Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil COOLPIX S4 NIKON au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice COOLPIX S4 - NIKON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil COOLPIX S4 de la marque NIKON.
Fixez la courroie de l’appareil photo comme indiqué ci-dessous.
AF Priorité visage est fournie par Identix®. Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Pour mieux mettre en évidence les informations dont vous pouvez avoir besoin, nous avons utilisé les symboles et conventions suivants : Cette icône signale les mesures de précaution dont il faut avoir connaissance avant d’utiliser l’appareil photo pour ne pas risquer de l’endommager. Cette icône signale les notes à lire avant d’utiliser l’appareil photo.
Cette icône indique qu’il est possible d’obtenir ailleurs dans le manuel ou dans le Guide de démarrage rapide des informations supplémentaires.
Prise de vue : Opérations de base Prise de vue : Explication détaillée Modes Scène
Cette icône signale les consignes qui doivent être impérativement lues avant d’utiliser votre matériel Nikon pour éviter d’éventuels risques physiques.
Si vous remarquez de la fumée ou une odeur inhabituelle se dégageant de votre appareil photo ou de l’adaptateur secteur, débranchez immédiatement l’adaptateur secteur et retirez les accumulateurs/piles en prenant soin de ne pas vous brûler. Continuer d’utiliser son matériel dans ce cas peut être dangereux. Une fois la source d’alimentation retirée ou déconnectée, confiez immédiatement votre matériel à un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier. Ne démontez pas votre matériel Toucher les parties internes du produit peut être extrêmement dangereux. Les réparations doivent impérativement être effectuées par un technicien qualifié. Si votre appareil photo s'ouvre à la suite d'une chute ou de tout autre accident, retirez les accumulateurs/piles ou/et débranchez le matériel et rapportez-le immédiatement à un centre de service agréé Nikon. N’utilisez pas l’appareil photo ou l’adaptateur secteur en présence de gaz inflammable N’utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz inflammable car cela risque de provoquer une explosion ou un incendie. Manipulez la courroie de l’appareil photo avec soin N’enroulez jamais la courroie autour du cou d’un enfant.
Utilisez uniquement les accumulateurs/ piles répertoriés à la page 6 du présent manuel. N’utilisez pas d’autres types d’accumulateurs/piles. Ne mélangez pas d’anciens et de nouveaux accumulateurs/ piles ou des accumulateurs/piles de marques ou de types différents. Rechargez et utilisez simultanément les deux accumulateurs rechargeables NiMH EN-MH1B2 Nikon d’une même paire. Ne mélangez pas les accumulateurs de paires différentes. Insérez les accumulateurs/piles dans le sens approprié. Ne court-circuitez pas/ne démontez pas les accumulateurs/piles et ne tentez pas de retirer ou de rompre l'enveloppe.
• Ne les immergez pas ou ne les exposez pas à l’eau. • Ne les transportez pas ou ne les stockez pas à proximité d’objets métalliques tels que des colliers ou des épingles à cheveux. • Les accumulateurs/piles ont tendance à fuir lorsqu’ils sont complètement déchargés. Pour éviter d’endommager le produit, assurez-vous de les retirer s’ils sont déchargés. • Interrompez immédiatement l’utilisation en cas de modification de l’aspect des accumulateurs/piles (décoloration ou déformation, par exemple). • En cas de contact du liquide provenant des accumulateurs/piles endommagés avec des vêtements ou la peau, rincez abondamment et immédiatement à l’eau.
Retirez la poussière recouvrant ou environnant les parties métalliques de la fiche à l’aide d’un chiffon sec. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un incendie. Ne manipulez pas le câble d’alimentation et tenez-vous à distance du chargeur d’accumulateur en cas d’orage. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer une décharge électrique. N’endommagez pas, ne modifiez pas, ne tordez pas le câble d’alimentation ou ne tirez pas brutalement dessus. Ne le placez pas sous des objets lourds ou ne l’exposez pas à la chaleur ou aux flammes. Si l’isolant est endommagé et que les câbles sont exposés, apportez le matériel à un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer une décharge électrique. Utilisation de câbles appropriés Pour la connexion aux ports d’entrée et de sortie, n’utilisez que les câbles dédiés, fournis ou vendus par Nikon afin de rester en conformité avec les spécifications du matériel. Manipulez les pièces mobiles avec le plus grand soin Faites attention à ne pas coincer vos doigts ou des objets entre l’objectif et le boîtier de l’appareil ou dans d’autres pièces mobiles. CD-ROM Les CD-ROM fournis avec ce matériel ne doivent pas être lus sur un lecteur de CD audio. Leur lecture sur un tel équipement peut entraîner une perte d’audition ou endommager l’équipement. Faites attention lors de l’utilisation du flash L’utilisation du flash à proximité des yeux du sujet peut provoquer une altération temporaire de la vision. Faites tout particulièrement attention avec des enfants; dans ce cas, le flash doit être au moins à plus d’un mètre du sujet. N’utilisez pas le flash s’il est en contact avec une personne ou un objet La chaleur dégagée par le flash peut brûler la personne et/ou ses vêtements. Évitez tout contact avec les cristaux liquides Si le moniteur venait à se casser, faites attention de ne pas vous couper avec les bris de verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
• Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et du logiciel décrites dans ces manuels.
• Nous avons apporté le plus grand soin dans la rédaction de ces manuels pour qu’ils soient précis et complets. Si, cependant, vous veniez à remarquer des erreurs ou des omissions, nous vous serions reconnaissants de les signaler à votre représentant Nikon (adresse fournie séparément).
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les appareils numériques de classe B selon la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque l’équipement est utilisé en environnement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas d’une installation et d’une utilisation contraires aux instructions, provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne permet d’assurer que ce matériel ne provoquera pas des interférences dans une installation particulière. Si ce matériel provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger ces interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes : • Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception. • Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur. • Connectez l’appareil photo à une prise reliée à un circuit différent de celui où est connecté le récepteur. • Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé.
• Pour plus d’information, contactez le détaillant ou les autorités locales responsables de la gestion des ordures. Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction Il est à noter que le simple fait d’être en possession de matériel copié ou reproduit numériquement au moyen d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou d’un autre dispositif peut être répréhensible. • Articles légalement interdits de copie ou • Attention à certaines copies et reproducde reproduction tions Ne copiez pas, ni ne reproduisez des billets Le gouvernement a émis des avertissements de banque, des pièces, des titres ou des bons sur les copies ou les reproductions de titres d’État, même si de telles copies ou reproducémis par des sociétés privées (actions, factions sont estampillées « Spécimen ». tures, chèques, chèque-cadeau, etc.), les coupons ou titres de transport, à l’exception La copie ou la reproduction de billets de du minimum de photocopies à fournir pour banque, de pièces ou de titres circulant à les besoins de son entreprise. De même, ne l’étranger est interdite. copiez pas, ni ne reproduisez des passeports Sauf accord gouvernemental préalable, la émis par l’État, des permis émis par des orcopie ou la reproduction de timbres inutiliganismes publics et des groupes privés, des sés ou de cartes postales émis par l’État est cartes d’identité, et des tickets comme des interdite. passes ou des tickets restaurant. La copie ou la reproduction de timbres émis • Conformez-vous aux avis de droit de repar l’État et des documents certifiés, stipulés production par la loi est interdite. La copie ou la reproduction de travaux créatifs soumis à un droit de reproduction comme les livres, la musique, les impressions sur bois, les cartes, les dessins, les films et les photographies est interdite sauf pour une utilisation à caractère privé à domicile ou pour une utilisation limitée et non lucrative de caractère similaire.
Pour votre sécurité ii Introduction 1 Descriptif de l’appareil photo 2 Insertion de la carte mémoire 8 Mise sous tension de l’appareil photo 10 Configuration de base 10 Prise de vue : Opérations de base 12 Etape 1—Sélectionnez le mode 12 Etape 2—Cadrez 13 Etape 3—Mettez au point et déclenchez 15 Etape 4—Visualisez les résultats 16 Prise de vue : Explication détaillée 17 Utilisation du flash : Mode de flash 17 Utilisation du retardateur 19 Réaliser des gros plans en toute simplicité : Mode macro 20 Mode Scène 21 Aide à la prise de vue : , , et 22 Autres Scènes 28 Visualisation des photos sur l’écran de l’ordinateur 46 Impression des photos 50 Guide des menus 58 Le menu Prise de vue 58 Taille d’image 59 Balance des blancs 60 Correction de l’exposition 61 Prise de vue 61 Sélecteur de meilleure image (BSS) 63 Sensibilité 64 vi
Veuillez noter que supprimer des images ou formater des périphériques de stockage des données tels que des cartes mémoire ou la mémoire interne de l’appareil photo n’efface pas l’intégralité des données images d’origine. À l’aide de logiciels vendus dans le commerce, il est parfois possible de récupérer des fichiers effacés sur des périphériques usagés. Cela peut conduire à une utilisation malveillante des données images personnelles. Assurer la protection des données personnelles relève de la responsabilité de l’utilisateur. Avant de jeter un périphérique de stockage des données ou de le céder à quelqu’un d’autre, effacez toutes les données à l’aide d’un logiciel de suppression vendu dans le commerce, ou formatez le périphérique puis remplissez-le entièrement avec des images ne contenant aucune information privée (des photos d’un ciel sans nuages, par exemple). Assurez-vous également de remplacer toutes les images sélectionnées pour l’écran d’accueil, le cas échéant. La destruction matérielle des périphériques de stockage des données devra être effectuée avec le plus grand soin, afin d’éviter toute blessure ou tout dommage matériel.
• Aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/ • En Europe et Afrique : http://www.europe-nikon.com/support • En Asie, Océanie et Moyen-Orient : http://www.nikon-asia.com/ Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations produit, des astuces, des réponses aux forums de questions et des conseils d’ordre général sur la photographie numérique et la photographie argentique. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon. Consultez l’URL ci-dessous pour savoir où vous adresser : http://nikonimaging.com/
• Manuel de référence PictureProject (sur CD) : le Manuel de référence PictureProject contient des informations relatives à l’utilisation du logiciel PictureProject fourni avec votre appareil photo. Pour plus d’informations sur la consultation du manuel de référence, reportez-vous au Guide de démarrage rapide.
Témoin de mise sous tension ( 10, 12)
( 7) Volet du logement pour accumulateurs/piles ( 7)
• Prise de vue ( ) : Affiche le menu du mode macro (gros plan) ( 20).
• Parcours des menus : Affiche le sous-menu, déplace le curseur vers la droite ou valide une sélection.
5 Apparaît si la date et l’heure n’ont pas été programmées.
2 Numéro et type du fichier 92–93 3 Indicateur de mémoire interne / carte mémoire 41 4 Indicateur de niveau de charge des accumulateurs/piles1 12 5 Guide D-Lighting 43 6 Indicateur de volume 40, 44 7 Repère d’enregistrement de commentaire vocal 44 8 Repère de lecture de commentaire vocal ... 44 9 Numéro de la vue en cours Nombre total de vues 92–93 Durée du clip vidéo 36
11 Indicateur de visionnage de clip vidéo .... 40 12 Icône de commentaire vocal 44 1 Apparaît lorsque le niveau de charge des accumulateurs/piles est faible.
6 Indicateur de mémoire interne / Carte mémoire 12, 15 7 Icône Bougé d’appareil 4 18, 28, 77 8 Indicateur « Date non programmée »5 ... 11 9 Indicateur de fuseau horaire 74 Premiers pas
Si l’appareil photo est fourni avec un chargeur d’accumulateur et des accumulateurs rechargeables NiMH Nikon EN-MH1-B2, chargez les accumulateurs comme indiqué ci-dessous. Si l’appareil photo est fourni avec deux piles alcalines, passez à l’étape 2 de la page suivante. 1.1 Connexion du chargeur Connectez le câble d’alimentation au chargeur (햲) et branchez-le à une prise de courant (햳). Le témoin de charge s’allume (햴) .
� Lisez et respectez les avertissements et consignes des pages ii–iii et 84 de ce manuel. L’appareil photo peut être utilisé avec des piles alcalines AA (LR6), des accumulateurs rechargeables NiMH Nikon EN-MH1-B2, des piles ZR6 oxyde-nickel et des piles lithium FR6/L91. Ne mélangez pas d’anciens et de nouveaux accumulateurs/piles ou des accumulateurs/piles de marques ou de types différents. Vous ne pouvez pas utiliser les accumulateurs/piles présentant les défauts suivants : Isolant endommagé
� quée (햲) pour l’ouvrir (햳).
Insérez les accumulateurs ou les piles comme indiqué sur l’étiquette à l’intérieur du volet du logement.
햲 � accumulateurs/piles Refermez le volet (햲) et faites-le glisser dans la direction indiquée jusqu’à ce qu’il s’enclenche (햳). 햳 Une fois les accumulateurs/piles remplacés, vérifiez que l’option sélectionnée pour Type batterie dans le menu Configuration correspond au type d’accumulateur/pile utilisé ( 80). Piles alcalines Les performances des piles alcalines peuvent varier considérablement. Privilégiez les piles de marques réputées. Kit d’adaptateur secteur EH-62B L’adaptateur secteur optionnel EH-62B permet d’utiliser l’appareil photo pendant une période prolongée ( 81). N’utilisez en aucun cas une autre marque ou un autre modèle d’adaptateur secteur. Vous risquez sinon de surchauffer ou d’endommager votre appareil photo.
Pour insérer une carte mémoire :
2 Avant d’insérer la carte, vérifiez qu’elle est déverrouillée. Si la carte est verrouillée, les images ne peuvent être ni enregistrées, ni supprimées, ni modifiées et la carte ne peut pas être formatée.
Pour utiliser les cartes mémoire dans le COOLPIX S4, vous devez d’abord les formater à l’aide de l’option Formatage carte du menu Configuration de l’appareil photo ( 78). Retirer les cartes Les cartes mémoire peuvent être retirées sans risque de perte de données quand l’appareil photo est éteint. Pour retirer la carte mémoire, mettez l’appareil photo hors tension et vérifiez que le témoin de mise sous tension est bien éteint. N’ouvrez pas le volet du logement pour carte mémoire tant que ce témoin est allumé. Ouvrez le volet du logement pour carte mémoire et appuyez sur la carte pour l’éjecter à moitié. Vous pouvez ensuite la retirer à la main.
À la première mise sous tension de l’appareil photo, la boîte de dialogue de sélection de la langue apparaîtra. Choisissez la langue souhaitée et réglez la date et l’heure de la manière suivante :
L’appareil photo est hors tension lorsque le témoin lumineux de mise sous tension est éteint. Évitez de retirer les accumulateurs/les piles ou la carte mémoire, ou de débrancher l’adaptateur secteur, tant que le témoin lumineux est allumé. Extinction auto. (Mode veille) Si aucune opération n’est effectuée au bout de cinq secondes environ, le moniteur s’éteint progressivement pour économiser de l’énergie. Pour réactiver la pleine luminosité, appuyez sur le déclencheur ou utilisez l’une des commandes situées à côté du moniteur. Si aucune opération n’est effectuée au bout d’une minute environ, le moniteur s’éteint et l’appareil photo entre en mode veille, réduisant d’autant plus la consommation des accumulateurs/des piles ( 78). Lorsque l’appareil photo est en mode veille, le témoin de mise sous tension clignote et vous pouvez réactiver le moniteur en appuyant à mi-course sur le déclencheur. L’appareil photo s’éteint automatiquement si aucune opération n’est effectuée après un nouveau laps de temps de trois minutes.
(« date non programmée ») automatiquement. Si l’horloge n’est pas configurée, une icône clignote sur le moniteur lors de la prise de vue. Les images prises alors que cette icône apparaît sont marquées par l'horodateur « 00.00.0000 00:00:00 » et les clips vidéos seront datés du « 01.01.2005 00:00:00 ».
(auto). Ce mode qui ne demande qu’à viser et à déclencher, est particulièrement recommandé aux débutants en photographie numérique.
Positionnez le sélecteur de mode sur et allumez l’appareil photo. Le témoin de mise sous tension s’allume. L’appareil photo est prêt pour la prise de vue dès que la scène à photographier apparaît sur le moniteur.
Mode de prise de vue : signifie mode auto. Taille d’image : cinq options sont proposées. Le choix dépend de l’utilisation que vous souhaitez faire de l’image ( 59). Le réglage par défaut est .
Affichage Description ABSENCE D’ICÔNE Les accumulateurs/piles sont entièrement chargés. Accumulateurs/piles faibles. Préparez des accumulateurs/piles de rechange. Si le flash se déclenche, le moniteur s’éteint pendant le recyclage du flash. ATTENTION !… Les accumulateurs/piles sont déchargés. Aucune photo ne peut être prise L’ACCUMULATEUR EST tant que les accumulateurs/piles n’ont pas été remplacés. Le témoin de mise DÉCHARGÉ sous tension scintille. Options de prise de vue (auto) offre des options de flash ( 17), de retardateur ( 19) et de prise de vue macro Le mode (gros plan) ( 20). En outre, un menu de prise de vue comprenant sept options permet un contrôle total sur des paramètres tels que la balance des blancs et la correction de l’exposition ( 58).
Commande Appuyez sur la commande
Indicateurs affichés
• T : zoom avant sur le sujet ; celui-ci occupe la plus grande partie de la vue. • W : zoom arrière sur le sujet, élargissant la surface visible de la vue. L’indicateur montre • Lorsque l’appareil photo est en position téléobjectif l’importance de grossismaximale, vous pouvez, en maintenant la commande sement du zoom en position T pendant deux secondes environ, activer le AUTO 10 zoom numérique. L’indicateur de zoom devient jaune. Utilisez la commande de zoom afin d’élargir ou de resserrer le cadrage dans la plage du zoom numérique. Zoom numérique Pour annuler le zoom numérique, effectuez un zoom arrière jusqu’à ce que l’indicateur du zoom devienne blanc. AUTO 10 Tout en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course, vérifiez l’indicateur de mise au point et le témoin du flash : Le sujet est mis au point.
Clignote l’aide de la mémorisation de la mise au point, en rouge faites la mise au point sur un autre sujet à la même distance, puis recomposez la scène et prenez la photo ( 91).
Afin d’éviter tout risque de flou, appuyez en douceur sur le déclencheur (un avertissement de flou (« bougé d’appareil ») peut apparaître à des vitesses d’obturation lentes; 77).
Une image s’affiche sur le moniteur.
