Master MH-150NGT-GFA-A - Chauffage

MH-150NGT-GFA-A - Chauffage Master - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MH-150NGT-GFA-A Master au format PDF.

📄 45 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Master MH-150NGT-GFA-A - page 17
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Chauffage à gaz, puissance de 1500W, type de gaz : propane/butane
Dimensions Compact, idéal pour les petits espaces
Utilisation Conçu pour un chauffage d'appoint dans les garages, ateliers ou espaces extérieurs
Maintenance Vérifier régulièrement le bon fonctionnement du système de gaz et nettoyer les filtres
Sécurité Équipé d'un système de sécurité anti-basculement et d'une protection contre la surchauffe
Informations générales Facile à transporter grâce à sa légèreté, nécessite une bonne ventilation lors de l'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - MH-150NGT-GFA-A Master

Comment allumer le chauffage Master MH-150NGT-GFA-A ?
Pour allumer le chauffage, branchez-le sur une prise électrique, puis tournez le bouton de thermostat sur la position souhaitée. Le voyant lumineux s'allume pour indiquer que l'appareil est en marche.
Que faire si le chauffage ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est bien branché et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, vérifiez le fusible ou le disjoncteur de votre installation électrique.
Comment régler la température du chauffage ?
Utilisez le bouton de thermostat pour régler la température souhaitée. Tournez-le vers la droite pour augmenter la température et vers la gauche pour la diminuer.
Le chauffage fait un bruit étrange, que faire ?
Un bruit léger peut être normal lors du fonctionnement. Cependant, si le bruit est fort ou inhabituel, éteignez l'appareil et contactez le service client pour vérifier s'il y a un problème.
Quelle est la puissance du chauffage Master MH-150NGT-GFA-A ?
Ce modèle a une puissance de 1500 W, ce qui le rend adapté pour chauffer des espaces allant jusqu'à 20 m².
Comment nettoyer le chauffage ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer l'extérieur. Ne pas utiliser d'eau ou de produits nettoyants liquides.
Peut-on utiliser le chauffage dans une salle de bain ?
Non, il est déconseillé d'utiliser ce chauffage dans des zones humides comme les salles de bain pour des raisons de sécurité.
Comment stocker le chauffage lorsqu'il n'est pas utilisé ?
Assurez-vous que le chauffage est propre et sec, puis rangez-le dans un endroit frais et sec, à l'abri de l'humidité.
Y a-t-il une garantie pour le chauffage Master MH-150NGT-GFA-A ?
Oui, ce produit est généralement livré avec une garantie de 2 ans. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour plus de détails sur les conditions de garantie.

Questions des utilisateurs sur MH-150NGT-GFA-A Master

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chauffage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MH-150NGT-GFA-A - Master et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MH-150NGT-GFA-A de la marque Master.

MODE D'EMPLOI MH-150NGT-GFA-A Master

Reperage du numero de série :

Le numero de série se trouve sur une étiquette blanche apposée du côté droit de la chaufferette. Il commence par la lecture « G » suivie de 9 chiffres. Par exemple : G181200001. Noter le numero de série avant de contacter le service à la clientèle au 800 641-6996.

DANGER

AVERTISSEMENT GENÉRAL DE DANGER :

LE NON-RESPECT DES MISES EN GARDE ET DES INSTRUCTIONS FOURNIES AVEC CETTE CHAUFFERETTE PEUT ENTRAINER LA MORT, DE GRAVES BLESSURES ET

DES DOMMAGES MATÉRIELS RÉSULTANT D'UN INCENDIE, D'UNE EXPLOSION, DE BRULURES, D'ASPHYXIE, D'EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE ET/OU D'UNE DECHARGE ÉLECTRIQUE.

SEULES LES PERSONNES CAPABLES DE COMPRENDRE ET DE SUIVRE LES INSTRUCTIONS DOIVENT SE SERVIR DE CETTE CHAUFFERETTE OU LA REPARER. POUR OBTENIR DE L'AIDE OU DES INFORMATIONS SUR CETTE CHAUFFERETTE, TELLES QU'UNE NOTICE D'INSTRUCTIONS, UNE ETIQUEtte, ETC., COMMUNIQUER AVEC LE FABRICANT.

