YAESU FT-818 - Recepteur

FT-818 - Recepteur YAESU - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FT-818 YAESU au format PDF.

📄 76 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice YAESU FT-818 - page 3
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Récepteur HF multimode, couverture de 0,1 à 54 MHz, sensibilité élevée, modulation AM, FM, SSB, CW.
Utilisation Idéal pour les opérateurs radio amateurs, les activités de réception de signaux, et les applications de communication à courte portée.
Maintenance et réparation Vérification régulière des connexions, nettoyage des contacts, mise à jour du firmware si disponible.
Sécurité Utiliser avec précaution pour éviter les interférences avec d'autres appareils, respecter les réglementations locales sur les transmissions radio.
Informations générales Compact et léger, alimentation par batterie ou secteur, interface utilisateur intuitive, compatible avec divers accessoires.

FOIRE AUX QUESTIONS - FT-818 YAESU

Comment faire pour que le YAESU FT-818 capte mieux les signaux ?
Assurez-vous que l'antenne est correctement connectée et ajustez sa position. Essayez d'utiliser une antenne externe si possible.
Que faire si le son du haut-parleur est faible ?
Vérifiez le niveau de volume sur l'appareil. Assurez-vous également que le mode de sortie audio est correctement réglé.
Comment puis-je réinitialiser le YAESU FT-818 ?
Pour réinitialiser l'appareil, maintenez enfoncé le bouton 'FUNC' tout en allumant le récepteur. Suivez les instructions à l'écran pour confirmer la réinitialisation.
Le YAESU FT-818 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée et installée. Essayez de remplacer la batterie ou d'utiliser un adaptateur secteur.
Comment programmer des fréquences sur le YAESU FT-818 ?
Utilisez le mode de programmation en appuyant sur le bouton 'VFO/MR', puis entrez la fréquence souhaitée à l'aide du clavier.
Pourquoi mon YAESU FT-818 ne reçoit-il pas certaines bandes de fréquence ?
Vérifiez que vous êtes sur la bonne bande de fréquence et que le récepteur est configuré pour celle-ci. Certaines bandes peuvent nécessiter une antenne spécifique.
Comment mettre à jour le firmware du YAESU FT-818 ?
Téléchargez le dernier firmware depuis le site officiel de YAESU, puis suivez les instructions fournies pour effectuer la mise à jour via un câble USB.
Le YAESU FT-818 émet des bruits de fond, que faire ?
Essayez d'activer le filtre de bruit sur l'appareil. Vérifiez également la qualité de l'antenne et l'environnement autour de l'appareil.
Comment utiliser le YAESU FT-818 en mode portable ?
Assurez-vous que la batterie est complètement chargée et utilisez une antenne portable adaptée. Vérifiez également que tous les réglages sont optimisés pour une utilisation en extérieur.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du YAESU FT-818 ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé sur le site officiel de YAESU dans la section 'Support' ou 'Téléchargements'.

Questions des utilisateurs sur FT-818 YAESU

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FT-818 - YAESU et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FT-818 de la marque YAESU.

MODE D'EMPLOI FT-818 YAESU

Consignes de sécurité 2

Accessoires & Options 4

Accessoires fournis. 4

Optionsdisponibles 4

Installation 5

Branchement de l'antenne fournie YHA-63 5

Branchement du microphone. 6

Installation de la Bretelle de transport. 6

Installation des pieds 6

Installation et utilisation de piles alcalines 7

Branchement d'une alimentation externe .8

Installation et utilisation du pack batteries

SBR-32MH Ni-MH 9

Commandes de la Face Avant. 10

DisplayIcons. 13

Commutateurs et connecteurs du

panneau latorial 14

Connecteurs du panneau arriere 15

Mise en oeuvre. 16

Mettre le transceiver sous et hors tension 16

Affichage de la tension d'alimentation 16

Sélection des bandes 16

Selection du Mode Opératione 17

Réglage du volume audio en réception 17

Présentation rapide du menu. 17

Réglage du RF Gain et du Squelch 18

Réglage de la fréquence de traffic. 19

Système de VFO (empilé) 19

Accessoires de réception 20

Clarifieur 20

Décalage FI 21

AGC 22

Noise Blanker 22

ATT (Attenuateur) 23

DIAL AM/FM. 23

Fonction d'extinction automatique 23

Mise en oeuvre en Emission 24

Emission SSB. 24

Réglages de base 24

Emploi du VOX. 26

Emission CW 27

Emploi d'une «pioche» ou d'un système de manipulation externe. 27

Emploi du manipulatorélectronique incorpore ...28

Emission FM. 30

Réglages de base 30

Emploi des relais 30

Emploi du DCS. 32

Emploi de ARTSTM 33

Initialisation de l'identifant en CW 33

Emploi du mode digital (SSB/AFSK) 34

Emploi du RTTY 34

Emploi du PSK31 35

Modes digitaux personnalisables ou "USER"..36

Mise en oeuvre Packet (1200/9600 bps FM).....37

Emission AM. 38

Trafic en fréquence split 38

Compteur de durée d'émission 39

Réception de WeatherFax 39

Utilisation de la mémoire 40

Canal de mémoire rapide (QMB) 40

Mise en mémoire rapide 40

Rappeler un canal mémoire rapide. 40

Utilisation de la mémoire sur les canaux

mémoire "Normaux" 40

Mise en mémoire normale. 40

Mise en mémoire de fréquence Split 41

Rappel d'un canal mémoire 41

Masquage des Mémoires 42

Utilisation des canaux mémoire "HOME" 43

Mise en mémoire HOME 43

Rappel d'un canal HOME 43

Libellés Mémoires 44

Utilisation du «BANDE-SCOPE» 45

Initialisation du «Bande-scope» 45

Activation du «Bande-scope» 45

Utilisation de la Recherche Dynamique 46

Emploi de la Recherche Automatique

《SCANNING》 47

Emploi du «scanning» 47

Programmation des mémoires à éviter en «scanning» 48

Emploi de la recherche programmée (PMS)....49

Emploi du Systeme de MENU. 51

Emploi du menu 51

Clonage 62

Utilisation du CAT System 63

Protocole des données CAT 64

Construire et envoyer des commandes CAT ...64

Installation des Accessoires Optionnels 67

Filtre optionnels: YF-122S/YF-122C/YF-122CN...67

Procédre de reset du Microprocesseur. 68

Par mise sous tension 68

Annexe. 69

FORMAT BAND DATA 69

Spécifications 70

Le FT-818 est un émetteur récepteur compact, innovant, multibandes, multitudes et portable pour les bandes radioamateurs HF/VHF/UHF. Assurant la couverture des bandes du 160 au 10 mètres plus les bandes du 6 m, 2 m, et 70 cm, le FT-818 permet le traffic en SSB, CW, AM, FM, et dans les modes digitaux, offrant ainsi le package le plus performant jamais offert en traffic en portable.

Prévu pour être employé soit avec une alimentation DC externe ou des batteries internes, le FT-818 donne 6 watts de puissance en sortie avec une alimentation 13,8 volts externe. Avec le pack batterie SBR-32MH Ni-MH ou 8 piles alcalines "AA" (non fournies), le FT-818 se met automatiquement en puissance réduite de 2,5 Watts.

Un affichage LCD multi-fonctions, dispose d'un rétro-éclairage à la fois bleu et amber, lequel peut être désactivé pour réduire la consommation batteries. L'afficheur compte un bar-graphe donnant la puissance de sortie, la tension d'ALC, le SWR, et le niveau de modulation. L'afficheur dispose également d'un certain nombre d'icones indiquant les divers status d'emploi ainsi que les fonctions affectées aux trois touches fonctions (A, B, C, et C)

Parmi les fonctions complexes dont le FT-818 a été doté, beaucoup ne se trouvent que sur les émetteurs récepteurs fixes de base. Celles-ci englobent un double VFO; le mode split; le décalage FI; le “R.I.T.”; le noise blanker FI; un AGC avec les sélections suivantes Fast/Slow/Auto/Off ; une commande de gain HF et un réglage de squelch; la fonction IPO (Point d'Interception Optimisé) et un attenuateur d'entrée en réception; la réception bande aviation; la réception de la radio diffusion en AM et FM; la fonction VOX; un manipulatorélectronique incorpore; le réglage de la tonalité CW; le décalage automatique en mode relais FM (ARS); un codeur décembre CTCSS incorpore; la fonction ARTS™ (Auto-Range Transponder System); la recherche et la mise en mémoire dynamique; un spectroscope de bande; 200 Mémoires plus les canaux « Home » et les limites de bandes mémorisées; la désignation des mémoires par de libellés alphanumericques; les fonctions APO et TOT; Enfin la capacité d'interface avec les ordinateurs; et la possibilité de clonage.

Nous vous conseillons de dire cette Attention dans son intégralité avant de commencer la prise en main, afin de connaître toutes les possibilités de cette merveille d'émetteur récep-teur portable qu'est le FT-818.

Consignes de sécurité

Notez que la société n'assumera aucune responsabilité en cas de dommages subis par le client ou par des tiers pendant l'utilisation de ce produit, ou en cas de défaillances et d'anomalies se produitant pendant l'utilisation ou la mauvaise utilisation de ce produit, sauf disposition contraire de la loi. Type et signification des marquages.

Type et signification des marquages

DANGERCe symbole indique un risque de mort ou de blessure grave pour l'utilisateur et les personnes à proximité, lorsque ces instructions sont ignorées et que le produit n'est pas manipulé correctement.
AVERTISSEMENTCe symbole indique un risque de mort ou de blessure grave pour l'utilisateur et les personnes à proximité, lorsque ces instructions sont ignorées et que le produit n'est pas manipulé correctement.
ATTENTIONCe symbole indique un risque d'invalidité physique ou d'invalidité subie par l'utilisateur et les personnes à proximité lorsque ces instructions sont ignorées et que le produit n'est pas utilisé correctement.

Type et signification des symboles

Actions interdites qui ne doivent pas etre effectuees pour utiliser la radio en toute sicurite. Par exemple, signifie que le demontage est interdit.

Consignes à respecter pour utiliser la radio en toute sécurité. Par exemple signifie que l'alimentation électrique doit être débranchée.

YAESU FT-818 - Type et signification des symboles - 1

DANGER

Ne pas utiliser l'article dans «des régions ou dans des aéronefs et des vehicules où son'utilisation est interdite» (teils que les hopitaux et les avions). Son'utilisation peut avoir un impact sur les apparêls électroniques et Médicaux.
Ne pas utiliser ce produit en conduisant une voiture ou une moto. Son'utilisation peut provoquer des accidents. Toujours arreter le vehicule dans un endroit sur avant l'utilisation si l'appareil doit etre utilisé par le conducteur.
Ne pas utiliser l'appareil en cas d'émission de gaz inflammbles. Cela peut entraîner un incendie ou une explosion.
Ne jamais toucher l'antenne pendant la transmission. Cela peut entraîner des blessures, un choc électrique et la défaillance du matériel.

Ne pas émettre dans des endroits bondés par égard pour les personnes équipées d'appareils Médicaux tels que des pacemakers. Les ondes electromagnétiques de la radio peuvent affecter l'appareil Médical et entraîner des accidents causés par un mauvais fonctionnement.
Si une alarme se déclenché lorsqu'l'antenne est branchée, couper immeditatement l'alimentation de la radio et débrancher l'antenne exter de la radio. Dans le cas contraire, un incendie, un choc électrique ou une défaillance du matériel peuvent se produit.
Ne pas toucher les eventuelles fuites de liquide de I'ecran LCD a mains nues. Des brûlures chimiques peuvent se produire si le liquide entre en contact avec la peau ou pénétre dans les yeux. Dans ce cas, contacter immédiatement un médecin.

YAESU FT-818 - DANGER - 1

AVENTISSEMENT

cordon d'alimentation et les cables de connexion de maniere excessive. Cela risque de couper ou d'endommager les cables et de causer un incendie, un choc electrique et la defaillance du matériel.
Ne pas émettre en continu pendant des périodes prolongées. La température du boîtier principal risque d'augmenter et de provoquer des brûlures et des défaillances dues à la surchauffe.
Ne pas manipuler la fiche et le connecteur électrique, etc. avec des mains mouillées. Ne pas brancher ou débrancher la fiche d'alimentation avec des mains mouillées. Cela peut entraîner des blessures, une fuite de liquide, un choc électrique et une défaillance du matériel.
Ne pas démonter ou modifier l'appareil.
Cela peut entraîner des blessures, un choc électrique et la défaillance du matériel.

YAESU FT-818 - AVENTISSEMENT - 1

En cas d'émission de fumée ou d'odeurs étranges de la radio, couper l'alimentation et débrancher le cordon d'alimentation de la prise. Cela peut entrainer un incendie, uneuite de liquide, une surchauffe, des déteriorations, une inflammation et la défaillance du matériel. Contacter l'assistance clientèle radioamateur de notre entreprise ou le détaillant chez qui l'appareil a été acheté.

YAESU FT-818 - AVENTISSEMENT - 2

Maintenir la propriété des broches des fiches d'alimentation et des zones voisines en toutes circonstances.

Cela peut entrainer un incendie, uneuite de liquide, une surchauffe, une rupture, une inflammation, etc.

YAESU FT-818 - AVENTISSEMENT - 3

Débrancher le cordon d'alimentation et les cables de connexion avant d'incorporer des éléments vendus séparément ou de replacer le fusible.

Cela peut entrainer un incendie, un choc électrique et la défaillance du matériel.

YAESU FT-818 - AVENTISSEMENT - 4

Ne pas utiliser de tensions différentes de la tension d'alimentation spécifiée.
Cela peut entraîner un incendie ou un choc électrique.

Consignes de sécurité

YAESU FT-818 - Consignes de sécurité - 1

Ne jamais couper le portefusible du cordon d'alimentation c.c.
Cela peut cause un court-circuit et entraîner une inflammation et un incendie.

YAESU FT-818 - Consignes de sécurité - 2

Ne pas utiliser de fusibles différents des fusibles spécifiés.
Cela risque d'entraîner un incendie et la défaillance du matériel.

YAESU FT-818 - Consignes de sécurité - 3

Ne pas laisser d'objets métalliques tels que des fils et de l'eau pénétrer dans l'appareil.
Cela peut entraîner un incendie, un choc électrique et la défaillance du matériel.

YAESU FT-818 - Consignes de sécurité - 4

Ne pas placer l'appareil dans des lieux devenant facilement humides (ex. à cote d'humidificateurs). Cela peut entrainer un incendie, un choc électrique et la défaillance du matériel.

YAESU FT-818 - Consignes de sécurité - 5

Lors du branchement d'un cordon d'alimentation c.c., faire attention de ne pas mélanger les polarités positive et négative.
Cela peut entraîner un incendie, un choc électrique et la défaillance du matériel.

YAESU FT-818 - Consignes de sécurité - 6

Ne pas tirer sur le cable pour brancher et débrancher le cordon d'alimentation et les cables de connexion. Maintenir la fiche ou le connecteur pour les débrancher. Dans le cas contraire, un incendie, un choc électrique ou une defaillance du matériel peuvent se produit.

YAESU FT-818 - Consignes de sécurité - 7

Ne pas utiliser pas de cordons d'alimentation c.c.
differeents du cordon fourni ou specifie.
Cela peut entrainer un incendie, un choc electrique et la
defaillance du matériel.

YAESU FT-818 - Consignes de sécurité - 8

Éviter d'utiliser des casques et des écouteurs à un volume élevé.
Une exposition continue aux volumes élevés peut entrainer des troubles de l'audition.

YAESU FT-818 - Consignes de sécurité - 9

Ne pas utiliser l'appareil si le cordon et les cables de connexion sont endommages et lorsque le connecteur d'alimentation c.c. n'est pas fermement branché.

Contacter l'assistance clientèle radioamateur de notre entreprise ou le détaillant chez qui l'apparéil a été achété car cela peut entraîner un incendie, un choc électrique et la défaillation du matériel.

YAESU FT-818 - Consignes de sécurité - 10

Suivre les instructions fournies pour installer les éléments vendus séparément et pour remplaçer leFuse.

Cela peut entraîner un incendie, un choc électrique et la défaillance du matériel.

YAESU FT-818 - Consignes de sécurité - 11

Ne pas utiliser l'appareil lorsque l'alarme se déclenché. Pour des raisons de sécurité, débrancher de la prise c.a. la fiche d'alimentation de l'équipement d'alimentation c.c. raccordé à l'appareil.
Ne jamais toucher l'antenne. Cela peut entraîner un incendie, un choc électrique et la défaillance du matériel en cas d'orage.

YAESU FT-818 - Consignes de sécurité - 12

ATTENTION

YAESU FT-818 - ATTENTION - 1

Ne pas placer l'appareil à proximé d'un dispositif de chauffage ou dans un lieu exposé à la lumière solaire directe.

Cela peut entrainer une déformation et une décoloration.

YAESU FT-818 - ATTENTION - 2

Ne pas placer l'appareil dans un lieu contenant un niveau élevé de poussière et d'humidité.
Cela risque d'entrainer un incendie et la défaillance du matériel.

YAESU FT-818 - ATTENTION - 3

Rester aussi loin que possible de l'antenne pendant l'émission. Une exposition prolongée au rayonnement electromagnétique peut avoir un effet nocif sur le corps humain.

YAESU FT-818 - ATTENTION - 4

Ne pas essuyer le boitier avec du diluant ou du benzène, etc. Utiliser un chiffon doux et sec pour éliminer les taches du boitier.

YAESU FT-818 - ATTENTION - 5

Maintenir hors de la portee des enfants. Dans le cas contraire, les enfants risquent de se blesser.

YAESU FT-818 - ATTENTION - 6

Ne pas placer d'objects lourds sur le cordon d'alimentation et les cables de connexion. Cela peut endommager le cordon et les cables d'alimentation et causer un incendie et un choc electrique

YAESU FT-818 - ATTENTION - 7

Ne pas se tenirABOUT sur l'appareil, ne pas placer d'objets lourds dessus et ne pas introduire d'objets a I'intérieur. Dans le cas contraire, une defaillance du matériel peut se produit.

