Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EX-ZR1000 CASIO au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EX-ZR1000 - CASIO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EX-ZR1000 de la marque CASIO.
• Pour les toutes dernières informations sur ce produit, consultez le site EXILIM officiel http://www.exilim.com/
Lorsque vous déballez l’appareil photo, assurez-vous que tous les accessoires suivants se trouvent bien dans le carton. Si un article devait manquer, contactez votre revendeur.
Attachez la bride sur l’autre extrémité de la lanière à l’oeillet de lanière sur un côté de l’appareil photo et attachez la bride enlevée à l’autre côté.
• Le contenu de ce manuel a été contrôlé à chaque étape de la fabrication. N’hésitez pas à nous contacter si vous notez un problème, une erreur, etc. • La copie, partielle ou complète, du contenu de ce mode d’emploi est strictement interdite. L’emploi du contenu de ce manuel sans la permission de CASIO COMPUTER CO., LTD. pour tout autre usage que personnel est interdit par les lois sur la propriété intellectuelle. • CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes de bénéfices qu’un tiers ou vous-même pouvez subir à la suite de l’utilisation ou d’une défectuosité de ce produit. • CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages, pertes de bénéfices ou prétentions de tiers découlant de l’utilisation de Photo Transport ou de YouTube Uploader for CASIO. • CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes de bénéfices résultant de l’effacement du contenu de la mémoire dû à une panne, à une réparation ou à un autre problème. • Les exemples d’écrans et les illustrations du produit dans ce mode d’emploi peuvent être légèrement différents des écrans et de la configuration réelle de l’appareil photo.
Avant la prise de vue, faites des essais pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne correctement.
Utilisez cette douille pour visser un pied photographique. Haut-parleur
Contenu de l’écran de contrôle et comment le changer Divers indicateurs, des icônes et des valeurs apparaissent sur l’écran de contrôle pour vous renseigner sur l’état de l’appareil photo. • Les exemples d’écrans présentés ici montrent les lieux où les indicateurs et les valeurs s’affichent sur l’écran de contrôle dans les divers modes. Ils ne représentent pas les écrans qui apparaissent réellement sur l’appareil photo.
Mode de mesure de la lumière (page 112) Mode d’enregistrement Flash (page 54) . Enregistrement des photos (Prise de vue en rafale)
Temps d’enregistrement en continu/Nombre de
Correction de l’exposition (page 53) Vitesse d’obturation Indice d’ouverture REC et le mode PLAY.
*Voir page 62 pour de plus amples informations.
« ART SHOT » propose les effets suivants : HDR Artistique, Appareil photo jouet, Mise au point douce, Ton léger, Pop, Sépia, Monochrome, Miniature, Fisheye. *Voir page 66 pour de plus amples informations.
L’appareil photo prend une série de photos qu’elle fusionne en une seule photo. Vous obtenez ainsi une photo lumineuse, même si elle a été prise dans l’obscurité sans flash. *Voir page 81 pour de plus amples informations.
*Voir page 82 pour de plus amples informations.
Lorsque cette fonction est utilisée, un certain nombre d’images sont prises puis combinées de manière à produire un super grand angle de vue, supérieur au plus grand angle obtenu avec l’objectif. En équivalent 35 mm, les distances focales disponibles avec cette fonction correspondent à des angles de vue de 14 mm et 18 mm approximativement. *Voir page 83 pour de plus amples informations.
Les séquences vidéo peuvent être enregistrées à la vitesse de 1000 images par seconde. Ceci vous permet de voir clairement des phénomènes normalement invisibles à l’œil humain au ralenti. *Voir page 73 pour de plus amples informations.
(1920x1080 pixels 30 fps) *Voir page 73 pour de plus amples informations.
Prendre des photos en contre-plongée
être ajustée à différents angles pour la prise de vue en contre-plongée.
• Veillez à remettre l’écran de contrôle dans sa position normale à l’arrière de l’appareil photo lorsque vous ne l’utilisez pas. • Si vous posez l’appareil photo sur une table ou une autre surface pour la prise de vue, tirez le support qui empêchera l’appareil photo de tomber (page 20).
• Votre appareil photo doit être alimenté par une batterie rechargeable au lithium-ion CASIO spéciale (NP-130). N’essayez jamais d’utiliser un autre type de batterie.
• Connexion USB à un ordinateur
L’appareil photo étant éteint, raccordez-le comme indiqué ci-dessous (, , , ). Temps de charge : Approximativement 240 minutes Cordon d’alimentation
• Notez que même lorsque le connecteur est bien inséré, il est toujours possible de voir une partie métallique de ce connecteur, comme sur l’illustration.
• Si vous allumez l’appareil photo pendant la charge via une connexion USB à l’ordinateur, l’appareil photo établira une connexion USB avec l’ordinateur. Bien que la charge se poursuive normalement à ce moment, elle peut s’arrêter sur certains ordinateurs ou selon l’environnement de la connexion si l’alimentation est faible. Ceci est indiqué par l’éclairage vert du témoin arrière. • La charge n’est pas possible lorsque l’ordinateur raccordé est en mode d’hibernation.
• Les dispositifs de charge USB et les dispositifs d’alimentation sont soumis à certaines normes. L’emploi d’un dispositif inférieur ou d’un dispositif qui n’est pas à la norme peut causer une panne et/ou un dysfonctionnement de l’appareil photo. • Le fonctionnement n’est pas garanti dans le cas d’un ordinateur construit ou modifié par vos soins. Même dans le cas d’un ordinateur du commerce, les spécifications des ports USB peuvent être telles que la charge par le câble USB est impossible. • Une batterie encore chaude immédiatement après un usage normal risque de ne pas atteindre une charge complète. Laissez la batterie refroidir avant de la charger. • Une batterie se décharge légèrement même si elle n’est pas dans l’appareil photo. Il est donc conseillé de toujours charger une batterie immédiatement avant de l’utiliser. • La charge de la batterie de l’appareil photo peut causer des interférences sur la réception d’émissions de télévision ou de radio. Si le cas se présente, branchez l’adaptateur secteur-USB sur une prise éloignée du poste de télévision ou de radio. • Le temps de charge réel dépend de la capacité actuelle et des conditions de charge de la batterie. • N’utilisez pas l’adaptateur secteur-USB avec un autre appareil. • N’utilisez jamais le cordon d’alimentation secteur avec un autre appareil.
• Les réglages de la date et de l’heure s’effacent si l’appareil photo n’est pas alimenté durant 30 jours environ quand la batterie est vide. Un message vous demandant de régler l’heure et la date apparaîtra la prochaine fois que vous mettrez l’appareil photo en service après le rétablissement de l’alimentation. Quand ce message apparaît, réglez la date et l’heure (page 169). • Voir page 205 pour le détail sur l’autonomie de la batterie et le nombre de photos.
• La mise en mode « Mode ÉCO » permet un fonctionnement plus économique (page 163). • Si vous n’avez pas besoin du flash, sélectionnez ? (Flash désactivé) comme réglage de flash (page 54). • Activez l’arrêt automatique et la veille pour que la batterie ne risque pas de s’user lorsque vous oubliez de mettre l’appareil photo hors service (pages 167, 167). • Sélectionnez « Off » pour « AF continu » (page 109).
• L’écran de sélection de langue n’apparaîtra pas à l’étape 2 ci-dessous si vous avez acheté un appareil photo destiné au marché japonais. Dans ce cas, pour passer du japonais à une autre langue, procédez comme indiqué dans « Changement de la langue de l’affichage (Language) » (page 170). Notez que vous ne trouverez peutêtre pas ce manuel dans la langue sélectionnée si vous utilisez un appareil photo destiné au marché japonais. • Les modèles d’appareils photo commercialisés dans certaines zones géographiques peuvent ne pas disposer de sélection de la langue.
être changé, puis utilisez [8] et [2] pour le changer. Pour basculer entre le format de 12 heures et celui de 24 heures, sélectionnez « 24h », puis utilisez [8] et [2] pour changer le réglage.
Bien que l’appareil photo contienne une mémoire pouvant être utilisée pour enregistrer des photos et des séquences vidéo, vous voudrez probablement vous procurer une carte mémoire dans le commerce pour disposer d’une plus grande capacité. L’appareil photo n’est pas livré avec une carte mémoire. Lorsqu’une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, les images prises sont stockées sur cette carte. Lorsque l’appareil photo ne contient pas de carte mémoire, les images sont stockées dans sa mémoire. • Pour le détail sur les capacités des cartes mémoire, voir page 199.
– Carte mémoire SD – Carte mémoire SDHC • Cet appareil photo prend en charge les cartes Eye-Fi et les cartes FlashAir.
Certains types de cartes peuvent ralentir la vitesse d’enregistrement et même ne pas permettre d’enregistrer des séquences de haute qualité. D’autre part, l’emploi de certains types de cartes peut ralentir le transfert de données et accroître le temps nécessaire pour enregistrer les données d’une séquence, et de ce fait certaines images de la séquence peuvent être perdues. L’indicateur Y sur l’écran de contrôle devient jaune pour indiquer que des images ont été perdues. Pour éviter ce problème, il est conseillé d’utiliser une carte mémoire SD de type rapide. Notez, toutefois, que CASIO ne peut pas garantir le bon fonctionnement de toutes les cartes mémoire SD de type rapides avec cet appareil photo.
• Ne retirez jamais une carte de l’appareil photo quand le témoin arrière clignote en vert. Non seulement l’image ne pourra pas être sauvegardée mais la carte mémoire risque d’être endommagée.
Avant d’utiliser une carte mémoire pour la première fois, vous devez la formater sur l’appareil photo.
• Le formatage d’une carte mémoire contenant des photos ou d’autres fichiers vide la carte. En principe, il est inutile de formater une nouvelle fois une carte mémoire. Toutefois, si l’enregistrement sur une carte vous paraît trop lent ou si vous notez une anomalie quelconque, vous devrez reformater la carte. • Formatez toujours vos cartes mémoire sur l’appareil photo. Le formatage d’une carte sur un ordinateur se fait dans un autre format que le format SD, et par conséquent le temps de traitement augmentera considérablement et des problèmes de compatibilité, de performances ou autres peuvent apparaître. • Avant de formater une carte neuve Eye-Fi encore inutilisée, copiez les fichiers d’installation de Eye-Fi Manager sur votre ordinateur. Faites-le avant de formater la carte. • Le formatage d’une carte FlashAir sur l’appareil photo supprime de la carte les fichiers nécessaires pour la communication. Pour de plus amples informations sur le formatage, voir la notice fournie avec la carte FlashAir.
Une pression sur [ON/OFF] [ON/OFF] (Alimentation) (Alimentation) permet d’accéder au mode REC dans lequel vous pouvez Déclencheur enregistrer des images. Une pression sur [p] (PLAY) en mode REC Témoin arrière permet d’accéder au mode PLAY dans lequel vous pouvez voir des photos ou des vidéos (pages 37, 116). [p] (PLAY) • Vous pouvez aussi mettre l’appareil Écran de contrôle photo en service en appuyant sur [p] (PLAY) ou en inclinant l’écran de contrôle. • Une pression sur le déclencheur en mode PLAY ramène au mode REC. • Faites attention aux objets pouvant gêner l’objectif ou le frapper au moment où il ressort. Pour éviter d’endommager l’appareil photo, n’empêchez pas l’objectif de sortir en le retenant avec la main. • Environ 10 secondes après une pression sur [p] (PLAY) pour accéder au mode PLAY, l’objectif se rétracte dans l’appareil photo. • La fonction de veille ou d’arrêt automatique (pages 167, 167) met l’appareil photo hors service si aucune opération n’est effectuée pendant le temps préréglé.
Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation).
Tenez l’appareil photo de sorte que le flash prenez la photo. soit au-dessus de l’objectif. Tout en tenant l’appareil photo immobile, appuyez avec précaution sur le déclencheur et évitez de bouger au moment où l’obturateur s’ouvre et quelques secondes après sa fermeture. Ceci est tout particulièrement important lorsque l’éclairage est faible, car dans ce cas la vitesse d’obturation est plus lente.
• Prenez soin de ne pas cacher les éléments Flash indiqués sur l’illustration avec les doigts ou la lanière. Témoin avant • Pour ne pas risquer de laisser tomber l’appareil photo, mettez la lanière autour du cou, enroulez-la autour du poignet ou suspendez-la à l’épaule. • Ne faites pas balancer l’appareil photo au bout de la lanière. • La lanière fournie ne doit être utilisée qu’avec cet appareil photo. Ne l’utilisez jamais avec autre Objectif chose. • Lorsque le réglage « Rotation auto » est en service, l’appareil photo détecte s’il est tenu verticalement ou horizontalement lorsqu’une photo est prise. Lorsque vous affichez une photo prise avec l’appareil photo tenu verticalement, la photo est automatiquement réorientée de 90 degrés sur l’écran de contrôle (page 166). IMPORTANT ! • Faites attention de ne pas bloquer ou de ne pas trop rapprocher les doigts du flash. Les doigts peuvent causer de l’ombre lorsque le flash est utilisé.
• La consommation d’énergie est également plus importante (et la batterie s’épuise plus rapidement) qu’avec Prog auto.
L’appareil photo se met en mode REC. • Si l’appareil photo est en mode PLAY, appuyez sur le déclencheur.
PRO) pour sélectionner le mode d’enregistrement automatique. Nombre de photos restantes (page 199)
Commande de zoom w Grand angle
(La mise au point est bonne.)
Si le sujet n’est pas au centre du cadre... Vous pouvez utiliser la « mémorisation de la mise au point » (page 50), une technique utilisée pour photographier les sujets décentrés sur lesquels la mise au point ne se fait pas normalement.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour suivre un sujet en mouvement et faire automatiquement sa mise au point. Voir « O Poursuite » (page 107) pour de plus amples informations.
• Si « Š » s’affiche, l’appareil photo prendra une série de photos avec l’obturation en continu qu’il fusionnera en une seule photo. Évitez, dans la mesure, du possible tout bougé de l’appareil photo et mouvement du sujet jusqu’à ce que toutes les images CS soient prises. Si vous ne voulez pas prendre des photos en continu, sélectionnez « Off » pour l’élément « Pdv scène HS » sur le panneau de commande (page 43). • Certains réglages de flash (page 54) peuvent limiter les facteurs environnementaux détectables par Supérieur Auto PRO.
• Pour le détail sur les photos prises en série avec l’obturation en continu, voir page 118.
• Si vous masquez ces informations vous pourrez mieux voir la photo (page 14). • Vous pouvez aussi agrandir la photo en tournant la commande de zoom vers z (page 123). Si vous prenez une photo très importante, nous vous conseillons de l’agrandir après l’enregistrement de manière à en vérifier les détails.
• Pour le détail sur les photos prises en série avec l’obturation en continu, voir page 119. • Si vous sélectionnez « Invalidé » pour le paramètre « Tc Suppr » sur le menu « ¥ SETTING » (page 168), le menu de suppression n’apparaîtra pas lorsque vous appuyez sur [2] ( ) (Suppression). Vous ne pouvez supprimer des fichiers que lorsque « Validé » est sélectionné pour « Tc Suppr ».
• Si un groupe CS (page 118) est affiché pendant la suppression, toutes les photos de ce groupe actuellement affichées seront supprimées.
• Vous pouvez agrandir l’image sélectionnée avant de la supprimer en tournant la commande de zoom vers z ([).
Lorsque vous avez terminé de sélectionner des fichiers, appuyez sur [MENU]. 38
• Selon l’éclairage du sujet, l’écran de contrôle peut réagir plus lentement et du bruit numérique peut apparaître sur l’image affichée. • L’image qui apparaît sur l’écran de contrôle est utilisée pour le cadrage du sujet seulement. L’image réelle sera enregistrée avec la qualité spécifiée lors du réglage de qualité de l’image (page 104).
• Le scintillement de la lumière fluorescente, même s’il est faible, peut avoir une incidence sur la luminosité ou la couleur de l’image.
• La mise au point peut être impossible dans chacun des cas suivants. – Mur de couleur unie ou sujet très peu contrasté. – Sujet avec un fort contre-jour. – Sujet très brillant. – Persiennes ou sujet à motifs horizontaux se répétant. – Plusieurs sujets à différentes distances de l’appareil photo. – Sujet dans un lieu sombre. – Sujet trop éloigné et ne pouvant pas être atteint par l’éclairage AF. – Bougé de l’appareil photo pendant la prise de vue. – Sujet rapide. – Sujet hors de la plage de mise au point de l’appareil photo. • Si vous ne pouvez pas obtenir une image nette, essayez d’utiliser la mémorisation de la mise au point (page 50) ou la mise au point manuelle (page 48).