AVENTISSEMENT

RISQUE D'INCENDIE, DE BRULURE, D'INHALATION

ET D'EXPLOSION. GARDER LES MATÉRIAUX SOLIDES

INFLAMMABLES, TELS LES MATÉRIAUX DE CONSTRUCTION,

LE PAPIER OU LE CARTON, À UNE DISTANCE SECURITAIRE DE LA CHAUFFERETTE, COMME RECOMMANDÉ DANS LES PRESENTES INSTRUCTIONS. NE JAMAIS UTILISER LA CHAUFFERETTE DANS DES ENDROITS qui CONTIENNENT OU POURRAIENT CONTENIR DES MATIÈRES COMBUSTIBLES VOLATILES OU EN SUSPENSION DANS L'AIR, OU ENCORE DES PRODUITS COMME DE L'ESSENCE, DES SOLTANTS, DES DILUANTS À PEINTURE, DES PARTICULES DE POUSSIÈRE OU DES PRODUITS CHIMIQUESS INCONNUS.

ID USINE : 500

Master MH-150NGT-GFA-A - AVENTISSEMENT - 1

Master MH-150NGT-GFA-A - AVENTISSEMENT - 2

Master MH-150NGT-GFA-A - AVENTISSEMENT - 3

Pinnacle

CLIMATE TECHNOLOGIES

Sauk Rapids, MN 56379 USA · Numéro sans frais (800) 641-6996

Télécopier : 320-251-2922 • Web : www.masterindustrialproducts.com • Courriel : info@pinnacleclimate.com

TABLE DES MATIÈRES

Consignes de sécurité 2-5

Déballage 5

Spécifications 6

Charactéristiques 6

Contenu de la boite 6

Montage 7

Mode d'emploi 7-8

Ventilation. 9

Entreposage/Entretien 9

Scheme de câblage 10

Guide de dépannage 11

Vue éclatée. 12

Listedespieces 13

Garantie limitee 14

CONSIGNES DE SECURITÉ

DANGER

Danger lie au monoxyde de carbone Cette chaufferette produit du monoxyde de carbone, qui n'a pas d'odeur. Utiliser cette chaufferette dans un espace clos peut causeer la mort. Ne chaufferette dans des espaces clos comme une tente, une autocaravane, tout vehicule ou (VR), abri fermé ou tout autre type d'espace clos.

DANGER

Si les informations continues dans ce manuel ne sont pas suivies à la lecture, un incendie ou une explosion peuvent survenir et cause des dommages matériels, des blessures ou la mort.

DANGER

Cet apparéil n'est pas concu pour une utilisation dans une aire résidentielle ou dans un espace clos qui n'est pas ventilé ajustement.

AVERTISSEMENT

NE PAS UTILISER DANS LES HABITATIONS OU VEHICULES RÉCREATIFS.

AVERTISSEMENT

NE PAS UTILISER CETTE CHAUFFERETTE AVANT D'AVoir LU ET PARFAITEMENT COMPRIS CES CONSIGNES DE SECURITE ET D'UTILISATION.

Le non-respect des précautions et instructions fournies avec cet apparéil peut entraîner la mort, des blessures corporelles graves, des pertes ou dommages matériels causés par les risques d'incendie, d'explosions, de brûlures, d'asphyxie ou d'empoisonnement au monoxyde de carbone. Seules les personnes qui peuvent dire et comprendre les générées directives doivent utiliser ou faire l'entretien de cette chaufferette.

AVENTISSEMENT

Ceci est une chaufferette portative non raccordée, utilisant l'air ambient (oxygène) de l'espace où elle est utilisé. Une quantité d'air suffisante pour la combustion et la ventilation doit être fournie. Voir la rubrique « VENTILATION » à la page 8.

Master MH-150NGT-GFA-A - AVENTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT: Ce produit contient des produits chimiques, dont du plomb, connus dans l'Etat de Californie comme cancérigènes et causant des malformations congenitales ou d'autres troubles de la reproduction. Pour de plus amples informations, consulter www.P65Warnings.ca.gov.

Cette chaufferette est concise et approuvée pour les chantiers de construction en conformité avec les normes ANS Z83.7* et CSA 2.14-2017 régissant les chaufferettes de chantier à gaz. VÉRIFIER AVEC LE SERVICE LOCAL DES INCENDIES EN CAS DE QUESTIONS SUR L'APPLICATION. D'autres normes régissant l'utilisation des gaz combustibles et des produits de chauffage pour des utilisations spécifiques. Les autorités locales peuvent vous informer sur ces dernières.

CONSIGNES DE SECURITE (SUITE)

AVERTISSEMENT

RISQUE DE POLLUTION DE L'AIR INTÉRIEUR!

Les produits décrits dans ce manuel sont des chaufferettes à air force et à feu direct alimentées au gaz naturel. Les chaufferettes à air force alimentées au gaz naturel sont principalement destinées au chauffage-temporaire des bâtiments en cours de construction, de modification ou de renovation. Feu direct signifie que tous les produits de combustion de la chaufferette entrent dans l'espace chauffé. Cet apparéil est évalué à 98% de rendement de la combustion, mais il produit de petites quantités de monoxyde de carbone.

