informations provenant des autres zones. Ce mode convient aux sujets qui se déplacent de manière aléatoire. Réglage par défaut du mode ✗. |
| [ ] Automatique | L'appareil photo sélectionne automatiquement la zone de mise au point. Réglages par défaut pour les modes AUTO, 🎨, 🎩, 🎪 et 🎽. |
Le réglage actuel est indiqué par une icône sur l'écran de contrôle (5).
3: Zone AF centrale (tous les modes)
Cette option détermine la taille de la zone de mise au point centrale.
| Option | Description | Affichage viseur |
| Zone nomale(valeur par défaut) | Effectuez la mise au point sur un sujet déterminé dans une petite zone au sein de laquelle aucun autre objet ne risque d'interférer avec la mise au point. | ![]() |
| Zone étendue | Effectuez la mise au point sur des sujets en mouvement et d'autres objets dont le suivi est difficile. Non disponible si Automatique est sélectionné comme Réglage personnalisé 2 (Mode de zone AF). | ![]() |

text_image
03 Zone AF centrale Zone normale Zone étenduePour plus d'informations sur les réglages de la mise au point, reportez-vous à « Mise au point » (28).
4: Assistance AF (tous les modes sauf 📁, 🚗 et 📋)
Si Activée (réglage par défaut) est sélectionné et si le sujet est peu éclairé, l'illuminateur d'assistance AF s'allume pour faciliter la mise au point en mode AF ponctuel (AF-S ou AF ponctuel sélectionné en mode autofocus AF-A) si Sélectif ou Automatique est sélectionné pour le Réglage personnalisé 2 (Mode de zone AF) ou si le Réglage personnalisé 2 est réglé sur Dynamique et la zone de mise au point centrale est sélectionnée. Choisissez Désactivée
pour désactiver l'illuminateur d'assistance AF. Remarque : si l'illuminateur est désactivé, l'appareil photo risque de ne pas pouvoir effectuer la mise au point des sujets peu éclairés lorsque vous utilisez l'autofocus.

text_image
04 Assistance AF Activée Désactivée5: Carte absente ? (tous les modes)
Si Déclencheur désactivé (réglage par défaut) est sélectionné, le déclencheur est désactivé lorsqu'aucune carte mémoire n'est insérée. Choisissez Déclencheur activé pour activer le déclencheur lorsqu'aucune carte mémoire n'est insérée. Les photos apparaîtront sur le moniteur, mais ne seront pas enregistrées.

text_image
05 Carte absente 7 LOCK Déclencheur désactir OK OK Déclencheur activé6: Affichage image (tous les modes)
Si Activé (réglage par défaut) est sélectionné, les photos sont automatiquement affichées sur le moniteur pendant quelques secondes après la prise de vue. Si Désactivé est sélectionné, les photos peuvent être affichées sur le moniteur en appuyant sur la commande 📋.

text_image
06 Affichage image Activé Desactivé7: Sensibilité auto (modes P, S, A et M uniquement)
Si Désactivée (réglage par défaut) est sélectionné, la sensibilité ISO demeure fixée à la valeur sélectionnée à l'aide de la commande ISO 43 ou à l'aide de l'option Sensibilité ISO du menu Prise de vue 83).

text_image
07 Sensibilité auto Désactivée Activée Sensibilité maximale Vitesse d'obtu- min.Si Activée est sélectionné, la sensibilité ISO est automatiquement ajustée si l'exposition optimale ne peut pas être obtenue avec la valeur sélectionnée (l'intensité du flash est également ajustée comme il se doit). La valeur maximale de la sensibilité ISO automatique peut être sélectionnée à l'aide de l'option Sensibilité maximale. En modes P et A, la sensibilité n'est ajustée que si la photo est sous-exposée à la vitesse d'obturation sélectionnée dans Vitesse d'obtu. min..
Si Activée est sélectionné, l'écran de contrôle et le viseur affichent ISO-AUTO. Lorsque la sensibilité est modifiée par rapport à la valeur sélectionnée par l'utilisateur, ces indicateurs clignotent et la valeur modifiée est affichée dans le viseur (les indicateurs ne clignotent pas si un flash est utilisé).

text_image
ISO AUTO 3.0 F3.5 S AF-A 332 NORM L WB A ISO AUTO 3.0 r3.5 (332)

Sensibilité auto
La commande Sensibilité auto n'est pas disponible lorsque la sensibilité ISO sélectionnée est supérieure à 1600 ISO. La sensibilité ISO ne peut pas être réglée sur des valeurs supérieures à 1600 ISO lorsque Activée est sélectionné comme valeur de Sensibilité auto. Ceci peut provoquer la sous-exposition des sujets situés à l'avant-plan dans les photos prises au flash avec une vitesse d'obturation lente, en lumière du jour ou sur un arrière-plan particulièrement lumineux. Choisissez un mode de flash autre que Synchro lente ou sélectionnez le mode A ou M avec une ouverture plus grande.
Il est plus probable que du bruit apparaisse aux sensibilités élevées. Utilisez l'option Réduction du bruit ISO du menu Prise de vue pour réduire le bruit (83).
8: Quadrillage (tous les Modes)
Sélectionnez Activé pour afficher un quadrillage dans le viseur afin de faciliter le cadrage (6). La valeur par défaut est Désactivé.

text_image
da Quadrillage Desactivé Activé9: Avertissement viseur (tous les Modes)
Sélectionnez Activé (valeur par défaut) pour afficher les avertissements suivants dans le viseur 6):
| Avertissement | Description |
| N/B | Affiché lorsqueNoiret blancest sélectionné comme valeur deOptimisation imagesdans le menu Prise de vue 81). |
| Affiché lorsque l'accumulateur est faible. | |
| Affiché si aucune carte mémoire n'est insérée. |

text_image
09 Avertissement viseur Activé DésactiveAucun avertissement n'est affiché lorsque Désactivé est sélectionné.
10: Incrément exposition (tous les modes)
Déterminez si les ajustements de la vitesse d'obturation, de l'ouverture et du bracketing s'effectuent par incréments de 13 IL (1/3 IL, valeur par défaut) ou 12 IL (1/2 IL).

text_image
10 Incrément exposition 1/3 IL 1/2 ILSi Désactivée (valeur par défaut) est sélectionné, la correction de l'exposition est activée en appuyant sur la commande ☒ et en faisant pivoter la molette de commande ☑ 54). Sélectionnez Activée pour activer la correction de l'exposition à l'aide d'une molette de commande. La molette utilisée change en fonction de l'option sélectionnée pour le Réglage personnalisé 15 (Molettes commande ; ☑ 91):

text_image
11 Correction exposition Désactivée Activée| Réglage personnalisé 15 (Molettes commande) :Désactivée | Réglage personnalisé 15 (Molettes commande) :Activée | |
| P | Molette de commande secondaire | Molette de commande secondaire |
| S | Molette de commande secondaire | Molette de commande principale |
| A | Molette de commande principale | Molette de commande secondaire |
| M | Correction de l'exposition activée en appuyant sur la commande et en faisant tourner la molette de commande principale. | |
Lorsque cette option est définie sur Inversées, le 0 situé au centre de l'affichage d'exposition clignote, même lorsque la correction d'exposition est réglée sur ±0. Cette option n'est pas disponible en mode M.
12: Pondérée centrale (modes P, S, A et M uniquement)
Cette option détermine la taille de la zone affichée au centre du viseur à laquelle la mesure pondérée centrale attribue la pondération la plus importante. La valeur par défaut est Φ8mm.

text_image
12 Pondérée centrale (+) 6 Φ 6 mm (+) 8 Φ 8 mm (+) 10 Φ 10 mm13: Réglage BKT auto (modes P, S, A et M uniquement)
Les options suivantes sont disponibles :
| Option | Description |
| AE & flash (valeur par défaut) | L'appareil photo modifie l'exposition et l'intensité du flash à chaque prise de vue. |
| AE seulement | L'appareil photo modifie l'exposition et l'intensité du flash à chaque prise de vue. |
| Flash seulement | L'appareil photo modifie l'intensité du flash à chaque prise de vue (uniquement mode i-TTL et mode ouverture auto avec le flash SB-800 optionnel) ; 📄 119, 120). |
| BKT balance des blancs | À chaque déclenchement, l'appareil photo crée plusieurs images, effectuant ainsi un « bracketing » sur la balance des blancs définie. Une seule prise de vue est nécessaire pour réaliser la séquence de bracketing. Le bracketing de la balance des blancs est recommandé en cas de prises de vue en éclairage combiné ou lors d'essais avec différents réglages de balance des blancs. Non disponible avec les réglages de balance des blancsK(Choisir temp. couleur) ou avec une qualité d'image NEF (RAW), NEF+JPEG fine, NEF+JPEG normal ou NEF+JPEG basic. |

text_image
13 Réglage BKT auto AE AE & flash AE AE seulement Flash seulement WB BKT balance des blancsPour plus d'informations sur l'enregistrement de photos avec les réglages AE & flash, AE seulement et Flash seulement, reportez-vous à la rubrique « Bracketing » (56). Pour prendre des photos en utilisant le bracketing de la balance des blancs :
1 Sélectionnez BKT balance des blancs et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel.

text_image
13 Réglage BKT auto AEs AE & flash AE AE seulement Flash seulement WB BKT balance des blar OK2 Appuyez sur la commande BKT et tournez la molette de commande principale pour choisir le nombre d'images de la séquence de bracketing.

text_image
BKT 3 F WB BKT +←→- 12.5 /5.6 13:323 Appuyez sur la commande BKT et tournez la molette de commande secondaire afin d'ajuster la balance des blancs. Chaque incrément équivaut à environ 10 mired.

text_image
BKT 3 F 3 +←→-4 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. Chaque vue est traitée afin de générer le nombre d'exemplaires précisé dans le programme de bracketing. Une balance des blancs différente sera définie pour chacun de ces exemplaires. Les modifications apportées à la balance des blancs sont cumulées à celle apportées par le réglage précis de la balance des blancs.

text_image
Full WB B K + AF-A 2 NORM L WB A / 1 Full 2 1Si le nombre d'images du programme de bracketing dépasse le nombre de vues restantes, la mention F u L (F u L) apparaît et le nombre de vues restantes clignote. Vous pouvez commencer votre prise de vue à condition d'avoir inséré une nouvelle carte mémoire.
Pour annuler le bracketing, appuyez sur la commande BKT et faites pivoter la molette de commande principale jusqu'à ce que la séquence de bracketing indique le chiffre 0 et que le symbole WB BKT disparaisse de l'écran de contrôle. Le dernier programme utilisé sera restauré lors de la prochaine activation du bracketing. Vous pouvez également annuler le bracketing en effectuant une réinitialisation par deux commandes (44). Toutefois, dans ce cas, le programme de bracketing ne sera pas restauré lors de la prochaine activation du bracketing.

Spécifiez l'ordre de réalisation du bracketing.
| Option | Description |
| Sens par défaut(valeur par défaut) | Inchangée >négative >positive 📋 56). |
| Sous >Mesure >Sur | Négative >inchangée >positive 📋 56, 140). |

text_image
14 Sens BKT auto N Sens par défaut →+ Sous>Mesure>Sur15: Molettes commande (modes P, S, A et M uniquement)
Choisissez les molettes de commande à utiliser pour spécifier l'ouverture et la vitesse d'obturation.
| Option | Description |
| Par défaut (valeur par défaut) | La molette de commande principale permet de régler la vitesse d'obturation et la molette de commande secondaire permet de régler l'ouverture. |
| Inversées | La molette de commande principale permet de régler l'ouverture et la molette de commande secondaire permet de régler la vitesse d'obturation. |

text_image
15 Molettes commande Par défaut InverséesBracketing de la balance des blancs
Sélectionner la qualité d'image NEF (RAW), NEF+JPEG fine, NEF+JPEG normal ou NEF+JPEG basic (34) ou K (Choisir temp. couleur) pour la balance des blancs (58) annule le bracketing de la balance des blancs.
Programmes de bracketing
Reportez-vous à l'Annexe pour consulter la liste des programmes de bracketing de la balance des blancs.
16: Commande FUNC (tous les modes)
Spécifiez la fonction exécutée par la commande FUNC.

text_image
16 Commande FUNC ISO Affichage sensibilité OK Quadrillage Mode de zone AF Zone AF centrale Mémorisation FV Flash désactivé Mesure matricielle| Option | Description |
| Affichage sensibilité (valeur par défaut) | La valeur modifiée de la sensibilité ISO apparaît lorsque vous appuyez sur la commande FUNC. |
| Quadrillage | Appuyez sur la commande FUNC et faites pivoter la molette de commande principale pour activer ou désactiver le quadrillage dans le viseur (89). |
| Mode de zone AF | Appuyez sur la commande FUNC et faites pivoter la molette de commande principale pour sélectionner le mode de zone (87). |
| Zone AF centrale | Appuyez sur la commande FUNC et faites pivoter la molette de commande principale pour choisir entre la zone AF centrale étendue et normale (87). |
| Mémorisation FV | Si le flash intégré ou un flash SB-800, SB-600, SB-400 ou SB-R200 optionnel est utilisé, la puis-sance du flash est mémorisée lorsque vous appuyez sur la commande FUNC (93). Appuyez à nouveau pour annuler la mémorisation FV. |
| Flash désactivé | Le flash intégré et les flashes optionnels sont désactivés lorsque vous appuyez sur la com-mande FUNC. |
| Mesure matricielle | La mesure matricielle est activée lorsque vous appuyez sur la commande FUNC (modes P, S, A et M uniquement). |
| Pondérée centrale | La mesure pondérée centrale est activée lorsque vous appuyez sur la commande FUNC (modes P, S, A et M uniquement). |
| Mesure spot | La mesure spot est activée lorsque vous appuyez sur la commande FUNC (modes P, S, A et M uniquement). |
Mémorisation FV
Cette fonction vous permet de mémoriser la puissance du flash afin d'éviter qu'elle soit modifiée entre les vues ou lors de la recomposition de photos. En cas de modification de la sensibilité ISO ou de l'ouverture, la puissance du flash est réglée automatiquement.

Mémorisation FV
La commande FUNC et la commande AE-L/AF-L peuvent être utilisées pour la mémorisation FV. La mémorisation FV à l'aide de la commande FUNC est décrite ci-dessous ; pour utiliser la commande AE-L/AF-L, choisissez Mémorisation FV pour le Réglage personnalisé 18 (AE-L/AF-L; 📋 94).
1 Sélectionnez Mémorisation FV pour le réglage personnalisé 16 (Commande FUNC).

text_image
16 Commande FUNC ISO Affichage sensibilité Quadrillage Mode de zone AF Zone AF centrale Mémorisation FV Flash désactivé Mesure matricielle2 Relevez le flash. En mode AUTO, Z, et *, le flash sort automatiquement comme requis lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur. En mode P, S, A et M, appuyez sur la commande afin de lever le flash.

3 Placez le sujet au centre de l'image, puis sollicitez légèrement le déclencheur afin d'effectuer la mise au point. Vérifiez que le témoin de disponibilité du flash (✗) apparaît dans votre viseur.

4 Appuyez sur la commande FUNC. Le flash émet un pré-éclair pilote pour déterminer la puissance de flash adéquate. La puissance du flash est mémorisée et l'icône de mémorisation FV apparaît dans le viseur.

5 Recadrez votre photo.

6 Pour prendre la photo, appuyez complètement sur le déclencheur. Le cas échéant, vous pouvez prendre d'autres photos sans désactiver la mémorisation FV.

7 Appuyez sur la commande FUNC pour désactiver la fonction Mémorisation FV et vérifiez que l'icône FL ne figure plus dans le viseur.

17: Éclairage (tous les modes)
Si Désactivé (réglage par défaut) est sélectionné, l'éclairage de l'écran de contrôle (illuminateur ACL) s'allume uniquement lorsque le commutateur marche- arrêt est en position :. Si Activé est sélectionné, l'écran de contrôle demeure éclairé aussi longtemps que le système de mesure de l'exposition est actif (remarque : ceci sollicite davantage l'accumulateur).

text_image
17 Éclairage Desactivé ActiveUtilisation de la mémorisation FV avec les flashes optionnels
La mémorisation FV est également disponible avec les flashes SB-800, SB-600, SB-400 et SB-R200 (disponibles séparément). Réglez le mode du flash au mode TTL (le SB-800 peut aussi être utilisé en mode AA ; reportez-vous au mode du flash pour obtenir des détails). Lorsque la mémorisation FV est activée, la puissance du flash est automatiquement adaptée aux modifications du réflecteur zoom du flash.
Lorsque le Mode contrôleur est sélectionné pour le Réglage personnalisé 22 (Flash int.; 📋 96), la mémorisation FV peut être utilisée avec les flashes asservis SB-800, SB-600 ou SB-R200 si (a) le flash intégré, le groupe de flashes A ou le groupe de flashes B est en mode TTL, ou si (b) un groupe de flashes se compose uniquement de flashes SB-800 en mode TTL ou AA.
Utilisation de la mémorisation FV avec le flash intégré
Lorsque le flash intégré est utilisé seul, la mémorisation FV ne peut être utilisée que si le mode TTL (réglage par défaut) est sélectionné pour le Réglage personnalisé 22 (Flash intégré: 95).
18: AE-L/AF-L (tous les modes)
Spécifiez la fonction exécutée par la commande AE-L/AF-L.

text_image
18 AE-L/AF-L Mémorisation AE/AF OK Mémo AE seulement Mémorisation AF Mémo AE temporisée AF Autofocus Mémorisation FV [+] Choix zone de MAP| Option | Description |
| Mémorisation AE/AF (valeur par défaut) | La mise au point et l'exposition sont toutes deux mémorisées lorsque vous appuyez sur la commande AE-L/AF-L. |
| Mémo AE seulement | L'exposition est mémorisée lorsque vous appuyez sur la commande AE-L/AF-L. En revanche, la mise au point n'est pas affectée. |
| Mémorisation AF | La mise au point est mémorisée lorsque vous appuyez sur la commande AE-L/AF-L. En revanche, l'exposition n'est pas affectée. |
| Mémo AE temporisée | Lorsque vous appuyez sur la commande AE-L/AF-L, l'exposition est mémorisée et le demeure jusqu'à ce que vous appuyiez à nouveau sur cette commande ou désactiviez le système de mesure de l'exposition. |
| Autofocus | La commande AE-L/AF-L active l'autofocus. Le déclencheur ne peut pas être utilisé pour effectuer la mise au point. |
| Mémorisation FV | Si le flash intégré ou un flash SB-800, SB-600 ou SB-R200 optionnel est utilisé, la puissance du flash est mémorisée lorsque vous appuyez sur la commande AE-L/AF-L 92). Appuyez à nouveau pour annuler la mémorisation FV. |
| Choix zone de MAP | Appuyez sur la commande AE-L/AF-L et faites pivoter la molette de commande secondaire pour sélectionner la zone de mise au point (30). |
| Mémo AE-AF/zone AF | Appuyez sur la commande AE-L/AF-L pour mémoriser la mise au point et l'exposition, puis appuyez et faites pivoter la molette de commande secondaire pour sélectionner la zone de mise au point. |
| Mémo AE/zone AF | Appuyez sur la commande AE-L/AF-L pour mémoriser l'exposition, puis appuyez et faites pivoter la molette de commande secondaire pour sélectionner la zone de mise au point. |
| Mémo AF/zone AF | Appuyez sur la commande AE-L/AF-L pour mémoriser la mise au point, puis appuyez et faites pivoter la molette de commande secondaire pour sélectionner la zone de mise au point. |
| AF/zone AF | Appuyez sur la commande AE-L/AF-L pour activer l'autofocus, puis appuyez et faites pivoter la molette de commande secondaire pour sélectionner la zone de mise au point. |
19: Mémorisation AE (tous les modes)
Si Désactivée (valeur par défaut) est sélectionné, solliciter légèrement le déclencheur ne mémorise pas l'exposition. Si Activée est sélectionnée, l'exposition est mémorisée lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur.

text_image
19 Mémorisation AE Désactivée OK Activée20: Zone mise au point (tous les modes)
Avec le réglage par défaut Normale, l'affichage de la zone de mise au point est limité par les zones de mise au point extérieures. Par exemple, si vous appuyez en haut du sélecteur multidirectionnel lorsque la zone de mise au point supérieure est sélectionnée, cela ne change rien. Sélectionnez En boucle pour que la sélection de la mise au point s'effectue « en boucle » de haut en bas, de bas en haut, de droite à gauche et de gauche à droite.

text_image
20 Zone mise au point Normale En boucle21: Éclairage zone AF (tous les modes)
Quand Automatique (valeur par défaut) est sélectionné, la zone de mise au point active est mise en surbrillance dans le viseur afin de créer un contraste avec l'arrière-plan. Si Désactivé est sélectionné, la zone de mise au point n'est pas mise en surbrillance. Si Activé est sélectionné, la zone de mise au point est toujours mise en surbrillance, même si elle est difficile à distinguer par rapport à l'arrière-plan.
22: Flash intégré (modes P, S, A et M uniquement)
Choisissez un mode de contrôle du flash pour le flash intégré.
TTL (valeur par défaut) : L'intensité du flash est automatiquement déterminée par les conditions de prise de vue.
Manuel : Le flash se déclenche avec l'intensité sélectionnée dans le menu cicontre. À son intensité maximale, le flash intégré possède un nombre guide de 13 (en m, 100 ISO, 20°C). Aucun pré-éclair pilote n'est émis.
Flash stroboscopique : Le flash émet plusieurs éclairs pendant que l'obturateur est ouvert, produisant un effet stroboscopique. Sélectionner cette option affiche le menu ci-contre. Appuyez à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance les options suivantes, puis en haut ou en bas pour les modifier.
| Option | Description |
| Sortie | Choisissez l'intensité du flash (exprimée sous forme de fraction de la pleine puissance). |
| X fois | Choisissez le nombre d'éclairs émis par le flash à l'intensité choisie. Les options disponibles changent en fonction de l'option sélectionnée pour Sortie. |
| Fréq. | Nombre d'éclairs émis par le flash chaque seconde. |

text_image
21 Éclairage zone AF A Automatique OK Désactivé Activé
text_image
22 Flash intégré TTL TTL M Manuel RPT Flash stroboscopique C Mode contrôleur
text_image
22 Flash intégré Manuel Intensité maximale OK 1/2 1/4 1/8 1/16 1/32
text_image
22 Flash intégré Flash stroboscopique Sortie X fois Fréq. 1/32 10 10 Hz 1/128 2~15 1~50 ~1/4 Règler OK Fait
« X fois »
Le nombre de fois que le flash peut émettre un éclair à la suite est déterminé par l'intensité du flash. Remarque : selon la vitesse d'obturation et l'option sélectionnée pour Fréq., le nombre réel d'éclairs émis peut être inférieur au nombre sélectionné.
Options disponibles pour « X fois »
Mode contrôleur : Utilisez le flash intégré comme flash principal. Celui-ci contrôle alors un ou plusieurs flashes optionnels asservis SB-800, SB-600 ou SB-R200 dans un ou deux groupes (A et B) grâce au système évolué de flash asservi sans câble. Sélectionner cette option affiche le menu ci-contre. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance les options suivantes, en haut ou en bas pour les modifier.