C CUSTOM SHOT CUSTOM SHOT permet de mettre en mémoire jusqu’à 12 configurations différentes qui pourront être instantanément rappelées au moment opportun (page 68).
Appuyez sur [SET] pour ouvrir le panneau de commande. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner (ouverture), puis appuyez sur [SET]. Utilisez [8] et [2] pour changer le réglage d’ouverture, puis appuyez sur [SET]. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner (vitesse d’obturation), puis appuyez sur [SET]. Utilisez [8] et [2] pour changer le réglage de la vitesse d’obturation, puis appuyez sur [SET]. S Mode S (Priorité à la vitesse d’obturation) Dans ce mode, vous sélectionnez la vitesse d’obturation et les autres paramètres sont réglés en conséquence. Appuyez sur [SET] pour ouvrir le panneau de commande. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner (vitesse d’obturation), puis appuyez sur [SET]. Utilisez [8] et [2] pour changer le réglage de la vitesse d’obturation, puis appuyez sur [SET]. • Vous pouvez aussi sélectionner le réglage de modification EV sous le réglage de la vitesse d’obturation, puis spécifier l’indice d’exposition (Modif EV), si nécessaire. A Mode A (Priorité à l’ouverture) Dans ce mode, vous sélectionnez l’ouverture et les autres paramètres sont réglés en conséquence. Appuyez sur [SET] pour ouvrir le panneau de commande. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner (ouverture), puis appuyez sur [SET]. Utilisez [8] et [2] pour changer le réglage d’ouverture, puis appuyez sur [SET]. • Vous pouvez sélectionner le réglage de modification EV sous le réglage de l’ouverture, puis spécifier l’indice d’exposition (Modif EV), si nécessaire.
• En mode S, la sensibilité ISO (page 51) utilisée dépend toujours de son réglage « Auto ». Le réglage de sensibilité ISO ne peut pas être changé en mode S. • Les modes de flash > (Flash auto) et ¥ (Réduction yeux rouges) ne sont pas disponibles lorsque A, S ou M est sélectionné comme mode d’enregistrement. Si vous voulez que le flash s’éclaire, sélectionnez < (Flash activé) comme mode de flash. • La valeur indiquée comme sensibilité ISO, vitesse d’obturation ou ouverture devient rouge lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur si l’image est surexposée ou sous-exposée.
Le panneau de commande peut être utilisé pour effectuer les réglages de l’appareil photo.
Mise au point (page 48) Certaines fonctions du panneau de commande et des éléments des menus peuvent être attribuées à la bague de fonction. Ainsi, il sera facile de régler les paramètres de l’appareil photo à l’aide de la bague de fonction. Les fonctions pouvant être attribuées à la bague de fonction dépendent du mode d’enregistrement. [RING]
. Pour utiliser des fonctions attribuées à la bague de fonction
• Il n’est pas possible d’attribuer « MF » (Mise au point manuelle) à la bague de fonction lorsque « On » est sélectionné pour la détection de visages.
Lorsque le retardateur est utilisé, une minuterie se met en marche au moment où vous appuyez sur le déclencheur. L’obturateur se déclenche et la photo est prise quand le temps fixé s’est écoulé.
Prend trois photos : une première photo, 10 secondes après l’activation du déclencheur, et les deux suivantes dès que l’appareil photo est prêt à prendre la photo suivante. Le temps qu’il faut à l’appareil photo pour prendre la photo suivante dépend des réglages de taille et de qualité de l’image, du fait qu’une carte mémoire est insérée ou non dans l’appareil photo et de l’état de charge du flash.
(Séquence), Correction retard, Glisser panorama, Vue large • Le triple retardateur ne peut pas être utilisé en même temps que les fonctions suivantes. Séquence vidéo, Cont. rapide, Zoom SR multi, Prise de vue de nuit rapide, Sélection meilleur visage rapide, For YouTube, Fond estompé, Macro entièrement nette • Le mode Mains libres (page 62) ne peut être utilisé que lorsque le réglage de retardateur sur le panneau de commande est « Retardateur Off ». Pour les autres réglages de retardateur, l’opération sélectionnée est effectuée.
Vous pouvez régler la balance des blancs en fonction de la lumière ambiante pour éviter d’obtenir une coloration bleuâtre lors de la prise de vue en plein air et une coloration verdâtre lors de la prise de vue sous un éclairage fluorescent.
Pour la prise de vue en plein air par temps clair Pour la prise de vue en plein air par temps couvert, pluvieux, à l’ombre, etc. Pour la prise de vue par temps clair à l’ombre d’arbres ou de bâtiments Pour la prise de vue sous une lumière blanche ou le jour sous une lumière fluorescente blanche
Sélectionnez Feuille de papier « Manuelle ». blanc Sous l’éclairage que vous utiliserez pour la prise de vue, dirigez l’appareil photo vers une feuille de papier blanc de sorte qu’elle remplisse tout l’écran de contrôle, puis appuyez sur le déclencheur. Appuyez sur [SET]. Le réglage de la balance des blancs est retenu à la mise hors service de l’appareil photo.
Certaines couleurs du sujet et certaines sources de lumière peuvent empêcher l’appareil photo de déterminer exactement la partie blanche et rendre impossible le réglage de la balance des blancs. Si le cas se présente, sélectionnez le réglage de balance des blancs adapté aux conditions de prise de vue (Lumière du jour, Temps couvert, etc.).
*2 La plage de mise au point dépend de la position actuelle du zoom optique. *3 Pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo rapide, la mise au point reste telle qu’elle était au début de l’enregistrement. Pour obtenir une image nette, appuyez à mi-course sur le déclencheur pour activer l’autofocus, ou faites la mise au point manuellement, avant d’appuyer sur [0] (Séquence) pour enregistrer.
Le Super Macro fixe le zoom optique à la position permettant de photographier le sujet le plus près possible. On obtient ainsi des photos de sujets plus rapprochés et gros.
• Lorsque la bague de fonction (page 44) ou « Cadran cmd » (page 100) est réglée sur « MF » (Mise au point manuelle), vous pouvez utiliser la bague de fonction ou le cadran de commande pour faire la mise au point.
• La fonction macro auto détecte la distance du sujet par rapport à l’objectif et sélectionne automatiquement la mise au point en macro ou l’autofocus. • Si le flash est utilisé avec la mise au point en macro, sa lumière peut être bloquée et des ombres indésirables peuvent apparaître sur la photo. • Dans le cas de l’enregistrement d’une séquence vidéo, la mise au point en macro auto s’effectue juste avant l’enregistrement. Dès que l’enregistrement démarre, la mise au point reste fixe. • Lorsque vous utilisez le zoom optique pendant la prise de vue avec l’autofocus, la mise au point en macro ou la mise au point manuelle, une valeur vous indique la plage de mise au point sur l’écran de contrôle, comme indiqué ci-dessous. Notez que la plage de mise au point est indiquée avec la plage macro auto seulement lors de la prise de vue avec l’autofocus. Exemple : oo* cm à 9 * oo est la valeur de la plage de mise au point actuelle. • Les fonctions attribuées aux touches [4] et [6] avec le paramètre « Touche G/D » (page 101) sont désactivées lorsque la mise au point manuelle est sélectionnée comme mode de mise au point. • Le réglage « Mise au point » reste toujours sur « AF » (Autofocus) lorsque « Détection vsgs » est utilisé. Si vous voulez changer le réglage de « Mise au point », sélectionnez d’abord « Off » pour « Détection vsgs ».
La « mémorisation de la mise au point » est une technique pouvant être utilisée pour photographier un sujet qui n’est pas placé au centre de l’écran et sur lequel normalement la mise au point ne se fait pas. • Pour mémoriser la mise au point, sélectionnez « U Ponctuelle » ou « O Poursuite » comme zone d’autofocus (page 107).
Cadre de mise au point
La sensibilité ISO est une mesure de la sensibilité à la lumière.
Aucun bouton ne peut être utilisé pendant l’enregistrement de la photo.
La fonction Maquiller permet de lisser la texture de la peau du sujet et d’adoucir les ombres faciales dues à une lumière trop dure du soleil pour améliorer les portraits. Vous pouvez sélectionner un niveau de maquillage de « 0 (Off) » à « +12 (Max) ».
• Vous pouvez aussi effectuer cette opération avec la bague de fonction.
• Maquiller ne peut pas être utilisé avec les fonctions suivantes. Certaines scènes BEST SHOT, HDR, ART SHOT, Zoom SR multi
Vous pouvez régler vous-même l’indice de lumination (Modif EV) de l’image avant la prise de vue. • Plage de correction de l’exposition : –2,0 EV à +2,0 EV • Unité : 1/3 EV
Augmente l’indice de lumination. Un indice de lumination élevé est adapté aux sujets peu colorés et aux sujets à contre-jour. [2], sens antihoraire : Diminue l’indice de lumination. Un indice de lumination faible est adapté aux sujets très colorés et aux prises de vue en plein air par temps clair. Pour annuler la correction de l’exposition, ramenez l’indice de lumination à 0,0. Valeur de la correction de l’exposition
La valeur de la correction de l’exposition est appliquée. La valeur spécifiée pour la correction de l’exposition reste valide dans la mesure où vous ne la changez pas ou vous n’éteignez pas l’appareil photo (elle revient alors à « 0,0 »).
• Lors de prises de vue sous un éclairage très sombre ou très lumineux, vous n’obtiendrez pas toujours des résultats satisfaisants même en changeant l’indice de lumination.
• Vous ne pourrez prendre une nouvelle photo avec le flash que lorsque le témoin cessera de clignoter en orange, et indiquera de ce fait que la charge est terminée. < indique que le flash va s’éclairer.
• Il n’est pas toujours possible d’obtenir l’effet escompté lorsque le sujet est trop éloigné ou trop rapproché. • Le temps de charge du flash (page 204) dépend des conditions de fonctionnement (état de la batterie, température ambiante, etc.). • La vitesse d’obturation est plus lente lors de la prise de vue sans flash sous un mauvais éclairage, et l’image risque plus facilement d’être floue à cause du bougé de l’appareil photo. Dans de telles situations, fixez l’appareil photo à un pied photographique, etc. • Lorsque la réduction des yeux rouges est en service, le flash s’éclaire automatiquement selon l’exposition. Il ne s’allume donc pas si l’éclairage est suffisant. • La lumière du soleil à l’extérieur, la lumière d’une lampe fluorescente ou toute autre source lumineuse peut avoir une incidence sur la couleur de l’image. • Sélectionnez ? (Flash désactivé) comme réglage de flash pour prendre des photos dans les lieux où la photographie au flash est interdite. • Les modes de flash > (Flash auto) et ¥ (Réduction yeux rouges) ne sont pas disponibles lorsque A, S ou M est sélectionné comme mode d’enregistrement. Si vous voulez que le flash s’éclaire, sélectionnez < (Flash activé) comme mode de flash.
L’emploi du flash lors de la prise de vue de nuit ou dans une pièce mal éclairée a souvent pour conséquence de faire apparaître des points rouges dans les yeux des personnes photographiées. Ces points sont dus à la réflexion de la lumière du flash sur la rétine des yeux. Lorsque la réduction des yeux rouges est sélectionnée comme mode de flash, les iris des yeux des personnes photographiées se ferment quand le pré-flash s’éclaire, et celles-ci risquent moins d’avoir des yeux rouges. Notez les points importants suivants pour réduire le phénomène des yeux rouges. • La réduction des yeux rouges n’agit que si les personnes regardent directement l’appareil photo (flash). • La réduction des yeux rouges n’agit pas très bien si les personnes sont loin de l’appareil photo.
(Mesure Lumière) Le mode de mesure détermine la partie du sujet qui servira à mesurer la lumière pour l’exposition.
Votre appareil photo présente différents types de zoom : un zoom optique, un zoom HD, un zoom SR unique, un zoom SR multi et un zoom numérique. Le rapport de focale maximal dépend du réglage de taille de l’image et de l’activation ou non du zoom numérique. Zoom optique
• Le zoom peut être utilisé pendant l’enregistrement de séquences vidéo. Le zoom ne peut pas être utilisé pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo rapide. Pour utiliser le zoom, effectuez le zoom avant d’appuyer sur [0] (Séquence) et d’enregistrer. • Le zoom n’est pas opérationnel pendant la prise de vue avec la fonction suivante. Le zoom reste fixe sur le grand angle. Glisser panorama, Vue large, Macro entièrement nette
L’attribution de la fonction Zoom/paliers à la bague de fonction permet de faire des zooms (dans la plage du zoom optique seulement) avec la bague de fonction (page 44). Le zoom par paliers peut être réglé sur les longueurs focales suivantes: 24, 28, 38, 50, 85, 100, 135, 200, 300 (Unité: mm; en équivalent pellicule de 35 mm) Pour un réglage plus précis du zoom, utilisez la commande de zoom. • La longueur focale est indiquée sur l’écran de contrôle lorsque le zoom à paliers est ajusté avec la bague de fonction.
(Convertie en format pellicule de 35 mm)
(Indiquée pour l’autofocus, la mise au point en macro et la mise au point manuelle.)
Lorsque vous effectuez un zoom, une barre indique le réglage actuel du zoom sur l’écran de contrôle. Plage dans laquelle la détérioration de l’image est supprimée.
• La position de ce point dépend de la taille de l’image, du réglage de « Zoom (SR) » et de l’activation ou non du Zoom SR multi.
Le rapport de focale du zoom numérique dépend de la taille d’image (page 102), du réglage de zoom super résolution et du fait que « Zoom SR multi » est ou n’est pas sélectionné (page 62). • Le zoom SR multi n’est disponible que lorsque le mode d’enregistrement « Zoom SR multi » est sélectionné.
Le zoom super résolution permet d’élargir la plage de zoom dans laquelle la détérioration de l’image est réduite. Le zoom SR multi prend une série d’images en continu rapides, qui sont ensuite combinées en une seule image, ce qui permet des grossissements plus importants sans perte de la qualité de l’image. Pour de plus amples informations sur les plages de rapports de focale dans lesquelles le zoom super résolution agit, voir page 60. Les réglages du zoom SR unique s’effectuent de la façon suivante. Pour le détail sur le zoom SR multi, voir page 62.
• Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles lors de la prise de vue avec le zoom SR. Triple retardateur, HDR, ART SHOT, Zoom SR multi, certaines scènes BEST SHOT
Cette fonction emploie une technologie appelée Super Résolution et plusieurs images prises en obturation continue (Cont.) pour accroître la portée du zoom et fournir des images de meilleure qualité et plus nettes (page 61).
• Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles lors de la prise de vue avec le zoom SR multi. Zoom SR, Triple retardateur, Netteté, Contraste • Avec le zoom SR multi, le flash se règle automatiquement sur ? (Flash désactivé). • L’effet Zoom SR multi souhaité peut ne pas être obtenu si l’appareil photo ou le sujet bouge pendant la prise de vue. • Selon les conditions de prise de vue et la composition de l’image, le zoom SR multi peut ne pas produire le résultat escompté. • Lors de la prise de vue avec cette fonction « ISO 3200 » ne peut pas être sélectionné pour « Sensibilité ISO » (page 51).
(Mains libres) En mode Mains libres, l’appareil photo déclenche automatiquement le compte à rebours du retardateur lorsqu’il détecte un mouvement près de l’icône sur l’écran de contrôle. Cela signifie que vous pouvez déclencher le retardateur à distance en bougeant la main et vous inclure dans l’image.
Lorsque l’appareil photo détecte un mouvement près de l’icône, le compte à rebours du retardateur démarre. Une image est prise lorsque le compte à rebours atteint zéro. • Pour arrêter l’enregistrement de la séquence vidéo, appuyez une nouvelle fois sur [0] (Séquence).
• Dans le cas de photos, l’appareil photo se met en attente lorsqu’une photo a été prise. L’appareil photo ne se remet pas en attente lorsque 30 photos ont été prises en mode Mains libres. • L’appareil photo sort aussi du mode d’attente dans les cas suivants : lorsque le déclencheur est pressé, l’orientation de l’écran de contrôle est changée ou l’appareil photo est inversé. • Le mode Mains libres peut ne pas fonctionner correctement s’il y a peu de différence entre le sujet et le fond de l’icône, ou bien si le sujet se trouve loin de l’appareil photo. • (icône de prévisualisation) apparaît sur l’écran de contrôle quand une photo est prise. Lorsque l’appareil photo détecte un mouvement près de l’icône de prévisualisation, l’image prise s’affiche pendant trois secondes. • « O Poursuite » ne peut pas être sélectionné comme réglage de zone AF lors de la prise de vue en mode Mains libres. Si « O Poursuite » est sélectionné dans un autre mode, le réglage de zone AF reviendra à « U Ponctuelle » lors de la sélection du mode Mains libres. • Il n’est pas possible de prendre de photo en appuyant sur le déclencheur pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo (Photo dans séquence).