Appuyez en bas ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour voir les images dans leur ordre d’enregistrement, en haut ou à gauche pour les afficher dans l’ordre inverse. Les images s’affichent brièvement en faible définition lorsqu’elles sont lues à partir de la mémoire. Cela permet de les faire défiler rapidement sans attendre que chaque image s’affiche en haute définition. Pour atteindre rapidement l’image de votre choix, maintenez le sélecteur multidirectionnel enfoncé.
Effacement des photos inutiles Pour supprimer l’image affichée sur le moniteur, appuyez sur la commande . Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre une option en surbrillance, puis appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour valider la sélection. • Non : Quitter sans supprimer la photo. • Oui: Supprimer la photo.
Appuyez sur la commande pendant une seconde environ pour activer l'appareil photo en mode de visualisation. Appuyez de nouveau pour revenir au mode sélectionné avec le sélecteur de mode.
Le flash se déclenche en cas de La solution idéale dans la plupart des cas. lumière insuffisante.
À utiliser pour capturer l’atmosphère de la
9 Le flash se déclenche à chaque Utilisez ce mode pour déboucher (éclairer) Flash imposé prise de vue. les ombres et les sujets en contre-jour. Le mode flash auto est associé à À utiliser pour capturer à la fois le sujet et l’arrière-plan de nuit ou en faible lumière. Synchro lente une vitesse lente.
Lorsque la lumière est insuffisante, la sensibilité est augmentée pour compenser le manque d’éclairage et l’image affichée sur le moniteur peut présenter un léger grain. Ceci est tout à fait normal et ne témoigne pas d’un dysfonctionnement. L’icône Dans ce cas, il est préconisé d’installer l’appareil sur un pied ou un autre support. Un effet de marbrure peut apparaître sur les photos prises lorsque cette icône s’affiche.
(auto), le dernier réglage de flash utilisé est automatiquement sélectionné ; avec les autres modes de prise de vue, le mode de flash est le réglage par défaut pour le mode de prise de vue sélectionné. Réinitialisation ( 80) rétablit le ) ou le réglage par défaut du mode de prise de vue actuellement mode de flash AUTO (mode sélectionné (modes d’aide à la prise de vue ou Scène). Plage de portée du flash Le flash a une portée de 0,4 à 3,0 m. Il se peut donc qu’il n’éclaire pas le sujet dans son ensemble à des distances de l’appareil inférieures à 0,4 m. Lors de la réalisation de gros plans, visualisez chaque photo après la prise de vue pour en vérifier l’apparence.
L’appareil photo est équipé d’un retardateur de dix secondes utilisé pour les portraits ou pour éviter les risques de flou dus au bougé de l’appareil au moment du déclenchement. Avec le retardateur, il est nécessaire de placer l’appareil sur un pied (recommandé) ou sur une surface plane et stable.
:OK Affichez le menu du mode macro.
à 40 cm. Lors de la réalisation de gros plans, visualisez chaque photo après la prise de vue pour vérifier les résultats. En mode macro (gros plan), l’appareil photo fait la mise au point en continu, même si le déclencheur n’est pas légèrement sollicité.
(T) pour revenir au menu ou appuyez sur la commande pour revenir au mode sélectionné à l’aide du sélecteur de mode.
En fonction de votre sujet, le mode Scène ne produit pas toujours l’effet escompté. Si vous n’êtes (prise de vue auto) puis réessayez. pas satisfait des résultats, sélectionnez le mode Autres options Outre les modes Scène et Aide à la prise de vue décrits dans les pages suivantes, le menu Scène propose les options décrites ci-dessous : • (configuration): Afficher le menu Configuration ( 72). TAILLE D'IMAGE Aide à la prise de vue :
Ces modes proposent une sélection d’options d’aide à la prise de vue qui vous permettent de composer des photos à l’aide de repères de cadrage affichés sur le moniteur. PORTRAIT
Il n’est pas nécessaire que votre sujet corresponde exactement aux repères de cadrage. Lorsque vous cadrez vos images, faites attention à ce qui vous entoure ; faites notamment attention de ne pas trébucher ou tomber.
Double portrait : Composez la vue avec deux sujets côte à côte. L’appareil fera la mise au point sur le sujet le plus proche. Cadrage vertical : Composez des photos selon une orientation verticale. L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé dans le repère de cadrage. * Il est possible de sélectionner d’autres modes.
Groupe sur la droite : Composez la vue, en plaçant le groupe de personnes à droite et les points d’intérêt en arrière-plan à gauche. L’appareil photo fait la mise au point sur le groupe de personnes. Groupe sur la gauche : Composez la vue, en plaçant le groupe de personnes à gauche et les points d’intérêt en arrière-plan à droite. L’appareil photo fait la mise au point sur le groupe de personnes. * Le flash ( ) s’annule automatiquement avec les options PAYSAGE, Vue panoramique et Architecture. Avec les options Groupe sur la droite et Groupe sur la gauche, le mode de flash est automatiquement réglé sur AUTO ; il est possible de sélectionner d’autres modes. † Il est possible de sélectionner d’autres modes.
Aucun repère n’apparaît sur le moniteur.
Planche 16 vues sport : Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil photo prend 16 photos en 2 secondes environ et les dispose en 4 rangées pour former une seule image de dimensions 1600 × 1200 pixels. L’appareil photo fait la mise au point en continu jusqu’à ce que vous appuyiez à mi-course sur le déclencheur : la mise au point est alors mémorisée.
Mise au point, exposition et balance des blancs En mode Aide Sport, la mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont déterminées par la première vue de chaque série. L’illuminateur d'assistance AF ne s’allume pas.
Le mode (Aide Portrait de nuit) permet de prendre des portraits la nuit, en équilibrant naturellement le sujet principal et l’arrière-plan. Les photos prises à vitesse lente sont ajustées pour réduire le bruit, en augmentant légèrement le temps de traitement ; pour éviter le flou, installez l’appareil photo sur un pied ou posez-le sur une surface plane et stable. *
Portrait à droite : Composez la vue, en centrant le sujet dans la partie droite. L’appareil photo fera la mise au point sur le sujet se trouvant à l’intérieur des repères de cadrage. Plan Américain : Composez la vue, en positionnant le visage dans la moitié supérieure. L’appareil photo fera la mise au point sur le sujet se trouvant à l’intérieur des repères de cadrage.
† Il est possible de sélectionner d’autres modes.
FÊTE/INT FÊTE/INTÉRIEUR TE/INTÉRIEUR RIEUR
Utilisez un pied : placez l’appareil sur un pied ou sur une surface plane et stable.
À des vitesses d’obturation lentes, du « bruit » sous la forme de pixels lumineux espacés de manière aléatoire peut apparaître sur les photos, particulièrement dans les zones sombres de la photo. Avec les paramètres Aurore/Crépuscule et Paysage de nuit, les photos prises à des vitesses d’obturation lentes sont traitées pour réduire le bruit, augmentant le temps nécessaire à leur traitement avant leur enregistrement.
• L’appareil effectue la mise au point en continu sur l’objet le plus proche. La mise au point est mémorisée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. La distance minimale de mise au point varie en fonction de la position du zoom ; pour effectuer la mise au point sur des objets situés à 4 cm de l’objectif, réglez le zoom jusqu’à ce que l’icône du mode macro (gros plan) ( ) s’affiche en vert. Notez qu’il se peut que le flash n’éclaire pas le sujet dans son ensemble à des distances inférieures à 40 cm. Faites un essai de prise de vue, puis examinez les résultats sur le moniteur. Auto*
63) est activé automatiquement. • L’illuminateur d’assistance AF ne peut pas être utilisé. • La prise de vue peut être tout simplement interdite dans certains endroits. Vérifiez que vous en avez bien l’autorisation avant de photographier. Désactivé *
• La mise au point reste mémorisée sur l’infini. L’indicateur AF s’allume dès que vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. L’illuminateur d’assistance AF ne peut pas être utilisé. • Le retardateur ne peut pas être utilisé. Désactivé
Voir l’Annexe pour plus d’informations sur le stockage des panoramiques (
4 Numéro de repère 5 Indicateur d’avancement
7 Durée de l’enregistrement 8 Volume † 9 Repère
L’enregistrement avance lorsque vous appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. La lecture reprend lorsque vous relâchez le sélecteur multidirectionnel. L’enregistrement revient en arrière lorsque vous appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. La lecture reprend lorsque vous relâchez le sélecteur multidirectionnel. Revenir au début du repère en cours. Passer au repère suivant. Terminer la lecture et revenir à la liste des enregistrements audio. † La commande de zoom permet de contrôler le volume. Tournez en direction de W pour diminuer le volume et de T pour l’augmenter.
• Oui : Supprimer l’enregistrement et revenir à la liste des enregistrements audio. Enregistrements audio Le COOLPIX S4 peut ne pas être en mesure de lire ni de copier des fichiers audio créés au moyen d’autres appareils.
SÉLECT.FICHIERS SÉLECT.FICHIERS LECT.FICHIERS SON 001 01.10.2005 15 : 46 002 01.10.2005 15 : 51 003 01.10.2005 15 : 53 120 s muet avec une taille d’image de 640 × 480 ( 9 s (143 vues) Clip/intervalle (1800 vues)‡ 39). Prise de vue de fleurs en éclosion, d’un papillon sortant de son cocon, etc. † La prise de vue peut continuer jusqu’à épuisement de la mémoire disponible. ‡ La valeur maximale indiquée sur l’affichage du mode d’exposition de l’appareil est 999, quelle que soit la durée totale maximale en cours.