YAESU FT-818 - ATTENTION - 8

Ne pas utiliser de produits en option différents de
ceux spécifiés par notre entreprise.
Dans le cas contraire, une defaillance du matériel peut
se produit.

YAESU FT-818 - ATTENTION - 9

Si l'équipement est utilisé dans un vehicule hybride ou à economie de carburant, se renseigner auprès du constructeur avant l'utilisation.

Il est possible que l'appareil ne puisse pas recevoir les émissions normalement en raison des bruits des dispositifs electriques (ondulesurs, etc.) installés dans le vehicule.

YAESU FT-818 - ATTENTION - 10

Pour des raisons de sécurité, couper l'alimentation et débrancher le cordon d'alimentation c.c. du connecteur c.c. lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée.

Dans le cas contraire, cela peut entrainer un incendie et une surchauffe.

YAESU FT-818 - ATTENTION - 11

Ne pas lancer l'appareil ou le soumettre à des forces de chic élevées.

Cela peut entrainer une défaillance du matériel.

YAESU FT-818 - ATTENTION - 12

Ne pas placer l'appareil à proximé de cartes magnétiques et de cassettes video.

Les données de la carte et de la cassette, etc. risquent d'être effacées.

YAESU FT-818 - ATTENTION - 13

Ne pas regler le volume trop haut pendant l'utilisation d'un casque ou d'écouteurs. Cela peut entrainer des troubles de l'audition.

YAESU FT-818 - ATTENTION - 14

Ne pas placer l'appareil sur une surface instable ou inclinée, ou dans un lieu exposé à de fortes vibrations.

L'appareil peut se renverser ou tomber et causeur un incendie, des blessures et la defaillance du matériel.

YAESU FT-818 - ATTENTION - 15

Ne pas émettre à proximé d'un téléviseur et d'une radio.

Cela peut cause des interférences electromagnétiques.

YAESU FT-818 - ATTENTION - 16

Ne pas utiliser un micro différent des modèles spécifiés pour brancher un micro à l'appareil. Dans le cas contraire, une défaillance du matériel peut se produit.

YAESU FT-818 - ATTENTION - 17

Ne pas toucher les pièces qui irradient de la chaleur.
Après une utilisation pendant une période prolongée, la température des pièces irradianant de la chaleur augmente et peut causeer des brûlures au toucher.

YAESU FT-818 - ATTENTION - 18

Ne pas ouvrir le boitier de l'appareil sauf pour remplacer le fusible ou pour installer des éléments vendus séparément.

Cela peut entrainer des blessures, un chocoléctrique et la défaillance du matériel.

Accessoires & Options

Accessoires fournis

MH-31A8J Microphone à main

SBR-32MH Pack batteries Ni-MH (9.6 V, 1900 mAh)

PA-48C/U* Chargeur de batteries Ni-MH

FBA-28 Porte-piles (contient 8 piles "AA" [non fournies])

YHA-63 Antenne fouet pour (50/144/430 MHz)

Cable DC

Bretelle de transport

Ferrite fournit

Pieds

Options dispensibles

SBR-32MH Pack batteries Ni-MH (9.6 V, 1900 mAh)

PA-48B/C/U* Chargeur de batteries Ni-MH

YF-122S Filtre Collins SSB (2.3 kHz/4.7 kHz: -6 dB/-66 dB)

YF-122C Filtre Collins CW (500 Hz/2 kHz: -6 dB/-60 dB)

YF-122CN Filtre Collins CW (300 Hz/1 kHz: -6 dB/-60 dB)

YH-77STA Écouteurs stéreo légers

SCU-17 Interface USB

CSC-83 Etui de protection

CT-62 Câble d'interface CAT

CT-39A Cable packet

ATAS-25 Antenne à syntonisation active (Type manuel)

× En fonction de la version d'émetteur-recepteur

Branchement de l'antenne fournie YHA-63

Votre FT-818 est livré avec une antennene en trois éléments, modele YHA-63 et qui est prévue pour obtenir les valeurs résultats sur 50 MHz, 144 MHz, et 430 MHz. Elle convient également pour la radiodiffusion FM et les autres bandes VHF. Cette antennene est prévue pour être mise sur le connecteur BNC de la face avant.

Pour l'utilisation en HF et / ou en 50 MHz, la plupart des utilisateurs expériements mettent leurs propres antennes soit un dipôle, soit un brin vertical, alimenté par cable coaxial de faible diamètre muni d'un connecteur de type "M" (PL-259), et ces types d'antennes peuvent être branchées sur le connecteur du panneau arrière.

L'antenne YHA-63 est à relier sur le connecteur BNC de la face avant en respectant les prescriptions qui suivent:

En 144/430 MHz (uniquement), visser le petit scion terminal sur la section principale de l'antenne, puis installer l'antenne YHA-63 préalablement assemblée sur le connecteur BNC en tournant 1/4 de tour à droite pour bien la verrouiller.
En 50 MHz, enlever (en dévissant) le petit scion terminal et le remplacer par le grand scion. Le grand élément terminal peut également donner de bons résultats sur 144/430 MHz, mais généralement ceux qui n'utilisent pas le 50 MHz recherchent le plus faisible encombrement pour l'antenne YHA-63 et utiliser donc de préférence le petit scion sur ces fréquences.
Pour l'écoute des ondes courtes il est possible d'utiliser un long fils en réception uniquement, vous pouze utiliser l'extrémité de la partie principale de l'antenne YHA-63 comme crochet de fixation du long fils coté récepteur.
Le menu #07 ("ANTENNA") vous permet de valider le connecteur antenné qui est utilisé ("Front" ou "Rear") pour une bande particulière. Voir page 53 pour plus de détails.

YAESU FT-818 - Branchement de l'antenne fournie YHA-63 - 1

Branchement du microphone

Pour brancher le microphone,mettre le connecteur (verrou vers le haut) dans la prise MIC située sur le cote croit du transceiver.Enforcez le doucement jusqu'au moment ou vous entendez le "click" du verrou.
Pour débrancher le microphone, appuyer sur le libelle "PUSH" au dessus de l'extremité en caoutchouc du connecteur du microphone. L'ap

YAESU FT-818 - Branchement du microphone - 1

pui sur ce point, permet la séparation du connecteur d'avc le boitier de I'E/R/R.

Note: En mode "Digital" ou «Packet», il n'est pas nécessaire de débrancher le microphone, car l'activation de la ligne PTT du connecteur DATA coupe automatiquement l'entrée audio sur la prise MIC.

Installation de la bretelle de transport

Une bretelle de transport très pratique est prévue pour apporter le maximum de comport et de sécurité dans l'utilisation de votre FT-818.

Se reporter à l'illustration, et monter la bretelle de transport sur les fixations prévues de part et d'autres de la face avant du FT-818. S'assurer que la bretelle de transport est bien à plat, sans torsades.
Un patte pour suspendre le microphone est disponible sur une des parties supérieures de la bretelle de transport. Quand il n'est pas utilisé,

YAESU FT-818 - Installation de la bretelle de transport - 1

le microphone peut être fixé à cet endroit, libérant ainsi les deux mains pour d'autres taches.

Installation des pieds

Quatre pieds autocollants sont livrés avec le FT-818 pour faciliter l'utilisation en station de base ou en camping.

Reportez vous à l'illustration et appliquer les pieds aux endroits appropriés.

YAESU FT-818 - Installation des pieds - 1

Installation et utilisation de piles alcalines

Le FT-818 est fourni avec le porte-piles FBA-28 (pour piles de type "AA"). Un ensemble de piles neuves (en tout 8) permet une réception de 5.5 heures sous certaines conditions.

  1. Pour installer ou remplacer les piles AA, enlever tout d'abord le couvercle de l'emplacement batterie à la partie inférieure de l'appareil. Pour ce faire, glisser le verrou du couvercle de batterie vers l'avant, comme montré sur l'illustration, puis enlevez le couvercle de batterie et posez le de côte provisoirement.
  2. Mettre les piles «AA» comme montré sur l'illustration, en faisant bien attention de respecter les polarité.
  3. Quand toutes les batteries ont ete installedes, remetre le couvercle de batteries.

YAESU FT-818 - Installation et utilisation de piles alcalines - 1

YAESU FT-818 - Installation et utilisation de piles alcalines - 2

Notes importantes:

O Quand le transceiver est range pour une longue période (plus que dix jours), enlever les piles du portepiles FBA-28, pour eviter le «coulage» eventuel des piles et la déterioration plusque probable du transceiver. Examinez de temps en temps le boitier FBA-28 pour déceler en temps utile des traces de corrosion ou de «couage» afin d'enlever promptement dans ce cas les piles concernées.
Le portepiles FBA-28 est prevu uniquement pour etre utilise avec des piles alcalines «AA». Ne pas essayer avec des piles Ni-MH ou tout autre type de piles rechargeables, car le FBA-28 ne dispose d'aucun circuit de protection requis pour I'emploi de ces sources d'alimentation.
Lors du changement des piles, proceder au changement des 8 piles AA à la fois.
O Quand la tension de batteries approche de la valeur résiduelle, le petit "clignote, indiquant que c'est le moment de changer les batteries.

Branchement d'une alimentation externe

Le FT-818 peut être relié à une source d'alimentation externe délivrant au moins 3 Ampères en régime de service continu sous 13,8 Volt DC. Le cable DC peut être utilisé pour cette connexion.

Si vous étés relié à une source d'alimentation externe en courant continu, et si le pack batterie SBR-32MH est installé, le branchement de cable DC sur cette source d'alimentation externe permet l'emploi du FT-818 pendant la mise en charge de la SBR-32MH.

A l'occasion des branchements d'alimentation en continu, respecter absolument les marquages sur cable DC afin de respecter les polarités. Relier le fil Rouge et Noir sur la borne plus (+) de l'alimentation, et le fil Noir sur la borne moins (-) de l'alimentation.

YAESU FT-818 - Branchement d'une alimentation externe - 1

Attention

Soyez particulièrement prudent quand vous faites des branchements d'alimentation. Utilisez uniquement des sources de 13,8 Volt DC, et vérifier très attentivement la conformité des polarités. De sérieux dommages peuvent advenir si ces précautions ne sont pas respectées.

La garantie sur ce produit ne couvre pas les inversions de polarités ou les erreurs de tension d'alimentation.

Note Importante

Occasionnellement, les signaux transmis dans la bande 430 MHz peuvent se composer anormalement lorsque le FT-818 est employé sur une source d'alimentation extérieure et avec son antenné fouet, spécialement si l'antenne est à proximé d'objets métalliques.

Si vous rencontres ce type de problème, entourez une fois le cable DC autour du tore ferrite fournit, et main-tenez les deux moitiés selon l'illustration ci-dessous. Installee le tore aussi après que possible de la prise DC, comme illustré.

YAESU FT-818 - Note Importante - 1

Installation et utilisation du pack batteries SBR-32MH Ni-MH

Le pack batteries Ni-MH SBR-32MH donne 9.6 Volts de tension continue pour votre FT818, avec une capacité de 1900 mAh.

Installation

YAESU FT-818 - Installation - 1

  1. Pour installer le pack batteries Ni-MH SBR-32MH, enlever tout d'abord le couvercle de
    l'emplacement batteries comme décrit précédemment.
  2. Sortir le porte-piles FBA-28 de l'emplacement, et débrancher le petit cable du FBA-28, comme montré sur l'illustration.
  3. Brancher alors ce petit cable sur la SBR-32MH, et mette cette dernière dans le compartment batteries.
  4. Remetre le couvercle de l'emplacement batteries.

Chargement

La SBR-32MH peut être rechargée soit avec le chargeur PA-48, ou une source de courant continu externe de 13,8 Volt (±15%). Si le PA-48 est employé, le FT-818 doit être à l'arrêt pendant la charge; Si c'est une source de courant continu externe de 13,8 Volt qui est utilisée, Il est possible d'utiliser le FT-818 pendant la charge. (A condition que le courant « émission» soit disponible).

  1. Mettre hors tension le FT-818, puis relier le chargeur PA-48 à la prise entree: 13.8 sur le panneau arriere du FT-818.
  2. Mettre la prise en entrée du PA-48 dans la prise secteur la plus proche.
  3. Appuyer sur la commande PWR du FT-818 pendant une seconde pourmettre I'E/R/R sous tension.
  4. Appuyer sur la touche F brievement.
  5. Tourner la commande SEL pour faire apparaitre la ligne contenant les fonctions " [CHG, VLT, DSP] sur l'afficheur.
  6. Appuyer sur la touche A pourCHOISIR I'option [CHG] (le LCD repasse immediatement a l'affichage de la frquence).
  7. Eteignez le FT-818. L'afficheur indique "CHG TIME RMN" et le temps restant pour indiquer le temps restant avant d'atteindre une charge compte sur le SBR-32MH.

Remarque importante

Le PA-48 n'est pas conscience pour alimenté l'émetteur-recepteur pour les opérations (réception ou émission).
Le PA-48 peut être source de bruit en cas de réception TV et radio à proximité immédiate, il est donc recommendé de ne pas l'utiliser à côté de ces apparèils.

Commandes de la Face Avant

YAESU FT-818 - Commandes de la Face Avant - 1

1 PWR

Appuyer et tener la commande PWR pendant une seconde pourmettre I'E/R sous ou hors tension.

② Bouton AF

La partie centrale de la commande AF regle le volume audio en reception sur le haut parleur interne ou le haut parleur externe. Une rotation vers la droite augmente le niveau du volume.

③ Commande SQL/RF

Dans la version US, la partie externe de la commande SQL/RF ajuste le gain HF et FI en réception. Avec le menu 45, il est possible d'affector à cette commande le réglage du squelch. Dans les autres versions, la commande est affectée par défaut au réglage du "squelch."

④ Touche LOCK

L'appui sur cette touche verrouille les touches de la face avant pour éviter un changement de fréquence intempéstif.

⑤ Touche V/M

L'appui sur cette touche inverse la commande de fréquence entre le VFO et les mémoires.

⑥ Indicateur TRANSMIT/BUSY

Cette LED s'allume en vert lorsque le squelch est ouvert, et devient rouge pendant l'émission.

(7) MAIN DIAL

C'est la commande principale de réglage en fréquence de l'appareil. Elle peut être également utilisée dans le choix des menus.

⑧ Touche F

L'appui sur cette touche brièvement permet d'afficher les fonctions disponibles sur les touches A, B, C. L'appui et le maintain de cette touche pendant une seconde active le mode "menu".

Commandes de la Face Avant

⑨ Touches FUNC

Ces trois touches permettent deCHOISIRquellesunes des fonctions les plus importantes sur I'E/R.En appuyant sur la touche F,la fonction courante de chaque touche apparait au-dessus des touches A,B(sur lebord inférieur du LCD);en tournant le bouton SEL onze rangees de trois fonctions disponibles defilent sur I'afficheur et par rangee chaque fonction est accessible par I'appui sur les touches A, B,C.

Les fonctions disponibles figurent dans le tableau ci-dessous.

⑩ Touches BAND(DWN)/BAND(UP)

L'appui bref sur l'une ou l'autre de ces touches permet de se déplacer d'une bande à la suivante dans le sens choisi par la touche appuyée. Les sélections disponibles sont:

YAESU FT-818 - ⑩ Touches BAND(DWN)/BAND(UP) - 1

⑪ Touches MODE)

L'appui bref sur l'une ou l'autre de ces touches permet de changer de mode opération. Les sélections disponibles sont:

YAESU FT-818 - ⑪ Touches MODE) - 1

⑫ Touche HOME

L'appui sur cette touche brievement rappelle une fréquence favorite précédemment mise dans le canal "HOME".

⑬ Bouton SEL

Ce commutateur rotatif est utiliser pour régler les可以选择 ou les可以选择 de lignes fonctions pour lesmettre en face des touches repères A,B.C

⑭ Touche CLAR

Appuyer sur cette touche brievement pour activer la fonction clarifier en réception. Quand cette fonction est active, le bouton SEL est utiliser pour régler le décalage en fréquence jusqu'à ±9,99 kHz. La fréquence de l'émetteur n'est pas affectée par le réglage du clarifier.

Appuyer et maintainir cette touche 1/2 seconde pour activer la fonction Shift FI, qui vous permet à l'aide du bouton SEL d'ajuster la fréquence centrale du contrôle passabande FI.

15 Prise ANT

Brancher sur cette prise BNC soit l'antenne caoutchouc 50/144/430 MHz livrée avec l'appareil (ou toute autre antennne représentant une impédance de 50 ).

Dans les réglages par défaut, cette prise ne fonctionne pas sur les bandes HF. Si vous poulez que cette prise fonctionne en HF, rappeler et changer le réglage du menu #07.