text_image
22 Flash intégré Mode contrôleur Flash int. Mode Corr. Groupe A TTL 0 Groupe B TTL 0 Canal 3 CH Suiv. Règler Fait- Flash int.: Choisissez un mode de contrôle du flash pour le flash intégré.
| TTL | Mode i-TTL. Choisissez une valeur de correction du flash (Corr.) comprise entre +3.0 et -3.0IL par incréments de 1/3IL. Avec des réglages autres que ±0, une icône apparaît sur l'écran de contrôle et dans le viseur. |
| M | Choisissez des niveaux de puissance compris entre 1/1 (pleine puissance) et 1/128 (1/128 de la pleine puissance). clignote sur l'écran de contrôle et dans le viseur. |
| -- | Le flash intégré ne se déclenche pas mais l'illuminateur d'assistance AF s'allume. n'apparaît pas à l'emplacement du mode de flash sur l'écran de contrôle. Remarque : le flash intégré doit être relevé pour permettre des pré-éclairs pilotes. |
- Groupe A/Groupe B: Choisissez un mode de contrôle du flash pour tous les flashes du groupe A ou B.
| TTL | Mode i-TTL. Choisissez une valeur deCorr.comprise entre +3.0 et -3.0IL par incréments de 13 IL. |
| AA | Ouverture auto Choisissez une valeur de correction du flash (Corr.) comprise entre +3.0 et -3.0IL par incréments de 13 IL. Les flashes SB-600 et SB-R200 ne se déclenchent pas lorsque cette option est sélectionnée. |
| M | Choisissez des niveaux de puissance compris entre 1/1 (pleine puissance) et 1/128 ( 1128 de la pleine puissance). |
| -- | Les flashes du groupe sélectionné ne se déclenchent pas. |
- Canal : Choisissez parmi les canaux 1 à 4. Tous les flashes des deux groupes doivent être définis sur le même canal.
Pour prendre une photo en mode Contrôleur :
1 Choisissez le mode de contrôle et la puissance du flash pour le flash intégré. Remarque : le niveau de puissance ne peut pas être adapté si -- est sélectionné comme mode de contrôle du flash.

text_image
22 Flash intégré Mode contrôleur Flash int. Mode Corr. Groupe A TTL 0 Groupe B TTL 0 Canal 3 CH Suiv. Règlér OK Fait2 Choisissez le mode de contrôle et la puissance du flash pour les flashes du groupe A.

text_image
22 Flash intégré Mode contrôleur Flash int. Mode Corr. TTL 0 Groupe A TIL -0.7: TTL 0 Groupe B TIL Canal 3 CH Suiv. Règler OK Fait3 Choisissez le mode de contrôle et la puissance du flash pour les flashes du groupe B.

text_image
22 Flash intégré Mode contrôleur Flash int. Mode Corr. Groupe A TIL 0 Groupe B TIL -0.7 Canal 3 CH Suiv. Règler Fait4 Sélectionnez le canal.

text_image
22 Flash intégré Mode contrôleur Flash int. Mode Corr. Groupe A TIL 0 Groupe B TIL -0.7 Canal 3 : CH Suiv. Règler OK Fait5 Appuyez sur OK.
6 Cadrez votre photo et préparez les flashes comme décrit ci-dessous. Remarque : la distance maximale de placement des flashes asservis peut varier en fonction des conditions de prise de vue.

text_image
10 m ou moins 30° ou moins 60°-30° 5 m ou moins Appareil photo (flash intégré) 30° ou moins 60°-30° 5 m ou moinsLes cellules de déclenchement à distance sans fil des flashes doivent faire face à l'appareil photo.
7 Mettez tous les flashes asservis sous tension et réglez-les sur le canal sélectionné à l'étape 4. Pour plus d'informations, reportez-vous aux manuels fournis avec les flashes.
8 Appuyez sur la commande pour lever le flash intégré. Même si -- est sélectionné pour Flash intégré > Mode, le flash intégré doit être levé afin que les pré-éclairs pilotes soient émis.

9 Effectuez la mise au point et prenez la photo après avoir vérifié que le témoin de disponibilité du flash est allumé sur l'appareil photo et que tous les flashes asservis sont allumés.
Mode contrôleur
Placez les capteurs des flashes asservis de manière à ce qu'ils recueillent les pré-éclairs pilotes du flash intégré (faites-y particulièrement attention lorsque vous n'utilisez pas de pied). Assurez-vous que la lumière directe ou les reflets puissants des flashes asservis ne pénètrent pas l'objectif de l'appareil photo (en mode TTL) ou les cellules photoélectriques des flashes asservis (mode AA). En effet, ceci risque de nuire à l'exposition. Afin d'éviter l'apparition des éclairs de synchronisation émis par le flash intégré sur les photos prises à de courtes distances, choisissez des sensibilités ISO peu élevées et de petites ouvertures (grandes valeurs), ou un écran infrarouge SG-3IR optionnel pour le flash intégré. L'utilisation du SG-3IR permet d'obtenir de meilleurs résultats en mode de synchro sur le second rideau et produit des éclairs de synchronisation plus brillants. Une fois les flashes asservis en place, effectuez un test de prise de vue et vérifiez-en le résultat sur le moniteur de l'appareil photo.
Le nombre de flashes asservis que vous pouvez utiliser n'est pas limité. Toutefois, un maximum de trois s'avère relativement pratique. Avec davantage de flashes, la lumière émise par les flashes asservis peut entraver les performances.
La correction du flash 📋 55) est ajoutée à l'intensité de tous les flashes, y compris le flash intégré.
Si Activé (réglage par défaut) est sélectionné et si la lumière est insuffisante, le témoin de disponibilité (⚡) clignote dans le viseur lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur afin de vous avertir de la nécessité d'utiliser le flash intégré. Aucun avertissement n'est affiché si Désactivé est sélectionné.

text_image
23 Avertissement flash Activé DésactiveChoisissez la vitesse d'obturation la plus lente à laquelle le flash sera utilisé dans les modes P et A (le réglage par défaut est 1/60s). Quelle que soit la valeur choisie, le flash se déclenche à des vitesses d'obturation très lentes (jusqu'à 30s) lorsqu'il a été réglé sur synchro lente 📋41).

text_image
24 Vit- obturation flash 1/60 s 1/30 s 1/15 s 1/8 s 1/4 s 1/2 s 1 sSélectionnez Activé pour activer la synchro ultra-rapide auto FP lorsque vous utilisez les flashes SB-800, SB-600 ou SB-R200 optionnels à des vitesses d'obturation supérieures à 1/200s (car la vitesse d'obturation réelle peut être légèrement inférieure à celle affichée dans les modes P et A, Auto FP risque de ne pas toujours être activé à une vitesse d'obturation de 1/200s). Choisissez pour permettre l'utilisation du flash/ambiance lors de la prise de portraits sous une source lumineuse puissante ou lors de la prise de vue avec de grandes ouvertures. En revanche, la synchronisation ultra-rapide auto FP n'est pas disponible lorsque vous utilisez le flash intégré. Le réglage par défaut est Désactivé.

text_image
25 Auto FP Desactivé Active26: Mode lampe pilote (modes P, S, A et M uniquement)
Si Activé est sélectionné, le flash intégré et les flashes SB-800, SB-600 et SB-R200 optionnels émettent un éclair pilote lorsque vous appuyez sur la commande de contrôle de profondeur de champ de l'appareil photo (49). Le réglage par défaut est Désactivé.

text_image
26 Mode lampe piloté Desactivé OK Active27: Extinction moniteur (tous les modes)
Déterminez la durée de maintien sous tension du moniteur en cas d'inactivité (le réglage par défaut est de 20s). Pour prolonger l'autonomie de votre accumulateur, choisissez de préférence un délai plus court. Quel que soit le réglage choisi, le moniteur reste allumé pendant quatre secondes alors que vous prévisualisez l'image 88) et pendant dix minutes si l'appareil photo est alimenté par un adaptateur secteur EH-5/EH-5a optionnel.

text_image
27 Extinction moniteur 5s 5 s 10s 10 s 20 s 1w 1 min. 5w 5 min. 10w 10 min.28: Arrêt mesure auto (tous les modes)
Déterminez la durée de mesure de l'exposition en cas d'inactivité sur l'appareil photo (le réglage par défaut est de 6s). Pour prolonger l'autonomie de votre accumulateur, choisissez de préférence un délai de temporisation plus court. Quel que soit le réglage choisi, le système de mesure de l'exposition demeure activé pendant dix minutes lorsque l'appareil photo est alimenté par un adaptateur secteur EH-5/EH-5a optionnel.

text_image
28 Arrêt mesure auto 4s 4 s 6s 6 s 8s 8 s 16s 16 s 30s 30 s 30s 30 min-29: Retardateur (tous les modes)
Déterminez la durée de temporisation du déclenchement en mode Retardateur 📊 37). Le réglage par défaut est 10s.

text_image
29 Tempo- retardateur 2s 2 s 5s 5 s 10 s 20 s30: Durée télécommande (tous les modes)
Choisissez la durée pendant laquelle l'appareil photo attendra un signal de la télécommande avant d'annuler le mode Télécommande temporisée ou Télécommande instantanée (38). Pour prolonger l'autonomie de votre accumulateur, choisissez de préférence un délai court. Le réglage par défaut est d'une minute.

text_image
30 Durée télécommande 1:14 - 1 min. 2:5w 5 min. 3:10 min. 4:5w 15 min.31: Temp. miroir levé (tous les modes)
Sélectionnez Activée pour retarder le déclenchement environ 0,4s après la pression du déclencheur. Ceci permet de réduire le bougé de l'appareil photo dans les situations où le moindre mouvement peut rendre vos photos floues (par exemple, des prises de vue microscopiques). La valeur par défaut est Désactivée.

text_image
31 Temp. miroir levé Désactivée Activée32: Accus/piles MB-D80 (tous les modes)
Pour garantir le bon fonctionnement de votre appareil photo lorsque la poignée-alimentation MB-D80 optionnelle est alimentée par des piles AA, choisissez, dans ce menu, l'option correspondant au type de piles insérées dans la poignée-alimentation. Il est inutile de définir cette option si vous utilisez des accumulateurs EN-EL3e.

text_image
32 Accus/piles MB-D80 LR6 LR5 (AA alcaline) HR6 HR5 (AA Ni-MH) FR6 FR5 (AA lithium) ZR6 ZR6 (AA Ni-Mn)| Option | Description |
| LR6 (AA alcaline)(valeur par défaut) | Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez des piles alcalines AA LR6. |
| HR6 (AA Ni-MH) | Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez des piles AA HR6 NiMH. |
| FR6 (AA lithium) | Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez des piles AA FR6 au lithium. |
| ZR6 (AA Ni-Mn) | Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez des piles AA ZR6 au nickel et au manganèse. |

Utilisation de piles AA
Pour obtenir des performances optimales, il est recommandé d'utiliser des accumulateurs EN-EL3e. Les piles AA ne permettent pas de prendre autant de photos que les accumulateurs EN-EL3e. La capacité des piles AA est fortement réduite en cas de températures inférieures à 20°C et varie en fonction des conditions de fabrication et de stockage. Dans certains cas, elles peuvent cesser de fonctionner avant leur date d'expiration. Certaines piles AA ne peuvent pas être utilisées en raison de leurs performances limitées. Les piles alcalines et nickel-manganèse ne doivent être utilisées que lorsqu'aucune autre alternative n'est possible. L'appareil photo indique le niveau de charge des piles AA de la manière suivante :
| Écran de contrôle | Viseur | Description |
| — | Piles complètement chargées. | |
| Niveau de charge faible. Préparez des piles neuves. | ||
| (clignote) | (clignote) | Déclencheur désactivé. Insérez des piles neuves. |
Réglages de base pour la prise de vue : Menu Configuration
Le menu Configuration contient les options suivantes (les options affichées peuvent varier selon que Personnalisé est sélectionné pour Menu CSM/Config.. Pour plus d'informations sur l'utilisation des menus, reportez-vous à la section « Utilisation des menus de l'appareil photo » 9).

text_image
MENU CONFIGURATION Menu CSM/Config Formater la carte Régler date et heure Luminosité moniteur Mode vidéo Langue(LANG) USBLes options suivantes sont disponibles lorsque vous sélectionnez Simple (valeur par défaut) pour Menu CSM/Config. :
| Option | |
| Menu CSM/Config. | 101-102 |
| Formater la carte | 102 |
| Régler date et heure | 103 |
| Luminosité moniteur | 103 |
| Mode vidéo | 103 |
| Langue (LANG) | 103 |
| USB | 104 |
Pour afficher les options suivantes, sélectionnez Complet comme valeur de Menu CSM/Config. :
| Option | |
| Légende image | 104 |
| Dossiers | 105 |
| Séquence num. images | 106 |
| Verrouillage miroir* | 106 |
| Photo corr. poussière | 106–107 |
| Infos accumulateur | 107 |
| Version du firmware | 108 |
| Rotation image auto | 108 |
* Non disponible à des niveaux de charge de l'accumulateur de □ ou moins, ou lorsque l'appareil photo est alimenté par une poignée-alimentation MB-D80 optionnelle avec piles AA.
Menu CSM/Config.
Choisissez les options affichées dans les menus.
| Option | Description |
| Simple(valeur par défaut) | Affiche seulement les options de base des menus Réglages personnalisés (86) et Configuration (voir plus haut). Les autres menus affichent toutes leurs options. |
| Complet | Affiche toutes les options de tous les menus. |
| Personnalisé | Affiche seulement les options sélectionnées dans les menus Visualisation, Prise de vue, Réglages personnalisés, Configuration et Retouche. |

text_image
Menu CSM/Config. Simple Complet OK PersonnaliséPour choisir les rubriques de menu à afficher avec Personnalisé :
1 Mettez en surbrillance Personnalisé et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. La liste des noms de menus s'affiche.

text_image
Menu CSM/Config. Personnalisé Terminé Visualisation Prise de vue Réglages personnalisés Configuration Retouche2 Mettez en surbrillance un nom de menu et appuyez sur OK. Les rubriques du menu sélectionné seront affichées de la manière illustrée sur la droite (l'illustration reprend les rubriques affichées lorsque le menu Visualisation est sélectionné). La rubrique Menu CSM/Config. du menu Configuration ne peut pas être sélectionnée.

text_image
Choisir Oretour Terminé Effacer Dossier de visua ►Régler Rotation des images Diaporama Cacher les images Réglage d'impression3 Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance des rubriques et appuyez à droite pour sélectionner ou désélectionner. Les rubriques sélectionnées sont marquées d'une coche.

text_image
Choisir Oretour Terminé Effacer Dossier de visualisation Rotation des images Diaporama Cacher les imag ►Régler Réglage d'impression4 Mettez en surbrillance Terminé et appuyez sur OK pour revenir à la liste des noms de menus illustrée à l'étape 1. Répétez les étapes 2 à 3 pour modifier d'autres menus.

text_image
Choisir Oretour Terminé Effacer Dossier de visualisation Rotation des images Diaporama Cacher les images Réglage d'impression5 Mettez en surbrillance Terminé dans la liste des noms de menus et appuyez sur OK pour revenir au menu Configuration.

text_image
MENU CONFIGURATION Menu CSM/Config: 10 Formater la carte -- Règler date et heure -- Luminosité moniteur 0 Mode vidéo 150 Langue(LANG) Fr USB --+MSCFormater la carte
Sélectionnez Oui pour formater la carte mémoire. Remarque : cela efface définitivement toutes les photos et autres données contenues sur la carte. Avant de formater la carte, n'oubliez pas de copier sur un ordinateur tous les fichiers que vous souhaitez conserver.

Formatage des cartes mémoire
N'éteignez pas l'appareil photo et ne retirez pas la carte mémoire pendant que le formatage est en cours.

text_image
Formater la carte ATTENTION ! TOUTES LES IMAGES SERONT EFFACEES: OK ? Non OK Oui

Formatage par deux commandes
Vous pouvez également formater votre carte mémoire à l'aide des commandes FORMAT ( et ) ( 44).
Régler date et heure
Réglez l'horloge de l'appareil photo en fonction de la date et l'heure actuelles.
| Option | Description |
| Fuseau horaire | Choisissez le fuseau horaire. L'horloge de l'appareil photo se règle automatiquement sur l'heure du fuseau sélectionné. |
| Date | Règle l'horloge de l'appareil photo 14). Réinitialisez régulièrement l'horloge afin que l'heure soit toujours correcte. |
| Format de la date | Choisissez l'ordre d'affichage du mois, du jour et de l'année. |
| Heure d'été | Active et désactive l'heure d'été. L'horloge de l'appareil photo avance ou recule automatiquement d'une heure. |
Luminosité moniteur
Réglez la luminosité du moniteur entre -2 (plus foncé) et +2 (plus lumineux).

text_image
Régler date et heure Fuseau horaire Date Format de la date Heure d'été Madrid, Paris, Berlin UTC+1 2006/10/13 11:54:07
text_image
Luminosité moniteur -2~+2Mode vidéo
Choisissez NTSC lorsque vous connectez l'appareil photo à un téléviseur ou un magnétoscope NTSC. Choisissez PAL lorsque vous connectez l'appareil photo à un appareil vidéo PAL.

text_image
Mode video NTSC PALLangue (LANG)
Choisissez la langue des menus et messages de l'appareil photo. Les langues disponibles sont les suivantes :
| De | Deutsch | Allemand |
| En | English | Anglais |
| Es | Español | Espagnol |
| Fi | Suomi | Finnois |
| Fr | Français | Français |
| It | Italiano | Italien |
| NI | Nederlands | Néerlandais |
| PI | Polski | Polonais |
| Pt | Português | Portugais |
| Ru | Русский | Russe |
| Sv | Svenska | Suédois |
| 繁 | 中文(繁體) | Chinois (traditionnel) |
| 简 | 中文(简体) | Chinois (simplifié) |
| 日 | 日本語 | Japonais |
| 한 | 한글 | Coréen |

text_image
Langue(LANG) De Deutsch En English Es Español Fi Suomi Fr Français It Italiano NI Nederlands
Alimentation de l'horloge
L'alimentation de l'horloge de l'appareil photo est assurée par une source indépendante et rechargeable, laquelle se charge en fonction des besoins au moment de l'installation de l'accumulateur principal ou du branchement de l'appareil photo sur un adaptateur secteur EH-5/EH-5a optionnel. Deux jours de charge permettent d'alimenter l'horloge pour une durée d'un mois environ. Lorsque l'icône CLOCK clignote sur l'écran de contrôle, cela signifie que la pile de l'horloge est déchargée et que cette dernière a été réinitialisée à une heure démarrant à 2006.01.01.00:00:00. Réglez l'horloge sur la date et l'heure actuelles.
USB
Choisissez une option USB en vue de la connexion à un ordinateur ou à une imprimante PictBridge. Choisissez MTP/PTP lors de la connexion à une imprimante PictBridge ou à l'aide de Camera Control Pro 2 ou Camera Control Pro (tous deux disponibles séparément). Reportez-vous à la section « Connexion à un ordinateur » pour plus d'informations sur la sélection d'une option USB à utiliser avec Nikon Transfer (67).

text_image
USB Mass Storage OK MTP/PTPLégende image
Permet d'ajouter une légende à vos photos lors de la prise de vue. Les légendes peuvent être affichées dans le logiciel View NX (fourni) ou Capture NX (vendu séparément ; 📋 123).
- Terminé : Pour enregistrer les modifications et revenir au menu Configuration.
- Entrer une légende : La boîte de dialogue suivante s'affiche. Entrez une légende comme décrit ci-dessous.

text_image
Légende image Terminé Entrer une légende Joindre une légendeLégende image
Zone du clavier : Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre des lettres en surbrillance, puis appuyez sur 🔒.
Zone du nom : La légende s'affiche à cet endroit. Pour déplacer le curseur, appuyez sur la commande 📄 et utilisez le sélecteur multidirectionnel.

text_image
Entrer une légende !"#$%&'()*+,-. /0123456789:;<= >7@!BCDEFGHIJKL MNOPQRSTUVWXYZ[Les légendes peuvent compter jusqu'à trente-six caractères. Tout caractère excédentaire sera effacé. Pour effacer le caractère au niveau de la position actuelle du curseur, appuyez sur 📋. Appuyez sur OK pour enregistrer des modifications et revenir au menu Légende image, ou appuyez sur MENU pour quitter sans modifier de légende.
- Joindre une légende : Lorsque cette option est cochée, une légende est ajoutée à toutes les photos prises. Sélectionnez cette option et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel pour la cocher ou la décocher.
Dossiers
Créez, renommez ou supprimez des dossiers ou choisissez celui dans lequel stocker vos nouvelles photos.
- Choisir un dossier: Choisissez le dossier dans lequel vous souhaitez stocker vos photos ultérieures.