0h 0m 24s Pour obtenir de l’aide sur l’option de menu sélectionnée, utilisez la commande de zoom 21). Pour afficher le menu Configuration ( 72), sélectionnez Configuration dans le menu CLIP VIDÉO. Pour afficher les options du menu sous forme d’icônes, sélectionnez Icônes pour Menus dans le menu Configuration ( 80).
Passe à la vue suivante lorsque le clip vidéo est suspendu. Revient à la vue précédente lorsque le clip vidéo est suspendu.
Arrête le visionnage et revient en visualisation plein écran.
Pour supprimer un clip vidéo affiché en visualisation plein écran ou sélectionné dans la liste d’imagettes ( 41), appuyez sur la commande . Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre une option en surbrillance, puis appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. • Oui : pour effacer le clip vidéo • Non : pour quitter sans effacer le clip vidéo
Mettre en surbrillance une image
Si une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, seules les photos stockées sur la carte mémoire sont visualisées. Pour visualiser les photos stockées dans la mémoire interne, retirez la carte mémoire ou copiez les photos de la mémoire interne sur la carte mémoire.
Commande (T) permet de revenir de neuf à quatre affichettes ou, quand le nombre d’imade zoom gettes moniteur présente quatre affichettes, de visualiser en plein écran la photo mise en surbrillance. Une boîte de dialogue de confirmation apparaîtra. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance une option, puis au centre pour valider votre choix. • Sélectionnez Non pour quitter sans effacer la photo Effacer l’image Effacer 1 image (s) ? • Sélectionnez pour effacer le comsélectionnée mentaire vocal (disponible uniquement Non si un commentaire vocal a été enregistré Oui pour la photo sélectionnée ; 44) OK • Sélectionnez Oui pour effacer la photo Visualiser en Visualisez en plein écran la photo mise en surbrillance dans la liste plein écran l’image en surd’imagettes. brillance Quittez ce menu pour revenir au mode sélectionné avec le sélecRevenir au mode sélectionné teur de mode.
Utilisez la commande de zoom pour resserrer le cadrage sur les images affichées en visualisation plein écran ( 16, 41). La fonction Loupe n’est pas disponible avec les clips vidéo ( 40) ou les mini-photos ( 70).
Chaque utilisation de la commande (W) réduit le niveau de zoom. Pour annuler ce mode, effectuez un zoom arrière sur l’image jusqu’à l’afficher dans son intégralité. Annule le zoom et réactive la visualisation plein écran.
• Sélectionnez Non pour quitter sans créer Créer une copie recadrée Déclencheur de photo recadrée Enregistrer l'image affichée? affich e? • Sélectionnez Oui pour créer une nouvelle image ne comprenant que la zone affichée sur le moniteur Non Oui Il n’est possible de créer des copies que s’il reste suffisamment de place dans la mémoire. Les photos recadrées peuvent ne pas s’afficher ou se transférer correctement sur d’autres modèles d’appareil photo numérique Nikon. Il est impossible de recadrer des clips ( 40), des mini-photos ( 70) ou des images déjà recadrées.
Les images comportant déjà un commentaire vocal 01.10.2005 sont signalées par (repère de lecture de 15:17 Lire un commentaire vocal) et l’icône . Appuyez sur le commen- Déclendéclencheur pour lire un commentaire vocal. La lectaire cheur ture se termine à la fin du commentaire ou si vous appuyez de nouveau sur le déclencheur.
0001.JPG La rubrique Interface > Mode vidéo du menu Configuration donne le choix entre NTSC et PAL ( 79). Assurez-vous que le mode sélectionné correspond à la norme utilisée dans l’appareil vidéo.
2 En cas de doute, consultez la documentation fournie avec votre téléviseur ou magnétoscope.
PAL Si PAL est sélectionné comme Mode vidéo et si l’appareil photo est connecté à un appareil vidéo, la sortie vidéo sera interrompue et le moniteur de l’appareil photo s’activera lorsque l’appareil photo sera en mode de clip vidéo.
• Appuyer au centre du sélecteur multidirectionnel (commande / ) • Cliquer sur la commande Transférer dans PictureProject La méthode utilisée dépend du système d’exploitation de votre ordinateur et de l’option USB sélectionnée dans le menu Configuration de l’appareil photo. Après avoir consulté le tableau ci-dessous, sélectionnez l’option USB appropriée dans le menu Configuration de l’appareil. L’option par défaut est Mass storage.
Windows XP Edition familiale Transférer de PictureProject. 3 Ne sélectionnez PAS PTP. Si vous sélectionnez PTP alors que l’appareil photo est connecté à un ordinateur exécutant Windows 2000 ou Windows 98SE, l’assistant matériel Windows apparaît. Sous Windows Me, l’assistant matériel s’affiche après un message indiquant que la base de données contenant les informations logicielles est en cours de mise à jour. Cliquez sur Annuler pour quitter l’assistant, puis déconnectez l’appareil photo. Veillez à bien sélectionner Mass storage avant de reconnecter l’appareil photo.
Pour réduire la consommation des accumulateurs/piles lorsque l’appareil est connecté pendant une période prolongée, utilisez un adaptateur secteur EH-62B (disponible séparément).
Lorsque vous appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel ), toutes les photos avec marquage de (commande / transfert ( 69, 79) sont copiées sur l’ordinateur. Les messages suivants s’affichent sur le moniteur de l’appareil photo pendant le transfert des photos.
Enregistrements audio Il n’est pas possible d’utiliser PictureProject pour transférer ou lire des enregistrements audio. Sélectionnez Mass storage pour USB, copiez les fichiers manuellement, puis écoutez-les en utilisant QuickTime ou tout autre lecteur audio compatible WAV. Notez que les repères créés avec l’appareil photo ne peuvent pas être utilisés lorsque les enregistrements audio sont lus sur un autre périphérique.
Périphérique de stockage de masse USB en toute sécurité dans le menu qui apparaît. Windows 2000 Professionnel Cliquez sur l’icône ( ) « Déconnecter ou éjecter le matériel » dans la barre des tâches et sélectionnez Arrêter Périphérique de stockage de masse USB dans le menu qui apparaît. Windows Millénium Édition (Me) Cliquez sur l’icône ( ) « Déconnecter ou éjecter le matériel » dans la barre des tâches et sélectionnez Arrêter Disque USB dans le menu qui apparaît. Windows 98 Deuxième Édition (SE) Dans Poste de travail, cliquez avec le bouton droit de la souris sur le disque amovible correspondant à l’appareil photo puis sélectionnez Ejecter dans le menu qui apparaît.
Faites glisser le disque de l’appareil photo « NO NAME » (« SANS NOM ») dans la corbeille. Visualisation : Explication détaillée
• Connectez l’appareil photo à une imprimante prenant en charge PictBridge et imprimez les photos directement à partir de l’appareil photo ( 52)
À l’aide de l’option Régl. impr. du menu Visualisation, vous pouvez créer des « commandes d’impression » pour des imprimantes compatibles PictBridge ou des périphériques compatibles DPOF.
Répétez les étapes 7 à 9 pour sélectionner d’autres images.
GL. IMPR. • Infos : Imprime la vitesse d’obturation et l’ouverture sur toutes les images de la commande d’impression. Pour terminer la commande d’impression et revenir à la visualisation, mettez Fait en surbrillance et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. Pour quitter sans modifier la commande d’impression, appuyez sur la commande .
(W) ou en direction de (T) pour revenir à une visualisation plein écran. Démarrer Démarrer marrer impression
écran ou mettez-la en surbrillance dans la liste d’imagettes.
Pour imprimer la photo actuellement affichée en plein écran ou en surbrillance dans la liste d’imagettes, appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. Le menu présenté à droite s’affiche ; appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre une option en surbrillance.
Copies à droite s’affiche ; appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre une option en surbrillance, puis appuyez au centre pour valider la sélection. Description Imprimez les photos sélectionnées ( 56). Imprimez une copie de toutes les photos. Le message présenté à droite s’affiche pendant l’impression ; pour annuler et revenir au menu PictBridge avant l’impression de toutes les images, appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. Lorsque l’impression Imprimer toutes est terminée, le message présenté en bas à droite s’affiche pendant environ deux secondes, puis le les images menu PictBridge apparaît. Éteignez l’appareil photo et déconnectez le câble USB.
Impr. p séélectionn Imprimer toutes les images Pour désélectionner une photo, appuyez en bas du sélecteur multidirectionnel jusqu’à ce que le nombre de tirages soit égal à 1. Répétez les étapes 1 et 2 pour sélectionner d’autres photos.
Option Taille d’image Balance des blancs
, ou appuyez sur la commande pour quitter le mode de visualisation. Il est possible de restaurer les paramètres par défaut à l’aide de l’option Réinitialisation tout du menu Configuration ( 79).
Pour obtenir de l’aide sur l’option de menu sélectionnée, tournez la commande de zoom en direc(T) ( 21). Pour afficher les options du menu sous forme d’icônes, sélectionnez Icônes tion de pour Menus dans le menu Configuration ( 80).
