Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil COOLPIX L101 NIKON au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Appareil photo compact au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice COOLPIX L101 - NIKON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil COOLPIX L101 de la marque NIKON.
Symboles et conventions
Cette icône signale les mesures de précaution dont il faut avoir connaissance avant d’utiliser l’appareil photo pour ne pas risquer de l’endommager.
Cette icône indique qu’il est possible d’obtenir ailleurs dans le manuel ou dans le Guide de démarrage rapide des informations supplémentaires.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation Modes Scène et Clip vidéo Visualisation de photos sur l’appareil photo Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration Options de prise de vue : menu Prise de vue Options de visualisation : menu Visualisation Options clips : menu Clip vidéo
L’importance des conséquences dues au non-respect de ces consignes est symbolisée de la manière suivante : Cette icône signale les consignes qui doivent être impérativement lues avant d’utiliser votre matériel Nikon pour éviter d’éventuels risques physiques.
éteignez-le immédiatement Si vous remarquez de la fumée ou une odeur inhabituelle se dégageant de votre appareil photo ou de l’adaptateur secteur, débranchez immédiatement l’adaptateur secteur et retirez les accumulateurs/piles en prenant soin de ne pas vous brûler. Continuer d’utiliser son matériel dans ce cas peut être dangereux. Une fois la source d’alimentation retirée ou déconnectée, confiez immédiatement votre matériel à un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier. Ne démontez pas votre matériel Toucher les parties internes du produit peut être extrêmement dangereux. Les réparations doivent impérativement être effectuées par un technicien qualifié. Si votre appareil photo s’ouvre à la suite d’une chute ou de tout autre accident, retirez les accumulateurs/piles ou/et débranchez le matériel et rapportez-le immédiatement à un centre de service agréé Nikon. N’utilisez pas l’appareil photo ou l’adaptateur secteur en présence de gaz inflammable N’utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz inflammable car cela risque de provoquer une explosion ou un incendie. Manipulez la dragonne de l’appareil photo avec soin N’enroulez jamais la dragonne autour du cou d’un enfant.
Une mauvaise manipulation des accumulateurs/piles peut engendrer un risque de fuite ou d’explosion. Respectez les consignes ci-dessous lors de la manipulation des accumulateurs/piles de ce produit : Avant de remplacer les accumulateurs/piles, assurez-vous que l’appareil photo est bien hors tension. Si vous utilisez un adaptateur secteur, vérifiez qu’il est bien débranché. Utilisez uniquement les accumulateurs/ piles répertoriés à la page 6 du présent manuel. N’utilisez pas d’autres types d’accumulateurs/piles. Ne mélangez pas d’anciens et de nouveaux accumulateurs/piles ou des accumulateurs/piles de marques ou de types différents. Rechargez et utilisez simultanément les deux accumulateurs rechargeables NiMH EN-MH1-B2 Nikon d’une même paire. Ne mélangez pas les accumulateurs de paires différentes. Insérez les accumulateurs/piles dans le sens approprié. Ne court-circuitez pas/ne démontez pas les accumulateurs/piles et ne tentez pas de retirer ou de rompre l’enveloppe.
flammes ou à une chaleur excessive. • Ne les immergez pas ou ne les exposez pas à l’eau. • Ne les transportez pas ou ne les stockez pas à proximité d’objets métalliques tels que des colliers ou des épingles à cheveux. • Les accumulateurs/piles ont tendance à fuir lorsqu’ils sont complètement déchargés. Pour éviter d’endommager le produit, assurez-vous de les retirer s’ils sont déchargés. • Interrompez immédiatement l’utilisation en cas de modification de l’aspect des accumulateurs/piles (décoloration ou déformation, par exemple). • En cas de contact du liquide provenant des accumulateurs/piles endommagés avec des vêtements ou la peau, rincez abondamment et immédiatement à l’eau. Respectez les consignes ci-dessous lors de la manipulation du chargeur d’accumulateur : Si un chargeur d’accumulateur MH-71 est fourni avec l’appareil photo, observez les précautions suivantes : • Ne l’immergez pas/ne l’exposez pas à l’eau. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique. • Retirez la poussière recouvrant ou environnant les parties métalliques de la fiche à l’aide d’un chiffon sec. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un incendie. • Ne manipulez pas le câble d’alimentation et tenez-vous à distance du chargeur d’accumulateur en cas d’orage. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer une décharge électrique. • N’endommagez pas, ne modifiez pas, ne tordez pas le câble d’alimentation ou ne tirez pas brutalement dessus. Ne le placez pas sous des objets lourds ou ne l’exposez pas à la chaleur ou aux flammes. Si l’isolant est endommagé et que les câbles sont exposés, apportez le matériel à un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer une décharge électrique. Utilisation de câbles appropriés Pour la connexion aux ports d’entrée et de sortie, n’utilisez que les câbles dédiés, fournis ou vendus par Nikon afin de rester en conformité avec les spécifications du matériel. Manipulez les pièces mobiles avec le plus grand soin Faites attention à ne pas coincer vos doigts ou des objets dans le volet de protection de l’objectif ou dans d’autres pièces mobiles. CD-ROM Les CD-ROM fournis avec ce matériel ne doivent pas être lus sur un lecteur de CD audio. Leur lecture sur un tel équipement peut entraîner une perte d’audition ou endommager l’équipement. Faites attention lors de l’utilisation du flash L’utilisation du flash à proximité des yeux du sujet peut provoquer une altération temporaire de la vision. Faites tout particulièrement attention avec des enfants; dans ce cas, le flash doit être au moins à plus d’un mètre du sujet. N’utilisez pas le flash s’il est en contact avec une personne ou un objet La chaleur dégagée par le flash peut brûler la personne et/ou ses vêtements. Évitez tout contact avec les cristaux liquides Si le moniteur venait à se casser, faites attention de ne pas vous couper avec les bris de verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
• Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et du logiciel décrites dans ces manuels.
• Nous avons apporté le plus grand soin dans la rédaction de ces manuels pour qu’ils soient précis et complets. Si, cependant, vous veniez à remarquer des erreurs ou des omissions, nous vous serions reconnaissants de les signaler à votre représentant Nikon (adresse fournie séparément).
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement Cet équipement a été testé et trouvé conCOOLPIX L1 forme aux limites définies pour les appareils numériques de classe B selon la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque l’équipement est utilisé ATTENTION en environnement résidentiel. Cet équipement Modifications génère, utilise et peut irradier des radiofréLe FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur quences qui peuvent, en cas d’une installation que tout changement ou modification sur cet et d’une utilisation contraires aux instructions, appareil qui n’aurait pas été expressément approvoquer des interférences nuisibles aux comprouvé par Nikon Corporation peut annuler munications radio. Cependant, rien ne permet tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement. d’assurer que ce matériel ne provoquera pas des interférences dans une installation particuCâbles d’interface lière. Si ce matériel provoque effectivement des Utilisez les câbles d’interface vendus ou fournis interférences préjudiciables à la réception radio par Nikon pour votre appareil photo. L’utilisation ou télévisée, ce qui peut être déterminé en l’ald’autres câbles peut faire dépasser les limites de lumant et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer la Classe B Partie 15 du règlement FCC. de corriger ces interférences à l’aide de l’une ou Nikon Inc. de plusieurs des mesures suivantes: 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York • Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception. 11747-3064 USA • Augmentez la distance séparant l’équipement Tél. : 631-547-4200 du récepteur. • Connectez l’appareil photo à une prise reliée à un circuit différent de celui où est connecté le récepteur. • Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé. À l’attention des utilisateurs canadiens ATTENTION Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
• Pour plus d’information, contactez le détaillant ou les autorités locales responsables de la gestion des ordures. Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction Il est à noter que le simple fait d’être en possession de matériel copié ou reproduit numériquement au moyen d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou d’un autre dispositif peut être répréhensible. • Articles légalement interdits de copie ou de reproduction Ne copiez pas, ni ne reproduisez des billets de banque, des pièces, des titres ou des bons d’État, même si de telles copies ou reproductions sont estampillées « Spécimen ». La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres circulant à l’étranger est interdite. Sauf accord gouvernemental préalable, la copie ou la reproduction de timbres inutilisés ou de cartes postales émis par l’État est interdite. La copie ou la reproduction de timbres émis par l’État et des documents certifiés, stipulés par la loi est interdite.