text_image
Dossiers Choisir un dossier Nouveau Renommer Effacer
text_image
NCD80 (dossier par défaut) Dossiers Choisir un dossier NIKON NCD80 OSAKA TOKYO Dossier en cours Autres dossiers (par ordre alphabétique)- Nouveau : Créez un nouveau dossier et affectez-lui un nom de la manière décrite à la section « Affectation de noms aux dossiers » ci-dessous.
- Renommer : Sélectionnez un dossier dans la liste et renommez-le de la manière décrite à la section « Affectation de noms aux dossiers » ci-dessous.
- Effacer: Effacez tous les dossiers vides de la carte mémoire.
Affectation de noms aux dossiers
Zone du clavier : Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre des lettres en surbrillance, puis appuyez sur 🔒.
Zone du nom : Le nom du dossier s'affiche ici. Pour déplacer le curseur, appuyez sur la commande 📞 et utilisez le sélecteur multidirectionnel.

text_image
Nouveau 0123456789 ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ_Les noms de dossiers peuvent compter jusqu'à cinq caractères. Tout caractère excédentaire sera effacé. Pour effacer le caractère au niveau de la position actuelle du curseur, appuyez sur 📋. Appuyez sur OK pour enregistrer les modifications et revenir au menu Configuration ou appuyez sur MENU pour quitter sans créer de nouveaux dossiers ou sans modifier de nom de dossier.
Noms des dossiers
Sur la carte mémoire, les noms des dossiers sont précédés par un numéro de dossier à trois chiffres qui est automatiquement attribué par l'appareil photo (par exemple, 100NCD80). Chaque dossier peut contenir jusqu'à 999 photos. Pendant la prise de vue, les photos sont stockées dans le dossier qui porte le numéro le plus élevé et le nom sélectionné. Si une photo est prise alors que le dossier en cours est plein ou contient une photo portant le numéro 9999, l'appareil photo crée automatiquement un nouveau dossier en ajoutant une unité au numéro du dossier en cours (par exemple, 101NCD80). L'appareil photo traite comme un même dossier des dossiers qui portent le même nom, mais des numéros différents. Par exemple, si le dossier NIKON est sélectionné sous Choisir un dossier, les photos de tous les dossiers nommés NIKON (100NIKON, 101NIKON, 102NIKON, etc.) apparaissent lorsque Actuel est sélectionné comme Dossier de visualisation (75). L'affectation d'un nouveau nom a pour effet de modifier tous les dossiers qui portent le même nom, mais sans altérer leurs numéros.
Séquence num. images
Spécifiez la manière dont l'appareil photo doit nommer les fichiers.
- Désactivée : La numérotation des fichiers recommence à 0001 lors de la création d'un nouveau dossier, du formatage de la carte mémoire ou de l'insertion d'une nouvelle carte mémoire.
- Activée : La numérotation des fichiers se poursuit d'après le dernier numéro utilisé après la création d'un nouveau dossier, du formatage de la carte
mémoire ou de l'insertion d'une nouvelle carte mémoire. Si vous prenez une photo alors que le dossier en cours contient une image intitulée 9999, un nouveau dossier est automatiquement créé et la numérotation des fichiers recommence à 0001.
- Réinitialiser : Option similaire à l'option Activée, sauf que la numérotation des fichiers recommence à 0001 à la prise de vue suivante (si le dossier actuel contient déjà des photos, un nouveau dossier est créé).

text_image
Séquence num. images Désactivée Activée Réinitialiser
Numérotation du fichier
Si le dossier actuel possède le numéro 999 et contient 999 photos ou une photo intitulée 9999, le déclenchement est désactivé. Si l'option Séquence num. images est activée, désactivez-la et formatez la carte mémoire ou insérez une autre carte mémoire dans l'appareil photo.
Verrouillage miroir
Verrouillez le miroir en position relevée lorsque vous inspectez ou nettoyez le filtre passe-bas qui protège le capteur d'image de l'appareil photo 📊 125).

text_image
Verrouillage miroir Activé DesactivePhoto corr. poussière
Cette option permet d'obtenir des données de référence dans le cadre de l'option Image Dust Off (Correction de poussière) dans Capture NX (disponible séparément ; pour plus d'informations, reportez-vous au manuel de Capture NX).

text_image
Photo corr. poussière Activée Désactivée
1 Sélectionnez Activée et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Le message affiché à droite apparaît et « rEF » s'affiche sur l'écran de contrôle et dans le viseur.

text_image
Photo corr. poussière Prenez une photo d'un objet blanc uniforme à 10 cm de l'objectif. La MAP est rélée sur l'infini. r EF r EF2 Positionnez l'objectif à dix centimètres d'un objet blanc, lumineux et uniforme. Cadrez cet objet de manière à ce qu'il remplisse le viseur, puis sollicitez légèrement le déclencheur. En mode Autofocus, la mise au point est automatiquement réglée sur l'infini. En mode manuel, définissez manuellement la mise au point sur l'infini.
3 Appuyez complètement sur le déclencheur pour acquérir les données de référence de la fonction Image Dust Off (Correction de poussière). Le moniteur s'éteint lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
Si l'objet de référence est trop clair ou trop sombre, l'appareil photo ne parviendra peut-être pas à acquérir les données de référence de la fonction Image Dust Off (Correction de poussière) et le message ci-contre apparaîtra. Choisissez un autre objet de référence et répétez la procédure à partir de l'étape 1.

text_image
LES RÉGLAGES D'EXPOSITION NE SONT PAS APPROPRIÉS.
Image Dust Off
L'option Photo corr. poussière est disponible uniquement avec les objectifs à microprocesseur. Nous vous recommandons d'utiliser un objectif avec une focale minimale de 50mm. Si vous utilisez un zoom, effectuez un zoom avant complet.
Vous pouvez utiliser la même image de référence pour les photos prises avec différents objectifs ou à diverses ouvertures. Les images de référence ne peuvent pas être visualisées à l'aide d'un logiciel d'édition d'images. Un quadrillage apparaît lorsque vous visualisez les images de référence sur l'appareil photo.

text_image
NDF 1/1 Données Image Dust Off. 101K080 DSC 0001 NDF 2006/10/10 11:47:29Infos accumulateur
Affichez les informations relatives à l'accumulateur Li-ion EN-EL3e rechargeable présent dans l'appareil photo. (Si l'appareil photo est alimenté par une poignée-alimentation MB-D80 optionnelle équipée d'accumulateurs EN-EL3e, les informations relatives à chaque accumulateur apparaissent séparément. Les informations relatives à l'accumulateur ne s'affichent pas si la poignée-alimentation MB-D80 est utilisée avec des piles AA).

text_image
Infos accumulateur État char. 63% Nb images 59 État accu. 0~4 0 ? Terminé OK| Option | Description |
| État char. | Niveau de charge actuel sous forme de pourcentage de la charge totale. |
| Nb images | Nombre de déclenchements enregistrés depuis son dernier chargement. Remarque : il arrive que le déclenchement ait lieu sans que l'appareil n'enregistre de photo (par exemple lors de la mesure de la balance des blancs). |
| État accu. | Affichage à cinq niveaux indiquant l'âge de l'accumulateur, de 0 (nouveau) à 4 (qui apparaît lorsque l'accumulateur est en fin de vie et doit être remplacé). Remarque : l'état de l'accumulateur peut être momentanément affecté s'il a été chargé à basses températures, mais redevient normal si vous le chargez à nouveau à température ambiante. |
Version du firmware
Affichez la version du firmware actuelle de votre appareil photo.

text_image
Version du firmware 1.00 1.00 TerminéRotation image auto
Les photos prises lorsque cette option est paramétrée sur Activée (valeur par défaut) contiennent des informations sur l'orientation de l'appareil photo. Vous pouvez ainsi les faire pivoter automatiquement pendant la visualisation ⚪61) ou l'affichage dans ViewNX (fourni) ou Capture NX (vendu séparément ; ⚪123).* Les orientations suivantes sont enregistrées :

text_image
Rotation image auto Activée Déactivée
Paysage (large)

Rotation à 90° dans le sens des aiguilles d'une montre

Rotation à 90° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
**En mode continu 📁 36), l'orientation enregistrée pour la première vue s'applique à toutes les images de la même rafale, même si vous tournez l'appareil photo pendant la prise de vue.
Lorsque l'option est Désactivée, l'orientation de l'appareil photo n'est pas enregistrée. Choisissez cette option pour prendre des photos avec l'objectif dirigé vers le haut ou vers le bas.
Création de copies retouchées : Menu Retouche
Les options du menu Retouche sont utilisées pour créer des copies recadrées, redimensionnées ou retouchées des photos contenues dans la carte mémoire. Les options suivantes sont disponibles (les options affichées peuvent varier si Personnalisé est sélectionné comme valeur de l'option CSM/Conf. du menu Configuration ; 📋 101). Pour plus d'informations sur l'utilisation des menus, reportez-vous à la section « Utilisation des menus de l'appareil photo » (💡 9).

text_image
MENU RETOUCHE D-lighting Correction yeux rouges Recadrage Monochrome Filtre Mini-photo Superposition images| Option | Description | |
| D-Lighting | Éclaircit les sujets sombres ou en contre-jour. | 110 |
| Correction yeux rouges | Corrige l'effet « yeux rouges » causé par le flash. | 111 |
| Recadrage | Crée des copies recadrées de photos. | 111 |
| Monochrome | Copie les images en noir et blanc, sépia ou couleurs froides. | 112 |
| Filtre | Crée des copies en leur ajoutant des effets de filtre couleur. | 112 |
| Mini-photo | Crée de petites copies de photos. | 112–113 |
| Superposition images | Rassemble deux photos RAW en une seule image. | 114–115 |
À l'exception des cas de superposition d'images, les photos à copier peuvent être sélectionnées en mode Visualisation plein écran ou à partir du menu Retouche. Pour copier des photos en mode Visualisation plein écran :

text_image
1 Affichage des photos en mode Visualisation plein écran (61).
text_image
2 D-lighting Correction veux rouges Recadrage Monochrome Filtre Mini-photo Annuler 10.08.08 (JP) 2006/10/10 17:28:17 10.08.08 (JP) 10.08.08 (JP) 10.08.08 (JP) 10.08.08 (JP) 10.08.08 (JP) 10.08.08 (JP) 10.08.08 (JP) 10.08.08 (JP) 10.08.08 (JP) 10.08.08 (JP) Affichage via le menu Retouche.
text_image
3 D-lighting Correction yeux rouges Recadrage Monochrome Filtre Mini-photo (2)Annuler 100% 100% 0% 200% 0% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% Sélection de l'option de menu. *
text_image
4 Mini-photo 640×480 320×240 160×120 (CE)Annuler 150M/080 05K 0001 JPG NORMAL 2006/08/10 17.2K 17.2 (CE)Annuler Affichez les options de retouche.* Superposition images n'est pas disponible en mode Visualisation plein écran.
† Si le sous-menu apparaît, répétez les étapes 2 à 3 pour sélectionner les options à partir du sous-menu. Pour sortir du mode Visualisation plein écran sans créer de copie modifiée, appuyer sur la commande 📋.
Retouche de copies
Les copies créées avec Mini-photo ou Recadrage ne peuvent pas être modifiées. La fonction D-lighting, la correction des yeux rouges et les effets de filtre ne peuvent pas être appliqués à des copies monochromes. Sinon, chacune des options du menu Retouche peut être appliquée aux copies existantes, bien que cela puisse engendrer une perte de qualité.
Qualité des images
Mini-photo crée des copies JEPG fine (à un taux de compression 1:4). Superposition images crée des copies avec le niveau de qualité d'image actuel. Les autres options copient des photos RAW en tant qu'images JEPG fine ; sauf mention contraire, la taille des copies créées à partir des photos RAW est 3872 × 2592 pixels.
Pour copier les photos à partir du menu Retouche :
1

Sélectionner la rubrique de menu.

text_image
MENU RETOUCHE D-lighting Correction yeux rouges Recadrage Monochrome Filtre Mini-photo Superposition images2

Affichez l'écran de sélection.

text_image
Monochrome Noir et blanc Zoom OK Fait3

Sélectionnez la photo.

text_image
Monochrome Noir et blanc Zoom OK Fait4

Affichez les options de retouche.

text_image
Noir et blanc OK Enr.* Les photos peuvent être sélectionnées à l'aide des molettes de commande : la molette de commande principale permet de déplacer le curseur horizontalement, tandis que la molette de commande secondaire permet de le déplacer verticalement. Pour afficher l'image sélectionnée en mode plein écran, maintenez enfoncée la commande 📄.
† Pour quitter le mode de visualisation sans créer de copie modifiée, appuyez sur la commande MENU.
D-Lighting
Comme l'option D-lighting éclaircit les ombres, elle convient idéalement aux photos sombres ou prises à contre-jour.

Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour choisir le niveau de correction à apporter. Vous pouvez afficher un aperçu de l'effet apporté dans l'affichage de modification. Appuyez sur OK pour copier la photo et revenir au menu Retouche ou en mode Visualisation plein écran.

text_image
D-lighting Normale Annuler Zoom Enr.

Retouche des photos
Le D80 peut être incapable d'afficher ou de retoucher des photos créées avec d'autres modèles d'appareils, ou qui ont été modifiées à l'aide d'un ordinateur ou d'un autre périphérique.
Correction yeux rouges
Sélectionner cette option affiche l'aperçu d'une image, comme illustré ci-dessous. Vérifiez les effets de correction des yeux rouges, puis créez une copie corrigée en procédant de la manière décrite dans le tableau suivant. Remarque : l'option Correction yeux rouges peut ne pas produire les résultats attendus et risque en de rares cas de s'appliquer à des parties de l'image qui ne sont pas concernées par l'effet yeux rouges. Vérifiez attentivement l'aperçu avant de continuer. L'option Correction des yeux rouges est seulement possible lorsque les photos ont été prises avec le flash.
| Pour | Utiliser | Description | |
| Effectuer un zoom avant et un zoom arrière | ![]() | Appuyez sur la commande pour effectuer un zoom avant et sur la commande pour effectuer un zoom arrière. Pendant le zoom avant, appuyez en haut, en bas, à gauche ou à droite du sélecteur multi-directionnel pour visualiser les zones d'image non visibles sur le moniteur. Maintenez le sélecteur multi-directionnel enfoncé pour naviguer rapidement dans d'autres zones de l'image. La fenêtre de navigation apparaît lorsque vous appuyez sur les commandes ou sur le sélecteur multidirectionnel ; la zone actuellement visible sur le moniteur est indiquée par une bordure jaune. | ![]() |
| Visualiser d'autres zones d'une même image | ![]() | ||
| Créer une copie | ![]() | Si l'appareil photo détecte des yeux rouges dans la photo sélectionnée, une copie dans laquelle cet effet a été réduit est créée. Aucune copie n'est créée si l'appareil photo n'a pas pu détecter d'yeux rouges. | |
Recadrage
Sélectionner cette option affiche l'image sélectionnée en mode Visualisation plein écran, comme illustré ci-dessous. Pour créer une copie recadrée de l'image sélectionnée :
| Pour | Utiliser | Description |
| Réduire ou agrandir la taille du recadrageVisualiser d'autres zones d'une même image | ![]() ![]() | Appuyez sur pour réduire la taille du recadrage, sur pour l'agrandir. Appuyez en haut, en bas, à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour visualiser les zones d'image non visibles sur le moniteur. |
| Créer une copie | [67xz] | Enregistre la zone actuellement visible sur le moniteur en tant que fichier distinct, puis revient au menu Retouche ou en mode Visualisation plein écran. |

Recadrage : Qualité et taille d'image
Les copies créées à partir de photos NEF (RAW) ou NEF (RAW)+JEPG (NEF (RAW), NEF (RAW)+JEPG Fine, NEF(RAW)+JEPG normal et NEF(RAW)+JEPG basic) ont une qualité d'image JEPG fine ; les copies recadrées créées à partir de photos JEPG (JEPG fine, JEPG normal et JEPG basic) ont la même qualité d'image que l'original. En fonction de la taille du recadrage, la taille de la copie peut être 2560×1920, 1920×1440, 1280×960, 960×720 ou 640×480 pixels.
Monochrome
Choisissez Noir et blanc, Sépia ou Couleurs froides (bleu et blanc monochrome).

text_image
Monochrome Noir et blanc Sépia Couleurs froidesSélectionner Sépia ou Couleurs froides affiche un aperçu de l'image sélectionnée ; appuyez en haut du sélecteur multidirectionnel pour augmenter la saturation des couleurs, et en bas de celui-ci pour la diminuer. Appuyez sur OK pour créer une copie monochrome et revenir au menu Retouche ou en mode Visualisation plein écran.

text_image
Sepia +foncé +clair ENR.Filtre
Choisissez l'une des options suivantes. Après avoir réglé les effets de filtre de la manière décrite ci-après, appuyez sur OK pour copier la photo et revenir au menu Retouche ou en mode Visualisation plein écran.

text_image
Filtre Skylight Filtre chaud Équilibre colorimétrique| Option | Description | |
| Skylight | Crée l'effet d'un filtre Skylight, qui rend l'image moins bleue. Vous pouvez afficher un aperçu de l'effet apporté sur le moniteur comme illustré à droite. | ![]() |
| Filtre chaud | Crée une copie en appliquant les effets d'un filtre Couleurs chaudes, affectant ainsi une dominante rouge « chaude ». Vous pouvez afficher un aperçu de l'effet sur le moniteur. | |
| Équilibre colorimétrique | Appuyez en haut du sélecteur multidirectionnel pour une dominante verte plus prononcée, à droite pour une dominante rouge plus prononcée, à gauche pour une dominante bleue plus prononcée et en bas pour une dominante magenta plus prononcée. L'effet apparaît sur le moniteur avec les histogrammes rouge, vert et bleu, indiquant la répartition des tons dans la copie (63). | ![]() |
Mini-photo
Permet de créer une petite copie de l'image sélectionnée : Les tailles suivantes sont disponibles :
| Option | Description |
| 640×480 | Convient à la visualisation sur la télévision. |
| 320×240 | Convient à l'affichage sur pages Web. |
| 160×120 | Convient au courrier électronique. |
L'option Mini-photo peut être utilisée en mode Visualisation plein écran, comme décrit à la page 109. Toutefois, la procédure de sélection des images, une fois l'option Mini-photo choisie dans le menu Retouche, diffère de celle décrite en début de section : plutôt que de sélectionner une seule photo, puis de choisir une taille d'image, l'utilisateur commence par choisir une taille d'image, puis sélectionne une ou plusieurs photos à copier à la taille d'image sélectionnée, comme expliqué à la page suivante.
Sélectionner Mini-photo dans le menu Retouche affiche le menu indiqué à l'étape 1. Exécutez les étapes ci-après pour créer de petites copies de plusieurs images.

2

Afficher les options.

text_image
Mini-photo Choix de la taille 640×480 320×240 160×1203

Sélectionnez la taille d'image souhaitée.

text_image
Mini-photo Choix de la taille 640×480 320×240 160×1204

Effectuez une sélection et revenez à l'écran précédent.

text_image
Mini-photo Sélection de l'image Choix de la taille5

Mettez en surbrillance Sélection de l'image.

text_image
Mini-photo Sélection de l'image Choix de la taille6

Affichez l'écran de sélection.

text_image
Mini-photo Sélection de l'image Règler @Zoom Fait7

Sélectionnez des images (74). Les images sélectionnées sont marquées d'une icône.

text_image
Mini-photo Sélection de l'image Règler Zoom Fait8

Une boîte de dialogue de confirmation apparaît.

text_image
Mini-photo Créer une copie ? 1 image ? Non Oui9

Mettez en surbrillance Oui.

text_image
Mini-photo Créer une copie ? 1 image ? Non Oui10

Copiez les photos et revenez au menu Retouche.

* Pour revenir à l'étape 7 sans créer de copie, mettez en surbrillance Non et appuyez sur OK. Appuyez sur MENU pour quitter le menu Retouche sans créer de copie.

Affichage des mini-photos
Les mini-photos sont indiquées par une bordure grise en mode Visualisation plein écran. La fonction Loupe n'est pas disponible lorsque vous affichez des mini-photos.
Superposition images
Superposition images combine deux photographies RAW existantes pour former une vue unique qui est enregistrée sous un nom différent des photos originales. La nouvelle image est enregistrée avec les réglages de qualité et de taille actuellement sélectionnés. Avant de créer une superposition, définissez la qualité et la taille de l'image 📋 33 ; toutes les options sont disponibles). Pour créer une image RAW, choisissez une qualité d'image NEF (RAW).
| 1 Mettez en surbrillance Superposition images dans le menu Retouche et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. La boîte de dialogue d'aperçu illustrée ci-contre s'affiche et l'Image 1 est mise en surbrillance. | ![]() |
| 2 Appuyez sur OK. Une boîte de dialogue de sélection d'image s'affiche. | ![]() |
| 3 Appuyez à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance la première photo dans la superposition. Pour afficher la photo mise en surbrillance sous la forme d'une vue unique, appuyez sur la commande 🔒 et maintenez-la enfoncée. | ![]() |
| 4 Appuyez sur OK pour sélectionner la photo en surbrillance et revenir à l'affichage de l'aperçu. La photo sélectionnée s'affiche en tant qu'Image 1. | ![]() |
| 5 Optimisez l'exposition de la superposition en appuyant en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel afin de sélectionner le gain de l'image 1 dans la plage comprise entre 0,1 et 2. La valeur par défaut est 1. Si vous sélectionnez 0,5, vous diminuez le gain de moitié alors que si vous sélectionnez 2, vous le doublez. Les effets du gain sont visibles dans la colonne Aperçu. | ![]() |
| 6 Appuyez à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance Image 2. Répétez les étapes 2 à 5 pour sélectionner la deuxième photo et régler le gain. |
7 Appuyez à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance la colonne Aperçu. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance une des options suivantes et appuyez sur OK.
- Réunir : Affichez l'aperçu de la superposition comme illustré à droite. Appuyez sur OK pour enregistrer la nouvelle image. Pour revenir à l'étape 6 et sélectionner de nouvelles photos ou ajuster le gain, appuyez sur 📄.
- Enregi. : Enregistrez la superposition sans afficher d'aperçu.

text_image
Superposition images Image1 Image2 Apercu x 0.3 x 0.7 Reunir Enregi @Zoom Fait Superposition images Réunir retour Enr.Lorsqu'une superposition a été créée, l'appareil photo passe en mode de Visualisation plein écran (61) et la nouvelle image apparaît sur le moniteur.