DANGER

L'EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE PEUT ENTRAINER LA MORT!

Le monoxyde de carbone est toxique. Les etres humains peuvent en tolérer seulement de petites quantités; des précautions doivent donc être prises pour assurer une ventilation adequate. Une ventilation non adequate, en violation des consignes figurant dans ce manuel, peut entraîner la mort.

Les personnes atteintes de problèmes respiratoires doivent consulter unmedicine avant d'utiliser cet apparéil. Les premiers signes d'intoxication au monoxyde de carbone ressemblant aux symptômes de la gripe. Ces symptômes d'une mauvaise ventilation ou d'un empoisonnement au monoxyde de carbone sont :

Mal de tête · Étourdissement · Nausee · Bouche sèche · Mal de gorge · Nez et yeux qui brûlent

Si un ou plusieurs de ces symptômes apparaisent : SORTIR IMMÉDIATION RESPIRER DE L'AIR FRAIS!

Faire vérifier ou réparer la chaufferette et vérifier que la ventilation est ajustate. Certaines personnes sont plus affectées que d'autres par le monoxyde de carbone. Celles-ci incluent : les femmes enceintes, les personnes ayant des problèmes cardiaques ou pulmonaires, souffrant d'anémie ou qui se trouvent sous l'influence de l'alcool ou à haute altitude.

POUR USAGE EXTERIEUR. USAGE INTÉRIEUR
PERMIS SEULEMENT POUR: le chauffage-temporaire des structures ou des bâtiments bien ventilés en cours de construction, de modification ou de réparation! Une ouverture d'un minimum de 2 800 cm² sur l'air extérieur doit existier pour chaque 100 000 BTU/h du régime nominal de la chaufferette. Voir la section « Ventilation » à la page 7 pour plus de détails.

QUE FAIRE SI UNE ODEUR DE GAZ EST DETECTEE:

  • NE PAS tenter d'allumer la chaufferette.
  • Eteindre toute flamme rue.

DANGER

LE GAZ NATUREL EST UN GAZ EXPL

  • Couper l'alimentation en gaz vers la chaufferette.
  • Si l'odeur persiste, contacter le fournisseur de gaz local ou le service des incendies.
  • NE PAS toucher ni utiliser un commutateur électrique ou un apparéil électrique qui pourrait produit une étincelle.
  • Appeler immédiatement le fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin Suivre les instructions du fournisseur de gaz.
  • Si le fournisseur de gaz ne peut être rejoint, appeler le service des incendies.
    -La réparation doit être effectuee par une agence de service qualifiée.

AVERAGEMENT

RISQUES DE BRULURES, D'INCENDIE ET D'EXPLOSION!

NE JAMAIS entreposer ni utiliser d'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammbables à proximé de cette chaufferette ou de tout autre apparéil.

NE JAMAIS utiliseg de gaz propane (GPL).

NE JAMAIS connecter la chaufferette à une alimentation en gaz sans régulation.

NE JAMAIS obstruer le flux d'air carburant et de ventilation. (L'avant et l'arriere de la chaufferette.)

NE JAMAIS utiliser de gains ou de conduits d'air à l'avant ou à l'arrête de l'appareil.

NE JAMAIS modifier la chaufferette ou utiliser une chaufferette qui a eté modifiée.

NE JAMAIS déplacer ou manipuler l'appareil lorsqu'il est encore chaud.

Garder tous les matériaux combustibles à l'écart de cette chaufférette.

TOUJOURS utiliser l'alimentation électrique (tension et fréquence) indiquée sur la plaque signalétique de la chaufferette.

TOUJOURS utiliser une rallonge de calibre 14 AWG ou plus.

Dégagement minimal par rapport aux combustibles
Côtés Haut Avant Arrière
24 po 36po 72 po 24 po
61 cm 92cm 183 cm 61 cm

AVENTISSEMENT

MISE EN GARDE! CHAUD DURANT L'UTILISATION. NE PAS TOUCHER.

GARDER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS ET DES ANIMaux ET À L'ÉCART DES VÊTÉMENTS OU DE TOUT MATÉRIAU COMBUSTIBLE.

