MH-53-240 - Chauffage Master - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MH-53-240 Master au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Chauffage |
| Puissance | 2400 W |
| Dimensions | Dimensions compactes adaptées pour un usage domestique |
| Poids | Léger pour une manipulation facile |
| Utilisation | Idéal pour le chauffage d'espaces de vie, bureaux ou ateliers |
| Consommation énergétique | Efficace pour réduire les coûts de chauffage |
| Maintenance | Facile à nettoyer et à entretenir, filtre accessible |
| Sécurité | Équipé de dispositifs de sécurité pour éviter la surchauffe |
| Garantie | Garantie constructeur de 2 ans |
| Informations supplémentaires | Conforme aux normes de sécurité en vigueur |
FOIRE AUX QUESTIONS - MH-53-240 Master
Questions des utilisateurs sur MH-53-240 Master
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chauffage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MH-53-240 - Master et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MH-53-240 de la marque Master.
MODE D'EMPLOI MH-53-240 Master
Reperage du numero de série :
Le numero de série se trouve sur l'étiquette signalétique de l'appareil. Il commence par les lettres MEFH suivies de 9 chiffres. Par exemple : MEFH120900170. Noter le numero de série avant de contacter le service à la clientèle au 800-641-6996.
| ▲AVERTISSEMENT | N'UTILISER CETTE CHAUFFERETTE QUE SELON LES DIRECTIVES DE CE MANUEL. TOUTE AUTRE UTILISATION NON RECOMMANDÉE PAR LE FABRICANT PEUT CAUSER UN INCENDIE, UNÉ DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DES BLESSURES PERSONNELLES ET POURRAIT ANNULER LA GARANTIE. |
| ▲AVERTISSEMENT | RISQUES D'INCENDIE OU D'EXPLOSION! Cet apparéil comporte des pieces sous tension générant des arcs ou des étincelles à l'intérieur. Ne pas l'utiliser dans un espace où de l'essence, de la peinture ou tout autre liquide inflammable est utilisé ou rangé. |
| ▲AVERTISSEMENT | RISQUE D'INCENDIE. Pour éviter tout incendie, ne pas obstruer de chaque façon que ce soit l'admission ou l'échéappement. Ne pas utiliser sur des surfaces souples, comme un lit, ou les ouvertures pourrait être bloquées. Cet apparéil doit être éloignée de toute obstruction. Maintenir une distance minimale de 90 cm à l'avant et de 30 cm sur les côts et à l'arrête. Cet apparéil doit être maintainu libre de charpies, de poussières et de débris (voir les instructions d'entretien à la page 6). |
| ▲AVERTISSEMENT | RISQUE D'INCENDIE. Toujours brancher les chaufféttes directement sur une prise murale. NE PAS utiliser la chauffette avec une rallongue ou avec un bloc d'alimentation portatif (multiprise/bloc d'alimentation à générateur d'air chaud MH-515-120 directement dans une prise de courant de 120 Vca. Brancher le générateur d'air chaud MH-53-240 directement dans une prise de courant 208-240 Vca. |
| ▲AVERTISSEMENT | UNE SURCHAUFFE OU UN INCENDIE POT SE PRODUIRE. Ne pas placer l'appareil derrière une porte. |
| ▲AVERTISSEMENT | RISQUE DE BRÔLURE. Cet apparéil est chaud lorsqu'il est en marche. Pour éviter les brôlures, ne pas laisser la peu nuè toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées, s'il y en a, pour déplacer l'appareil. |
| ▲AVERTISSEMENT | RISQUE D'INCENDIE. Tenir à l'écart tout matérieliau combustible tel que mobiliér, oreillers, litterie, papier, vêtements et rideaux, soit à au moins 0,9 mètre (3 pieds) du devant de la chauffetterre, et les tenir loin des côtes et de l'arrête lorsque celle-ci est branchée. Ne pas placer la chauffetterte près d'un lit car des articles comme des oreillers ou des couvertures peuvent tomber du lit et s'enflammer. |
| ▲AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, notamment du plomb qui est reconnu dans l'État de Californie comme cause de cancer, de malformations congénitales ou d'autres troubles de la reproduction. Pour plus d'informations, consultez www. P65Warnings.ca.gov. | |
| ▲AVERTISSEMENT | RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE! |
CONSIGNES DE SECURITÉ
AVENTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE. Ne pas acheminer le cordon électrique sous un tapis. Ne pas couvir le cordon électrique d'une carbette, d'un tapis ou d'un object similaire. Ne pas acheminer le cordon
électrique sous un meuble ou un apparéil électroménager. Éloigner le cordon électrique des zones de passage afin qu'il ne fasse trébucher personne. Ne pas faire fonctionner l' apparéil avec un cordon électrique ou une fiche abîné, ou si l' apparéil présente une défectuosièt, a été échéappé ou est endommagé. Jeter l' apparéil ou le returner à un atelier de réparation agrée pour le faire examiner ou réparer.
AVERAGEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Brancher l'appareil dans une prise de courant correctement mise à la terre. Ne pas insérer ou laisser un objet étranger pénétre dans les ouvertures d'entrée ou de sortie de l'appareil au risque de provoquer un
choc eectique, un incendie ou de lendommager. Debrancher l'appareil avant toute operation d'entretien ou entre les utilisations. Pour le debrancher, baisser la tempereature, puis retirer la fiche de la prise de courant. S'assurer d'eteindre l'appareil avant de debrancher le cordon. S'assurer d'avoir les mains sèches avant de toucher l'unité afin d'éviter des décharges electriques.