Seules les photos RAW créées avec le D80 peuvent être sélectionnées pour la superposition d'images. Les autres images ne s'affichent pas dans l'écran de sélection. Les images cachées n'apparaissent pas non plus dans l'écran de sélection. Elles ne peuvent donc pas être sélectionnées.
La superposition possède les mêmes informations que la photo (y compris la date d'enregistrement, la mesure, la vitesse d'obturation, l'ouverture, le mode d'exposition, la correction d'exposition, la focale et l'orientation de l'image) ainsi que les valeurs de la balance des blancs et optimise l'image de la manière choisie par le photographe pour l'Image 1.
Remarques techniques
Accessoires optionnels
Un avantage des appareils photo reflex numériques réside dans le large choix des accessoires pris en charge. Visitez nos sites Web ou consultez nos catalogues de produits pour obtenir des informations récentes sur les accessoires du D80.

text_image
Poignées-alimentation Objectifs Télécommande ML-L3 Câble de télécommande Flashes Accessoires de visée Accumulateurs Adaptateurs secteur Filtres LogicielsUtilisez exclusivement des accessoires électroniques Nikon
Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec votre appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour un fonctionnement optimal et exempt de tout risque. L'UTILISATION D'ACCESSOIRES AUTRES QUE NIKON RISQUE D'ENDOMMAGER VOTRE APPAREIL PHOTO ET D'ANNULER LES CONDITIONS DE VOTRE GARANTIE NIKON.
Angle de champ et focale
Les dimensions de la zone exposée avec un reflex argentique sont 36×24 mm. Celles de la zone exposée avec un D80, en revanche, sont 23,6×15,8 mm. Résultat, l'angle de champ d'un appareil photo 24×36 équivaut à environ 1,5 fois celui d'un D80. Vous pouvez calculer la focale des objectifs du D80 en format 24×36 en multipliant la focale de l'objectif par environ 1,5.

text_image
Objectif Taille de l'image (reflex 24×36) (24mm × 36mm) Diagonale de l'image Taille de l'image (D80) (15,8 mm × 23,6 mm) Angle de champ (format 24×36) Angle de champ (D80)Ouverture de l'objectif
La valeur « f/ », qui figure dans le nom de l'objectif, est l'ouverture maximale de l'objectif.
Objectifs
Il est recommandé d'utiliser des objectifs à microprocesseur (en particulier les objectifs de type G et D) avec le D80. Les objectifs à microprocesseur se reconnaissent par la présence de contacts électriques CPU et les objectifs de type G et D, à celle d'une lettre sur la monture de l'objectif. Les objectifs de type G ne sont pas équipés d'une bague des ouvertures.

Objectif à microprocesseur

text_image
5.6G 300mm: 5.6GObjectif de type G

text_image
Nikon 28-1/5mm 1:3.5 1.5D J5mm 4.5D 22 15 T1 8 SBague des ouvertures Objectif de type D
Les objectifs à microprocesseur suivants peuvent être utilisés avec le D80. Les objectifs à microprocesseur IX Nikkor ne peuvent pas être utilisés.
| Réglage de l'appareil photoObjectif/accessoire | Mise au point | Mode | Mesure | |||
| AF | M (avec télémètre électronique) | M | Mode Vari-pro-gramme, P, S, A | M | ||
| AF Nikkor de type G ou D2; AF-S, AF-I Nikkor | √ | √ | √ | √ | √ | √ |
| PC-Micro Nikkor 85 mm f/2.8D3 | — | √4 | √ | — | √ | √ |
| Téléconvertisseur AF-S/AF-I5 | √6 | √6 | √ | √ | √ | √ |
| Autres AF Nikkor (sauf objectifs pour F3AF) | √7 | √7 | √ | √ | √ | √ |
| AI-P Nikkor | — | √8 | √ | √ | √ | √ |
- La mesure spot évalue la zone de mise au point sélectionnée.
- Les objectifs VR prennent en charge la réduction de vibration.
- En cas de décentrement/bascule de l'objectif ou d'utilisation d'une ouverture autre que l'ouverture maximale, la mesure de l'exposition et le contrôle du flash risquent de ne pas fonctionner correctement.
- En cas de décentrement/bascule de l'objectif, le télémètre électronique ne peut pas être utilisé.
-
Compatible avec les objectifs Nikkor AF-I et avec tous les objectifs AF-S, sauf :
-
AF-S: 80–200 mm f/2.8D ED, 300 mm f/2.8D ED II, 300 mm f/2.8D ED, 300 mm f/4D ED*, 400 mm f/2.8D ED II, 400 mm f/2.8D ED, 500 mm f/4D ED II*, 500 mm f/4D ED*, 600 mm f/4D ED II*, 600 mm f/4D ED*
- AF-S VR : 70–200 mm f/2.8G ED, 200 mm f/2G ED, 200–400 mm f/4G ED, 300 mm f/2.8G ED
-
AF-S Micro VR : 105 mm f/2.8G ED (autofocus non pris en charge)
-
AF-S NIKKOR VR : 400 mm f/2.8G ED, 500 mm f/4G ED*, 600 mm f/4G ED*
- AF-I : 300 mm f/2.8D ED, 400 mm f/2.8D ED, 500 mm f/4D ED*, 600 mm f/4D ED*
* L'autofocus n'est pas disponible avec le téléconvertisseur AF-S TC-17E II/TC-20E II.
6.Avec une ouverture effective maximale de f/5.6 ou plus lumineuse.
7. Si vous effectuez un zoom sur un objectif AF 28–85 mm f/3.5–4.5, AF 28–85 mm f/3.5–4.5
8.tAvec une ouverture maximale de f/5.6 ou plus lumineuse.

Objectifs sans microprocesseur
Les objectifs sans microprocesseur répertoriés ci-dessous peuvent être utilisés, mais uniquement si l'appareil photo est en mode M. Tout autre mode désactive le déclenchement. L'ouverture doit être réglée manuellement à l'aide de la bague des ouvertures et le système d'autofocus, le système de mesure, l'indicateur analogique de l'état d'exposition et le contrôle du flash i-TTL ne peuvent pas être utilisés. Excepté stipulation contraire, le télémètre électronique peut être utilisé avec les objectifs dont l'ouverture maximale est égale à f/5.6 ou plus lumineuse.
- Objectifs Nikkor AI, AI modifié ou Nikon série E
• Medical Nikkor 120mm f/4 (peut être utilisé uniquement à une vitesse d'obturation inférieure à 1/60s) - Reflex Nikkor (le télémètre électronique ne peut pas être utilisé).
- PC Nikkor (le télémètre électronique ne peut pas être utilisé en cas de décentrement/bascule de l'objectif)
• Téléconvertisseur de type AI*
- Soufflet PB-6 (à fixer verticalement; peut s'utiliser horizontalement une fois fixé)*
- Bagues allonge auto* PK 11-A/12/13, PN-11*
*Le télémètre électronique peut être utilisé avec une ouverture effective maximale de f/5.6 ou plus lumineuse.
√ Accessoires et objectifs sans microprocesseur incompatibles
Les accessoires et objectifs sans microprocesseur suivants ne peuvent PAS être utilisés :
• Téléconvertisseur AF TC-16A
- Objectifs non AI
- Objectifs nécessitant l'unité de mise au point AU-1 (400mm f/4.5, 600mm f/5.6, 800mm f/8, 1200mm f/11)
• Fisheye (6 mm f/5.6, 8 mm f/8, OP 10 mm f/5.6)
• 2,1 cm f/4
- Bague allonge K2
- 180–600mm f/8 ED (numéros de série 174041 à 174180)
- 360–1200mm f/11 ED (numéros de série 174031 à 174127)
- 200–600mm f/9.5 (numéros de série 280001 à 300490)
- Objectifs Nikkor AF pour le F3AF (AF 80 mm f/2.8, AF 200 mm f/3.5 ED, Téléconvertisseur AF TC-16)
- PC 28mm f/4 (numéro de série 180900 ou antérieur)
• PC 35 mm f/2.8 (numéros de série 851001 à 906200) - Ancien PC 35mm f/3.5
- Ancien modèle Reflex 1000mm f/6.3
- Reflex 1000 mm f/11 (numéros de série 142361 à 143000)
- Reflex 2000 mm f/11 (numéros de série 200111 à 200310)
Illuminateur d'assistance AF/atténuation des yeux rouges
L'illuminateur d'assistance AF n'est pas disponible avec les objectifs suivants :
• AF-S NIKKOR 14–24 mm f/2.8G ED
• AF-S VR 70–200 mm f/2.8G ED
• AF-S 80–200 mm f/2.8D ED
• AF 80–200 mm f/2.8D ED
• AF VR 80–400 mm f/4.5–5.6D ED
• AF-S VR 200 mm f/2G ED
• AF-S VR 200–400 mm f/4G ED
Pour les portées inférieures à 1 m, les objectifs suivants peuvent masquer l'illuminateur d'assistance AF et interférer avec l'autofocus en cas de faible luminosité :
• AF-S DX 12–24 mm f/4G ED
• AF-S 17–35 mm f/2.8D ED
• AF-S DX 17–55 mm f/2.8G ED
• AF 18–35 mm f/3.5–4.5D ED
• AF-S DX 18–70 mm f/3.5–4.5G ED
• AF-S DX VR 18–200 mm f/3.5–5.6G
• AF 20–35 mm f/2.8D
• AF-S NIKKOR 24–70mm f/2.8G ED
• AF-S 24–85 mm f/3.5–4.5G ED
• AF 24–85 mm f/2.8–4D
• AF-S VR 24–120 mm f/3.5–5.6G ED
• AF 24–120 mm f/3.5–5.6D
• AF-S 28–70 mm f/2.8D ED
• AF 28–200 mm f/3.5–5.6G ED
• AF Micro 70–180 mm f/4.5–5.6D ED
• AF-S VR Micro 105 mm f/2.8G ED
• AF Micro 200 mm f/4D ED
Les objectifs qui empêchent le sujet de voir l'illuminateur d'assistance AF risquent de compromettre le bon fonctionnement de la fonction d'atténuation des yeux rouges.
Le flash intégré
Le flash intégré peut être utilisé avec des objectifs à microprocesseur dont la focale est comprise entre 18 et 300mm. Le flash peut ne pas éclairer le sujet dans son intégralité avec les objectifs suivants dans les distances minimales autres que celles données ci-dessous :
Lorsqu'il est utilisé avec l'objectif AF-S NIKKOR 14–24 mm f/2.8G ED, le flash ne peut pas éclairer le sujet dans son intégralité à toutes les distances.
Le flash intégré peut également être utilisé avec des objectifs compatibles sans microprocesseur dont la focale est comprise entre 18 et 200mm. Les objectifs AI et AI-S 200mm f/2 ED ne peuvent pas être utilisés. Des restrictions s'appliquent aux objectifs suivants :
- Al-S 25-50 mm f/4, Al25-50 mm f/4, Al-S 35-70 mm f/4 : avec une position de zoom de 35 mm, utilisez à des portées de 1 m ou plus
- AI, Ai modifié et AI-S ED 50-300 mm f/4.5, AI modifié 85-250 mm f/4 : utilisez une position de zoom de 135 mm et plus

Flashes optionnels
Utilisez la griffe flash pour le montage des flashes optionnels directement à l'appareil sans câble de synchronisation. La griffe flash est dotée d'un verrou de sécurité pour le flash avec goupille d'arrêt, tels que les SB-800, SB-600 et SB-400. Avant de fixer un flash optionnel, enlevez le volet de la griffe flash. Le flash intégré ne se déclenche pas lorsqu'un flash optionnel est fixé à l'appareil photo.

Lorsqu'il est utilisé avec des flashes compatibles tels que les flashes SB-800 et SB-600 ou le flash asservi sans câble SB-R200 optionnels, le D80 prend en charge le système d'éclairage créatif Nikon (CLS) évolué, y compris le contrôle du flash i-TTL 141), la mémorisation FV (mémorise la puissance du flash ; 92) et le mode synchro flash ultra-rapide auto FP (synchronise le flash et l'obturateur à des vitesses d'obturation élevées). Avec le flash intégré en mode contrôleur, le D80 peut être utilisé pour contrôler les flashes asservis SB-800, SB-600 et SB-R200. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel fourni avec le flash.
Flashes SB-800, SB-600 et SB-400
Ces flashes à performances élevées sont dotés de nombres guides de 38 (réflecteur zoom réglé sur 35 mm), 30 (réflecteur zoom réglé sur 35 mm), et 21 respectivement (m, 100 ISO, 20°C). Pour la prise de vue au flash indirect ou les gros plans, vous pouvez faire pivoter la tête du flash de 90° au-dessus de l'horizontale. Les SB-800 et SB-600 peuvent être aussi pivotés de 180° vers la gauche, et de 90° vers la droite, et le SB-800 peut être pivoté de 7° sous l'horizontale. La couverture angulaire de support automatique des SB-800 et SB-600 (24-105 mm et 24-85 mm respectivement), garantit un réglage de l'angle d'éclairage en fonction de la focale de l'objectif et tous deux possèdent un diffuseur grand-angle de 14 mm (le SB-800 prend également en charge le 17 mm) et un illuminateur qui peut être utilisé pour faciliter les réglages des paramètres dans l'obscurité.
Utilisez exclusivement des accessoires de flash Nikon
Utilisez uniquement des flashes Nikon. Non seulement une tension négative ou supérieure à 250V appliquée à la griffe flash risque de perturber le fonctionnement normal mais elle peut également endommager les circuits de synchronisation de l'appareil photo ou du flash. Avant d'utiliser un flash non cité dans cette section, contactez un représentant Nikon agréé pour plus d'informations.
Nombre guide
Pour calculer la portée du flash à une sensibilité égale à 100 ISO, divisez le nombre guide par l'ouverture. Par exemple, le flash intégré est doté d'un nombre guide de 13 m (100 ISO, 20°C) ; avec une ouverture de f/5.6, sa plage est de 13÷5,6 ou environ 2,3 mètres. Dotés des nombres guide 38 et 30, le SB-800 et le SB-600 ont une portée de respectivement 6,8 et 5,4 mètres à f/5.6 (réflecteur zoom réglé sur 35 mm).
L'adaptateur pour griffe flash AS-15
Si l'adaptateur pour griffe flash AS-15 (disponible séparément) est installé sur la griffe flash de l'appareil photo, les accessoires de flash peuvent être connectés via un câble de synchronisation.
Flash asservi sans câble SB-R200
Ce flash asservi sans câble haute performance est doté d'un nombre guide de 10 (m, 100 ISO, 20°C). Bien qu'il ne puisse pas être monté directement sur la griffe flash, le SB-R200 joue le rôle de flash asservi lorsque le flash intégré est en mode contrôleur. Il ne peut être commandé qu'à l'aide d'un flash SB-800 ou d'un contrôleur de flash sans câble SU-800. Le SB-R200 peut être gardé à la main, placé sur un support-pied AS-20 ou monté sur l'objectif de l'appareil photo en utilisant la bague de fixation SX-1 pour des prises de vue commandées à distance ou des gros plans avec flash i-TTL.
Les fonctions suivantes sont disponibles avec les flashes compatibles CLS :
| Mode de flash/fonction\Flash | SB-800 | SB-600 | SB-400 | Système évolué de flash asservi sans câble | |||||
| Contrôleur | Durée télécommande | ||||||||
| SB-800 | SU-8001 | SB-800 | SB-600 | SB-R200 | |||||
| i-TTL2,3 | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |
| AA | Ouverture auto2 | √4 | — | — | √5 | √6 | √5 | — | — |
| A | Auto non-TTL | √4 | — | — | √5 | — | √5 | — | — |
| GN | Manuel à priorité distance | √ | — | — | — | — | — | — | — |
| M | Manuel | √ | √ | — | √ | √ | √ | √ | √ |
| RPT | Flash stroboscopique | √ | — | — | √ | √ | √ | √ | — |
| REAR | Synchro sur le second rideau | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ |
| ◎ | Atténuation des yeux rouges | √ | √ | √ | √ | — | — | — | — |
| Transmission des informations colorimétriques du flash | √ | √ | √ | √ | — | — | — | — | |
| Synchronisation ultra-rapide AUTO FP6 | √ | √ | — | √ | √ | √ | √ | √ | |
| Mémorisation FV | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |
| Illuminateur d'assistance AF multizone2 | √ | √ | — | √ | √ | — | — | — | |
| Couverture angulaire automatique | √ | √ | — | √ | — | — | — | — | |
| Sensibilité auto | √ | √ | √ | — | — | — | — | — | |
- Les options indiquées sont disponibles uniquement si le SU-800 est utilisé pour commander d'autres flashes.
2.Objectif à microprocesseur requis. -
Le mode i-TTL standard pour Reflex numérique est utilisé avec la mesure spot ou lorsque vous sélectionnez ce mode sur le flash. Sinon, le dosage flash/ambiance I-TTL pour reflex numériques est utilisé.
-
Utilisez les commandes du flash pour sélectionner le mode de flash. Auto non-TTL est sélectionné automatiquement lorsque l'appareil est équipé d'un objectif sans microprocesseur.
-
Ouverture auto est sélectionné automatiquement lorsque l'appareil est équipé d'un objectif sans microprocesseur. Auto non-TTL est sélectionné automatiquement lorsque l'appareil est équipé d'un objectif sans microprocesseur.
6.Utilisez les commandes du flash pour sélectionner le mode de flash.
Les flashes suivants peuvent être utilisés en modes Auto non-TTL et manuel. S'ils sont réglés sur le mode TTL, le déclencheur de l'appareil photo est verrouillé et aucune photo ne peut être prise.
| Mode de flash\Flash | SB-80DX, SB-28DX, SB-28, SB-26, SB-25, SB-24 | SB-50DX, SB-23, SB-29 ^1 SB-21B ^1 , SB-29s ^1 | SB-30, SB-27 ^2 , SB-22S, SB-22, SB-20, SB-16B, SB-15 | |
| A | Auto non-TTL | √ | — | √ |
| M | Manuel | √ | √ | √ |
| RPT | Flash stroboscopique | √ | — | — |
| REAR | Synchro sur le second rideau | √ | √ | √ |
- L'autofocus est disponible uniquement avec les objectifs AF-Micro (60mm, 105mm ou 70–180mm).
- Lorsqu'il est monté sur le D80, le mode de flash est automatiquement réglé sur TTL et le déclencheur est désactivé. Réglez le flash sur le mode A (auto non-TTL).
Remarques sur les flashes optionnels
Reportez-vous au manuel du flash pour des instructions détaillées. Si le flash prend en charge le système d'éclairage créatif Nikon, reportez-vous à la section relative aux appareils photo reflex numériques compatibles CLS. Le D80 n'est pas inclus dans la catégorie « Reflex numérique » des manuels du SB-80DX, du SB-28DX et du SB-50DX.
Si un flash optionnel est fixé sur l'appareil photo en mode Vari-programme, le flash se déclenche à chaque prise de vue. Les modes de flash suivants sont disponibles :
- Modes P, AUTO, 📋, 📋, 📋 et 📋 : Dosage automatique flash/ambiance et atténuation des yeux rouges Le dosage automatique flash/ambiance est automatiquement sélectionné si le mode de flash est réglé sur Désactivé ou sur Automatique lorsque l'appareil est équipé d'un flash optionnel. Auto avec atténuation des yeux rouges devient Atténuation des yeux rouges.
- Mode 🚫 : Synchro lente automatique devient Synchro lente, Synchro lente automatique avec atténuation des yeux rouges devient Synchro lente avec atténuation des yeux rouges et Désactivé devient Synchro lente.
Si AUTOMATIQUE est sélectionné pour la sensibilité ISO en mode Vari-programme ou si Activée est sélectionné pour le Réglage personnalisé 7 (Sensibilité auto) en mode P, S, A ou M, la sensibilité ISO est ajustée pour une puissance de flash optimale lorsque l'appareil photo est équipé d'un flash SB-800, SB-600 ou SB-400 optionnel. Ceci peut provoquer la sous-exposition des sujets situés à l'avant-plan dans les photos prises au flash avec une vitesse d'obturation lente, en lumière du jour ou sur un arrière-plan particulièrement lumineux. Choisissez un mode de flash autre que Synchro lente ou sélectionnez une ouverture plus grande.
Si la synchronisation ultra-rapide auto FP est utilisée, l'obturateur est synchronisé avec un flash externe à des vitesses de ½00s ou plus lentes.
Le contrôle de flash i-TTL peut être utilisé avec des sensibilités comprises entre 100 et 1600 ISO. Des valeurs supérieures peuvent ne pas produire les résultats souhaités à certaines distances ou avec certaines ouvertures. Si le témoin de disponibilité du flash clignote pendant environ 3 secondes après la prise de vue, cela signifie que le flash s'est déclenché à pleine puissance et votre photo risque d'être sous-exposée.
Les flashes optionnels SB-800 et SB-600 et le contrôleur de flash sans câble SU-800 disposent d'un illuminateur d'assistance AF actif pour les zones de mise au point suivantes :
•Objectif AF 24-34mm