CONSIGNES DE SECURITE (SUITE)

AVERTISSEMENT DANGER CONCERNANT LA QUALITE DE L'AIR

  • Ne pas utiliser cet apparéil pourCHAuffer les habitations
  • L'utilisation de chaufferettes à feu direct dans les zones de construction peut entrainer une exposition à des niveaux de CO, CO2 et NO2 considérés comme dangereux et potentiellement mortels.
  • Ne pas utiliser dans des zones non ventilées
  • Savoir reconnaître les signes d'un empoisonnement aux CO et CO_2

  • Maux de tête, sensation de brûlures aux yeux

  • Étourdissements, désorientation
    Difficultés respiratoires, sensation des suffocation

  • Fournir un échange d'air par une ventilation appropriée (OSHA 29 CFR 1926.57) pourmaintenir la combustion et une qualite d'air acceptable, conformement à la norme OSHA

États-Unis - Moyenne pondérée dans le temps sur 8 heures (OSHA 29 CFR 1926.55 App A)

CO 50 ppm 25 ppm

CO_2 5000 ppm 5000 ppm

NO23ppm (règl. 833)

États-Unis - Seuil supérieur

(Limite d'exposition de courte durée = 15 minutes)

CO

CO2

NO2 5 ppm

29 CFR, partie 1926.154, et aux exigences de sécurité de la norme ANSI A10.10 pour les dispositifs et équipements de chauffage temporaires et portatifs utilisés dans l'industrie de la construction ou aux Codes d'installation CSA B149.1 des systèmes de gaz naturel et de gaz propanee.

  • Surveiller périodiquement les niveaux de CO, CO2 et NO2 présents sur le chantier - au minimum au début du quart de travail et après 4 heures.
    Assurer un échange d'air par une ventilation appropriée, naturelle ou mécanique, afin de maintainir une qualité acceptable de l'air interieur
  • S-assurer que la circulation d'air de combustion et de ventilation n'est pas obstruée

Au fur et a mesure que le bâtiment se « reférer » dans les phases de construction, il peut être nécessaire d'augmenter la ventilation

Canada - Moyenne pondérée dans le temps sur 8 heures Directives de Santé et sécurité au travail de la Colombie-Britannique, partie 5.1, et règlement 833 de Santé et sécurité au travail de l'Ontario

Canada - Limité d'exposition de courte durée/ STEL (15 minutes, régl. 833/1 heures, WSBC), directives de Santé et sécurité au travail de la Colombie-Britannique, partie 5.1, et règlement 833 de Santé et sécurité au travail de l'Ontario

100 ppm

15 000 ppm (WSBC)

30 000 ppm (règl. 833)

AVENTISSEMENT Instructions pour la mise à la terre : Cet appeareil est équipé d'une fiche à trois broches (incluant la mise à la terre) pour une protection contre les risques de décharge électrique; il doit être branché directement à une prise à trois broches correctement mise à la terre.

TOUJOURS utiliser l'alimentation électrique (tension et fréquence) indiquée sur la plaque signalétique de la chaufferette.

TOUJOURS utiliser une rallonde de calibre 14 AWG ou plus.

TOUJOURS débrancher la chaufferette lorsqu'elle n'est pas utilisé.

TOUJOURS installer la chaufferette de façon à ne pas l'exposer directement aux brumes d'eau, à la pluie, à l'eau de ruisselement ou au vent.

A VERTISSEMENT Pour utilisation avec du gaz naturel (GNL) uniquement.

  • Utiliser la chaufferette conformément à tous les codes locaux. En l'absence de tels codes, consulter le National Fuel Code, ANSI Z223.1.
  • Cette chaufferette est expédée de l'usine dans le but d'être utilisé uniquement avec du gaz naturel (GNL). Ne pas la convertir pour un autre gaz. L'installation doit être conforme aux codes locaux, ou en leur absence, au code National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 et au Code d'installation du gaz naturel et du propane, CSA B149.1.

AVENTISSEMENT L'ensemble destuyaux doitetre protégé contre la circulation, les matériaux de construction et tout contact avec des surfaces chaudes, durant l'utilisation et pendant I'entrepoage.

  • Vérifier les connexions d'alimentation en gaz avec une solution de 50/50 d'eau et de savon. NE PAS utiliser une allumette ou une flâme pour détecter des fuites de gaz.
  • S'assurer que l'arrivée de gaz naturel est à au moins 1,8 m (3 m au Canada) de la chaufferette; ne pas pointer la sortie de chauffage vers l'arrivée de gaz naturel à moins qu'elle soit à une distance minimum de 6 m.
  • N'utiliser que l'ensemble de régulateur et de tuyau fourni avec cette chaufferette. Inspector l'ensemble régulateur/tuyau avant chaque utilisation de la chaufferette. Si l'abrasion ou l'usure est excessive, ou si le tuyau est coupé, le replacer par l'ensemble qui convient, illustré dans la liste des pieces, avant d'utiliser la chaufferette.
Pressions d'entrée : collecteur, minimum et maximum
MH-150NGT-GFA-A
Collecteur 3po CE (7,5 mbar)
Min. 5 po CE (12,4 mbar)
Max. 14 po CE (34,8 mbar)

A VERTISSEMENT RISQUE D'INCENDIE! NE JAMAIS POSITIONNER LA CHAUFFERETTE INCLINEE VERS LE BAS. TOUJOURS PLACER LA CHAUFFERETTE SUR UNE SURFACE PLANE ET STABLE (VOIR LA FIGURE 1) !