Convient pour l’impression de formats plus petits (par exemple, dans une lettre ou un rapport) ou pour l’affichage sur des écrans d’ordinateurs 17 pouces ou de taille supérieure. Peut être affiché en plein écran sur un téléviseur ou un moniteur 13 pouces. Convient à la diffusion par e-mail ou aux pages Web.
(cm) ‡ ‡ Tous les nombres sont approximatifs. La taille d’impression des images dépend de la résolution de l’imprimante : plus cette résolution est élevée, plus la taille de l’impression finale est petite. Les tailles d’impression sont indiquées pour une résolution d’imprimante d’environ 300 dpi.
La balance des blancs est réglée pour prendre des photos par temps clair. Utilisez cette option pour la prise de vue sous lumière incandescente. Utilisez cette option pour la prise de vue sous la plupart des lumières fluorescentes. Utilisez cette option en extérieur, par temps couvert. Utilisez cette option avec le flash.
Utilisez l’option « Blanc mesuré » lorsque les conditions d’éclairage sont variées ou pour corriger la lumière fortement colorée émise par certaines sources lumineuses (par exemple, une photo prise sous la lumière d’une lampe avec un abat-jour rouge donnera l’impression d’avoir été prise sous une lumière blanche). Lorsque vous sélectionnez (Blanc mesuré) dans le menu Balance des blancs, l’appareil photo effectue un zoom avant et les options suivantes apparaissent :
Mesurer pour mesurer une nouvelle valeur de balance des blancs (le déclenchement a lieu et l’appareil retrouve sa position de zoom initiale, mais aucune image n’est enregistrée). Notez que l’appareil ne permet pas de mesurer une valeur de « Blanc mesuré » si le flash est en cours d’utilisation. Balance des blancs Les effets de la balance des blancs sont visibles sur le moniteur. Pour les réglages autres que (Automatique), la balance des blancs est indiquée par une icône sur le moniteur ( 4–5).
Tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé, l’appareil enregistre les Continu* images à une cadence de 1,3 vps maxi, jusqu’à l’apparition de l’icône (patientez). Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil prend seize vues successives (une vue : 704 × 528 pixels) à la cadence de 1,3 vues par sePlanche 16 conde. L’appareil dispose les images en quatre ran* vues gées sur une seule image (2816× 2112 pixels). La taille d’image est automatiquement réglée sur Normale (2816). Le zoom numérique ne peut pas être utilisé. L’appareil photo prend automatiquement des photos à intervalles spécifiés. Intervallomètre Voir « Photographie en mode intervallomètre » ( 62). * Le flash est automatiquement désactivé. La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont déterminées par la première vue de chaque série.
Le menu Prise de vue est automatiquement réglé sur Vue par vue lorsque le retardateur ( ou lorsque BSS est activé ( 63).
Pendant la prise de vue, les photos sont stockées dans une mémoire tampon temporaire avant d’être transférées vers la mémoire interne ou la carte mémoire pour un stockage permanent. Le nombre Normale (2816), le nombre de photos pouvant être stockées dépend de la taille d’image ; pour maximal est six. Lorsque la mémoire tampon est pleine, l’icône (attendre) apparaît et la prise de vue est suspendue. Dès que l’espace disponible dans la mémoire tampon devient suffisant, vous pouvez prendre d’autres photos.
Pour afficher le menu Intervallomètre, mettez Intervallomètre en surbrillance dans le menu PRISE DE VUE et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel.
Mémo. exposition et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour afficher le Mémo. exposition sous-menu. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre l’option en surbrillance, puis appuyez au centre Quitter OK pour valider la sélection. RÉGLER GLER INTERVALLE 1/2 • Régler intervalle : Choisissez un intervalle entre les vues. 30s INTERVALLOM TRE INTERVALLOMÈTRE
L’option BSS risque de ne pas produire les résultats escomptés avec un sujet en mouvement ou si vous modifiez le cadrage alors que vous êtes en train d’appuyer à fond sur le déclencheur. Sélectionner cette option affiche le sous-menu illustré à MEILLEURE EXPOSITION droite. Vous avez le choix entre : Meill. sur-expo. p Meill. sous-expo • Meill. sur-expo. : l’image avec le moins de surexposiMeilleur histo. tion est sélectionnée. • Meill. sous-expo. : l’image avec le moins de sous-exposition est sélectionnée. Quitter
Équivalant à environ 50 ISO. Recommandé, sauf en cas de lumière insuffisante ou de nécessité de vitesses d’obturation rapides (par ex. en cas de sujet en déplace50 ment). Du bruit peut apparaître sur les photos prises avec des réglages supérieurs à cette valeur. 100 Équivalant à environ 100 ISO. 200 Équivalant à environ 200 ISO. Les images sont enregistrées en noir et blanc. Les images sont enregistrées en sépia. Les images sont enregistrées en teinte monochrome bleutée.
Pour tout paramètre autre que Automatique, le paramètre de sensibilité en cours est affiché sur le moniteur ( 4–5). Options couleur Avec les réglages autres que Couleur standard, le réglage actuellement sélectionné pour la couleur est indiqué par une icône sur le moniteur ( 4–5).
Affichez les images dans un diaporama automatique. 67 Effacez toutes les photos ou uniquement les photos sélectionnées. 68 Protégez les photos d’une suppression accidentelle. Créez une petite copie de l’image actuellement sélectionnée. 70 Copiez les photos enregistrées en mémoire sur la carte mémoire, 71 ou inversement. Affichez le menu Configuration. 72
Pour obtenir de l’aide sur l’option de menu sélectionnée, tournez la commande de zoom en direc(T) ( 21). Pour afficher les options du menu sous forme d’icônes, sélectionnez Icônes tion de pour Menus dans le menu Configuration ( 80).
Pour sélectionner plusieurs photos dans les menus Eff. sélection ( 68), Régl. impr. ( 50–51), Protéger ( 68), Marqu. transfert > Sélect. image(s) ( 69) ou Copier . sur la commande
Pour suspendre le diaporama, appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. Le menu illustré ci-dessous apparaît. Lorsque le diaporama est terminé ou suspendu, le menu illustré à droite s’affiche. Mettez Redémarrer en surbrillance et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour redémarrer le diaporama ou sélectionnez Fin pour terminer le diaporama et revenir au menu Visualisation.
• Sélectionnez Oui pour effacer les photos sélectionnées. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre une option en surbrillance, puis appuyez au Effacer centre pour la sélectionner. tout • Sélectionnez Non pour quitter sans effacer de photos. • Sélectionnez Oui pour effacer toutes les photos non protégées.
Notez cependant que les photos protégées seront supprimées lors du formatage de la carte mémoire ou de la mémoire interne ( 78).
Tout activer Toutes les images sont sélectionnées pour le transfert. (option par défaut) Tout désactiver Aucune image n’est sélectionnée pour le transfert. Sélect. image(s) Seules certaines images sont sélectionnées pour le transfert (
01.10.2005 15:30 Vous pouvez transférer 999 photos au maximum à l’aide de l’option Marqu. transfert / Transfert auto. Pour transférer plus de 999 photos, utilisez PictureProject ou sélectionnez et transférez les photos par lots de 999 ou moins. Pour plus d’informations, voir le manuel de référence PictureProject (sur le CD-ROM).
Pour un envoi et une réception rapides comme fichier joint à un courrier électro160 × 120 nique.
En mode de visualisation, les mini-photos sont entourées d’une bordure grise ; une icône , ou apparaît lorsqu’elles sont affichées en plein écran.
Les copies sont stockées en tant que fichiers JPEG avec un taux de compression de 1 : 16. Les copies sont créées avec les mêmes marquages de transfert, heure et date d’enregistrement que la photo d’origine, mais toute modification des marquages de transfert ou des attributs de protection et d’impression doit être effectuée séparément. Voir l’Annexe pour plus d’informations sur le stockage des mini-photos ( 92–93). Il n’est possible de créer des copies que s’il reste suffisamment de mémoire disponible. Les miniphotos peuvent ne pas s’afficher ou être transférées correctement à partir d’un autre appareil photo Nikon. Il est impossible de créer des copies de clips vidéo ( 40), de mini-photos, ou de copies recadrées ( 42).
• Sélectionnez Oui pour copier les photos sélectionnées. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel Toutes les pour mettre une option en surbrillance, puis appuyez au centre pour la sélectionner. images • Sélectionnez Non pour quitter sans copier de photos. • Sélectionnez Oui pour copier toutes les photos.
Permet de contrôler la luminosité du moniteur. 75 Imprimez sur les photos la date ou le compteur du mode anni76 versaire. Réglez les paramètres de son et de volume. 77 Sélectionnez ces options afin de revenir au menu pour le mode en cours.
Avertissement de Activez ou désactivez l’avertissement de flou. 77 flou Choisissez le temps pendant lequel le moniteur reste allumé avant Extinction auto. 78 de s’éteindre pour économiser les accumulateurs/piles. Formater mémoire / Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne. 78 Formatage carte Langue / Language Choisissez la langue des menus et messages de l’appareil photo. 79 Réglez les paramètres de connexion à un téléviseur ou à un ordinateur. 79 Interface Assistance AF Activez ou désactivez l’illuminateur d’assistance AF. Pour obtenir de l’aide sur l’option de menu sélectionnée, tournez la commande de zoom en direc(T) ( 21). Pour afficher les options du menu sous forme d’icônes, sélectionnez Icônes tion de pour Menus dans le menu Configuration ( 80).