Le gouvernement a émis des avertissements sur les copies ou les reproductions de titres émis par des sociétés privées (actions, factures, chèques, chèque-cadeau, etc.), les coupons ou titres de transport, à l’exception du minimum de photocopies à fournir pour les besoins de son entreprise. De même, ne copiez pas, ni ne reproduisez des passeports émis par l’État, des permis émis par des organismes publics et des groupes privés, des cartes d’identité, et des tickets comme des passes ou des tickets restaurant. • Conformez-vous aux avis de droit de reproduction La copie ou la reproduction de travaux créatifs soumis à un droit de reproduction comme les livres, la musique, les impressions sur bois, les cartes, les dessins, les films et les photographies est interdite sauf pour une utilisation à caractère privé à domicile ou pour une utilisation limitée et non lucrative de caractère similaire.
Veuillez noter que supprimer des images ou formater des périphériques de stockage des données tels que des cartes mémoire ou la mémoire interne de l’appareil photo n’efface pas l’intégralité des données images d’origine. À l’aide de logiciels vendus dans le commerce, il est parfois possible de récupérer des fichiers effacés sur des périphériques usagés. Cela peut conduire à une utilisation malveillante des données images personnelles. Assurer la protection des données personnelles relève de la responsabilité de l’utilisateur. Avant de jeter un périphérique de stockage des données ou de le céder à quelqu’un d’autre, effacez toutes les données à l’aide d’un logiciel de suppression vendu dans le commerce, ou formatez le périphérique puis remplissez-le entièrement avec des images ne contenant aucune information privée (des photos d’un ciel sans nuages, par exemple). Assurez-vous également de remplacer toutes les images sélectionnées pour l’écran d’accueil, le cas échéant. La destruction matérielle des périphériques de stockage des données devra être effectuée avec le plus grand soin, afin d’éviter toute blessure ou tout dommage matériel.
Pour votre sécurité ii Introduction 1 Descriptif de l’appareil photo 2 Réglages de base 7 Insertion de cartes mémoire 9 Notions fondamentales de photographie et de visualisation 10 10 Mode Visualisation des photos13 Utilisation du flash 14 Utilisation du retardateur15 Mode Macro 16 Correction de l’exposition 16 Modes Scène et Clip vidéo 17 Regarder de plus près : fonction Loupe 27 Optimisation automatique du contraste : D-Lighting28 Annotations vocales : Enregistrement et lecture 29 Lecture d’un clip vidéo30 Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante 31 Visualisation de photos sur un téléviseur 31 Visualisation des photos sur un écran d’ordinateur 31 Impression de photos 34 Menus 39 Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration 41 être utilisables dans les conditions d’usage et de sécurité de ces circuits électroniques. L’UTILISATION D’ACCESSOIRES ÉLECTRONIQUES D’UNE AUTRE MARQUE QUE NIKON PEUT ENDOMMAGER L’APPAREIL PHOTO NIKON.
• Manuel de référence PictureProject (sur CD) : le Manuel de référence PictureProject contient des informations relatives à l’utilisation du logiciel PictureProject fourni avec votre appareil photo. Pour plus d’informations sur la consultation du manuel de référence, reportez-vous au Guide de démarrage rapide. Les illustrations de ce manuel et du Guide de démarrage rapide présentent le COOLPIX L1.
Avant tout événement photographique important (comme un mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu responsable de tous dommages ou pertes de profit provenant d’un dysfonctionnement de l’appareil photo. Formation permanente Dans le cadre de l’engagement de Nikon pour la « Formation permanente » envers ses produits et sur les techniques de photo, des informations constamment mises à jour, sont disponibles sur les sites suivants : • Aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/ • En Europe et Afrique : http://www.europe-nikon.com/support • En Asie, Océanie et Moyen-Orient : http://www.nikon-asia.com/ Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations produit, des astuces, des réponses aux forums de questions et des conseils d’ordre général sur la photo numérique. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon. Consultez l’URL ci-dessous pour savoir où vous adresser : http://nikonimaging.com/ 1
Logement pour carte mémoire (
( 13, 26) : Afficher le menu de correction ( 15) de l’exposition ( 16) : Afficher le menu du mode macro ( 16)
Durée du clip vidéo 30
11 Indicateur de visionnage de clip vidéo 30 19 Date de l’enregistrement 7–8
5 Indicateur du niveau de charge des accumulateurs/piles10 6 Indicateur de mémoire interne / Carte mémoire 9 7 Icône Bougé d’appareil 12 8 Indicateur « Date non programmée »61 9 Indicateur de fuseau horaire 42 Selon le pays ou la région d’achat, le produit contient soit des piles alcalines, soit un chargeur d’accumulateur MH-71 et des accumulateurs EN-MH1-B2 rechargeables. Introduction
햳). Le témoin de charge s’allume (햴 햴).
à clignoter. Le chargement est terminé lorsque le témoin de charge arrête de clignoter. Il faut environ deux heures trente pour recharger une paire d’accumulateurs neufs ou entièrement déchargés. Accumulateurs/piles Lisez et respectez les avertissements et consignes des pages ii–iii et 59 de ce manuel. L’appareil photo peut être utilisé avec des piles alcalines AA (LR6), des accumulateurs rechargeables NiMH Nikon ENMH1-B2, des piles ZR6 oxyde-nickel et des piles lithium FR6/L91. Ne mélangez pas d’anciens et de nouveaux accumulateurs/piles ou des accumulateurs/piles de marques ou de types différents. Vous ne pouvez pas utiliser les accumulateurs/piles présentant les défauts suivants :
Le sélecteur multidirectionnel est utilisé lors des étapes suivantes. Les commandes requises pour la réalisation d’une tâche apparaissent en noir. Si plusieurs commandes apparaissent en surbrillance, celles-ci peuvent toutes être utilisées. Par exemple, l’illustration sur la droite indique que vous pouvez appuyer en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel.
Fermez le logement pour accumulateurs/piles. Mise sous tension de l’appareil photo Si aucun message ne s’affiche sur le moniteur, l’appareil photo peut être utilisé. Si le message présenté à droite apparaît, la carte mémoire doit être formatée avant d’être utilisée. À noter que le formatage supprime définitivement toutes les photos et les autres données de la carte mémoire. Assurez-vous de faire des copies des photos que vous souhaitez conserver avant de lancer le formatage.