ATTENTION - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR LA COQUE DE L'APPAREIL AUCUNE PIECE REPARABLE PAR L'UTILISATEUR À L'INTÉRIEUR

AVENTISSEMENT
Couper le courant sur le panneau electrique (boite de disjoncteurs ou de fusibles) et verrouiller ou etiqueter la port du panneau pour empêcher que quelqu'un ne rétabissse le courant pendant les travaux
sur l'appareil. Lors de l'utilisation d'appareils électriques, prendre les précautions nécessaires pour réduire les risques d'incendie, de chocoléctrique et de blessures personnelles, notamment :
AVENTISSEMENT
Lire toutes les instructions avant d'utiliser cet apparéil.
- Faire extrémement attention si la chaufferette est utilisé en présence d'enfants ou de personnes ayant une incapacité physique, sensorielle ou mentale, de même lorsqu'elle fonctionne sans surveillance.
- Ne pas utiliser à l'extérieur.
- Cét apparéil n'est pas conscience pour être utilisé dans une salle de bain, une salle de lessive ou un autre lieusemblable à l'intérieur. Ne jamais placer cet apparéil à un endroit où il pourrait tomber dans une baignoire ou un autre récipient d'eau.
- Ne pas utiliser cet apparéil dans les endroits humides ou mouillés.
- Toujours placer cet apparéil sur une surface plane et stable.
- Ne pas placer cet apparéil contre une surface de carton ou un panneau à faible densité.
- Éviter d'utiliser une rallonge au risque qu'il surchauffe et présente un danger d'incendie.
- TOUJOURS utiliser uniquement l'alimentation électrique (tension et fréquence) indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
- TOUJOURS utiliser une prise de courant ou une rallonge à trois broches avec mise à la terre.
- TOUJOURS débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
- TOUJOURS installer cet appeareil de façon à ne pas l'exposer directement aux brumes d'eau, à la pluie, à l'eau de ruisselement ou au vent.
Garder tous les matériaux combustibles à l'écart de cet apparéil.
AVENTISSEMENT
MISE EN GARDE! CHAUD DURANT L'UTILISATION. NE PAS TOUCHER. GARDER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS ET DES ANIMaux ET À L'ÉCART DES VÊTÉMENTS OU DE TOUT MATÉRIAU COMBUSTIBLE. NE PAS LAISSE RÉS ENFANTS JOUER AVEC DES PIEÇES DE L'EMBALLAGE (COMME DES SACS DE PLASTIQUE).
- Retirer l'unité de son emballage et s'assurer qu'elle est en bon état avant de l'utiliser.
- Vérifier la tension domestique pour confirmer qu'elle convient aux caractéristiques techniques nominales de la chaufferette.
- Vérifier le cordon d'alimentation et le brancher précautionneusement avant l'utilisation pour ne pas l'endommager
- Éviter que de l'eau ne penètre dans le boitier de la chaufferette durant l'utilisation ou le rangement.
- Toujours ranger l'appareil dans un endroit sec à l'abri d'une dégradation possible due à l'humidité
-Pour débrancher la chauffettere, placer les commandes à la position d'arrêt, puis retarder la fiche de la prise. - S'assurer qu'aucun autre appareil n'est en cours d'utilisation sur le même circuit électrique que le produit afin d'éviter une éventuelle surcharge.
- Nettoyer le cordon et la fiche, les secher et les ranger dans un sac de plastique.
- Il est nécessaire d'attendre que la chaufferette refroidisse avant de la ranger. S'assurer de la garder au sec. La recouvrir ensuite d'un sac de plastique, la metre dans sa boite d'emballage et la ranger dans un endroit sec et aéré.
- En cas de dysfonctionnement ou de doute, ne pas essayer de réparer la chaufferette soi-même. Cela risquérait de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
gagement minimal par rapport aux combustibles
| MH-515-120 MH-53-240 | ||
| Avant 90 cm 90 cm | ||
| Haut/côtés/arrière 30 cm 30 cm | ||
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
SPECIFICATIONS
| Modèles n° MH-515-120 MH-53-240 | ||
| BTU (kWh) 5100 (1,5) 10 200 (3) | ||
| Watts 1 500 3 000 | ||
| Surface chauffée (m²) 15 30.7 | ||
| Alimentation (volts) 120 V / 60 Hz 2 | 40V / 60 Hz | |
| Ampères | 12.5 | 12.5 |
| Réglages de chaleur | 1 1 | |
Spécifications sujettes à modification sans préavis.
CARACTERISTIQUES
MH-515-120/MH-53-240