Commandes de la Face Avant

A key key keyBC
1A/B Appui sur la touche A bas-cule entre VFO-A et VFO-B sur l'afficheur.A=B Appui et maintainen de la touche B/2 seconde copie le contenu de VFO-A dans VFO-B, les deux VFO ont le même contenu.SPL Appui sur la touche C active le mode Split entre le VFO-A et le VFO-B.
2MW Appui et maintainen de la touche A 1/2 seconde trans-fère le contenu du VFO dans une mémoire.MC Appui sur la touche BOUR désigner la mémoire courante comme devant être “évitée” en mode scan.TAG Appui sur la touche BOUR désigner le type d'affiche (fréquence ou libellé) en mode mémoire.
3STO Appui sur la touche A pour mètre le contenu du VFO en mémoire rapide.RCL Appui sur la touche BOUR rappeler la mémoire rapide.PMS Appui sur la touche BOUR activer la fonction scan pro-grammeé en mémoire.
4RPT Appuyer sur la touche A pour désirir le sens du décalage en fréquence (“-,” “+,” ou Simplex) en mode relais FM. Appui et maintainen de la touche A/2 seconde pour rappeler le menu #42 (pour réglage du décalage en fréquence).REV Appui sur la touche BOUR inverser les fréquences émis-sion et réception en mode relais.TON Appui sur la touche BOUR activer le mode CTCSS ou DCS. Appui et maintainen de la touche C/2 seconde pour rappeler le menu #48 (pour désirir la fréquence de la to-nalité CTCSS).
5SCN Appui sur la touche A para pour lancer le scan (par fréquences croissantes).PRI Appui sur la touche BOUR activer la fonction scan prior-itaire.DW Appui sur la touche BOUR activer le système de double veille.
6SSM Appui sur la touche A pour activer la fonction analyseur de spectre. Appui et maintainen de la touche A/2 seconde pour rappeler le menu #43 (pour désirir le balayage SSM).SCH Appui sur la touche BOUR pour activer la recherche dynamique.ART Appui sur la touche BOUR lancer le mode ARTS. Appui et maintainen de la touche C/2 seconde pour rappeler le menu #09( pour désirir l'option “Beep” en mode ARTS).
7IPO Appui sur la touche A pour contourner le préampli en réception, et activer la fonction IPO pour empêcher les signaux surcharges. Le mode IPO ne fonctionne pas sur 144/430 MHz.ATT Appui sur la touche BOUR pour encclercher l'atténuateur d'entrée, qui réduit tous les signaux et bruits d'environ 10 dB. Le mode ATT ne fonctionne pas sur 144/430 MHz.NAR Appui sur la touche BOUR activer le mode filtrage “Nar-row” en CW (option YF-122C requise) ou en SSB (option YF-122S requise). En mode FM, permet de désirir égal-ment le mode low-deviation employé normalement en HF FM sur 29 MHz. Appui et maintainen de la touche C/2 seconde pour rappeler le menu #38 (pour valider ou pas le filtre optionnel à l'installation).

Commandes de la Face Avant

A key key keyBC
8NBAppui sur la touche A pour activer le Noise Blanker FI en réception.AGCAppui sur la touche BOURchoisisr de temps de réactionde l'AGC en réception (Fast,Slow, Auto, ou Off).-
9PWRAppuyer sur la touche A pour désirir la puissance de sortie en émission (Low 1, Low 2, Low 3, ou High).MTRAppui sur la touche BOURchoisisr la fonction de l'afficheur en émission (Power,ALC, SWR, ou MOD).-
10VOXAppui sur la touche A pour activer le VOX dans les modes SSB, AM, et FM.Appui et maintainen de la touche A/2 seconde pour rappeler le menu #51 (pour régler le niveau du VOX Gain).BKAppui sur la touche BOURactiver le "Semi" Break-in eCW.Appui et maintainen de la touche B 1/2 seconde pour rappeler le menu #17 (pour réglier le CW Delay). A 10 ms, cela correspond au «full QSK».KYRAppui sur la touche BOURactiver le manipulator élec-tronique incorpore.Appui et maintainen de la touche C/2 seconde pour rappeler le menu #21 (régler la vitesse du Keyer).
11CHGAppui sur la touche A pour lancer la charge de la batterie.Appui et maintainen de la touche A/2 seconde pour rappeler le menu #11 (pour charger le temps de charge).VLTAppui sur la touche BOURafficher la tension de batterie actuelle.DSPAppui sur la touche BOURpermuter entre le mode affi-chage grands caractères et le mode affichage petits car-actérisé.
12TCHAppui sur la touche A pour lancer le Tone Search.DCHAppui sur la touche BOURlancer le DCS Search.-

*Le numéro de fonction situé dans cette colonne n'apparait pas sur le LCD.

YAESU FT-818 - Commandes de la Face Avant - 1
Display Icons

Commutateurs et connecteurs du panneau latéral

YAESU FT-818 - Commutateurs et connecteurs du panneau latéral - 1

(1) Prise MIC

Brancher sur cette prise, le micro à main fourni avec l'appareil (MH-31A8J).

YAESU FT-818 - Commutateurs et connecteurs du panneau latéral - 2

(2) Prise SP/PH

Cette prise mono de 3.5mm à 2 broches Prise reçoit le signal audio réglable pour un haut parleur extérieur (impédance 4 16 ) ou des écouteurs. Le niveau du signal audio est réglé par le bouton AF de la face avant.

Quand vous branchez un écouteur sur cette prise, le commutateur lésral SPPH (situé sur le coté droit de la prise) DOIT ETRE mis sur la position “PH”, pour éviter «d'en prendre plein les oreilles».

YAESU FT-818 - Commutateurs et connecteurs du panneau latéral - 3

③ Commutateur SP/PH

En cas d'utilisation d'écouteurs,mettre ce commutateur sur "PH" avant d'engager le Prise des écouteur dans la prise.

Connecteurs du panneau arriéré

YAESU FT-818 - Connecteurs du panneau arriéré - 1

① Prise entée: 13.8V= (⊕-Θ)

C'est la prise de l'alimentation quand le transceiver est utilisé avec une alimentation extérieure. Utiliser le cable DC fournis pour se brancher soit sur la batterie d'un vehicule ou sur une alimentation reliée au secteur, capable de délivrer au moins 3A sous 8 16 VDC. Cette prise sert également pour recharger le pack batteries SBR-32MH, quand il est utilisé.

(2) Prise GND

Pour obtenir les valeurs performances mais également par mesure de sécurité, ce connecteur doit être relié à un bon système de masse.

(3) Prise KEY

Cette prise de 3,5 mm à 3 broches (stéreo) sert à brancher un manipulateur soit à double contacts soit une «pioche».

YAESU FT-818 - Connecteurs du panneau arriéré - 2

YAESU FT-818 - Connecteurs du panneau arriéré - 3

Cette prise mini DIN 6 broches, accepte les signaux AFSK en entrée à partir d'un TNC; elle fournit également un signal audio à niveau constant en réception en sortie, un PTT, le status du squelch, et des lignes de masse.

YAESU FT-818 - Connecteurs du panneau arriéré - 4

⑤ ACC Prise

Cette prise mini DIN 8 broches fournit une ligne de mise à la masse en émission, un ALC, un brochure d'interdiction de mise en émission et une liaison "band data" pour piloteur un ampli linéaire externe. Elle est également utilisée dans le processus de clonage et pour commander l'E/R avec un ordinateur personnel.

YAESU FT-818 - Connecteurs du panneau arriéré - 5

(6) Prise ANT

Permet de relier vos antennes HF et/ou 50 MHz avec un coaxial 50 muni d'une fiche de type M ("SO-239").

Dans les réglages par défaut, cette Prise ne fonctionne pas sur 50/144/430 MHz.

Pour chaque devienne disponible sur ces bandes, acceder au menu #07 et changer les réglages.

Mettre le transceiver sous et hors tension

  1. Pourmettre I'E/R sous tension,appuyer et maintenir le commutateur PwR pendant une seconde.
  2. Pourmettre I'E/R hors tension,à nouveau appuyer et maintainir le commutateur PwPpendant une seconde.

YAESU FT-818 - Mettre le transceiver sous et hors tension - 1

Le délambda'une seconde permet d'eviter les commutations interpestives de l'alimentation.

Affichage de la tension d'alimentation

Quand vous mettez votre E/R sous tension, la tension d'alimentation s'affiche dans le coin en haut et à droite du LCD pendant deux secondes. ÀpRES é délaI, l'afficheur reprend son affichage normal du mode opératione (VFOa, VFOb, ou numéro de canal mémoire).

YAESU FT-818 - Affichage de la tension d'alimentation - 1

Pour voir en permanence la tension d'alimentation:

  1. Appuyer sur la touche F brievement, puis tournier le bouton Sfur faire apparaitre la ligne de fonctions 11[CHG, VLT, DSP] sur l'afficheur.
  2. Appuyer brièvement sur la touche B (VLT) pour afficher dans le coin en haut et à droite du LCD la tension d'alimentation.
  3. Pour annuler cet affichage, à nouveau appuyer sur la touche B (VLT).

Se souvenir que le N^ de la ligne fonction ne s'affiche pas.

Sélection des bandes

Cet E/R couvre une très large plage de fréquences, sur lesquels un certain nombre de modes opérateires sont utilisés. Pour faciliter l'emploi de l'appareil la totalité du spectre utilisé à été divisé en différentes bandes d'emploi, et chacune d'entre elle a son pas d'increment et son mode opérateire habituels préselectionnés. Àpès avoir accéder une bande il est possible de changer ces é après.

YAESU FT-818 - Sélection des bandes - 1

Pour changer de bande de fréquence, appuyer soit sur BAND(DWN) ou sur BAND(UP) pour se déplacer en sens croissant ou en sens décroissant dans le tableau ci-dessous.

YAESU FT-818 - Sélection des bandes - 2

VFOa et VFOb sont des VFO independants, si bien qu'ils peuvent avoir des réglages différents selon les bandes. Voir la presentation du "système VFO par pile" en page 19 pour plus de détails.

Sélection du Mode Opératione

Appuyer soit sur les touches MODE() MODE() pour parcourir point à point les huit modes disponibles sur l'appareils selon l'ordre ci-dessous

YAESU FT-818 - Sélection du Mode Opératione - 1

YAESU FT-818 - Sélection du Mode Opératione - 2

Vous pouvez également affecter VFOa et VFOb d'un mode opérationné et ce sur la même bande, vous permettant d'avoir, par exemple, un VFO "Phone" et un VFO "CW" sur la même bande.

Réglage du volume audio en réception

Tournier le bouton Apour avoir un niveau d'ecoute comfortable.

En mode "DIG" ou "PKT", le réglage du bouton AF n'intervient pas, car la sortie sur la prise DATA est un signal audio à niveau constant.

YAESU FT-818 - Réglage du volume audio en réception - 1

Commencer avec le bouton AF tout a gauche c'est a dire sans audio car en FM le bruit de fond peut se reveler d'une force acoustique surprenante!

Présentation rapide du menu

Dans la configuration de ce transceiver beaucoup de paramétres peuvent être personalisés par un système de "menu", ce qui permet à l'utilisateur de configurer des réglages, qu'il se dépêchera d'oublier, au moment où il en aura besoin. Une presentation complète du système de menu figure en page 51; Pour le moment contentons nous de voir rapididément comment changer des réglages de paramétres pour ceux qui nous concernent:

  1. Appuyer et maintainir la touche F pendant une seconde pour passer en mode menu.
  2. Tourner le bouton SEL pour rappeler le n° de menu a changer (par exemple, menu #01, qui active ou désactive la fonction ARS sur la bande 144 MHz).
  3. Tourner le bouton DIAL pour modifier cette fonction (dans cet exemple, le réglage par défaut est “ENABLE,” donc tourner le bouton DIAL pourmettre cette fonction à“DISABLE.”
  4. Appuyer et maintainir la touche F pendant une seconde pour sauvegarder le nouveau réglage et revenir en mode normal.

Si vous avez brievement appuyé sur la touche F pour changer de fonction, Appuyer brievement sur la touche F à nouveau (pour effacer les fonctions affichées en regard des touches A, Bf C) avant de partager dans le menu.

Réglage du RF Gain et du Squelch

La commande SestRcfigurée differemment en fonction du pays dans lequel le FT-818 a eté exporté. Dans la version U.S., La fonction par défaut de cette commande est "RF Gain." La configuration de la commande SQL/RF est faite via le menu #45; Voir page 59 pour plus de détails.

YAESU FT-818 - Réglage du RF Gain et du Squelch - 1

Si vous transceiver est configuré “RF Gain”, mettez la commande tout à droite dans les modes SSB/CW/Digital pour avoir la meilleure sensibilité. Pour réduite quelque peu le gain HF en réception, revenez doucement vers la gauche sur cette commande. Vous observerbez en faisant cette manoeuvre que le niveau S-mètre augmente; Ceci indique l'accroissement de la tension d'AGC qui permet de réduire le signal d'entrée. Dans les modes FM et Packet, ce réglage est automatiquement ajusté dans le mode “Auto-Squelch”, puisque le seul de squelch des modes FM/Packet est pré-reglé en usine; la commande SQL/RF agit encore comme un réglage “RF Gain”, cependant, elle devrait être positionnée à fond à droite.

Si cette commande est configurée en mode "SQL", Le gain HF du FT-818 est mis au maximum de sensibilité pour tous les modes, et la commande SQL/RF fonctionne uniquement en commande de Squelch. Dans ce cas, tourner la commande SQL/RF jusqu'à point vous obtenez la disparition du bruit de fond; Cela fournit la(Meilleure sensibilité pour les petits signaux en gardant le récepteur silencieux en l'absence de traffic. La LED juste au-dessus du DIAL est verte quand le squelch est ouvert par I'accive d'un signal ou de bruit.

Note: La fonction Squelch ne fonctionne pas sur les fréquences de radiodiffusion FM.

La consommation de la batterie est réduite de façon significative quand le squelch est actif sur le récepteur, car l'ampli audio est coupé quand le récepteur est silencieux.

Réglage de la fréquence de traffic

  1. Dans les modes "SSB/CW/DIG", tournier le bouton Dial pour régler la fréquence. Un rotation du Dial vers la droite accroit la fréquence.
  2. Dans les modes "AM/FM/PKT", tournier le bouton (SEL) pour régler la fréquence. Une rotation de (SEL) vers la droite accroit la fréquence.

YAESU FT-818 - Réglage de la fréquence de traffic - 1

  1. Vous pouvez également utiliser le bouton SEL pour régler la fréquence dans les modes "SSB/CW/DIG". Le bouton SEL permet un réglage plus rapide, ce qui est idéal pour faire des changements de fréquence rapides quand vous voulez vous déplacer dans la bande en « catastrophe». Vous pouvez utiliser le DIAL pour un réglage fin en fréquence.
  2. Si vous appuyez sur le bouton SEL brievement, puis tournier le bouton $E/ous pouvez alors changer de fréquence au pas de 1 MHz, ce qui vous permet des excursions en fréquence très rapides. Ceci est particulièrement pratique sur les bandes VHF et UHF.
  3. Au point 2 ci-dessus, il est indiqué que le réglage en fréquence dans les modes “AM/ FM/PKT” est effectué en utilisant le bouton SEL. Par défaut, le DIAL désactivement dans ces modes; Pour reactiver le Dial dans ces modes, utilisez le menu #04; voir page 53.
  4. Le pas du synthétiseur pour le bouton SEL peut être régle indépendamment par mode. Utilisez le menu #06 pour l'AM, #30 pour la FM, et #47 pour les modes SSB/CW/ Digital. voir les pages 53, 57, et 59 pour plus de détails.

Le ratio du synthétiseur du DIAL principal (le nombre de pas d'incrément par tour de DIAL) peut être régle par le menu #33. Voir 57 pour plus de détails.

Système de VFO (empilé)

  1. Appuyer sur la touche F brievement, puis tournier le bouton SEL, autant que nécessaire, jusqu'à l'apparition de la ligne fonction 1[A/B, A=B, SPL] sur l'afficheur.
  2. Maintenant Appuyez sur la touche A (A/B) pour basculer entre le VFO "A" et le VFO "B". Il y a deux VFO de ce type pour chaque bande amateur, vous pouvezmettre la sous-bande CW sur le VFO-A, et la sous-bande SSB sur le VFO-B, Si vous le foulez. Le mode opération est préserve, ainsi que les informations «fréquence», sur chaque VFO.

Accessoires de réception

Clarifieur

Le Clarifier ou RIT vous permet de vous décaler la fréquence de réception jusqu'à ±9.99 kHz par rapport à votre fréquence d'émission. Pour réaliser un décalage plus important, il faut utiliser le mode "Split", désrit plus loin.

YAESU FT-818 - Clarifieur - 1

  1. Appuyez sur la commande CLAR brièvement pour activer la fonction clarifier.
  2. Tourner le bouton (SEL), pour faire varier la fréquence du récepteur sur une plage de 9,99 kHz.
  3. Quand la fréquence de réception est plus grande que la fréquence d'émission, l'icone

“↑” apparait sur l'afficheur à droite de la féquence. De même, quand la féquence de réception est plus petite que la féquence d'émission, l'icone “↓” apparait sur l'afficheur à droite de la féquence.

  1. Quand la fréquence de réception est égale à la fréquence d'émission (le décalage clarifier est zéro) le clarifier étant, l'icone “—” apparait sur l'afficheur à droite de la fréquence.
  2. Pour désactiver le clarifier, à nouveau appuyez brièvement sur la commande CLAR. Quand vous reactiver le clarifier, Le décalage précédant est à nouveau appliqué.
  3. Pour remettre le clarifier à zéro, désactiver le clarifier, puis tourner le DIAL. Le clarifier se remet à zéro dés le premier "pas" de rotation du DIAL.

Si vous laissez le clarifier actif, la rotation du Dial ne causera pas l'effacement du décalage.

YAESU FT-818 - Clarifieur - 2

YAESU FT-818 - Clarifieur - 3

YAESU FT-818 - Clarifieur - 4

Décalage FI

La fonction décalage FI du récepteur est un veritable outil de réduction d'interférences, qui permet de décaler la réponse en fréquence du filtre soit plus haut ou plus bas sans changier la tonalité du signal entrant.

  1. Appuyer sur la commande CLAR pendant une seconde pour activer la fonction décalage FI. L'icone " ", " , ou " " apparait sur l'afficheur à droite de la fréquence pour indiquer la position courante du décalage FI.
  2. Tourner le bouton SEL, tant que nécessaire, pour réduire ou éliminer l'interfERENCE.
  3. Pour désactiver la fonction décalage FI, à nouveau appuyer sur la commande CLAR pendant une seconde. Quand vous réactiver le décalage FI, le décalage précédant est à nouveau appliqué si vous ne prenez pas la précaution de la changer.
  4. Si vous souhaitez un décalage beaucoup plus permanent du filtrre FI du récepteur, utilisez les menus #54 (LSB) ou #55 (USB) dans le " menu étendu". Cela vous permet demettre une tonalité d'écoute plus haute ou plus BASSE par rapport à la réponse par défaut du filtrre. voir page 60.

L'activation de la fonction décalage FI n'annule pas le réglage de la commande du clarifier. Le décalage FI étant activé, un appui bref sur la commande CLAR fait repasser en mo

YAESU FT-818 - Décalage FI - 1

YAESU FT-818 - Décalage FI - 2

YAESU FT-818 - Décalage FI - 3

YAESU FT-818 - Décalage FI - 4

Accessoires de réception

AGC

La constante de temps du système AGC en réception peut être modifiée pour se conformer au moins avec votre traffic.