•Objectif AF 35-105 mm

Le SB-800, SB-600 et le SB-400 proposent également une option d'atténuation des yeux rouges. Avec les autres flashes, l'illuminateur d'assistance AF est utilisé pour l'illuminateur d'assistance AF et l'atténuation des yeux rouges.
Dans les modes suivants, l'ouverture maximum (valeur la plus petite) que l'appareil peut sélectionner est limitée en fonction de la sensibilité ISO 43:
| Mode | Ouverture maximale pour la sensibilité ISO de : | ||||||||||||
| 100 | 125 | 160 | 200 | 250 | 320 | 400 | 500 | 640 | 800 | 1000 | 1250 | 1600 | |
| Modes P, AUTO, 📋, 📋, 📋, 📋, 📋 | 4 | 4.2 | 4.5 | 4.8 | 5 | 5.3 | 5.6 | 6 | 6.3 | 6.7 | 7.1 | 7.6 | 8 |
| 5.6 | 6 | 6.3 | 6.7 | 7.1 | 7.6 | 8 | 8.5 | 9 | 9.5 | 10 | 11 | 11 | |
Pour chaque incrément de sensibilité supplémentaire (par exemple, passage de 200 à 400 ISO), l'ouverture est diaphragmée d'une demi-valeur. Si l'ouverture maximale de l'objectif est inférieure aux valeurs ci-dessus, la valeur maximale de l'ouverture correspond à l'ouverture maximale de l'objectif.
Si vous utilisez un câble de synchronisation de Série SC 17, 28 ou 29 pour une prise de vue avec flash dissocié de l'appareil, une exposition correcte peut s'avérer impossible en mode i-TTL. Nous vous recommandons de sélectionner la mesure spot pour le choix du contrôle de flash i-TTL standard. Effectuez un test de prise de vue et vérifiez les résultats sur le moniteur.
En mode i-TTL, utilisez le diffuseur intégré ou le dôme de diffusion fourni avec le flash. Ne vous servez pas d'un autre type de diffuseur, car cela pourrait engendrer une exposition incorrecte. La couverture angulaire automatique n'est disponible qu'avec les flashes SB-800 et SB-600.
Autres accessoires
| Accessoires de visée | Lentilles correctrices à réglage dioptrique : Des lentilles sont disponibles avec des corrections de -5, -4, -3, -2, 0, +0,5, +1, +2 et +3 d. Utilisez ces lentilles uniquement si le réglage dioptrique intégré ne permet pas d'obtenir la netteté souhaitée (-2 à +1 d). Testez les lentilles correctrices à réglage dioptrique avant de les acheter afin de vous assurer qu'elles permettent d'obtenir la netteté souhaitée.Oculaire-loupe de visée DK-21M : Augmente le grossissement du viseur d'environ 1,10× (objectif 50 mm f/1.4 réglé sur l'infini ; -1 d).Loupe DG-2 : la DG-2 grossit la scène affichée au centre du viseur. À utiliser pour la photographie en gros plan, la reproduction, avec les téléobjectifs et autres situations nécessitant une précision accrue. Un adaptateur d'oculaire est nécessaire (disponible séparément).Adaptateur d'oculaire DK-22: permet de fixer la loupe DG-2 au D80.Viseur d'angle DR-6 : le DR-6 se fixe en angle droit sur l'oculaire du viseur, ce qui permet de voir l'image dans le viseur par le dessus, lorsque l'appareil photo est à la verticale. |
| Filtres | Les filtres Nikon sont de trois types : à vis, à emboîtement ou réversibles. Utilisez des filtres Nikon ; les filtres d'autres fabricants peuvent interférer avec l'autofocus ou le télémètre électronique.Le D80 ne peut pas être utilisé avec les filtres polarisants linéaires. Nous vous conseillons d'utiliser le filtre polarisant circulaire C-PL.L'utilisation des filtres NC et L37C est recommandée pour protéger l'objectif.Un effet de moiré peut survenir si un filtre est utilisé lorsque le sujet est cadré devant une lumière vive ou lorsqu'une source lumineuse puissante est dans le cadre.Nous vous recommandons d'utiliser la mesure pondérée centrale avec les filtres dont les facteurs d'exposition (facteurs de filtre) sont supérieurs à 1× (Y44, Y48, Y52, O56, R60, X0, X1, C-PL, ND2S, ND4, ND4S, ND8, ND8S, ND400, A2, A12, B2, B8, B12). |
Cartes mémoire compatibles
Les cartes mémoire SD suivantes ont été testées et agréées pour le D80. Toutes les cartes de la marque et de la capacité indiquées peuvent être utilisées, quelque soit la vitesse.
| SanDisk | 64Mo, 128Mo, 256Mo, 512Mo, 1Go, 2Go*, 4Go*† |
| Toshiba | 64Mo, 128Mo, 256Mo, 512Mo, 1Go, 2Go*, 4Go*† |
| Panasonic | 64Mo, 128Mo, 256Mo, 512Mo, 1Go, 2Go*, 4Go*† |
* Si la carte est utilisée avec un lecteur de cartes ou un autre appareil, vérifiez que l'appareil est compatible avec les cartes 2Go et 4Go.
†Compatible SDHC. Si la carte est utilisée avec un lecteur de cartes ou un autre appareil, vérifiez que l'appareil est compatible avec SDHC.

Le fonctionnement n'est pas garanti avec d'autres marques de cartes mémoire. Pour plus d'informations sur les cartes citées ci-dessus, contactez leur fabricant.

Cartes mémoire
- Avant d'utiliser votre carte mémoire pour la première fois, formatez-la.
- Mettez l'appareil photo hors tension avant d'insérer ou de retirer une carte mémoire. Ne retirez pas les cartes mémoire de l'appareil photo, n'éteignez pas celui-ci, ne retirez pas et ne déconnectez pas la source d'alimentation pendant le formatage ou l'enregistrement, l'effacement ou le transfert de données sur un ordinateur. Le non-respect de ces précautions peut entraîner la perte de données ou endommager l'appareil photo ou la carte.
- Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou des objets métalliques.
- N'exercez pas de pression sur l'étui de la carte. Vous risquez d'endommager la carte mémoire.
- Ne pliez pas les cartes, ne les faites pas tomber et évitez tout choc.
- Évitez tout contact avec la chaleur, l'eau, une forte humidité ou la lumière directe du soleil.
Accessoires du D80
Au moment de la rédaction du présent manuel, les accessoires suivants sont disponibles pour le D80. Vous trouverez des informations récentes sur les sites Web Nikon ou dans nos derniers catalogues de produits.
| Sources d'ali-mentation | Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL3e : vous pourrez trouver des accumulateurs EN-EL3e supplémentaires auprès de vos revendeurs locaux ou représentants de service Nikon. Les accumulateurs EN-EL3a et EN-EL3 ne peuvent pas être utilisés.Poignée-alimentation MB-D80 : La MB-D80 fonctionne avec un ou deux accumulateurs Lithium-ion Nikon EN-EL3e rechargeables ou six piles AA alcaline, Ni-MH, lithium ou nickel-manganèse. Elle est équipée d'un déclencheur, de molettes de commande principale et secondaire et d'une commande AE-L/AF-L pour plus de facilité lors des prises de vue en cadrage vertical (portrait). Lors de la fixation de la MB-D80, enlevez le volet du logement pour accumulateur sur l'appareil photo, comme illustré ci-contre.Adaptateur secteur EH-5/EH-5a AC : en cas d'utilisation prolongée de l'appareil photo, utilisez cet adaptateur pour alimenter celui-ci. | ![]() ![]() |
| Télé com-mandes et câbles de télécomman-des | Câble de télécommande : évite l'effet de flou créé par un bougé de l'appareil photo tout en offrant une option de verrouillage du déclencheur pour les expositions prolongées. Lorsque vous connectez le MC-DC1, ouvrez le cache de la prise télécommande et insérez le câble en procédant de la manière illustrée. Afin d'éviter que de l'eau pénètre dans l'appareil photo, veillez à ce que le cache de la prise télécommande reste fermé lorsque vous ne l'utilisez pas.Télécommande ML-L3 sans fil : utilisez-la comme déclencheur à distance pour réaliser un autoportrait ou pour éviter tout effet de flou créé par un bougé de l'appareil photo. Le ML-L3 fonctionne avec une pile 3V CR2505. | ![]() |
![]() | ||
| Bouchon de boîtier | Bouchon de boîtier BF-1A : Le BF-1A garde le miroir, le viseur et le filtre passe-bas propre lorsqu'un objectif n'est pas en place. | |
| Logiciels | Capture NX : logiciel d'édition d'images complet prenant en charge les images RAW. Utilisez la version la plus récente.Camera Control Pro 2 : permet de commander l'appareil photo à distance depuis un ordinateur et d'enregistrer les photos directement sur le disque dur de l'ordinateur.Remarque : Le D80 est également pris en charge par Camera Control Pro version 1.1.0 ou supérieure. Capture NX et Camera Control Pro vérifient automatiquement la présence de mises à jour si une connexion Internet est détectée au démarrage. Assurez-vous d'effectuer une mise à jour à la toute dernière version. | |
Entretien de votre appareil photo
Enregistrement
Lorsque vous n'utilisez pas votre appareil photo pendant une longue période, mettez-le hors tension, replacez le protège-moniteur, retirez l'accumulateur et stockez-le dans un endroit frais et sec, le cache-contacts bien en place. Pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, stockez l'appareil photo dans un endroit sec et aéré. Ne rangez pas l'appareil photo à proximité de naphtaline ou d'anti-mite ni dans un lieu :
- mal aéré ou avec une humidité supérieure à 60 %
- à proximité d'appareils générateurs de forts champs électromagnétiques, comme des télévisions ou des radios
- exposé à des températures supérieures à 50°C (par exemple, un radiateur en hiver ou une voiture fermée en plein soleil en été) ou inférieures à -10°C
Nettoyage
| Boîtier | Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches, puis essuyez délicatement à l'aide d'un chiffon sec et doux. En cas d'utilisation de votre appareil photo sur la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel avec un chiffon sec légèrement imbibé d'eau douce, puis séchez-le complètement. Important: La poussière ou tout autre corps étranger à l'intérieur de l'appareil photo risque de provoquer des dégâts non couverts par la garantie. |
| Objectif, miroir et viseur | Ces éléments sont en verre et s'endommagent facilement. Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. En cas d'utilisation d'un aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviter toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigts ou autres taches, appliquez un petit peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez doucement. |
| Moniteur | Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. Pour retirer les traces de doigts ou autres taches, essuyez doucement la surface à l'aide d'un tissu doux ou d'une peau de chamois. N'exercez aucune pression sur le moniteur. Ceci pourrait entraîner des dommages ou un dysfonctionnement de celui-ci. |


Moniteur
Si le moniteur venait à se briser, veillez à éviter toute blessure provoquée par les bris de verre ainsi que tout contact des cristaux liquides avec les yeux ou la bouche.

Écran de contrôle
Exceptionnellement, il peut arriver que l'électricité statique éclaircisse ou assombrisse l'écran de contrôle. Ceci n'est pas le signe d'un dysfonctionnement. L'affichage redeviendra rapidement normal.
Filtre passe-bas
Le capteur d'image qui « capture » les images dans l'appareil photo est équipé d'un filtre passe-bas pour éviter l'effet de moiré. Si vous avez l'impression que de la poussière ou des impuretés présentes sur le filtre apparaissent sur les photos, vous pouvez vérifier le filtre comme décrit ci-dessous. Remarque : attention, le filtre est extrêmement fragile et peut être facilement endommagé. Nikon recommande de faire nettoyer le filtre exclusivement par des techniciens Nikon agréés.
1 Une source d'alimentation fiable est requise lors de l'inspection ou du nettoyage du filtre passe-bas. Si le niveau de charge de l'accumulateur est de □ ou moins ou si l'appareil photo est alimenté par une poignée-alimentation MB-D80 optionnelle, équipée de piles AA, mettez l'appareil photo hors tension et insérez un accumulateur EN-EL3e complètement chargé ou connectez un adaptateur secteur EH-5/EH-5a optionnel.
2 Retirez l'objectif et mettez l'appareil photo sous tension. Appuyez sur la commande MENU pour afficher les menus de l'appareil photo et sélectionnez Verrouillage miroir dans le menu Configuration (notez que cette option n'est pas disponible à des niveaux de charge de ou moins, lorsque vous enregistrez une surimpression ou lorsque l'appareil photo est alimenté par une poignée-alimentation MB-D80 optionnelle, équipée de piles AA). Le menu ci-contre s'affiche.

text_image
Verrouillage miroir Activé Désactivé3 Sélectionnez Activé et appuyez sur OK. Le message illustré à droite s'affiche sur le moniteur et une série de tirets s'affiche sur l'écran de contrôle et dans le viseur. Pour revenir à un fonctionnement normal sans inspecter le filtre passe-bas, mettez l'appareil hors tension.

text_image
Verrouillage miroir Le miroir se lève et l'obturateur s'ouvre au déclenchement. Pour baisser le miroir, éteignez l'appareil.4 Appuyez complètement sur le déclencheur. Le miroir est levé et l'obturateur s'ouvre, révélant le filtre passe-bas. L'affichage du viseur s'éteint et la série de tirets de l'écran de contrôle clignote.

5 Maintenez l'appareil photo sous la lumière pour bien éclairer le filtre passe-bas et examinez-le. S'il n'y a aucun corps étranger, passez à l'étape 7.

6 Retirez la poussière et les peluches à l'aide d'une soufflette. N'utilisez pas de pinceau : ses poils risquent d'endommager le filtre. La saleté qui ne peut pas être retirée à l'aide d'une soufflette doit absolument être extraite par un technicien Nikon agréé. En aucune circonstance, vous ne devez toucher ou nettoyer le filtre.

7 Mettez l'appareil photo hors tension. Le miroir s'abaisse et l'obturateur se referme. Replacez l'objectif ou le bouchon de boîtier.
Fiabilité de la source d'alimentation
Les lamelles de l'obturateur sont fragiles et peuvent aisément être endommagées. Si l'appareil photo s'éteint alors que le miroir est relevé, les lamelles de l'obturateur se ferment automatiquement. Pour ne pas endommager l'obturateur, observez les consignes suivantes :
- N'éteignez pas l'appareil photo, ne retirez pas et ne débranchez pas la source d'alimentation alors que le miroir est relevé.
- Si l'accumulateur est déchargé alors que le miroir est relevé, un son est émis et l'illuminateur d'assistance AF clignote pour vous avertir que l'obturateur se fermera et le miroir s'abaissera automatiquement après environ deux minutes. Arrêtez immédiatement vos opérations de nettoyage ou d'inspection.
Présence de corps étrangers sur le filtre passe-bas
Nikon prend toutes les précautions possibles afin d'éviter tout contact de corps étrangers avec le filtre passe-bas pendant la fabrication et l'expédition. Cependant, le D80, a été conçu pour fonctionner avec des objectifs interchangeables. Des corps étrangers peuvent donc s'immiscer dans l'appareil photo au moment du retrait ou de l'échange des objectifs. Une fois à l'intérieur de l'appareil photo, ces corps peuvent adhérer au filtre passe-bas et apparaître sur des photos prises dans certaines conditions. Pour protéger votre appareil photo lorsque aucun objectif n'y est fixé, veillez à remettre en place le bouchon du boîtier fourni avec votre appareil. Avant, assurez-vous d'enlever la poussière et les corps étrangers adhérant à celui-ci.
Si un corps étranger venait malgré tout à adhérer au filtre passe-bas, nettoyez celui-ci comme indiqué précédemment ou faites-le faire par un service agréé Nikon. Les photos qui auront été affectées par la présence de corps étrangers sur le filtre pourront être retouchées à l'aide de Capture NX (disponible séparément ; 📋 123) ou des options de nettoyage d'image proposées par certaines applications de retouche d'image.
Révision de votre appareil photo et des accessoires
Le D80 est un appareil photo de précision qui nécessite d'être révisé régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par un représentant ou un centre de maintenance agréé Nikon une fois par an ou tous les deux ans et de le faire réviser complètement une fois tous les trois à cinq ans (ces services sont payants). Ces révisions sont d'autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous déposez votre appareil photo en révision, nous vous conseillons de joindre tous les accessoires régulièrement utilisés avec celui-ci, comme les objectifs et les flashes optionnels.
Entretien de l'appareil photo et de l'accumulateur : Avertissements
Faites attention de ne pas le laisser tomber: S'il est soumis à de violents impacts ou à de fortes vibrations, votre appareil photo peut présenter des dysfonctionnements.
Gardez-le au sec: Ce produit n'étant pas étanche, il peut présenter des dysfonctionnements s'il est immergé dans l'eau ou exposé à de forts taux d'humidité. La rouille des mécanismes internes peut provoquer des dommages irréparables.
Évitez les brusques changements de température: Les brusques changements de température, qui peuvent se produire par exemple en hiver lorsque vous entrez ou quittez un endroit chauffé, peuvent entraîner la présence de condensation à l'intérieur de l'appareil photo. Pour empêcher cette formation de condensation, enveloppez votre appareil dans un étui ou un sac plastique avant de l'exposer à de brusques changements de température.
Tenez-vous éloigné des champs magnétiques puissants: N'utilisez pas et ne rangez pas votre matériel à proximité d'équipements susceptibles de générer des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Les champs magnétiques ou charges statiques produits par des équipements comme des émetteurs radio, peuvent interférer avec le moniteur, altérer les données enregistrées sur la carte mémoire ou affecter les circuits internes de l'appareil photo.
Ne pointez pas l'objectif en direction du soleil: Évitez de diriger l'objectif vers le soleil ou toute autre source très lumineuse pendant une période prolongée. Une lumière intense peut détériorer le capteur d'image ou créer un effet de flou blanc sur vos photos.
Hyperluminosité: En cas de photos prises sous le soleil ou d'autres sources lumineuses puissantes, des bandes blanches verticales peuvent apparaître. Pour éviter ce phénomène, connu sous le nom d'« hyperluminosité », atténuez la lumière atteignant le capteur d'image, soit en choisissant une vitesse d'obturation lente et une petite ouverture, soit en utilisant un filtre atténuateur gris neutre (ND).
Ne touchez pas les lamelles de l'obturateur: Les lamelles de l'obturateur sont extrêmement fines et peuvent être facilement endommagées. Vous ne devez, en aucun cas, exercer de pression sur l'obturateur, le taper avec les outils d'entretien ni le soumettre aux jets d'air puissants d'une soufflette. Vous risqueriez de le rayer, de le déformer ou de le déchirer.
Manipulez toutes les parties mobiles avec le plus grand soin: Actionnez doucement les volets du logement de l'accumulateur, de la carte mémoire ou les caches des ports de connexion. Ils peuvent facilement s'endommager.
Éteignez votre appareil photo avant de retirer l'accumulateur ou de débrancher l'adaptateur secteur: Ne débranchez pas la prise secteur et ne retirez pas l'accumulateur lorsque l'appareil photo est sous tension ou lorsque des images sont en cours d'enregistrement ou d'effacement. Toute coupure d'alimentation forcée du matériel peut entraîner la perte de données ou endommager la carte mémoire ou les circuits internes de l'appareil photo. Pour éviter toute coupure accidentelle d'électricité, évitez de déplacer votre appareil photo lorsqu'il est branché sur l'adaptateur secteur.
Contacts de l'objectif: Veillez à ce que les contacts de l'objectif soient propres.
Nettoyage: Pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez délicatement la poussière et les peluches à l'aide d'une soufflette, puis essuyez délicatement à l'aide d'un chiffon sec et doux. En cas d'utilisation en bord de mer, retirez le sable ou le sel à l'aide d'un chiffon légèrement imbibé d'eau douce, puis séchez-le complètement. Exceptionnellement, il peut arriver que l'électricité statique éclaircisse ou assombrisse les écrans ACL. Ceci n'est pas le signe d'un dysfonctionnement. L'affichage redeviendra rapidement normal.
L'objectif et le miroir s'endommagent facilement. Retirez doucement la poussière et les peluches à l'aide d'une soufflette. En cas d'utilisation d'un aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviter toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigts ou autres taches sur l'objectif, appliquez un petit peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez doucement l'objectif.
Reportez-vous à la section « Filtre passe-bas » (125) pour plus d'informations sur l'entretien du filtre passe-bas.
Stockage: Pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, stockez l'appareil photo dans un endroit sec et aéré. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le matériel pendant une période prolongée, retirez l'accumulateur afin d'éviter toute fuite et rangez votre appareil dans un sac plastique contenant un absorbeur d'humidité. Cependant, ne mettez pas l'étui souple de l'appareil photo dans un sac plastique. Ceci pourrait l'abîmer. Remarque : les absorbeurs d'humidité perdent en efficacité avec le temps. Ils doivent dont être remplacés régulièrement.
Pour éviter toute formation de moisissure, sortez votre appareil photo de son rangement au moins une fois par mois. Mettez-le sous tension et déclenchez-le plusieurs fois avant de le ranger.
Rangez l'accumulateur dans un endroit sec et frais. Remettez en place le cache-contacts avant de ranger l'accumulateur.
À propos du moniteur: Quelques pixels peuvent rester allumés en permanence ou au contraire ne pas s'allumer sur le moniteur. Il s'agit d'une caractéristique commune à tous les écrans ACL TFT qui n'indique en aucun cas un dysfonctionnement. Les images enregistrées avec votre appareil photo n'en seront nullement affectées.
Le moniteur peut être difficilement lisible en cas de forte luminosité ambiante.
N'exercez pas de pression sur le moniteur afin d'éviter tout dommage ou dysfonctionnement. Retirez la poussière ou les peluches à l'aide d'une soufflette. Pour retirer les traces de doigts et autres taches, essuyez délicatement le moniteur à l'aide d'un chiffon doux ou d'une peau de chamois. Si le moniteur venait à se briser, veillez à éviter toute blessure provoquée par les bris de verre ainsi que tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux et la bouche.
Remettez en place le protège-moniteur avant de transporter l'appareil photo ou de le laisser sans surveillance.
Accumulateurs : Toute poussière présente sur les contacts de l'accumulateur peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil photo et doit donc être éliminée à l'aide d'un chiffon doux et sec avant utilisation.
En cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs peuvent fuir ou exploser. Respecter les consignes de manipulation des accumulateurs suivantes :
- Mettez le matériel hors tension avant de remplacer son accumulateur.
- L'accumulateur peut chauffer en cas d'utilisation prolongée. Respecter les consignes de manipulation de l'accumulateur.
- Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel.
- N'exposez pas l'accumulateur aux flammes ni à une chaleur excessive.
- Après avoir retiré l'accumulateur de l'appareil photo, remettez en place le cache-contacts.
Chargez l'accumulateur avant de l'utiliser. Pour les grandes occasions, prévoyez un accumulateur EN-EL3e de rechange complètement chargé. En effet, dans certains endroits, il peut être difficile de trouver rapidement des accumulateurs de rechange.
Par temps froid, la capacité des accumulateurs a tendance à diminuer. Assurez-vous que l'accumulateur est complètement chargé avant de photographier en extérieur par grand froid. Gardez un accumulateur de rechange au chaud et intervertissez les deux accumulateurs dès que nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur froid peut retrouver partiellement ses capacités.
Continuer de charger l'accumulateur une fois qu'il est totalement chargé peut affecter ses performances.
Les accumulateurs usagés demeurent une ressource précieuse. Merci de recycler vos accumulateurs usagés conformément aux réglementations locales.
Dépannage
Si vous constatez un dysfonctionnement de votre appareil photo, consultez la liste suivante des problèmes les plus courants avant de faire appel à votre revendeur ou représentant Nikon. Pour plus d'informations, reportez-vous aux numéros de page indiqués dans la colonne de droite.
| Problème | Solution | |
| La mise sous tension de l'appareil photo est longue. | Supprimez quelques fichiers ou dossiers. | 65, 74, 105 |
| L'image n'est pas nette dans le viseur. | Réglez la netteté du viseur ou utilisez des lentilles correctrices à réglage dioptrique optionnelles. | 17, 122 |
| Le viseur est sombre. | Insérez un accumulateur complètement chargé. | 12 |
| Les écrans s'éteignent sans avertissement. | Choisissez des délais plus longs pour le Réglage personnalisé 27 (Extinction moniteur) ou 28 (Arrêt mesure auto). | 98, 99 |
| Des caractères bizarres apparaissent sur l'écran de contrôle. | Reportez-vous à la section « Notes sur les appareils contrôlés électroniquement » ci-dessous. | — |
| Les affichages de l'écran de contrôle et du viseur sont sombres et répondent difficile-ment. | Les temps de réponse et la luminosité de ces écrans varient en fonction de la température. | — |
| Des traits fins apparaissent autour de la zone de mise au point active ou les affichages deviennent rouges lorsque la zone de mise au point est sélectionnée. | Ces caractéristiques sont normales pour ce type de viseur. Elles ne constituent en rien un dysfonctionnement. | — |
| Une rubrique de menu ne s'affiche pas. | Sélectionnez Complet pour le menu CSM/Config.. | 101 |
| Impossible de sélectionner une rubrique de menu. | Positionnez le sélecteur de mode sur un autre réglage ou insérez une carte mémoire. Remarque : l'option Infos accumulateur est disponible uniquement si l'appareil photo est alimenté par un accumulateur EN-EL3e. | 107 |
| Impossible de modifier la taille d'image. | Qualité d'image réglée sur NEF (RAW). | 34 |
| Impossible de changer le système de mesure. | Mode Vari-programme sélectionné ou mémorisation de l'exposition auto activée. | 24, 94 |
| La correction d'exposition n'est pas disponible. | Choisissez le mode P,S ou A. | 45 |
| Impossible de mesurer la balance des blancs. | Le sujet est trop sombre ou trop clair. | 60 |
| L'image ne peut pas être sélectionnée comme source pour la mesure de la balance des blancs. | L'image n'a pas été créée avec le D80. | 82 |
| Bracketing de la balance des blancs indisponible. | Option NEF (RAW) ou NEF+JPEG sélectionnée pour la qualité d'image.(Sélectionnez Choisir temp. couleur) pour la balance des blancs.Surimpression en cours. | 34, 59, 84 |