Procédez de la façon suivante pour paramétrer le mode Mains libres.
(Icône de lancement du retardateur) si elle (ou l’icône de prévisualisation ) vous empêche de voir l’image affichée.
Icône de prévisualisation
Une pression sur [RING] permet de basculer entre l’icône de lancement du retardateur et l’icône de prévisualisation. 64
Avec HDR (Plage dynamique élevée), l’appareil photo prend une série de photos en utilisant différents réglages d’exposition et les combinent en une photo finale pour corriger la surexposition ou la sous-exposition des sujets dont les niveaux de luminosité diffèrent.
• Le flash se règle automatiquement sur ? (Flash désactivé) lorsque cette fonction est utilisée pour la prise de vue. • L’antibougé effectué pour corriger le bougé de l’appareil photo pendant la prise de vue avec cette fonction résulte en une image plus étroite. • L’effet HDR souhaité peut ne pas être obtenu si l’appareil photo ou le sujet bouge pendant la prise de vue. • Selon les conditions de prise de vue et la composition de l’image, cette fonction peut ne pas produire le résultat escompté. 65
Un certain nombre d’effets artistiques variés permettent de rendre même les sujets les plus communs et ordinaires intéressants et attrayants. Scène
Pour afficher plus d’informations sur une scène, sélectionnez celle-ci avec le cadre sur le menu de scènes, puis tournez la commande de zoom dans un sens ou l’autre. • Pour revenir au menu de scènes, tournez une nouvelle fois la commande de zoom. • Pour faire défiler les scènes, utilisez [4] et [6]. • Pour paramétrer l’appareil photo selon les réglages de la scène actuellement sélectionnée, appuyez sur [SET].
• Selon la scène « ART SHOT » sélectionnée, certains éléments du menu qui apparaît ne seront pas disponibles. • Avec une scène « ART SHOT », le réglage de flash devient automatiquement ? (Flash désactivé). • Avec une séquence vidéo HDR Artistique, le réglage de « Qualité séquence » ne peut être que « HD » ou « STD » (page 104). Lorsqu’un autre réglage « Qualité séquence » que « STD » est sélectionné dans un autre mode, le réglage « HD » est utilisé pour l’enregistrement d’une séquence vidéo HDR Artistique.
Vous pouvez paramétrer l’appareil photo pour qu’il sauvegarde deux images lors de la prise de vue avec HDR Artistique : une image avec les effets HDR Artistique correspondant à la scène sélectionnée plus une image normale (Prog auto) sans effets.
• Les scènes CUSTOM SHOT sont numérotées dans l’ordre suivant : U1, U2, U3, etc. • Les réglages et fonctions suivantes ne font pas partie des éléments mémorisés avec la scène CUSTOM SHOT. Mains libres, Position mvt, Taille image, Qualité image, Limite max ISO, Zoom numérique, Retardateur, Ouverture • Les scènes CUSTOM SHOT sont enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo dans le dossier SCENE (photos) (page 161). • Le formatage de la mémoire de l’appareil photo (page 172) supprime tous les fichiers de scènes CUSTOM SHOT. • Effectuez les opérations suivantes si vous voulez supprimer une scène CUSTOM SHOT. À l’étape 4 ci-dessus, sélectionnez la scène que vous voulez supprimer. • Vous pouvez faire défiler les écrans en tournant la commande de zoom. ), sélectionnez « Annuler », puis appuyez sur [SET]. Appuyez sur [2] (
Vous pouvez faire défiler les écrans CUSTOM SHOT en tournant la commande de zoom. • Pour revenir au menu de scènes, tournez une nouvelle fois la commande de zoom. • Pour faire défiler les scènes, utilisez [4] et [6]. • Pour paramétrer l’appareil photo selon les réglages de la scène actuellement sélectionnée, appuyez sur [SET].
Pour enregistrer une séquence vidéo La procédure suivante explique comment enregistrer une séquence vidéo standard (STD). L’appareil photo peut enregistrer des séquences vidéo avec Supérieur Auto PRO (page 71). Reportez-vous aux pages indiquées ci-dessous pour de plus amples informations sur les séquences vidéo. Séquence vidéo haute définition (Séquence FHD) : page 73 Molette de mode Séquence vidéo rapide (Séquence HS) : page 73
• La durée de chaque séquence est de 29 minutes au maximum. L’enregistrement de la séquence Temps d’enregistrement s’arrête automatiquement au bout de restant (page 200) 29 minutes. L’enregistrement de la séquence s’arrête aussi si la mémoire est pleine avant que vous n’appuyiez une nouvelle fois sur [0] (Séquence) pour arrêter la prise de vue. 70
Vous obtenez ainsi des photos de meilleure qualité que celles obtenues par l’enregistrement Prog auto. Les conditions de prise de vue détectées par l’appareil photo sont indiquées au bas de l’écran du mode REC. • Supérieur Auto PRO est disponible pour les séquences vidéo FHD et STD seulement. • L’emploi de Supérieur Auto PRO vide plus rapidement la batterie que l’emploi de Prog auto.
Vous pouvez utiliser l’antibougé (page 108) pour paramétrer l’appareil photo de manière à réduire le flou dû au bougé de l’appareil photo lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo FHD et STD. Notez que l’antibougé ne peut pas être utilisé avec Séquence vidéo HDR Artistique et que l’antibougé n’agit pas sur le flou dû au mouvement du sujet.
Votre appareil photo intègre des microphones qui peuvent servir à enregistrer du son (stéréo) pendant la prise de vue. • Votre appareil photo est pourvu d’une fonction permettant de réduire le bruit du vent (Coupe-vent) lors de l’enregistrement de séquences vidéo (page 111).
– Les bruits du zoom et/ou de l’autofocus peuvent s’enregistrer avec le son si le zoom est utilisé pendant la prise de vue. – Attention au bruit des boutons que vous actionnez, car il peut être enregistré avec le son. • Lors de la prise de vue en mode de séquence vidéo « HS » à une cadence de « 30-120 fps » ou « 30-240 fps », le son n’est enregistré que lorsque l’appareil photo prend les images à 30 fps. Aux autres cadences d’images il n’est pas enregistré.
• L’emploi de la mémoire de l’appareil photo ou de certains types de carte mémoire peut ralentir le processus. Dans la mesure du possible, utilisez une carte mémoire ultrarapide. Notez, toutefois, que toutes les opérations ne peuvent pas être garanties, même avec une carte ultrarapide. Avec certains réglages de qualité vidéo, l’enregistrement de données requiert beaucoup de temps, ce qui peut causer des coupures d’images et/ou de son lors de la lecture. Le cas échéant, Y devient jaune sur l’écran de contrôle.
• Le zoom peut être utilisé pendant l’enregistrement de séquences vidéo (page 57). Le zoom est hors service pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo rapide. Pour utiliser le zoom pour l’enregistrement rapide, zoomez avant d’appuyer sur [0] (Séquence) et d’enregistrer. • Le zoom SR unique (page 61) et le zoom SR multi (page 62) sont hors service pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo. • Le flou dû au bougé de l’appareil photo est plus important pendant la prise de vue de sujets rapprochés ou avec un rapport de focale élevé. C’est pourquoi il est recommandé d’utiliser un pied photographique. • L’autofocus continu (page 109) est effectué pendant l’enregistrement de séquences vidéo, sauf s’il s’agit d’une séquence vidéo rapide, lorsque le paramètre « Mise au point » est réglé sur « AF » (Autofocus) ou « Macro ». • La détection de visages est hors service pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo normale FHD et STD et l’enregistrement d’une séquence vidéo rapide). La détection de visages est en service pendant la prise de vue avec Supérieur Auto PRO (FHD et STD). • Les fonctions suivantes ne sont pas compatibles avec l’enregistrement de séquences vidéo. HDR, Zoom SR multi, Glisser panorama, Sélection meilleur visage rapide, Correction retard, Antibougé rapide, Fond estompé, Vue large, Prise de vue de nuit rapide, Macro entièrement nette, Instantané • Les modes d’enregistrement A, S et M ne sont pas disponibles pour l’enregistrement d’une séquence vidéo ou lorsque les scènes BEST SHOT « Préenregistrement (Séquence) » et « For YouTube » sont utilisées. Dans ces cas, le mode d’enregistrement est toujours P (Prog auto).
à 120 fps ou 240 fps. • Lorsque « HS30-120 » ou « HS30-240 » est sélectionné comme cadence d’images, l’enregistrement commence toujours par une cadence d’images de 30 fps. Vous pouvez changer de cadence d’images et sélectionner de 30 fps à 120 fps ou de 30 fps à 240 fps seulement pendant l’enregistrement. Utilisez [4] et [6] ou appuyez sur [SET] pour changer de vitesse. Le son est enregistré seulement lorsque la prise de vue est à 30 fps.
• Lors de l’enregistrement de séquences vidéo rapides, des bandes horizontales peuvent apparaître sur l’image si l’éclairage provient d’une source lumineuse scintillante. Il ne s’agit pas d’une défectuosité de l’appareil photo. • Le changement du contenu de l’écran de contrôle est hors service pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo rapide.
(Préenregistrement (Séquence)) Préenregistrement (Séquence) enregistre sans cesse environ cinq secondes d’action (environ deux secondes de séquence vidéo rapide) avant l’enregistrement proprement dit. Lorsque vous lancez l’enregistrement proprement dit, les images préenregistrées sont sauvegardées avant l’enregistrement en temps réel ce qui permet de ne rien manquer à cause d’une pression tardive sur le bouton d’enregistrement. [0] (Séquence) . Pour prendre une séquence avec préenregistrement
« HS30-120 » ou « HS30-240 », vous ne pouvez pas changer de vitesse (fps) pendant que l’appareil photo préenregistre les images dans la mémoire tampon, c’est-à-dire à l’étape 1 ci-dessus. Vous pouvez changer la vitesse (fps) après avoir appuyé sur [0] (Séquence) pour filmer en temps réel.
• Lorsque l’appareil photo est réglé pour la prise de vue avec préenregistrement de séquence, le déclencheur ne permet pas de prendre des photos en dehors de l’enregistrement de la séquence. Dans le cas d’une séquence vidéo haute définition (FHD) et standard (STD), vous pouvez prendre des photos pendant l’enregistrement en temps réel. • Lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo avec préenregistrement en association avec une séquence rapide, le réglage de l’indice EV ou de la balance des blancs ne change pas lorsque vous appuyez sur la touche [4] ou [6], même si « Modif EV » ou « Balance blancs » est attribué à la fonction « Touche G/D ». Pour changer le réglage de l’indice EV ou de la balance des blancs, utilisez dans ce cas le panneau de commande. 76
• Pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo, vous pouvez basculer entre le mode Une photo et le mode Cont. en appuyant sur [4], [6] ou [SET]. Notez que le changement de mode de cette façon n’est possible que pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo. Lorsque est blanc (sur l’écran de contrôle) le mode Cont. est sélectionné et lorsque t est blanc, le mode Une photo est sélectionné.
• Notez que le flash ne peut pas être utilisé pour prendre une photo dans la séquence. • Notez que des photos ne peuvent être prises que pendant l’enregistrement de séquences vidéo FHD et STD. Ce n’est pas possible pendant les autres types d’enregistrement de séquences vidéo. • La mise au point individuelle des photos prises pendant l’enregistrement d’une séquence n’est pas possible. La mise au point est la même pour la séquence et pour les photos. • Le champ angulaire d’une photo prise pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo FHD est plus grand que le champ angulaire de la séquence FHD. • La qualité d’image de la photo se règle automatiquement sur « Normal ». • Le mode d’enregistrement P (Prog auto) permet de prendre des photos pendant l’enregistrement de séquences vidéo. • Vous ne pouvez pas prendre des photos dans une séquence pendant l’enregistrement en mode Mains libres.
Vous risquerez beaucoup moins de prendre de mauvaises images, à cause de mauvais réglages de l’exposition et de la vitesse d’obturation.
Pour faire des prises de vue avec BEST SHOT
Nom de la scène Numéro de la scène
. Utilisation de l’écran d’informations de la scène Pour afficher plus d’informations sur une scène, sélectionnez celle-ci avec le cadre sur le menu de scènes, puis tournez la commande de zoom dans un sens ou l’autre. • Pour revenir au menu de scènes, tournez une nouvelle fois la commande de zoom. • Pour faire défiler les scènes, utilisez [4] et [6]. • Pour paramétrer l’appareil photo selon les réglages de la scène actuellement sélectionnée, appuyez sur [SET].
• Les photos figurant sur les écrans des scènes BEST SHOT n’ont pas été prises avec cet appareil photo. Elles servent simplement à illustrer les effets et qualités de chaque scène. • Les images prises à l’aide d’une scène BEST SHOT peuvent ne pas produire le résultat escompté à cause des conditions de prises de vue ou d’autres facteurs. • Vous pouvez modifier les réglages de l’appareil photo obtenus après la sélection d’une scène BEST SHOT. Notez toutefois que les réglages BEST SHOT par défaut sont rétablis lorsque vous changez de scène BEST SHOT ou mettez l’appareil photo hors service. • L’enregistrement de photos est mis hors service lorsque les scènes BEST SHOT suivantes sont utilisées. Préenregistrement (Séquence), For YouTube • L’enregistrement de séquences vidéo est hors service lorsque les scènes BEST SHOT suivantes sont utilisées. Sélection meilleur visage rapide, Correction retard, Antibougé rapide, Fond estompé, Vue large, Prise de vue de nuit rapide, Glisser panorama, Macro entièrement nette • Lorsque FHD/STD est sélectionné comme mode de séquence vidéo, les séquences sont enregistrées avec les réglages de la scène BEST SHOT sélectionnée. Pour l’enregistrement de séquences rapides, les réglages de la scène BEST SHOT sont ignorés et la séquence est enregistrée comme d’habitude. • Les scènes BEST SHOT utilisant la prise de vue en continu rapide ignorent le réglage « Zoom (SR) ». • Avec les scènes BEST SHOT suivantes, l’image peut devenir plus étroite que la normale dans certaines situations de prise de vue. Scène de nuit et portrait rapide, Scène de nuit rapide
L’appareil photo prend une série de photos qu’elle fusionne en une seule photo. Vous obtenez ainsi une photo lumineuse, même si elle a été prise dans l’obscurité sans flash.
« Prise de vue de nuit rapide »
• Évitez de bouger l’appareil photo et faites attention à ce que le sujet ne bouge pas pendant la prise de vue. • Vous devriez pouvoir voir le(s) sujet(s) sur l’écran de contrôle pendant la composition de l’image.
• Lors de la prise de vue avec cette fonction, le réglage « Sensibilité ISO » (page 51) reste « Auto » (fixe). • Si l’appareil photo est bougé pendant la prise de vue avec cette fonction, l’intervention de l’antibougé réduira la plage de l’image par rapport à la normale. • Pendant la prise de vue avec cette fonction, 16 M, 3:2 et 16:9 ne peuvent pas être sélectionnés comme tailles d’image. Si une de ces tailles d’images est sélectionnée dans un autre mode, la taille d’image revient automatiquement à 10 M lorsque cette fonction est sélectionnée.
Exemple : Lorsque le zoom est en position grand angle extrême (W), la distance entre l’appareil photo et le sujet devrait être de 30 cm, tandis que la distance entre le sujet et l’arrière-plan devrait être au moins d’un mètre. • Le message « Occupé... Veuillez attendre... » apparaît. Ne bougez pas l’appareil photo lorsque ce message est affiché. L’enregistrement prend un certain temps après l’affichage de ce message.
• L’effet de floutage souhaité peut ne pas être obtenu si l’appareil photo ou le sujet bouge pendant la prise de vue. • Selon les conditions de prise de vue, la composition de l’image et le sujet, la scène BEST SHOT peut ne pas produire le résultat escompté. • Si l’appareil photo détermine qu’il est incapable de flouter le fond d’une image pour une raison quelconque, le message « Le floutage a échoué. » s’affichera. Notez, toutefois, que l’image sera sauvegardée, même si le floutage du fond n’est pas possible.
