VARTA Night Cutter Pro F40R - Lampe

Night Cutter Pro F40R - Lampe VARTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Night Cutter Pro F40R VARTA au format PDF.

📄 1 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice VARTA Night Cutter Pro F40R - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Lampe torche rechargeable
Modes d'éclairage Low, Mid, High, Turbo, Strobe
Focus Réglable (faisceau large à étroit)
Alimentation Batterie lithium-ion rechargeable intégrée (testée UL1642)
Recharge USB Type C, 5V/500-2000 mA, temps de charge environ 5 h
Fonction Powerbank Oui (sortie USB Type C)
Indicateur de charge LED : rouge (<25%), bleu (50-75%), clignotant (75-100%)
Garantie 3 ans
Sécurité Technologie de sécurité avancée, protection contre courts-circuits et surchauffe
Nettoyage Chiffon doux et sec
Disposition en fin de vie Appareil électronique et batterie à recycler séparément

FOIRE AUX QUESTIONS - Night Cutter Pro F40R VARTA

Comment allumer la lampe Night Cutter Pro F40R ?
Appuyez sur le bouton pendant 2 secondes pour allumer. Pour éteindre, réappuyez 2 secondes. Les modes s'enchaînent par clics : 1 clic = Low, 2 clics = Mid, 3 clics = High.
Comment activer le mode Turbo ?
Depuis l'état allumé, effectuez 1 clic puis maintenez enfoncé pendant 2 secondes pour passer en Turbo. Pour désactiver, refaites la même manipulation.
Comment régler le faisceau ?
Tournez la tête de la lampe pour faire varier le faisceau de large à étroit (focus).
Comment recharger la lampe ?
Utilisez un câble USB Type C et une source 5V (500-2000 mA). Le temps de charge est d'environ 5 heures. Pendant la charge, la LED clignote en bleu.
La lampe peut-elle servir de powerbank ?
Oui, elle dispose d'une fonction Powerbank : vous pouvez recharger un smartphone ou autre appareil via le port USB Type C.
Comment connaître le niveau de batterie ?
La LED intégrée indique le niveau : rouge fixe = moins de 25%, rouge = 25-50%, bleu clignotant = 50-75%, bleu fixe = plus de 75%.
Quelles piles sont utilisées ?
La lampe contient une batterie lithium-ion rechargeable intégrée, testée selon la norme UL1642. Ne tentez pas de la remplacer vous-même.
La lampe est-elle étanche ?
La notice ne précise pas d'indice d'étanchéité. Évitez de l'immerger dans l'eau.
Comment nettoyer la lampe ?
Utilisez un chiffon doux et sec. N'utilisez pas de produits chimiques ou abrasifs.
Que faire en fin de vie de la lampe ?
L'appareil électronique et la batterie doivent être déposés dans des points de collecte séparés, conformément à la réglementation sur les déchets électroniques.

Questions des utilisateurs sur Night Cutter Pro F40R VARTA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lampe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Night Cutter Pro F40R - VARTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Night Cutter Pro F40R de la marque VARTA.

MODE D'EMPLOI Night Cutter Pro F40R VARTA

VARTA Night Cutter Pro F40R - 1

natural_image Illustration of a VARTA flashlight with a 3D geometric outline above it (no text or symbols on the device itself)

1
VARTA Night Cutter Pro F40R - 2

natural_image Illustration of a VARTA flashlight with a black-and-white mesh body and a black arrow indicating direction (no text or symbols on the device itself)

VARTA Night Cutter Pro F40R - 3
VARTA

VARTA Night Cutter Pro F40R - 4

text_image Diagram showing a smartphone connected to a map and a document, with icons for EAT, information, and information.

http://www.varta-ag.com/p/18922

758 208
18922
VARTA Night Cutter Pro F40R - 5

2
LED INDICATION:
PRESS for 3 sec.
VARTA Night Cutter Pro F40R - 6

text_image <25% 25-50% RED FLASH RED 50-75% BLUE FLASH >75% BLUE

VARTA Night Cutter Pro F40R - 7

text_image VARTA *NOT INCLUDED 5V/500-2000 mA BLUE BLINKING

3a)
VARTA Night Cutter Pro F40R - 8

text_image LOW 1.Click MID 2.Click HIGH 3.Click

b) TURBO
OFF: 1x Click + PRESS for 2 sec. ON: PRESS for 2 sec.
VARTA Night Cutter Pro F40R - 9