Master MH-150NGT-GFA-A - A VERTISSEMENT RISQUE D'INCENDIE! NE JAMAIS POSITIONNER LA CHAUFFERETTE INCLINEE VERS LE BAS. TOUJOURS PLACER LA CHAUFFERETTE SUR UNE SURFACE PLANE ET STABLE (VOIR LA FIGURE 1) ! - 1
Figure 1

Master MH-150NGT-GFA-A - A VERTISSEMENT RISQUE D'INCENDIE! NE JAMAIS POSITIONNER LA CHAUFFERETTE INCLINEE VERS LE BAS. TOUJOURS PLACER LA CHAUFFERETTE SUR UNE SURFACE PLANE ET STABLE (VOIR LA FIGURE 1) ! - 2

Master MH-150NGT-GFA-A - A VERTISSEMENT RISQUE D'INCENDIE! NE JAMAIS POSITIONNER LA CHAUFFERETTE INCLINEE VERS LE BAS. TOUJOURS PLACER LA CHAUFFERETTE SUR UNE SURFACE PLANE ET STABLE (VOIR LA FIGURE 1) ! - 3

DEBALLAGE

  1. Deballer tous les articles appliqués à la chaufferette pour l'expédition. Garder les capuchons en plastique attaches à l'ensemble connecteur d'entrée et tuyau/ régulateur pour l'entreposeage.
  2. Enlever tous les articles du carton.

  3. Vérifier qu'aucun article n'a été endommagé pendant le transport. Si la chaufferette est endommagée, informer immeditatement le détaillant qui vous l'a vendue.

ATTENTION

Leregulateurdepressiondugaznaturel (GNL) fournie avec la chaufferette doit

etreutilise telquel,sansaucune modification.

SPECIFICATIONS

Modèles n° MH-150NGT-GFA-A
BTU 150 000
Consommation de carburant (m3/h) 4,1
Type de carburant Gaz naturel (GNL)
Surface chauffée (m2) 353
Circulation d'air (m3/min) 11,33
Température maximale à la sortie (°C) 328
Volts (c.a./Hz) 120 V / 60 Hz
Ampères 1,02

Spcifications sujettes a modification sans préavis.

Master MH-150NGT-GFA-A - ATTENTION - 1
CHARACTERISTIQUES

Master MH-150NGT-GFA-A - ATTENTION - 2
CONTENU DE LA BOITE

Master MH-150NGT-GFA-A - ATTENTION - 3

Master MH-150NGT-GFA-A - ATTENTION - 4

Outils nécessaires :

  • Tournevis cruciforme

MONTAGE

  1. Fixer la poignée sur la chaufferette à l'aide des vis fournies.

MODE D'EMPLOI

Instructions de pré-allumage :

Information sur l'alimentation en gaz naturel

  • Le gaz naturel est plus léger que l'air.
  • À l'etat naturel, le gaz naturel est inodore, mais pour des raisons de sécurité une oedur d'oeufs pourris lui a été ajoutée.
  • L'utilisateur de cette chaufferette doit fournir l'alimentation en gaz naturel et tous les raccords nécessaires pour l'installer correctement.
  • L'alimentation en gaz naturel doit fournir au moins 4,25m^3 de gaz par heures pour chaque chaufferette utilisée.
  • Consulter le fournisseur de gaz naturel pour connaître le diamètre ajustat des conduites de gaz.
  • L'alimentation en gaz naturel doit être régulée entre un minimum de 5 po de colonne d'eau (12,4 mbar) et un maximum de 13,8 po de colonne d'eau (34,3 mbar).

Raccordement de la chaufferette à une bouteille de gaz

REMARQUE: La chaufferette est donc pour utiliser du gaz naturel (GNL) seulement. NE PAS tenter de la convertir vers unquelconque autre gaz.De telles modifications sont dangereuses et annulent la garantie.

  1. Fournir un système d'alimentation en gaz (voir les renseignements sur l'alimentation en gaz ci-dessus).
  2. Brancher la tuyauterie et les raccords à la source de gaz naturel à basse pression.
  3. Cette source doit être régulée à un maximum de 13,8 po de colonne d'eau (34,3 mbar).
  4. Les conduites doivent avoir un diamètre interieur d'au moins 19mm et ne pas dépasser 3m de longueur.
  5. Aligner l'extrémité filtée fémelle du tuyau sur le raccord d'arrivée de la base de la chaufferette et serrer (voir figure 2).
  6. Ouvrir lentement le robinet de l'alimentation en gaz naturel.
  7. Verifier que les raccords ne comportent aucuneuite.