Lorsque cette fonction est utilisée, un certain nombre d’images sont prises puis combinées de manière à produire un super grand angle de vue, supérieur au plus grand angle obtenu avec l’objectif. En équivalent 35 mm, les distances focales disponibles avec cette fonction correspondent à des angles de vue de 14 mm et 18 mm approximativement.
(le plus grand angle de l’objectif) Cadran de détecteur de position commande verticale/horizontale de Déclencheur l’appareil photo ne fonctionnera pas correctement et la prise de vue sera impossible.
• Le cadre bleu extérieur sur l’écran indique la partie de l’image qui sera enregistrée.
Cadre bleu Partie centrale au début de la prise de vue – Tout en faisant glisser l’appareil photo horizontalement, ne tournez pas le corps vers la droite ou la gauche. Votre corps doit rester à la verticale et les mains seulement tourner comme autour d’un axe.
• La composition de l’image commence également si vous cessez de bouger l’appareil photo pendant la prise de vue en super grand angle. Lorsque vous cessez de bouger l’appareil photo, le message « Occupé... Veuillez attendre... » pendant le traitement de l’image. Attendez que ce message disparaisse avant d’utiliser l’appareil photo. La prise de vue n’est pas possible pendant l’affichage de ce message.
• Les angles de vue de « 14 mm » et de « 18 mm » sont des valeurs approximatives, fournies à titre de référence seulement. Les angles de vue obtenus réellement ne sont pas garantis. • Il n’est pas possible de faire de zoom lors de la prise de vue large. Le zoom reste fixe sur le grand angle. • Cette fonction permet de prendre des photos à un angle de 14 mm ou 18 mm au maximum. Toutefois, selon les conditions de prise de vue, l’angle obtenu peut être inférieur. • La prise de vue large n’est pas possible dans les situations suivantes. – La luminosité du sujet est très différente de celle de l’environnement à cause d’un éclairage artificiel, du soleil, etc. – Le sujet change constamment de motifs, comme l’eau d’une rivière, des vagues, etc. – Le sujet consiste en un motif uniforme, comme le ciel, une plage, etc. – L’appareil photo est trop rapproché du sujet principal. – Sujet mobile – Pan vers le haut sur un gratte-ciel ou sur une structure ou un objet très élevé. – Environnements sombres • Dans les situations suivantes, la prise de vue large peut être interrompue subitement. – Le sujet ou l’appareil photo bouge. – Le mouvement de l’appareil photo est trop rapide ou trop lent. – Le mouvement de l’appareil photo ne suit pas la voie requise. – Le mouvement de l’appareil photo n’est pas dans la bonne direction. • La prise de vue large après la mise au point automatique par une pression à micourse sur le déclencheur peut ne pas donner les résultats espérés, si la luminosité, la couleur et/ou la mise au point des différentes images sont trop différentes. Dans ce cas, essayez de faire la mise au point sur un autre sujet, etc. • Comme la vue large est obtenue en reliant plusieurs images, la jointure de deux images peut être plus ou moins précise. • La prise de vue sous une lumière clignotante (par exemple une lumière fluorescente) peut aboutir à une vue large comportant des niveaux de luminosité et/ou des couleurs différentes. • L’exposition et la balance des blancs lors de la prise de vue large restent aux niveaux mesurés au début de l’opération lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. • Avec cette scène BEST SHOT, le réglage de flash devient automatiquement ? (Flash désactivé). 85
• Vous pouvez utiliser le glisser panoramique pour prendre une image jusqu’à 360 degrés horizontalement et jusqu’à 180 degrés verticalement. Si vous faites un glisser panoramique horizontalement de moins de 360 degrés, la taille de l’image correspondra à 60, 120, 180, 240, ou 300 degrés.
• Vous pouvez aussi sélectionner la direction du glisser avec la bague de fonction.
• La composition de la vue panoramique commence également si vous cessez de bouger l’appareil photo Flèche curseur pendant la prise de vue panoramique. Lorsque vous cessez de bouger l’appareil photo, le message « Occupé... Veuillez attendre... » pendant le traitement de l’image. Attendez que ce message disparaisse avant d’utiliser l’appareil photo. La prise de vue n’est pas possible pendant l’affichage de ce message.
• La prise de vue en glisser panoramique n’est pas possible dans les situations suivantes. – La luminosité du sujet est très différente de celle de l’environnement à cause d’un éclairage artificiel, du soleil, etc. – Le sujet change constamment de motifs, comme l’eau d’une rivière, des vagues, etc. – Le sujet consiste en un motif uniforme, comme le ciel, une plage, etc. – L’appareil photo est trop rapproché du sujet principal. – Sujet mobile – Environnements sombres • Le glisser panoramique peut s’arrêter en cours dans les situations suivantes. – Le sujet ou l’appareil photo bouge. – Le mouvement de l’appareil photo est trop rapide ou trop lent. • La prise de vue panoramique après la mise au point automatique par une pression à mi-course sur le déclencheur peut ne pas donner les résultats espérés, si la luminosité, la couleur et/ou la mise au point des différentes images sont trop différentes. Dans ce cas, essayez de faire la mise au point sur un autre sujet, etc. • Comme la vue panoramique est obtenue en reliant plusieurs images, la jointure de deux images peut être plus ou moins précise. • La prise de vue sous une lumière clignotante (par exemple une lumière fluorescente) peut aboutir à une vue panoramique comportant des niveaux de luminosité et/ou des couleurs différentes. • L’exposition et la balance des blancs lors de la prise de vue panoramique restent aux niveaux mesurés au début de l’opération lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. • Le flash se règle automatiquement sur ? (Flash désactivé) lorsque cette fonction est utilisée pour la prise de vue.
Lorsque la scène Sélection meilleur visage Rapide est spécifiée, l’appareil photo prend automatiquement une série de photos et sélectionne la meilleure en fonction de la netteté et de l’expression du visage (sourire ou clignotement des yeux).
• Si un ou plusieurs visages sont flous sur toutes les photos prises, ils seront également flous sur la photo finale. • Dans les situations suivantes l’appareil photo risque de ne pas pouvoir déterminer si le sujet clignote des yeux ou sourit. Dans ce cas, le sujet clignotera des yeux ou ne sourira pas sur la photo finale. – Les visages sont partiellement ou complètement assombris par des ombres, etc. – Des cheveux cachent ou sont près des yeux. – Des personnes portent des lunettes. – Des personnes ont de petits visages. – Les visages ne regardent pas directement l’appareil photo. • Le traitement de la photo après la prise de vue sera plus long si vous prenez un grand nombre de personnes.
L’appareil photo se met à préenregistrer des photos à ce moment. • Si vous relâchez le déclencheur avant d’appuyer à fond dessus, toutes les photos préenregistrées dans la mémoire tampon seront supprimées.
Lorsque le préenregistrement est terminé, une des cinq photos apparaît sur l’écran de contrôle pendant trois secondes environ.
Si vous n’appuyez pas sur [SET] en l’espace de trois secondes, l’image affichée à l’étape 6 sera automatiquement sauvegardée comme image finale.
• Avec cette scène BEST SHOT, une pression à mi-course sur le déclencheur fixe la mise au point et l’exposition à leurs niveaux actuels. • Avec cette scène BEST SHOT, les photos prises ne seront pas réussies si vous n’appuyez pas suffisamment longtemps (au moins 0,4 seconde) à mi-course sur le déclencheur avant d’appuyer à fond. • Regardez bien le sujet au moment où vous prenez la photo. Sinon, un temps considérable se passe entre le moment où vous voulez prendre la photo et le moment où vous appuyez réellement à fond sur le déclencheur. Et même si vous utilisez cette fonction, la photo peut être prise trop tard. • Le réglage actuel de « Revue » (page 114) est ignoré lors de la prise de vue avec cette fonction. Immédiatement après une pression complète sur le déclencheur, une des cinq photos préenregistrées apparaît sur l’écran, comme à l’étape 4 de la procédure précédente.
Avec Cont. rapide, des photos continuent d’être prises tant que vous maintenez le doigt sur le déclencheur. Le tableau suivant montre les réglages pouvant être spécifiés comme vitesse d’obturation en continu ainsi que le nombre maximal de photos à chaque prise de vue en continu rapide. Vitesse d’obturation en continu (Cont. rapide)
. Prise de vue avec Cont. préenregistrement Appuyez à mi-course sur le déclencheur et maintenez-le tel quel pour mettre en mémoire les photos qui se renouvellent sans cesse. Lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur, le contenu de la mémoire est enregistré avec la série de photos prises en temps réel. Utilisez le mode Cont. préenregistrement si vous ne voulez pas risquer de rater une action rapide. Pression à mi-course sur le déclencheur
• L’appareil photo n’émet pas de bruit d’obturation pendant le préenregistrement de photos. • Les photos préenregistrées dans la mémoire sont supprimées lorsque vous relâchez le déclencheur enfoncé à mi-course.
Les photos mémorisées dans la mémoire tampon sont enregistrées avec les photos prises en temps réel. Des photos continuent d’être prises tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé ou que le nombre maximal de photos spécifié dans « fps rafale » n’est pas atteint.
• Lorsque vous utilisez un mode d’obturation en continu, ne bougez pas l’appareil photo tant que la prise de vue n’est pas terminée. • Le zoom est hors service pendant la prise de photos en série. • Lors de la prise de vue avec cette fonction, la qualité d’image des photos devient automatiquement « Normal ». • Lors de la prise de vue avec cette fonction, l’exposition et la mise au point obtenues pour la première photo sont utilisées pour les photos suivantes. • Lors de la prise de vue avec cette fonction, le réglage de flash devient automatiquement ? (Flash désactivé). • Les tailles d’images suivantes ne peuvent pas être sélectionnées avec cette fonction : « 3:2 », « 16:9 ». Si vous accédez au mode Cont. rapide lorsqu’une de ces tailles d’images est sélectionnée, la taille d’image se réglera automatiquement sur « 16 M ». • Le mode Mains libres de l’appareil photo ne peut pas être utilisé avec cette fonction. • Le triple retardateur ne peut pas être lors de la prise de vue avec cette fonction. • Le retardateur ne peut pas être utilisé dans le mode de prise de photos en série avec préenregistrement. • Le zoom SR ne peut pas être lors de la prise de vue avec cette fonction.
(AF-Cont.) AF-Cont. permet de prendre jusqu’à 30 photos en continu tout en maintenant net le sujet. Cette fonction est pratique lors de la prise de vue d’enfants ou de sujets se déplaçant rapidement. La vitesse d’obturation en continu s’ajuste automatiquement selon les conditions de prise de vue entre trois et six images par seconde.
Maintenez le déclencheur enfoncé pour prendre rapidement un maximum de 30 photos.
• Les réglages dans le tableau suivant restent fixes lors de la prise de vue avec AFCont. Qualité image
• Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées avec cette fonction : Zoom SR, Zoom numérique, Enregistrement de séquences vidéo.
• Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le message « Occupé... Veuillez attendre... » apparaît sur l’écran de contrôle pour vous signaler que la photo est en train d’être prise. Ne bougez pas l’appareil photo lorsque ce message est affiché. L’enregistrement prend un certain temps après l’affichage de ce message. La prise de vue n’est pas possible pendant l’affichage de ce message.
• Lors de la prise de vue avec cette fonction, le zoom reste sur le grand angle. • Lors de la prise de vue avec cette fonction, le réglage de flash devient automatiquement ? (Flash désactivé). • L’effet souhaité peut ne pas être obtenu si l’appareil photo ou le sujet bouge pendant la prise de vue. • Selon les conditions de prise de vue, la composition de l’image et le sujet photographié, la scène BEST SHOT peut ne pas produire le résultat escompté. • Le message « Fusion d'images échouée. » apparaît si le traitement en macro entièrement nette n’est pas possible pour quelque raison. Les photos prises par l’appareil photo sont sauvegardées même si elles n’ont pas été combinées en une seule.
L’exposition est réglée et la photo est prise. • Une valeur (PF –o.om–) indiquant la distance du panfocus apparaît dans le coin gauche supérieur de l’écran. Tout ce qui se trouve à partir de cette distance et au-delà sera net.
• Le cadre de mise au point n’apparaît pas pour ce type de photos. • Les réglages suivants restent fixes lors de la prise de vue avec cette fonction. Mode de mise au point Panfocus
. Exemple de fonctionnement d’un menu
• La page suivante des paramètres d’un menu peut être affichée à l’aide de la commande de zoom.
• Pour régler les paramètres d’un autre onglet, appuyez deux fois sur [4] pour revenir à l’onglet, utilisez [8] et [2] pour sélectionner un onglet, puis appuyez sur [6]. Ensuite, continuez à partir de l’étape 3 ci-dessus. • Une pression sur [MENU] permet d’interrompre l’opération et de sortir du menu.
• Selon le mode d’enregistrement sélectionné, certains éléments du menu qui apparaît ne seront pas utilisables. 98 La description suivante est identique à celle de « Exemple de fonctionnement d’un menu » à la page 98. Appuyez sur [4], utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’onglet « r REC MENU », puis appuyez sur [SET].
Accédez au mode REC * [MENU] * Onglet « r REC MENU » * Retardateur Appuyez sur [MENU]. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Retardateur », puis appuyez sur [6].
Marche à suivre Accédez au Mode REC * [MENU] * Onglet « r REC MENU » * Mains libres Voir page 64 pour le détail.
(Position mvt) Marche à suivre Accédez au Mode REC * [MENU] * Onglet « r REC MENU » * Position mvt Voir page 64 pour le détail.
Touche G/D Vous pouvez sélectionner une des fonctions suivantes pour l’attribuer à une des touches [4] et [6] (Personnalisation des touches). Ensuite, vous pourrez sélectionner une des fonctions en appuyant sur la touche [4] ou [6]. Paramètre
(Pixels) Grain fin, si bien que les détails apparaissent nettement même lorsque l’image est détourée (page 137).
• Les formats de papier d’impression ne sont indiqués qu’à titre de référence (résolution d’impression 200 dpi).
. Pixels et taille de l’image Les images prises par un appareil photo Pixel numérique sont constituées d’un ensemble de petits points, appelés « pixels ». Une image est d’autant plus détaillée qu’elle contient un plus grand nombre de pixels. Mais en général, une image n’a pas besoin de contenir le maximum de pixels pour être imprimée (taille L) par un labo photo, envoyée en fichier joint ou regardée sur un ordinateur. La taille d’une image indique le nombre de pixels qu’elle contient et s’exprime en pixels horizontauxxpixels verticaux.
• Pour le détail sur la taille des images des séquences vidéo, voir page 104. • Pour le détail sur le redimensionnement de photos existantes, voir page 137.
Marche à suivre Accédez au Mode REC * [MENU] * Onglet « r REC MENU » * Zoom (SR) Voir page 61 pour le détail.
• Lorsque vous filmez, le mode de mesure de la lumière de l’autofocus est toujours « U Ponctuelle ». Réglages
• L’emploi des réglages de la zone AF est restreint avec certaines scènes BEST SHOT. C’est pourquoi vous ne pourrez peut-être pas utiliser certains réglages ou spécifier des réglages de zone AF. • Lorsque Détection de visages (page 110) est activé, et quel que soit le réglage de zone AF actuel, la mise au point « U Ponctuelle » (centre) est automatiquement utilisée si un visage ne peut pas être détecté pour une raison quelconque. 107
ISO » (page 51), la sensibilité ISO, l’ouverture et la vitesse d’obturation n’apparaissent pas sur l’écran de contrôle lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Ces valeurs s’afficheront sur l’image juste après la prise de vue. • Lors de la prise de vue avec « On », l’image peut paraître un peu moins détaillée qu’elle ne l’est normalement et la résolution de l’image peut être légèrement inférieure. • L’antibougé peut ne pas éliminer complètement le flou dû au bougé de l’appareil photo ou du sujet s’il est trop important. • L’antibougé peut ne pas très bien agir lorsqu’un pied photographique est utilisé. Dans ce cas, désactivez l’antibougé.
Ne corrige pas la luminosité.
Marche à suivre Accédez au Mode REC * [MENU] * Onglet « r REC MENU » * AF continu Lorsque « On » est sélectionné pour AF continu, la mise au point s’effectue en continu avec l’autofocus jusqu’à ce que vous appuyiez à fond sur le déclencheur au moment où vous prenez la photo. • Avant d’appuyer à mi-course sur le déclencheur, l’appareil fait la mise au point sur le centre de l’écran.