CONTENU DE LA BOITE










DIRECTIVES D'ASSEMBLAGE


Outils nécessaires:
- Tournevis cruciforme.
-
Clé à fourche de 7 mm.
-
Aligner les orifices du cadre inférieur de l'appareil avec le support interieur inférieur.
- Fixer le support extérieur inférieur au support interieur inférieur à l'aide des vis.
- Aligner le support interieur inférieur avec le support lateral.
- Fixer les supports latéraux à l'appareil à l'aide du bouton de réglage de l'inclinaison.
- Faire glisser les supports lateraux sur les supports supérieurs, aligner les orifices et insérer les vis pour serrer.
- Faire glisser les supports de poignée supérieurs sur la poignée avant, aligner les orifices et insérer les vis pour serrer.
- Faire glisser la poignée arrêté dans les supports de poignée supérieurs, aligner les orifices et insérer les vis pour serrer.

MODE D'EMPLOI
Mode d'emploi
- Positionner le générateur d'air chaudABOUT sur une surface ferme et de niveau,et aune distance sécuritaire de tout environnement mouillé ou objet inflammable.
- Brancher la chaufferette sur une prise correctement mise à la terre. Voir les directives de mise à la terre (page 6, figure 1).
- Regler le bouton de thermostat à la température maximale.
- Le générateur d'air chaud se mettra en marche des que le selecteur sera place sur l'un des trois réglages d'alimentation.
| Réglage Fonction | |
| ○ | L'unité est arrêtée |
| + | Ventilateur en marche - Aucun chauffage |
| ◎ | Ventilateur en marche - Chauffage à pleine puissance |
| REMARQUE : Le ventilateur fonctionne constamment quand l'appareil est en marche. | |
- Une fois que la piece aura atteint la température voulue, abaisser le bouton du thermostat jusqu'à ce que l'élément chauffant s'éteigne.
Commande de protection automatique contre la surchauffe
- Cet apparéil est équipé d'un thermostat de limite de température interne et d'un circuit de protection contre la surchauffe. Lorsqu'une température de surchauffe potentielle est atteinte, le système arrêté automatiquement le chauffage à une température de 85^ .
Témoin d'avertissement
- Le témoin d'avertissement s'allume lorsque la commande de protection contre la surchauffe est activé. L'élement chauffant s'éteindra jusqu'à ce que l'unité ait refroidi à un niveau sécuritaire.
- Le ventilateur continuera de fonctionner.
- Une fois que l'appareil aura atteint un niveau sécuritaire (55^) , il se remettra automatiquement en marche.
Mode d'emploi du thermostat
- Régler d'abord le thermostat sur « + » et laisser l'appareil fonctionner à pleine puissance. Une fois que la piece aura atteint la température requise, tourner le thermostat vers la gauche jusqu'à ce que l'appareil s'arrête.
- Le thermostat mettra en marche et arrête automatiquement l'appareil pour maintainir la piece à une température constante à la valeur réglée.
- Lors de la première utilisation, il se peut qu'une légère fumée soit émise. Cela est normal et s'arrête après peu de temps. L'élement chauffant est en acier et a été enduit d'une fine couche d'huile protectrice lors de la fabrication. Cette fumée est due au chauffage de l'huile résiduelle.
MODE D'EMPLOI (SUITE)
Voir les directives de mise à la terre (voir la Figure 1)
MH-515-120:
- Cet apparéil fonctionne sous une tension de 120 volts. Le cordon électrique est muni d'une fiche telle qu'indiquée dans l'illustration A (ci-dessous). Un adaptateur tel qu'indiqué dans l'illustration C est disponible pour une connexion dans des fiches à trois lames de type mise à la terre. La cosse de masse verte dépassant de l'adaptateur doit être branchée dans une masse permanente comme un boîtier de prises de courant mis à la terre. L'adaptateur ne doit pas être utilisé si une prise à trois fentes est disponible.
MH-53-240:
- Cet apparéil fonctionne sous une tension de 240 (ou 208) volts. Le cordon électrique est muni d'une fiche telle qu'indiquée dans l'illustration D (ci-dessous). Aucun adaptateur n'est disponible pour une telle configuration de fiche et aucun ne devrait être utilisé. Le type de prise est une prise de 240 (ou 208) volts avec mise à la terre. Correctement installée, la prise fournit une mise à la terre à l' apparéil pour protégger l'utilisateur contre les chocs électriques.

