JA1017 - Rasoir électrique CALOR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil JA1017 CALOR au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Fer à repasser vapeur, puissance 2400 W, réservoir d'eau de 0,35 L, semelle en céramique, fonction anti-calcaire. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le repassage de tous types de tissus, avec fonction vapeur réglable et spray pour les plis tenaces. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier de la semelle, détartrage recommandé pour maintenir la performance, vérification du câble d'alimentation. |
| Sécurité | Arrêt automatique après 8 minutes sans utilisation, protection contre la surchauffe. |
| Informations générales | Poids léger pour une manipulation facile, cordon d'alimentation de 2 mètres, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - JA1017 CALOR
Questions des utilisateurs sur JA1017 CALOR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Rasoir électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice JA1017 - CALOR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil JA1017 de la marque CALOR.
MODE D'EMPLOI JA1017 CALOR
FR Vesuloz live attentivornment le livret «Consignes de sécurité et d'utilisation» avant la première utilisation / EN Please read carefully the "Safety and use instructions" booklet before firsts use / DE Lesen Sie vor dem erstmaligen Gebouch aufmerksam die Broschüre „Sicherheits- und Bedienungshinweise“ durch / NL Gelieve voor het eerste gebruik aandechtig het boeje met de vergleihens- en gebruiksvorschriften door te nemen / ES Lesa deneditamente el libro-instructores de seguridad y de usos antes de utilizar el aparato por primera vez / PT Lela antentamente o manual strumbinges de segurança e utilização antes da primeira utilização / IT Leggare dan attenzione il libresto Norme di sicurezza e u dov al primo utilizzo / NO Deel van het lillekhedes og brujsamintinghe. De 2018, we are in de 2019. A BAGUAREN ELENDRAA (Lfd) is not a man der bilanzielle, als je dat de 2019. De 2019, le første gangs bruk / SV Var god lås häftet „Säkerhets- och användningsinstrukturer“ innen den forsta användningen / FI Lue turvaltairas - ja tyktrohjelvinko huidostilene onnen ensmanmäste käyttökkertae / TR likkullaniding štse „Göllenvik ve kullanilm taliimatlar- kitaporgini dikatkifice okuyuri / EL Abdaztopt proekstikto te cyrgyripbie „Obgjärks anoparklas och jahrjärks ne prav ono they pripti jahrjen / PL Przed pieriwizym uytkom plasze uwaatnie prezach brozuref - Zalicceni dotyczice bezpieczenskita i lydktywonen? CS Pred prinnim pouziim si prosim, peclive prostudute „Bezeprostnisi polyru pro pouzië / SK Pred prvim pouziim si pozorme preklatie „Bezeprostne- sionu opuzië/ SL Pred prinim pouziim si pozorme preklatie „Bezeprostne- sionu opuzië/ SL Pred prinim pouziim si pozorme preklatie „Bezeprostne- sionu opuzië/ SL Pred prinim pouziim si pozorme preklatie „Bezeprostne- sionu opuzië/ SL Pred prinim pouziim si pozforme preklatie „Bezeprostne- sionu opuzië/ SL Pred prinim pouziim si pozforme preklatie „Bezeprostne- sionu opuzië/ SL Pred prinim pouziim si pozforme preklatie „Bezeprostne- sionu opuzië/ SL Pred prinim pouziim si pozforme preklatie „Bezeptne- sionu opuzië/ SL Pred prinim pouziim si pozforme preklatie „Bezeptne- sionu opuzië/ SL Pred prinim pouziim si pozforme preklatie „Bezeptne- sionu opuzië/ SL Pred prinim pouziim si pozforme preklatie „Bezeptne- sionu opuzië
