eXperience 520S - Machine à coudre ELNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil eXperience 520S ELNA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à coudre électronique avec 50 points de couture, y compris des points utilitaires, décoratifs et de quilting. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les couturiers débutants et expérimentés, convient pour la couture de tissus légers à moyens. |
| Maintenance | Nettoyage régulier de la machine, lubrification des pièces mobiles, vérification et remplacement de l'aiguille. |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec le pied de biche fourni, débrancher la machine lors du changement d'aiguille ou de la canette. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus, possibilité de mise à jour des points via un logiciel. |
FOIRE AUX QUESTIONS - eXperience 520S ELNA
Questions des utilisateurs sur eXperience 520S ELNA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice eXperience 520S - ELNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil eXperience 520S de la marque ELNA.
MODE D'EMPLOI eXperience 520S ELNA
Cette machine a été conçue et fabriquée uniquement pour un usage DOMESTIQUE.
Cette machine n'est pas un jouet. Ne pas laisser des enfants jouer avec la machine.
Cette machine n'a pas été conçue pour l'usage des enfants ou des personnes atteintes de troubles mentaux sans surveillance adéquate.
Lors de l'utilisation de cette machine, il convient de toujours suivre les consignes de sécurité élémentaires, et de prendre notamment les précautions suivantes :
Lire toutes les instructions avant d'utiliser cette machine.
DANGER
- Pour réduire le risque de choc électrique :
- Ne jamais laisser la machine sans surveillance lorsqu'elle est branchée. Toujours débrancher cette machine de la prise de courant, immédiatement après son utilisation et avant de procéder au nettoyage.
- Toujours débrancher la machine avant de remplacer l'ampoule. Remplacer l'ampoule par une ampoule de même puissance (12V, 5 Watts).
AVERTISSEMENT
- Pour réduire les risques de brûlures, d'incendie, de choc électrique ou de blessures :
- Ne pas utiliser cette machine comme un jouet. Il convient de faire particulièrement attention orsque cette machine est utilisée par des enfants ou dans leur entourage.
- Ne jamais utiliser cette machine à coudre à d'autres fins que celles pour lesquelles elle a été conçue, comme le décrit le présent manuel.
Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant tel qu'indiqué dans le présent manuel.
3. Ne jamais faire fonctionner cette machine si le cordon d'alimentation ou la fiche ont été endommagés, s'il y a un problème de fonctionnement, si elle est tombée ou a été abîmée, ou si elle est tombée dans l'eau.
Retourner cette machine au distributeur autorisé ou au service tech nique le plus proche afin de la faire examiner ou réparer ou de faire procéder à certains réglages électriques ou mécaniques.
4. Ne jamais faire fonctionner la machine si l'un des orifices de ventilation est obstrué. Veiller à ce que les orifices de ventilation et la pédale de cette machine ne soient jamais encombrés de peluches, poussières et morceaux de tissus.
5. Ne jamais laisser tomber ou insérer des objets dans les ouvertures.
6. Ne jamais utiliser la machine à l'extérieur.
7. Ne pas la faire fonctionner en cas d'utilisation de produits aérosols (vaporisateurs) ou d'administration d'oxygène.
8. Pour l'éteindre, mettre tous les interrupteurs sur la position Arrêt ("O"), puis retirer la fiche de la prise.
9. Ne pas débrancher en tirant sur le cordon d'alimentation. Pour débrancher, saisir la fiche et non le cordon.
10. Tenir ses doigts à l'écart de toute pièce mobile. Faire tout spécialement attention aux abords de l'aiguille.
11. Toujours utiliser la plaque à aiguille adéquate. Une mauvaise plaque peut casser l'aiguille.
12. Ne pas utiliser d'aiguilles tordues.
13. Ne pas tirer ou pousser le tissu en piquant. Cela pourrait dévier l'aiguille et la casser.
14. Eteindre la machine (mettre l'interrupteur sur « O ») avant d'effectuer des réglages à proximité de l'aiguille, comme que le changement d'aiguille ou de pied-de-biche, etc.
15. Toujours débrancher la machine de la prise électrique avant de retirer les couvercles, de la ubrifier ou avant d'effectuer un quelconque réglage d'entretien courant mentionné dans le présent manuel d'utilisation.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS IMPORTANT
Veiller à garder la machine à l'écart des sources d'électricité statique ou de chaleur, de l'humidité et d'un ensoleillement direct.
États-Unis uniquement
Votre machine est livrée avec une fiche polarisée (une broche plus large que l'autre). Une fiche polarisée réduit le risque d'électrocution. Cette fiche est destinée à être branchée sur une prise polarisée. Si la fiche ne s'adapte pas parfaitement à la prise, retournez-la. Si elle n'entre toujours pas, prenez contact avec un électricien compétent qui installera une prise appropriée. Ne modifier en aucune façon la fiche.
Utiliser uniquement la pédale Modèle 21249 ou YC-485EC-1 (UL, CSA).

Remarque : à la mise au rebut, ce produit devra être recyclé en toute sécurité d'après la législation en vigueur concernant les appareils électriques et électroniques. En cas de doute, demandez conseil à votre marchand. (Union Européenne seulement)
Satin Stitch Applique 46
Dénomination des composants .... 3
Accessoires standard 5
Table rallonge (boîte de rengement d'accessoires) et bras libre .... 5
SECTION II. PRÉPARATION DES TRAVAUX DE COUTURE
Branchement de la machine sur l'alimentation électrique .... 7
Contrôle de la vitesse de couture.... 9
Curseur de réglage de la vitesse 9
Pédale 9
Levier de réglage de la pression 9
Fonction des touches principales .... 11
Touche de marche arrière 11
Touche d'arrêt automatique.... 11
Touche de montée/descente de l'aiguille .... 11
Touche Mode.... 13
Touches de sélection directe des motifs .... 13
Abaissement de la griffe d'entraînement .... 15
Installation et retrait du pied presseur 15
Installation et retrait du talon 15
Relevage et abaissement du pied presseur ..... 17
Réglage de la tension du fil d'aiguille 17
Changement d'aiguille.... 19
Sélection de l'aiguille adaptée au tissu 19
Définitions des aiguilles.... 21
Bobinage de la canette 23
Retrait de la canette 23
Mise en place de la bobine de fil 23
Broche porte-bobine supplémentaire 23
Enfilage pour le bobinage de canette.... 23
Insertion de la canette.... 25
Montage du fil sur la machine 27
Enfile-aiguille intégré 29
Installation du fil de canette.... 29
SECTION III. COUTURE CLASSIQUE
Point droit 31
Lancement du travail de couture 31
Modification du sens de couture 31
Arrêt d'une couture.... 31
Réglage de la longueur du point 33
Réglage de la position de l'aiguille 33
Lignes de guidage 35
Couture de tissus épais.... 35
Divers points droits et pieds recommandés .... 37
Fronces 39
Pose de fermetures à glissière 41-43
Point zigzag 45
Réglage de la largeur du point 45
Réglage de la longueur du point 45
Surfilage au point zigzag 47
Appliqué au point passé 47
Ourlet en surjet et rouleautés 49
Zigzag en 3 étapes (zigzag multiple) ...... 49
Raccommodage d'une déchirure 49
Point de surfilage.... 51
Point de surjeteuse.... 51
Point de surfilage double 51
Variantes de boutonnière 53
Boutonnière classique 55-59
Lancement du travail de couture 55-57
Réglage de la largeur de la boutonnière .... 59
Réglage de la densité des points de boutonnière . 59
Boutonnière double couche 59
Boutonnières arrondies et tailleur 61
Réglage de la largeur de la boutonnière .... 61
Boutonnière pour tissus extensibles 63
Boutonnière fausse chaînette 63
Boutonnière cordonnet 65
Couture des boutons 67
Reprises 69
Mise en mémoire de la taille de la reprise ..... 69
Égalisation d'une reprise 69
Faufilures....71
Lancement du travail de couture 71
Couture de faufilures plus courtes 71
Couture d'une faufilure de la même taille.... 71
Vis de réglage fin 71
Points d'ourlet invisible 73
SECTION IV. POINTS DÉCORATIFS
Point coquille 75
Points passés 75
Appliqués 77
Patchwork 77
Combinaison de motifs.... 79
Utilisation de la molette de réglage fin .... 81
SECTION V. SOINS ET ENTRETIEN
Remplacement de l'ampoule.... 81
Nettoyage du logement du crochet 83
Insertion du porte-canette 83
Problèmes et signaux d'alerte 85
Résolution des problèmes.... 88
INDEX 91
REMARQUE: Les informations données dans ce manuel d'utilisation sont d'actualité au moment de la mise sous presse. Nous nous réservons le droit de mettre à jour et de modifier ces informations et les caractéristiques techniques de la machine le cas échéant.