text_image VARTA

c) STROBE

OFF: 2x Click
VARTA Night Cutter Pro F40R - 10

text_image VARTA

d) ◀◀FOCUS▶●
VARTA Night Cutter Pro F40R - 11

e)
VARTA Night Cutter Pro F40R - 12

VARTA Night Cutter Pro F40R - 13

4
VARTA Night Cutter Pro F40R - 14

text_image 4 POWERBANK FUNCTION VARTA

VARTA Night Cutter Pro F40R - 15
USB Type C

VARTA Night Cutter Pro F40R - 16

VARTA Night Cutter Pro F40R - 17
\~5 h

advanced safety technology D Erweiterte Sicherheitstechnologie. F Technologie de écurité avancée. FIN Edistyksellinen turvallisuusteknikka. I Tecnologia di sicurezza avanzata. E Advanced Safety Technology. BG Усъвършенствана технология за безопасност. HR Napredna sigurnosna tehnologija. SRB MNE Napredna bezbednosna tehnologija. BIH Napredna sigurnosna tehnologija. CZ Pokročilá bezpečnostní technologie. EST Täiustatud ohutustehnologoa. GR Пропуγμένη τεχνολογία οφαλείος. H Továbbfejlesztett biztonsági technología. KZ Жетіндіріпген Kayıncıздık Технологиясы. LV Augusti attisišta drošības tehnologija LT Pažangi saugos technologija. NL Advanced Safety Technology. PL Zaawansowana technologia безpieczestnfa. P Tecnologia de segurança avançada. RO Tehnologie de siguranță avansată. RUS Улучшенная технология безопасности. S Advanced Safety Technology. SK Pokročilá bezpečnostná technologia. SLO Napredna varnostna tehnologija. TR Gelişmiş Güvenlik Teknolojisi. UA Передова технология безпеки. تکنولوجی AWI AWI AWI AWI AWI AWI AWI AWI AWI AWI AWI AWI AWI AWI AWI AWI AWI AWI AWI AWI AWI AWI AWI AWI AWI AWI AWI AWI AWI AWI AWI AWI AWI AWI AWI AWI AWI AWI AWI AWI AWI AWI AWI AWI

3 years guarantee • 3 Jahre Garantie • Garantie de 3 ans • Garanzia di 3 anni • Garantía de 3 años • Згодини гаранция • Jamstvom od 3 godine • Garancija 3 godine • Garanciju na 3 godine • Záruka 3 roky • 3-aastanegarantii • εγυήση 3 ετών • 3-év garancia • 3 жылдык кепілдік беріледі • 3 metу garantija • 3 gadu garantija • Garantietermijn van 3 jaar • 3 lata gwarancji • Garantia de 3 anos • Garantii de 3 ani • Гарантия 3 года • 3 års garanti • Záruku 3 rokov • 3 leta garancije • 3 yil garantilidir • 3-річною гарантією • ضمان 3 SYNОТ

D Nach UL1642 getestete Lithium Zellen. F Piles au lithium testées selon la norme UL1642. I Celle di litio testate secondo UL1642. E Baterías de litio prodabas conforme a la norma UL1642. BG Tectbanii linitiwei kletersi cýjnačno UL1642. HR SRB MNE BIH Litijske čelije ispitane sukladno normi UL1642. CZ Testované lithiové články podle UL1642 EST UL1642 standardile vastavad testitud litiumelemendid. GR EAšyúřeva kešli láviou oúfipuva uč to UL1642. H Ellenőrzött Ultímos cellák az UL1642 szerint. KZ UL1642 сајкес тексерілген литиїлі элементер. LV Testětas litija šūnas, atbitloši UL1642. LT Ličio akumuliatoriai atitinka UL1642. NL Lithiumcellen getest conform UL1642. N Testet litiumceller i henhold til UL1642. PL Ogniwa litowe przetestowane zgodnie z UL1642. P Céulas de litio testadas de acordo com a norma UL1642. RO Acumulatori di litiu testați conform UL1642. RUS Litinyvele elementa, прошедшие испытание на соответствие стандарти UL1642. SK Testované litové články podla UL1642. SLO Litijske celice so bile preizkušene v skladu s standardom UL1642. TR UL1642'ye göre test editmiš Litym húcreter. UA Літій-іонні акумулятори випровувані відповідно до UL1642. .UL1642 čísка ізыміх Merchêtre وоға матуалоға че 03