Notes sur les appareils contrôlés électroniquement
Exceptionnellement, il peut arriver que des caractères inhabituels apparaissent sur l'écran de contrôle et que l'appareil s'arrête de fonctionner. Dans la plupart des cas, ce phénomène est provoqué par une forte électricité statique ambiante. Mettez l'appareil photo hors tension, enlevez et remplacez l'accumulateur (l'accumulateur peut être chaud) ou déconnectez et reconnectez l'adaptateur secteur, puis remettez l'appareil photo sous tension. Si le problème persiste, éteignez l'appareil photo et appuyez sur la commande de réinitialisation (voir ci-contre ; remarque : cette opération réinitialise l'horloge de l'appareil photo). Si l'appareil photo continue de mal fonctionner, demandez conseil à votre revendeur ou à un représentant Nikon agréé.

text_image
Commande de réinitialis- isation Volet des connec- teurs| Problème | Solution | |
| Toutes les vitesses d'obturation ne sont pas disponibles. | Flash en cours d'utilisation. Si vous avez sélectionné Activé pour le Réglage personnalisé 25 (Auto FP) en mode P, S, A et M, les flashes SB-800, SB-600 et SB-R200 optionnels peuvent être utilisés à toutes les vitesses d'obturation. | 98, 119 |
| Impossible de sélectionner une zone de mise au point. | Déverrouillez le sélecteur de mise au point.Mode de zone AF sélectionné pour le Réglage personnalisé 2 (Mode de zone AF) : choisissez un autre mode.Sollicitez légèrement le déclencheur pour éteindre le moniteur ou activez le système de mesure de l'exposition. | 308718 |
| Lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur, la mise au point n'est pas mémorisée. | Utilisez la commande AE-L/AF-L pour mémoriser la mise au point si le mode autofocus AF-C est sélectionné ou lorsque vous photographiez des sujets en mouvement en mode AF-A. | 29, 94 |
| L'image qui apparaît dans le viseur n'est pas nette. | Faites pivoter le sélecteur du mode de mise au point sur AF.L'appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point avec l'autofocus : utilisez la mise au point manuelle ou la mémorisation de la mise au point. | 31, 32 |
| L'illuminateur d'assistance AF ne s'allume pas. | Sélecteur de mode positionné sur [icon, [icon] ou [icon] : sélectionnez un autre mode.L'illuminateur d'assistance AF ne s'allume pas en mode autofocus dynamique continu. Réglez le mode autofocus sur AF-S.Réglage personnalisé 2 (Mode de zone AF) réglé sur Mode de zone AF ou Dynamique : sélectionnez la zone centrale de mise au point.Choisissez Activée pour le Réglage personnalisé 4 (Assistance AF).L'illuminateur s'est éteint automatiquement. L'illuminateur peut chauffer en cas d'utilisation prolongée. Attendez qu'il refroidisse. | 24298787— |
| Déclencheur désactivé. | La carte mémoire est pleine, verrouillée ou n'a pas été insérée.Le flash est en cours de charge.La mise au point n'a pas été effectuée.Objectif à microprocesseur équipé d'une bague des ouvertures dont l'ouverture n'est pas verrouillée à la valeur la plus élevée.Objectif sans microprocesseur fixé : positionnez le sélecteur de mode sur M.Sélecteur de mode positionné sur S après que Pose B a été sélectionné en mode M: choisissez une autre vitesse d'obturation. | 15232211, 1175048 |
| Aucune photo n'est prise à l'appui du déclencheur. | Remplacez la pile de la télécommande.Choisissez le mode Télécommande.Le flash est en cours de charge.La durée sélectionnée pour le Réglage personnalisé 30 (Durée télécommande) est écoulée : Resélectionnez le mode Télécommande.La forte luminosité interfère avec la télécommande. | 123382399— |
| Une seule vue est enregistrée à chaque appui du déclencheur en mode Prise de vue en continu. | Modes P, S, A et M : baissez le flash.Modes Vari-programme : désactivez le flash. | 2340 |
| L'enregistrement des photos est lent. | Désactivez la réduction du bruit. | 83 |
| La date d'enregistrement n'est pas correcte. | Réglez l'horloge de l'appareil photo. | 103 |

| Problème | Solution | |
| La photo finale est plus grande que la zone affichée dans le viseur. | La couverture horizontale et verticale du viseur équivaut environ à 95 %. | — |
| Des pixels lumineux et espacés de manière aléatoire (« bruit ») apparaissent dans les photos. | Choisissez une sensibilité ISO inférieure ou une réduction du bruit ISO plus élevée.La vitesse d'obturation est plus lente que 8s : utilisez l'option « Réduction du bruit ». | 43, 8383 |
| Des zones rougeâtres apparaissent sur les photos. | Des zones rougeâtres peuvent apparaître en cas d'exposition prolongée.Activezla réduction du bruit lorsque vous photographiez avec les vitesses d'obturation « Pose B » ou « -- ». | 83 |
| Les photos présentent des taches ou des traces. | Nettoyez l'objectif.Nettoyez le filtre passe-bas. | 124125 |
| Les couleurs n'apparaissent pas naturelles. | Sélectionnez le modeP,S,AouMet régléz la balance des blancs en fonction de la source lumineuse.Sélectionnez le modeP,S,AouMet définissez les réglages Optimisation images. | 45, 5845, 79 |
| La lumière du flash apparaît sur certaines zones des photos. | Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel ou tournez la molette de commande secondaire pour choisir les informations photos à afficher. | 62, 63 |
| Les données de prise de vue apparaissent sur les images. | ||
| Un graphique apparaît pendant la visualisation. | ||
| Impossible de visualiser une image RAW. | La photo a été prise avec une qualité d'image NEF + JPEG. | 34 |
| Certaines photos ne s'affichent pas pendant la visualisation.Un message signale qu'aucune photo n'est disponible pour la visualisation. | SélectionnezToutpour le dossier de visualisation.Remarque : l'optionActuelest automatiquement sélectionnée lors de la prochaine prise de vue. | 75 |
| Les photos prises en cadrage vertical ne s'affichent pas dans le bon sens. | SélectionnezActivéepourRotation des images.La photo a été prise alors queDésactivéeetait sélectionné pourRotation image auto.Vous avez modifié l'orientation de l'appareil photo tout en appuyant sur le déclencheur en mode Prise de vue.L'appareil photo a été dirigé vers le haut ou vers le bas au moment de la prise de vue. | 75108108108 |
| Impossible de retoucher une photo. | Certaines options de retouche ne sont pas applicables aux copies.Photo créée ou modifiée avec un autre périphérique. | 109110 |
| Impossible de supprimer une photo. | La photo est protégée : annulez la protection. | 65 |
| Impossible de modifier la commande d'impression. | La carte mémoire est pleine ou verrouillée. | 15, 19 |
| Impossible de sélectionner une photo à imprimer. | La photo est au format RAW (NEF). Transférez vers l'ordinateur et imprimez à l'aide de View NX (fourni) ou Capture NX (vendu séparément). | 67, 123 |
| Impossible d'imprimer des photos via une connexion USB directe. | RéglezUSBsurMTP/PTP. | 67, 104 |
| La photo n'apparaît pas sur la télévision. | Choisissez un mode de vidéo adéquat. | 103 |
| Impossible de copier les photos sur l'ordinateur. | Choisissez l'option USB adéquate. | 67, 104 |
| Impossible d'utiliser Camera Control Pro 2 ou Camera Control Pro. | RéglezUSBsurMTP/PTP.Camera Control Pro: effectuez une mise à jour du logiciel à la toute dernière version. | 67, 104,123 |
Affichages et messages d'erreur de l'appareil photo
Cette section répertorie les indicateurs d'avertissement et les messages d'erreur qui apparaissent dans le viseur, sur l'écran de contrôle et le moniteur.
| Indicateur | Problème | Solution | |||
| Écran de contrôle | Viseur | ||||
(clignote) | La bague des ouvertures de l'objectif n'est pas réglée sur son ouverture mini-male. | Réglez la bague sur son ouverture mini-male (valeur la plus grande). | 11 | ||
(clignote) | Aucun objectif fixé.Objectif sans microprocesseur fixé. | Fixez l'objectif (à l'exclusion d'un objec-tif IX Nikkor).Sélectionnez le mode M. | 7, 11750 | ||
![]() | ![]() | Niveau de charge faible. | Préparez un accumulateur de rechange complètement chargé. | 12, 123 | |
(clignote) | (clignote) | Accumulateur déchargé.Informations sur l'accumulateur non disponibles. | Rechargez ou remplacez par un accu-mulateur de rechange totalement chargé.L'accumulateur ne peut pas être utilisé dans l'appareil photo. | 12, 12313 | |
(clignote) | ![]() | L'horloge de l'appareil photo n'est pas réglée. | Réglez l'horloge de l'appareil photo. | 103 | |
![]() | ![]() | Carte mémoire absente. | Insérez une carte mémoire. | 15 | |
(clignote) | (clignote) | Mémoire insuffisante pour enregistrer d'autres photos avec les mêmes réglages ou l'appareil ne possède plus de numéros de fichiers ou de dossiers. | Réduisez la qualité ou la taille des images.Supprimez des photos.Insérez une autre carte mémoire. | 3365, 7415 | |
![]() | (clignote) | L'appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point avec l'autofocus. | Recomposez la photo ou effectuez la mise au point manuellement. | 22, 32 | |
![]() | Sujet trop lumineux ; la photo sera surex-posée. | Choisissez une sensibilité ISO plus faible.Augmentez la vitesse d'obturation.Choisissez une ouverture plus petite (valeur plus grande).Utilisez le filtre atténuateur gris neutre (ND) disponible en option. | 4348, 5049, 50122 | ||
![]() | Sujet trop sombre ; la photo sera sous-exposée. | Choisissez une sensibilité ISO plus élevée.Diminuez la vitesse d'obturation.Choisissez une ouverture plus grande (valeur plus petite). | 4348, 5049, 50 | ||
[7H6]![]() | Flash requis pour une exposition correcte.clignote pendant 3's après le déclenchement du flash : le flash s'est déclenché à l'intensité maximale. | Abaissez le flash intégré.Visualisez la photo; si elle est sous-exposée, ajustez les réglages et réessayez. | 2326, 61 | ||
| (clignote) | [19H8](clignote) | Le flash optionnel ne prend pas en charge le mode i-TTL s'il est réglé sur le mode TTL. | Réglez le mode de flash pour le flash optionnel. | 120, 141 | |
![]() ![]() | « Pose B » sélectionné en mode M et sélecteur de mode positionné sur S. | Modifiez la vitesse d'obturation ou sélec-tionnez le mode M. | 48, 50 | ||
![]() ![]() | « -- » sélectionné en mode M et sélecteur de mode positionné sur S. | ||||
![]() ![]() | Dysfonctionnement de l'appareil photo. | Appuyez à nouveau sur le déclencheur. Si l'erreur persiste, contactez un représentant Nikon agréé. | — | ||
| Indicateur | Problème | Solution | ### | ||
| Moniteur | Écran de contrôle | Viseur | |||
| PAS DE CARTE | (-E-) | Carte mémoire absente. | Insérez une carte mémoire. | 15 | |
| CARTE VER-ROUILLÉE | (CHA)/(O)(clignote) | La carte mémoire est verrouillée (protégée en écriture). | Déplacez le commutateur de protection en écriture de la carte sur la position « écriture ». | 15 | |
| CARTE NON UTILISABLE | (CHA)(clignote) | Erreur d'accès à la carte mémoire.Impossible de créer un nouveau dossier. | Utilisez une carte mémoire agréée par Nikon.La carte est peut-être endommagée. Demandez conseil à votre revendeur ou au représentant Nikon local agréé.Effacez les fichiers non souhaités ou insérez une autre carte mémoire. | 122—15,65,74 | |
| CARTE NON FORMATÉE Formatage Non | (For)(clignote) | La carte n'a pas été formatée pour le D80. | Sélectionnez Formatage et appuyez sur OK pour formater la carte mémoire. | — | |
| AUCUNE IMAGE DANS CE DOSSIER | La carte mémoire est vide.Le dossier sélectionné est vide. | Insérez une autre carte mémoire.Réglez Dossier de visualisation sur Tout. | 1575 | ||
| TOUTES LES IMAGES SONT CACHÉES | Toutes les photos figurant dans le dossier actif sont cachées. | Réglez Dossier de visualisation sur Tout ou utilisez Cacher les images pour révéler les photos. | 75,77 | ||
| AUCUNE DON-NÉE IMAGE DANS CE FICHIER | Fichier créé ou modifié par l'ordinateur ou par un appareil photo d'une autre marque ou fichier altéré. | Effacez le fichier ou reformatez la carte mémoire. | 16,65,74,102 | ||
| VÉRIFIER L'IMPRI-MANTE Continuer Annul. | Il n'y a plus d'encre dans l'imprimante ou le niveau d'encre est faible. | Remplacez la cartouche d'encre. Si une erreur se produit avec l'encre restante dans l'imprimante, vérifiez le statut de l'imprimante. | — | ||
Annexe
L'Annexe inclut les rubriques suivantes :
- Normes prises en charge .... 134
- Réglages et réglages par défaut disponibles .... 134
- Capacité des cartes mémoire et qualité/taille des images .... 138
- Programme d'exposition (Mode P) 139
- Programmes de bracketing.... 140
• Balance des blancs et température de couleur .... 140 - Contrôle du flash.... 141
- Vitesses d'obturation disponibles avec le flash intégré .... 141
- Ouverture, sensibilité et portée du flash .... 141
Normes prises en charge
- DCF Version 2.0 : DCF (Design Rule for Camera File System), norme largement utilisée dans le secteur des appareils photo numériques, qui garantit la compatibilité entre les différentes marques d'appareils.
- DPOF : DPOF (Digital Print Order Format), norme de l'industrie qui permet aux images d'être imprimées directement à partir de commandes d'impression sauvegardées sur la carte mémoire.
- Exif version 2.21 : Le D80 prend en charge Exif(Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) version 2.21, norme dans laquelle les informations stockées avec les photos sont utilisées pour une reproduction optimale des couleurs lors de leur impression sur des imprimantes compatibles Exif.
- PictBridge : Cette norme, conçue conjointement par les secteurs des appareils photo et des imprimantes, permet l'impression directe des photos sur une imprimante sans transfert préalable des photos sur un ordinateur.
Réglages et réglages par défaut disponibles
Le tableau suivant répertorie les réglages spécifiables dans chaque mode.
| AUTO | P | S | A | M | ||||||||
| Menu Prise de vue | Optimisation images | √ | √ | √ | √ | |||||||
| Qualité des images^1 | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |
| Taille des images^1 | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |
| Balance des blancs ^1 | √ | √ | √ | √ | ||||||||
| Sensibilité ISO^1 | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |
| Réduction du bruit | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |
| Réduction du bruit ISO | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |
| Surimpression ^1 | √ | √ | √ | √ | ||||||||
| Autres réglages | Mode Prise de vue^1 | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ |
| Mode autofocus ^1 | √2 | √2 | √2 | √2 | √2 | √2 | √2 | √ | √ | √ | √ | |
| Mesure ^1 | √ | √ | √ | √ | ||||||||
| Décalage du programme ^1 | √ | |||||||||||
| Mémorisation de l'exposition auto ^1 | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |
| Correction d'exposition ^1 | √ | √ | √ | √ | ||||||||
| Bracketing ^1 | √ | √ | √ | √ | ||||||||
| Mode de flash ^1 | √2 | √2 | √2,3 | √2 | √2,3 | √2,3 | √2 | √ | √ | √ | √ | |
| Mesure ^1 | √ | √ | √ | √ | ||||||||
-
Effectuez une réinitialisation par deux commandes (44).
-
Réinitialisez lorsque le sélecteur de mode est positionné sur le nouveau réglage.
-
Disponible avec les flashes optionnels uniquement.
- Réinitialisez avec le Réglage personnalisé R (Réinitialiser).

| AUTO | P | S | A | M | ||||||||
| Réglages personnalisés4 | 1: Signal sonore | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ |
| 2: Mode de zone AF | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | √ | √ | √ | √ | |
| 3: Zone AF centrale | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |
| 4: Assistance AF | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ||||
| 5: Carte absente ? | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |
| 6: Affichage image | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |
| 7: Sensibilité auto | √ | √ | √ | √ | ||||||||
| 8: Quadrillage | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |
| 9: Avertissement viseur | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |
| 10: Incrément exposition | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |
| 11: Correction exposition | √ | √ | √ | √ | ||||||||
| 12: Pondérée centrale | √ | √ | √ | √ | ||||||||
| 13: Réglage BKT auto | √ | √ | √ | √ | ||||||||
| 14: Sens BKT Auto | √ | √ | √ | √ | ||||||||
| 15: Molettes commande | √ | √ | √ | √ | ||||||||
| 16: Commande FUNC | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |
| 17: Éclairage | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |
| 18: AE-L/AF-L | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |
| 19: Mémorisation AE | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |
| 20: Zone de mise au point | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |
| 21: Éclairage zone AF | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |
| 22: Flash intégré | √ | √ | √ | √ | ||||||||
| 23: Avertissement flash | √ | √ | √ | √ | ||||||||
| 24: Vit. obturation flash | √ | √ | √ | √ | ||||||||
| 25: Auto FP | √ | √ | √ | √ | ||||||||
| 26: Mode lampe pilote | √ | √ | √ | √ | ||||||||
| 27: Extinction moniteur | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |
| 28: Arrêt mesure auto | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |
| 29: Retardateur | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |
| 30: Durée télécommande | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |
| 31: Temp. miroir levé | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |
| 32: Accus/piles MB-D80 | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |

Les réglages par défaut suivants sont restaurés lors d'une réinitialisation par deux commandes :
| AUTO | ∅ | ∅ | ∅ | ∅ | ∅ | P | S | A | M | ||
| Menu Prise de vue | Qualité des images | JPEG Normal | |||||||||
| Taille des images | L (3872×2592) | ||||||||||
| Balance des blancs | — | Automatique | |||||||||
| Réglage précis | — | 0 | |||||||||
| Choisir temp. couleur | — | 5000K | |||||||||
| Sensibilité ISO | Automatique | 100 | |||||||||
| Surimpression | — | Désactivée | |||||||||
| Autres réglages | Mode Prise de vue | Vue par vue | |||||||||
| Zone de mise au point | — | Centrale | — | Centrale | |||||||
| Mémorisation de la mise au point | Désactivée | ||||||||||
| Mémo AE temporisée | Désactivée | ||||||||||
| Mode autofocus | AF-A | ||||||||||
| Mesure | — | Matricielle | |||||||||
| Décalage du programme | — | Désactivée | — | ||||||||
| Correction d'exposition | — | Désactivé (0.0) | |||||||||
| Bracketing | — | Désactivé (0 vue) | |||||||||
| Mode de flash | Automatique | — | Auto-mati-que | — | Lent ^1 | Dosage flash/ambiance | |||||
| Correction du flash | — | Désactivé (0.0) | |||||||||
| Mémorisation FV | — | Désactivée | |||||||||
- Synchro lente automatique
Les réglages par défaut suivants sont restaurés avec le Réglage personnalisé R (Réinitialiser) :
| AUTO | ☑ | ☑ | ☑ | ☑ | ☑ | P | S | A | M | ||
| Réglages personnalisés | 1: Signal sonore | Activé | |||||||||
| 2: Mode de zone AF | Automatique | Sélectif | Dynamique | Automati-que | Sélectif | ||||||
| 3: Zone AF centrale | Zone normale | ||||||||||
| 4: Assistance AF | Activée | — | Acti-vée | — | Activée | ||||||
| 5: Carte absente ? | Déclencheur désactivé | ||||||||||
| 6: Affichage image | Activé | ||||||||||
| 7: Sensibilité auto | — | Désactivée ^1 | |||||||||
| 8: Quadrillage | Désactivée | ||||||||||
| 9: Avertissement viseur | Activé | ||||||||||
| 10: Incrément exposition | 1/3 IL | ||||||||||
| 11: Correction exposition | — | Désactivée | |||||||||
| 12: Pondérée centrale | — | ∅8mm | |||||||||
| 13: Réglage BKT auto | — | AE & flash | |||||||||
| 14: Sens BKT Auto | — | Sous >Mesure >Sur | |||||||||
| 15: Molettes commande | — | Désactivée | |||||||||
| 16: Commande FUNC | Affichage sensibilité | ||||||||||
| 17: Éclairage | Désactivé | ||||||||||
| 18: AE-L/AF-L | Mémorisation AE/AF | ||||||||||
| 19: Mémorisation AE | Désactivée | ||||||||||
| 20: Zone de mise au point | Normale | ||||||||||
| 21: Éclairage zone AF | Automatique | ||||||||||
| 22: Flash intégré | — | TTL | |||||||||
| 23: Avertissement flash | — | Activé | |||||||||
| 24: Vit. obturation flash | — | 1/60 | |||||||||
| 25: Auto FP | — | Désactivé | |||||||||
| 26: Mode lampe pilote | — | Désactivé | |||||||||
| 27: Extinction moniteur | 20s | ||||||||||
| 28: Arrêt mesure auto | 6s | ||||||||||
| 29: Retardateur | 10s | ||||||||||
| 30: Durée télécommande | 1 min. | ||||||||||
| 31: Temp. miroir levé | Désactivée | ||||||||||
| 32: Accus/piles MB-D80 | LR6 (AA alcaline) | ||||||||||
- Sensibilité maximale réglée sur 800 ISO, Vitesse d'obtu. min. réglée sur 1/30.
Capacité des cartes mémoire et qualité/taille des images
Le tableau suivant indique le nombre approximatif de photos stockées sur une carte GB Panasonic Pro HIGH SPEED d'1 Go en fonction de leur qualité et de leur taille.
| Qualité d'image | Taille d'image | Taille du fichier (Mo)1 | Nombre d'images1 | Capacité de la mémoire tampon1,2 |
| NEF+JPEG Fine3 | L | 17.2 | 54 | 6 |
| M | 15.1 | 63 | 6 | |
| S | 13.6 | 72 | 6 | |
| NEF+JPEG Normal3 | L | 14.8 | 65 | 6 |
| M | 13.8 | 71 | 6 | |
| S | 13.0 | 76 | 6 | |
| NEF+JPEG Basic3 | L | 13.6 | 72 | 6 |
| M | 13.0 | 76 | 6 | |
| S | 12.7 | 78 | 6 | |
| NEF (RAW) | — | 12.4 | 82 | 6 |
| JPEG Fine | L | 4.8 | 133 | 23 |
| M | 2.7 | 233 | 100 | |
| S | 1.2 | 503 | 100 | |
| JPEG Normal | L | 2.4 | 260 | 100 |
| M | 1.3 | 446 | 100 | |
| S | 0.6 | 918 | 100 | |
| JPEG Basic | L | 1.2 | 503 | 100 |
| M | 0.7 | 876 | 100 | |
| S | 0.3 | 1500 | 100 |
-
Tous les chiffres sont approximatifs. La taille des fichiers varie en fonction de la scène enregistrée et de la marque de la carte mémoire.
-
Nombre maximal de vues pouvant être prises avant la fin de la prise de vue à 100 ISO. La capacité de la mémoire tampon est fortement réduite si la réduction du bruit est activée.
-
La taille d'image s'applique uniquement aux images JPEG. La taille des images NEF (RAW) ne peut pas être modifiée. La taille de l'image représente le total des images NEF (RAW) et JPEG.

Programme d'exposition (Mode P)
Le graphique ci-après illustre le programme d'exposition pour le mode P.

text_image
F (focale de l'objectif)≤55mm 135mm≥F>55mm -----F>135mm
Les valeurs maximales et minimales de l'incrément d'exposition varient en fonction de la sensibilité ISO ; le graphique ci-dessus se base sur une sensibilité équivalente à 200 ISO. En cas d'utilisation de la mesure matricielle, les valeurs supérieures à 16 ^1/3 IL sont réduites à 16 ^1/3 IL.
Programmes de bracketing
Le nombre de vues et l'incrément du bracketing apparaissent comme suit sur l'écran de contrôle :

text_image
Nombre de vues 3F 1.0 Incrément du bracketing +←→- Indicateur d'avancement du bracketingIndicateur d'avancement du bracketing et nombre de vues
| Nombre de vues | Indicateur d'avancement | Description |
| 3F | +◀▶- | 3 vues : inchangée, négative et positive* |
| +2F | +◀■ | 2 vues : inchangée, négative* |
| --2F | ■▶- | 2 vues : inchangée et positive |
* Si Sous > Mesure > Sur est sélectionné pour le Réglage personnalisé 14 (Sens BKT auto), l'ordre est le suivant : négative, inchangée, positive (trois vues) ou négative, inchangée (deux vues).
Incrément du bracketing
| Exposition auto et bracketing au flash | Bracketing de la balance des blancs | ||||
| Réglage personnalisé 10 (Incrément exposition) réglé sur 1/3 IL | Réglage personnalisé 10 (Incrément exposition) réglé sur 1/2 IL | ||||
| Affichage | Incrément | Affichage | Incrément | Affichage | Incrément |
| 0.3 | 13 IL | 0.5 | 12 IL | 1 | 1 |
| 0.7 | 23 IL | 1.0 | 1IL | 2 | 2 |
| 1.0 | 1IL | 1.5 | 112 IL | 3 | 3 |
| 1.3 | 113 IL | 2.0 | 2IL | ||
| 1.7 | 123 IL | ||||
| 2.0 | 2IL | ||||
Balance des blancs et température de couleur
Le tableau ci-dessous répertorie les températures de couleurs approximatives pour chaque réglage de la balance des blancs. Remarques : ces valeurs peuvent être différentes des températures de couleurs indiquées par un thermocolorimètre.
| Balance des blancs | Réglage précis | ||||||
| Désactivée | -3 | -2 | -1 | +1 | +2 | +3 | |
| Automatique | 3500K–8000K | Réglage précis ajouté à la valeur sélectionnée par l'appareil photo | |||||
| Incandescent | 3000K | 3300K | 3200K | 3100K | 2900K | 2800K | 2700K |
| Fluorescent* | 4200K | 7200K | 6500K | 5000K | 3700K | 3000K | 2700K |
| Ensoleillé | 5200K | 5600K | 5400K | 5300K | 5000K | 4900K | 4800K |
| Flash | 5400K | 6000K | 5800K | 5600K | 5200K | 5000K | 4800K |
| Nuageux | 6000K | 6600K | 6400K | 6200K | 5800K | 5600K | 5400K |
| Ombre | 8000K | 9200K | 8800K | 8400K | 7500K | 7100K | 6700K |
| Choisir temp. couleur | 2500K–9900K | Non disponible | |||||
| PRE Blanc mesuré | — | ||||||
*La plage de température de couleur reflète l'ampleur des variations entre les sources d'éclairage fluorescent, qui s'étendent d'un éclairage à basse température jusqu'aux lampes à vapeur de mercure à haute température.
Contrôle du flash (42, 120)
Les types suivants de contrôle du flash sont pris en charge lorsque l'objectif à microprocesseur est utilisé conjointement avec le flash intégré, les flashes SB-800 ou les flashes SB-600 optionnels.
- Dosage automatique flash/ ambiance i-TTL pour Reflex numérique: L'intensité du flash est déterminée pour un éclairage naturel, « dosé » entre le sujet principal et l'arrière-plan.
- Flash i-TTL standard pour Reflex numérique : L'intensité du flash est déterminée pour le sujet principal ; la lumière provenant de l'arrière-plan n'est pas prise en compte. Cette option est recommandée si vous souhaitez mettre en valeur le sujet principal au détriment de l'arrière-plan ou si vous vous servez de la correction d'exposition.
Le contrôle du flash i-TTL standard pour reflex numérique est utilisé avec la mesure spot ou lorsque vous sélectionnez le flash optionnel. Le dosage flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique est utilisé dans tous les autres cas.
Vitesses d'obturation disponibles avec le flash intégré
Vous trouverez ci-dessous les vitesses d'obturation disponibles lorsque vous utilisez le flash intégré.
| Mode | Vitesse d'obturation |
| AUTO, , P^* , A^* | 1/200-1/60S |
| 1/200-1/125S |
| Mode | Vitesse d'obturation |
| 1200-1 s | |
| S, M | 1200-30 s |
* La vitesse d'obturation la plus lente à laquelle le flash sera utilisé peut être sélectionnée en utilisant le réglage personnalisé 24 (Vit. obturation flash). Le flash se déclenche à des vitesses d'obturation très lentes (jusqu'à 30s) lorsqu'il est réglé sur synchro lente.
Ouverture, sensibilité et portée du flash
La portée du flash varie en fonction de la sensibilité ISO et de l'ouverture.
| Ouverture pour un équivalent ISO de : | Portée | ||||||||||||
| 100 | 125 | 160 | 200 | 250 | 320 | 400 | 500 | 640 | 800 | 1000 | 1200 | 1600 | m |
| 1.4 | 1.6 | 1.8 | 2 | 2.2 | 2.5 | 2.8 | 3.2 | 3.5 | 4 | 4.5 | 5 | 5.6 | 1.0–9.2 |
| 2 | 2.2 | 2.5 | 2.8 | 3.2 | 3.5 | 4 | 4.5 | 5 | 5.6 | 6.3 | 7.1 | 8 | 0.7–6.5 |
| 2.8 | 3.2 | 3.5 | 4 | 4.5 | 5 | 5.6 | 6.3 | 7.1 | 8 | 9 | 10 | 11 | 0.6–4.6 |
| 4 | 4.5 | 5 | 5.6 | 6.3 | 7.1 | 8 | 9 | 10 | 11 | 13 | 14 | 16 | 0.6–3.2 |
| 5.6 | 6.3 | 7.1 | 8 | 9 | 10 | 11 | 13 | 14 | 16 | 18 | 20 | 22 | 0.6–2.3 |
| 7 | 9 | 10 | 11 | 13 | 14 | 16 | 18 | 20 | 22 | 25 | 29 | 32 | 0.6–1.6 |
| 11 | 13 | 14 | 16 | 18 | 20 | 22 | 25 | 29 | 32 | — | — | — | 0.6–1.1 |
| 16 | 18 | 20 | 22 | 25 | 29 | 32 | — | — | — | — | — | — | 0.6–0.8 |
Dans les modes suivants, l'ouverture maximale (valeur la plus petite) est limitée en fonction de la sensibilité ISO lorsque vous utilisez le flash intégré :
| Mode | Ouverture maximale pour la sensibilité ISO de : | ||||||||||||
| 100 | 125 | 160 | 200 | 250 | 320 | 400 | 500 | 640 | 800 | 1000 | 1250 | 1600 | |
| Modes P, AUTO, 📞, 📞 | 4 | 4.2 | 4.5 | 4.8 | 5 | 5.3 | 5.6 | 6 | 6.3 | 6.7 | 7.1 | 7.6 | 8 |
| 5.6 | 6 | 6.3 | 6.7 | 7.1 | 7.6 | 8 | 8.5 | 9 | 9.5 | 10 | 11 | 11 | |
Pour chaque incrément de sensibilité supplémentaire (par exemple, passage de 200 à 400 ISO), l'ouverture est diaphragmée d'une demi-valeur. Si l'ouverture maximale de l'objectif est inférieure aux valeurs ci-dessus, la valeur maximale de l'ouverture correspond à l'ouverture maximale de l'objectif.
Caractéristiques techniques
| Type | Appareil photo numérique reflex |
| Pixels effectifs | 10,2 millions de pixels |
| Capteur (DTC) | 23,6×15,8mm ; nombre total de pixels : 10,75 millions de pixels |
| Taille d'image (pixels) | • 3 872×2 592 (Large) • 2 896×1 944 (Moyenne) • 1 936×1 296 (Petite) |
| Monture d'objectif | Monture Nikon F avec couplage AF et contacts AF |
| Objectifs compatibles* | |
| Nikkor de type G ou D | Toutes les fonctions sont prises en charge. |
| PC Micro Nikkor 85 mm f/2.8D | Toutes les fonctions sont prises en charge à l'exception de l'autofocus et de certains modes d'exposition. |
| Autres AF Nikkor† | Toutes les fonctions sont prises en charge à l'exception de la mesure matricielle couleur 3D II. |
| Al-P Nikkor | Toutes les fonctions sont prises en charge à l'exception de la mesure matricielle couleur 3D II et de l'autofocus. |
| Sans microprocesseur | Peut être utilisé en mode M, mais la mesure de l'exposition ne fonctionne pas ; le télémètre électronique peut être utilisé si l'ouverture maximale est égale à f/5.6 ou plus lumineuse. |
* Les objectifs IX-Nikkor ne peuvent pas être utilisés † Sauf les objectifs pour F3AF
| Angle de champ | L'équivalent en format 24x36mm est approximativement 1,5 fois la focale de l'objectif. |
| Viseur | Pentaprisme à hauteur d'œil fixe de type optique |
| Dioptrie | -2 à +1d |
| Dégagement oculaire | 19.5mm (-1d) |
| Verre de visée | Verre de visée BriteView de type II avec collimateurs de mise au point et possibilité d'afficher un quadrillage |
| Couverture de l'image de visée | Environ 95 % de l'objectif (verticalement et horizontalement) |
| Grossissement | Environ 0,94x (objectif 50mm réglé sur l'infini ; réglage dioptrique de -1d) |
| Miroir reflex | A retour instantané |
| Ouverture de l'objectif | A retour instantané avec contrôle de profondeur de champ |
| Contrôle de la profondeur de champ | Lorsqu'un objectif à microprocesseur est fixé, la commande de contrôle de profondeur de champ peut le diaphragmer sur l'ouverture sélectionnée par l'utilisateur (modes A et M) ou par l'appareil photo (autres modes). |
| Retardateur | Contrôlé électroniquement, temporisation de 2, 5, 10 ou 20s |
| Sélection de la zone de mise au point | La zone de mise au point peut être sélectionnée parmi 11 zones |
| Pilotage de l'objectif | Autofocus (AF) : AF dynamique ponctuel (AF-S) ; AF dynamique continu (AF-C) ; sélection AF-S/AF-C auto (AF-A) ; le suivi de mise au point est automatiquement activé si le sujet est en mouvementMise au point manuelle (M) |
| Enregistrement | |
| Support | Cartes mémoire SD (Secure Digital) ; Supports d'appareil SDHC. |
| Système de fichiers | Compatible avec Design Rule for Camera File System (DCF) 2.0 et Digital Print Order Format (DPOF) |
| Compression | NEF (RAW) : compressé 12 bits JPEG : conforme aux compressions JPEG |
| Autofocus | Détection de phase TTL par module autofocus Nikon Multi-CAM 1000 |
| Plage de détection | -1 à +19IL (100 ISO à 20°C) |
| Mode de zone AF | Sélectif, Dynamique, Automatique |
| Mémorisation de la mise au point | La mise au point peut être mémorisée en sollicitant légèrement le déclencheur (AF dynamique ponctuel) ou en appuyant sur la commande AE-L/AF-L. |
| Sensibilité ISO (indice d'exposition recommandé) | 100 à 1 600 avec réglages additionnels jusqu'à 1IL au-delà de 1 600 ISO par incréments de 1/3IL |

| Exposition | |
| Mesure | Mesure d'exposition TTL avec trois modes au choix |
| Matricielle | Mesure matricielle couleur 3D II (objectifs de type G et D) ; mesure matricielle couleur II (d'autres objectifs avec microprocesseur) ; mesure effectuée par capteur RVB sur 420 zones |
| Pondérée centrale | 75 % de la mesure concentrée sur un cercle de 6, 8 ou 10mm au centre du cadre de visée |
| Spot | Mesure sur un cercle de 3,5mm (environ 2,5 % du cadre de visée) centré sur la zone de mise au point active |
| Plage de mesure de l'exposition (équivalent 100 ISO, objectif f/1.4, 20°C) | 0 à 20IL (mesure matricielle couleur 3D ou pondérée centrale)2 à 20IL (mesure spot) |
| Couplage de la mesure d'exposition | Microprocesseur |
| Mode | Mode Vari-programme (AUTO automatique, portrait, paysage, gros plan, sport, paysage de nuit, portrait de nuit) ; auto programmé (P) avec décalage de programme; auto à priorité vitesse (S) ; auto à priorité ouverture (A) ; manuel (M) |
| Correction d'exposition | -5 à +5IL par incréments de 1⁄3ou 1⁄2 IL |
| Bracketing | Bracketing de l'exposition et/ou au flash (2 à 3 expositions par incréments de 1⁄3ou 1⁄2 IL) |
| Mémorisation de l'exposition | Mémorisation de l'exposition en appuyant sur la commande AE-L/AF-L |
| Obturateur | l'ype plan focal à translation verticale contrôlé électroniquement |
| Vitesse | 30 à 1⁄4,000 par incréments de 1⁄3ou 1⁄2 IL, pose B |
| Balance des blancs | Auto (balance des blancs TTL avec capteur RVB sur 420 zones) ; six modes manuels avec réglage précis ; réglage de la température de couleur ; valeur prédéfinie de balance des blancs |
| Bracketing | 2 à 3 expositions par incréments de 1 |
| Flash intégré | • AUTO Flash auto à ouverture automatique• P, S, A, M : Ouverture manuelle avec commande d'ouverture |
| Nombre guide (m) | Environ 13 à 100 ISO et 20°C |
| Flash | |
| Contact de synchronisation | Contact X uniquement ; synchronisation du flash à des vitesses d'obturation de 1⁄200 s |
| Contrôle du flash | |
| TTL | Contrôle du flash TTL par capteur RGB sur 420 zones. SB-800, SB-600 : dosage automatique flash/ambiance i-TTL pour Reflex numérique et flash i-TTL standard pour Reflex numérique. |
| Ouverture auto | Disponible avec le SB-800 et objectif avec microprocesseur |
| Auto non-TTL | Disponible avec des flashes tels que SB-800, 80DX, 28DX, 28, 27 et 22s |
| Manuel à priorité distance | Disponible avec le SB-800 |
| Mode de flash | • AUTO Automatique, Auto avec atténuation des yeux rouges, Flash imposé et Atténuation des yeux rouges disponibles avec le flash optionnel.• Automatique, Synchro lente automatique, Synchro lente automatique avec atténuation des yeux rouges, Synchro lente et Synchro lente avec atténuation des yeux rouges disponibles avec le flash optionnel.• Flash imposé et Atténuation des yeux rouges disponibles avec le flash optionnel.• P, A : Flash/ambiance, Synchro lente automatique sur le second rideau, Synchro lente automatique, Synchro lente automatique avec atténuation des yeux rouges, Atténuation des yeux rouges• S, M : Flash/ambiance, Synchro sur le second rideau, Atténuation des yeux rouges |
| Témoin de disponibilité du flash | S'allume lorsque le flash intégré ou le flash SB-800, 600, 80DX, 28DX, 50DX, 28, 27 ou 22s, sont complètement chargés ; clignote pendant 3s pour signaler que la photo risque d'être sous-exposée. |
| Griffe flash | Standard ISO à contact direct avec verrouillage de sûreté |
| Système d'éclairage créatif Nikon | Avec les flashes SB-800, SB-600 et SB-R200, prise en charge du système évolué de flash asservis sans câble (les SB-600 et SB-R200 prennent en charge ce système uniquement lorsqu'ils jouent le rôle de flash asservi), de la fonction synchro flash ultra-rapide auto FP, de la transmission des informations colorimétriques du flash, du mode lampe pilote et de la mémorisation FV. |
| Moniteur | 2,5 pouces, 230 000 pixels, ACL TFT polysilicium basse température avec réglage de la luminosité |
| Sortie vidéo | NTSC ou PAL au choix |
| Interface externe | Hi-speed USB 2.0 |
| Filetage pour fixation sur pied | 1⁄4 pouces (ISO) |
| Firmware (microprogramme) | Le firmware peut être mis à jour par l'utilisateur. |
| Langues prises en charge | Chinois (simplifié et traditionnel), néerlandais, anglais, finlandais, français, allemand, italien, japonais, coréen, polonais, portugais, russe, espagnol, suédois |
| Alimentation | Un accumulateur rechargeable Nikon EN-EL3e Li-ion ; tension de charge (chargeur rapide MH-18a) : 7,4V CCPoignée-alimentation MB-D80 (disponible séparément) avec un ou deux accumulateurs Li-ion rechargeables Nikon EN-EL3e ou six piles alcalines AA LR6, HR6 Ni-HM, FR6 lithium ou ZR6 nickel-manganèseAdaptateur secteur EH-5/EH-5a (disponible séparément) |
| Dimensions (L×H×P) | Environ 132×103×77 mm |
| Poids | Environ 585g sans accumulateur, carte mémoire, bouchon de boîtier ni protège-moniteur ACL |
| Conditions de fonctionnement | |
| Température | 0 à +40°C |
| Humidité | Moins de 85 % (sans condensation) |
Sauf indication contraire, tous les chiffres se rapportent à un appareil photo avec un accumulateur entièrement chargé, fonctionnant à une température ambiante de 20°C.
Chargeur rapide MH-18a
| Entrée | 100 à 240 V CA, 50/60Hz |
| Sortie | 8,4V CC/900mA |
| Accumulateurs pris en charge | Accumulateurs Li-ion rechargeables EN-EL3e |
| Temps de charge | Environ 135 minutes |
| Température de fonctionnement | 0 à 40°C |
| Dimensions (L×H×P) | Environ 90×35×58mm |
| Longueur de câble | Environ 1,8m |
| Poids | Environ 80g sans câble d'alimentation |
Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL3e
| Type | Accumulateur lithium-ion rechargeable |
| Capacité | 7,4V/1 500mAh |
| Dimensions (L×H×P) | Environ 39,5×56×21 mm |
| Poids | Environ 80g sans câble d'alimentation |