Verification des fuites

  • Pour vérifier la présence de fuites, préparer une solution 50/50 de façon à vaisse et d'eau. Appliquer cette solution sur tous les raccords du gaz. Si des bulles apparaissent, il y a fuite. Si une fuite est découverte, couper l'alimentation en gaz et refaire le raccord défectieux. Si la fuite persiste après plusieurs tentatives, contacter le service à la clientele de Pinnacle au 800 641-6996.
  • L'installation de la chaufferette doit être conforme aux codes locaux et/ou aux exigences des services de gaz ou, en l'absence de codes locaux, avec le National Fuel Code ANSI Z223.1.
  • Les dégagements minimaux par rapport aux matériaux de construction combustibles doivent être maintainus en tout temps (voir la page 3).
    -La chaufferette doit etre inspectee avant chaqueutilisation,et au moins une fois par année par untechnicien d'entretien qualifie.

ATTENTION

Le gaz naturel (GNL) est sécurité lorsqu'il est manipulé correctement.

Une manipulation imprudente de l'alimentation en gaz naturel peut provoquer un incendie ou une Explosion.

Master MH-150NGT-GFA-A - ATTENTION - 1

MODE D'EMPLOI (SUITE)

Instructions d'illumage :

Démarrage de la chaufferette (Allumage)

  1. Brancher la chaufferette dans une prise à trois broches avec mise à la terre. Utiliser une rallonge d'une longueur d'au moins 1,8 m dont le calibre est d'au moins 14 AWG.
  2. Raccorder la chaufferette à l'alimentation en gaz naturel (GNL) appropriée.
  3. Ouvrir lentement le robinet de gaz.
  4. Appuyer sur l'interrupteur pour lemettre en position « ON » (marche).
  5. Placer le bouton de contrôle du thermostat à la température désirée (Figure 3).

Master MH-150NGT-GFA-A - Démarrage de la chaufferette (Allumage) - 1

CONSEIL: Si l'appareil ne s'allume pas, il se peut que le thermostat soit regle à une température trop BASSE. Tourner le bouton de commande

à une position plus élevé jusqu'à ce que l'appareil se mette en marche. Si l'appareil ne se met pas en marche, placer l'interrupteur en position « Off » (arrêt), vérifier les étapes 1 à 3 ci-dessus, puis remettre l'interrupteur en position « On » (marche).

ATTENTION

La chaufferette est équipée d'un thermostat. Une fois branchée, elle

peut semettre en marche à tout moment selon le réglage du thermostat.

Instructions pour l'arrêt

Pour eteindre la chaufferette :

  1. Placer l'interrupteur à la position d'arrêt « OFF »
  2. Tourner le robinet de l'alimentation en gaz dans les sens horaire en position FERMEE.
  3. Debrancher la chaufferette de la prise de courant.

Vérification de l'allumage de la chaufferette

Vérifier l'allumage de la chaufferette de chantier en suivant les instructions d'allumage correspondant au système de commande de gaz utilisé.

Vérifier pour détecter des fuites à tous les raccords de gaz à l'aide d'une solution d'eau et de savon 50/50.

Des bulles de savon indiquent une fuite de gaz. NE PAS utiliser une allumette ou une flamme pour détecter des fuites de gaz.

REMARQUE: La surface de la chaufferette doit être froide avant d'effectuer toute intervention, le nettoyage ou l'entreposegage.

Master MH-150NGT-GFA-A - Vérification de l'allumage de la chaufferette - 1
Figure 3

VENTILATION

DANGER

L'EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE PEUT ENTRAINER LA MORT!

Risque de pollution de l'air interieur et d'empoisonnement au monoxyde de carbone. Utiliser la chaufferette seulement dans un endroit bien ventilé.
- Se reporter aux instructions de sécurité aux pages 2 et 3 en ce qui concerne l'emploiement au monoxyde de carbone.

TOUJOURS fournir une ouverture sur de l'air frais d'au moins 2800 cm² pour chaque sortie de 100 000 BTU/h. Prévoir une ouverture plus importante si plusieurs chaufferettes sont utilisées.

Ouverture minimum requise pour la ventilation

MH-150NGT-GFA-A

4.5 ft.2

4180 cm²

DANGER

Cet apparéil n'est pas concu pour une utilisation dans une

aire résidentielle ou dans un espace clos qui n'est pas ventilé ajustement.