INHALTSVERZEICHNIS
Senken des Transporteurs 15
Composants et fonctions de la machine
Dénomination des composants
- Boutons de sélection directe des motifs
- Boutons de sélection des modes
- Bouton Moins (−)
- Bouton Plus (+)
- Fenêtre indicatrice
- Disque fixe-bobine (grand modèle)
- Broche porte-bobine
- Guide-fil du bobinage de canette
- Guide-fil
- Levier releveur de fil
- Molette de réglage de tension
- Plaque frontale
- Coupe-fil
- Enfile-aiguille
- Plaque à aiguille
- Table rallonge (boîte de rangement d'accessoires)
- Couvercle du crochet
- Bouton d'ouverture du couvercle de crochet
- Molette de réglage fin
- Touche de marche arrière
- Touche d'arrêt automatique
- Touche de montée/descente d'aiguille
- Curseur de réglage de la vitesse
- Vis de pince-aiguille
- Aiguille
- Pied zigzag A
- Talon
- Poignée de transport
- Axe de bobineur de canette
- Butée de bobineur de canette
- Volant
- Interrupteur d'alimentation
- Prises de la machine
- Levier d'escamotage de la griffe d'entraînement
- Bras libre
- Levier de boutonnière
- Levier de pied presseur
- Trou pour broche porte-bobine supplémentaire
- Cordon d'alimentation
- Manuel d'instructions
- Pédale
ABSCHNITT I
Un certain nombre d'accessoires de couture ② sont rangés dans la table rallonge ①.
Standardzubehör
Table rallonge (boîte de rangement d'accessoires) et bras libre
La table rallonge procure davantage d'espace pour faciliter les travaux de couture. Elle s'enlève facilement pour la couture en bras libre.
La couture en bras libre est une technique pratique pour les pièces circulaires comme les manches, tailles et jambes de pantalons. Si l'on souhaite réparer des chaussettes, un genou ou un coude, le bras libre sera la solution idéale.
Tirer l'extrémité de la table rallonge en direction opposée à la machine, comme illustré.
Repousser la table rallonge à sa place pour la réinstaller.
Branchement de la machine sur l'alimentation électrique
IMPORTANT: Lors des quelques premières utilisations de la machine à coudre, mettre une chute de tissu sous le pied presseur et faire fonctionner la machine sans fil pendant quelques minutes. Essuyer l'excédent d'huile.
Avant de brancher le cordon d'alimentation, vérifier que la tension et la fréquence indiquées sur la machine correspondent à l'alimentation électrique de votre installation.
Pour raccorder la machine à l'alimentation électrique, mettre l'interrupteur d'alimentation ① en position d'arrêt. Insérer la fiche de la pédale ② et la fiche de la machine ③ dans les prises de la machine ④. Insérer la fiche d'alimentation ⑤ dans la prise murale ⑥.
Lorsque l'on met la machine sous tension, la fenêtre indicatrice affiche un exemple de motif puis indique 01.
Pour votre sécurité
Ne pas utiliser de cordons prolongateurs ni d'adaptateurs. Ne pas toucher la fiche avec des mains humides.
Toujours mettre la machine hors tension (interrupteur en position "O") avant de la débrancher de la prise électrique. Exemples :
- Iorsque vous laissez la machine sans surveillance
- lorsque vous nettoyez la machine
Toujours placer l'interrupteur d'alimentation/éclairage en position d'arrêt :
- pour installer ou retirer des composants tels que l'aiguille, le pied presseur ou la plaque à aiguille
- pour enfiler l'aiguille ou la canette.
Ne rien poser sur la pédale.
Ne pas poser d'objets lourds sur les cordons. Ne pas exposer les cordons à la chaleur. Ne pas utiliser un cordon endommagé. Faire réparer le cordon immédiatement.
Tandis que la machine fonctionne, maintenez toujours votre attention sur la zone de couture et ne touchez aucun élément en mouvement tel que le levier releveur de fil, le volant ou l'aiguille.
Votre machine peut être livrée avec une fiche polarisée (une broche plus large que l'autre). Une fiche polarisée réduit le risque d'électrocution. Cette fiche est destinée à être branchée sur une prise polarisée. Si la fiche ne s'adapte pas parfaitement à la prise, retournez-la. Si elle n'entre toujours pas, prenez contact avec un électricien compétent qui installera une prise appropriée. Ne modifier en aucune façon la fiche.
Contrôle de la vitesse de couture
Curseur de réglage de la vitesse
Vous pouvez régler la vitesse maximum de couture selon vos besoins à l'aide du curseur de réglage de la vitesse.
Pour accroître la vitesse de couture, déplacez le curseur vers la droite.
Pour décroître la vitesse de couture, déplacez le curseur vers la gauche.
Pédale
Vous pouvez faire varier la vitesse de couture en appuyant sur la pédale. Plus vous appuyez sur la pédale, plus la machine coud rapidement.
REMARQUES :
La machine tourne à la vitesse maximum définie par le curseur de réglage de la vitesse lorsque la pédale est enfoncée à fond.
Protéger la pédale contre toute accumulation de peluches, poussières et pièces de tissu.
Ne rien poser sur la pédale.
Mode d'emploi :
Le modèle de pédale 21249 ou YC-485EC-1 s'utilise avec cette machine à coudre.
Levier de réglage de la pression
Le levier de réglage de la pression devrait être réglé sur la position "3" pour la couture normale.
Réduisez la pression à "2" pour les appliques, les découpages, les jours et le bâti.
Réglez la pression sur "1" pour coudre la mousseline, la dentelle, l'organdi et les autres tissus fins. Le velour et les tricots très extensibles peuvent aussi être cousus avec la pression sur "1".
①Levier de réglage de la pression
Fonction des touches principales
①Touche de marche arrière
En mode de couture 1, 2 (points droits), 8 (point zigzag) ou 9 (point zigzag à 3 étapes), appuyer sur cette touche et la maintenir enfoncée. La machine coud en marche arrière tant que vous actionnez la pédale, jusqu'à ce que vous relâchiez la touche. Lors de la réalisation d'autres points utilitaires ou décoratifs, la machine s'arrête immédiatement et coud un point d'arrêt dès que l'on appuie sur cette touche.
②Touche d'arrêt automatique
Si l'on appuie sur cette touche en mode de couture 01, 02 (points droits), 08 (point zigzag) ou 09 (point zigzag à 3 étapes), la machine coud quelques points sur place et s'arrête automatiquement.
Si l'on appuie sur cette touche pendant la réalisation de points utilitaires ou décoratifs, la machine termine le point, coud un point d'arrêt et s'arrête.
③Touche de montée/descente de l'aiguille
Si l'aiguille est relevée lorsque l'on appuie sur cette touche, elle descend dans sa position la plus basse. L'aiguille continue et s'arrête en position basse.
Si l'aiguille est abaissée lorsque l'on appuie sur cette touche, elle monte dans sa position la plus haute. L'aiguille continue et s'arrête en position haute.
REMARQUE: L'aiguille s'immobilise toujours en position haute après l'utilisation du coupe-fil automatique ou la réalisation de boutonnières.
Chaque appui sur cette touche permet de changer de mode dans l'ordre suivant :
(1) Mode de sélection du motif
Le voyant vert situé en haut s'allume.
Pour sélectionner le motif, appuyez sur la touche - + jusqu'à ce que le numéro de motif du point désiré s'affiche (voir le tableau de points ci-après).
④Modus-Taste
(2) Mode de réglage de largeur de point
Le voyant vert situé au milieu s'allume.
La largeur de point du motif sélectionné est indiquée.
Pour modifier la largeur de point, appuyer sur la touche - + .
(3) Mode de réglage de longueur de point
Le voyant vert situé en bas s'allume.
La longueur de point du motif sélectionné est indiquée.
Pour modifier la longueur de point, appuyer sur la touche - + .
⑤Touches de sélection directe des motifs
Ces touches permettent de sélectionner 4 points d'usage courant en appuyant sur la touche correspondante.
Abaissement de la griffe d'entraînement
Il est possible de déplacer la griffe d'entraînement et de l'abaisser pour des techniques particulières de couture : broderie en mouvement libre, pointillé, pose de boutons, etc.
Repérer le levier de la griffe d'entraînement à l'arrière de la machine. Pousser le levier sur la droite (descente) ① ou sur la gauche (montée) ②. Pour relever la griffe d'entraînement ③, tourner le volant ④ après avoir poussé le levier à gauche.
REMARQUE:
La griffe d'entraînement doit se trouver en position relevée pour une couture normale. Tourner le volant vers soi pour vérifier si la griffe d'entraînement se soulève après avoir placé le levier en position relevée.
Senken des Transporteurs
Installation et retrait du pied presseur
Appuyer sur la touche de montée/descente d'aiguille jusqu'à ce que l'aiguille soit en position haute.
Mettre l'interrupteur d'alimentation en position d'arrêt. Relever le pied presseur et appuyer sur le levier ① à l'arrière du talon. Le pied presseur tombe alors automatiquement.
Placer le pied presseur sélectionné de façon à ce que la tige ③ du pied se trouve juste sous l'encoche ② du talon. Abaisser la barre de presseur afin de fixer le pied.
Chaque pied est identifié par une lettre ④.
Installation et retrait du talon
Mettre l'interrupteur d'alimentation en position d'arrêt. Relever le pied presseur.
Tourner la vis de serrage ① dans le sens contraire des aiguilles d'une montre à l'aide de la clé pour vis pour pouvoir enlever le talon.
Pour le fixer, aligner l'orifice du talon ② sur celui de la barre de presseur ③. Poser la vis moletée dans l'orifice et la tourner dans le des aiguilles d'une montre pour serrer.
Relevage et abaissement du pied presseur
Le levier de pied presseur ① sert à relever et à abaisser le pied presseur.
Vous pouvez relever le pied presseur d'environ 6,5 mm (1/4 pouce) au-dessus de la position haute habituelle ② afin de pouvoir le retirer facilement ou de placer des tissus épais sous le pied. Tirer le levier du pied presseur ① au-delà de la position haute habituelle ③.