  1. Appuyer sur la touche F brievement, puis tournier le bouton $Eant que nécess saire, jusqu'à l' apparition de la ligne fonctions 8 [NB, AGC] sur l'afficheur.
  2. Appuyer sur la touche B (AGC) pour basculer la constante de temps de l'AGC parmi les sélections suivantes:

ou "AGCauto" représenté "AGCfast" en CW et DIG(AFSK), et "AGCslow" dans les modes vocaux.

Si "AGCoff" est selectionné, le S-mètre (qui contrôle la tension d'AGC) cette toute fonction.

Noise Blanker

Le Noise Blanker FI peut être utile pour réduire ou éliminer certains types de bruits pulsés, spécialement les bruit des systèmes d'allumage de moteur.

  1. Appuyer sur la touche F brièvement, puis tourner le bouton SEant que nécess saire, jusqu'à l'apparition de la ligne fonctions 8 [NB, AGC] sur l'afficheur.
  2. Appuyer sur la touche A (NB) pour activer le Noise Blanker. L'icone "▶" apparait à la droite de l'indication "NB".
  3. Appuyer sur la touche A (NB) à nouveau pour arrêté le Noise Blanker.

La fonction IPO permet de contourer le préampli HF du récepteur, eliminant ainsi le gain HF en entrée. Cette fonction n'est pas disponible sur le 144 MHz et le 430 MHz. Cette fonction n'est pas disponible sur le 144 MHz et le 430 MHz.

  1. Appuyer sur la touche F brievement, puis tourner le bouton Sant que nécessaire, jusqu'à l'apparition de la ligne fonctions 7 [IPO, ATT, NAR] sur l'afficheur.
  2. Appuyer sur la touche (IPO) pour contourner le préampli HF en entrée. L'icone "▶" apparait à la droite de l'indication "IPO".
  3. Appuyer sur la touche (IPO) une fois de plus pour reactiver le préampli.

Sur les bandes en dessous de 14 MHz, le préampli en entre entree est rarement nécessaire, et l'activation de la fonction IPO apporte une certaine protection envers les phenomenes dintermodulation et toutes les autres problemes associés à un signal d'entree trop fort. Une regle essentielle: tant que le S-metre se deplace sur I'action du bruit de fond ,un accroissement du signal d'entree n'est pas nécessaire.

ATT (Attenuateur)

L'attenuateur réduit tous les signaux (et le bruit) de 10 dB, et il peut être utilisé pour rendre la réception plus/agréable dans des conditions de bruits importantes. Cette fonction n'est pas disponible sur le 144 MHz et le 430 MHz.

  1. Appuyer sur la touche F brievement, puis tourner le bouton S Eant que nécess saire, jusqu'à l'apparition de la ligne fonctions 7 [IPO, ATT, NAR] sur l'afficheur.
  2. Appuyer sur la touche B (ATT) pour activer l'attenuateur. L'icone "▶" apparait à la droite de l'indication "ATT".
  3. Appuyer sur la touche B (ATT) une fois de plus pour enlever l'attenuateur de l'étage d'entrée du récepteur.

DIAL AM/FM

Dans les modes AM et FM, la commande pAL est verrouillée (au moyen du menu #04) permettant le mode « canal» dans ces deux modes opérateires. Le réglage de la fréquence de traffic est réalisé par le bouton SEL.

Si vous souhaitez utiliser le Dial pour vous régler en fréquence dans les modes AM et FM, changer le réglage du menu #04. Voir page 53 pour plus de détails.

Le mode "canal" en AM et FM arrondi automatiquement la fréquence sur le pas de fréquence logique suivant quand vous tourner le bouton (SEL) d'un "click" dans l'une et l'autre direction. Ceci élimine l'inconvenient d'avoir à prérégler un pas de fréquence uniforme.

Fonction d'extinction automatique

La fonction APO permet de préserver la durée de la batterie en coupant automatiquement l'alimentation du transceiver après une période, définie par l'utilisateur, de non employe du DIAL ou des touches. Les可以选择 des durées avant coupure automatique sont de 1 à 6 heures, mais également "APO Off." Le réglage par défaut est OFF, et voici la procédure pour l'activer:

  1. Appuyer et maintainir la touche F pendant une seconde pour passer en mode menu.
  2. Tourner le bouton SEL pour rappeler le menu #08 (APO TIME).
  3. Tourner le boutonDIAL pour désirir le liéai d'extinction.
  4. Appuyer et maintainir la touche F pendant une seconde pour sauvegarder le nouveau réglage et revenir en mode normal.

Une fois que vous avez programmé ce dél, le compteur APO après l'achèvement de chaque action sur le panneau avant.

Quand I'APO est activé, l'icone "O" apparait en bas et au centre du LCD. Si aucune activités n'a lieu pendant le délambda imparti le microprocesseur coupe la radio automatiquement.

Appuyer et maintainir juste la commande PWR pendant une seconde pour remettre le transceiver en route après un arrêt APO.

Émission SSB

Réglages de base

  1. Appuyer sur la touche MODE/MODE pourCHOISIR I'un des deux modes SSB (LSB/USB). Si vous etes en train de trafiquer sur le 7 MHz et en dessous, mettez le mode LSB. Si vous etes en train de trafiquer sur le 14 MHz et au dessus, mettez le mode USB.
  2. Appuyer sur la touche F brievement, puis tourner le bouton SEant que nécessaire, jusqu'à l' apparition de la ligne fonctions 9 [PWR, MTR] sur l'afficheur, puis appuyer sur la touche B (MTR) pourCHOISIR LA Fonction "ALC" de I'indicateur ("alc" apparait sur la droite de I'icone "MTR").
  3. Appuyer sur la commande PTT du microphone, et parler dans le microphone d'une voix normale tout en regardant l'indicateur. Le niveau idéal de l'entrée audio du microphone de l'émetteur est lorsque l'indicateur d'ALC n'est activé que sur quelques segments. Pour revenir en réception relâcher le PTT.
  4. Si l'indicateur d'ALC est trop haut ou trop bas, vousdez modifier le gain du microphone:

① Appuyer et maintainir la touche Fpendant une seconde pour passer en mode menu.
② Tourner le bouton Sécurr rappeler le menu #46 (SSB MIC).
③ Appuyer sur le PTT, et tout en parlant dans le microphone tournier le DIAL pour obtenir la bonne indication d'ALC sur les pointes de modulation.
④ Quand cela est fait, appuyer et maintainir de la touche pour sauvegarder le nouveau réglage du gain microphone.

la commande [TONE] derrière le microphone MH-3A8J permet un ajustement de réponse en féquence du microphone. Sur la position “2” donne une réponse en féquence un peu plus dans les graves. La position “1” donne une réponse en féquence un peu plus dans les aigus.

Réglage de la puissance en sortie de l'émetteur.

Quatre niveaux de puissance en sortie sont disponibles sur le FT-818: 6 Watts, 5 Watts, 2,5 Watt, et 1 Watt. Avec les piles alcalines ou le pack batteries SBR-32MH, le microprocesseur, détecte l'emploi de la batterie interne et se met automatique sur le niveau de puissance 2,5 Watts, ce qui se traduit sur l'afficheur comme "L". Si vous mettez la puissance à 6 watts, l'icone du niveau de puissance est le même que pour 2,5 Watts, mais en plus il clignote. Pour 1 Watt, il y a une "barre" à droite du "L" de l'icone du niveau de puissance, et pour 5 Watt il y a deux barres d'afficher.

Il est facile de changer le niveau de puissance en sortie:

  1. Appuyer sur la touche F brievement, puis tourner le bouton PIAL obtenir la ligne fonctions 9 [PWR, MTR].
  2. Appuyer sur la touche A (PWR), tant que nécessaire, pourmettre le niveau de puissance souhaite.L'icone de puissance change, suivant le niveau de puissance choisi.

Le niveau de puissance peut avoir une valeur différente pour chaque bande (HF/50/144/430).

Mise en oeuvre en Émission

Emploi du VOX

Le VOX permet un passage émission/reception automatique dés l' apparition ou l' arrêt du signal audio dans le microphone. Avec le système VOX enclenché, vous n'étés pas obligés d'appuyer sur le PTT pour émettre.

  1. Appuyer sur la touche F brièvement, puis tourner le bouton Sant que nécess saire, jusqu'à l'apparition de la ligne fonctions 10 [VOX, BK, KYR] sur l'afficheur.
  2. Appuyer sur la touche A (VOX) pour activer le circuit VOX. L'icone "▶" apparait à la droite de l'indication "VOX".
  3. Sans appuyer sur le PTT, parler dans le microphone avec un niveau de voix normal. Quand vous commencez à parler, l'appareil bascule automatiquement en émission. Quand vous avez fini de parler, le transceiver revient en mode réception(après un court délié).
  4. Pour annuler le VOX et revenir à l'émission par la commande PTT, à nouveau appuyer sur la touche A (VOX). L'icone “ ” disparate.
  5. Le gain du VOX Gain peut être régle, afin d'éviter des passages en émission intempéstifs suite à des bruits de fond. Pour régler le gain du VOX :

① En étant sur la ligne fonctions 10 [VOX, BK, KYR], appuyer et maintainir la touche A (VOX) pendant une seconde. Cette fonction «accès direct» rappelle instantanément le menu #51 (VOX GAIN).
② Tout en parlant dans le microphone, tourner le Dualr調查 le point où l'émetteur est activé par votre voix tout en restant suffisamment insensible aux bruits ambiants.
③ Quand vous avez réalisé le réglage optimum, appuyer et maintainir la toucheF pendant une seconde pour sauvégarder le nouveau réglage et revenir en mode normal.

  1. Le "temps de retombée" du VOX (c'est à dire le début de return en réception) peut être également changer par le menu. La valeur par défaut de ce début est de 1/2 seconde. Pourmettre un début différent:

① Appuyer et maintainir la touchependant une seconde pour activer le mode menu.
② bouton #50 désirsir le menu #50 (VOX DELAY).
③ Tournier le DIAL tout en faisant "Ah" devant le micro afin de régler le temps de rétombée youlu.
④ Quand les réglages sont complets, appuyer et maintainir la touche pendant une seconde pour sauvegarder le nouveau réglage et revenir en mode normal.

Le délambda de return en mode réception pendant avoir un régliages différents en CW et dans les modes vocaux; pour le mode CW, utilisez le menu #17 (voir le prochain paragraphe).

Émission CW

Emploi d'une «pioche» ou d'un système de manipulation externe

Quand vous utilisez une «pioche», un manipulatorélectronique externe, ou un ordinateur personnel, suivez les instructions ci-dessous.

  1. Insérer la prise de votre clé (à trois conducteurs) dans la prise KEY du panneau arrêtée.
  2. Appuyer sur la touche MODE / MauDEqne nécessaire, pourCHOISIR un des modes CW (CW/CWR).

Le mode "CW" utilise la porteuse USB, tandis que le mode CWR (Reverse) utilise la porteuse LSB.

  1. Appuyer sur la touche F brièvement, puis tourner le bouton Stant que nécessaire, jusqu'à l' apparition de la ligne fonctions10 [VOX, BK, KYR] sur l'afficheur.
  2. Appuyer sur la touche B (BK) tant que nécessaire, pour activer le "Semi Break-In". L'icone apparait à la droite de l'indication "BK".

  3. Le temps de retombée CW peut être régle avec le menu #17 (CW DELAY). Pour ajuster le temps de retombée CW:

① Appuyer et maintainir la touche pendant une seconde pour passer en mode menu.
② Tourner le bouton Sper quir avoir le menu #17 (CW DELAY).
③ Tournier le CHAFL désirsir un temps de retombée plus court ou plus long (par défaut: 250 ms). Ce transceiver n'est pas prévu pour fonctionner en "full QSK", mais le réglage minimum (10 ms) possible avec ce menu (CW DELAY) permet d'être très proche du full break-in.
④ Quand c'est fait, appuyer et maintainir la touche F pendant une seconde pour sau-vegarder le nouveau réglage et revenir en mode normal.

Si vous étés sur la ligne fonctions 10 [VOX, BK, KYR], en appuyant et en maintainant la pressing touche B (BK) pendant une seconde cela sélectionne instantanément le menu #17 (CW DELAY).

  1. Pour faire de la CW (sans transmettre), appuyer sur la touche B (BK) pour faire disparaîtrel'icone . Maintenant, en appuyant sur la clé on entendre l'écoute locale du signal CW mais votre radio n'émet pas.
  2. Le réglage de l'écoute locale se fait via le menu #44 (SIDETONE). Pour ajuster le volume audio de l'écoute locale CW:

① Appuyer et maintainir la toucheFpendant une seconde pour passer en mode menu.
② Tourner le bouton S#ur désirir le menu #44 (SIDETONE).
③ Tournier le DIAL pour désir un nouveau niveau; sur une échelle arbitraire de "0" à "100," la valeur par défaut est "50."
④ Quand cela est fait, appuyer et maintainir la touche pendant une seconde pour sauvegarder le nouveau réglage et revenir en mode normal.

  1. Vous pouvez également ajuster la tonalité de l'écoute locale CW à l'aide du menu menu #20 (CW PITCH). Ce réglage commande également le décalage BFO (tonalité réelle

Mise en oeuvre en Émission

de votre signal d'émission par rapport à votre fréquence de réception). Pour ajuster la tonalité de l'écoute locale CW:

① Appuyer et maintainir la touche F pendant une seconde pour passer en mode menu.
② Tourner le bouton S#ur besoin le menu #20 (CW PITCH).
③ Tourner le DIAL pourCHOISIR une nouvelle tonalite/décalage BFO. La plaque de décalage possible va de 300 à 1000 Hz (la valeur par défaut est "700 Hz").
(4) Quand cela est fait, appuyer et maintainir la touche pendant une seconde pour saugevarder le nouveau réglage et revenir en mode normal.

Parce que le pitch CW correspond au pitch réellement transmis, l'écoute locale peut être utilisée comme un vérable "Spot CW". Régler juste le pitch du signal en récep tion sur le même pitch de votre signal d'écoute locale en émission, et vous faites un battement zéro parfait avec l'autre station. Le FT-818 peut générer un signal "CW Spot; juste en appuyant et maintainant la touche HOME en étant en mode CW.

Emploi du manipulatorélectronique incorpore

Le manipulateur électronique incorpore est d'un employé très facile. Il dispose d'un réglage de ratio trait/point et d'un réglage de vitesse.

  1. Brancher le cable du «double contacts» sur la prise KEY du panneau arrirée.
  2. Appuyer sur la touche MODE / MODE écène nécessaire, pour désir un mode CW (CW/CWR).
  3. Appuyer sur la touche F brievement, puis tourner le bouton Etant que nécess saire, jusqu'à l'apparition de la ligne fonctions10 [VOX, BK, KYR] sur l'afficheur.
  4. Appuyer sur la touche C (SPL) pour activer la fonction manipulateur électronique. L'icone "▶" apparait à la droite de l'indication "KYR".
  5. La vitesse du manipulator peut être régée par le menu #21 (CW SPEED). Pour ajuster la vitesse du manipulator:

① Appuyer et maintainir la touche F pendant une seconde pour passer en mode menu.
② Tourner le bouton Spedur besoin le menu #21 (CW SPEEDD).
③ Appuyer sur la commande SEL pour avoir l'affichage "cpm" (caracteré par minute) au lieu de "wpm" (mots par minute). La selection "cpm" est basé sur le standard international du mot "PARIS", qui donne cinq caractères par mot.
④ Tourner le bouton DIAL en émettant, pour semettre à la vitesse souhaite.
⑤ Quand cela est fait, appuyer et maintainir la touche F pendant une seconde pour saugevarder le nouveau réglage et revenir en mode normal.

Si vous étés déjà sur la ligne fonctions 10 [VOX, BK, KYR], appuyer et maintainir la touche [C](KYR) permet de passer instantanément au menu #21 (CW SPEED).

  1. Le ratio trait/point peut être ajuster via le menu#22 (CW WEIGHT). Pour ajuster ce ratio:

① Appuyer et maintainir la touche F pendant une seconde pour passer en mode menu.
② Tourner le bouton Spour désirir le menu #22 (CW WEIGHT).
③ Tourner le boutonDIAL pourmettreleratiovoulu.

Mise en oeuvre en Émission

(4) Quand cela est fait, appuyer et maintainir la touche F pendant une seconde pour saugevager le nouveau réglage et revenir en mode normal.

  1. Vous pouvez désirir le branchement des palettes "normal" ou "reverse" via le menu #19 (CW PADDLE). La fonction par défaut est "NOMAL," qui correspond à la sortie «point» sur la connexion "Tip" et à la sortie «trait» sur la connexion "Ring" Pour changer ce branchement:

① Appuyer et maintainir la touche pendant une seconde pour passer en mode menu.
② Tourner le bouton S#ur besoin le menu #19 (CW PADDLE).
③ Tourner le bouton DIAL pour désir le nouveau réglage.
④ Quand cela est fait, appuyer et maintainir la touche F pendant une seconde pour sauvegarder le nouveau réglage et revenir en mode normal.

Émission FM

Réglages de base

  1. Appuyer sur la touche MODEUR CHOO MODEF mode FM.
  2. Appuyer sur la commande PTT du microphone et parler devant ce dernier d'une voix normale.
  3. Relâcher la commande PTT pour revenir en mode réception.
  4. Si on vous donne des reports pour un niveau de modulation trop fort ou trop faible, vous doivent ajuster le gain du microphone en mode FM. Cette procédure est semble à cette utilisée en SSB:

① Appuyer sur la touche F brievement, puis tournier le bouton SEL, tant que nécessaire, jusqu'à l' apparition de la ligne fonctions9 [PWR, MTR] sur l'afficheur, puis appuyer sur la touche B (MTR) pour selectionner la fonction "Déviation de l"indicateur ("mod" apparait sur la droite de l'icône "MTR").
② Appuyer et maintainir la touche F pendant une seconde pour passer en mode menu.
③ Tourner le bouton Spdr rappeler le menu #29 (FM MIC).
Augmenter ou réduire le réglage du Mic Gain FM, en fonction de la correction a apporter, puis appuyer et maintainir la touche F pour sauvégarder le nouveau réglage.
⑤ Appuyer sur le PTT, et tout en parlant dans le microphone observer les déviations de l'indicateur; le bon réglage du Mic Gain FM c'est lorsqu'il y a cinq «barres» sur l'indicateur en modulation, très légitrement moins pour des signaux en entrée plus faibles.
⑥ Quand cela est fait, appuyer et maintainir la touche pour sauvégarder le nouveau réglage du gain micro en mode FM.