FR Pour plus d'informations sur l'utilisation / EN for further usage information / DE Wettere Informationz zur Bedienung / NL. Voor meer informare over het gebruik / ES Fara otenern más informacije sobre su de 10° / PT Fara otber mais informacije sobre a utilização / IT Per maggiori informazioni sulfitizzo / DA Yderligere informazioni reduzendene beijening / NO For mer informasjon om bruken / SV For mer information om användningen / FI Li-Stietekte käytöva varieri / TR Kullamik hankende daha tafda bilgi éni / EL Pro inspeudores vásroponytes oxotex te ar. J.P. Plevis, 2017; AN Lef. de 1986/1987 (V) ENSA/ES: VASO/ES: VASO/ES: VASO/ES: VASO/ES: VASO/ES: VASO/ES: VASO/ES: VASO/ES: VASO/ES: VASO/ES: VASO/ES: VASO/ES: VASO/ES: VASO/ES: VASO/ES: VASO/ES: VASO/ES: 2017; AN Lef. de 1986/1987 (V) ENSA/ES: VASO/ES: VASO/ES: VASO/ES: VASO/ES: VASO/ES: VASO/ES: VASO/ES: VASO/ES: VASO/ES: VASO/ES: 2017; AN Lef. de 1986/1987 (V) ENSA/ES: VASO/ES:VASO/ES: VASO/ES: VASO/ES: VASO/ES: VASO/ES: VASO/ES: VASO/ES: VASO/ES: 2017; AN Lef. de 1986/1987 (V) ENSA/ES: VASO/ES: VASO/ES: VASO/ES: VASO/Es: VASO/ES: VASO/ES: VASO/ES: VASO/ES: VASO/ES: VASO/ES: VASO/ES: VASO/ES: 2017; AN Lef. de 1986/1987 (V) ENSA/ES: VASO/ES: VASO/ES: VASO/ES: VASOs/ES: VASOs/ES: VASOs/ES: VASOs/ES: VASOs/ES: VASOs/ES: 2017; AN Lef. de 1986/1987 (V) ENSA/ES: VASOs/ES: VASOs/ES: VASOs/ES: VASOs/ES: VASOs/ES: 2017; AN Lef. de 1986/1987 (V) ENSA/ES: VASOs/ES: VASOs/ES: VASOs/ES: VASOs/ES: 2017; AN Lef. de 1986/1987 (V) ENSA/ES: VASOs/ES: VASOs/ES: VASOs/ES: 2017; AN Lef. de 1986/1987 (V) ENSA/ES: VASOs/ES: VASOs/ES: VASOs/ES: 2017; AN Lef. de 1986/1987 (V) ENSA/ES:VASOs/ES:VASOs/ES:VASOs/ES:VASOs/ES:VASOs/ES:VASOs/ES:VASOs/ES:VASOs/ES:VASOs/ES:VASOs/ES:VASOs/ES:VASOs/ES:VASOs/ES:VASOs/ES:VASOs/ES:VASOs/ES:VASOs/VISAsvivilizadora e Sintes em asistemas seceisamente kohta / LT Daugias informacionis apie naudojinga / LV La latgola variak informacionais par lietoriano / 80c. 3a osse uodoprazava ome osozim aio do art. 45, 50, 55, 60, 65, 70, 75, 80, 85, 90, 95, 100, 105, 110, 115, 120, 125, 130, 135, 140, 145, 150, 155, 160, 165, 170, 175, 180, 185, 190, 195, 200, 205, 210, 215, 220, 225, 230, 235, 240, 245, 250, 255, 260, 265, 270, 275, 280, 285, 290, 295, 300, 305, 310, 315, 320, 325, 330, 335, 340, 345, 350, 355, 360, 365, 370, 375, 380, 385, 390, 395, 400, 405, 410, 415, 420, 425, 430, 435, 440, 445, 450, 455, 460, 465, 470, 475, 480, 485, 490, 495, 500, 505, 510, 515, 520, 525, 530, 535, 540, 545, 550, 555, 560, 565, 570, 575, 580, 585, 590, 595, 600, 605, 610, 615, 620, 625, 630, 635, 640, 645, 650, 655, 660, 665, 670, 675, 680, 685, 690, 695, 700, 705, 710, 715, 720, 725, 730, 735, 740, 745, 750,
www.tefal.com - www.rowenta.com - www.calor.fr - www.t-fal.com


FR Guide de l'utilisateur
EN Users guide
DE Bedienungsanleitung
NL Gebruiksaanwijzing
ES: Guía de usuario
PT Gold del Italian
IT Manualista
D4 Brugvoilads
NO Prakashurping
SV (myindarhandbo)
El Kavttponas
TR Kulboma kilawun
EL Obyos varans
PI. Instukcia obsług
CS Navod k pouzi
SK Použivateški po
HU Használati útmutató
SL Navodila za uporabnika
RU РУКОВАСТЕКИ ПОЛЬНАВАТЕСИ
UK. Посібник користулача
HR Upute za ugorabu
80. Gbidul utilizatorului
ET Kasutusjuhend
LT Naustotoio vadovas
LV Lieto sanas pamáciba
BG Рък correspond to no потребителя
SR. Uguutstvo za upotrebu
BS Upute za upotrebu
HK(中日語南)
MS. Panduan pengguna
37. Huayun diu fiu shu nuaiui duan
FA
AD
2014年1月1日
Ko 108217195

natural_image
Close-up of a mechanical device with a perforated circular top and handle, labeled JA10XX/JB10XX (no other text or symbols visible)Lint remover
9100328401 03/15