Réglage de la tension du fil d'aiguille
Les points droits sont parfaits lorsque les fils se bloquent entre les deux épaisseurs du tissu.
La tension du fil d'aiguille est réglable de 2 à 6 ① et se règle habituellement sur 4.
Aligner le chiffre 4 de la molette de tension sur le repère de réglage ②.
Si l'on observe le fil d'aiguille ③ (fil supérieur) et le fil de canette ④ (fil inférieur), on remarque qu'il n'y a pas d'espace. Les points sont lisses et réguliers.
Il est parfois nécessaire de régler la tension du fil d'aiguille. Exemples :
— Tissu raide ou épais
— Couture de plus de deux épaisseurs de tissu
— Type de point réalisé
— Fil
Pour régler la tension du fil d'aiguille, aller vers les chiffres supérieurs pour tendre le fil et vers les chiffres inférieurs pour le détendre.
• Tension trop importante
Le fil de canette est visible à l'endroit du tissu et semble bosselé au toucher.
Tourner la molette vers un chiffre inférieur pour détendre le fil d'aiguille.
- Tension trop faible
Le fil d'aiguille est visible sur l'envers du tissu et semble bosselé au toucher.
Tourner la molette vers un chiffre supérieur pour tendre le fil d'aiguille.
Changement d'aiguille
Mettre l'interrupteur d'alimentation en position de marche. Appuyer sur la touche de montée/descente d'aiguille ① afin de relever l'aiguille. Abaisser le pied presseur. Mettre l'interrupteur d'alimentation en position d'arrêt.
Tourner la vis du pince-aiguille ② dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour la desserrer. Déposer l'aiguille du pince-aiguille.
Insérer la nouvelle aiguille dans le pince-aiguille, le côté plat ④ vers l'arrière, et la pousser vers le haut contre l'axe de butée ③. Serrer fermement la vis du pince-aiguille.
Pour déterminer si l'aiguille est défectueuse, placer le côté plat de l'aiguille sur une surface plane (une plaque à aiguille, un morceau de verre, etc.). L'écartement ⑤ entre l'aiguille et la surface plane doit être le même partout.
Ne jamais utiliser une aiguille tordue ou émoussée car la machine risque de sauter des points ou de casser le fil. Des aiguilles défectueuses peuvent endommager le tissu.
Toujours acheter des aiguilles de bonne qualité. Changer souvent d'aiguille.
Sélection de l'aiguille adaptée au tissu
Il existe de nombreux types de tissus, de fils et d'aiguilles. Il est important de bien les associer.
Achetez toujours du fil de bonne qualité. Il doit être solide, lisse et d'épaisseur uniforme. Utiliser le même fil pour l'aiguille et la canette. Toujours tester le fil et la taille de l'aiguille sur une chute de tissu.
En général, on utilise des fils fins (plus le numéro est élevé, plus le fil est fin) et des aiguilles fines (plus le numéro est petit, plus l'aiguille est fine) pour coudre les tissus fins, et des fils plus épais et des aiguilles plus grosses pour coudre les tissus épais.
Vous trouverez de nombreuses aiguilles spéciales chez votre revendeur de machines à coudre.
Vérifiez régulièrement que vos aiguilles ne sont pas rugueuses ou émoussées. Irréparables, les accrocs et les filures dans les tricots, les soies fines et les matières soyeuses sont souvent causés par une aiguille endommagée.
REMARQUE: Cette machine est livrée équipée d'une aiguille universelle de taille 14/90.
| Poids | Tissu | Type d'aiguille | Taille d'aiguille |
| Très Chiffon, dentelle fine, Univers fin organdi Pointe bille 9 (65) | el 9 (65) | ||
| Fin Batiste, linon, crêpe Stretch 11 de Chine, challis, toile à mouchoirs, crêpe, taffetas, satin | (75) | ||
| Universel 11 (75) | 12 (80) | ||
| Pointe bille Ball Point 11 (75) | 11 (75) | ||
| Leather, suédine | Cuir | ||
| Moyen | Flanelle, velours, veloutine, veloutine, velours côtélé, toile de lin, gabardine, laine, tissu éponge, toile | Universel 14 (90) | |
| Tricots doubles, velours extensible, tissu eponge extensible, vestes extensibles | Pointe bille 14 (90) | ||
| Cuir, vinyle, suédine | Cuir | 14 (90) | |
| Épais | Toile denim (jeans), toile à voiles, toile à matelas | Denim | 16 (100) |
| Tissu pour manteaux, fibre polaire, tissus pour rideaux et ameublement | Universal 16 (100) | ||
| Très épais | Cuir, suédineToile, coutil, tissus d'ameublement | CuirUniversel | 16 (100)18 (110) |
| Surpiqûres pour finitions spéciales | Surpiqûre | 11 (75)14 (90) | |
Définitions des aiguilles
L'illustration identifie les parties principales d'une aiguille de machine à coudre.
①Corps
②Tige
③Grande rainure (côté rond de l'aiguille)
④Petite rainure (côté plat de l'aiguille)
⑤Chas
⑥Pointe
Nadeldefinitionen
A : Universelle — une aiguille tous usages qui permet de travailler sur la plupart des étoffes tissées et tricots.
B : Pointe bille — la pointe écarte les fibres et empêche le tissu de se déchirer. Elle convient particulièrement aux tricots à mailles lâches ou interlock. Non recommandée pour la broderie.
C : Denim — l'extrémité pointue perce efficacement les tissus serrés comme le denim (jeans) et la toile.
D : Stretch — spécialement conçue pour empêcher les points sautés dans les suédines synthétiques et les tricots élastiques (vêtements de bain).
E : Cuir — la pointe tranchante crée de petits trous dans le cuir et la suédine. Les trous ne se referment pas au retrait de l'aiguille.
F : Surpiqûre — l'extrémité très pointue pénètre les épaisseurs de tissus ; le très grand chas et la rainure de grande dimension acceptent les fils épais de surpiquage.
G : Jumelée/double — 2 aiguilles jointes sur une traverse partagent une même tige. Pour coudre deux rangs de points parallèles. Disponible en version universelle et pointe bille.
Bobinage de la canette
Retrait de la canette
Pour retirer la canette, faire coulisser le bouton d'ouverture du couvercle de canette ① vers la droite et enlever le couvercle de canette ②.
Soulever et sortir la canette ③.
Mettre l'interrupteur d'alimentation en position de marche.
Toujours utiliser le type de canette fourni avec la machine.
Mise en place de la bobine de fil
Relever la broche porte-bobine. Placer la bobine de fil sur la broche porte-bobine, le fil sortant de la bobine comme illustré.
Installer le disque fixe-bobine grand modèle ① et appuyer fermement dessus pour qu'il colle à la bobine.
Utiliser le disque fixe-bobine petit modèle ② pour maintenir des bobines plus petites ou plus étroites.
Broche porte-bobine supplémentaire
Le porte-bobine supplémentaire permet de remplir une canette sans désenfiler la machine. La broche porte-bobine supplémentaire sert également à coudre avec des aiguilles jumelées.
Insérer la broche porte-bobine supplémentaire ③ dans la plaque porte-bobines ⑥ puis dans l'orifice ⑤ de la machine. Placer le disque en feutre ④ sur la broche porte-bobine et disposer une bobine de fil dessus, comme illustré.
Enfilage pour le bobinage de canette
1 Placer le levier de réglage de la vitesse sur Guider le fil autour du guide-fil ⑦.
② Faire passer le fil par l'orifice de la canette, en l'enfilant de l'intérieur vers l'extérieur. Placer la canette sur l'axe du bobineur ⑧.
3 Pousser l'axe du bobineur vers la droite. L'indicateur affiche SP.
4 En tenant l'extrémité libre du fil dans la main, appuyer sur la pédale. Arrêter la machine lorsque la canette a fait plusieurs tours, puis couper le fil tout près de l'orifice de la canette.
5 Appuyer à nouveau sur la pédale. Quand la canette est complètement bobinée, elle s'arrête automatiquement. Relâcher la pédale et déplacer l'axe du bobineur de canette vers la gauche pour le remettre en position initiale, puis couper le fil à l'aide d'une paire de ciseaux. Retirer la canette de l'axe du bobineur.
REMARQUE:
La machine refuse de coudre tant que l'axe du bobineur n'a pas été remis à gauche.
Spulen
Entnahme der Spule
①Placer la canette dans le porte-canette ② de façon à ce que le fil ① se déroule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Einsetzen der Spule
② Guider le fil dans l'encoche à l'avant ③ du porte-canette.
3Tirer le fil vers la gauche, en le faisant glisser entre les lames du ressort de tension ④.
4 Continuer à tirer sur le fil avec précaution jusqu'à ce qu'il s'engage dans l'encoche sur le côté ⑤.
^5 Tirer environ 10 cm de fil vers l'arrière. Réinstaller le couvercle du crochet. Vous trouverez un schéma d'enfilage ^6 sur le couvercle du crochet. Utilisez-le à titre de référence.
Montage du fil sur la machine
Relever le pied presseur. Appuyer sur la touche de montée/descente d'aiguille afin de relever le levier releveur de fil dans sa position la plus haute.
①Tirer le fil de la bobine. Tenir le fil supérieur ① avec le doigt sur la bobine.
② Faire passer le fil sous le guide-fil ② en partant de la droite, puis l'enfiler vers le bas le long du canal droit ③. Assurez-vous que le fil passe bien entre les disques de tension ④.