Retrait des cartes mémoire Avant de retirer des cartes mémoire, mettez l’appareil photo hors tension et assurez-vous que le témoin de mise sous tension est éteint. Ouvrez le logement pour accumulateurs/piles et appuyez sur la carte pour l’éjecter en partie. Vous pouvez à présent retirer la carte. Commutateur de protection en écriture Les cartes SD sont dotées d’un commutateur de protection en écriture. Les photos ne peuvent pas être enregistrées ou supprimées et la carte mémoire ne peut pas être formatée lorsque ce commutateur est en position de verrouillage.
Ce mode automatique « viser et photographier » est recommandé aux utilisateurs novices en matière d’appareils photo numériques.
2.2 Contrôle des indicateurs du moniteur Vérifiez le niveau de charge des accumulateurs/piles et le nombre de vues restantes. Niveau de charge des accumulateurs/piles Les accumulateurs/piles sont AUCUNE ICÔNE entièrement chargés. Accumulateurs/piles faibles. Préparez des accumulateurs/piles de rechange. ATTENTION !... Les accumulateurs/piles sont L’ACCUMULATEUR déchargés. Remplacez-les. EST DÉCHARGÉ Affichage
Cadrez le sujet au centre du moniteur. Notions fondamentales de photographie et de visualisation
5 sont simplement agrandis, ce qui donne ce léger aspect AUTO 10 de grain à l’image. 11
Appuyez sur le déclencheur à mi-course. L’appareil photo sélectionne la zone de mise au point ( 4–5) où se trouve le sujet le plus proche. S’il parvient à faire la mise au point sur ce sujet, l’indicateur de mise au point (AF●) et la zone de mise au point s’affichent en vert. S’ils clignotent en rouge, cela signifie que l’appareil photo n’a pas pu effectuer la mise au point. Modifiez le cadrage et réessayez.
Déclencheur Pour régler la mise au point et l’exposition, appuyez légère- 햲 햳 햴 ment sur le déclencheur à mi-course environ jusqu’à sentir une résistance (햳). La mise au point et l’exposition restent en mémoire tant que le déclencheur est maintenu dans cette position. Pour libérer le déclencheur et prendre une photo, appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course (햴). Manipulez l’appareil avec précaution ; Pour éviter que les photos soient floues, ne déplacez pas l’appareil photo en appuyant sur le déclencheur. Lumière insuffisante Si la lumière est insuffisante et que le flash est désactivé, l’icône s’affiche pour vous avertir que la vitesse d’obturation est lente et que les photos risquent d’être floues. Si l’icône ISO s’affiche, cela signifie que la sensibilité a été augmentée pour compenser le manque d’éclairage et que les photos risquent d’être affectées par un effet de « bruit » se présentant sous la forme de pixels lumineux espacés de manière aléatoire. L’appareil photo peut traiter les photos pour réduire le bruit, en doublant les durées d’enregistrement. Si l’avertissement de droite apparaît à la suite d’une prise de vue, la photo risque d’être floue. Sélectionnez Non pour quitter sans enregistrer la photo. 12
Pour supprimer la photo actuellement affichée sur le moniteur, appuyez sur la commande . Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel : • Non : Quitter sans supprimer la photo. • Oui : Supprimer la photo.
(auto) propose un menu d’options de prise de vue qui permettent de contrôler des réglages tels que la taille ou la couleur de l’image et la balance des blancs ( 48–53). 13
à droite du sélecteur multidirectionnel pour visualiser les photos dans l’ordre d’enregistrement, en haut ou à gauche pour les visualiser dans l’ordre inverse. Maintenez le sélecteur multidirectionnel enfoncé pour accéder rapidement à la photo souhaitée. Les photos peuvent être affichées rapidement à faible résolution lorsqu’elles sont lues à partir de la mémoire interne.
Le flash a une portée de 0,5 – 3,5 m lorsque l’appareil photo est en position grandangle maximal. En position téléobjectif maximal, la portée est de 0,5 – 2 m. Les modes de flash suivants sont disponibles : Mode AUTO Automatique
Le flash ne se déclenche pas même si l’éclairage est insuffisant. Désactivé Flash imposé Synchro lente
La sélection est indiquée par une icône dans la partie inférieure de l’affichage. La sélection pour le mode est stockée en mémoire in6 terne même si l’appareil photo est éteint.
L’appareil photo utilise une fonction avancée d’atténuation des yeux rouges. Des éclairs de faible intensité provoquent la contraction des pupilles du sujet avant le déclenchement du flash. Si les yeux rouges persistent, l’appareil photo les détecte et traite l’image pour atténuer davantage l’effet (« In-Camera Red-Eye Fix », fonction de correction logicielle de l’effet yeux rouges ; notez que cela peut allonger légèrement le temps nécessaire pour enregistrer la photo). Ce mode n’est pas recommandé lorsqu’un temps de réponse au déclenchement rapide est nécessaire ; si le résultat escompté n’est pas obtenu, essayez avec un réglage de flash différent.
Le témoin du flash indique l’état du flash lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. • Allumé : Le flash se déclenche lors de la prise de vue. • Clignote : Le flash se charge. Patientez quelques secondes et réessayez. • Éteint : Le flash ne se déclenche pas lors de la prise de vue.
L’appareil photo est muni d’un retardateur de dix secondes utilisé pour les autoportraits. Si vous utilisez le retardateur, nous vous recommandons de placer l’appareil photo sur un pied ou sur une surface plane et stable.
La sélection apparaît sous forme d’icône sur le moniteur.
AUTO Utilisez la correction de l’exposition pour rendre la photo plus claire ou plus foncée. Correct. expo.
Modes Scène et Clip vidéo Mode Scène Le mode Scène offre un choix de onze réglages de « scène » et de quatre réglages d’« aide à la prise de vue ». L’appareil photo sélectionne automatiquement les réglages appropriés au type de sujet choisi. Les modes d’aide à la prise de vue proposent différentes options de cadrage pour vous aider à composer les photos : Description Pour les portraits. Pour les paysages. Pour les sujets en mouvement. Pour les portraits pris sur un fond sombre.
Voir l’Annexe pour plus d’informations sur les paramètres disponibles en mode Scène (
17 Placez le sujet dans les repères et prenez la photo.
Vue panoramique une ligne d’horizon lointaine. La mise au point reste mémorisée sur l’infini.* Utilisez ce mode pour photographier des immeubles. La mise Architecture au point reste mémorisée sur l’infini.* Groupe sur la droite Composez des photos avec un paysage situé à gauche ou à droite d’un groupe de personnes. L’appareil photo utilise les visages Groupe sur la gauche des personnes pour régler la mise au point et l’exposition. * L’indicateur de mise au point ( 12) est toujours affiché en vert lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course ; remarquez cependant que les objets au premier plan ne sont pas toujours nets. 19
L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre du moniteur. Aucun repère n’apparaît. Composez des photos avec le sujet dans la partie droite ou gauche de la vue. L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé dans le repère de cadrage. Composez des photos avec le visage du sujet dans la partie supérieure du cadre. L’appareil photo fait la mise au point sur le visage situé dans le repère de cadrage. Composez des photos avec deux sujets côte à côte. L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé dans les repères de cadrage. Composez des photos selon une orientation verticale. L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé dans le repère de cadrage.
* Si l’appareil photo détecte plusieurs visages, le sujet le plus proche est indiqué par une double bordure, les autres sujets par une bordure simple. L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet le plus proche. Si l’appareil photo ne peut plus détecter de sujet (par exemple, si le sujet a détourné son regard de l’appareil photo), les bordures ne s’affichent plus et l’icône clignote sur le moniteur.