Méthodes de mise à la terre
A

B

Moyens de mise à la terre
D
Figure 1

Broche de mise à la terre
ENTRETIEN
Nettoyage et entretien
- Ne jamais nettoyer la chaufferette pendant qu'elle est branchée. Ne pas l'immerger dans l'eau. Pour la débrancher, placer la commande en position d'arrêt, puis saisir la fiche de la prise et la tirer pour la retarder.
-
Le boîtier se salit facilement. L'essayer régulièrement avec une éponge douce. Pour les pieces très sales, les essuyer avec une éponge trempée dans de l'eau à < 50^ et un détermagent doux, puis secher le boîtier avec un chiffon propre. Ne pas laisser d'eau pénétrer à l'intérieur de l'appareil.
-
Afin de protégger le boitier, ne pas éclabousser d'eau sur l'appareil et ne jamais utiliser un solvant tel que de l'essence, de l'acétate d'isoamyle, du toluène, etc. pour le nettoyage.
- AVERTISSEMENT: Ne pas plonger la chaufferette dans l'eau.
- AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser de produits chimiques comme des détergents et des abrasifs pour nettoyer l'appareil.
- AVERTISSEMENT: Ne pas laisser l'intérieur de la chaufferette devenir humide sous peine de creer une condition dangereuse.
DéPANNAGE
| Problème Cause Solution | ||
| Le ventilateur reste en marche quand le chauffage s'arrête. | 1. Le ventilateur fonctionne continuèlement quand l'appareil est en fonction. | 1. L'appareil fonctionne correctement. |
| Le régime du ventilateur resté identique même si les réglages sont modifiés. | 1. La vitesse du ventilateur reste constante. Les réglages ne modifiient que la quantité de chaleur produit. | 1. L'appareil fonctionne correctement. |
| L'élement chauffant ne rougit pas. | 1. L'élement chauffant est fait d'accier inoxydable et ne rougit pas en produit de la chaleur. | 1. L'appareil fonctionne correctement. |
| Aucune chaleur ni circulation d'air | 1. Pas d'alimentation électrique à l'appareil.2. Température de la piece atteinte.3. L'appareil ne dégage pas de chaleur à l'avant mais disperse la chaleur dans la piece pour chauffer tout l'espace. | 1. Vérifier les branchements électriques et brancher l'appareil dans la source d'alimentation.2. Le thermostat arrêté l'appareil une fois la température voulue atteinte. L'appareil fonctionne correctement.3. L'appareil fonctionne correctement. |
GARANTIE LIMITÉE
Pinnacle Climate Technologies, Inc. garantit à l'acheteur au détail d'origine seulement que cet apparéil sera exempt de définuts de matériel et de fabrication pendant une période de un (1) an à compter de la date de l'achat initiale. Ce produit doit être installé, entretenu et utilisé correctement, en conformité avec les instructions fournies.
Pinnacle Climate Technologies, Inc. exige une preuve raisonnable de la date d'achat chez un détaillant ou un distributeur agréé. Il faut donc conserver le reçu de caisse, la facture ou le chèque payé pour l'achat d'origine. Cette garantie limitee couvre uniquement la réparation ou le remplacement des pièces jugées défectueuses dans des conditions d'utilisation et d'entretien normales pendant la période de garantie, ce que Pinnacle Climate Technologies, Inc. se reserve le droit de déterminer à sa seule discrétion.
Cette garantie ne s'applique pas à des produits achetés à des fins de location.