ENTREPOSAGE/ENTRETIEN

Avant d'entreposer la chaufferette, toujours la débrancher de l'alimentation en gaz naturel (GNL). L'alimentation en gaz naturel (GNL) doit être manipulée avec soin, en conformité avec la的最后一 édition du Standard for Storage and Handling of Petroleum Gases ANSI/NFPA 58 et le Code d'installation du gaz naturel et propane CSA B149.1. Le bouchon ou couvercle en plastique fourni avec la conduite d'alimentation doit être remis en place sur le robinet de gaz afin de protégger le raccord.

REMARQUE: L'installation et les réparations doivent être effectuées par du personnel de service qualifié.

TOUJOURS suivre les procédures d'entretien déequates, dont le nettoyage de l'intérieur de la chaufferette une fois par mois. Régler l'espacement entre les bornes à 4 mm.

Master MH-150NGT-GFA-A - ENTREPOSAGE/ENTRETIEN - 1
SCHEMA DE CÁBLAGE

Master MH-150NGT-GFA-A - ENTREPOSAGE/ENTRETIEN - 2

GUIDE DE DÉPANNAGE

Reperage du numero de série :

Le numero de série se trouve sur une étiquette blanche apposée du côté droit de la chaufferette. Il commence par la lecture « G » suivie de 9 chiffres. Par exemple : G181200001. Noter le numero de série avant de contacter le service à la clientele au 800 641-6996.

Problème Causes possibles Solution
Le ventilateur ne tourne pas lorsque la connexion électrique est effectué.1. Pas d'alimentation électrique à la chaufferette.1. Vérifier la tension de la prise de courant. Si la tension est correcte, vérifier que le cordon d'alimentation et la ballunge ne sont pas coupés, effilochés ni cassés.
2. Pales du ventilateur en contact avec l'intérieur du boîtier de la chaufferette.2. S'assurer que le boîtier n'est pas endommagé. S'assurer qu'aucune obstruction n'entrave le ventilateur.
3. Pales de ventilateur pliées.3. Redresser les paires.
4. Moteur du ventilateur défectueux.4. Remplacer le moteur.
La chaufferette ne peut être allumée.1. Aucune étincelle au niveau de l'allumeur.1. Vérifier le fil de l'allumeur. Rattacher ou serrer si desserré. Vérifier le module à étincelles et replacer au besoin. Vérifier tous les composants électriques.
2. Écart de bougie incorrect.2. Régler l'écart à 4 mm.
3. Électrode défectueuse.3. Remplacer la bougie d'allumage (ensemble à supports multiples).
La chaufferette s'éteint en cours de marche.1. Température interne trop élevé déclenchant le thermorupteur qui éteint l'appareil.1. Si le débit de la chaufferette est restreint, la température interne devient trop élevé. Déplacer la chaufferette pour l'éloigner de toute obstruction.
2. Robinet de commande endommagé.2. Remplacer le robinet de commande.
3. Accumulation de poussière ou de débris à l'intérieur de la chaufferette.3. Nettoyer l'intérieur de la chaufferette.

VUE ÉCLATÉE

Master MH-150NGT-GFA-A - VUE ÉCLATÉE - 1

LISTE DES PIECES

N° de ref. Description MH-150NGT-GFA-A
1 Ensemblée à supports multiples 22-504-0004
2 Buse22-081-0010
3 Poignée70-001-0103
4 Ventraineur22-514-0002
5 Tampon amortisseur22-509-0001
6 Moteur22-061-0016
7 Protection22-101-0004
8 Module à étincelles22-604-0002
9 Carte de circuits imprimés22-521-0003
10 Boîtier de la carte de circuits imprimés22-506-0002
11 Ensemble du régulateur (intégré)22-031-0001
12 Bouchon de prise22-505-0005
13 Ensemble du connecteur du capteur22-504-0005
14 Electrorobinet22-014-0001
15 Interrupteur d'alimentation22-603-0004
16 Bouton du thermostat22-516-0002

GARANTIE LIMITEE

Pinnacle Climate Technologies, Inc. garantit à l'acheteur au détail d'origine seulement que cette chaufferette sera exemple de defaults de matériel et de fabrication pendant une période de un (1) an à compter de la date de l'achat initiale. Ce produit doit être installé, entretenu et utilisé correctement, en conformité avec les instructions fournies.

Pinnacle Climate Technologies, Inc. exige une preuve raisonnable de la date d'achat chez un détaillant ou un distributeur agréé. Il faut donc conserver le reçu de caisse, la facture ou le chèque payé pour l'achat d'origine. Cette garantie limitée couvre uniquement la réparation ou le remplacement des pieces jugées défectueuses dans des conditions d'utilisation et d'entretien normales pendant la période de garantie, ce que Pinnacle Climate Technologies, Inc. se réserves le droit de déterminer à sa seule déstron.

Cette garantie ne s'applique pas à des produits achetés à des fins de location.