  1. La fonction VOX est opérationnelle en mode FM. A partie de la ligne de fonctions 10 [VOX, BK, KYR], appuyer sur la touche (VOX) pour activer/désactiver le VOX.

Emploi des relais

  1. Appuyer sur la touche F brievement, puis tourner le bouton SEL, tant que nécess saire, jusqu'à l'apparition de la ligne fonctions 4 [RPT, REV, TON] sur l'afficheur.
  2. Appuyer sur la touche A (RPT) pour activer le mode relais. Un appui sur la touche A (RPT) met le transceiver en décalage "Négatif". Dans cette situation, vous pouze observer l'indicateur "-" sur l'afficheur. La fréquence d'émission est décalée vers le bas d'une certaine valeur normalisée ce qui permet d'être sur la fréquence d'entrée du relais. Si votre relais utilise un décalage positif (au lieu d'un décalage négatif), appuyer sur la touche A (RPT) à nouveau; l'indicateur "+" remplace l'indicateur "-" sur l'afficheur.
  3. Si le décalage de votre relais n'a pas une valeur normalisée pour votre région, il est possible de régler votre E/R sur toutes valeurs particulières, et ce, pour chaque bande. Pour changer le décalage relat:

① Appuyer et maintainir la touche A (RPT) pendant une seconde. Cela rappelle instantanément le menu #42 (RPT SHFT).
② Tourner le bouton D'Aler désirir le décalage en fréquence souhaité.

③ Quand cela est fait, appuyer et maintainir la touche pendant une seconde pour sauvegarder le nouveau réglage et revenir en mode normal.

  1. Appuyer sur la touche C (TON) pour activer l'encodeur CTCSS, qui fournit une tonalité subaudible d'accès au relais. Une pression sur la touche C (TON) active l'encodeur CTCSS. Dans cette situation, vous pouvez observer l'indicateur "T" sur l'afficheur. Si vous appuyez sur la touche C (TON) plusieurs fois, vous pouvez voir apparaitre sur l'afficheur "T SQ" (codeur/décodeur CTCSS), puis "DCS" (codeur/décodeur DCS.). Une pression supplémentaire désactive tous les systèmes de tonalités pour accès aux rélais. Voir dans le paragraphe suivante l'emploi du DCS.
  2. Si le système de tonalité d'accès à votre relais dans votre région est particulier, vous pouvez modifier la valeur par défaut de votre E/R et ce pour chaque bande. Pour changer la tonalité d'accès à un relais:

① Appuyer et maintainir la touche C (TON) pendant une seconde. Ceci rappelle instantanément le menu #48 (TONE FREQ).
② Tourner le bouton DIAL choisir la fréquence CTCSS souhaïée.
③ Quand cela est fait, appuyer et maintainir la touche pendant une seconde pour sauvegarder le nouveau réglage et revenir en mode normal

  1. Mettre le recepteur de I'E/R sur la frquence de sortie du relais.
  2. Appuyer sur le PTT et parler dans le microphone. Vous pouvez observer que la fréquence d'émission est décalée en fonction du réglage de la touche A (RPT).
  3. Relâcher le PTT pour revenir en réception.
  4. Quand le décalage relais est activé, vous pouvez temporairement inverser les fréquences émission et réception en appuyant sur la touche B (REV). L'icone “-” clignotependant tout le temps de l'inversion. Appuyer sur la touche B (REV) à nouveau pour revenir au sens normal du décalage.
  5. Quand vous sortez du mode relais, si vous souhaitez vousmettre en simplexe appuyez sur la touche A (RPT), et désactivez le CTCSS ou le DCS tone en appuyant sur la touche C (TON).
  6. Sur plusieurs versions de transceivers, la fonction ARS est mise en usine. Cette fonction active automatiquement le décalage relais approprié quand vous utilisez le décalage relais normalement adopté dans les sous-bandes relat en FM sur 144 MHz ou 430 MHz de votre pays. Si vous poulez changer les valeurs de l'ARS, utiliser le menu #01 (144 ARS) ou le menu #02 (430 ARS) (voir page 53).

si vous relais nécessite l'utilisation d'une tonalité d'accès à 1750-Hz (typique en Europe), appuyer et maintainir la touche HOME de la face avant pour lancer le signal.

Mise en oeuvre en Émission

Recherche automatique de tonalité CTCSS

Dans certains cas il peut arriver que vous ne connaissiez pas les tonalités CTCSS utilisés par d'autres stations, Vous pouvezmettre votre radio en écoute des signaux entrants avec recherche de toute tonalité utilisé.

Pour ce faire:

  1. Appuyer sur la touche F brièvement, puis tourner le bouton SÉlant que nécessaire, jusqu'à l' apparition de la ligne fonctions 12 [TCH, DCH] sur l'afficheur.
  2. Appuyer sur la touche A (TCH) pour activer le codeur/décodeur CTCSS; (L'icône "T S Q" apparait sur l'afficheur) et la recherche des tonalités CTCSS est lancée.
  3. Quand la radio détecte une tonalité valide, il s'arrête sur cette tonalité, et il est possible d'avoir accès au signal audio.
  4. Appuyer et maintainir la touche A (TCH) pendant une seconde; la tonalité CTCSS détectée est mise en mémoire comme la tonalité "courante", et vous pouvez revenir maintenant en mode normal.

Emploi du DCS

Une autre forme de tonalité d'accès est le DCS. Il s'agit d'un nouveau système de tonalité qui est plus sur et moins sujet à erreur que le CTCSS. Un codeur/décodeur DCS est incorpore dans votre transceiver, et sa mise en œuvre ressemble beaucoup à cette du CTCSS décrite plus haut.

  1. Mettre le code DCS souhaite via le menu #23 (DCS CODE).
  2. Appuyer sur la touche F brièvement, puis tourner le bouton Sant que nécess saire, jusqu'à l' apparition de la ligne fonctions 4 [RPT, REV, TON] sur l'afficheur.
  3. Appuyer sur la touche C (TON) trois fois pour activer le codeur/décodeur DCS (L'icône "DCS" apparait sur l'afficheur). Le récepteur reste sourd jusqu'à l'arrivée du code DCS prévu sur le signal entrant.
  4. Appuyer sur la touche C (TON) une fois pour sortir du mode DCS (L'icone "DCS" à ce moment disparait).

Recherche automatique de tonalité DCS

Dans certains cas il peut arriver que vous ne connaissiez pas les tonalités DCS utilisés par d'autres stations, Vous pouvezmettre votre radio en écoute des signaux entrants avec recherche de toute tonalité utilisé.

Pour ce faire

  1. Appuyer sur la touche F brievement, puis tourner le bouton SEL, tant que nécessaire, jusqu'à l' apparition de la ligne fonctions 12 [TCH, DCH] sur l'afficheur.
  2. Appuyer sur la touche B (DCH) pour activer le codeur/décodeur DSC (L'icône "DCS" apparait sur l'afficheur) et la recherche des tonalités DCS est lancée.
  3. Quand la radio détecte une tonalité valide, il s'arrête sur cette tonalité, et il est possible d'avoir accès au signal audio.
  4. Appuyer et maintainir la touche B (DCH) pendant une seconde; la tonalité DCS détectée est mise en mémoire comme la tonalité "courante", et vous pouvez revenir maintenant en mode normal.

Mise en oeuvre en Émission

Emploi de ARTS™

Le système ARTS™ utilise un signal DCS pour vous informer si vous et une autre station équipée du même système e^tes toujours en portée de liaison. Ceci est particulièrement pratique lors d'opérations de secours ou de sauvetage, car la station fixe peutrapidement à l'aide de l'ARTS™ prévenir une equipe sur le terrain qu'elle est hors de portée et qu'elle doit se déplacer pour rétabrir la liaison.

  1. Appuyer sur la touche F brievement, puis tourner le bouton S E a t que ne cecessaire, jusqu'à l'apparition de la ligne fonctions 6 [SSM, SCH, ART] sur l'afficheur.
  2. Appuyer sur la touche (ART) pour activer le mode ARTS™.
  3. L'afficheur recoit le libellé "out range" pour indiquer le début du mode ARTS™. Toutes les 25 secondes, votre radio transmet une "trame" vers l'autre station. Quand cette station répond à son tour par une trame ARTS™, le libellé de l'affichage deviennent "in range" pour confirmer la bonne réception de la réponse.
  4. Pour quitter le mode ARTS, appuyer sur la touche (ART) à nouveau (l'indication "out range" ou "in range" disparait du LCD).

YAESU FT-818 - Emploi de ARTS™ - 1

YAESU FT-818 - Emploi de ARTS™ - 2

La fonction ARTS™ offre la possibilité deCHOISIR une option avec alerte sonore pour I'etat courant de la liaison. Utiliser le menu #09 (ARTS BEEP) en page 54 pour selectionner cette option en fonction de vos besoin.

Initialisation de l'identifiant en CW

La fonction ARTS™ comprend un identifient en CW. Quand il est activé, la radio envoie "DE (votre indicatef) K" en code morphe toutes les dix minutes quand vous étes en mode ARTS™.

Pour programmer le CW IDer, utiliser le menu #31 (ID), comme déscrit en page 57. Et pour activer le CW IDer, utiliser le menu #18 (CW ID).

Emploi du mode digital (SSB/AFSK)

Le FT-818 donne une capacité etendue de traffic en mode digital sur les bandes HF, VHF, et UHF. L'emploi de l'AFSK (Audio fréquence-Shifted Keying) permet une grande variété de modes de communication. Le menu offre plusieurs可以选择 des plusieurs modes digitaux, qui inclut des décalages BFO personnalisés pour optimiser la bande passante en émission et réception en fonction du mode sélectionné.

Avant de commencer l'activité dans ce mode, Il faut d'abord définir quel mode digital va etre utilisé. Pour ce faire, utiliser le menu #26 comme suit (dans cet exemple, nous sommes en RTTY comme mode Digital):

  1. Appuyer et maintainir la touche F pendant une seconde pour passer en mode menu.
  2. Tourner le bouton SEL pourCHOISIR le menu #26 [DIG MODE].
  3. Tournier le boutonDIAL pour désirir "RTTY."
  4. Appuyer et maintainir la touche F pendant une seconde pour sauvegarder le nouveau réglage et sorter.

Utiliser cette technique pour initialiser tout type de mode digital.

Emploi du RTTY

Le mode "RTTY" sur le FT-818 utilise l'injection de porteuse LSB, correspondant aux habitudes de la pratique amateur. Si vous pouze utiliser l'injection de porteuse USB, voir le mode "User" présente ci-après.

  1. Relier votre TNC (Terminal Node Controller) ou votre modem à votre FT-818 par la Prise DATA du panneau arrière, voir l'illustration.
  2. Appuyer sur la touche MODE / MODE équise nécessaire, pour sélectionner le mode DIG (L'icone "DIG" apparait sur l'afficheur). Bien être certain d'utiliser la ligne "TX Audio" de votre TNC, et non la ligne "FSK Key", pour les data à l'émission.
  3. Appuyer sur la touche MODE / MEGIDEqne nécessaire, pour selectionner le mode DIG (L'icone "DIG" apparait sur l'afficheur). Vous etes en mesure maintainant de vous regler sur la bande pour decoder n'importe quel signal RTTY.
  4. Si le filtré optionnel YF-122C de 500 Hz a été installé, il peut être utilisé en mode RTTY. Afficher la ligne fonctions 7 [IPO, ATT, NAR], puis appuyer sur la touche (NAR) pour activer le filtré étroit.

YAESU FT-818 - Emploi du RTTY - 1

Mise en oeuvre en Émission

  1. Pour initiaiser le (:émission, vérifier que l'indicateur est sur ALC. Si ce n'est pas le cas, appuyer sur la touche F key brièvement, puis tourner le bouton $four sélectionner la ligne fonctions 9 [PWR, MTR], puis appuyer sur la touche B (MTR) pour sélectionner ALC.
  2. Appuyer et maintainir la touche F pendant 1/2 seconde pour passer en mode MENU, puis tourner le bouton SEL pour atteindre le MENU #25 (DIG MIC).
  3. Tout en respectant les instructions du logiciel de votre TNC, passer en émission à partir du clavier de votre ordinateur; la sortie AFSK de votre TNC est envoyée sur la radio. En cours d'émission, contrôle l'indicateur d'ALC; "2 - 3 points" d'ALC doivent être observés. Si ce n'est pas le cas, tourner le bouton DIAL pour ajuster le niveau AFSK et qui doit être pour le FT-818 de 2-3 points d'ALC. Appuyer et maintainir la touche F pendant une seconde pour sauvégarder le réglage du nouveau niveau AFSK et revenir en mode normal. Vous seront maintainant préts pour le traffic RTTY.

Parce que le RTTY est un mode de communication en régime permanent, essayer de faire des transmissions courtes Quand vous etes, alimentes sur batterie afin de minimisez le courant consomme.

Emploi du PSK31

Deux modes PSK31 sont disponibles, un en injection de porteuse USB et l'autre en injection de porteuse LSB. En BPSK, l'injection importe peu, mais en QPSK les deux stations en liaison doivent être sur le même coté de la bande.

RelierVoteFT-818a la carteson devoire ordinateur ou a l'interface dediee.

L'initialisation du mode PSK31 est identique à celle représentée précédemment pour le traffic en RTTY. Comme déjà vu, utiliser le mode "DIG" mode. Cependant, au menu 26, selec-tionner PSK31-L (pour une injection de porteuse LSB) ou PSK31-U (pour une injection de porteuse USB). Comme en RTTY, le menu #25 peut être utiliser pour régler le niveau du signal vers l'émetteur. El filtré YF-122C de 500Hz peut être également utilisé comme décrit précédent.

Mise en oeuvre en Émission

Modes digitaux personnalisables ou "USER"

Le FT-818 dispose également de deux modes digitaux personnalisables très pratiques, l'un en injection de porteuse USB et l'autre en injection de porteuse LSB, qui peuvent être utilisés en SSTV, Fax, Pactor, et autres modes digitaux.

Voici un exemple d'emploi du mode digital personnelisable pour faire du RTTY en injection de porteuse USB (à l'opposer du mode "RTTY" par défaut):

  1. Utiliser le menu #26 pourCHOISIR le mode digital "USER-U."
  2. Appuyer sur la touche MODE / MODE quenecessaire, pourCHOIR le mode DIG (L'icone "DIG" apparait sur I'afficheur).
  3. Maintenant utiliser le menu #27 pour configurer la réponse bande passante du transceiver Une fois rendu dans le mode menu, tourner le bouton SEL pour désirir le menu #27 (DIG SHIFT), et tourner le boutonDIAL pour régler le décalage BFO souhaité (dépendant des tonalités de votre TNC). La plus haute fréquence habituellement utilisée est aux environs de “+2100”.
  4. Finalement, dépendant de ce que vous poulez à l'affichage, vous pouvez programmer un décalage d'affichage à l'aide du menu #24 (DIG DISP). Se souvent que pour re-passer en mode normal il faut appuyer et maintainir la touche F pendant une seconde.
  5. Le réglage du niveau du signal AFSK est identique à celui qui a été décrit dans l'emploi du RTTY.

Les modes USER-L et USER-U vous permettent d'opérer dans tous les modes digitaux SSB/AFSK. Noter que les configurations "PSK31" fonctionnent également très bien dans plusieurs situations de mode digital.

Mise en oeuvre Packet (1200/9600 bps FM)

Le FT-818 est prévu pour utiliser le mode packet en 1200 bps ou 9600 bps, et l'initialisation ressemble beaucoup à ce qui a été décrit pour les modes basés SSB. Un ajustement séparé du niveau du signal data en entrée est prévu, afin d'optimiser la déviation du signal du mode packet FM et d'avoir un réglage différent et sépare des autres modes digitaux. Les lignes du RX- Data en sortie sont à niveaux constants, et ne sont donc pas affectées par un réglage de l'AF Gain.

  1. Relier votre TNC à la prise DATA située sur le panneau arrêté du FT-818, par rapport à l'illustration noter bien que des branchements différents existent pour le packet à 1200 bps et le packet à 9600 bps.
  2. Utiliser le menu #40 (PKT RATE) pourCHOISIR le mode packet souhaite. Une fois que vous etes entrés dans le menu #40, tourner le bouton Pcl. CHOISIR la vitesse qui convient "1200" ou "9600" (bps).
  3. Appuyer sur la touche MODE / MODE necessaire, pour désir le mode PKT (L'icone "PKT" apparait sur l'afficheur).
  4. Vous étés maintainant prét à receivevoir du packet. Si vous étés en 1200 bps, essayer de vousmettre en relation avec une autre station ou un node; vous pourrez plus facilement trouver le niveau de signal qui vous est nécessaire.
  5. Si vous avez des ennuis de connexion dus à un niveau insuffisant ou excessif du signal allant du TNC au FT-818, utiliser le menu #39 (PKT MIC) pour régler le niveau. Utiliser le protocole "test" du logiciel sur votre terminal pour envoyer des tonalités d'essay, et ajuster la déviation en tournant le bouton DIAL, qui fait varier le niveau du signal data en entrée sur le modulator du FT-818. Ne pas oublier d'appuyer et deMAINIR la touche F pendant une seconde quand les réglages sont finis, pour sauvegarder la valeur du nouveau paramètre du menu #39.