• La mise au point s’effectue sur le sujet central si aucun visage n’est détecté. • Veillez à toujours sélectionner l’autofocus (AF) comme mode de mise au point lors de l’utilisation de la détection de visages pour la photographie. • La détection des visages n’est pas possible dans les cas suivants. – Un visage est partiellement caché par des cheveux, des lunettes de soleil, un chapeau, etc.ou bien un visage est à l’ombre. – Le visage est photographié de profil ou trop de côté. – Le visage est très éloigné et très petit, ou bien très rapproché et gros. – Le visage est à un endroit très sombre. – Un visage est celui d’un animal ou d’un être non humain.
• La détection de visages ne peut pas être utilisée en même temps que les fonctions suivantes. – Certaines scènes BEST SHOT – Mode Séquence vidéo (y compris les scènes BEST SHOT compatibles avec l’enregistrement de séquences vidéo rapides) – Obturation en continu rapide avec Obturation en continu avec préenregistrement (y compris certaines scènes BEST SHOT compatibles avec l’enregistrement en continu rapide) • Le réglage « Mise au point » reste toujours sur « AF » (Autofocus) lorsque « Détection vsgs » est utilisé. Si vous voulez changer le réglage de « Mise au point », sélectionnez d’abord « Off » pour « Détection vsgs ».
• Le zoom numérique est désactivé pendant la prise de vue avec la fonction suivante.
Marche à suivre Accédez au Mode REC * [MENU] * Onglet « r REC MENU » * Coupe-vent Sélectionnez « On » pour réduire le bruit du vent pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo. Notez, toutefois, que la qualité du son changera.
Marche à suivre Accédez au Mode REC * [MENU] * Onglet « r REC MENU » * Niveau Maquillage Pour le détail, voir la marche à suivre avec le panneau de commande à la page 52.
Marche à suivre Accédez au Mode REC * [MENU] * Onglet « r REC MENU » * Modif EV Pour le détail, voir la marche à suivre avec le panneau de commande à la page 53.
Marche à suivre Accédez au Mode REC * [MENU] * Onglet « r REC MENU » * Balance blancs Pour le détail, voir la marche à suivre avec le panneau de commande à la page 46.
Mise au point Pour le détail, voir la marche à suivre avec le panneau de commande à la page 48.
Marche à suivre Accédez au Mode REC * [MENU] * Onglet « r REC MENU » * Retardateur Pour le détail, voir la marche à suivre avec le panneau de commande à la page 45.
(Mesure Lumière) Marche à suivre Accédez au Mode REC * [MENU] * Onglet « r REC MENU » * Mesure Lumière Pour le détail, voir la marche à suivre avec le panneau de commande à la page 56.
Marche à suivre Accédez au Mode REC * [MENU] * Onglet « r REC MENU » * Intensité flash Vous pouvez spécifier comme intensité du flash un des cinq niveaux de +2 (flash le plus lumineux) à –2 (flash le moins lumineux). • L’intensité du flash ne peut pas être changée si le sujet est trop loin ou trop proche.
Marche à suivre Accédez au Mode REC * [MENU] * Onglet « r REC MENU » * Netteté Vous avez le choix entre cinq réglages de netteté, de +2 (netteté maximale) à –2 (netteté minimale). Vous avez le choix entre cinq réglages de saturation, de +2 (saturation maximale) à –2 (saturation minimale). Marche à suivre Accédez au Mode REC * [MENU] * Onglet « r REC MENU » * Contraste Vous avez le choix entre cinq réglages de contraste, de +2 (contraste maximal entre lumière et obscurité) et –2 (contraste minimal entre lumière et obscurité).
(Éclairage AF) Marche à suivre Accédez au Mode REC * [MENU] * Onglet « r REC MENU » * Éclairage AF Lorsque ce réglage est sélectionné, une demi-pression du doigt sur le déclencheur permet d’éclairer le témoin avant pour faciliter la mise au point dans un lieu sombre. Il est conseillé de laisser cette fonction hors service pour la photographie de visages à de courtes distances, etc.
Marche à suivre Accédez au Mode REC * [MENU] * Onglet « r REC MENU » * Revue Lorsque Revue est en service, l’appareil photo affiche une image de la photo prise pendant une seconde, immédiatement après l’activation du déclencheur. • La revue d’images n’est disponible que lors de la prise de photos uniques. Elle n’est pas disponible pendant l’obturation en continu. • Si « On » est sélectionné pour « Revue » pendant la prise de vue avec certaines fonctions, le message « Occupé... Veuillez attendre... » apparaît lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Il n’est pas possible de prendre une autre photo pendant l’affichage de ce message. Attendez que l’opération soit terminée.
Marche à suivre Accédez au Mode REC * [MENU] * Onglet « r REC MENU » * Guide icônes Lorsque le guide d’icônes est en service, une description textuelle apparaît pour certaines icônes sur l’écran au moment où vous changez de fonctions REC.
• Mode d’enregistrement • Options disponibles pour les paramètres « Touche G/D » et « Cadran cmd » • Avertissement concernant l’exposition lors d’une pression à mi-course sur le déclencheur
• Vous pouvez aussi effectuer cette opération avec la bague de fonction.
• Le volume peut être réglé uniquement pendant la lecture d’une séquence vidéo.
Commandes de lecture Pour démarrer ou interrompre la lecture
• Maintenez le doigt sur un bouton pour faire défiler la vue en continu.
Chaque fois que vous utilisez l’obturation en continu (Continu), l’appareil photo crée un groupe CS contenant la série de photos prises en obturation continue. Vous pouvez procéder de la façon suivante pour revoir les photos d’un groupe CS particulier.
CS que vous voulez voir. Nombre de fichiers de photos dans le groupe
Numéro de la photo actuelle/Nombre de photos dans le groupe
• La bague de fonction peut également être utilisée pour le défilement avant et arrière. • La vitesse de lecture ne peut pas être réglée pendant l’agrandissement de l’image affichée.
• Vous pouvez utiliser [8], [2], [4] et [6] pour déplacer l’image agrandie sur l’écran de contrôle. • Une rotation de la commande de zoom vers w (]) affiche le menu d’images du groupe CS actuel, dans la mesure où vous n’êtes pas en train de faire un zoom sur l’image.
• Vous pouvez agrandir l’image sélectionnée avant de la supprimer en tournant la commande de zoom vers z ([).
Lorsque vous avez terminé de sélectionner des fichiers, appuyez sur [MENU].
Tournez la bague de fonction pour faire défiler les photos.
– Quand les indicateurs sont affichés, un graphique dans le coin inférieur droit de l’écran montre la partie de l’image actuellement agrandie. Partie actuellement – Pour sortir de l’écran de zoom, appuyez sur affichée [MENU]. – Bien que le rapport de focale maximal soit de 8X, le zoom ne permettra pas d’atteindre ce grossissement pour certaines images. • Une pression sur [SET] permet de verrouiller le rapport de focale actuel pour la photo affichée. Vous pouvez ensuite utiliser [4] et [6] pour faire défiler les photos en utilisant le même rapport de focale. Le rapport de focale se déverrouille par une nouvelle pression sur [SET]. Vous pouvez ensuite utiliser [8], [2], [4] et [6] pour déplacer le cadre sur les photos actuellement affichées. Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant le visionnage des photos d’un groupe CS ou des images d’une séquence. Les photos d’un groupe CS et les images d’une séquence n’apparaissent pas lorsque vous faites défiler les photos avec [4] et [6].
• Vous pouvez faire défiler les pages du menu d’images vers l’avant et l’arrière en tournant la bague de fonction.
• Le son est en stéréo. • Certains téléviseurs ne pourront peut-être pas restituer les images et/ou le son correctement. • Toutes les icônes et tous les indicateurs qui apparaissent sur l’écran de contrôle apparaissent aussi sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez utiliser [8] (DISP) pour changer le contenu de l’affichage. • Normalement l’écran de contrôle de l’appareil photo se vide et l’image prise par l’appareil photo s’affiche sur l’écran du téléviseur si vous raccordez l’appareil photo à un téléviseur pendant la prise de vue. Si vous utilisez Vue large (page 83) l’image apparaîtra sur l’écran de contrôle mais pas sur l’écran du téléviseur. Dans les deux cas l’image est enregistrée.
Hi-Vision Utilisez un câble HDMI du commerce pour relier l’appareil photo au téléviseur. Pour le détail sur la lecture, reportez-vous au point 2 et aux suivants « Affichage de photos et de séquences vidéo sur un téléviseur » à la page 124. • Ce câble HDMI, acheté dans le commerce, doit porter le logo ci-contre.
• Avec certains appareils il ne sera pas possible d’obtenir des photos et/ou un signal audio corrects ni d’effectuer certaines opérations. • Le raccordement de l’appareil photo au connecteur HDMI de tout autre appareil peut endommager l’appareil photo et l’autre appareil. Ne reliez jamais les deux connecteurs de sortie HDMI entre eux. • Assurez-vous que l’appareil photo est hors service avant de brancher ou débrancher le câble. Vérifiez les instructions dans la documentation fournie avec le téléviseur avant de brancher le câble sur le téléviseur ou de le débrancher du téléviseur. • Si des câbles sont raccordés au port USB/AV et au connecteur de sortie HDMI, le raccordement au connecteur de sortie HDMI sera prioritaire. • Débranchez le câble HDMI lorsque vous n’utilisez pas la sortie HDMI. L’écran de contrôle de l’appareil photo risque de ne pas fonctionner normalement lorsque le câble HDMI est raccordé. • Le son est en stéréo. • Le son est initialement réglé à son volume maximal sur l’appareil photo. Avant de regarder des images, réglez le volume du téléviseur à un niveau relativement bas, puis réajustez-le au niveau souhaité.
Marche à suivre [MENU] * Onglet « ¥ SETTING » * Sortie HDMI Utilisez ce paramètre pour sélectionner le format du signal numérique lorsque vous raccordez l’appareil photo à un téléviseur à l’aide d’un câble HDMI. Auto
• Si l’image n’apparaît pas lorsque « Auto » est sélectionné comme méthode de sortie, essayez avec un autre réglage.
• Le réglage de « Sortie HDMI » ne peut pas être changé tant que l’appareil photo et le téléviseur sont reliés par un câble HDMI. Débranchez le câble HDMI de l’appareil photo pour changer le réglage « Sortie HDMI ».
Reliez l’appareil photo à l’enregistreur de la façon suivante à l’aide du câble AV (option). – Graveur de DVD ou magnétoscope : Raccordez le câble AV aux bornes VIDEO IN et AUDIO IN. – Appareil photo : Raccordez le câble AV au port USB/AV. Vous pouvez aussi faire un diaporama de photos ou de séquences vidéo sur l’appareil photo et l’enregistrer sur un DVD ou une vidéocassette. Vous pouvez enregistrer des séquences vidéo en sélectionnant « » Seulement » pour le réglage de diaporama « Image » (page 128). Pour le détail sur le raccordement d’un écran à l’enregistreur et sur l’enregistrement proprement dit, reportez-vous à la documentation fournie avec l’enregistreur utilisé.
Cette partie du manuel décrit les éléments des menus permettant de régler les paramètres et d’effectuer d’autres opérations en vue de la lecture. Pour le détail sur le fonctionnement des menus, voir page 98.
Marche à suivre [p] (PLAY) * [MENU] * Onglet « p PLAY MENU » * Diaporama Sauf Z : Toutes les images sauf les séries prises en obturation continue T Seulement : Photos seulement » Seulement : Séquences vidéo seulement Utilisez [8] et [2] pour sélectionner un des paramètres suivants : 1, 3, 5, 10, 15, 20 ou 30 secondes, ou « MAX ». Si vous spécifiez une valeur autre que « MAX », les séquences seront lues dans leur totalité. Lorsque le diaporama atteint un fichier de séquence vidéo et que « MAX » est sélectionné, seule la première image de la séquence s’affiche.
• L’effet de transition d’images actuellement sélectionné se désactive automatiquement dans les cas suivants. – Lorsque d’un diaporama pour lequel « » Seulement » est sélectionné comme réglage « Image » – Lorsque le réglage d’intervalle est « MAX » ou 1 seconde – Avant et après la lecture d’une séquence – Pendant la lecture d’un groupe CS (sauf Motif 1) Off : Aucun effet de transition d’images ou aucune musique de fond • Pour arrêter le diaporama, appuyez sur [SET] ou [MENU]. Si vous appuyez sur [MENU], le diaporama s’arrêtera et le menu réapparaîtra. • Réglez le volume du son en appuyant sur [2], puis appuyez sur [8] ou [2] pendant la lecture. • Aucun bouton n’agit pendant la transition d’une image à l’autre du diaporama. • La durée de transition d’une image à l’autre peut être plus longue dans le cas d’une image enregistrée avec un autre appareil photo.
Vous pouvez remplacer la musique de fond utilisée pour le diaporama par un morceau de musique enregistré sur votre ordinateur.
• Fichiers WAV de format PCM (16 bits, mono/stéréo) • Fréquences d’échantillonnage : 11,025 kHz/22,05 kHz/44,1 kHz • Quel que soit le motif sélectionné, les fichiers de musique sauvegardés dans la mémoire de l’appareil photo sont lus dans l’ordre des noms.
Si vous voulez sauvegarder les fichiers de musique sur une carte mémoire, assurez-vous qu’une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo.
• S’il existe des fichiers de musique de fond dans la mémoire et sur la carte mémoire insérée dans l’appareil photo, les fichiers de la carte mémoire seront prioritaires. • Voir page 161 pour le détail sur les dossiers de l’appareil photo.
• Vous pouvez aussi effectuer cette opération avec la bague de fonction.
• Seules les images des séquences enregistrées sur l’appareil photo peuvent être utilisées comme image MOTION PRINT.
• Vous pouvez aussi effectuer cette opération avec la bague de fonction. [SET]
• Il n’est pas possible d’éditer une séquence vidéo si l’espace disponible dans la mémoire est inférieur à la taille du fichier qui doit être édité. Si l’espace disponible en mémoire n’est pas suffisant, supprimez les fichiers dont vous n’avez plus besoin pour libérer de l’espace. • Vous ne pouvez pas diviser une séquence vidéo en deux parties, ni fusionner deux séquences en une seule. • Vous pouvez procéder à l’édition de séquences vidéo pendant la lecture d’une séquence. Lorsque l’image où la coupure doit être effectuée est atteinte, appuyez sur [SET] pour la mettre en pause. Appuyez ensuite sur [2] pour afficher le menu des options d’édition. Procédez à l’édition de la façon indiquée ci-dessus.
Marche à suivre [p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet « p PLAY MENU » * Éclairage Vous pouvez utiliser ce réglage pour réajuster l’équilibre entre les parties lumineuses et les parties sombres des photos existantes de 0 (pas d’optimisation) à +2 (lumineux).
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet « p PLAY MENU » * Balance blancs Vous pouvez utiliser le paramètre de la balance des blancs pour sélectionner un type de lumière pour une image enregistrée et agir sur les couleurs de cette image. ¤ Lumière du jour En plein air, par beau temps ' Temps couvert
(Luminosité) Marche à suivre [p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet « p PLAY MENU » * Luminosité Vous avez le choix entre cinq niveaux de luminosité, de +2 (luminosité maximale) à –2 (luminosité minimale).
Une image protégée est indiquée par l’icône ›. Pour protéger d’autres fichiers, répétez les opérations 1 et 2. Pour sortir du menu de protection, appuyez sur [MENU]. Pour déprotéger un fichier, sélectionnez une image protégée et appuyez sur [SET].
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Tout: On », puis appuyez sur [SET]. Appuyez sur [MENU]. Pour annuler la protection de tous les fichier, sélectionnez « Tout: Off » au lieu de « Tout: On » à l’étape 1 ci-dessus.
• Il faut toutefois savoir que même protégé un fichier est supprimé par le formatage (page 172). • Pour déprotéger un fichier, sélectionnez une image protégée et appuyez sur [SET].
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet « p PLAY MENU » * Heure/Date [8] [2]
[2] pour changer le réglage.
• La date et l’heure incrustées sur une image par l’horodatage ne peuvent pas être modifiées (page 165). • La date et l’heure d’une image protégée ne peuvent pas être modifiées. • Vous pouvez spécifier une date de 1980 à 2049.