Retour OK au centre pour valider la sélection. Pour quitter sans modifier l’écran d’accueil, appuyez sur la commande .
La date est imprimée sur les photos prises lorsque cette option est activée. La date et l’heure sont imprimées sur les photos prises lorsque cette option est activée. L’horodateur indique le nombre de jours entre la date de prise de vue et la date sélectionnée.
Les photos prises lorsque cette option est activée sont imprimées avec le nombre de jours restants jusqu’à la date spécifiée ou le nombre de jours écoulés depuis la date spécifiée. Utilisez cette option pour suivre la croissance d’un enfant ou compter les jours avant un anniversaire ou un mariage. Les jours restants sont indiqués par ▲.
DATES M MÉMORISÉES MÉMORIS MORISÉES ES 1910 et le 31 déc. 2037, mettez la date actuelle en surbrillance et appuyez 01.10.2005 au centre du sélecteur multidirectionnel. Le menu illustré à droite apparaît. --.--.---Pour définir une date, mettez l’option en surbrillance puis appuyez à droi--.--.---te du sélecteur multidirectionnel et entrez une date comme décrit dans « Réglages de base » ( 10–11). Pour sélectionner une date existante, metQuitter OK tez-la en surbrillance et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. Afficher options : pour modifier le format d’affichage de la date, mettez le format actuel en surbrillance et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance Nombre de jours, Années et jours ou Ans, mois, jours et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel.
Les données imprimées avec Écran TV (640) comme paramètre de Taille d’image peuvent être difficiles à lire. Choisissez le paramètre Écran PC (1024) ou plus lorsque vous utilisez l’option Impression date ( 59). Quel que soit le paramétrage choisi, la date n’est pas imprimée en mode Clip vidéo ( 36) ou lorsque , ou (sans Planche 16 vues Sport) est sélectionné en mode Scène ( 21), Continu est sélectionné pour Prise de vue ou une option autre que Désactivé est sélectionnée pour BSS ( 61, 63). Les données imprimées constituent une partie permanente de l’image et apparaissent chaque fois que celle-ci est imprimée, que la date soit ou non sélectionnée dans le menu Régl. impr.. Lorsque vous sélectionnez un paramètre autre que Désactivée, une icône Impression date apparaît pendant la prise de vue dans la zone correspondante ( 4–5). La date est enregistrée selon le format sélectionné dans le menu DATE. Impression date ne peut pas être sélectionné si l’horloge de l’appareil photo n’a pas été réglée ( 10–11).
Si Activé est sélectionné, un signal sonore est émis une fois lorsqu’une carte mémoire est insérée, que des données sont supprimées, qu’une carte mémoire ou la mémoire interne est Son/ formatée ou qu’un nouveau mode est sélectionné. Un signal commansonore est émis à trois reprises au moment du déclenchement des lorsque les accumulateurs/piles sont déchargés, qu’une carte mémoire est verrouillée ou que la mémoire interne ou une carte mémoire est saturée. Choisissez le volume du son émis lors du déclenchement. Si Désactivé est sélectionné, aucun son n’est émis. Quel que soit Son au le paramétrage choisi, aucun son n’est émis en mode Sport décl. ( 26) ou Clip vidéo ( 36) lorsque Continu ou Planche 16 vues est sélectionné pour Prise de vue ( 61), ou que BSS est activé ( 63). Choisissez le volume du son émis lors de la mise sous tension de l’appareil. Si Désactivé est sélectionné, aucun son n’est Son dé- émis. Le son au démarrage n’est pas émis lorsqu’un câble USB marrage est connecté ( 47, 52).
Activé L'ENREGISTRER ? enregistrer la photo, Non pour l’effacer et refaire une tenNon tative. La photo est enregistrée automatiquement si aucune Oui opération n’est effectuée au bout de vingt secondes. Aucun OK avertissement n’apparaît en mode de clip vidéo, en modes Scène (Sport), (Musée), (Feux d’artifice) ou (Panorama assisté), ou lorsque le retardateur est activé, qu’une option autre que Vue par vue est sélectionné pour Prise de vue, ou qu’une option autre que Désactivé est sélectionnée pour BSS. Le paramètre Activé est recommandé lorsque vous effectuez un zoom avant. Si vous souhaitez visualiser la photo avant de la supprimer, sélectionnez Oui dans la boîte de dialogue Avertissement de flou, puis appuyez sur la commande .
Avant le formatage, faites attention de bien transférer les photos auxquelles vous tenez, sur un ordinateur ( 46–49). Les options suivantes s’affichent si vous insérez une carte mémoire : Option Description Formatage Le formatage s’applique uniquement aux supports de stockage des données. Plus rapide rapide que le formatage normal. Formater L’intégralité de la mémoire ou de la carte mémoire est formatée.
Transfert Sélectionnez Activé pour que les photos soient directement transférées vers l’ordinaauto teur à mesure qu’elles sont prises.
(Aide Portrait) ou si un paramètre autre que PORTRAIT DE NUIT est sélectionné en mode (Aide Portrait de nuit).
Réglages du son Son/ commandes Son au décl. Son démarrage
Activé Normal Pour réinitialiser la numérotation des fichiers à 0001, sélectionnez Réinitialisation soit après avoir effacé toutes les images ( 68), soit après avoir formaté la carte mémoire ou la mémoire interne ( 78). Type batterie
Balance des blancs Correction expo. Prise de vues Quitter OK Aide Le non-respect de cette consigne peut provoquer la perte de données ou endommager l’appareil photo ou la carte. • Ne les démontez pas et ne les modifiez pas. • Ne les laissez pas tomber, ne les pliez pas, ne les exposez pas à l’eau ou à des chocs importants. • Ne touchez pas les contacts métalliques avec les doigts ou tout objet métallique. • Ne collez pas d’étiquettes sur les cartes mémoire. • Ne les laissez pas en plein soleil dans un véhicule fermé ou dans des endroits exposés à des températures élevées. • Ne les exposez pas à de hauts niveaux d’humidité ou à des gaz corrosifs.
Ce produit risque de ne plus fonctionner après immersion dans l’eau ou exposition à une très forte humidité. Manipulez l’objectif et toutes les pièces mobiles avec le plus grand soin Manipulez en douceur l’objectif, le moniteur ou les connecteurs, le logement pour carte mémoire, le logement pour accumulateurs/piles ou le volet de protection de l’objectif. Ces pièces sont particulièrement fragiles. Forcer le volet de protection de l’objectif peut entraîner le dysfonctionnement de l’appareil photo ou endommager l’objectif.
Évitez de diriger l’objectif vers le soleil ou d’autres fortes sources lumineuses pendant une période prolongée, lorsque vous utilisez ou rangez l’appareil photo. Une lumière intense peut détériorer le capteur DTC et ainsi créer un effet de flou blanc sur les photos. Mettez hors tension le matériel avant de retirer les accumulateurs/piles ou de débrancher l’adaptateur secteur Ne débranchez pas l’appareil photo et ne retirez pas les accumulateurs/les piles lorsque l’appareil est sous tension ou lorsque des images sont en cours d’enregistrement ou d’effacement. Forcer l’extinction de votre appareil photo dans de telles conditions entraînerait la perte de données ou risquerait d’endommager la mémoire ou les circuits internes. Pour éviter toute coupure de courant accidentelle, ne transportez pas l’appareil lorsqu’il est alimenté par le biais d’un adaptateur secteur. Ne laissez pas votre appareil tomber L’appareil photo risque de mal fonctionner s’il est soumis à de violents chocs ou à de fortes vibrations.
N’utilisez pas et ne stockez pas cet appareil à proximité d’équipements émettant de fortes radiations électromagnétiques ou de forts champs magnétiques. De fortes charges statiques ou les champs magnétiques générés par des équipements comme des émetteurs radio peuvent interférer avec le moniteur, corrompre les données stockées sur la carte mémoire ou affecter les circuits internes de votre appareil. Évitez les changements brusques de température Les changements brusques de température, comme il peut s’en produire lorsque vous entrez ou sortez d’un local chauffé par temps froid, sont susceptibles de créer de la condensation à l’intérieur de l’appareil. Pour éviter ce problème, rangez votre équipement dans un étui ou dans un sac plastique avant de l’exposer à de brusques changements de température. Le voyant DEL de l’illuminateur d’assistance AF La diode électro-luminescente (DEL) utilisée pour l’illuminateur d’assistance AF est conforme à la norme CEI suivante :
L’appareil photo pourrait se désolidariser du bouchon d’objectif et tomber, ce qui pourrait l’endommager.
Objectif : évitez de poser vos doigts sur les parties en verre. Pour retirer la poussière ou les peluches, utilisez un pinceau soufflant (en général, un petit accessoire qui possède un « ballon » à l’une de ses extrémités, sur lequel on appuie pour produire de l’air). Pour retirer les empreintes et autres taches résistantes au pinceau soufflant, nettoyez l’objectif avec un chiffon doux en effectuant un mouvement circulaire du centre vers la périphérie. Si cela ne suffit pas, utilisez un chiffon humidifié avec un nettoyant pour objectif que vous trouverez dans le commerce. Moniteur : utilisez un pinceau soufflant pour éliminer les poussières ou les peluches du revêtement protecteur en acrylique. Pour effacer les empreintes et autres taches, nettoyez le moniteur avec un chiffon doux et sec en veillant à ne pas exercer de pression. Évitez tout contact avec les cristaux liquides Si le moniteur venait à se casser, faites très attention de ne pas vous couper avec le verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche. Boîtier : utilisez un pinceau soufflant pour retirer la poussière, les impuretés ou le sable puis essuyez délicatement avec un chiffon doux et sec. Après une utilisation sur la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel avec un chiffon sec légèrement imbibé d’eau douce puis, séchez-le complètement. L’appareil photo risque de s’endommager si des corps étrangers s’infiltrent dans le boîtier. Nikon ne peut être tenu responsable de tout dommage dû aux impuretés ou au sable. N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatiles.