Le réglage de la déviation du packet à 9600 bps est très critique pour obtenir debons résultats en traffic, et il peut être uniquement réalisé avec un déviation métrecalibré; le réglage optimum est normalément ± 2.75kHz ( ± 0.25kHz ). En 1200 bps, le réglage du niveau optimum est beaucoup moins «pointu», il peut se situer entre ± 2.5kHz et ± 3.5kHz .

Pin LabelNote
DATA INMaximum Input Lebel: 40 mV pp @1200 bps 1.0 V pp @9600 bps Impedance: 10 kΩ
PTT Ground to Transmit
DATA OUT 9600 bpsMaximum Output Level: 500 mVpp Impedance: 10kΩ
DATA OUT 1200 bpsMaximum Output Level: 300 mVpp Impedance: 10kΩ
SQLSQL Open: +5 V SQL Clised: 0 V

YAESU FT-818 - Mise en oeuvre Packet (1200/9600 bps FM) - 1

Mise en oeuvre en Émission

Émission AM

Le FT-818 utilise une modulation de faible amplitude sur un premier étage de transmission. Cette possibilité est avant tout prévue pour un usage d'urgence, pour un employi en faible puissance utiliser un mode d'émission réception plus efficace.

Le niveau de porteuse AM est régle à 2 Watt en urine, et ne nécessiteaucun réglages ultérieurs. Il est important de se souvenir que dans l'émission AM la puissance est répartie entre la porteuse et les bandes laterales de modulation; ainsi, si une puissance excessive est mise sur la porteuse, il n'y en aura plus assez de disponible pour les bandes laterales.

Le gain micro AM est préréglé en usine à une valeur qui donne le meilleur signal audio possible. Si vous poulez modifier le gain micro AM, utiliser le menu #05 (AM MIC). Voir page 53 pour plus de détails.

Trafic en fréquence split

Ce transceiver permet le traffic en mode split, à l'aide des VFO-A et VFO-B, particulièrement en DX et chaque fois que c'est nécessaire.

L'exemple ci-dessous décrit une situation typique d'emploi du mode split en traffic DX sur 20 mètres, avec une station DX émettant sur 14,025 MHz et écouteant 10kHz plus haut.

  1. Mettre le VFO-A sur 14.035.00 MHz en CW (frquence d'ecoute du DX).
  2. Appuyer sur la touche F key brievement, puis tourner le bouton Stant que nécess saire, jusqu'à l' apparition de la ligne fonctions [A/B, A=B, SPL].
  3. Appuyer sur la touche A (A/B) brièvement pour désir VFO-B.
  4. Mettre le VFO-B sur 14.025.00 Mhz CW (frequence d'émission du DX).
  5. Appuyer sur la touche C (SPL) brièvement. Le transceiver maintainant émet sur le VFO-A, et reçoit sur le VFO-B. L'icone "S" apparait sur l'afficheur.
  6. Pour semettre a l'ecoute du «pile-up» appelant la station DX (de maniere a s'aligner le比较好 sur la station en QSO avec le DX), Appuyer sur la touche A (A/B) pour inverser les deux VFO. Vous devez etre maintainant dans les environ ons de 14,035 MHz, et vous pouze vous caler exactement sur la station en QSO avec le DX. Appuyer sur la touche A (A/B) a nouveau pour revenir en reception sur la frquence de la station DX.
  7. Appuyer sur la touche C (SPL) une fois de plus pour sortir du mode split; L'icone "S" disparaît de l'afficheur.

Compteur de durée d'émission

Plus souvent utiliser en FM, le compteur de durée d'émission du l'émetteur (TOT en abréviation anglo-saxonne) est un dispositif qui met l'appareil automatiquement hors de tension après un délambda programme d'émission. Cette fonctionnalité peut être particulièrement utile pour prévenir le risque d'une ferméture accidentelle du PTT générant des interférences pour les autres et un magnifique «pompage» de batterie pour vous. En ajustant bien le délambda, cela peut devenir un anti-bavard efficace tout au service, justement, des batteries.

Pour activer le compteur de durée d'émission:

  1. Appuyer et maintainir la touche F key pendant une seconde pour passer en mode menu.
  2. Tourner le bouton SEL pour rappeler le menu #49 (TOT TIME).
  3. Le réglage par défaut est "off." Tourner le bouton DIAL pour programmer un nouveau délié (de 1 minute à 20 minutes).
  4. Quand vous avez fait votrechoix, appuyer et maintainir la touche F pendant une seconde pour sauegarder le nouveau réglage et revenir en mode normal.

Réception de WeatherFax

La réception de WeatherFax HF est facile avec le FT-818.

  1. Avant de commencer, s'assurer que le démodulator WeatherFax est correctement relié aux broches 5 et 2 de la prise DATA sur le panneau arrêté.
  2. Mettre le transceiver en mode VFO, etmettre le mode opératoire sur "DIG,"mettre la valeur PSK31-U au menu #26, comme décrit précédemment.
  3. Maintenant,mettre la frquence sur celle de la station qui diffuse les WeatherFax.Noter que,en mode USB,la frquence qui est affichee reellement est 1.90kHz en-dessous de la frquence assigne.Pour une station de diffusion de WeatherFax signalee comme émettant sur 8.682.0 MHz,faites le réglage sur 8.680.1 MHz.
  4. Quand l'envoi du WeatherFax commence, plus aucune intervention de l'opérateur n'est nécessaire sur le transceiver. Le niveau audio sur la prise DATA derrière le transceiver est constant, et ne peut être réglé.

Des réglages de détaill dans «l'échelle des gris» et dans l'alignement correcte de la trame peuvent être effectués avec l'ordinateur et le logiciel relié à votre démodulator.

Canal de mémoire rapide (QMB)

Mise en mémoire rapide

  1. Se régler sur le fréquence souhaitée, désir son mode opératione et sa largeur de bande. Si vous étés en FM, ajouter tous les éléments CTCSS/DCS et décalage relat.
  2. Appuyer et maintainir la touche V/M jusqu'à l'émission d'un double "beep". Ce signal donne la confirmation auditive que les données ont bien ete mises en memoire rapide.

Appuyer sur la touche A (STO) brievement en ayant la ligne fonctions 3 [STO, RCL, PMS] affichée permet également demettre une fréquence en mémoire à accès rapide.

Rappeler un canal mémoire rapide

  1. Appuyer sur la touche F brièvement, puis tourner le bouton SEL, tant que nécess saire, jusqu'à l'apparition de la ligne fonctions3 [STO, RCL, PMS] sur l'afficheur.
  2. Appuyer sur la touche B (RCL) brièvement pour rappeler la mémoire rapide (QMB). "QMB" apparait dans le coin supérieur droit du LCD.
  3. Appuyer sur la touche B (RCL) une fois de plus pour returner sur la fréquence précédente (soit une fréquence VFO ou un canal mémoire).

Si vous tournier le bouton dial ou le bouton 85bb en étant en mode QMB, vous pouvez changer de fréquences comme si vous étiez en mode "VFO". Vous pouvez également changer de mode opératione en appuyant sur la touche MODE (ou MODE). Quand cela est fait, l'icone "MTQMB" apparait sur l'afficheur, où "MT" signifie "mémoire Tuning." Appuyer sur la touche B (RCL) une fois de plus pour returner sur la fréquence QMB originale.

Utilisation de la mémoire sur les canaux mémoire "Normaux"

Mise en mémoire normale

  1. Se régler sur le fréquence souhaitation, désir son mode opératione et sa largeur de bande. Si vous étés en FM, ajouter tous les éléments CTCSS/DCS et décalage relat. Les décalages relat standards (par défaut) ne vous obligent pas à utiliser la technique de la fréquence mémoire "split", désrite plus loin.
  2. Appuyer sur la touche F brievement, puis tournier le bouton S etant que nécess saire, jusqu'à l'apparition de la ligne fonctions 2 [MW, MC, TAG] sur l'afficheur.
  3. Appuyer sur la touche A (MW) brièvement pour passer en mode "mémoire Check", pour trouver un canal mémoire inutilisé. La fréquence mémorisée (s'il y en a une) dans le canal mémoire courant est affichée.
  4. Tourner le bouton SEL pour désirir le numéro de canal mémoire dans lequel vous souhaitez charger les données de la fréquence courante.
  5. Appuyer et maintainir la touche A (MW) pendant une seconde jusqu'à l'émission d'un double "beep". Ce signal donne la confirmation auditive que les informations concernant cette fréquence ont bien été mises en mémoire.

Mise en mémoire de fréquence Split

Il est également possible de memoriser des fréquences "Split", Comme, par exemple pour pouvoir utiliser un relais qui possède un système de décalage non-standard. Cette procédure peut être également utilisée en traffic DX sur 7 MHz SSB ou autre, etc.

  1. Étant en mode VFO, régler la fréquence de réception souhaïée et le mode opératoire.
  2. Appuyer sur la touche F brièvement, puis tourner le bouton SEL, tant que nécessaire, jusqu'à l'apparition de la ligne fonctions 2 [MW, MC, TAG] sur l'afficheur.
  3. Appuyer sur la touche A (MW) brièvement pour passer en mode "mémoire Check", pour trouver un canal mémoire inutilisé. La fréquence mémorisée (s'il y en a une) dans le canal mémoire courant est affichée.
  4. Tourner le bouton SEL pour désirir le numéro de canal mémoire dans lequel vous souhaitez charger les données de la fréquence courante.
  5. Appuyer et maintainir la touche A (MW) pendant une seconde jusqu'à l'émission d'un double "beep". Ce signal donne la confirmation auditive que les informations concernant la fréquence de réception ont bien été mises en mémoire.
  6. Maintenant, régler la fréquence d'émission souhaïée et le mode opératoire.
  7. Appuyer sur la touche A (MW) brievement; Ne pas tournier le bouton SEL
  8. Pendant que le "numéro de canal mémoire" clignote, appuyer et maintainir le PTT, et en même temps appuyer et maintainir la touche A (MW) pendant une seconde. L'émission d'un double "beep" confirme que les données de la fréquence d'émission associée sont en mémoire. Vous pouvez à présent relâcher le PTT.

Au point 8 ci-dessus, l'appui sur le PTT ne fait pas passer I'E/R en émission. Il y a envoi tout simplement d'un signal au microprocesseur qui précise qu'une fréquence associée (fréquence d'émission) est chargée dans le même canal que la fréquence de Réception mise en premier.

Rappel d'un canal mémoire

  1. Si vous étés en mode VFO, appuyer une fois sur la touche V/M pour passer en mode "mémoire" (un numéro de canal mémoire "M-nnn" apparait sur l'afficheur à la place occu-pée précédemment par "VFOa" ou "VFOb").
  2. Pour désir un autre canal mémoire, tourné le bouton SEL.
  3. Quand vos canaux mémoire sont répartis en Groupe mémoire par le menu #34, il est facile de changer de Groupe mémoire; appuyer sur le bouton SEL brievement (une dette désignant un groupe ("a" ~ "j") clignote), tourner alors le bouton SEL pour parcourir les canaux pour trouver un autre groupe. Vous pouvez maintainant appuyer sur le bouton SEL une fois de plus pour restreindre l'accès aux canaux mémoires du nouveau groupe sélectionné.
  4. Une fois que vous étés en train de travailler sur un canal mémoire, vous pouze sortir de la fréquence originale (com

YAESU FT-818 - Rappel d'un canal mémoire - 1
Memory Group "OFF"

YAESU FT-818 - Rappel d'un canal mémoire - 2
Memory Group "ON"

me en mode VFO). Tourner uniquement le bouton DIAL; L'icône "numéro de canal mémoire" est remplaced par "MTUNE," indiquant que vous étés passé en mode "mémoire

Utilisation de la mémoire

Tuning". Quand vous étés en mode « mémoire Tuning», si vous trouvez une nouvelle fréquence que vous poulezmettre dans un autre canal mémoire, appuyer juste sur la touche A (A/B) brievement,CHOISSEZ un nouveau canal mémoire par le bouton SEL, puis appuyer et maintainir la touche A (A/B) jusqu'à l'émission du double beep.

  1. Pour sortir du mode « Mémoire Tuning», appuyer sur la touche V/M comme suit:

O Une touche sur V/M pour returner sur votre fréquence mémoire d'origine.
O Une deuxieme touche sur VIM vous fait sorting du mode mémoire et repasser en mode VFO (le numéro de canal mémoire est remplace par "VFOa" ou "VFOb").

Quand on est sur une fréquence mémoire "Split", une indication spéciale "□□" apparait sur le LCD.

Masquage des Mémoires

Les données de fréquences containues dans un canal mémoires peuvent être effacées, si nécessaire, à l'exception du canal "1". La procédure d'effacement n'est pas un effacement total; aussi, si vous avez effacé un canal par erreur, le contenu du canal peut être restauré en suivant la procédure ci après.

  1. Presser la touche F brievement, tourner le bouton SEIsqu'à faire apparaitre la fonction Row 2 [MW, MC, TAG] sur l'afficheur.
  2. Presser la touche A (MW) brièvement, tourner le bouton E qu'à sélectionner le numéro de canal à effacer.
  3. Presser la touche B (MC) brièvement. La fréquence affichée disparait et le numéro de canal clignote.
  4. Attendre trois secondes que le numero de canal arrête de clignoter, les informations sont maintenant "masquées" et ne seront pas accessibles.
  5. Pour acceder de nouveau aux données masquées, repeter la procédure ci-dessus. Cependant, si une nouvelle fréquence est enregistrée sur ce canal, toutes les informations precedentes seront définitivement perdues.
  6. Le canal Mémoire 1 est employé pour les opérations de Priorité, les informations de fréquence ne peuvent qu'être réécrites sur ce canal (le masquage est impossible).

Utilisation des canaux mémoire “HOME”

Quatre canaux spéciaux "Home" accessibles très facilement par une pression de touche sont disponibles, et on peut ymettre généralement les fréquences que l'on utilise le plus souvent. Ces fréquences peuvent être "simplexes" ou en mode fréquence "split". Ces canaux "Home" sont disponibles en HF (toute fréquence entre 1,8 et 29,7 MHz), 50 MHz, 144 MHz, et 430 MHz.

Ces mémoires peuvent être particulièrement intéressantes pour suivre l'état de la propagation en se mettant à l'écoute de certaines balises par une simple touche, obtenant ainsi trèsrapidement les conditions de propagation sur une bande.

Mise en mémoire HOME

  1. Se régler sur le fréquence souhaïée, désir son mode opératione et sa largeur de bande. Si vous étés en FM, ajouter tous les éléments CTCSS/DCS et décalage relais.
  2. Appuyer sur la touche F brièvement, puis tourner le bouton Stant que nécess saire, jusqu'à l' apparition de la ligne fonctions 2 [MW, MC, TAG] sur l'afficheur.
  3. Appuyer sur la touche A (MW) brievement pour passer en mode "mémoire Check".
  4. Appuyer et maintainir la touche HOME pendant une seconde jusqu'à l'émission d'un double "beep". Ce signal donne la confirmation auditive que les informations concernant cette fréquence ont bien été mises en mémoire «Home».
  5. Si vous souhaitezmettre une fréquence "Split" dans le canal "Home", Mémorisez la fréquence en réception en suivant les points 1 à 4 ci-dessus. Maintenant, régler la fréquence d'émission souhaïée et le mode opératione.
  6. Une fois de plus, appuyer sur la touche A (MW) brièvement.
  7. Appuyer et maintainir le PTT du microphone; et tout en Maintenant le PTT, à nouveau appuyer et maintainir la touche HOME pendant une seconde. Cela met la fréquence d'émission et ses données en mémoire "Home".

Rappel d'un canal HOME

  1. Appuyer sur la touche HOME brièvement pour rappeler le canal Home du groupe de bande que vous étés en train d'opérer (HF, 50 MHz, 144 MHz, ou 430 MHz). L'indication "HOME" apparait sur l'afficheur.
  2. Appuyer sur la touche HOME une fois de plus pour returner sur le fréquence utilisée précédemment (soit une fréquence VFO soit un canal mémoire).

Utilisation de la mémoire

Libellés Mémoires

Pour比较好 se souvenir d'un contenu mémoire, il peut êtreMLSYtRant de pouvoir la désigner par un libellé alphanumérique significatif. Ceci est très facile à réaliser via le mode menu.

  1. Rappeler le canal mémoire sur lequel vous voulez développer un label.
  2. Appuyer et maintainir la touche F pendant une seconde pour passer en mode menu.
  3. Tourner le bouton SEL pour rappeler le menu #35 (MEM TAG).
  4. Appuyer sur le bouton SEL pour activer le processus programmation d'un libellé.
  5. Tournier le bouton DIAL pour selectionner le premier caractère (nombre, lettre, ou symbole) de la désignation que vous envisagez, puis tournier le bouton SEL vers la droite pour semettre sur l'emplacement du prochain caractere.
  6. A nouveau tourner le bouton DIAL pour désir le nombre, lecture, ou symbole suivant, puis tourner le bouton SEL vers la droite pour semettre sur l'emplacement du prochain caractère.
  7. Répéter le point 6 autant de fois que nécessaire pour compléter le libellé besoin pour cette mémoire, puis appuyer et maintainir la touche F pendant une seconde pour sau-vegarder le libellé et revenir en mode normal.

Étant en mode mémoire, appuyer sur la touche F brievement, puis tournier le bouton SEL, tant que nécessaire, jusqu'à l' apparition de la ligne fonctions 2 [MW, MC, TAG] sur l'afficheur. Appuyer sur la touche C (TAG) brievement pour activer la fonction libellé. L'appui repété sur cette touche permet la bascule entre l'affichage de la fréquence et l'affichage du libellé.

Vous pouvez acceder instantanément au menu #35 (MEM TAG) en appuyant et enMAINANT la touche C (TAG) pendant une seconde.

YAESU FT-818 - Libellés Mémoires - 1
"Frequency" Display

YAESU FT-818 - Libellés Mémoires - 2
"Tag" Display

Utilisation du «BANDE-SCOPE»

Note: Cette opération ne fonctionne pas sur les fréquences de radiodiffusion FM.