Marche à suivre [p] (PLAY) * Écran de la photo ou de la séquence vidéo * [MENU] * Onglet « p PLAY MENU » * Rotation
• Cette opération ne change pas les données d’image proprement dites. Seule la façon dont l’image est affichée sur l’écran de contrôle de l’appareil photo change. • Une image protégée ou agrandie ne peut pas être réorientée. • La version originale (non réorientée) de l’image apparaît sur l’écran de menu d’images.
• La date d’enregistrement de la version redimensionnée de la photo est identique à la date d’enregistrement de la photo originale.
Marche à suivre [p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet « p PLAY MENU » * Rogner Vous pouvez détourer une photo pour couper les parties inutiles et sauvegarder la photo obtenue dans un fichier séparé. La photo originale reste dans la mémoire. Utilisez la commande de zoom pour agrandir l’image à la taille souhaitée, utilisez [8], [2], [4] et [6] pour afficher la partie de l’image que vous voulez détourer, puis appuyez sur [SET]. • Vous pouvez aussi utiliser la bague de fonction pour changer la position sur l’affichage. • L’image obtenue après le détourage d’une image 3:2 ou 16:9 a le format 4:3. • La date d’enregistrement de la photo détourée est identique à la date d’enregistrement de la photo originale.
Représente la photo complète
Marche à suivre [p] (PLAY) * Écran de la photo ou de la séquence vidéo * [MENU] * Onglet « p PLAY MENU » * Copie Des fichiers peuvent être copiés de la mémoire de l’appareil photo sur une carte mémoire ou d’une carte mémoire dans la mémoire de l’appareil photo.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le fichier que vous voulez copier. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Copie », puis appuyez sur [SET].
• Vous pouvez copier des photos ou des séquences vidéo prises avec cet appareil photo. • La date d’enregistrement de l’image convertie est identique à la date d’enregistrement du groupe CS original. • Lorsque vous convertissez les photos d’un groupe CS qui ont été réorientées avec la fonction « Rotation » en une image impression multi CS, la disposition des photos sur l’impression multi CS peut être différente de celle des photos CS normales (non réorientées).
Marche à suivre Impression sur une imprimante domestique* Impression de photos sur une imprimante munie d’un logement de carte mémoire Vous pouvez utiliser une imprimante munie d’une fente pour carte mémoire pour imprimer vos photos directement depuis la carte mémoire. Pour le détail, voir la documentation fournie avec l’imprimante.
Vous pouvez imprimer sur une imprimante compatible PictBridge (page 141).
Après avoir transféré les images sur votre ordinateur, utilisez un logiciel du commerce pour imprimer vos photos.
. Pour régler l’appareil photo avant de le raccorder à une imprimante
• Pour le détail sur le raccordement de l’appareil photo et les précautions à prendre lors du raccordement, voir page 22.
Gros connecteur • Reportez-vous à la documentation fournie avec l’imprimante pour le détail sur les réglages de papier.
• Pour imprimer la date ou non, appuyez sur [0] (Séquence). La date est imprimée lorsque « Oui » est indiqué sur l’écran de contrôle.
• Vous ne pourrez profiter des réglages DPOF pour imprimer vos photos à domicile que si vous possédez une imprimante compatible. • Certains laboratoires photo peuvent ne pas prendre en charge le DPOF.
Marche à suivre [p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet « p PLAY MENU » * Impr. DPOF * Sélection
• Si vous voulez inclure la date dans les photos, appuyez sur [0] (Séquence) de sorte que « Oui » apparaisse pour l’horodatage. • Répétez les opérations 1 à 2 pour effectuer les réglages pour d’autres photos si nécessaire.
• Notez que toutes les photos de tous les groupes CS comprenant les photos seront imprimées dans le nombre de copies spécifié. • Si vous voulez inclure la date dans les photos, appuyez sur [0] (Séquence) de sorte que « Oui » apparaisse pour l’horodatage.
• Si vous voulez inclure la date dans les photos, appuyez sur [0] (Séquence) de sorte que « Oui » apparaisse pour l’horodatage. • Répétez les opérations 4 à 5 pour effectuer les réglages pour d’autres photos si nécessaire.
• Si vous voulez inclure la date dans les photos, appuyez sur [0] (Séquence) de sorte que « Oui » apparaisse pour l’horodatage.
Lors de la prochaine impression DPOF, les réglages DPOF utilisés pour la dernière impression seront encore valides. Pour les invalider, spécifiez « 00 » comme nombre de copies pour toutes les images.
Si vous portez une carte mémoire à un laboratoire photo, n’oubliez pas de dire que vous avez effectué des réglages DPOF pour que les photos correctes soient imprimées dans le nombre souhaité. Si vous ne le faites pas, le laboratoire photo risque d’imprimer toutes les photos sans prendre en considération les réglages DPOF, ou bien il peut tout simplement ignorer l’impression de la date.
Vous pouvez aussi régler l’appareil photo de manière à imprimer la date sur certaines photos seulement. Réglez le paramètre d’impression de l’heure (page 165). • Le réglage d’impression de l’heure imprime aussi la date de la prise de vue, si bien que la date est toujours incluse lorsque l’heure est imprimée. Il n’est pas possible de la supprimer. • N’oubliez pas de mettre l’impression de la date DPOF hors service avant d’imprimer une photo si l’impression de l’heure a été mise en service. Sinon la date se superposera à la date et l’heure. Réglage des paramètres de l’ordinateur Vous pouvez utiliser un logiciel de gestion de photos du commerce pour imprimer la date sur vos images. Laboratoire photo Demandez bien à votre laboratoire photo d’imprimer aussi la date, si nécessaire.
• PictBridge C’est un standard établi par la CIPA (Camera and Imaging Products Association) Permet de raccorder l’appareil photo directement à une imprimante prenant en charge PictBridge et sélectionner et imprimer les photos à l’aide de l’écran de contrôle et des commandes de l’appareil photo. • PRINT Image Matching III L’emploi d’un logiciel d’édition et l’impression sur une imprimante prenant en charge le format PRINT Image Matching III permet d’utiliser les informations enregistrées avec la photo, conditions de la prise de vue, etc., pour produire exactement le type de photo souhaité. PRINT Image Matching et PRINT Image Matching III sont des marques commerciales de Seiko Epson Corporation. • Exif Print L’impression sur une imprimante prenant en charge le format Exif Print permet d’utiliser les informations enregistrées avec l’image, conditions de prise de vue, etc. pour améliorer la qualité du tirage. Contactez le fabricant de votre imprimante pour les modèles prenant en charge Exif Print, les mises à jour d’imprimantes, etc.
à un ordinateur. Sauvegarder vos images sur un ordinateur et les afficher sur son écran
(pages 149, 153). • Transférez vos images sur un ordinateur automatiquement par une connexion LAN sans fil pour les visionner (Eye-Fi) (page 156).
• Pour faire des montages vidéo, utilisez un logiciel du commerce approprié.
• Si vous utilisez Macintosh, reportez-vous à « Utilisation de l’appareil photo avec un Macintosh » à la page 153.
Installez le logiciel approprié selon la version Windows utilisée et ce que vous voulez faire. Pour effectuer ceci :
Installez ce logiciel : système d’exploitation
écran de façon manuelle
Windows Vista, L’installation est inutile. Windows Vista, avec QuickTime 7. Windows XP • Le logiciel doit être exécuté avec les privilèges de l’administrateur. • Le fonctionnement n’est pas pris en charge par un ordinateur de fabrication personnelle. • Ce logiciel peut ne pas fonctionner avec certains environnements d’ordinateur.
Vous pouvez relier l’appareil photo à votre ordinateur pour voir et enregistrer des images (fichiers photos et séquences vidéo). N’utilisez jamais l’ordinateur pour modifier, supprimer, déplacer ou renommer les fichiers d’images enregistrés dans la mémoire de l’appareil photo ou sur sa carte mémoire. Ceci créerait des conflits dans la gestion des images de l’appareil photo, ce qui rendrait la lecture d’images impossible sur l’appareil et réduirait considérablement l’espace disponible. Ne modifiez, supprimez, déplacez ou renommez que les images qui ont été stockées sur votre ordinateur.
• Ne débranchez jamais le câble USB et ne touchez pas aux boutons de l’appareil photo pendant l’affichage ou le stockage d’images. Sinon les données d’images pourraient être détruites.
(Windows XP). Vous avez maintenant sur votre ordinateur une copie des fichiers se trouvant dans la mémoire de l’appareil photo.
Après avoir vérifié que le témoin arrière ne clignotait pas en rouge, débranchez le câble USB.
• Une image réorientée sur l’appareil photo s’affiche dans le sens original (non réorienté) sur l’écran de l’ordinateur. • Le visionnage d’une image CS sur un ordinateur a pour effet d’afficher toutes les photos comprises dans le groupe CS. Un groupe CS ne peut pas être vu comme image CS sur un ordinateur.
état de lire des séquences vidéo. Dans ce cas, vous devez installer un logiciel du commerce. • Avec Windows 7, la lecture est possible avec Windows Media Player 12. • Si vous ne pouvez pas voir vos séquences vidéo, allez à l’adresse suivante, téléchargez QuickTime 7 et installez-le sur votre ordinateur. http://www.apple.com/quicktime/
La configuration système minimale requise pour voir sur un ordinateur les séquences vidéo enregistrées avec cet appareil photo est la suivante. Système d’exploitation :Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) Processeur :Qualité de l’image « FHD » ou « HD » : . Précautions à prendre lors de la lecture des séquences vidéo • Veillez à bien transférer les données de la séquence vidéo sur le disque dur de votre ordinateur avant d’essayer de les voir. La lecture peut être impossible si l’accès aux données s’effectue par un réseau, une carte mémoire, etc. • La lecture de séquences vidéo peut ne pas s’effectuer correctement sur certains ordinateurs. Si le cas se présente, essayez de procéder de la façon suivante. – Essayez d’enregistrer vos séquences vidéo avec le réglage de qualité « STD ». – Fermez toutes les autres applications ouvertes et arrêtez les applications résidentes. Si la lecture n’est pas possible de cette façon sur votre ordinateur, vous pouvez toujours voir vos séquences vidéo sur votre téléviseur ou ordinateur en raccordant l’appareil photo à la borne d’entrée vidéo du téléviseur ou de l’ordinateur avec le câble AV (option).
Installez le logiciel approprié selon la version Macintosh OS utilisée et ce que vous voulez faire. Version du Pour effectuer ceci : système d’exploitation
OS X et affichage de façon manuelle
OS X façon automatique/ Gestion des images
QuickTime 7 ou une version ultérieure est installée.
Ceci créerait des conflits dans la gestion des images de l’appareil photo, ce qui rendrait la lecture d’images impossible sur l’appareil et réduirait considérablement l’espace disponible. Ne modifiez, supprimez, déplacez ou renommez que les images qui ont été stockées sur votre ordinateur.
• Ne débranchez jamais le câble USB et ne touchez pas aux boutons de l’appareil photo pendant l’affichage ou le stockage d’images. Sinon les données d’images pourraient être détruites. • Le fonctionnement de l’appareil photo avec Mac OS X 10.0 n’est pas pris en charge. Le fonctionnement avec Mac OS 10.1, 10.2, 10.3, 10.4, 10.5, 10.6 et 10.7 (avec le pilote USB standard du système d’exploitation) est pris en charge.
• Vous pouvez aussi utiliser la fente pour carte de votre ordinateur (si présent) ou un lecteur de carte du commerce pour accéder directement aux fichiers d’images depuis la carte mémoire de l’appareil photo. Pour le détail, voir la documentation fournie avec l’ordinateur.
• Une image réorientée sur l’appareil photo s’affiche dans le sens original (non réorienté) sur l’écran du Macintosh. • Le visionnage d’une image CS sur un ordinateur a pour effet d’afficher toutes les photos comprises dans le groupe CS. Un groupe CS ne peut pas être vu comme image CS sur un ordinateur.
Vous pouvez utiliser QuickTime, fourni avec votre système d’exploitation, pour voir vos séquences vidéo sur votre Macintosh. Pour voir une séquence vidéo, copiez-la d’abord sur votre Macintosh, puis double-cliquez sur le fichier de la séquence vidéo.
La configuration système minimale requise pour voir sur un ordinateur les séquences vidéo enregistrées avec cet appareil photo est la suivante. Système d’exploitation :Qualité de l’image « FHD » ou « HD » : Mac OS X 10.4.11 ou supérieur Qualité de l’image « STD » ou « HS » : Mac OS X 10.3.9 ou supérieur La lecture de séquences vidéo peut ne pas s’effectuer correctement sur certains modèles Macintosh. Si le cas se présente, essayez de procéder de la façon suivante. – Essayez d’enregistrer vos séquences vidéo avec le réglage de qualité « STD ». – Installez la toute dernière version de QuickTime. – Fermez les autres applications ouvertes. Si la lecture n’est pas possible de cette façon sur votre Macintosh, vous pouvez toujours voir vos séquences vidéo sur votre téléviseur ou Macintosh en raccordant l’appareil photo à la borne d’entrée vidéo du téléviseur ou de l’ordinateur avec le câble AV (option).
• Veillez à bien transférer les données de la séquence vidéo sur le disque dur de votre Macintosh avant d’essayer de les voir. La lecture peut être impossible si l’accès aux données s’effectue par un réseau, une carte mémoire, etc.
L’utilisation d’une carte mémoire SD Eye-Fi sans fil lors de la prise de vue permet de transférer les données d’images automatiquement sur un ordinateur par une connexion LAN sans fil.
• Pour le détail, voir la documentation fournie avec la carte Eye-Fi. • Avant de formater une carte neuve Eye-Fi encore inutilisée, copiez les fichiers d’installation de Eye-Fi Manager sur votre ordinateur. Faites-le avant de formater la carte.
N’utilisez pas la carte Eye-Fi ou désactivez la communication avec la carte Eye-Fi (page 164) lorsque vous êtes en avion ou à un endroit où la communication sans fil est limitée ou interdite. • Lorsqu’une carte Eye-Fi est insérée, l’indicateur Eye-Fi apparaît sur l’écran de contrôle. Son aspect transparent ou non transparent indique l’état de communication de la façon suivante. Transparent
Suivez les instructions dans les messages (page 197). • Le transfert d’un grand nombre d’images peut prendre un certain temps. • Selon le type de carte Eye-Fi utilisée et ses réglages, les images enregistrées sur cette carte peuvent être supprimées après le transfert des images. • Des interruptions d’images et/ou de son peuvent se produire pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo sur ou la lecture d’une séquence vidéo depuis une carte Eye-Fi. • Les réglages de l’appareil photo, le niveau de la batterie ou les conditions de fonctionnement peuvent perturber le transfert des données de la carte Eye-Fi.
En insérant un carte FlashAir en vente dans le commerce dans l’appareil photo, vous pourrez voir et copier vos images sur un smartphone ou un ordinateur via une connexion LAN sans fil. • Pour de plus amples informations, voir la notice fournie avec la carte.
• Pour la protection de vos informations personnelles, il est conseillé de changer le mot de passe de la carte FlashAir après l’achat. Pour de plus amples informations, voir la notice fournie avec la carte. • Si le réglage « Démarrage automatique lors de l’amorçage » est sélectionné pour la carte FlashAir, une connexion LAN sans fil s’établira automatiquement à la mise en service de l’appareil photo. • Si vous voulez activer et désactiver vous-même « FlashAir » (page 164) sur l’appareil photo, changez le réglage de la carte FlashAir et spécifiez « Commencez par l’image de contrôle ».
• Le formatage d’une carte FlashAir sur l’appareil photo supprime de la carte les fichiers nécessaires pour la communication. Pour de plus amples informations sur le formatage, voir la notice fournie avec la carte.
– Un message de confirmation apparaît sur l’écran de contrôle si vous essayez de l’éteindre. Dans ce cas, suivez les instructions dans le message (page 197). • La connexion FlashAir LAN sans fil est automatiquement coupée si aucune opération n’est effectuée pendant un temps prédéterminé. • L’enregistrement ou la lecture d’une séquence vidéo sur une carte FlashAir peut entraîner des ruptures d’images et/ou de son. • À cause des réglages de l’appareil photo, du niveau de la batterie ou des conditions de fonctionnement, la communication par la carte FlashAir peut être impossible. • Le changement de paramétrage de l’appareil photo et l’exécution d’autres opérations peuvent prendre plus de temps que la normale lorsqu’une carte FlashAir est en service.