③Ensuite, tirer le fil autour de la partie inférieure de la plaque de guide-fil ⑤.
4Tirer fermement pour remonter le fil le long du canal gauche jusqu'au levier releveur de fil ⑥, puis l'enfiler dans le chas d'aiguille de droite à gauche.
5 Faire ensuite passer le fil dans le guide-fil inférieur ⑦.
6 Faire glisser le fil derrière le guide-fil de la barre à aiguille ⑧ sur la gauche.
* U tiliser l'enfile-aiguille intégré pour enfiler l'aiguille. (Voir en page 29.)
Enfile-aiguille intégré
① Appuyer sur la touche de montée/descente d'aiguille ① jusqu'à ce que l'aiguille soit en position haute. Mettre l'interrupteur d'alimentation en position d'arrêt. Abaisser le pied presseur.
Abaisser à fond le levier d'enfilage de l'aiguille ②. Le crochet ③ s'introduit automatiquement dans le chas de l'aiguille.
2Tirer le fil du guide ④ vers le guide ⑤.
Le fil est pris sous le crochet ③.
3 Relâcher lentement le levier tout en tenant l'extrémité du fil et laisser l'enfile-aiguille revenir dans sa position initiale. Une boucle de fil se forme au travers du chas de l'aiguille.
4 Tirer la boucle du guide vers l'arrière et passer le fil manuellement à travers le chas de l'aiguille.
REMARQUE:
- L'enfile-aiguille peut s'utiliser avec les aiguilles de taille n° 11 à n° 16. Le poids du fil peut varier de 30 à 90.
- L'enfile-aiguille n'est pas utilisable avec une aiguille jumelée ou une aiguille à ailettes.
Si l'enfile-aiguille ne prend pas une boucle de fil, vérifier l'aiguille et le positionnement.
Installation du fil de canette
1 Relever le levier du pied presseur. Mettre l'interrupteur d'alimentation en position marche. Maintenir le fil d'aiguille avec le doigt.
② Appuyer à deux reprises sur la touche de montée/descente d'aguille ③ pour accrocher le fil de canette. Tirer le fil de l'aiguille ① vers le haut afin de ramener une boucle de fil de canette ②.
3 Faire glisser 10 cm des deux fils vers l'arrière, sous le pied presseur.
① Motif: N° 01
② Pied presseur: Pied zigzag A
③ Tension du fil d'aiguille: 2–6
Lancement du travail de couture
Relever le pied presseur, puis positionner le tissu à côté d'une ligne de guidage sur la plaque à aiguille. Abaisser l'aiguille dans le tissu là où vous désirez commencer.
Tirer le fil de l'aiguille et le fil de canette vers l'arrière. Abaisser le pied presseur.
Appuyer sur la pédale pour commencer à coudre. Guider le tissu avec précaution le long de la ligne de guidage. Laisser le tissu avancer naturellement.
Modification du sens de couture
Arrêter la machine quelques points avant la fin de la couture. Appuyer plusieurs fois sur la touche de montée/descente d'aiguille ① jusqu'à ce que l'aiguille atteigne l'extrémité de la couture.
Relever le pied presseur.
Faire pivoter le tissu autour de l'aiguille afin de changer le sens de la couture suivant les besoins. Abaisser le pied presseur et commencer à piquer dans la nouvelle direction.
Arrêt d'une couture
Pour attacher les fils au début ou à la fin d'une couture, appuyer sur la touche de marche arrière ② et la maintenir enfoncée.
Coudre quelques points en marche arrière pour arrêter la couture.
OU BIEN
Pour coudre des points d'arrêt au début ou à la fin d'une couture, appuyer sur la touche d'arrêt automatique ③ avant de commencer à coudre ou en atteignant la fin de la couture.
Ôter le pied de la pédale pour arrêter de coudre. Relever le pied presseur et tirer le tissu vers l'arrière pour le sortir.
Pour couper les fils, tirer le tissu pour mettre les fils au niveau du coupe-fil ④ comme illustré. Les fils sont coupés à la bonne longueur pour entamer la couture suivante.
Lorsque le motif n° 03 (point "Lock-a-Matic") est sélectionné : La machine coud automatiquement des points arrière au commencement d'une couture, et à la fin de la couture si l'on appuie brièvement sur le bouton de marche arrière.
Réglage de la longueur du point
Une fois le mode de longueur de point activé, il est possible de régler la longueur du point entre 1,0 et 5,0.
Appuyer sur la touche de mode pour activer le réglage de la longueur de point (le voyant vert situé en bas s'allume).
La valeur préréglée 2,2 est indiquée.
Appuyer sur la touche plus + pour augmenter la longueur du point.
Appuyer sur la touche moins ☐ pour diminuer la longueur du point.
* La longueur du point arrière est limitée à 2,5.
Réglage de la position de l'aiguille
Une fois le mode de largeur de point activé, il est possible de régler la position de l'aiguille entre 0,0 et 5,0.
Appuyer sur la touche de ^01-08 mode pour activer le réglage de la largeur de point (le voyant vert situé au centre s'allume).
La valeur préréglée 3,5 est indiquée.
Appuyer sur la touche plus + pour déplacer l'aiguille vers la droite.
Appuyer sur la touche moins ☐ pour déplacer l'aiguille vers la gauche.
Les points suivants - 01, 02, 03, 04, 05 et 07 - ont une position d'aiguille variable :

Les lignes tracées sur la plaque à aiguille et le couvercle de canette vous permettent de mesurer la largeur de couture.
Les chiffres indiquent la distance (en millimètres et en pouces) entre la position centrale d'aiguille 3,5 ^2 et la ligne de guidage ^1 . Utiliser la ligne de guidage pour guider le bord du tissu ^3 .
| Chiffre | 15 20 | 4/8 5/8 | 6/8 | ||
| Distance (cm) | 1.5 2.0 | — | — | — | |
| Distance (pouce) | — | — | 4/8 5/8 | 6/8 | |
Couture de tissus épais
Le bouton noir situé sur le pied presseur "A" verrouille le pied en position horizontale si on l'actionne avant d'abaisser le pied presseur. Ceci assure un entraînement régulier au début des coutures et facilite la couture de plusieurs épaisseurs de tissus, pour les coutures rabattues des ourlets de jeans par exemple.
En atteignant une surépaisseur, abaisser l'aiguille et relever le pied presseur. Enfoncer le bouton noir ①. Abaisser le pied et continuer à coudre.
Ce bouton se libère automatiquement après quelques points.
REMARQUE: Augmenter la longueur de point entre 3,0 et 4,0 pour les tissus plus épais.
Nahtzugabelinien
Divers points droits et pieds recommandés
N° 01, n° 02 point droit: pied zigzag A
Le motif n° 01 s'utilise pour les coutures d'assemblage et la couture de fermetures à glissière.
Le motif n° 02 s'utilise pour coudre les bords des tissus.
N° 03 Point "Lock-a-Matic": pied zigzag A
Ce point sert à consolider le début et la fin d'une couture avec des points arrière.
En atteignant l'extrémité d'une couture, appuyer brièvement sur la touche de marche arrière.
La machine coud quatre points arrière, quatre points avant, puis s'arrête automatiquement.
N° 04 Point d'arrêt: pied zigzag A
Ce point spécial est utile lorsqu'il y a besoin d'un point noué invisible.
Abaisser l'aiguille à proximité du bord avant du tissu.
La machine coud plusieurs points noués sur place, puis continue de coudre vers l'avant.
Lorsque l'on appuie sur la touche de marche arrière à la fin de la couture, la machine coud plusieurs points d'arrêt sur place, puis s'arrête automatiquement.
N° 05 Point stretch triple: pied zigzag A
Ce point solide et durable est conseillé pour les travaux exigeant élasticité et solidité pour assurer un confort et une durabilité.
Il peut servir à renforcer des zones telles que les entrejambes et les emmanchures.
Il peut également être utilisé dans les travaux de réalisation de sacs à dos, pour renforcer leur solidité.
N° 06 Point stretch: pied zigzag A
Ce point élastique étroit sert à empêcher les tricots et les biais de froncer, tout en permettant une couture totalement plate.
N° 07 Nouveau point bouclette: pied pour point passé F
On utilise ce point pour réaliser des surpiqûres et des points de bordure qui mettent en relief l'apparence du dessin.
① Motif : N° 01
② Pied presseur : pied zigzag A
③ Tension du fil d'aiguille : 1-3
Les fronces au point droit donnent de meilleurs résultats sur les tissus fins à moyennement épais.
Réduire la tension à une valeur comprise entre 1 et 3. Augmenter la longueur de point à 5,0.
Coudre deux rangs de points parallèles. Coudre le premier rang près du bord vif en utilisant le pied A comme guide. Coudre le second rang à côté du premier en utilisant le pied A comme guide. Laisser de longs fils dépasser au début et à la fin de chaque rang.
Tirer simultanément les fils de canette de part et d'autre du tissu jusqu'à obtenir le froncis souhaité.
Nouer les fils à chaque extrémité et égaliser les fronces.
Augmenter la tension à 4 et diminuer la longueur de point à 2,4.
Coudre entre les deux rangs de points pour stabiliser les fronces.
OU BIEN
Poser le tissu froncé sur le tissu plat et coudre les deux tissus ensemble directement sur le second rang de points de froncis.