Caractéristiques techniques
Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du matériel ou des logiciels décrits dans ce manuel à tout moment et sans préavis. Nikon ne peut être tenu pour responsable des dommages qui pourraient résulter d'erreurs éventuellement présentes dans ce manuel.
L'objectif AF-S DX Zoom-Nikkor 18–135 mm f/3,5–5,6G ED (disponible séparément)
| Type | AF-S DX Zoom-Nikkor à microprocesseur de type G avec monture Nikon |
| Appareils photo pris en charge | Appareils photo numériques au format Nikon DX |
| Focales | 18–135mm |
| Ouverture maximale | 1:3.5–5.6 |
| Construction | 15 lentilles en 13 groupes (y compris 1 lentille en verre ED et 2 lentilles asphériques) |
| Echelle des focales | 18, 24, 35, 50, 70, 105, 135 |
| Information de distance | Communiquée au boîtier de l'appareil photo |
| Position du zoom | Réglage du zoom par rotation de la bague de zoom |
| Mise au point | Autofocus avec moteur silencieux (SWM) ; mise au point manuelle ; mise au point manuelle prise en charge lorsque le commutateur A-M est réglé sur A ou M. Vous pouvez effectuer la mise au point en tournant la bague de mise au point après avoir mémorisé la mise au point en mode autofocus dynamique ponctuel. N'utilisez pas la bague de mise au point pendant que l'appareil effectue la mise au point. |
| Distance minimale de mise au point | 0,45m à toutes focales |
| Ouverture | Diaphragme à sept lamelles avec ouverture automatique |
| Plage des ouvertures | f/3.5–22 (à 18mm) ; f/5.6–38 (à 135mm) |
| Mesure | Ouverture maximale |
| Diamètre du filtre | 67mm (P = 0,75mm) |
| Dimensions (L×H×P) | Diamètre approximatif de 73,5 mm×86,5mm |
| Poids | Environ 385g |
| Parasoleil | HB-32 (disponible séparément ; se fixe comme illustré ci-dessous)![]() |
Les accessoires suivants ne peuvent être utilisés avec le modèle 18–135 mm f/3,5–5,6G ED AF-S DX : télé convertisseurs (tous types), anneaux d'extension PK (tous types) ; anneaux K (tous types), anneaux automatiques BR-4, accessoires soufflet, et anneaux SX-1. D'autres accessoires pourraient aussi ne pas être compatibles. Pour plus de détails, regardez le manuel d'accessoires.

Autonomie de l'accumulateur
Le nombre de prises de vue qu'il est possible d'effecteur avec un accumulateur complètement chargé EN-EL3e (1 500mAh) varie selon l'état de l'accumulateur, la température et la façon dont l'appareil photo est utilisé. Les mesures suivantes ont été effectuées à une température de 20 °C.
Exemple 1 : 2700 prises de vue
Zoom AF-S DX 18–135 mm f/3.5–5.6G ED ; mode Prise de vue en continu ; autofocus dynamique continu ; qualité d'image réglée sur JPEG Basic ; taille d'image réglée sur M ; vitesse d'obturation ½sos ; déclencheur sollicité légèrement pendant trois secondes et mise au point réglée de l'infini à la distance minimale à trois reprises ; au bout de six prises de vue, le moniteur ACL s'active pendant cinq secondes, puis se désactive ; ce cycle se répète dès que le système de mesure de l'exposition est désactivé.
Exemple 2 : 600 prises de vue
Zoom AF-S DX 18–135mm f/3.5–5.6G ED ; mode vue par vue ; autofocus dynamique continu ; qualité d'image réglée sur JPEG normal ; taille d'image réglée sur L ; vitesse d'obturation ½50s ; déclencheur sollicité légèrement pendant cinq secondes et mise au point réglée de l'infini à la distance minimale une seule fois ; après chaque prise de vue, le moniteur ACL s'active pendant quatre secondes ; flash intégré déclenché à pleine puissance pour une prise de vue sur deux ; la photo suivante est prise dès que le système de mesure de l'exposition est désactivé.
Les actions suivantes peuvent réduire l'autonomie de l'accumulateur :
- Utiliser le moniteur
- Solliciter légèrement le déclencheur de façon prolongée
- Utiliser l'autofocus de manière répétitive
- Prendre des photos RAW (NEF)
- Utiliser des vitesses d'obturation lentes
Afin d'assurer une performance optimale de l'accumulateur :
- Veillez à ce que les contacts de l'accumulateur soient propres. Des contacts sales peuvent réduire les performances de l'accumulateur.
- Utilisez les accumulateurs EN-EL3e dès qu'ils sont chargés. Les accumulateurs perdent de leur charge s'ils restent inutilisés.
- Vérifiez régulièrement l'état de l'accumulateur en utilisant l'option Infos accumulateur du menu Configuration (107).
Le niveau de charge affiché par l'appareil photo peut varier en fonction des changements de température.

Symboles
(2) (correction d'exposition), 54
(12 correction du flash), 55
(indicateur de prise de vue en continu), 36
(indicateur retardateur), 37
(indicateur télécommande), 38-39
SL (mémorisation FV), 92-93
AUTO (mode auto), 19-23
(mode Gros plan), 24-25
↓ (témoin de disponibilité du flash), 23
A
A. Voir Auto à priorité ouverture Accessoires. Voir également Accumulateur, Objectif ; Flash, optionnel fourni, 7 optionnel, 116-123
Accumulateur, 7, 12-13, 19, 123, 127. Voir également Infos
accumulateur ; Horloge, accumulateur ; MB-D80 autonomie, 146
EN-EL3e, 7, 12-13, 123
insérer, 12-13
stockage, ii, 127
Accumulateurs MB-D80
(menu Réglages personnalisés), 100
Adobe RVB. Voir Mode couleur
AE-L/AF-L (menu Réglages personnalisés), 94
AF Dynamique. Voir Mode de zone AF
AF-A. Voir Mise au point, auto-focus, mode
AF-C. Voir Mise au point, auto-focus, mode
Affichage image (menu Réglages personnalisés), 88
AF-S. Voir Mise au point, auto-focus, mode
Alimentation secteur, 9
Arrêt mesure auto, 18, 99
Arrêt mesure auto (menu Réglages personnalisés), 99
Assistance AF (menu Régages personnalisés), 87
Atténuation des yeux rouges, 41
Auto (mode Flash), 41
Auto à priorité ouverture, 49
Auto à priorité vitesse, 48
Auto FP (menu Réglages personnalisés), 98
Auto programmé, 47
Auto-portraits. Voir Télécommande ; Retardateur
Autofocus. Voir Mise au point
Autofocus dynamique. Voir Mise au point, autofocus, mode
Autofocus dynamique continu. Voir Mise au point, autofocus, mode
Avertissement flash (menu Réglages personnalisés), 98
Avertissement viseur (menu Réglages personnalisés), 89
B
Balance des blancs, 58-60, 82. Voir également Température de couleur blanc mesuré, 59-60, 82 bracketing, 90
Balance des blancs (menu Prise de vue), 82
BASIC. Voir Qualité d'image
BKT(indicateur de bracketing), 56-57
Bracketing, 56-57, 140. Voir également Exposition, bracketing ; Flash, bracketing ; Balance des blancs, bracketing
Bruit, 43, 51, 83, 88. Voir également Réduction de bruit ISO ; Réduction du bruit
C
Câble audio/vidéo (AV), 66
Câble de télécommande, 123
Cacher les images. Voir Cacher les images
Cacher les images (menu Visualisation), 78
Camera Control Pro, 68, 123
Capteur d'image, 34, 46, 106, 125
dimension de, 142
Capteur RVB sur 420 zones. Voir Mesure ; Balance des blancs
Capture NX, 106, 123
Carte absente ? (menu Réglages personnalisés), 88
Carte mémoire, 15-16, 122, 138 agréée, 122
capacité, 138 formatage, 16, 10: mémorisation, 15
CLOCK(Indicateur « horloge non réglée »)103, 132
CLS. Voir Système d'éclairage créatif
Commande d'impression DPOF, 69, 73, 134
Commande FUNC (menu Réglages personnalisés), 92-93
Contraste, 79-80. Voir également Optimisation images ; Correction des tons
Contrôle du flash i-TTL, 96, 119-121, 141
Copies. Voir Mini-photo
Correction des tons, 80
Correction exposition
(menu Réglages personnalisés), 89
Correction yeux rouges (menu Retouche), 111
Couleur. Voir mode couleur ;
Filtre ; Teinte ; Saturation ; Balance des blancs
D
Date, 14, 103 Voir également Horloge ; Date et heure
Date et heure (menu Configuration), 103
Décalage du programme. Voir Auto programmé
Désactivé (mode Flash), 41
Dossier, 75, 102 enregistrement, 105 visualisation, 75
Dossier de visualisation (menu Visualisation), 75
Dossiers (menu Configuration), 105
DPOF Voir Commande d'impression DPOF
Durée, 14, 103. Voir également
Horloge ; Date et heure
E
Éclairage. Voir Flash ; Balance des blancs
Éclairage (menu Réglages personnalisés), 93
Éclairage zone AF (menu Réglages personnalisés), 95
Effacer, 26, 65, 74. Voir également Carte mémoire, formatage ; Protection des photos images sélectionnées, 74 toutes les images, 74 visualisation vue par vue, 26, 65
Effacer (menu Visualisation), 74
En continu., 36
Espace couleur. Voir Mode couleur
Exif version 2.21, 134
Exposition, 52-57, 89. Voir également Ouverture ; Auto à priorité ouverture ; Mémorisation de l'exposition auto ;
Auto programmé ; Auto à priorité vitesse ; Vitesse d'obturation ; Mode manuel bracketing, 56-57, 140
indicateur analogique de
l'état d'exposition, 50
mesures, 3, 18, 99
programme, 139
Exposition longue durée. Voir Expositions prolongées
Expositions prolongées, 51, 123
Extinction moniteur (menu Réglages personnalisés), 98
F
Fichier, 33, 35, 77, 106, 138 format, 35, 77, 134
Filtre. Voir également Accessoires, optionnel ; Filtres Gris neutre (ND), 122, 132
Filtre passe-bas, 125-126 nettoyage, 125-126
Filtres (menu Retouche), 112
FINE. Voir Qualité d'image
Firmware Voir Version du firmware
Flash. Voir Flash
Flash
bracketing, 56-57
correction, 55
intégré, 23, 40-42, 95
optionnel, 119-121
pré-éclair pilote, 93, 95-97
puissance, 42, 90, 92
télécommande, 119
témoin de disponibilité, 23, 93, 121
vitesse de synchronisation, 42
Flash intégré (menu Régages personnalisés), 40, 95
Flou, réduction, 36, 51. Voir
également Temp. miroir levé
; Retardateur ; Mode Prise de vue, télécommande temporisée ; Mode prise de vue, télécommande instantanée
Format (menu Configuration), 102
G
Gris neutre. Voir Filtre, Gris neutre (ND)
Gris neutre (ND). Voir Filtre, Gris neutre (ND)
Gros plan, 24-25
H
Hautes lumières, 63
Heure d'été, 103. Voir également Date et heure
Histogramme, 63
Horloge, 103, 132 pile, 103
|
Illuminateur. Voir Rétro-éclairage, écran de contrôle ; Illuminateur d'assistance AF
Illuminateur d'assistance AF, 28, 87
Impression, 69-73. Voir également PictBridge ; Réglage d'impression
Incrément exposition (menu Réglages personnalisés), 89
Infos accumulateur (menu Configuration), 107
J
JPEG, 33, 35, 69, 138
K
K. Voir Température de couleur ; Nombre de vues restantes
L
L. Voir Taille d'image
Langue, 14, 103
Langue (menu Configuration), 103
Légende image (menu Configuration), 104
Luminosité. Voir Exposition ; Flash, niveau ; Luminosité
moniteur ; Moniteur, lumino- sité du
Luminosité moniteur (menu Configuration), 103
M
M. Voir Mode manuel
M. Voir Taille d'image
Mass storage. Voir USB, Mass storage
Matrice. Voir Mesure
MB-D80, 100, 107, 123
Mémoire tampon, 36, 83, 138
Mémorisation AE (menu Réglages personnalisés), 95
Mémorisation de l'exposition auto, 53. Voir également
Mémorisation AE
Mémorisation FV, 92-93
Menu Configuration, 101-108
Menu CSM/Config. (menu Configuration), 101-102
Menu Prise de vue, 79-85
Menu Retouche, 109-115
Menus, 74-114, voir également
Menu CSM/Config.
utilisant, 9-10
Mesure, 52
Mesure matricielle couleur 3D II. Voir Mesure
Mini-photo (menu Retouche), 112-113
Miroir, 16, 106, 124, 125-126
Mise au point, 28-32. Voir également Mode de zone AF
autofocus, 28-31
mémorisation, 31
mode, 29-30
manuelle, 32
suivi, 24
zone, 30, 32, 87
centrale, 30, 87
Mode, 45-51. Voir également
Auto à priorité ouverture ;
Mode auto ; Vari-programme ;
Auto programmé ; Mode manuel ; Auto à priorité vitesse
Mode auto, 19-23
Mode couleur, 80
Mode de zone AF (menu
Réglages personnalisés), 87
Mode Flash, 40-42
Mode lampe pilote (menu
Réglages personnalisés), 98
Mode Prise de vue, 36-39
en continu, 36
retardateur, 37
télécommande instantanée, 38
télécommande temporisée, 38
vue par vue, 36
Mode vidéo (menu Configuration), 103
Molettes commande (menu Réglages personnalisés), 91
Moniteur, 8, 9, 61, 124
arrêt auto, 98
luminosité du, 103
protection, 8
Monochrome, 112. Voir Noir et blanc
Monochrome (menu Retouche), 112
MTP/PTP. Voir USB, MTP/PTP
N
N/B. Voir Noir et blanc
NEF (RAW). Voir Qualité
d'image, NEF (RAW)
Netteté, 80
NORMAL. Voir Qualité d'image
NTSC. Voir Mode vidéo
0
Objectif, 11, 21, 116-117
Microprocesseur, 117
type D, 117
type G, 117
ans microprocesseur, 118
Objectif à microprocesseur.
'oir Objectif, Microprocesseur
Objectif sans microprocesseur.
Voir Objectif, sans micropro- cesseur
Obturateur, 22, 48
vitesse, 48, 50-51. Voir également Exposition
Optimisation images (menu Prise de vue), 79-81
Options. Voir Accessoires, optionnel
Ordinateur, 67-68, 69
Ouverture, 49-50, 141
maximale, 49, 50, 116, 121
minimale, 45, 49, 50, 132
P
P. Voir Auto programmé
P(indicateur de décalage du programme), 47
Paramètres par défaut, 134-
- Voir également Réinitia-
liser ; Réinitialisation par deux commandes
Paysage) ; Ⓞ(mode Paysage de nuit)
Périphérique vidéo, 66
Photo corr. Poussière (menu
Configuration), 106-107
Photo de nuit. Voir (mode Paysage de nuit) ; (mode Portrait de nuit)
PictBridge, 69, 71-73, 78, 134
Pictmotion, 75-77
Picture Transfer Protocol. Voir USB, MTP/PTP
Pondérée centrale. Voir Pon-
dérée centrale ; Mesure
Pondérée centrale (menu
Réglages personnalisés), 90
Portrait) ; ⚙ (mode Portrait de nuit) ; Optimisation images
Pose B. Voir Expositions prolongées
PRE. Voir Balance des blancs, blanc mesuré
Profil couleur. Voir Mode couleur
Profondeur de champ, 49 contrôle, 49. Voir également
Mode lampe pilote
Protecteur d'oculaire, 3, 8, 37
Protection des photos, 65
Q
Quadrillage, 6. Voir également
Quadrillage
Quadrillage (menu Réglages personnalisés), 89
Quadrillage (menu Retouche), 111
Qualité. Voir Qualité d'image
Qualité d'image, 34
Qualité d'image (menu Prise de vue), 81
R
Rafale. Voir Mode Prise de vue, en continu
RAW. Voir Qualité d'image, NEF (RAW)
Recadrage, 71, 111. Voir également Impression ; Recadrage
Réduction du bruit (menu Prise de vue), 83
Réduction du bruit ISO
(menu Prise de vue), 83
Réglage d'impression
(menu Visualisation), 78
Réglage dioptrique, 17, 122. Voir également Viseur
Réglages personnalisés, 86-100
Réinitialisation par deux commandes, 44
Réinitialiser. Voir Paramètres par défaut ; Réinitialiser ;
Réinitialisation par deux commandes
Réinitialiser (menu Réglages personnalisés), 86
Retardateur, 36, 99
Retardateur (menu Réglages personnalisés), 99
Rétro-éclairage, écran de contrôle, 3, 93
Rotation des images (menu Visualisation), 75
Rotation des photos, 75, 108
Rotation image auto (menu Configuration), 108
S
S. Voir (Auto à priorité ouverture)
S. Voir Taille d'image
S(indicateur de prise de vue en vue par vue), 36
Saturation, 80
SD. Voir Carte mémoire
Secure Digital. Voir Carte mémoire
Sélectif AF. Voir Mode de zone AF
Sens BKT Auto (menu Régages personnalisés), 90
Sens BKT Auto (menu Régages personnalisés), 91
Sensibilité. Voir Sensibilité ISO
Sensibilité auto (menu Réglages personnalisés), 88
sensibilité auto, 43 auto, 43, 88
Sensibilité ISO (menu Prise de vue), 83
Sepia. Voir Monochrome
Séquence num. images (menu Configuration), 106
Signal sonore (menu Régages personnalisés), 86
Software Suite, 67
SORTIE VIDEO, 66
Spot. Voir Mesure
sRVB. Voir Mode Couleur
Sujets en mouvement. Voir (mode Sport) ; Mise au point, autofocus, mode
Superposition d'images
(menu Retouche), 114-115
Surimpression, 84-85
Surimpression (menu Prise de vue), 84-85
Synchro lente, 41
Synchro sur le premier rideau, 42
Synchro sur le second rideau, 41
Système d'éclairage créatif (CLS), 119, 121
Système évolué de flash asservi sans câble, 120
T
Taille. Voir Taille d'image
Taille de la mémoire tampon, 36
Taille d'image, 35
Taille d'image (menu Prise de vue), 81
Teinte, 80
Télécommande. Voir Accessoires, optionnel ; Mode Prise de vue, télécommande temporisée ; Mode Prise de vue, télécommande instantanée
Télécommande (menu Réglages personnalisés), 99
Télécommande instantanée, 36, 38
Télécommande temporisée, 36, 38
Télémetre électronique. Voir Mise au point, manuelle
Télévision, 66
Temp. Miroir levé (menu Réglages personnalisés), 99
Température des couleurs, 58, 59, 140. Voir également Balance des blancs
U
USB, 67-68, 70, 104 câble, 67, 70
Mass storage, 67-68, 70, 104 MTP/PTP, 67-68, 70, 104
USB (menu Configuration), 104
V
Vari-programme, 24-25
Verrouillage miroir (menu Configuration), 106
Version du firmware (menu Configuration), 108
ViewNX, 34, 69, 108
Vignette. Voir Visualisation, vignette
Viseur, 6, 8, 17, 22, 89, 122. Voir également Avertissement
viseur
accessoires, 122
indicateurs, 6
mise au point, 17
Visualisation, 26, 61-73, 74-78 menu, 74-78
plein écran, 26, 61
vignette, 63
zoom, 64
Visualisation des photos. Voir Visualisation
Vit. obturation flash (menu Réglages personnalisés), 98
Vue par vue, 36
W
WB(indicateur de la balance des blancs), 58-60
Z
Zone AF automatique. Voir Mode de zone AF
Zone AF centrale (menu Réglages personnalisés), 87
Zone de mise au point
(menu Réglages personnalisés), 94

Aucune reproduction, totale ou partielle et quelle qu'en soit la forme (à l'exception de brèves citations dans des articles) ne pourra être faite sans l'autorisation écrite de NIKON CORPORATION.








OU 
OU 

































(clignote)
(clignote)

(clignote)
(clignote)
(clignote)


(clignote)
(clignote)
(clignote)