Cette garantie limite ne couvre aucune defaillance ou difficulté d'utilisation resultant d'une usure normale, d'un accident, d'un usage abusif ou incorrect, d'une modification, d'un usage imprepre, d'une installation incorrecte ou encore d'une réparation ou d'un entretien incorrectly par l'utilisateur ou un tiers. Le fait de négliger d'effectuer l'entretien normal et de routine de cet appeareil, les dommages causés lors de l'expédition ou liés à des insectes, oiseaux ou autres animaux ou encore à tout dommage resultant des conditions météorologiques ne sont pas couverts par cette garantie. En outre, cette garantie limite ne couvre pas les dommages au fini, comme les égratignures, les traces de coups, la décoloration, la rouille ou d'autres dommages dus aux intempérières, et survenus après l'achat.
Tous les frais de transport pour le return de produits ou de pieces endommages sont à la charge de l'acheteur. Sur réception de l'article endommagé, Pinnacle Climate Technologies, Inc. examinera l'article en question et déterminera s'il est défectueux. Pinnacle Climate
Technologies, Inc. réparera ou remplacera et retourner à l'article en port payé.
Si Pinnacle Climate Technologies, Inc. déterminé que l'article est dans un état d'utilisation normale, ou n'est pas défectueux, il sera returné en port du. Cette garantie limite remplace toute autre garantie expresse. Pinnacle Climate Technologies, Inc. renonce à toute garantie de produits achetés auprès de vendeurs autres que des détaillants ou distributeurs agregés.
CETTE GARANTIE EXPRESSE EXPIRE APRES UNE PÉRIODE DE UN (1) AN, APRES QUOI Pinnacle Climate Technologies, Inc. RENONCE À TOUTE GARANTIE TACITE INCLUANT, ENTRE AUTRES, Toute GARANTIE TACITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. EN OUTRE, Pinnacle Climate Technologies, Inc. N'EST AUCUNEMENT RESPONSABLE ENVERS L'ACHETEUR NI ENVERS TOUT TIERS POUR UN QUELCONQUE DOMMAGE PARTICULIER, INDIRECT, PUNITIF, ACCESSOIRE OU FORTUIT. Pinnacle Climate
Technologies, Inc. n'assume aucune responsabilité pour unquelconque défaut cause par des tiers. Cette garantie limitee accorde a I'acheteur des droits legaux précis auxquels peuvent s'ajouter d'autres droits suivant le lieu ou il reside. Certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages speciaux, accessoires ou indirects ni une limitation de la durée d'une garantie; les limitations ci-dessus pourraient donc ne pas s'appliquer a I'acheteur.
Pinnacle Climate Technologies, Inc. n'autorise aucune personne ni entreprises à assumer en son nom une autre obligation ou responsabilité quelconque liée à la vente, à l'installation, à l'utilisation, à l'enlèvement, au retour ou au remplacement de ses apparéils et aucune représentation de cette nature ne lie enquelque maniere que ce soit Pinnacle Climate Technologies, Inc.
Toujours veiller à préciser les numérores de modèle et de série lors de toute réclamation auprès de Pinnacle Climate Technologies, Inc. Pour ce faire, utiliser l'espace prévu cédssous à cet effet pour noter ces informations.
Reperage du numero de série :
Le numero de série se trouve sur l'etiquette signalétique de l'appareil. Il commence par les lettres MEFH suivies de 9 chiffres. Par exemple: MEFH120900170. Noter le numero de série avant de contacter le service à la clientèle au 800-641-6996.
N° de modulo:
N^o de série:
Date d'achat:

Modelos N.°
MH-515-120/MH-53-240
AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, notamment du plomb qui est reconnu dans l'Etat de Californie comme cause de cancer, de malformations congenitales ou d'autres troubles de la reproduction. Pour plus d'informations, consultez www.P65Warnings.ca.gov.

PRECAUCION - RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA NO ABRA LA CUBIERTA DEL CALENTADO NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR A LAS QUE EL USUARIO PUEDA DAR SERVICIO.