Rüschung
Pose de fermetures à glissière
Réglages de la machine
① Motif: N° 01
② Pied presseur: Pied à semelle étroite E
③ Tension du fil d'aiguille: 2-6

ATTENTION :
Lors de l'utilisation du pied à semelle étroite, veiller à bien utiliser le motif n° 01 (point droit avec position centrale de l'aiguille). Sinon, l'aiguille risque de heurter le pied et peut-être de se casser.
Pose à rabat
Les fermetures à glissière à rabat se posent généralement dans la couture latérale des jupes ou pantalons, par exemple.
Utiliser le pied à semelle étroite E à la place du pied métallique classique A.
Fixer la tige ① du pied à semelle étroite E dans l'encoche ② du talon.
- Pour coudre le côté gauche de la fermeture à glissière, installer le pied à semelle étroite sur le côté droit.
- Pour coudre le côté droit de la fermeture à glissière, installer le pied à semelle étroite sur le côté gauche.
Préparation du tissu
Ajouter 1 cm à la taille de la fermeture à glissière. Utiliser cette mesure pour tracer l'ouverture de la fermeture à glissière.
Placer les deux endroits du tissu l'un contre l'autre et coudre à l'endroit où la fermeture à glissière va se positionner. (Penser à coudre quelques points en marche arrière juste sous l'emplacement de la fermeture à glissière.)
Passer à une longueur de point de 5,0 et bâtir la fermeture à glissière en la gardant fermée. Ouvrir la couture et les points de bâti au fer.
Ouvrir la fermeture à glissière et la poser face en bas sur la réserve de couture. Aligner les dents sur la couture et placer le sommet de la fermeture à glissière à 1 cm du bord supérieur du tissu. Fixer le pied avec la tige de gauche. Bâtir la fermeture à glissière en place en cousant de bas en haut.
Fermer la fermeture à glissière. Retourner la fermeture face en haut (la réserve de couture de droite forme un petit pli sur la ligne de bâti) et dégager les dents de la couture. Fixer le pied avec la tige de droite. Rétablir la longueur de point droit à 2,5. En commençant par le bas, coudre en piquant le pli de la réserve de couture et le ruban de la fermeture à glissière.
Arrêter juste avant que le pied à semelle étroite n'atteigne le curseur sur le ruban de la fermeture à glissière. Piquer légèrement l'aiguille dans le tissu. Relever le pied à semelle étroite et ouvrir la fermeture à glissière. Abaisser le pied et poursuivre le reste de la couture.
Fermer la fermeture à glissière et étaler le tissu à plat, l'endroit sur le dessus. Bâtir en piquant la réserve de couture ouverte et le ruban de la fermeture à glissière.
Placer le pied à semelle étroite sur la tige de gauche. Guider le bord du pied le long des dents de la fermeture à glissière et piquer le vêtement et le ruban de la fermeture à glissière. Arrêter à environ 5 cm du haut de la fermeture à glissière. Piquer légèrement l'aiguille dans le tissu. Relever le pied, retirer les points de bâti de la couture et ouvrir la fermeture à glissière.
Abaisser le pied et effectuer le reste de la couture en faisant bien attention à ce que pli reste uniforme.
Retirer le reste des points de bâti.
① Motif : N° 08
② Pied presseur : Pied zigzag A
③ Tension du fil d'aiguille : 3 - 7
Le point zigzag est un point très polyvalent. Il suffit d'en modifier la largeur et la longueur. Utiliser le point zigzag pour finir les bords cousus vifs, coudre des ourlets étroits, réaliser des appliqués au point passé et créer de beaux monogrammes.
Zickzackstich
Réglage de la largeur du point
Une fois le mode de largeur de point activé, il est possible de modifier la largeur du point entre 0,0 et 7,0.
Appuyer sur la touche de mode pour activer le réglage de la longueur de point (le voyant vert situé au milieu s'allume).
La valeur prédéterminée "5,0" est indiquée.
Appuyer sur la touche plus + pour accroître la largeur de point ①.
Appuyer sur la touche moins ☐ pour diminuer la largeur du point ①.
REMARQUE:
La largeur de point peut être modifiée pendant la couture.
Réglage de la longueur du point
Une fois le mode de longueur de point activé, il est possible de modifier la longueur du point entre 0,2 et 5,0.
Appuyer sur la touche de mode 01-30 pour activer le réglage de la longueur de point (le voyant vert situé en bas s'allume).
La valeur préréglée 2,0 est indiquée.
Appuyer sur la touche plus + pour accroître la longueur de point ②.
Appuyer sur la touche moins ☐ pour diminuer la longueur du point ②.
REMARQUE:
La longueur de point peut être modifiée pendant la couture.
① Motif : N° 08
② Pied presseur : Pied zigzag A
③ Tension du fil d'aiguille : 3-7
Ce point zigzag simple s'utilise pour finir les bords cousus vifs (surfilage) sur la plupart des étoffes tissées, affin d'empêcher le tissu de s'effilocher. C'est la manière la plus rapide de finir un bord.
Pour surfiler en utilisant le pied zigzag, guider le tissu avec précaution de façon à ce que l'aiguille pique à côté du bord lorsqu'elle effectue son mouvement vers la droite.
Appliqué au point passé Réglages de la machine
① Motif : N° 08
② Pied presseur: Pied pour point passé F
③ Tension du fil d'aiguille: 2
④ Pression du pied: 2
On utilise couramment le point zigzag pour réaliser des appliqués, des monogrammes, des tiges et pétales de fleurs. (Le point passé est réalisé à partir d'un point zigzag court.) Les fils 100 % coton, rayonne ou soie procurent les meilleurs résultats.
* Fixer un stabilisateur sur le tissu pour que le point se forme correctement.
Diminuer la largeur de point à 3,5 et la longueur de point à 0,4.
Préparation de l'appliqué
- Appliquer un entoilage thermocollant au fer sur l'envers des tissus fins.
- Découper la forme du motif. Coller le motif au fer sur le tissu de base.
- Coudre le motif sur le tissu de telle sorte que l'aiguille fasse un va-et-vient sur le contour de l'appliqué.
- En arrivant à un endroit où il est nécessaire de tourner, piquer l'aiguille dans le tissu sur le bord extérieur de la courbe. Relever le pied presseur, tourner le tissu, abaisser le pied presseur et continuer à coudre. Il peut être nécessaire de régler le sélecteur de pression du pied sur 2.
Ourlets en surjet et rouleautés
Réglages de la machine
① Motif: N° 08
② Pied presseur: Pied pour point passé F
③ Tension du fil d'aiguille: 3-7
Cette technique produit une belle finition des bords sur les volants et ourlets. Elle est à réserver aux tissus fins et s'utilise couramment dans la couture à l'ancienne.
Diminuer la largeur de point à 3,5 et la longueur de point à 0,8.
Le bord du tissu doit être proprement coupé, sans fils qui s'effilochent. Poser le bord du tissu dans l'axe du pied. Le zigzag va piquer le bord sur la gauche et sortir du bord vif sur la droite, en roulant le tissu.
① Motif : N° 09
② Pied presseur : Pied zigzag A
③ Tension du fil d'aiguille : 3-6
Le point zigzag en 3 étapes (parfois appelé zigzag multiple) s'utilise pour finir les bords cousus vifs des synthétiques et autres tissus qui ont tendance à froncer.
Ce point donne une finition plus plate des bords que le zigzag normal. Il est tout indiqué pour repriser et réparer les déchirures dans le tissu.
Placer le tissu sous le pied presseur de façon à ce que l'aiguille fasse un va-et-vient vers la droite du tissu, ou enlever tout excédent de tissu.
Raccommodage d'une déchirure Réglages de la machine
① Motif : N° 09
② Pied presseur : Pied zigzag A
③ Tension du fil d'aiguille : 3-6
Rapprocher les bords déchirés et coller au fer sur l'envers du vêtement une pièce d'entoilage légèrement plus grande que la déchirure.
Réduire la longueur de point pour la ramener entre 0,6 et 0,8.
Commencer à coudre au-dessus de la déchirure. Piquer au milieu en rapprochant les bords. Arrêter de coudre juste après la fin de la déchirure. Selon la déchirure, il peut être nécessaire de coudre 2 ou 3 fois.
① Motif : N° 10
② Pied presseur : Pied zigzag A
③ Tension du fil d'aiguille : 3-7
Ce point peut être utilisé pour coudre et en même temps surfiler les bords d'un tissu.
Utiliser ce point lorsqu'il n'est pas nécessaire d'ouvrir la couture à plat.
Guider le tissu avec soin de façon à ce que l'aiguille pique à côté du bord lorsqu'elle effectue son mouvement vers la droite.
Überwendlichstich
① Motif : N° 11
② Pied presseur : Pied de surfilage M
③ Tension du fil d'aiguille : 6-8
Ce point offre une finition des bords des tissus d'allure professionnelle, similaire à celle que l'on obtient avec une surjeteuse commerciale.
Positionner le bord du tissu à côté du guide du pied, puis commencer à coudre.

ATTENTION:
Lorsque le pied de surfilage M est utilisé, la largeur du point zigzag doit être de 5,0 ou plus, afin d'empêcher l'aiguille de heurter les fils métalliques du pied.
Overlock-Stich
① Motif : N° 12
② Pied presseur : Pied zigzag A
③ Tension du fil d'aiguille : 3-7
Ce point est idéal pour les tissus qui ont tendance à s'effilocher facilement, comme les toiles de lin et les gabardines.
Deux rangées de points zigzag sont cousues simultanément par-dessus le bord du tissu pour l'empêcher de s'effilocher.