L’appareil photo continuera à faire la mise au point jusqu’à ce qu’un visage soit détecté. Si la double bordure clignote en jaune lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, cela signifie que l’appareil photo ne peut pas faire la mise au point. Relâchez le déclencheur et réessayez.
Sport depuis mise au point entre environ 1,5 m (20 m en position téléobjectif maximal) tribune et l’infini pour un meilleur temps de réponse au déclenchement. À chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil photo prend 16 vues en 2 secondes enviPlanche 16 ron et les dispose dans une image unique d’une taille vues sport de 2816 × 2112 pixels. L’appareil photo fait la mise au point en continu même si vous n’appuyez pas sur le déclencheur. SPORT
Préserve les nuances foncées des couchers et levers de soleil. L’appareil photo règle la mise au point sur l’infini.* Pour éviter les flous, maintenez l’appareil immobile ; les photos peuvent être traitées pour réduire le bruit ( 12).
à mi-course ; remarquez cependant que les objets au premier plan ne sont pas toujours nets. 22
Préserve les couleurs de la faible lumière naturelle présente avant le lever ou après le coucher du soleil. L’appareil photo règle la mise au point sur l’infini. * L’utilisation d’un pied est recommandée pour éviter les flous ; les photos peuvent être traitées pour réduire le bruit ( 12). à mi-course ; remarquez cependant que les objets au premier plan ne sont pas toujours nets. 23
L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. Utilisez un pied pour obtenir de meilleurs résultats. Mettez (Panorama assisté) en surbrillance et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel.
Prenez la photo. Répétez l’opération jusqu’à ce que toutes les photos de la série soient prises.
4 Enregistrement de clips vidéo Le flash ( 14), le retardateur ( 15), la correction de l’exposition ( 16) et le zoom numérique ( 11) ne sont pas disponibles en mode Clip vidéo. Le mode macro peut être utilisé ( 16). Le zoom ne peut pas être réglé lors de l’enregistrement. Voir l’Annexe pour plus d’informations sur la durée maximale d’enregistrement des clips vidéo ( 67). 25
(visualisation plein écran), appuyez sur la commande (si l’appareil est hors tension, le fait d’appuyer sur la commande pendant environ deux secondes permet de l’activer en mode de visualisation). Vous pouvez effectuer les opérations suivantes : Pour
Pour Appuyez sur Visualiser les imagettes ( ) — Afficher le menu Visualisation MENU 54 Visualisation de plusieurs photos : visualisation par planche d’imagettes Lorsque vous appuyez sur la commande ( ) en visualisation plein écran, les photos apparaissent sous forme de planche-contact de quatre ou neuf imagettes. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsque les imagettes sont affichées : Pour
Quitter pour revenir au mode de prise de vue
( ) lors de la visualisation plein écran ( 26) pour effectuer un zoom avant sur des photos jusqu’à un facteur maximum de 8 ×. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsque les photos sont agrandies : Pour Effectuer un zoom avant Effectuer un zoom arrière Visualiser d’autres zones de la photo
Déplacmt — de vue
Si une icône apparaît sur une photo en mode de visualisation plein écran ( 26), l’option D-lighting peut être utilisée pour créer une copie avec une luminosité et un contraste améliorés, afin d’éclaircir les sujets sombres et en contre-jour.
Visualisation de photos sur l'appareil photo
• Non : Quitter sans supprimer la photo ou l’annotation vocale. • Oui : Supprimer la photo et l’annotation vocale. • : Supprimer l’annotation vocale uniquement. Les photos auxquelles une annotation vocale a été attribuée sont indiquées par une icône lors de la visualisation. Appuyez sur le déclencheur pour commencer et arrêter la lecture. Le volume est contrôlé au moyen des commandes de zoom. Appuyez sur pour l’augmenter. pour baisser le volume et sur
En mode de visualisation plein écran ( 26), les clips vidéo ( 25) sont indiqués par l’icône .
Les commandes de lecture apparaissent dans la partie supérieure de l’affichage. Appuyez à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour mettre une commande en surbrillance, puis appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour effectuer l’opération sélectionnée. Commande
La lecture est suspendue. Passage à la vue suivante lorsque le clip vidéo est suspendu. Retour à la vue précédente lorsque le clip vidéo est suspendu. La lecture reprend. Arrêt du clip vidéo et retour à la visualisation plein écran.
Outre la visualisation des photos sur l’appareil photo, vous pouvez également : • Visualiser des photos sur un téléviseur et enregistrer des clips vidéo sur un appareil vidéo (voir ci-dessous) • Copier des photos sur un ordinateur pour les stocker et les modifier ( 31–33) • Imprimer des photos sur une imprimante ( 34) ou les faire imprimer par un laboratoire de photos Avant de connecter l’appareil photo à un autre périphérique, il peut être souhaitable de modifier les réglages de l’Interface dans le menu Configuration ( 41). Reportez-vous à la section « Menus » ( 39–40) pour plus d’informations. Pour éviter que l’appareil photo ne s’éteigne de manière inattendue lors de la connexion, utilisez des accumulateurs/piles neufs ou un kit d’adaptateur secteur optionnel EH-62B.
Appuyez sur la commande pendant deux secondes environ pour mettre l’appareil photo sous tension. Le moniteur de l’appareil photo reste éteint et le téléviseur affiche l’image apparaissant normalement sur le moniteur.
Vous devez installer PictureProject avant de transférer (copier) des photos sur un ordinateur. Pour plus d’informations sur l’installation et l’utilisation de PictureProject, reportez-vous au CD de référence et au Guide de démarrage rapide. Pour transférer des photos sur un ordinateur :
PRÉPARATION AU TRANSFERT
Les photos marquées pour le transfert sont indiquées par 100NIKON 10.10.2005 15:30 0005.JPG une icône lors de la visualisation. Toutes les photos sont automatiquement marquées par défaut pour le transfert. Deux options contrôlent le marquage de transfert : 5/ 5 • Interface > Transfert auto (menu Configuration) : Sélectionnez Activé pour marquer toutes les nouvelles photos pour le transfert ( 46). • Marqu. transfert (menu Visualisation) : Modifiez le marquage des photos existantes ( 55). Commande de transfert de PictureProject Pour copier les photos marquées et non marquées sur l’ordinateur, cliquez sur la commande Transférer de PictureProject au lieu d’appuyer au centre du sélecteur multidirectionnel de l’étape 5. 32
Consultez le tableau suivant lorsque vous sélectionnez une option USB en vue d’une connexion à un ordinateur ( 32). L’option par défaut est Mass storage. Pour plus d’informations sur les options des menus, reportez-vous à la section « Menus » ( 39–40).
Windows XP Édition familiale Windows XP Professionnel • Windows 2000 Professionnel : Cliquez sur l’icône « Déconnecter ou éjecter le matériel» ( ) dans la barre des tâches, puis sélectionnez Arrêter le périphérique de stockage de masse USB dans le menu qui apparaît. • Windows Millénium Édition (Me) : Cliquez sur l’icône « Déconnecter ou éjecter le matériel » ( ) dans la barre des tâches, puis sélectionnez Arrêter Disque USB dans le menu qui apparaît. • Windows 98 Deuxième Édition (SE) : Dans Poste de travail, cliquez avec le bouton droit de la souris sur le disque amovible correspondant à l’appareil photo, puis sélectionnez Éjecter dans le menu qui apparaît. • Macintosh : Faites glisser le disque de l’appareil photo « NO NAME » dans la corbeille.