Le «Bande-scope» permet de voir l'occupation de la bande 5 canaux en dessus et 5 canaux en dessous de la fréquence courante en mode VFO (par canal dans ce mode entendez pas de fréquence). Quand le «Bande-scope» est activé, l'afficheur

YAESU FT-818 - Note: Cette opération ne fonctionne pas sur les fréquences de radiodiffusion FM. - 1

indique la force relative des signaux qui arrivent sur les canaux immédiatement à la fréquence courante.

Deux modes d'action de base sont disponibles sur le «Bande-scope»:

CONT: Dans ce mode, le transceiver balaie de façon continue la bande courante jusqu'à l'arrêt du «bande-scope».

CHK: Dans ce mode, le transceiver balaie la bande courante toutes les 10 secondes.

Initialisation du «Bande-scope»

  1. Appuyer et maintainir la touche Fpendant une seconde pour passer en mode menu.
  2. Tourner le bouton SEL pourCHOISIR le menu #43 (SCOPE).
  3. Tourner leDIAL pourCHOISIR le mode de balayage souhaite (voir ci-dessus).
  4. Quand vous avez fait votre sélection, appuyer et maintainir la touche F pendant une seconde pour sauegarder le nouveau réglage et revenir en mode normal.

Activation du «Bande-scope»

  1. Mettre le transceiver en mode VFO sur la bande souhaitatione.
  2. Appuyer sur la touche F brièvement, puis tourner le bouton S ànt que nécess saire, jusqu'à l'apparition de la ligne fonctions 6 [SSM, SCH, ART] sur l'afficheur.
  3. Appuyer sur la touche A (SSM) brièvement pour lancer la fonction «Bande-scope».
  4. Quand le «Bande-scope» est activé, la force relative des signaux qui arrivent sur les canaux immidiatement à la fréquence courante apparait sur l'afficheur.
  5. Pour désactiver le «Bande-scope», appuyer sur la touche A (SSM) une fois de plus.

La sortie audio du récepteur et le S-mètre sont désactivés quand le «bande-scope» est utilisé.

Note: Cette opération ne fonctionne pas sur les fréquences de radiodiffusion FM.

La fonctionnalité recherche dynamique (Smart Search™) mémorise automatiquement toutes les fréquences actives qu'elle trouve en parco Smart Search™ he dynamique (Smart Search™) est activée, le transceiver recherche rapidement au dessus de la fréquence courante, mettant en mémoire les fréquences actives comme elles viennent (sans même s'arrêter brievement). Ces fréquences sont mises dans une banque mémoires spéciale «Smart Search» de 50 Mémoires. Cette fonction est disponible en mode FM et AM.

La fonctionnalité recherche dynamique (Smart Search™) est particulièrement utile lors de déplacements, car cela donne la possibilité de charger rapidement les fréquences de relais actifs dans la région sans avoir à consulter le tableau des relat.

  1. Mettre le bouton SQL/RF juste sur le point de disparition du bruit de fond. Le reglage type pour une bonne recherche dynamique est la position midi ou juste un «poils» plus à droite.
  2. Mettre le VFO sur la frquence a partir de laquelle sera lancée la recherche dynamique (cette fonction est uniquement disponible en mode VFO).
  3. Appuyer sur la touche F brièvement, puis tourner le bouton Sant que nécess saire, jusqu'à l'apparition de la ligne fonctions 6 [SSM, SCH, ART] sur l'afficheur.
  4. Maintenant appuyer sur la touche B (SCH) brièvement; l'indication "SRCH" apparait sur le LCD et clignote, et le transceiver est balayé en mode croissant sur la bande courante, chargeant au passage les fréquences sur lesquelles un signal suffisamment fort pour ouvrir le squelch est rencontres.
  5. Tous les canaux (leur fréquence) actifs (jusqu'à 50) seront charges en mémoires «Smart Search™». Que les 50 Mémoires soient toutes remplies ou pas la recherche s'arrête au bout d'un balayage.
  6. Maintenant vous pouvez tournier le bouton SEL pour selectionner les mémoires Smart SearchTM qui viennent justes d'être renseignées. Si vous trouvez des fréquences que vous voulez conserver en mémoire «normale», suivre uniquement la procédure précédente; surtout ne pas appuyer la touche B (SCH) quand vous faites le chargement mémoires, car cette commande désactive le mode Smart SearchTM (voir point 7).
  7. Pour désactiver le mode Smart Search™, appuyer sur la touche B (SCH) brievement.

Les mémoires Smart Search™ sont également appelées mémoires "soft"; elles sont perdues des que vous initialisez un nouveau balayage Smart Search™ sur la bandes.

Emploi de la Recherche Automatique «SCANNING»

Note: Cette opération ne fonctionne pas sur les fréquences de radiodiffusion FM.

Ce transceiver dispose de nombreuses possibilités de «scanning». Que vous soyez en mode VFO ou dans un des modes mémoire, l'utilisation du «scanning» est fondamentalement identique dans tous les types de configuration, avec les quelques différences suivantes:

En mode VFO, le «scanning» effectue un balayage croissant ou décroissant de la bande courante faisant un pause ou s'arrêtant sur un signal rencontres;
En mode mémoire, le «scanner» peut faire une recherche sur des mémoires programmesées et éviter des mémoires préalablement marquées;
En mode (PMS) c'est a dire en recherche programmée, le «scanner» balaie une bande dont les limites ont eté fixées par l'utilisateur.

Emploi du «scanning»

  1. Mettre le bouton SQL/RF juste sur le point de disparition du bruit de fond. Le reglage type pour une bonne recherche dynamique est la position midi ou juste un «poils» plus à droite.
  2. Mettre le transceiver dans la configuration correspondant au mode de «scan» que vous poulez faire (VFO ou mémoire; le PMS sera décrit plus loin).
  3. Appuyer sur la touche F brievement, puis tourner le bouton S E a n t que nécess saire, jusqu'à l'apparition de la ligne fonctions [SCN, PRI, DW].
  4. Appuyer sur la touche A (SCN) brièvement pour lancer le «scan» vers le haut (en féquences croissantes ou en numéro de canal mémoire croissant).
  5. Tourner le bouton DIAL ou le bouton Sels la gauche pour inverser le sans de la recherche automatique.
  6. Le «scanner» va donc effectuer sa recherche dans la direction indiquée jusqu'àu moment ou il trouve un signal. Quand ce signal capable d'ouvrir le squelch est rencontres, en modes FM/AM, le «scanner» s'arrête jusqu'à ce que le signal disparaissse (à la fin de la transmission de l'autre station), à ce moment le «scanning» reprend. Pendant tout le temps du mode "Pause", le point decimal de la fréquence affichée clignote. Voir “Choix de reprise de scan" en page 48 pour plus de détails sur la maniere de personneliser la reprise de scan. Dans les modes SSB/CW, le «scanner» ralentit (mais ne s'arrêt pas).
  7. Appuyer sur le PTT du microphone pour quitter le mode «scanning».

Vous pouvez appuyer et maintainir l'un des touches [UP] ou [DWN] du microphone pour 1/2 seconde pour lancer le «scanning» dans la direction correspondant à la touche appuyée, si le paramètre du menu #37 (MIC SCAN) est mis sur “ON.”

EmploidelaRechercheAutomatique«SCANNING»

Programmation des mémoires à éviter en «scanning» (mode mémoire uniquement)

Parmi les mémoires que vous avez renseigné, certaines ne sont pas utiles à «scanner» comme par exemple les stations de radio diffusion ( qui sont en émission permanente) et qui générent des arrêts inutiles à la recherche. Il est donc souhaitable d'éviter ces mémoires.

Pour enlever un canal à une boucle de recherche:

  1. Appuyer sur la touche F brièvement, puis tourner le bouton Sant que nécessaire, jusqu'à l'apparition de la ligne fonctions 2 [MW, MC, TAG] sur l'afficheur.
  2. Rappeler le canal mémoire à éviter.
  3. Appuyer sur la touche B (MC) brièvement. Le "tiret" du numéro de canal mémoire devient un "point"; et cela signifie que ce canal ne sera plus «scanné».
  4. Répéter les points 2 et 3 autant de fois que nécessaire pour enlever tous les canaux que vous souhaitez soustraire à la recherche automatique.
  5. Lancer le «scanning» mémoire; vous pouvez voir que les canaux marqués ne sont pas inclus dans la boucle de recherche.
  6. Appuyer sur le PTT pour arrêter le «scan», vous pouze maintainant utiliser le bouton SEL pour parcourir les canaux pas à pas manuellement et vous pouze remarquer que les canaux marqués sont accessibles et peuvent être manuellement rappelés.
  7. Vous pouvez reactiver un canal précédement marqué en le selectionnant manuellement, puis en appuyant sur la touche B (MC) brievement de telle manière que le "point" redevienne un "tiret".

YAESU FT-818 - Programmation des mémoires à éviter en «scanning» (mode mémoire uniquement) - 1
Memory Skip "OFF"

YAESU FT-818 - Programmation des mémoires à éviter en «scanning» (mode mémoire uniquement) - 2
Memory Skip "ON"

Choix de reprise de «scan»

L'utilisation du «scanning» implique l'emploi du squelch. Le transceiver fait en sorte que l'ouverture du squelch correspond à un signal que vous souhaitez entendre.

Une fois que le «scan» s'arrête, le transceiver reste sur le signal et garde la fréquence verrouillée pendant cinq secondes (temps de pause par défaut). Ensuite, le «scanning» reprend que la station en émission ait fini ou pas sa transmission. Le délambda de reprise du «scan» peut être mis à 3/5/10 secondes, ou off (dans ce cas le «scan» ne reprises que sur commande) via le menu #41 (RESUME); voir page 59 pour plus de détails.

Emploidela Recherche Automatique «SCANNING»

Emploi de la recherche programmée (PMS)

Pour limiter le «scanning» (ou le réglage) dans une bande particulière de fréquence, vous pouvez utiliser la recherche programmée (PMS), qui repose sur une paire de mémoires particulières ("M-PL" et "M-PU"). La fonction PMS peut vous servir à rester dans une sousbande particulière qui correspond à votre classe de licence Amateur.

L'initialisation de la fonction (PMS) est facile;

  1. Mettre la fréquence inférieure et la fréquence supérieure de la plage de fréquence envisagée respectivement dans la mémoire "M-PL" et dans la mémoire "M-PU".
  2. Appuyer sur la touche F brièvement, puis tourner le bouton $Eant que nécessite, jusqu'à l' apparition de la ligne fonctions 3 [STO, RCL, PMS] sur l'afficheur.
  3. Appuyer sur la touche C (PMS). L'indication "PMS" apparait dans le coin supérieur droit du LCD, signifiant que la fonction PMS est activée. Le réglage et le « scanning » ne sont uniquement possible que dans la plage de fréquence encadrée par les valeurs de la paires de mémoires PMS.

exampie: Limitation du reglage et du «scan» dans la bande 144,3 - 146,0 MHz

  1. Appuyer sur la touche V/M, si nécessaire, pour semettre en mode VFO. Regler le bouton SEL ou le bouton FIAI 44,300 MHz.
  2. Appuyer sur la touche F brièvement, puis tourner le bouton Stant que nécess saire, jusqu'à l'apparition de la ligne fonctions 2 [MW, MC, TAG] sur l'afficheur.
  3. Appuyer sur la touche A (MW) brièvement, puis tourner le bouton Sdur désir le canal mémoire “M-PL.”
  4. Appuyer et maintainir la touche A (MW) pendant une seconde pour écrire la fréquence du VFO dans "M-PL."
  5. Maintenant, régler le bouton SEL ou le bouton RAL 146,000 MHz.
  6. Appuyer sur la touche A (MW) brièvement, puis tourner le bouton Sdrur besoinir le canal mémoire "M-PU."
  7. Appuyer et maintainir la touche A (MW) pendant une seconde pour écrire la fréquence du VFO dans "M-PU."
  8. Appuyer sur la touche F brièvement, puis tourné le bouton Sclun click vers la droite pour rappeler la ligne fonctions 3 [STO, RCL, PMS].
  9. Appuyer sur la touche C (PMS) brièvement. Le réglage et le «scan» sont maintainant limités dans la plage de fréquences 144,3 - 146.0 MHz jusqu'àu moment où vous appuyez sur la touche V/M pour revenir en mode mémoire ou VFO.

NOTE

La résolution en fréquence de ces sous-bandes est résolution 100 kHz, alors que la résolution en mode mémoire est le pas de fréquence courant. Ce qui donne pour résultat dans notre exemple, que les fréquences limites mises dans (M-PL et M-PU) sont toutes deux arrondies aux 100 kHz inférieurs les plus proches. Cependant, dans l'exemple du dessus, toute fréquence comprende entre 144,300 et 144.399 Mhz, prise comme limite inférieure aurait donné "144.300 MHz" dans la mémoire M-PL.

Note: Cette opération ne fonctionne pas sur les fréquences de radiodiffusion FM.

La double veille ressemble, par bien des aspects, au «scanning». En double Veille, cependant, le transceiver (squelché) est sur la fréquence du VFO-A et va vérifier périodiquement s'il y a de l'activité sur la fréquence VFO-B (ou vice-versa). Voici un exemple d'emploi: seMETRE (en VFO-A) à l'écoute de stations DX sur 50.110 MHz, en mesure de répondre à«appep général...» d'une station DX sur cette fréquence, tout en surveillant les informations des stations qui sur 28.885 MHz (àmettre sur le VFO-B) signalant les ouvertures sur 6 mètres.

Pour activer la double veille:

  1. Préparer les émissions réceptions sur le VFO-A, en établissant la fréquence primaire. Préparer ensuite la fréquence à veiller sur le VFO-B.
  2. Repasser en VFO-A, puis tourner le bouton SQL/RF jusqu'au point de disparition du bruit de fond.
  3. Appuyer sur la touche F brièvement, puis tourner le bouton Stant que nécess saire, jusqu'à l'apparition de la ligne fonctions 5 [SCN, PRI, DW] sur l'afficheur.
  4. Appuyer sur la touche C (DW) brièvement pour activer la double veille (L'icone "DW" apparait sur le coin inférieur gauche du LCD.
  5. Le transceiver est toujours à l'écoute (squelché) sur la fréquence courante (VFO-A), mais toutes les cinq secondes il y a une commutation brève sur la fréquence du VFO-B.
  6. Si une station est détectée sur la fréquence du VFO-B, le transceiver fait une pause sur la fréquence du VFO-B (Le point decimal de cette fréquence clignote).
  7. Appuyer sur la touche C (DW) à nouveau pour annuler la double veille (L'icône "DW" disparaît).

Noter que l'appui sur le PTT du microphone ne permet pas d'annuler la double veille.

Emploi du Système de MENU

Le système menu permet de personneliser une grande variété de paramètres qui concern nent à la fois les performances et l'emploi de l'appareil. Une fois que ce parentérale a été fait dans les phases d'initialisation et après une courte durée d'affinage et de précision dans les options prises, il n'y a plus à remettre les mains dedans en utilisation courante. Il n'y donc pas à s'effrayer dans l'emploi d'un système de menu.

Emploi du menu

  1. Appuyer et maintainir la touche F pendant une seconde fait apparaitre sur l'afficheur le n° de menu et un titre abrégé pour ce n° de menu.
  2. Tourner le bouton SEL pourCHOISIR le n° de menu auquel vous voulez acceder.
  3. Quand vous avez besoin le numero de menu desirede, tourner le bouton DIAL pour changer le parametre de la ligne menu consideree (valeur ou condition).
  4. Quand vous avez terminé, Appuyer et maintainir la touche F pendant une seconde pour sauegarder le nouveau reglage et revenir en mode normal.