L’appareil photo crée un fichier chaque fois que vous prenez une photo, enregistrez une séquence vidéo ou effectuez une opération impliquant la sauvegarde de données. Les fichiers sont groupés par dossiers. Chaque fichier et dossier ont un nom unique. • Pour le détail sur l’organisation des dossiers dans la mémoire, voir « Structure des dossiers de la mémoire » (page 161). Nom et nombre maximal
• Le nombre total de dossiers et de fichiers disponibles dépend d’une part de la taille et de la qualité des images et d’autre part de la capacité de la carte mémoire utilisée.
• Impression des images compatibles DCF de cet appareil photo sur une imprimante d’une autre marque. • Transfert et affichage des images compatibles DCF d’un autre appareil photo sur cet appareil photo.
YouTube. Les images enregistrées avec la scène « For YouTube » sont stockées dans le dossier intitulé « 100YOUTB ». *2 Ce dossier ou fichier ne peut être créé que dans la mémoire de l’appareil photo.
• Fichiers d’images conformes au système DCF Même si une image est conforme au système DCF, il se peut que cet appareil ne puisse pas l’afficher. Une image enregistrée avec un autre appareil photo peut être très longue à s’afficher sur l’écran de contrôle de cet appareil photo.
• Lorsque vous copiez le contenu de la mémoire sur votre ordinateur, vous devez copier le dossier DCIM et tout son contenu. Il est conseillé de changer le nom des dossiers DCIM en le désignant par des dates, par exemple, après les avoir copiés sur l’ordinateur pour en conserver des copies. Si vous voulez recopier plus tard un dossier DCIM sur l’appareil photo, il faudra toutefois lui redonner son nom d’origine DCIM. L’appareil photo ne peut reconnaître le dossier principal que s’il porte le nom DCIM. Il ne peut pas non plus reconnaître les dossiers à l’intérieur du dossier DCIM s’ils portent d’autres noms que ceux qu’ils avaient lors de leur copie sur l’ordinateur. • Les dossiers et fichiers doivent être stockés selon la « Structure des dossiers de la mémoire » indiquée à la page 161 pour être reconnus correctement par l’appareil photo.
Pour le détail sur le fonctionnement des menus, voir page 98.
Marche à suivre [MENU] * Onglet « ¥ SETTING » * Mode ÉCO Lorsque l’économie d’énergie est activée, la luminosité de l’écran de contrôle est réduite et d’autres fonctions de l’appareil photo passent en mode économique, ce qui permet d’augmenter l’autonomie de la batterie et le nombre d’images pouvant être prises entre deux charges. En sélectionnant « On » vous accédez à « Mode ÉCO », qui est indiqué par e sur l’écran de contrôle. L’effet de l’économie d’énergie de « Mode ÉCO » est particulièrement efficace lorsque « Auto » est sélectionné comme mode d’enregistrement. L’emploi du mode d’enregistrement « Auto » est recommandé lorsque « Mode ÉCO » est utilisé.
• La consommation d’énergie sera encore inférieure si vous utilisez « Mode ÉCO » avec l’arrêt automatique (page 167) et la veille (page 167).
Marche à suivre [MENU] * Onglet « ¥ SETTING » * Ecran Auto
La sélection de « Commencez par l’image de contrôle » pour le réglage de carte FlashAir et la sélection de « On » pour le réglage d’appareil photo « FlashAir » permettent d’établir une connexion LAN sans fil FlashAir (page 158). • Si le réglage « Démarrage automatique lors de l’amorçage » est sélectionné pour la carte FlashAir, une connexion LAN sans fil s’établira automatiquement à la mise en service de l’appareil photo.
Marche à suivre [MENU] * Onglet « ¥ SETTING » * Sons Démarrage Demi-obturat Elles ne sont pas stockées dans le dossier créé ici. • Un dossier est supprimé lorsque tous les fichiers qu’il contient sont supprimés.
Marche à suivre [MENU] * Onglet « ¥ SETTING » * Horodatage Vous pouvez dater seulement ou bien horodater vos photos dans le coin inférieur droit de chaque image. • Une fois que la date et l’heure ont été incrustées sur une photo, il n’est plus possible de les changer ou supprimer. Exemple : 10 Juillet 2015, 1:25 de l’après-midi Date
• L’horodatage s’effectue en fonction des réglages spécifiés pour l’heure et la date (page 169) et pour le style d’affichage (page 170).
Spécification de la règle de génération des nombres dans les noms de fichiers (No. fichier) Marche à suivre [MENU] * Onglet « ¥ SETTING » * No. fichier La règle régissant la génération des nombres utilisés comme noms de fichiers (page 160) se spécifie de la façon suivante.
Un nouveau fichier portera le numéro suivant, même si certains fichiers sont supprimés ou si une carte mémoire vide est insérée. Si la carte mémoire insérée contient déjà des fichiers et si le nombre le plus élevé des noms des fichiers existants est supérieur au nombre le plus élevé mémorisé par l’appareil photo, la numérotation des nouveaux fichiers commencera pas le nombre le plus élevé des noms de fichiers présents dans la carte mémoire plus 1.
Retour zéro vierge. Si la carte mémoire insérée contient déjà des fichiers, la numérotation des nouveaux fichiers commencera par le nombre le plus élevé parmi les numéros de fichiers existants plus 1.
Appuyez sur un bouton pour rallumer l’écran de contrôle lorsqu’il s’est éteint. Réglages du temps : 30 sec, 1 min, 2 min, Off (La veille est hors service lorsque « Off » est sélectionné.) • La veille est mise hors service dans chacune des situations suivantes. – En mode PLAY. – L’appareil photo est raccordé à un ordinateur ou à un autre dispositif. – Pendant l’enregistrement et la lecture de séquences vidéo. • Lorsque la veille et l’arrêt automatique sont tous deux mis en service, l’arrêt automatique est prioritaire.
Marche à suivre [MENU] * Onglet « ¥ SETTING » * Arrêt auto Cette fonction a pour but d’éteindre l’appareil photo si aucune opération n’est effectuée pendant un temps prédéterminé. Réglages du temps : 2 min, 5 min, 10 min (Le délai d’arrêt automatique est toujours de 5 minutes en mode PLAY.) • L’arrêt automatique est mis hors service dans chacune des situations suivantes. – L’appareil photo est raccordé à un ordinateur ou à un autre dispositif. – Pendant un diaporama. – Pendant la lecture d’un groupe CS. – Pendant l’enregistrement et la lecture de séquences vidéo.
Marche à suivre [MENU] * Onglet « ¥ SETTING » * Incl écran Marche
L’appareil photo ne supprimera pas les images si vous appuyez sur [2] ( ) lorsque « Tc Suppr » est activé. Vous pouvez vous protéger contre une suppression accidentelle d’images en sélectionnant « Invalidé » pour « Tc Suppr ». • Lors du formatage (page 172) toutes les images sont supprimées, même si la suppression de fichiers est désactivée (« Invalidé » sélectionné pour « Tc Suppr ») pour certaines images.
(Heure univers) Marche à suivre [MENU] * Onglet « ¥ SETTING » * Heure univers L’écran de l’heure universelle permet de voir l’heure actuelle dans un autre fuseau horaire que votre ville de résidence, par exemple lorsque vous êtes en voyage. Vous pouvez ainsi voir l’heure de 162 villes dans le monde, soit 32 fuseaux horaires.
« Appliquer » puis appuyez sur [SET] pour les valider. [8] [2]
• Vous pouvez spécifier une date de 2001 à 2049. • Veillez à sélectionner votre ville de résidence (page 168) avant de régler l’heure et la date. Si vous réglez l’heure et la date alors que la ville de résidence n’est pas correctement sélectionnée, les heures et dates de toutes les villes de l’heure universelle (page 168) seront fausses.
[MENU] * Onglet « ¥ SETTING » * Sortie vidéo Vous pouvez sélectionner le système NTSC ou PAL comme sortie vidéo de la façon suivante. Vous pouvez aussi spécifier le format 4:3 ou 16:9. NTSC Système vidéo utilisé au Japon, aux États-Unis et dans d’autres pays
• Les images ne peuvent pas être affichées correctement sur un téléviseur ou appareil vidéo fonctionnant dans un autre système que NTSC ou PAL.
(Sortie HDMI) Marche à suivre [MENU] * Onglet « ¥ SETTING » * Sortie HDMI • Voir page 127 pour le détail.
• Le formatage supprime tout le contenu de la carte mémoire ou de la mémoire de l’appareil photo. Il n’est pas possible de l’annuler. Avant le formatage, assurezvous de ne plus avoir besoin des données enregistrées sur la carte ou dans la mémoire. • Le formatage de la mémoire de l’appareil photo supprime aussi les données suivantes. – Les images protégées. – Configurations CUSTOM SHOT • Le formatage d’une carte mémoire supprime les données suivantes. – Les images protégées. • Le formatage supprime toutes les images, même si la suppression de fichiers est désactivée (« Invalidé » sélectionné pour « Tc Suppr » (page 168)) pour certaines images. • Vérifiez le niveau de batterie avant de formater la carte et assurez-vous qu’il n’est pas trop faible. Le formatage peut ne pas s’effectuer correctement et l’appareil photo peut cesser de fonctionner normalement si l’alimentation est coupée pendant le formatage. • N’ouvrez jamais le couvercle de batterie pendant le formatage. L’appareil photo risquerait de cesser de fonctionner normalement.
(Réinitialiser) Marche à suivre [MENU] * Onglet « ¥ SETTING » * Réinitialiser Voir page 188 pour le détail sur les réglages par défaut de l’appareil photo. Les réglages suivants ne sont pas réinitialisés. Réglages de l’heure universelle, réglages de l’horloge, style de date, langue de l’affichage, sortie vidéo
• Cette batterie ne doit être utilisée qu’avec un appareil photo numérique CASIO. L’emploi avec un autre appareil risque d’endommager la batterie ou de réduire ses performances ou sa longévité.
– S’assurer que la batterie est orientée correctement lors de sa mise en place. – Ne jamais transporter ni ranger la batterie avec des objets conducteurs d’électricité (colliers, pointe de plomb d’un crayon, etc.). – Ne jamais ouvrir la batterie, la percer avec une aiguille ni l’exposer à des chocs violents (la frapper avec un marteau, la piétiner, etc.) et ne jamais y appliquer de soudure. Ne pas mettre la batterie dans un four à micro-ondes, un déshumidificateur, un appareil sous haute pression, etc. – Ne jamais décoller l’étiquette externe de la batterie. • En cas de fuite, d’odeur étrange, de chaleur, de décoloration, de déformation ou de toute autre anomalie pendant l’utilisation, la charge ou le rangement de la batterie, retirer celle-ci immédiatement de l’appareil photo et la mettre à l’écart des flammes. Ne pas utiliser la batterie même après la disparition des symptômes. • Ne pas utiliser ni laisser la batterie en plein soleil, dans un véhicule stationnant au soleil, ni à un endroit exposé à de hautes températures. Ceci peut endommager la batterie et réduire ses performances et sa longévité. De plus, la batterie pourrait gonfler de telle sorte qu’il pourrait être impossible de la retirer. • Le liquide de la batterie peut causer des lésions oculaires. Si du liquide de batterie devait pénétrer dans vos yeux, rincez-les immédiatement à l’eau courante et consultez un médecin.
• Ne jamais utiliser l’appareil pour la prise de vue ou la lecture pendant la conduite d’une voiture ou d’un autre véhicule, ou pendant la marche. L’attention portée à l’écran au lieu de la route crée un risque d’accident grave.
• Ne jamais utiliser des fonctions émettrices de lumière dans des endroits risquant d’être exposés à des gaz inflammables ou explosifs. Ceci crée un risque d’incendie et d’explosion. • Ne jamais diriger l’éclair du flash ni utiliser les fonctions émettrices de lumière vers une personne conduisant un véhicule. Ceci peut éblouir le conducteur et provoquer un accident.
– Utiliser seulement l’adaptateur secteur-USB spécifié. – Ne pas utiliser l’adaptateur secteur-USB avec un autre appareil. – Utiliser une prise d’alimentation correspondant à l’alimentation spécifiée pour l’adaptateur secteur-USB. – Ne jamais brancher le cordon d’alimentation sur une prise murale occupée aussi par d’autres appareils, ou bien sur un cordon-rallonge multiprises. – Ne pas utiliser l’adaptateur secteur-USB près d’un poêle ou d’un autre appareil de chauffage.
– Lorsque le cordon est utilisé, le placer à un endroit où il n’y a pas de risque de trébucher dessus. • Ne jamais toucher la fiche d’alimentation avec les mains mouillées. Ceci crée un risque de décharge électrique.
• Ne pas utiliser l’adaptateur secteur-USB à des endroits où des liquides* peuvent se répandre dessus. Les liquides créent un risque d’incendie et de décharge électrique.
+ 3. Contactez votre détaillant ou le service après-vente agréé CASIO le plus proche.
• Ne jamais essayer de démonter l’appareil photo ni de le modifier. Ceci crée un risque de décharge électrique, de brûlure et de blessure. Confiez toujours tous les contrôles internes, l’entretien et les réparations à votre détaillant ou au service après-vente agréé CASIO le plus proche. 176
Il devient chaud lorsqu’il est allumé et un contact prolongé crée un risque de brûlures légères.
– Ne jamais utiliser de détergent pour nettoyer le cordon d’alimentation (en particulier la fiche), l’adaptateur secteur-USB (en particulier la prise) ou le câble USB (en particulier la fiche). – Insérer à fond la fiche d’alimentation dans la prise murale. – Débrancher la fiche d’alimentation de la prise murale si l’appareil photo doit rester longtemps inutilisé, par exemple pendant un voyage, etc. – Au moins une fois dans l’année, enlever la poussière qui s’accumule autour des broches de la fiche du cordon d’alimentation et tout autour avec un chiffon ou un aspirateur.
• Ne pas laisser de batteries près d’endroits utilisés par les animaux de compagnie. Une batterie mordue par un animal peut provoquer des accidents en cas de fuite du liquide, de surchauffe ou d’explosion de la batterie. • Si du liquide de batterie devait se répandre sur vos vêtements ou votre peau, rincez-les immédiatement à l’eau courante. Un contact prolongé du liquide de batterie peut causer une irritation cutanée.
• Ne jamais raccorder d’appareils non spécifiés aux prises de cet appareil photo. Le raccordement d’un appareil non spécifié crée un risque d’incendie et de décharge électrique.
+ – Près d’appareils de chauffage, sur un tapis chauffant, à un endroit exposé à la lumière du soleil, dans un véhicule stationnant en plein soleil ou à tout autre endroit exposé à de très hautes températures.
• Si le verre de l’écran de contrôle devait se fissurer, ne pas toucher le liquide à l’intérieur de l’écran. Le liquide peut causer une inflammation cutanée. • Si du liquide de l’écran de contrôle devait pénétrer dans votre bouche, rincez-vous immédiatement la bouche et contactez un médecin. • Si du liquide de l’écran de contrôle devait pénétrer dans vos yeux ou se répandre sur votre peau, rincez-vous immédiatement à l’eau courante pendant au moins 15 minutes et contactez un médecin.
• Conservez toujours des copies des données importantes de la mémoire de l’appareil photo en les transférant sur un ordinateur ou un autre dispositif. En effet, les données peuvent être supprimées lors d’une panne, d’une réparation de l’appareil photo, etc.
• Veillez à toujours remplacer la batterie de la façon indiquée dans la documentation fournie avec l’appareil photo. Si vous ne la remplacez pas correctement, les données enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo peuvent être détruites ou perdues.
• Ne pas toucher le flash lorsqu’il s’allume. Il peut causer des brûlures.
– Vous retirez la batterie ou la carte mémoire pendant le clignotement vert du témoin arrière après la mise hors service de l’appareil photo. – Vous débranchez le câble USB pendant la communication. – Prise de vue avec une batterie se vidant juste après avoir été chargée. • La prise de vue avec une batterie se vidant juste après avoir été chargée peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil photo. Remplacez immédiatement la batterie par une neuve. – Une anomalie s’est produite. Dans chacune des situations mentionnées ci-dessus un message d’erreur peut apparaître sur l’écran de contrôle (page 197). Suivez les indications du message qui apparaît pour résoudre le problème.
• Température de fonctionnement requise : 0 à 40°C • Humidité de fonctionnement : 10 à 85% (sans condensation) • Ne laisser l’appareil photo à aucun des endroits suivants. – En plein soleil ou à un endroit exposé à l’humidité, à la poussière ou au sable. – Près d’un appareil de chauffage ou d’un climatiseur, ou à un endroit exposé à des changements extrêmes de température ou d’humidité. – À l’intérieur d’un véhicule par temps très chaud, ou à un endroit exposé à de fortes vibrations.