Impression de photos Les utilisateurs d’imprimantes compatibles PictBridge peuvent connecter l’appareil photo directement à l’imprimante et imprimer des photos sans utiliser d’ordinateur. Prise de vue Utilisez l’option Régl. impr. pour sélectionner les photos à imprimer ( 38) Connexion de l’imprimante ( Imprimez les photos une par une ( 36)
Il existe d’autres méthodes pour imprimer des photos : • Insertion d’une carte mémoire dans l’imprimante : Si l’imprimante est équipée d’un logement pour carte mémoire, une carte mémoire peut être insérée dans l’imprimante et les photos imprimées directement à partir de la carte. Si l’imprimante prend en charge le format DPOF, vous pouvez utiliser l’option Régl. impr. de l’appareil photo pour sélectionner les photos à imprimer ( 38). Consultez le manuel de l’imprimante pour plus d’informations. • Le labo photo numérique : Si le labo prend en charge le format DPOF, vous pouvez utiliser l’option Régl. impr. de l’appareil photo pour sélectionner les photos à imprimer ( 38). • Transfert des photos vers un ordinateur : Une fois les photos transférées vers un ordinateur ( 31–32), vous pouvez utiliser un logiciel de traitement d’image. Consultez les manuels de l’imprimante et de l’application pour plus d’informations. Impression de la date et de l’heure d’enregistrement sur les photos Deux options sont possibles pour afficher la date d’enregistrement sur les photos : Impression date ( 44) et Régl. impr.>Date ( 38). Impression date
( ) pour quitter surbrillance la photo souhaitée ou appuyez sur le mode de visualisation plein écran. Démarrer impression
Démarrer centre du sélecteur multidirectionnel. Lorsque l’impression est terimpression minée, l’appareil photo revient à l’affichage de visualisation PictBridge. Reprenez à partir de l’étape 1 pour imprimer d’autres photos.
• Démarrer impression : Imprimez la commanImpression de d’impression en cours ( 38). DPOF • Confirmer : Visualisez la commande d’impression. Appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour démarrer l’impression ou appuyez sur MENU pour quitter. • Annuler : Quittez sans imprimer. Taille papier Choisissez le format ( 36).
Pour désélectionner une photo, appuyez en bas du sélecteur multidirectionnel jusqu’à ce que le nombre de tirages soit 1. Répétez les étapes 1 et 2 pour sélectionner d’autres photos. 37
Sélectionnez Impr. sélect. pour afficher le menu décrit à l’étape 1.
• Infos : Imprime la vitesse d’obturation et l’ouverture sur toutes les photos de la commande d’impression. • Fait : Termine la commande d’impression et quitte.
Les options Date et Infos sont réinitialisées chaque fois que vous affichez le menu présenté à l’étape 4. Les Infos ne sont pas imprimées lorsque l’appareil photo est directement connecté à l’imprimante. 38
Des menus concernant la prise de vue, la visualisation, les clips vidéo et la configuration de l’appareil photo sont disponibles. Appuyez sur la commande MENU pour afficher les menus, et appuyez de nouveau dessus pour revenir à la prise de vue ou à la visualisation. Pour afficher le menu Scène :
Déplace le curseur vers la gauche
Déplace le curseur vers la droite
Réglages par défaut Voir l’Annexe pour plus d’informations sur les options par défaut des menus (
39 Une icône indique la sélection.
Le menu Configuration comporte les options suivantes : Voir l’Annexe pour plus d’informations sur les options par défaut du menu Configuration (
41 Impression date Imprimez sur les photos la date ou le compteur du mode anniversaire. Réglages du son Réglez les paramètres de son et de volume. Avertissement de Activez ou désactivez la détection de flou. flou Sélectionnez le délai au bout duquel le moniteur s’éteint automaExtinction auto. tiquement pour économiser les accumulateurs/piles. Formater mémoire/ Formatez la mémoire interne ou la carte mémoire. Formatage carte Langue Choisissez la langue des menus et messages affichés sur le moniteur. Réglez les paramètres de connexion à un téléviseur ou à un Interface ordinateur. Réinitialisation Restaurez les réglages par défaut de l’appareil photo. Type batterie Choisissez le type d’accumulateur/pile inséré dans l’appareil. Menus Choisissez le mode d’affichage des menus. Affichez la version du firmware (microprogramme) de l’appaVersion firmware reil photo.
Réglez l’horloge de l’appareil photo et choisissez le fuseau horaire pour votre domicile et votre destination. Option Réglages de base de l'appareil photo : menu Configuration
La pile de l’horloge se recharge lorsque l’accumulateur principal/la pile principale est installé ou qu’un adaptateur secteur est connecté. Après un chargement de 10 heures environ, elle peut servir d’alimentation de secours pendant plusieurs jours. 42
Imprimez les informations concernant la date sur les photos au moment de leur enregistrement. Option Désactivée Date Date et heure L’horodateur indique le nombre de jours entre la date de prise de vue et la date sélectionnée (voir ci-dessous).
Mettez en surbrillance Nombre de jours, Années et jours ou Ans, mois, jours et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel.
Date future (jours restants) Choisissez le volume du son émis lors de la mise sous Son démarrage tension de l’appareil.
Choisissez si la détection de flou s’affiche ou non ( 12). Notez que la détection ne s’affichera pas toujours ( 64).
Choisissez le délai au bout duquel le moniteur s’éteint automatiquement pour économiser les accumulateurs/piles ( 10).
Formater N’éteignez pas l’appareil photo et ne retirez pas les accumulateurs/piles ou la carte mémoire pendant le formatage. Utilisez l’option Formater pour formater les cartes mémoire avant la première utilisation et reformatez-les régulièrement par la suite. En l’absence de formatage régulier, les performances chutent.
Choisissez la langue d’affichage des menus et messages de l’appareil photo : Réglages de base de l'appareil photo : menu Configuration
English Adaptez la balance des blancs à la source lumineuse. Choisissez de quelle manière l’appareil photo mesure l’exposition. Prenez des photos une par une ou en série. Utilisez le sélecteur de meilleure image pour choisir la photo la plus nette. Sélectionnez différentes teintes pour vos photos.
48 Options de prise de vue : menu Prise de vue
Élevée (2816★) Une taille inférieure permet de stocker un plus grand 2048 × 1536 nombre de photos. 1024 × 768 Cette option est adaptée à un affichage sur ordinateur. Cette option est adaptée à une diffusion par e-mail 640 × 480 ou un affichage sur un téléviseur.
Voir l’Annexe pour plus d’informations sur les options par défaut du menu Prise de vue ( 48
La balance des blancs est adaptée à la lumière directe du soleil. À utiliser en cas d’éclairage incandescent. À utiliser avec la plupart des éclairages fluorescents. À utiliser pour prendre des photos sous un ciel nuageux. À utiliser avec le flash.
Pondérée base principalement sur la zone centrale. Cette mecentrale sure est traditionnellement utilisée pour les portraits. Options de prise de vue : menu Prise de vue
Saisissez une expression fugace sur un visage, photographiez un sujet qui effectue un mouvement inattendu ou saisissez un mouvement dans une série d’images. Option
L’appareil prend une vue à chaque fois que vous appuyez sur le déclenVue par vue cheur. L’appareil prend jusqu’à 0,7 vue par seconde lorsque vous maintenez le Continu déclencheur enfoncé.