D Wiederaufladbare Batterien. Batterien nicht öffnen, nicht ins Feuer werfen oder kurzschließen. GB Rechargeable battery. Do not dispose of in fire. Do not short circuit. F Pile rechargeable. Ne pas ouvrir les piles. Peas pas jeter les piles au feu. Ne pas court-circuiter les piles. I Batterie ricaricabili. Non aprire. No nettagre nel fuoco. Non cortocircuitare. E Pila recargable. No abrir ni desmontar. No arrojar al fuego. No provocar cortocircuito. BG зарядessa ce baterini. HR SRB MNE BIH Punjive baterijie. Ne otvarajte. Držite podalje od vatre. Ne izazivajte kratki spoj. CZ Nabijeci baterie. Neotvirat. Nevhazovat do ohně. Pozor na zkrat. EST Taaslaetav patarei(aku). Mitte avada. Mitte visata tulie. Ärge tekitage lühist. GR Enfoafoportíčúpevní Mtpatória. Mny tíc apoduvurpoľouyešte. Mny tíc pėtėte otnų φυτιd. Mny proxyukkilčovete. H Újrátõltthető cella. Ny nissya sët. Ne dobja tûzbe. Ne zárja rövidre. KZ Akkumylaptor. Ашаныз. Отка тастамаңыз. Карым-қатынасты мастастьрмаңыз. LV Uzládējama baterija. Neatvért. Nemest uogní. Nesavienot pa tiešo. LT Pakraunami elementai. Nearlydiy. Nemesti i ungni. Nedayrtu trumpo jungimo. N Opladbart batterien. Mä ikke âpnes. Må ikke kastes i äpen ild. Mã ikke kortsluttes. NL Oplaadbare batterijen. Niet openmaken. Nint in het vuur werden. Geme kortsluiting veroorzaken. PL Akkumulatorek. Nie otwiérąć. Nie wrzućą do ognia. Nie doprowadzać do zwarcia. P Pilha Recarregável. Não abrir, não deitar no fogo, não provocar curto circuito. RO Acumulator. Nu dezasamblati. Nu aruncati in foc. Nu scurtcircuitati. RUS Akkumylaptor. He скрывать. He бросать в огонę. Не замыкать контакты. Дата изготовления: см, на продукте в форме ДДГГ-Х, где ДДД – день года, ГГ – год. Срок службы составляет не менее 300 Children перезарядки. SK Nabijeci batérie. Neotvárať. Nehádzať do ohna. Pozor na skrat. SLO Polniline baterije. Ne razstavljati. Ne izpostavljate ognju. Ne ustvari kratek stik. TR Sarj edilebilir pil. Uyarı. Pilterin içini açmayiniz. Ateșe atayminiz. Kisa devre yarmayniz. UA Akkumylaptor. Не розкривати. Не kipidany u共和国е. Не замкикать контакты. (-/-)(+)/ «1» «2» «3» «4» «5» «6» «7» «8» «9» «10» «11» «12» «13» «14» «15» «16» «17» «18» «19» «20» «21» «22» «23» «24» «25» «26» «27» «28» «29» «30» «31» «32» «33» «34» «35» «36» «37» «38» «39» «40» «41» «42» «43» «44» «45» «46» «47» «48» «49» «50» «51» «52» «53» «54» «55» «56» «57» «58» «59» «60» «61» «62» «63» «64» «65» «66» «67» «68» «69» «70» «71» «72» «73» «74» «75» «76» «77» «78» «79» «80» «81» «82» «83» «84» «85» «86» «87}}

لا تفتحها. لا تتخلص من البطارية بالنار. لا ت Famil من]^قصير.

D Elektrogerät und Batterie müssen getrennt entsorgt werden. GB Electronic device and battery need to be disposed separately. F Pour éliminer la lampe usagée, le dispositif électronique et la pile doivent être jetés séparément. I L'apparecchio elettrico e la batteria andranno smaltiti separatamente. E El dispositivo electrónico y la bateria se deben eliminar por separado. BG Éлектронното устройство и батерията трябва да се изхвърлят отдельно. HR SRB MNE BIH Elektronikčki uređaj i bateriju treba zbrinuti odvojeno. CZ Elektroniké zařizení a baterii je třeba likvidovat oddělené. EST Elektronikonaseade ja aku tuleb käidelda eraldi. GR H Ηλεκτρονική υυσκευή και η μπαταρία πρέπει να οπορρίπτονται Εξωφιστά. H Az elektronikus eszközöket és az akkumulátort elkülönítve kell ártalmatlanítani. KZ Электронды кұрылғы және батаре белек кадеге жаратылуы керек. LV Elektroniskă icerice un baterija ir jãutilize atseviški. LT Elektroniskis jrengins ir baterija turi būti išmetami atskirai. N Elektronisk enhet og batteri må kastes separat. NL Elektronisch apparaat en accu moeten apart worden afgevoerd. PL Urządzenie elektroniczne i jego akumulator należy utylizować oddzielnie. P Dispositivo eletrónico e pilha têm de ser eliminados separadamente. RO Dispozitivut electronic și bateria trebuie să fie eliminate separate. RUS Электронное устройство & аккумулятор следует хранить отдельно. SK Elektronické zariadenie a akumulator je nutné likvidovať oddelene. SLO In baterijo je treba odstraniti ločeno. TR Elektronik cihaz ve pil ayri ayri imha edilmelidir. UA Elektronний пристрій та батаре повинні бути утилизовані окремо. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : VARTA

Modèle : Night Cutter Pro F40R

Catégorie : Lampe