Guider le tissu avec soin de façon à ce que l'aiguille pique à côté du bord lorsqu'elle effectue son mouvement vers la droite.
- La dimension de la boutonnière est automatiquement déterminée en plaçant le bouton à l'arrière du pied pour boutonnière automatique R.
- Le porte-bouton du pied accepte les boutons de 0,5 cm à 2,5 cm de diamètre.
- Il est parfois nécessaire de modifier la taille de la boutonnière lorsqu'on utilise certains tissus et fils lourds ou particuliers.
- Effectuer un essai de boutonnière en utilisant une chute du tissu utilisé afin de vérifier les réglages.
- La largeur prédéfinie de la boutonnière convient aux boutons ordinaires.
- Utiliser un entoilage pour sur les tissus extensibles ou fins.
Knopflochvariationen
N° 16 Boutonnière classique
La plus commune des boutonnières, que l'on trouve sur les chemisiers, chemises, pantalons, etc. Elle consiste en une bride d'arrêt à chaque extrémité et un point zigzag compact de chaque côté.
N° 17 Boutonnière arrondie
Utiliser cette boutonnière pour les gros boutons sur les tissus fins.
N° 18 Boutonnière tailleur arrondie
Cette boutonnière peut recevoir la tige des gros boutons des vestes et manteaux épais.
N° 19 Boutonnière pour tricots
Une version simplifiée de la boutonnière pour tissus extensibles.
N° 20 Boutonnière pour tissus extensibles
Conçue pour les non-tissés tels que le tricot et le jersey. Elle procure un effet décoratif.
N° 21 Boutonnière fausse chaînette
Ressemble à une boutonnière exécutée à la main. Idéale pour les tissus fins utilisés dans la couture à l'ancienne ou pour la haute couture.
Boutonnière classique
Réglages de la machine
① Motif : N° 16
② Pied presseur: Pied pour boutonnière automatique R
③ Tension du fil d'aiguille : 1-5
Lancement du travail de couture
1 Appuyer sur la touche de montée/descente d'aiguille afin de relever l'aiguille. Installer le pied pour boutonnière automatique R en enclenchant la tige ② dans l'encoche ① du support de pied.
2 Tirer le porte-bouton vers l'arrière et placer le bouton à l'intérieur. Resserrer le porte-bouton sur le bouton.
REMARQUE:
Si le bouton est extrêmement épais, effectuer un essai de boutonnière sur une chute du tissu utilisé. Si le bouton entre difficilement dans l'échantillon de boutonnière, vous pourrez augmenter la longueur de la boutonnière en tirant un peu le porte-bouton ③ vers l'arrière. Ceci permet d'augmenter la longueur de la boutonnière.
3 Abaisser à fond le levier de boutonnière ⑤.
4 Insérer le coin du tissu sous le pied. Appuyer deux fois sur le bouton de montée/descente d'aiguille. Retirer le tissu vers la gauche pour tirer le fil de l'aiguille par le trou du pied. Placer le vêtement sous le pied, puis abaisser l'aiguille au point de départ de la marque de boutonnière ⑥. Abaisser ensuite le pied pour boutonnière automatique R.
REMARQUE :
Veiller à ne pas laisser d'espace ⑧ entre le coulisseau ⑦ et la butée ⑨, sinon la longueur de gauche et celle de droite seront différentes.
5 Démarrer la machine pour coudre la boutonnière. La couture de la boutonnière se fait automatiquement.
Étape 1: La machine commence par coudre la bride d'arrêt avant et le côté gauche en premier. Elle revient ensuite au point de départ avec un point droit.
Étape 2: La machine coud le côté droit.
Étape 3: La machine coud la bride d'arrêt arrière.
Étape 4: La machine s'arrête automatiquement de coudre et un point clignote ⑩.
Pour coudre une autre boutonnière, soulever le pied presseur. Déplacer le tissu là où la prochaine boutonnière doit être cousue, puis abaisser le pied presseur et démarrer la machine.
Si vous commencez à coudre la boutonnière sans avoir abaissé le levier de boutonnière, l'indicateur affichera un signal d'alerte.
Abaisser le levier de boutonnière, puis redémarrer la machine.
Si, après avoir cousu une boutonnière, vous sélectionnez un autre motif sans avoir soulevé le pied presseur ou le levier de boutonnière, l'indicateur affichera un signal d'alerte. Soulever le pied presseur et le levier de boutonnière, puis sélectionner le motif.
HINWEIS:
6 Retirer le tissu et placer une épingle ⑪ juste sous la bride d'arrêt à chaque extrémité, afin d'éviter de couper accidentellement des points. Couper l'ouverture à l'aide du découseur ⑫ Utilisez un poinçon à perforer ⑬ pour ouvrir une boutonnière tailleur.
7 Lorsque la boutonnière est terminée, pousser le levier de boutonnière ⑤ à fond vers le haut.
Réglage de la largeur de la boutonnière
Appuyer sur la touche de mode pour activer le réglage de largeur de point.
Appuyer sur la touche plus + pour accroître la largeur de boutonnière.
Appuyer sur la touche moins ☐ pour décroître la largeur de boutonnière.
* La largeur peut être modifiée de 2,5 à 7,0.
Réglage de la densité des points de boutonnière
Appuyer sur la touche de mode pour activer le réglage de longueur de point.
Appuyer sur la touche plus + pour diminuer la densité des points.
Appuyer sur la touche moins ☐ pour augmenter la densité des points.
* La densité des points peut être modifiée de 0,2 à 0,8.
REMARQUE :
L'indicateur affiche la largeur ou la densité des points utilisée pendant la couture. Lorsque la boutonnière est terminée, l'indicateur indique le numéro de motif 16.
Boutonnière double couche
Pour faire une boutonnière solide et résistante, coudre une autre couche de boutonnière par-dessus la couche précédente.
Lorsque la boutonnière est terminée, il suffit de redémarrer la machine.
Ne pas relever le pied ni le levier de boutonnière.
La machine coud une autre boutonnière selon les étapes suivantes, puis s'arrête automatiquement lorsqu'elle a terminé:
Étape 1: Piqûre droite en marche arrière pour revenir au point de départ
Étape 2: Bride d'arrêt avant et côté gauche
Étape 3: Côté droit
Étape 4: Bride d'arrêt arrière et points d'arrêt à l'extrémité. La machine s'arrête automatiquement.
REMARQUE:
Une boutonnière double couche peut être cousue lorsque le point clignote.
Boutonnières arrondies et tailleur Réglages de la machine
① Motif de point : N° 17 ou 18
② Pied : Pied pour boutonnière
automatique R
③ Tension du fil d'aiguille: 1-5
La technique de couture est identique à celle utilisée pour la boutonnière carrée n° 16.
Réglage de la largeur de la boutonnière
Boutonnière arrondie
Appuyer sur la touche de mode pour activer le réglage de largeur de point.
Appuyer sur la touche plus + pour accroître la largeur de boutonnière.
Appuyer sur la touche moins ☐ pour décroître la largeur de boutonnière.
* La largeur peut être modifiée de 2,5 à 5,5.
Boutonnière tailleur
Appuyer sur la touche de mode pour activer le réglage de largeur de point.
Appuyer sur la touche plus + pour accroître la largeur de boutonnière.
Appuyer sur la touche moins ☐ pour décroître la largeur de boutonnière.
* La largeur peut être modifiée de 5,0 à 7,0.
* Voir en page 59 la modification de la densité des points.
Boutonnière pour tissus extensibles Réglages de la machine
① Motif : N° 20
② Pied presseur : Pied pour boutonnière automatique R
③ Molette de tension du fil: 1-5
1 Coudre le côté gauche.
2 Coudre la bride d'arrêt avant.
3 Coudre la bride d'arrêt arrière et le côté droit. La machine s'arrête automatiquement lorsque la boutonnière est terminée.
REMARQUE:
Si les quelques derniers points du côté droit dépassent de la bride d'arrêt, diminuer la longueur de point pour corriger l'anomalie.
Boutonnière fausse chaînette Réglages de la machine
① Motif : N° 21
② Pied presseur : Pied de boutonnière automatique R
③ Molette de tension du fil: 1-5
1 Coudre la bride d'arrêt avant et le côté gauche.
2 Coudre la bride d'arrêt arrière et le côté droit.
REMARQUE:
Si les quelques derniers points du côté droit dépassent de la bride d'arrêt, diminuer la longueur de point pour corriger l'anomalie.
① Motif : N° 16
② Pied presseur : Pied pour boutonnière automatique R
③ Molette de tension du fil: 1-5
Pour coudre une boutonnière cordonnet, suivre les mêmes étapes que pour la boutonnière carrée.
1 Le pied pour boutonnière automatique R étant relevé, accrocher le cordonnet de remplissage sur l'ergot ① à l'arrière du pied de boutonnière.
② Placer les extrémités du cordonnet vers soi, sous le pied de boutonnière, en dégageant la partie avant. Accrocher les extrémités du cordonnet ③ de remplissage dans la fourche ② à l'avant du pied de boutonnière pour les maintenir tendues.
3 Piquer l'aiguille dans le vêtement à l'endroit où la boutonnière doit commencer, puis abaisser le pied.
4 Abaisser le levier de boutonnière et le pied. Démarrer la machine et coudre la boutonnière par-dessus le cordonnet de remplissage.
La machine s'arrête automatiquement lorsqu'elle a terminé.