• Le moniteur est éclairé grâce à un rétroéclairage par DEL. Si la lumière émise par le moniteur devient faible ou que ce dernier clignote, contactez votre centre agréé Nikon.
• mal aéré ou soumis à une humidité de plus de 60 % Pour éviter la formation de moisissure, sortez votre appareil photo de son rangement au moins une fois par mois. Mettez l’appareil photo sous tension et déclenchez-le plusieurs fois avant de le ranger de nouveau.
Accumulateurs/piles • Après avoir mis votre appareil photo sous tension, vérifiez le niveau de charge des accumulateurs/ 6–7). Si possible, gardez toujours à disposition des des piles et rechargez-les si nécessaire ( accumulateurs/piles de rechange lors des grandes occasions. • Par temps froid, la capacité des accumulateurs/piles a tendance à diminuer. Assurez-vous que les accumulateurs/piles sont neufs/neuves avant de photographier en extérieur par grand froid. Gardez des accumulateurs/piles au chaud et intervertissez-les si nécessaire. Une fois réchauffés, les accumulateurs/piles peuvent retrouver de leur capacité. • Si les contacts des accumulateurs/piles sont sales, l’appareil photo peut ne pas fonctionner. • Les accumulateurs/piles usagés sont une ressource précieuse. Recyclez-les conformément aux réglementations locales.
AF● L’appareil ne parvient pas à faire la au point, faites la mise au point sur un autre sujet situé à la même dis(● clignote en rouge) mise au point. tance, puis recomposez la scène. Utilisez le flash ou un pied, posez l’appareil sur une surface plane et Vitesse d’obturation lente. Les stable, ou tenez fermement l’appareil (clignote) photos risquent d’être floues. photo des deux mains en plaquant vos coudes contre votre buste. PATIENTEZ…… L’appareil est mis hors tension Le message disparaîtra automatiIMAGE EN COURS D’EN- ou la commande est sollicitée quement lorsque l’enregistrement REGISTREMENT alors que des données sont en sera terminé. cours d’enregistrement.
(clignote) Appareil photo en mode de prise • Retirez la carte mémoire et utili- 8–9 de vue : Mémoire insuffisante sez la mémoire interne ou insépour enregistrer d’autres images rez une nouvelle carte mémoire. avec les réglages actuels. 16, 68 • Supprimez des photos. Appareil photo connecté à un ordinateur : Pas assez de mémoire Effacez les photos inutiles et es16, 68 pour enregistrer les informations sayez de nouveau. nécessaires pour le transfert.
• Utilisez les cartes mémoire agréées. FONCTIONNE PAS • Vérifiez que les contacts sont propres. Erreur d’accès à la carte mémoire. • Mettez l’appareil photo hors tenATTENTION! CETTE CARsion et vérifiez que la carte méTE EST ILLISIBLE moire est insérée correctement. (clignote)
• Mémoire insuffisante pour co- • Formatez la mémoire de destipier des photos avec les options nation ou effacez des images. Si Recadrage, D-lighting ou Mini- vous copiez des images sur une carte mémoire, insérez-en une photo. autre. • La photo d’origine ne permet • L’option de recadrage n’est pas pas l’application de l’option de exploitable sur les copies déjà recadrées ni sur les mini-photos. recadrage. • L’image choisie ne peut pas être • Choisissez une taille d’image de 640×480 pixels ou supérieure. utilisée pour l’écran d’accueil. Sélectionnez Réinitialisation L’appareil photo ne dispose plus après avoir inséré une nouvelle carte mémoire ou utilisez l’option de numéros de fichier. D-lighting avec des copies.
16, 68, 78 Appuyez sur la commande Aucun fichier son disponible pour AUCUN FICHIER SON pour revenir au mode de prise de 33 la lecture. vue et enregistrer un fichier son. IL N’Y A PLUS DE REPÈ- Les enregistrements audio ne con- Insérez un index avant d’utiliser la 33 RES AUDIO ou . tiennent pas d’index. commande Une erreur de dépassement de L’ENREGISTREMENT DE Choisissez une carte mémoire oftemps s’est produite pendant 81 CLIPS EST IMPOSSIBLE frant de meilleures performances. l’enregistrement du clip. Il n’est pas nécessaire d’indiquer LA NOUVELLE DESLa destination de votre voyage est un nouveau fuseau horaire si la TINATION EST DANS dans le même fuseau horaire que destination de votre voyage s’ins- 74–75 LE FUSEAU HORAIRE crit dans le même fuseau que vovotre domicile. ACTUEL tre domicile. ATTENTION ! LE SÉLECTEUR DE MODE Le sélecteur de mode est placé Réglez le sélecteur de mode pour 2 sélectionner le mode souhaité. N’EST PAS SUR LA BONNE entre deux modes. POSITON Aucune image ne se trouve sur LA MÉMOIRE NE CONla carte mémoire ou dans la mé- Appuyez sur la commande TIENT PAS D’IMAGES moire interne. pour revenir en mode de prise 12, 16 Les photos ne peuvent pas être vi- de vue. TOUTES LES IMAGES SONT CACHÉES sualisées sur le COOLPIX S4.
Vous essayez de supprimer une photo protégée.
78, Le transfert est annulé. ment rechargés. Aucune photo n’est sélectionnée Déconnectez l’appareil photo et AUCUNE IMAGE N’EST est sélectionnez au moins une image pour le transfert lorsque SÉLECTIONNÉE POUR activée pour transférer les photos pour le transfert, puis recommenLE TRANSFERT vers l’ordinateur. cez le transfert. • PictureProject n’est pas ouvert. • Ouvrez PictureProject avant d’appuyer au centre du sélecteur multidirectionnel. • Câble USB déconnecté alors que • Si une erreur apparaît sur l’écran des images sont en cours d’im- de l’ordinateur, cliquez sur OK pression ou de copie vers un or- pour quitter PictureProject. Metdinateur. tez l’appareil photo hors tension, rebranchez le câble, puis mettez l’appareil sous tension et impriERREUR DE mez ou transférez les photos. COMMUNICATION • L’option USB est réglée incorrec- • Mettez l’appareil photo hors tension et déconnectez le câtement. ble, puis choisissez un autre réglage USB dans le menu Configuration de l’appareil photo. Si l’erreur persiste, utilisez la commande Transférer dans PictureProject pour transférer les photos. Contrôlez l’imprimante. Pour reprendre l’impression, mettez l’option Reprendre en surbrillance et ERREUR D’IMPRIMANTE. appuyez au centre du sélecteur VÉRIFIER L’ÉTAT DE Erreur d’imprimante. L’IMPRIMANTE multidirectionnel. Appuyez sur Annuler pour quitter sans imprimer les images restantes. Mettez l’appareil photo hors tension, déconnectez l’adaptateur secteur, retirez et insérez de nouUne erreur s’est produite dans veau les accumulateurs/piles, puis ERREUR DU SYSTÈME les circuits internes de l’appareil remettez l’appareil sous tension. photo. Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou le centre de service agréé Nikon. Mettez l’appareil hors tension, PROBLÈME DANS LE Problème de fonctionnement de puis à nouveau sous tension. Si BLOC OPTIQUE l’objectif. l’erreur persiste, contactez votre revendeur ou représentant Nikon.
Les données déjà enregistrées ne sont pas concernées. Problème
• Les accumulateurs/piles sont déchargés. 12 • L’adaptateur secteur n’est pas correctement connecté. 81 Rien ne s’affiche sur le • L’appareil est en mode veille. Sollicitez légèrement le déclen- 78 moniteur cheur. 45, 47 • Le câble USB ou le câble audio / vidéo est connecté. 33 • Enregistrement audio en cours : appuyez sur la commande pour activer le moniteur. 39, 62 • Enregistrement de clips/intervalles en cours. — • Le bouchon d’objectif est fermé : ouvrez-le. Aucun indicateur n’apjusqu’à afficher les indicateurs. 13 Appuyez sur la commande paraît sur le moniteur • Il est nécessaire de régler la luminosité du moniteur. 75 Le moniteur est difficile- • Le moniteur s’est éteint progressivement pour économiser de 10 l’énergie : appuyez sur le déclencheur à mi-course. ment lisible 83 • Le moniteur est sale : nettoyez-le. 16, 41 • L’appareil photo est en mode de visualisation. 12 • Les accumulateurs/piles sont déchargés. • Le témoin du flash clignote : le flash est en cours de charge- 15 ment. Aucune photo n’est • Le message « CARTE NON FORMATÉE » apparaît à l’écran : la car- 78 prise lorsque vous apte mémoire n’a pas été formatée pour pouvoir être utilisée avec puyez à fond sur le dé- cet appareil photo. • Le message « MÉMOIRE INSUFFISANTE » s’affiche s’il n’y a pas 59 clencheur assez de mémoire pour enregistrer l’image avec les réglages actuellement sélectionnés dans Taille d’image. • Le message « LA CARTE MÉMOIRE EST PROTÉGÉE EN ÉCRITURE » 8 apparaît : la carte mémoire est verrouillée.