Pour enregistrer des photos en sépia. Pour prendre des photos en monochrome bleuté.
Pour les réglages autres que Couleur standard, le réglage actuel apparaît également sous forme d’icône sur le moniteur.
Zone centrale qui se trouve au centre de la vue. Options de prise de vue : menu Prise de vue
Choisissez le mode de mise au point de l’appareil photo. Option Mémorisation de la mise au point Lorsque le Mode de zones AF est réglé sur Zone centrale et que AF ponctuel est sélectionné pour Mode autofocus, la mémorisation de la mise au point peut être utilisée pour faire la mise au point sur des sujets décentrés :
AUTO Affichez des photos dans un diaporama automatique. 54–55 Effacez toutes les photos ou les photos sélectionnées. 55 Protégez les photos sélectionnées contre toute suppression accidentelle. 55 Modifiez le marquage de transfert des photos existantes. 55 Créez une copie de taille réduite de la photo actuellement sélectionnée. 56 Copiez des fichiers enregistrés en mémoire sur la carte mémoi56 re, ou inversement.
Créez des « commandes d’impression » numériques pour des imprimantes PictBridge et des périphériques compatibles DPOF ( 38). Sélectionnez En boucle pour que le diaporama se répète jusqu’à ce que vous appuyiez au centre du sélecteur multidirectionnel. Notez que le moniteur se met automatiquement en veille si aucune opération n’est effectuée pendant 30 minutes.
à gauche pour revenir à l’image précédente. Maintenez le bas du sélecteur enfoncé pour faire une avance ou un retour rapide dans le diaporama. Pour suspendre le diaporama, appuyez au centre du sélecteur. Le menu présenté ci-dessous s’affiche. Lorsque le diaporama est terminé ou suspendu, le menu illustré à droite s’affiche. Mettez Redémarrer en surbrillance, et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour redémarrer le diaporama ou sélectionnez Fin pour mettre fin au diaporama et revenir au menu Visualisation.
être supprimées à l’aide de la commande ou de l’option Effacer du menu Visualisation. Notez cependant que des fichiers protégés peuvent être supprimés par le biais d’un formatage ( 46).
15:30 Supprimez le marquage de transfert de touTout désactiver tes les images. Marquez les images sélectionnées pour le Sélect. image(s) transfert ( 40).
15:30 320 × 240 Adaptée à une visualisation sur des pages Web. 160 × 120 Adaptée à une diffusion par e-mail. Enregistrer l'image affichée ?
Mini-photo Les mini-photos sont compressées afin de réduire la taille du fichier. Leur affichage ou leur transfert peut poser problème sur d’autres modèles d’appareil photo Nikon. Voir l’Annexe pour plus d’informations sur les mini-photos ( 69).
Copiez les photos enregistrées dans la mémoire interne sur une carte mémoire, ou inversement. Option L’appareil photo peut ne pas être en mesure de copier des photos qui ont été créées avec un appareil photo d’une autre marque ou qui ont été modifiées sur ordinateur. Voir les pages 68-69 pour plus d’informations sur le stockage des copies.
La mise au point est effectuée en permanence, AF continu même lorsque vous n’appuyez pas sur le déclencheur.
Voir l’Annexe pour plus d’informations sur les options par défaut du menu Clip vidéo ( et sur la durée maximale des clips vidéo avec différents réglages ( 67).
• Ne les démontez pas et ne les modifiez pas. • Ne les laissez pas tomber, ne les pliez pas, ne les exposez pas à l’eau ou à des chocs importants. • Ne touchez pas les contacts métalliques avec les doigts ou tout objet métallique. • Ne collez pas d’étiquettes sur les cartes mémoire. • Ne les laissez pas en plein soleil dans un véhicule fermé ou dans des endroits exposés à des températures élevées. • Ne les exposez pas à de hauts niveaux d'humidité ou à des gaz corrosifs. 58
Afin de profiter le plus longtemps possible de votre appareil Nikon, veuillez prendre les précautions suivantes lors de son utilisation et de son stockage : Manipulez l’objectif et toutes les autres pièces mobiles avec précaution L’objectif, le moniteur, le logement pour accumulateurs/piles et le volet de protection de l’objectif sont des pièces fragiles qui doivent être manipulées avec précaution. Forcer le volet de protection de l’objectif peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil photo ou endommager l’objectif. Si le moniteur venait à se casser, veillez à ne pas vous blesser avec le verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche. Ne dirigez pas l’objectif vers de fortes sources lumineuses pendant une période prolongée Évitez de diriger l’objectif vers le soleil ou d’autres fortes sources lumineuses pendant une période prolongée, lorsque vous utilisez ou rangez l’appareil photo. Une lumière intense peut détériorer le capteur DTC et ainsi créer un effet de flou blanc sur les photos.
Ce produit risque de ne plus fonctionner après immersion dans l’eau ou exposition à une très forte humidité. Ne laissez pas votre appareil tomber L’appareil photo risque de mal fonctionner s’il est soumis à de violents chocs ou à de fortes vibrations. Mettez l’appareil à l’abri des forts champs magnétiques N’utilisez pas et ne stockez pas cet appareil à proximité d’équipements émettant de fortes radiations électromagnétiques ou de forts champs magnétiques. De fortes charges statiques ou les champs magnétiques générés par des équipements comme des émetteurs radio peuvent interférer avec le moniteur, corrompre les données stockées sur la carte mémoire ou affecter les circuits internes de votre appareil. Évitez les changements brusques de température Les changements brusques de température, comme il peut s’en produire lorsque vous entrez ou sortez d’un local chauffé par temps froid, sont susceptibles de créer de la condensation à l’intérieur de l’appareil. Pour éviter ce problème, rangez votre équipement dans un étui ou dans un sac plastique avant de l’exposer à de brusques changements de température.
• Après avoir mis votre appareil photo sous tension, vérifiez le niveau de charge des accumulateurs et rechargez-les si nécessaire ( 10). Si possible, gardez toujours à disposition des accumulateurs/piles de rechange lors des grandes occasions. • Par temps froid, la capacité des accumulateurs/piles a tendance à diminuer. Assurez-vous que les accumulateurs/piles sont neufs avant de photographier en extérieur par grand froid. Gardez des accumulateurs/piles au chaud et intervertissez-les si nécessaire. Une fois réchauffés, les accumulateurs/piles peuvent retrouver de leur capacité. • Si les contacts des accumulateurs/piles sont sales, l’appareil photo peut ne pas fonctionner. • Les accumulateurs/piles usagés sont une ressource précieuse. Recyclez-les conformément aux réglementations locales. 59
ne transportez pas l’appareil lorsqu’il est alimenté par le biais d’un adaptateur secteur.
Objectif Évitez de poser vos doigts sur les parties en verre. Pour retirer la poussière ou les peluches, utilisez un pinceau soufflant (en général, un petit accessoire qui possède un « ballon » à l’une de ses extrémités, sur lequel on appuie pour produire de l’air). Pour retirer les empreintes et autres taches résistantes au pinceau soufflant, nettoyez l’objectif avec un chiffon doux en effectuant un mouvement circulaire du centre vers la périphérie. Si cela ne suffit pas, utilisez un chiffon humidifié avec un nettoyant pour objectif que vous trouverez dans le commerce. Moniteur Pour retirer la poussière ou les peluches, utilisez un pinceau soufflant. Pour retirer les empreintes et autres taches, nettoyez le moniteur avec un chiffon doux et sec en veillant à ne pas exercer de pression. Boîtier Utilisez un pinceau soufflant pour retirer la poussière ou le sable, puis essuyez délicatement avec un chiffon doux et sec. Après avoir utilisé l’appareil photo à la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel avec un chiffon doux légèrement humidifié d’eau, puis essuyez avec soin. Notez que les corps étrangers introduits dans l’appareil photo peuvent provoquer des dommages qui ne sont pas couverts par la garantie.