Les changements subits et extrêmes de températures, par exemple lorsque vous portez l’appareil photo en hiver de l’extérieur dans une pièce chaude, peuvent causer de la condensation à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil photo, et provoquer une défaillance. Pour éviter les risques de condensation, mettez l’appareil photo dans un sac en plastique avant de changer de lieu. Laissez le sac fermé de sorte que la température de l’air à l’intérieur du sac ait le temps de s’adapter naturellement à la température de l’air ambiant du nouveau lieu. Retirez ensuite l’appareil photo du sac et laissez le couvercle de batterie ouvert pendant quelques heures.
• Nettoyez aussi l’appareil photo avec un chiffon doux et sec.
• Isolez les bornes positives et négatives avec du ruban adhésif, etc. • Ne pas détacher la couverture de la batterie. • Ne pas essayer d’ouvrir une batterie.
Les fonctions de formatage et de suppression de l’appareil photo n’effacent pas complètement les fichiers de la carte mémoire. Les données originales restent sur la carte. Notez que vous êtes responsables des données que contiennent vos cartes mémoire. Avant de mettre au rebut une carte mémoire ou l’appareil photo, ou avant un transfert de propriété à un tiers, effectuez les opérations suivantes par mesure de précaution. • Avant de mettre une carte au rebut, détruisez-la physiquement ou utilisez un logiciel de suppression de données du commerce pour détruire complètement les données enregistrées sur la carte mémoire. • Lors du transfert de propriété d’une carte mémoire à un tiers, utilisez un logiciel de suppression de données du commerce pour détruire toutes les données enregistrées. • Utilisez la fonction de formatage (page 172) pour effacer complètement les données enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo avant la mise au rebut ou le transfert de propriété.
L’appareil photo devient légèrement chaud quand il est utilisé. Ceci est normal et ne provient pas d’une défectuosité.
Notez que la marque commerciale ™ et la marque déposée ® ne sont pas mentionnées dans le texte de ce manuel. • Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC. • Microsoft, Windows, Internet Explorer, Windows Media, Windows Vista, Windows 7 et DirectX sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. • Macintosh, Mac OS, QuickTime et iPhoto sont des marques commerciales d’Apple Inc. • YouTube et le logo YouTube sont des marques commerciales ou des marques déposées de Google Inc. • HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC. • Eye-Fi et le logo Eye-Fi sont des marques commerciales de Eye-Fi, Inc. • FlashAir et le logo FlashAir logo sont des marques commerciales de TOSHIBA CORPORATION. • EXILIM, Photo Transport et YouTube Uploader for CASIO sont des marques déposées ou des marques commerciales de CASIO COMPUTER CO., LTD. • Tous les autres noms de sociétés ou de produits mentionnés dans ce manuel sont soit des marques déposées soit des marques commerciales de leurs sociétés respectives. Toute copie, distribution et transfert non autorisé du logiciel fourni par CASIO pour ce produit dans un but commercial est strictement interdit. YouTube Uploader for CASIO et la fonction d’enregistrement YouTube de l’appareil photo sont fournis sous licence par YouTube, LLC. La présence de la fonction de téléchargement vers YouTube de ce produit n’est pas une promotion ni une recommandation du produit par YouTube, LLC.
Débranchez le câble USB de l’appareil photo et attendez un instant que l’appareil photo revienne à la température conseillée de 15°C à 35°C, puis ressayez de charger la batterie.
Une batterie inutilisée pendant un certain temps, certains types d’ordinateurs et l’état de la liaison peuvent allonger la durée de charge. Si la charge nécessite plus de 5 heures, elle sera automatiquement arrêtée par la minuterie de sécurité, même si la batterie n’est pas complètement chargée. Si la batterie n’a pas été utilisée pendant un certain temps, la charge peut s’arrêter automatiquement seulement au bout d’environ 60 minutes. 1) Utilisation d’une batterie inutilisée pendant un certain temps Débranchez puis rebranchez le câble USB pour poursuivre la charge. 2) Alimentation insuffisante lors du raccordement à un ordinateur L’appareil photo peut être chargé seulement par le port USB standard USB 2.0. Raccordez l’appareil photo directement à un port USB fournissant un courant de 500 mA. Pour le détail sur la puissance électrique du port USB de l’ordinateur, contactez le fabricant de l’ordinateur. Bien que la charge se poursuive lorsque le câble USB est débranché et rebranché, il faut parfois le faire plusieurs fois de suite si l’ordinateur a une faible puissance électrique. Si les problèmes persistent, ou si la batterie n’est toujours pas chargée au bout de 5 heures, il se peut qu’elle soit défectueuse. Contactez le service après-vente agréé CASIO le plus proche.
• Ne déchirez et ne retirez pas l’étiquette extérieure de la batterie. • Si l’autonomie d’une batterie est extrêmement limitée après une charge complète, c’est probablement que la batterie a atteint sa limite de service. Dans ce cas, remplacez la batterie par une neuve.
• Une batterie chargée, mais non utilisée pendant un certain temps, perd de sa capacité. Si vous prévoyez de ne pas utiliser une batterie pendant quelque temps, videz-la avant de la ranger. • Retirez toujours la batterie de l’appareil photo lorsque vous ne l’utilisez pas. Si vous la laissez dans l’appareil photo, elle se déchargera peu à peu et se videra, et il lui faudra plus de temps pour se recharger la prochaine fois que vous utiliserez l’appareil photo. • Rangez vos batteries dans une pièce fraîche et sans humidité (20°C au maximum). • Pour éviter qu’une batterie inutilisée ne se surdécharge, chargez-la complètement puis insérez-la dans l’appareil de manière à la vider complètement environ une fois tous les six mois.
. Précautions à prendre pendant l’emploi • L’adaptateur secteur-USB fourni peut fonctionner sur un courant secteur de 100 V à 240 V CA, 50/60 Hz. Notez toutefois que la forme de la fiche du cordon d’alimentation diffère selon les pays ou les zones géographiques. Avant de partir en voyage et d’emporter votre appareil photo et votre adaptateur secteur-USB, renseignez-vous auprès de votre agence de voyage pour savoir quelle tension et quel type de prise sont utilisés dans le(s) pays où vous séjournerez. • Ne raccordez pas l’adaptateur secteur-USB à une source d’alimentation via un convertisseur de tension ou un dispositif similaire. Ceci peut provoquer une panne.
• Il est conseillé de toujours emporter en voyage des batteries de rechange chargées (NP-130) pour ne pas manquer des occasions de prises de vue.
Écriture la protection chaque fois que vous voudrez enregistrer impossible sur la carte, formater la carte ou supprimer certaines images. • Si une carte mémoire se met à ne pas réagir normalement pendant la lecture, vous pouvez essayer de la formater (page 172). Il est conseillé de toujours emporter avec soi plusieurs cartes mémoire pour les prises de vue hors de la maison ou du bureau. • Le fait d’enregistrer et de supprimer un grand nombre de fois les données d’une carte mémoire peut réduire la capacité de mémorisation de la carte. C’est pourquoi il est conseillé de reformater périodiquement une carte mémoire. • Une charge électrostatique, des parasites électriques et d’autres phénomènes peuvent endommager et même détruire les données. Veillez à toujours sauvegarder vos données importantes sur un autre support (CD-R, CD-RW, disque dur, etc.).
Avec certains types de cartes mémoire le traitement des images peut être plus lent. Dans la mesure du possible, utilisez une carte mémoire ultrarapide. Notez, toutefois, que toutes les opérations ne peuvent pas être garanties, même avec une carte ultrarapide. Avec certains réglages de qualité vidéo, l’enregistrement de données requiert beaucoup de temps, ce qui peut causer des coupures d’images et/ou de son lors de la lecture. Le cas échéant, Y devient jaune sur l’écran de contrôle.
Utilisez la fonction de formatage (page 172) pour effacer complètement les données enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo avant la mise au rebut ou le transfert de propriété.
172). Les paramètres de chaque menu dépendent du mode dans lequel se trouve l’appareil photo, REC ou PLAY. • Un tiret (–) indique un paramètre qui n’est pas réinitialisé ou un paramètre pour lequel la réinitialisation n’est pas possible.
• Selon le mode d’enregistrement sélectionné, certains éléments du menu qui apparaît ne seront pas utilisables.
Off Off On Off Dépend du mode d’enregistrement. 0.0 Auto On Bague fonc: On / Flash: On / Mise au point: Off / ISO: Off / Balance blancs: Off / Modif EV: Off / Activation: Son 1 / Opération: 3 / Lecture: 3
• L’histogramme ne peut pas être affiché pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo rapide.
Un histogramme est un graphique qui représente la clarté d’une image en termes de pixels. L’axe vertical indique le nombre de pixels, tandis que l’axe horizontal indique la clarté. Si, pour une raison quelconque, l’histogramme est déséquilibré, vous pouvez corriger l’exposition dans un sens ou l’autre pour le rééquilibrer. L’exposition est optimale lorsque la courbe du graphique est le plus au centre possible. Dans le cas des photos, vous pouvez même afficher les histogrammes individuels de R (rouge), G (vert) et B (bleu).
20). 2)La batterie est peut-être vide. Chargez la batterie (page 22). Si la batterie se vide rapidement après la charge, c’est qu’elle a atteint sa durée de service et qu’elle doit être remplacée par une neuve. Procurez-vous une batterie rechargeable au lithium-ion CASIO NP-130 dans le commerce. L’appareil photo se met soudain hors service.
Remettez l’appareil en service. 2)La batterie est peut-être vide. Chargez la batterie (page 22). 3)La protection de l’appareil photo s’est peut-être activée parce que la température de l’appareil photo était trop élevée. Dans ce cas, mettez l’appareil photo hors service et attendez qu’il refroidisse avant de le réutiliser.
Retirez la batterie de l’appareil photo puis réinsérez-la. met pas hors service. Rien ne se passe lorsque vous appuyez sur un bouton. Prise de vue L’image n’est pas 1)Si l’appareil photo est en mode PLAY, appuyez sur le enregistrée lorsque déclencheur pour accéder au mode REC. le déclencheur est 2)Si le flash est en train de se charger, attendez que la charge pressé. soit terminée. 3)Si le message « Mémoire pleine » apparaît, transférez des images sur votre ordinateur, supprimez les images dont vous n’avez plus besoin, ou bien utilisez une autre carte mémoire. L’autofocus ne fonctionne pas correctement.
2)Le sujet n’est peut-être pas au centre du cadre de mise au point lorsque vous cadrez l’image. 3)L’autofocus ne convient peut-être pas à la mise au point du sujet que vous voulez prendre (page 40). Utilisez la mise au point manuelle (page 49). 4)Vous bougez peut-être l’appareil photo pendant la prise de vue. Essayez de prendre des photos avec l’antibougé ou utilisez un pied photographique.
2)Si la batterie est faible, chargez-la (page 22). 3)Si une scène BEST SHOT utilisant ? (Flash désactivé) est sélectionnée, changez de mode flash (page 54) ou sélectionnez une autre scène BEST SHOT (page 79).
(Flash désactivé) s’affiche sur l’écran de contrôle et le flash ne s’éclaire pas.
à rebours du retardateur.
2)Vous utilisez peut-être ´ (Macro) ou Á (Super Macro) pour photographier un paysage ou un portrait. Utilisez l’autofocus pour les paysages et les portraits (page 48). 3)Vous essayez peut-être d’utiliser l’autofocus ou ) (Infini) alors que le sujet est très rapproché. Utilisez ´ (Macro) ou Á (Super Macro) pour les gros-plans (page 48).
2)Vous avez peut-être essayé de prendre des photos dans un lieu sombre avec ? (Flash désactivé), ce qui a pour effet d’augmenter le bruit numérique et de rendre l’image moins fine. Dans ce cas, changez le mode de flash (page 54) ou utilisez des lampes pour améliorer l’éclairage. 3)L’éclairage (page 109) a peut-être été activé pour certaines photos, ce qui a causé une augmentation du bruit numérique. Utilisez une lampe ou autre chose pour éclairer le sujet. 4)À la suite de longues prises de vue dans des endroits exposés à des températures relativement élevées, du bruit numérique (points de lumière) peut apparaître sur les images de la séquence vidéo. Le cas échéant, allez dans un environnement plus frais ou éteignez l’appareil photo et laissez-le refroidir, après quoi il fonctionnera de nouveau normalement.
Sélectionnez < (Flash activé) comme mode de flash pour utiliser le flash synchronisé sur la lumière du jour (page 54), ou bien augmenter l’indice de lumination du côté + (page 53).
• Scène de nuit rapide (pour photographier des paysages nocturnes seulement) • Scène de nuit et portrait rapide (pour photographier des personnes devant des paysages nocturnes)
2)Le zoom n’ira pas au-delà de la valeur maximale si le paramètre « Zoom (SR) » est réglé sur « Unique ». Spécifiez « Off » comme réglage (page 61). 3)Le zoom n’ira pas au-delà de la valeur maximale si la taille de l’image est réglée sur « VGA ». Changez de réglage (page 102).
Attendez que l’appareil photo revienne à une température normale.
Il est impossible de corriger les types de photos suivantes. peuvent pas être • Photos créées avec MOTION PRINT éditées (avec • Photos d’un groupe CS Balance des blancs, • Séquences vidéo Les messages affichés ne sont pas dans la bonne langue.
Changez le réglage de la langue (page 170).
1)Le câble USB n’est peut-être pas relié correctement. Vérifiez peuvent pas être toutes les liaisons. transférées par une 2)Le mauvais protocole de communication USB est connexion USB. sélectionné. Sélectionnez le protocole de communication USB adapté au type d’appareil raccordé (pages 149, 153). 3)Si l’appareil photo n’est pas en service, mettez-le en service. 4)Votre ordinateur ne pourra peut-être pas reconnaître l’appareil photo si celui-ci est raccordé par un concentrateur USB. Raccordez-le toujours directement au port USB de votre ordinateur.
Si le même message apparaît après la mise en service de l’appareil photo, contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. Il y a divers indicateurs et diverses valeurs sur l’écran de contrôle.
• Si les réglages initiaux de l’heure et de la date sont rétablis bien que la batterie ait été retirée plus de 24 heures après les réglages, il se peut que la mémoire de réglages de l’appareil photo soit défectueuse. Contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO.
L’appareil photo a été mis hors tension alors que des données d’images étaient en train d’être copiées sur un ordinateur ou un autre dispositif avec une carte FlashAir ou une carte Eye-Fi (pages 156, 158).
Effectuez les réglages DPOF nécessaires (page 143). Fonction inutilisable essayez d’utiliser une fonction incompatible avec une autre fonction.
SD utilisée est inférieure à la taille maximale d’un fichier. *4 Temps enregistrable lorsque toute la séquence est enregistrée à 30 fps. Le temps d’enregistrement sera plus court si vous passez de 30 fps à 120 fps ou 240 fps pendant la prise de vue. *5 « HD » apparaît au lieu de « FHD » lors de la prise de vue avec « ART SHOT » (page 66).
• Le temps qu’il faut pour lire une séquence vidéo rapide est différent du temps qu’il faut pour l’enregistrer. Une séquence vidéo rapide de 10 secondes enregistrée à 240 fps, par exemple, sera lue en 80 secondes.
• Zone AF : Intelligente, Ponctuelle, Multi, Poursuite
(De la surface de l’objectif)
Mise au point en macro : 1 cm à 50 cm (Cinquième palier du zoom depuis le réglage Grand angle) Mise au point en super macro : 1 cm à 50 cm Infini : 9 (Grand angle) Mise au point manuelle : 5 cm à 9 (Grand angle) • La plage est affectée par le zoom optique.
Photo (EA Priorité à la vitesse d’obturation) : 15 à 1/2000e de seconde Photo (Exposition manuelle) : 15 à 1/2000e de seconde • Une vitesse d’obturation de 1/25000e de seconde est possible seulement avec l’obturation en continu rapide, l’exposition automatique avec priorité à la vitesse d’obturation ou l’exposition manuelle. • Peut varier en fonction de la configuration de l’appareil photo.
Réglage de l’intensité du flash
Nombre de photos (Temps de fonctionnement)*1
• La fréquence d’utilisation du flash, du zoom, de l’obturation en continu rapide et de l’autofocus, ainsi que le temps d’utilisation de l’appareil photo ont une incidence importante sur le temps d’enregistrement et le nombre de photos disponibles.