Le fichier ne peut pas Le fichier a été remplacé ou renommé par un ordinateur ou un être lu appareil photo d’une autre marque.
L’appareil a bougé pendant la prise de vue. Un flou dû à un bougé d’appareil peut être atténué si vous : • Utilisez le flash • Utilisez l’option « Sél. meilleure image » (BSS) • Utilisez le retardateur avec un pied La lumière du flash est réfléchie par les particules dans l’air. Désactivez le flash. Le flash est annulé. Le flash s’annule automatiquement lorsque : • PAYSAGE, Vue panoramique ou Architecture est sélectionné avec le mode Aide Paysage. • L’appareil photo est en mode Aide Sport. • Paysage de nuit, Musée, Feux d’artifice ou Aurore/ Crépuscule est sélectionné en mode Scène. • Coucher de soleil, Reproduction ou Panorama assisté est sélectionné en mode Scène (d’autres modes de flash peuvent être sélectionnés). • Une option différente de Clip/intervalle est sélectionnée en mode Clip vidéo. • Continu ou Planche 16 vues sélectionné pour Prise de vue. • Le sélecteur de meilleure image (BSS) est activé. La vitesse d’obturation est trop lente. Le bruit peut être réduit en : • Utilisant le flash • Sélectionnant le mode Scène et en choisissant Portrait de nuit, Paysage de nuit, ou Aurore/Crépuscule selon le sujet et les conditions d’éclairage. • Le flash est annulé. • La fenêtre du flash est bloquée. Si le bouchon d’objectif bloque la fenêtre du flash, ouvrez entièrement le bouchon d’objectif. • Le sujet est situé hors de la portée du flash : recomposez la scène en positionnant le sujet dans la lumière du flash ou utilisez la fonction D-lighting. • La correction d’exposition est trop faible. • Le sujet est en contre-jour : sélectionnez le mode Scène Contrejour, utilisez le flash imposé ou utilisez la fonction D-lighting.
• Les options de recadrage et de mini-photo ne peuvent pas être Vous ne pouvez pas utilisées sur des copies créées avec ces mêmes options. créer une copie avec les • L’option D-lighting ne peut pas être utilisée sur des copies créées options de recadrage, avec les options de recadrage, D-lighting ou mini-photo. D-lighting ou mini• Mémoire insuffisante. Supprimez des photos. photo • Le moniteur affiche « LA CARTE MÉMOIRE EST PROTÉGÉE EN ÉCRITURE » : la carte mémoire est verrouillée. Les images ne s’affi- • Sélectionnez le mode vidéo approprié. chent pas sur l’écran de • Le câble USB est connecté : déconnectez le câble USB. La sortie télévision. vidéo n’est pas disponible lorsque le câble USB est connecté. • L’appareil photo est éteint. • L’adaptateur secteur n’est pas correctement connecté ou les PictureProject ne démar- accumulateurs/piles sont déchargés. re pas lorsque l’appareil • Le câble USB n’est pas connecté correctement, ou la carte n’est photo est connecté ou pas insérée correctement dans le lecteur de carte ou le logeune carte mémoire est ment pour carte. insérée dans un lecteur • L’option USB appropriée n’est pas sélectionnée. pour carte ou un loge- • L’appareil photo n’est pas enregistré par le Gestionnaire de périphériques (Windows uniquement). ment pour carte Pour plus d’informations, voir le manuel de référence PictureProject (sur le CD). Les photos ne sont pas transférées lorsque vous Mass storage est sélectionné pour l’option USB et aucune carte appuyez sur le sélecteur mémoire n’est insérée. multidirectionnel L’appareil s’éteint brus- • Le niveau de charge des accumulateurs/piles est faible. • Les accumulateurs/piles sont froids. quement
Pour obtenir de bons résultats avec l’autofocus L’automatisme de mise au point (autofocus) fonctionne au mieux lorsque le sujet est bien contrasté par rapport à l’arrière-plan et qu’il est éclairé uniformément. L’automatisme de mise au point ne fonctionne pas bien lorsque le sujet est très sombre ou qu’il se déplace rapidement, si la scène comporte des objets dont les luminosités sont très différentes (par exemple, l’arrière-plan est lumineux et le sujet situé à l’ombre), si le centre de la vue comporte plusieurs objets situés à des distances différentes de l’appareil photo (par exemple, lorsque vous photographiez un animal dans une cage).
Taille d’image Élevée (2816★) Normale (2816) Sur la carte mémoire, les images sont identifiées par des noms de fichiers en trois parties : un identificateur à quatre lettres, un nombre à quatre chiffres attribué automatiquement par l’appareil photo par ordre croissant et une extension à trois lettres (par exemple, « DSCN0001.JPG »). Les clips vidéo sont enregistrés en tant que fichiers vidéo Quick Time et peuvent être visualisés sur un ordinateur après leur transfert. Originales Image fixe Clip vidéo Lorsqu’une image s’affiche sur le moniteur, le numéro de fichier et l’extension apparaissent en haut à droite de l’écran. L’identificateur n’apparaît pas, mais il est visible quand l’image est transférée sur un ordinateur.
Les images copiées à l’aide de l’option Copier > Images sélect. / Fichiers sélectionnés sont copiées dans le dossier en cours, où un nouveau numéro de fichier leur est attribué par ordre croissant, en commençant par le numéro de fichier le plus grand, disponible dans la mémoire. L’option Copier > Toutes les images / Copier tous les fichiers copie tous les dossiers situés dans le périphérique source ; les noms de fichiers ne sont pas modifiés mais de nouveaux numéros de dossier sont attribués par ordre croissant, en commençant par le numéro de dossier le plus grand disponible sur le périphérique de destination ( 35, 71). L’image affichée lorsque vous sélectionnez le mode de visualisation correspond à l’image dotée du numéro le plus élevé et enregistrée dans le dossier doté également du numéro le plus élevé. Comment décharger/charger des accumulateurs rechargeables NiMH Nikon EN-MH1-B2 Dans certaines régions, un chargeur d’accumulateur MH-71 et des accumulateurs NiMH EN-MH1-B2 sont fournis avec l’appareil photo et également disponibles sous forme d’options ( 81). Les accumulateurs NiMH peuvent perdre temporairement de leur efficacité s’ils sont rechargés après de longues périodes d’inutilisation ou s’ils sont rechargés avant d’être entièrement déchargés. Ils retrouveront leur capacité normale après avoir été déchargés/chargés à quelques reprises comme expliqué ci-dessous. 1 Insérez les deux accumulateurs dans le chargeur ( 6). 2 Appuyez sur la commande REFRESH jusqu’à ce que le témoin correspondant s’allume et rabattez le couvercle. Le témoin s’éteint lorsque les accumulateurs sont entièrement déchargés. Il est alors possible de les retirer ou de les laisser dans le MH-71 pour les recharger ( 6). Débranchez le chargeur après avoir retiré les accumulateurs. Pour reprendre le chargement une fois que les accumulateurs ont été complètement déchargés ou les décharger une fois le chargement commencé, appuyez sur la commande REFRESH pendant environ deux secondes. Les accumulateurs qui ne conservent un niveau de charge que pendant une courte durée après un cycle de déchargement/chargement sont arrivés au terme de leur durée de vie et ne peuvent plus être utilisés.
Impression date À régler avant la prise de vue La date est imprimée de manière permanente sur l’image La date apparaît à chaque impression de l’image
À régler après la prise de vue La date est enregistrée séparément La date apparaît uniquement lorsque l’image est imprimée avec une imprimante compatible avec le format DPOF
• Si l’imprimante ou le service d’impression prend en charge le format de commande d’impression numérique (DPOF, Digital Print Order Format), utilisez l’option Date dans le menu Régl. impr. ( 50–51) • Transférez les photos à l’aide de PictureProject et imprimez-les avec l’option Imprimer informations (voir le manuel de référence PictureProject sur le CD)
Appareil photo numérique Nikon COOLPIX S4 Visualisation : Environ 100 % en horizontal et 100 % en vertical Stockage Support Mémoire interne (environ 13,5 Mo)/cartes mémoire SD (Secure Digital) Système de fichier Conforme à l’architecture pour systèmes de fichier d’appareil photo (DCF, Design Rule for Camera File System)*, Exif 2.2† et au format de commande d’impression numérique (DPOF, Digital Print Order Format) Formats de fichier Compressé : conforme aux compressions JPEG Clip vidéo : Quick Time Fichiers son : WAV Exposition Mesure Mesure matricielle sur 256 zones associée à la zone AF Contrôle de l’expoExposition automatique programmée avec correction d’exposition sition (–2,0 – +2,0 IL par incréments de 1 3 IL) Plage de mesure +2,7 – +17,5 IL Obturateur Combinaison d’un obturateur mécanique et d’un obturateur électronique à transfert de charge Vitesse 2 – 1 1000 s EN-MH1-B2 entièrement chargés à une température ambiante de 25°C.
Remarques techniques