• exposé à des températures inférieures à –10°C ou supérieures à 50°C • mal aéré ou soumis à une humidité de plus de 60 % Pour éviter la formation de moisissure, sortez votre appareil photo de son rangement au moins une fois par mois. Mettez l’appareil photo sous tension et déclenchez-le plusieurs fois avant de le ranger de nouveau. Remarques concernant le moniteur • Quelques pixels peuvent rester toujours allumés ou ne pas s’allumer sur le moniteur. Ce point commun à tous les moniteurs ACL TFT n’est en aucun cas le signe d'un dysfonctionnement. Les images enregistrées avec votre appareil photo n’en seront nullement affectées. • Lorsque vous photographiez des sujets lumineux, des rayures verticales, blanches à leurs extrémités et possédant l’aspect de comètes, risquent d’apparaître sur le moniteur. Ce phénomène, que l’on appelle « marbrure », ne se verra pas sur la photographie finale et ne traduit en aucun cas un mauvais fonctionnement. Il peut apparaître sur les clips vidéo. • Les images en cours d’affichage sur le moniteur peuvent être difficiles à percevoir sous un éclairage lumineux. • Le moniteur est éclairé grâce à un rétroéclairage par DEL. Si la lumière émise par le moniteur devient faible ou que ce dernier clignote, contactez votre centre agréé Nikon. 60
• Insérez une nouvelle carte mémoire. L’appareil photo n’a plus de nu• Formatez la mémoire interne ou la carte méros de fichier disponibles. mémoire. ENREGISTREMENT Impossible d’utiliser l’option Sélectionnez une image qui prend en D’IMAGE IMPOSSIBLE Recadrage, D-lighting ou charge l’option Recadrage, D-lighting ou ou Mini-photo. Mini-photo. La photo ne peut pas être utili- Choisissez une photo de 640 × 480 pixels sée comme écran d’accueil. au minimum. Supprimez des photos dans la mémoire Impossible de copier la photo. de destination.
9 CETTE CARTE NE FONCTIONNE PAS Une erreur s’est produite lors de l’accès à la carte mémoire. ATTENTION !
L’ENREGISTREMENT DE CLIPS EST IMPOSSIBLE MÉMOIRE INSUFFISANTE ou LA MÉMOIRE NE CONTIENT PAS D’IMAGES CE FICHIER NE CONTIENT PAS DE DONNÉES IMAGE TOUTES LES IMAGES SONT CACHÉES IMPOSSIBLE D’EFFACER CETTE IMAGE LA NOUVELLE DESTINA
• Supprimez des photos. La carte mémoire est sa• Insérez une nouvelle carte mémoire. turée. • Retirez la carte mémoire et utilisez la mémoire interne. Aucune photo n’est disponi— ble pour la visualisation. Le fichier n’a pas été créé Visualisez le fichier sur un ordinateur ou avec le COOLPIX L1/L101. un autre périphérique. Aucune photo n’est disponible pour la visualisation, — comme écran d’accueil ou dans le diaporama. La photo est protégée.
42 n’est nécessaire dans ce cas. à celui du domicile. Mettez l’appareil hors tension, puis de PROBLÈME DANS nouveau sous tension. Si le problème 10 Erreur liée à l’objectif. LE BLOC OPTIQUE persiste, contactez votre revendeur ou le centre de service agréé Nikon. Si PictureProject affiche une erreur, cliquez Le câble USB s’est déconsur OK pour quitter. Reprenez l’opération necté lors du transfert ou 31–32 après avoir mis l’appareil photo hors tende l’impression. ERREUR DE sion et reconnecté le câble. COMMUNICATION Option USB incorrecte. Choisissez l’option USB appropriée. 33 Pour plus d’informations, voir le manuel de réPictureProject n’a pas — férence PictureProject (sur le CD-ROM). démarré. AUCUNE IMAGE N’EST Aucune photo n’a été séSélectionnez des photos pour le transfert SÉLECTIONNÉE POUR LE lectionnée pour le trans55 et réessayez. TRANSFERT fert. • Vérifiez le niveau de charge des accu- 10 ERREUR DE TRANSFERT Une erreur de transfert mulateurs/piles. s’est produite. D’IMAGE 32 • Vérifiez que le câble USB est connecté. Mettez l’appareil hors tension et retirez les accumulateurs/piles. Insérez de nouveau les Une erreur s’est produite accumulateurs/piles et remettez l’appareil 7, 10 ERREUR DU SYSTÈME dans les circuits internes photo sous tension. Si le problème persiste, de l’appareil photo. contactez votre revendeur ou le centre de service agréé Nikon. ERREUR D’IMPRIMANTE. Vérifiez l’imprimante. Pour reprendre, metVÉRIFIER L’ÉTAT DE Erreur d’imprimante. tez l’option Reprendre en surbrillance (si — L’IMPRIMANTE disponible) et appuyez sur .
14 • Le câble USB est connecté. 32, 35 • Le câble A/V est connecté. 31 Aucun indicateur L’option Masquer info est sélectionnée pour Infos photos. 43 n’apparaît sur le moniteur. Sélectionnez Afficher info. Le moniteur n’est pas • Réglez la luminosité du moniteur. 43 très lisible. • Le moniteur est sale : nettoyez-le. 60 L’horloge de l’appareil Vérifiez régulièrement l’horloge de l’appareil photo par rapport à 42 photo est déréglée. d’autres sources horaires et réglez-la si nécessaire. Les réglages de l’appa- La pile de l’horloge est déchargée. Les photos enregistrées avant reil photo sont réini- la réinitialisation de l’horloge seront marquées par l’horodateur 42 « 00.00.0000 00 :00 » et les clips vidéo seront datés du « 01.01.2005 00 :00 ». tialisés. • L’appareil photo est en mode de visualisation : appuyez sur la 26 L’appareil photo ne commande . prend pas de photo 39 • Des menus sont affichés : appuyez sur la commande MENU. lorsque vous appuyez 10 • Les accumulateurs/piles sont déchargés. sur le déclencheur. 14 • Le témoin du flash clignote : le flash est en cours de chargement. • Le sujet est faiblement contrasté, dominé par des motifs géométri- 53 ques répétitifs, ne couvre pas une partie suffisante de la vue ou comporte de nombreux détails subtils, des objets de luminosité différente L’appareil ne parvient ou des objets à différentes distances de l’appareil photo. Utilisez la mépas à faire la mise au morisation de la mise au point pour faire la mise au point sur un autre point avec l’autofocus. sujet à la même distance. • Erreur de mise au point. Mettez l’appareil photo hors tension, 10 puis à nouveau sous tension.
Le flash ne se déclenche pas.
Utilisez l’option BSS. Utilisez un pied et un retardateur. Le flash est désactivé. La fenêtre du flash est bloquée. Le sujet est situé hors de portée du flash. La correction d’exposition est trop faible. Le sujet est en contre-jour : sélectionnez utilisez le flash imposé.