REMARQUES:
Régler la largeur de point en fonction de l'épaisseur du cordonnet utilisé. Pour couper l'ouverture de boutonnière, référez-vous à la page 57.
5 Retirer le tissu de la machine et couper les fils de couture.
[6] Tirer sur l'extrémité gauche du cordonnet pour le tendre. Enfiler l'extrémité du cordonnet dans une aiguille à repriser et le passer sur l'envers du tissu avant de le couper.
① Motif: N° 08
② Pied presseur: Pied pour point passé F
③ Tension du fil d'aiguille: 3-7
④ Griffe d'entraînement: Position abaissée
Annähen von Knöpfen
Coudre les boutons à la main sur un vêtement prend beaucoup de temps.
Vous pouvez les coudre rapidement et facilement en une seule opération.
1 Retirer le fil de l'aiguille.
Régler la largeur de point en fonction de la position des trous sur le bouton.
2 Tracer l'emplacement du bouton sur le tissu. Utiliser de la colle lavable ou un ruban adhésif transparent pour attacher temporairement le bouton. Placer le bouton et le tissu sous le pied presseur. Aligner les trous du bouton sur la fente horizontale du pied presseur.
3 Tourner le volant pour faire descendre l'aiguille dans le trou droit du bouton.
Ajuster la largeur de point si nécessaire.
Remonter le fil sur la machine et coudre environ 10 points à vitesse lente (régler le curseur de réglage de la vitesse sur 📄).
4 Relever le pied presseur et retirer le tissu.
Couper le fil de l'aiguille et le fil de canette au début. Couper les deux fils en ne laissant dépasser que 20 cm.
5 Tirer sur le fil de canette afin d'amener le fil de l'aiguille sur l'envers du tissu, puis faire un nœud avec les fils. Lorsque la couture est terminée, relever la griffe d'entraînement.
② Pied presseur: Pied de boutonnière
automatique R
③ Tension du fil d'aiguille: 1-6
Ouvrir complètement le porte-bouton ①. Placer les deux fils à gauche sous le pied. Insérer le tissu sous le pied, puis abaisser l'aiguille au point de départ ②. Abaisser le pied. Coudre.
Un cycle de reprise peut avoir des dimensions variables. Cependant, la longueur maximale d'un cycle de reprise ③ est de 2 cm, pour une largeur maximale ④ de 7 mm.
Pour coudre un autre cycle de reprise de la même taille – relever le pied, déplacer le tissu, abaisser le pied et coudre lorsque le point clignote ⑤.
Répéter l'opération dans un autre sens jusqu'à ce que la reprise recouvre la déchirure ou le trou.
Stopfen
Mise en mémoire de la taille de la reprise
Pour repriser sur une longueur inférieure à 2 cm ⑦, arrêter la machine après avoir cousu la longueur souhaitée et appuyer sur la touche de marche arrière ⑥. La longueur requise pour la reprise est maintenant déterminée. Reprendre et coudre jusqu'à ce que la machine s'arrête automatiquement.
Égalisation d'une reprise
Le tissu et le nombre d'épaisseurs peuvent affecter la reprise.
Si un côté de la reprise est plus haut ou plus bas que l'autre, égaliser les deux côté en appuyant sur la touche ou +.
Si le coin gauche est plus bas que le droit, appuyer sur ^+ . Si le coin gauche est plus haut que le droit, appuyer sur ^- .
REMARQUE: d5 est le réglage par défaut. Il est possible d'égaliser les points entre d1 et d9.
① Motif de point: N° 23
② Pied presseur: Pied pour point passé F
③ Tension du fil d'aiguille: 1-4
Une bride d'arrêt est un point renforcé que l'on utilise aux endroits du vêtement qui subissent les contraintes les plus fortes, tels que les poches, les passants de ceinture et les fermetures à glissière.
Nadelbiesen
Lancement du travail de couture
Placer le tissu sous le pied presseur. Abaisser le pied presseur. Coudre jusqu'à ce que la machine s'arrête automatiquement. Elle réalise une bride d'arrêt de 1,5 cm.
Appuyer sur la touche de largeur de point/position d'aiguille ou sur la touche de longueur de point pour ajuster la bride d'arrêt.
Couture de faufilures plus courtes
Il est possible de coudre des brides d'arrêt d'une longueur inférieure à 1,5 cm.
Placer le tissu sous le pied presseur. Abaisser le pied presseur. Coudre jusqu'à ce que la bride d'arrêt atteigne la longueur souhaitée.
Arrêter et appuyer sur la touche de marche arrière ①.
Coudre jusqu'à ce que la machine s'arrête automatiquement.
Pour coudre une autre bride d'arrêt de la même taille – relever le pied, déplacer le tissu, abaisser le pied et coudre.
Couture d'une faufilure de la même taille
Pour coudre une autre faufilure de la même taille, redémarrer simplement la machine. Celle-ci s'arrêtera automatiquement lorsque la couture sera terminée.
Vis de réglage fin
Les tissus très épais peuvent nécessiter l'utilisation de la vis de réglage fin. Voir en page 81.
Points d'ourlet invisible Réglages de la machine
① Motif de point : N° 14 ou 13
② Pied presseur: Pied zigzag A
③ Tension du fil d'aiguille : 1-4
L'ourlet invisible pour étoffes tissées est une excellente méthode pour finir un ourlet ou une manche. Finir le bord vif de l'ourlet par un point zigzag ou zigzag en 3 étapes avant de coudre l'ourlet invisible.
Utiliser l'ourlet invisible pour étoffes extensibles n° 14 sur les tricots.
Lancement du travail de couture
1 Sur les tissus épais qui s'effilochent, il faut tout d'abord surfiler le bord vif.
Plier l'ourlet en laissant de 0 à 0,7 cm de marge ② comme illustré.
① Envers du tissu
② Placer le tissu de manière à ce que l'aiguille perce à peine le bord du pli lorsqu'elle effectue son mouvement vers la gauche.
Abaisser le pied presseur.
3 Guider le tissu avec soin de façon à ce que l'aiguille vienne juste percer le bord du pli. S'assurer que le zigzag ne pique qu'une ou deux fibres du pli.
4 Ouvrir le tissu une fois la couture terminée.
③ Endroit du tissu
* Si l'aiguille perce le tissu trop à gauche, les points ressortiront sur l'endroit du tissu.
Blindsäumen
① Motif : N° 15
② Pied presseur : Pied pour point passé F
③ Tension du fil d'aiguille: 6-8
C'est une jolie finition d'ourlet pour la lingerie et les tricots. Vous pouvez réaliser des points coquille dans n'importe quelle direction sur les tricots ou les tissages soyeux souples.
Utiliser un tissu fin. Plier le tissu et piquer dans le biais. Laisser l'aiguille dépasser légèrement du bord plié lorsqu'elle va vers la droite du tissu.
Si vous cousez plusieurs rangs de points coquille, espacez-les d'au moins 1,5 cm.
Points passés
Réglages de la machine
① Motif : N° 24 à 27
② Pied presseur : Pied pour point passé F
③ Tension du fil d'aiguille : 1-4
Pour obtenir de meilleurs résultats, un entoilage doit être utilisé sur l'envers du tissu lorsque l'on travaille sur des étoffes extensibles ou élastiques.
Appuyer sur la touche d'arrêt automatique pendant la couture du dernier motif. La machine s'arrêtera automatiquement après avoir terminé le dernier motif.
① Motif: N° 28
② Pied presseur: Pied pour point passé F
③ Tension du fil d'aiguille: 1-4
④ Pression du pied: 2
Applikation
Placer l'appliqué sur le tissu et le bâtir en place. Coudre en guidant le bord de l'appliqué le long de la fente ① du pied, de façon à ce que l'aiguille pique à côté du bord de l'appliqué lorsqu'elle effectue son mouvement vers la droite.
REMARQUE:
Pour changer de direction dans un angle ou une courbe, abaisser l'aiguille dans l'appliqué lorsqu'elle effectue son mouvement vers la gauche, puis faire pivoter le tissu dans le sens voulu.
① Motif : N° 29
② Pied presseur: Pied pour point passé F
③ Tension du fil d'aiguille: 1-4
Patchwork
Coudre au point droit et repasser la réserve de couture pour l'ouvrir. Coudre le motif n° 29 à l'endroit du vêtement en le centrant sur la ligne de couture.
Combinaison de motifs Réglages de la machine
① Motif: No 25 et 30 (exemple)
② Pied presseur: Pied pour point passé F
③ Tension du fil d'aiguille: 1-4
Pour combiner 2 unités du motif n° 25 et une unité du motif n° 30 :
Coudre le motif n° 25 et appuyer sur la touche d'arrêt automatique ① pendant la couture de la deuxième unité. Une fois la deuxième unité terminée, la machine s'arrête automatiquement.
Sélectionner le motif n° 30. Appuyer sur le bouton d'arrêt automatique et commencer à coudre.
La machine coud une unité du motif n° 30 et s'arrête automatiquement.
Répéter les étapes précédentes.
Utilisation de la molette de réglage fin
Les résultats obtenus avec les motifs pour tissus extensibles peuvent varier selon les conditions de couture (vitesse de couture, type de tissu, nombre d'épaisseurs, etc.).
Faites toujours un essai de couture sur une chute du tissu que vous voulez utiliser.
Si les motifs de points extensibles sont déformés, corriger l'anomalie à l'aide de la molette de réglage fin ①.