Cette garantie limite ne couvre aucune defaillance ou difficulté d'utilisation resultant d'une usure normale, d'un accident, d'un usage abusif ou incorrect, d'une modification, d'un usage improupe, d'une installation incorrecte ou encore d'une réparation ou d'un entretien incorrectly par l'utilisateur ou un tiers. Le fait de négliger d'effectuer l'entretien normal et de routine de cette chaufferette, les dommages causés lors de l'expédition ou liés à des insectes, oiseaux ou autres animaux ou encore à tout dommage resultant des conditions météorologiques ne sont pas couverts par cette garantie. En outre, cette garantie limite ne couvre pas les dommages au fini, comme les égratignures, les traces de coups, la décoloration, la rouille ou d'autres dommages dus aux intempéries, et survenus après l'achat.

Tous les frais de transport pour le return de produits ou de pieces endommages sont à la charge de l'acheteur. Sur réception de l'article endommagé, Pinnacle Climate Technologies, Inc. examiner a l'article en question et déterminera s'il est défectueux. Pinnacle Climate Technologies, Inc. réparera ou remplacera et returnera l'article en port payé.

Si Pinnacle Climate Technologies, Inc. détermine que l'article est dans un état d'utilisation normale, ou n'est pas défectueux, il sera returné en port du. Cette garantie limite remplace toute autre garantie expresse. Pinnacle Climate Technologies, Inc. renonce a toute garantie de produits achetés auprès de vendeurs autres que des détaillants ou distributeurs agreés.

CETTE GARANTIE EXPRESSE EXPIRE APRES UNE PÉRIODE DE UN (1) AN, APRES QUOI Pinnacle Climate Technologies, Inc. RENONCE À TOUTE GARANTIE TACITE INCLUANT, ENTRE AUTRES, TOUTE GARANTIE TACITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. EN OUTRE, Pinnacle Climate Technologies, Inc. N'EST AUCUNEMENT RESPONSABLE ENVERS L'ACHETEUR NI ENVERS TOUT TIERS POUR TOUT DOMMAGE PARTICULIER, INDIRECT, PUNITIF, ACCESSOIRE OU FORTUIT. Pinnacle Climate Technologies, Inc. n'assume aucune responsabilité pour unquelconque défaut cause par des tiers. Cette garantie limitée accorde à l'acheteur des droits légaux précis auxquels peuvent s'ajouter d'autres droits suivant le lieu où il reside. Certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages spéciaux, accessoires ou indirects ni une limitation de la durée d'une garantie; les limitations ci-dessus pourraitient donc ne pas s'appliquer à l'acheteur.

Pinnacle Climate Technologies, Inc. n'autorise aucune personne ni entreprises à assumer en son nom une autre obligation ou responsabilité quelconque liée à la vente, à l'installation, à l'utilisation, à l'enlevement, au return ou au remplacement de ses appeareils et aucune représentation de cette nature ne lie en quelque maniere que ce soit Pinnacle Climate Technologies, Inc.

Toujours veiller à préciser les numéroes de modèle et de série lors de toute réclamation auprès de Pinnacle Climate Technologies, Inc. Utiliser l'espace prévu ci-dessous pour les notes.

Reperage du numero de série :

Le numero de série se trouve sur une étiquette blanche apposée du cote droit de la chaufferette. Il commence par la lettuce « G » suivie de 9 chiffres. Par exemple : G181200001. Noter le numero de série avant de contacter le service à la clientele au 800 641-6996.

N° de modulo:

N° de série :

Date d'achat:

Master MH-150NGT-GFA-A - Reperage du numero de série : - 1

MODELO N.°:

MH-150NGT-GFA-A

ADVERTENCIA: Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, notamment du plomb qui est reconnu dans l'Etat de Californie comme cause de cancer, de malformations congenitales ou autres troubles de la reproduction. Pour plus d'informations, consultez www.P65Warnings.ca.gov.

Cette chaufferette est conçue et approuvée pour les chantiers de construction en conformité avec les normes ANS Z83.7* et CSA 2.14-2017 régissant les chaufferettes de chantier à gaz. VÉRIFIER AVEC LE SERVICE LOCAL DES INCENDIES EN CAS DE QUESTIONS SUR L'APPLICATION. D'autres normes régissant l'utilisation des gaz combustibles et des produits de chauffage pour des utilisations spécifiques. Les autorités locales peuvent vous informer sur ces dernières.

INFORMACION DE SEGURIDAD (CONTINUÁ)

TOUJOURS utiliser l'alimentation électrique (tension et fréquence) indiquée sur la plaque signalétique de la chaufferette.

TOUJOURS utiliser une rallonge de calibre 14 AWG ou plus.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Master

Modèle : MH-150NGT-GFA-A

Catégorie : Chauffage