51 Aucun son n’est émis lors La valeur Désactivé est sélectionnée pour Réglages du du déclenchement. son > Son au décl. Il est impossible d’utili- Le zoom optique ne peut pas être utilisé lors de la réalisation de ser le zoom optique. clips vidéo. Il est impossible d’utiliser Le zoom numérique n’est pas disponible en mode , avec l’aide le zoom numérique. à la prise de vue ou lorsqu’une option autre que Vue par vue est sélectionnée pour Prise de vue. L’option Taille d’image La taille d’image ne peut pas être ajustée lorsque l’option Planche 16 vues est sélectionnée pour Prise de vue ou lorsque n’est pas disponible. « Planche 16 vues Sport » est sélectionnée en mode Scène. L’option Mesure n’est Il est impossible de modifier la mesure lorsque le zoom numépas disponible. rique est actif. L’option Impression date L’horloge de l’appareil photo n’a pas été réglée. n’est pas disponible. La date n’apparaît pas La date n’apparaît pas sur les clips vidéo ou sur les photos prises sur les photos. à l’aide de l’option Panorama assisté. Impossible de lire le Le fichier a été écrasé ou renommé par un ordinateur ou un fichier. appareil photo d’une autre marque.
Impossible de marquer des photos pour le transfert.
Il n’est pas possible de marquer plus de 999 photos pour le transfert. Utilisez le bouton Transférer de PictureProject pour 32 transférer les photos. Les photos ont été marquées pour le transfert avec un autre Le marquage pour le modèle d’appareil photo. Marquez les photos à l’aide du — transfert n’apparaît pas. COOLPIX L1/COOLPIX L101. • L’appareil photo est hors tension. 10 • Les accumulateurs/piles sont déchargés. 32 démarre pas lorsque • L’option USB appropriée n’est pas sélectionnée. 33 l’appareil photo est • L’appareil photo n’est pas enregistré dans le gestionnaire de pé- — connecté. riphériques (Windows uniquement). Pour plus d’informations, voir le manuel de référence PictureProject (sur le CD). Les photos ne s’affichent Sélectionnez le mode vidéo approprié. 31 pas sur le téléviseur. L’option Formater mémoire > Formater Les accumulateurs/piles sont faibles. 10, 46 n’est pas disponible. Remarques techniques
• PictBridge : norme développée en collaboration avec les industries des appareils photo numériques et des imprimantes, qui permet d’imprimer directement des photos sur une imprimante sans connecter l’appareil photo à un ordinateur.
Les restrictions s’appliquent aux paramètres suivants en mode
Retardateur Si le retardateur est activé, une seule photo est prise lorsque le déclencheur est relâché, quel que soit le paramètre choisi pour la Prise de vue et BSS. Les paramètres de Prise de vue et de BSS sont restaurés une fois la photo prise ou lorsque le retardateur est désactivé. Prise de vue L’option BSS est désactivée lorsque le mode Continu ou Planche 16 vues est sélectionné. Le paramètre original de BSS n’est pas restauré lorsque l’option Vue par vue est sélectionnée. BSS Le mode Prise de vue est réglé sur Vue par vue lorsque l’option BSS est activée. Le paramètre original n’est pas restauré lorsque l’option BSS est désactivée. Balance des La balance des blancs est réglée sur Automatique et ne peut pas être réglée blancs lorsque les Options couleur sont réglées sur Noir et blanc, Sépia ou Couleurs froides. La balance des blancs d’origine est restaurée lorsque Couleur standard ou Couleurs vives est sélectionné. Noms des dossiers et des fichiers images Les photos, les clips vidéo et les annotations vocales se voient attribuer des noms de fichiers composés de trois parties : un identificateur de quatre lettres, un numéro de dossier à quatre chiffres attribué automatiquement par l’appareil photo suivant un ordre croissant et une extension de trois lettres (par exemple, « DSCN0001.JPG »). Originales Image fixe Clip vidéo à trois chiffres pour les images réalisées à l’aide de l’option Panorama assisté (par exemple, « 101P_001 » ; 23–24) et « NIKON » pour toutes les autres images (par exemple, « 100NIKON »). Les dossiers peuvent contenir jusqu’à 200 images ; si une photo est prise alors que le dossier contient 200 images, un nouveau dossier est créé (avec le numéro de dossier en cours incrémenté d’une unité). Si le dossier en cours est numéroté 9999 et contient 200 images ou une image numérotée 9999, vous ne pouvez prendre aucune autre photo tant que vous n’avez pas formaté le support ( 46) ou inséré une nouvelle carte mémoire. Les fichiers copiés à l’aide de l’option Copier > Images sélect. sont copiés dans le dossier actuel, où un nouveau numéro de fichier leur est attribué par ordre croissant, en commençant par le numéro de fichier le plus grand disponible dans la mémoire. L’option Copier > Toutes les images copie tous les dossiers de la mémoire source ; les noms de fichiers ne sont pas modifiés mais de nouveaux numéros de dossiers sont affectés par ordre croissant, en commençant par le numéro de dossier le plus grand disponible sur la mémoire de destination. 68
Les copies créées à l’aide des options Recadrage ( 27), D-lighting ( 28) et Mini-photo ( 56) possèdent le même marquage de transfert que les photos originales, mais ne sont pas marquées pour l’impression ou la protection. Les copies créées à l’aide de l’option Copier ( 56) possèdent le même marquage de protection que les photos originales, mais ne sont pas marquées pour l’impression ou le transfert. Les options Recadrage ou Mini-photo ne peuvent pas être utilisées sur des copies créées avec ces options ; l’option D-lighting n’est pas disponible avec des copies créées à l’aide de cette option. Fuseaux horaires ( 7–8, 42) L’appareil photo prend en charge les fuseaux horaires indiqués ci-dessous. Les incréments de moins d’une heure ne sont pas autorisés. Si vous voyagez vers des destinations dont l’heure réelle est décalée d’une demi-heure ou d’un quart d’heure par rapport au Temps Universel (TU) comme l’Afghanistan, l’Australie centrale, l’Inde, l’Iran, le Népal ou Terre-Neuve, réglez l’horloge de l’appareil sur l’heure locale ( 7–8, 42). GMT +/– 2 Appuyez sur la commande REFRESH jusqu’à ce que le témoin correspondant s’allume et rabattez le couvercle. Le témoin s’éteint lorsque les accumulateurs sont entièrement déchargés. Il est alors possible de les retirer ou de les laisser dans le MH-71 pour les recharger ( 6). Débranchez le chargeur après avoir retiré les accumulateurs. Pour reprendre le chargement une fois que les accumulateurs ont été complètement déchargés ou les décharger une fois le chargement commencé, appuyez sur la commande REFRESH pendant environ deux secondes. Les accumulateurs qui ne conservent un niveau de charge que pendant une courte durée après un cycle de déchargement/chargement sont arrivés au terme de leur durée de vie et ne peuvent plus être utilisés. 69
50 cm – ∞ Mode macro : 4 cm – ∞ (grand-angle) Zone centrale ; Auto (multi AF) avec 5 zones de mise au point
Son, 2, 25, 29, 30, 45 Son/ commandes, voir Réglages du son Speedlight, voir Flash Sujets en contre-jour, 14, 23 Sujets en mouvement, 21, 51 Suppression de photos, 13, 26, 55 en visualisation plein écran, 13, 26 photos sélectionnées, 55 Synchro lente, voir Flash, mode