① Molette de réglage fin
② Position normale
③ Repère de réglage
Exemple: Motif n° 29
(A): Si le motif est comprimé, tourner la molette de réglage fin dans le sens du "+".
(B) : Si le motif est étiré, tourner la molette de réglage fin dans le sens du "—".
SECTION V. SOINS ET ENTRETIEN
Remplacement de l'ampoule

AVERTISSEMENT:
Mettre la machine hors tension avant de remplacer l'ampoule.
L'ampoule risque d'être BRÛLANTE. Attendre qu'elle ait refroidi avant de la toucher.
Retrait:
1 Ouvrez la plaque frontale.
2 Retirez l'ampoule de la douille.
① Plaque frontale
② Douille de la lampe
③ Ampoule
Remplacement:
3 Insérer l'ampoule dans la douille.
4 Fermez la plaque frontale.
REMARQUE:
Remplacer l'ampoule par une ampoule du même type : 12 V, 5 W.
Nettoyage du logement du crochet

AVERTISSEMENT:
Mettre l'interrupteur d'alimentation sur la position arrêt et débrancher la machine avant de procéder au nettoyage.
REMARQUE:
Ne pas démonter la machine au-delà des instructions données dans ce chapitre.
1 Retirer la vis de fixation ② de la plaque à aiguille ③ avec une clé pour vis ①. Retirer la plaque à aiguille ③.
2 Sortir la canette. Soulever le porte-canette ④ et le retirer.
3 Nettoyer le porte-canette avec une brosse anti-peluches
⑤.
4 Nettoyez la griffe d'entraînement ⑥ et le logement de crochet ⑦ avec une brosse anti-peluches.
5 Essuyer l'intérieur du logement de crochet ⑦ avec un chiffon doux et sec.
(Vous pouvez également utiliser un aspirateur.)
Insertion du porte-canette
1 Insérer le porte-canette
2 Le bouton ① du porte-canette doit être placé près de la butée ② dans le logement de crochet.
③ Remonter la plaque à aiguille, en alignant les ergots de guidage de la plaque ③ sur les trous de guidage ④ et serrer la vis de fixation.
REMARQUE:
Après avoir nettoyé la machine, prendre soin de fixer correctement l'aiguille et le pied presseur.
Problèmes et signaux d'alerte
Si une alarme sonore se déclenche et qu'un signal d'avertissement s'affiche sur l'indicateur, suivre les conseils ci-après.
| Signal d'alerte | Cause Essayer ceci | |
![]() | La machine a été mise sous tension sans que la pédale soit raccordée.La pédale s'est détachée pendant la couture. | Raccorder la pédale et redémarrer la machine. |
![]() | La machine a été remise en marche trop tôt après s'être arrêtée en raison d'une surcharge. | Attendre au moins 15 secondes avant de redémarrer la machine. En cas de blocage, retirer les fils emmêlés. |
![]() | La boutonnière a été cousue sans abaisser le levier de boutonnière. | Abaisser le levier de boutonnière et redémarrer la machine. |
![]() | Sélection d'un motif après avoir terminé la couture d'une boutonnière alors que le levier de boutonnière est toujours abaissé. | Soulever le levier de boutonnière, puis sélectionner à nouveau le motif. |
![]() | La machine fonctionne mal à cause de composants électroniques défectueux. | Prendre contact avec le centre de réparation ou le magasin où vous avez acheté la machine. |
| Signal sonore | L’alarme sonore se déclenche dans les cas suivants : |
| Bip | Fonctionnement normal |
| Bip-bip-bip | Opération invalide |
| Bip-bip-biiip | Couture de boutonnière terminée |
| Biiip | Dysfonctionnement |
Il est tout à fait normal que les moteurs internes émettent un faible bourdonnement.
Les touches servant à sélectionner les motifs peuvent devenir chaudes lorsque la machine est utilisée pendant plusieurs heures.
Résolution des problèmes
| Anomalie | Cause | Références |
| Le fil d'aiguille casse. | 1. Le fil d'aiguille n'est pas bien enfilé.2. Le fil d'aiguille est trop tendu.3. L'aiguille est tordue ou émoussée.4. L'aiguille est mal positionnée.5. Le fil de l'aiguille et le fil de la canette ne sont pas correctement placés sous le pied presseur (tirés vers l'arrière du pied presseur) au début de la couture.6. Le tissu n'est pas tiré vers l'arrière après la couture.7. Le fil est trop épais ou trop fin pour l'aiguille. | Page 27, 29Page 17Page 19Page 19Page 31Page 31Page 19 |
| Le fil de canette casse. | 1. Le fil de la canette est mal enfilé dans le porte-canette.2. Il y a une accumulation de peluches dans le porte-canette.3. La canette est endommagée et ne tourne pas correctement.4. Le fil est mal enroulé sur la canette. | Page 25Page 83Remplacer la canette.Rebobiner la canette. |
| L'aiguille casse. | 1. L'aiguille est mal positionnée.2. L'aiguille est tordue ou émoussée.3. La vis du pince-aiguille est trop desserrée.4. Le pied utilisé n'est pas le bon.5. Le tissu n'est pas tiré vers l'arrière après la couture.6. L'aiguille est trop fine pour le tissu utilisé. | Page 19Page 19Page 19Utiliser le pied approprié.Page 31Page 19 |
| Le fil d'aiguille forme des boucles. | 1. Le fil d'aiguille n'est pas assez tendu.2. La taille de l'aiguille ne convient pas au fil. | Page 17Page 19 |
| Points sautés. | 1. L'aiguille est mal positionnée.2. L'aiguille est tordue ou émoussée.3. L'aiguille et/ou le fil ne conviennent pas au tissu utilisé.4. L'aiguille utilisée pour les tissus extensibles, très fins ou synthétiques n'est pas une aiguille bleue.5. Le fil d'aiguille n'est pas bien enfilé.6. L'aiguille utilisée est de mauvaise qualité. | Page 19Page 19Page 19Page 19Page 27, 29Remplacer l'aiguille. |
| Les coutures froncent. | 1. Le fil d'aiguille est trop tendu.2. Le fil d'aiguille n'est pas bien enfilé.3. L'aiguille est trop lourde pour le tissu utilisé.4. Le point est trop long pour le tissu.* Utiliser un stabilisateur pour les tissus très fins. | Page 17Page 27, 29Page 19Raccourcir le point. |
| Le tissu n'avance pas régulièrement. | 1. La griffe d'entraînement est remplie de peluches.2. Les points sont trop fins.3. La griffe d'entraînement n'a pas été relevée après avoir été abaissée. | Page 83Allonger le pointPage 15 |
| La machine ne fonctionne pas. | 1. La machine n'est pas branchée.2. Le fil est coincé dans le logement du crochet.3. L'axe du bobineur de canette est resté en position de bobinage. | Page 7Page 83Page 23 |
| Les motifs sont déformés. | 1. Le point n'est pas équilibré. | Page 81 |
| La boutonnière est mal cousue. | 1. La densité des points ne convient pas au tissu cousu.2. Aucun entoilage n'est utilisé avec les tissus extensibles. | Page 59Page 53 |
| Fonctionnement bruyant. | 1. La griffe d'entraînement est remplie de peluches.2. Il y a une accumulation de peluches dans le porte-canette. | Page 83Page 83 |
Étant donné la chaleur émanant des composants électroniques internes, l'indicateur et les touches de fonctions seront chaudes.
Toutefois, ceci ne doit pas nuire au fonctionnement normal de la machine.
Problemlösungen
Branchement de la machine sur l'alimentation électrique .....7
Bras libre 5
Broche porte-bobine 23
C
Canette
Bobinage 23-25
Insertion 25
Installation du fil de la canette 29
Coupe-fil 3,31
Couture des boutons 67
D
Dénomination des composants .... 3
E
Enfilage 23, 27, 29
Enfile-aiguille 3,29
Entoilage 47, 49, 53
F
Faufilures 71
Fermeture à glissière 41-43
Fiches.... 3,7
Fronces 39
G
Griffe d'entraînement .... 15
|
Interrupteur d'alimentation/éclairage 3,7
L
Lignes de guidage 35
M
Motifs
Combinaison 79
N
Nettoyage
Griffe d'entraînement 79
Machine....83
Zone de la canette 83
Zone du crochet 83
0
Ourlets en surjet et rouleautés 49
Ourlets 49,73
P
Patchwork 77
Pédale 9
Pied presseur
Écartement.... 17
Installation et retrait 15
Relevage et abaissement 17
Point de surjeteuse 51
Point droit 31–37
Point zigzag 45–49
Points d'ourlet invisible 73
Points passés 75
Porte-canette....83
Position de l'aiguille 33
Pression du pied 9,47,79
R
Raccommodage d'une déchirure 49
Rangement des accessoires 5
Réglage de la largeur de point 13, 33, 45
Réglage de la longueur de point 13, 33, 45
Réglage de la vitesse 9
Réglage fin 71, 81
Reprises 69
S
Signaux d'alerte 85
Stabilisateur 47, 49, 53
Surfilage 47,51
T
Table rallonge 5
Talon.... 15
Témoin 13
Tension du fil 3,17
Tissu.... 19,35
Touche d'arrêt automatique.... 11, 31
Touche de marche arrière 11
Touche de montée/descente d'aiguille 11
Touches de sélection des points 13
Touches 3,11–13
v
Volant 3
Z
Zigzag à 3 étapes .... 49
Zigzag multiple 49
INDEX
A
Abdeckplatte 3