(1) Au point (3) ci-dessus, si vous appuyez sur la touche HOME brièvement, il y a pour la ligne menu concernée remise des valeurs par défaut usine.
(2) Au point (4) ci-dessus, si vous appuyez sur la touchec brièvement, vous revenez en mode normal sans sauvégarder les nouveaux réglages.

del Menu Función¿donValores DisponibiesValor Original
01144 ARSActive/désactive le décalage relatais automatique sur la bande 144 MHz.OFF/ON×1
02430 ARSActive/désactive le décalage relatais automatique sur la bande 430 MHz.OFF/ON×1
039600 MICRègle le niveau d'audio en entrée venant du TNC 9600 bps Packet.0 ~ 100 50
04AM&FM DLValide/verrouille le bouton DIAL dans les en mode AM et FM.ENABLE/DISABLE DISABLEABLE
05AM MICrègle le le niveau de gain du microphone en mode AM.0 ~ 10050
06AM STEPSélectionne le pas de fréquence du bouton SEL en mode AM.2.5/5/9/10/12.5/25kHz×1
07ANTENNASélectionne la prise antenné à utiliser pour chaque bande (HF/50/144/430 MHz).FRONT/REAR×1
08APO TIMESélectionne le délal d'extinction automatique.OFF/1h ~ 6hOFF
09ARTS BEEPSélectionne le mode beep en ARTS.OFF/RANGE/ALLRANGE
10BACKLIGHTSélectionne le mode éclairage du LCD.OFF/ON/AUTOAUTO
11BATT-CHGSélectionne le temps de charge batterie.6/8/10 h (hours)10
12BEEP FREQSélectionne la fréquence du beep.440/880 Hz880 Hz
13BEEP VOLSélectionne le volume du beep.0 ~ 100 50
14CAT RATERègle la vitesse du système CAT sur l'E/R.4800/9600/38400 bps4800 bps
15COLORSélectionne la couleur de l'éclairage du LCD.COLOR1 (Blue)/COLOR2 (Amber)/COLOR3 (Violet)COLOR1
16CONTRASTRègle le niveau de contraste de l'afficheur.1 ~ 125
17CW DELAYTemps de retombée du pseudo-VOX CW en semi-break-in.10 ~ 2500 msec 250 msec
18CW IDactive/désactive l'identifient CW en mode ARTS.OFF/ONOFF
19CW PADDLESélectionne le branchement des palettes du manipulator.NORMAL/REVERSE NORMAL
20CW PITCHRègle la tonalité de l'écoute locale CW, le décalage en fréquence du BFO, et la fréquence centrale du filtre CW.300 ~ 1000 Hz700 Hz

Emploi du Système de MENU

del Menu FunctciónValores DisponibiesValor Original
21CW SPEEDPermet de régler la vitesse du manipulatorélectronique interne.4 wpm ~ 60 wpm/20 cpm ~ 300 cpm12 wpm(60 cpm)
22CW WEIGHTRégle le ratio trait/point du manipulatorélectronique interne.1:2.5 ~ 1:4.5 1:3.0
23DCS CODE metle code DCS. 104 Std DCS codes 023
24DIG DISPDéfinit le décalage de la fréquence affichée en mode DIG (USER-L or USER-U).-3000 ~ +3000 Hz 0 Hz
25DIG MICRégle le niveau d'audio en entrée venant du terminal ( comme un TNC ou une carte son pour le PSK-31) en mode DIG (Digital).0 ~ 100 50
26DIG MODESélectionne le mode et la bande latérale ( quand c'est applicable) en mode DIG (Digital).RTTY/PSK31-L/PSK31-U/USER-L/USER-URTTY
27DIG SHIFTDéfinit le décalage porteuse en mode DIG (USER-L or USER-U).-3000 ~ +3000 Hz 0 Hz
28EMERGENCY Version US uniquely. OFF/ON OFF
29FM MICRégle le niveau de gain du microphone en mode FM.0 ~ 10050
30FM STEPSélectionne le pas de réglage du bouton SEL en mode FM.5/6.25/10/12.5/15/20/25/50 kHz×2
31DCharge votre indicatif dans l identifient CW.8 caractères peuvent être mis.-YAESU
32LOCK MODESélectionne l'étendue du verrouillage de la touche LOCK.DIAL/FREQ/PANELDIAL
33MAIN STEPrégle la vitesse de réglage du DIAL.FINE/COARSEFINE
34MEM GROUPActive/désactive le groupage mémoire.OFF/ONOFF
35MEM TAGAttache un libellé à un canal mémoire.Jusqu'à 8 caractères peuvent être utilisés.--
36MIC KEYActive/désactive ma manipulation CW par les touches [UP]/[DWN] du microphone.OFF/ON OFF
37MIC SCANActive/désactive le «scanning» par les touches [UP]/[DWN] du microphone.OFF/ONON
38OP FILTERvalide l'installation du filtre optionnel (CW ou SSB).OFF/SSB/CWOFF
39PKT MICRégle le niveau d'audio en entrée venant du TNC en packet 1200 bps.0 ~ 100 50
40PKT RATERégle le transceiver à la vitesse packet utilisé.1200/9600 bps1200 bps
41RESUMERégle le décai de reprise du «scanning».OFF/3/5/10 seconds5 sec
42RPT SHIFTRégle l'importance du décalage relais.0 ~ 99.99 MHz×2
43SCOPESélectionne le mode du «Bande-scope».CONT/CHKCONT
44SIDETONERégle le niveau de l'écoute locale CW.0 ~ 10050
45SQL/RF-GSélectionne la configuration du bouton SQL/RFRF-GAIN/SQL×1
46SSB MICRégle le niveau de gain du microphone en mode SSB.0 ~ 10050
47SSB STEPSélectionne le pas de réglage du bouton SEL en mode SSB.1/2.5/5 kHz2.5 kHz
48TONE FREQChoix de la tonality CTCSS.50 Std CTCSS tones88.5 Hz
49TOT TIMESélectionne le décai d'émission continue.OFF/1 ~ 20 minOFF
50VOX DELAYRégle le "décai de retombée" du VOX.100 ~ 2500 msec500 msec
51VOX GAINRégle le gain du VOX.1 ~ 10050
52EXTENDActive/Désactive l'extension de menus (#53 ~ #57).OFF/ONOFF
53DCS INVSélectionne "Normal" ou "Inversé" pour le codage DCS.Tn-Rn/Tn-Riv/Tiv-Rn/Tiv-RivTn-Rn
54R LSB CARRégle le point carrier Rx en LSB.-300 ~ +300 Hz0 Hz
55R USB CARRégle le point carrier Rx en USB.-300 ~ +300 Hz0 Hz
56T LSB CARRégle le point carrier Tx en LSB.-300 ~ +300 Hz0 Hz
57T USB CARRégle le point carrier Tx en USB.-300 ~ +300 Hz0 Hz

※1: Dépend de la version de l'émetteur récepteur.
*2: Dépend de la bande de féquence et version de l'émetteur récepteur.

Emploi du Système de MENU

Fonction: Active/désactive le décalage relais automatique sur la bande 144 MHz.

Valeurs disponibles: OFF/ON

Défaut: ON (dépend de la version du transceiver)

Fonction: Active/désactive le décalage relais automatique sur la bande 430 MHz.

Valeurs disponibles: OFF/ON

Défaut: ON (dépend de la version du transceiver)

Fonction: Regle le niveau d'audio en entrée venant du TNC 9600 bps Packet

Valeurs disponibles: 0 100

Default: 50

Fonction: Valide/verrouille le bouton DIAL dans les modes AM et FM.

Valeurs disponibles: ENABLE/DISABLE

Défaut: DISABLE

Fonction: règle le le niveau de gain du microphone en mode AM.

Valeurs disponibles: 0 ~ 100

Default: 50

Fonction: Sélectionne le pas de fréquence du bouton SEL en mode AM.

Valeurs disponibles: 2.5/5/9/10/12.5/25kHz

Défaut: 5 kHz (dépend de la version du transceiver)

Fonction: Sélectionne la prise antenné à utiliser pour chaque bande (HF/50/144/430).

Valeurs disponibles: FRONT/REAR

Défaut: HF: REAR, 50/144/430 MHz: FRONT

Fonction: Sélectionne le début d'extinction automatique.

Valeurs disponibles: OFF/1h ~ 6h

Default: OFF

Emploi du Système de MENU

Fonction: Sélectionne le mode beep en ARTS.

Valeurs disponibles: OFF/RANGE/ALL

Défaut: RANGE

OFF: pas d'alerte sonore; vousdez regarder votre affichage pour avoir le status ARTS.

RANGE: Un beep sonore aigu retentit quand l'E/R détecte la première fois que vous étés dans la plage de liaison, et un beep sonore plus grave quand l'autre station sort de la plage de liaison.

ALL: Un beep sonore aigu retentit à chaque arrivée de la trame d'identification de l'autre station, et un beep sonore plus grave résonne une seule fois quand l'autre station sort de la plage de liaison.

Fonction: Sélectionne le mode éclairage du LCD.

Valeurs disponibles: OFF/ON/AUTO

Défaut: AUTO

OFF: Désactive l'éclairage du LCD.

ON: Met l'éclairage du LCD continuellement.

AUTO: Met l'éclairage du LCD pendant 5 secondes quand on appuie sur une touche.

Fonction: Sélectionne le temps de charge batterie.

Valeurs disponibles: 6/8/10 h (heures)

Default: 10 h

Fonction: Sélectionne la fréquence du beep.

Valeurs disponibles: 440/880 Hz

Default: 880 Hz

Fonction: Sélectionne le volume du beep.

Valeurs disponibles: 0 100

Default: 50

Fonction: Regle la vitesse du système CAT sur l'E/R.

Valeurs disponibles: 4800/9600/38400 bps

Default: 4800 bps

Fonction: Sélectionne la couleur de l'éclairage du LCD.

Valeurs disponibles: COLOR1(Bleu)/COLOR2(Ambre)

Défaut: COLOR(Bleu)

Emploi du Système de MENU

Fonction: Règle le niveau de contraste de l'afficheur.

Valeurs disponibles: 1 ~ 12

Default: 5

Fonction: Temps de retombée du pseudo-VOX CW en semi-break-in.

Valeurs disponibles: 10 2500 msec

Default: 250 msec

Le temps de retombée peut être régler au pas de 10 msec. Un-delai suffisamment long est préféable si vous avez une manipulation «aérée»

Fonction: active/désactive l'identifiant CW en mode ARTS.

Valeurs disponibles: OFF/ON

Défaut: OFF

Fonction: Sélectionne le branchement des palettes du manipulator.

Valeurs disponibles: NORMAL/REVERSE

Défaut: NORMAL

NORMAL: Branchement normal des palettes du manipulator. La broche "d"extrémité" recoit la connexion points, et la broche "anneau" reçoit la connexion traits.

REVERSE: Branchement inversé des palettes du manipulator. La broche "d"extrémité" reçoit la connexion traits, et la broche "anneau" reçoit la connexion points.

Fonction: Règle la tonalité de l'écoute locale CW, le décalage en fréquence du BFO, et la fréquence centrale du contrôle CW.

Valeurs disponibles: 300 1000Hz

Default: 700 Hz

La tonalité CW peut être ajustée par pas de 50Hz

Fonction: Permet de régler la vitesse du manipulator électronique interne.

Valeurs disponibles: 4wpm 60 wpm/20cpm 300 cpm

Défaut: 12 wpm (60 cpm)

Vous pouvez régler la vitesse selon deux unité de mesure (wpm:mots/minute; cpm: aractères/ minute). Pour changer d'unité appuyer juste sur le bouton SEL.

Fonction: Règle le ratio trait/point du manipulator électronique interne.

Valeurs disponibles: 1:2.5 ~ 1:4.5

Défaut: 1:3.0

Emploi du Système de MENU

Fonction: met le code DCS.

Valeurs disponibles: 104 codes DCS standards

Default: 023

DCS Code
023025026031032036043047051053054 065071 072073
074114115116122125131132134143145152155156162
1651721742052122232225226243244245246251252 255
2612632652662712743306311315325331332843346351
3563643653714114124413423431432445446452454455
4624644654665035065516523526532546565606612624
6276316326546626647703712723731732734743754-

Fonction: Définit le décalage de la fréquence affichée en mode DIG (USER-L or USER-U)

Valeurs disponibles: -3000 +3000Hz

Défaut: 0 Hz

Fonction: Règle le niveau d'audio en entrée venant du terminal ( comme un TNC ou une carte son pour le PSK-31) en mode DIG (Digital)

Valeurs disponibles: 0 ~ 100

Default: 50

Fonction: Sélectionne le mode et la bande latérale (quand c'est applicable) en mode DIG (Digital).

Valeurs disponibles: RTTY/PSK31-L/PSK31-U/USER-L/USER-U

Default: RTTY

RTTY: AFSK RTTY en mode LSB

PSK31-L: PSK-31en mode LSB

PSK31-U: PSK-31en mode USB

USER-L:Programme par l'utilisateur operation basee en mode LSB

USER-U:Programme par l'utilisateur operation basee en mode USB

Dans les modes USER-L et USER-U, vous pouvez définir le décalage fréquence affichée et le décalage de fréquence porteuse par le carrier Menu #24 (DIG DISP) et le menu #27 (DIG SHIFT).

Fonction: Définit le décalage porteuse en mode DIG (USER-L or USER-U).

Valeurs disponibles: -3000 +3000Hz

Defaut: 0 Hz

Version US uniquement

Emploi du Système de MENU

Fonction: Regle le niveau de gain du microphone en mode FM.

Valeurs disponibles: 0 100

Default: 50

Fonction: Sélectionne le pas de réglage du bouton (SEL) en mode FM.

Valeurs disponibles: 5/6.25/10/12.5/15/20/25/50 kHz

Défaut: 5 kHz (fonction de la bande et de la version du transceiver)

Fonction: Charge votre indicatif dans l'identifant CW. 8 caractères peuvent être mis.

La procédure est la suivante:

  1. Appuyer sur le bouton SEL brièvement pour lancer le chargement de l'indicatif (un "souligné" apparait à l'emplacement du premier caractères de l'indicatif).
  2. Tourner le bouton DIAL pour selectionner le premier litre/chiffre de votre indicatif, puis tourner le bouton SEL d'un click à droite pour sauver le premier litre/chiffre et se déplacer vers la position suivante.
  3. Répéter le point précédent autant de fois que nécessaire pour compléter votre indicateif
  4. Appuyer sur le bouton SEL pour sauvegarder votre saisie et sortir.

Défaut: YAESU

Fonction: Sélectionne l'étendue du verrouillage de la touche LOCK.

Valeurs disponibles: DIAL/FREQ./PANEL

Défaut: DIAL

DIAL:verrouille le DIAL unquiement

FREQ.: verrouille les touches et boutons de la face permettant de régler la fréquence ( comme les touches BAND(DWN) / BANDouines A (A/B), etc.)

PANEL: verrouille toutes les touches et boutons du panneau avant (sauf les touches PWR et Lock

Fonction: règle la vitesse de réglage du DIAL.

Valeurs disponibles: FINE/COARSE

Défaut:FINE

Il y a lechioix entre deux vitesses. L'option "COARSE" double la vitesse de réglage par rapport à la valeur par défaut.

Fonction: Active/désactive le groupage mémoire

Valeurs disponibles: OFF/ON

Défaut: OFF

Quand ce menu est à "ON," les 200 canaux mémoires "standard" sont répartis en 10 groupes de 20 canaux mémoires.

Emploi du Système de MENU

Fonction: Attache un libellé à un canal mémoire. Jusqu'à 8 caractères peuvent être utilisés. La procédure est la suivante:

  1. Rappeler le canal mémoire auquel vous voulez ajouter un libellé.
  2. Rappeler ce menu [menu #35 (MEM TAG)].
  3. Appuyer sur le bouton SEL brièvement pour lancer le chargement du libellé. (un sou ligné apparait en dessous du premier caractère).
  4. Tourner le bouton DIAL pour selectionner le premier caractère (nombre, lettre, ou symbole) du nom que vous youlez saisir, puis tourner le bouton SEL vers la droite pour se mettre sur l'emplacement du caractere suivant.
  5. A nouveau tourner le bouton DIAL pour selectionner le nombre, lecture, ou symbole suivant, puis tourner le bouton SEL vers la droite pour semettre sur l'emplacement du caractere suivant.
  6. Répéter le point 5 autant de fois que nécessaire pour compléter le libellé pour la mémoire.
  7. Appuyer sur le bouton SEL pour sauvegarder le libellé et sortir.

Fonction: Active/désactive ma manipulation CW par les touches[UP]/[DWN] du microphone.

Valeurs disponibles: OFF/ON

Défaut: OFF

Quand ce menu est à “ON,” l'appui sur la touche [UP] du micro envoie un “point” et l'appui sur la touche [DWN] du microphone envoie un “trait” (quand le manipulateur électronique interne est en fonction).

Fonction: Active/désactive le «scanning» par les touches [UP]/[DWN] du microphone.

Valeurs disponibles: OFF/ON

Défaut: ON

Fonction: valide l'installation du filtrre optionnel (CW ou SSB).

Valeurs disponibles: OFF/SSB/CW

Défaut: OFF

Après l'installation physique d'un filtré optionnel, ce menu permet de définir au signal le chemin qu'il doit suivre en fonction du filtré installé.

Fonction: Règle le niveau d'audio en entrée venant du TNC en packet 1200 bps.

Valeurs disponibles: 0 100

Default: 50

Emploi du Système de MENU

Fonction: Regle le transceiver à la vitesse packet utilisé.

Valeurs disponibles: 1200/9600 bps

Défaut: 1200 bps

Fonction: Regle le délambda reprise du «scanning».

Valeurs disponibles: OFF/3/5/10 secondes

Défaut: 5 sec

Quand ce menu est à “OFF,” le «scanner» s'arrête et attend un appui sur la touche SCAN (ou une des touches [UP]/[DWN] du microphone).

Fonction: Règle l'importance du décalage relat.

Valeurs disponibles: 0 99,99 MHz

Défaut: Dépend de la version du transceiver, et de la bande utilisée.

Chaque décalage relais est réglé indépendamment par bande (HF/50/144/430).

Fonction: Sélectionne le mode du « Bande-scope »

Valeurs disponibles: CONT/CHK

Défaut: CONT

CONT: Le balayage du «Bande-scope» est continu.

CHK: Le balayage du «Bande-scope» se fait toutes les 10 secondes.

Fonction: Regle le niveau de l'écoute locale CW.

Valeurs disponibles: 0 100

Default: 50

Fonction: Sélectionne la configuration du bouton SQL/RF.

Valeurs disponibles: RF-GAIN/SQL

Défaut: Dépend de la version du transceiver

Fonction: Regle le niveau de gain du microphone en mode SSB.

Valeurs disponibles: 0 ~ 100

Default: 50

Fonction: Sélectionne le pas de réglage du bouton SEL en mode SSB.

Valeurs disponibles: 1 / 2,5 / 5 kHz

Défaut: 2.5 kHz

Emploi du Système de MENU

Fonction: Choix de la tonalité CTCSS.

Valeurs disponibles: 50 tonalités CTCSS

Standard.

Défaut: 88,5 Hz

CTCSS Tone Frequency (Hz)
67.069.371.974.477.079.782.585488.591.594897.4100.0
103.5107.2110.9114.8118.8123.0127.3131.8136.5141.3146.2151.4156.7
159.8162.2165.5167.9171.3173.8177.3179.9183.5186.2189.9192.8196.6
199.5203.5206.5210.7218.1225.7229.1233.6241.8250.3254.1--

Fonction: Sélectionne le début d'émission

continue.

Valeurs disponibles: OFF/1 ~ 20 min

Défaut: OFF

Fonction: Regle le "délai de retombée" du VOX.

Valeurs disponibles: 100 2500 msec

Default: 500 msec

Fonction: Regle le gain du VOX.

Valeurs disponibles: 1 ~ 100

Default: 50

Fonction: Active/Désactive l'extension de menus (#53 ~ #57).

Valeurs disponibles: OFF/ON

Défaut: OFF

Fonction: Sélectionne "Normal" ou "Inversé" pour le codage DCS.

Valeurs disponibles: Tn-Rn/Tn-Riv/Tiv-Rn/Tiv-Riv

Défaut: Tn-Rn

“n”=“normal

"iv" = "inversé"

Fonction: Regle le point carrier Rx en LSB.

Valeurs disponibles: -300 +300Hz

Défaut: 0 Hz

Emploi du Système de MENU

Fonction: Regle le point carrier Rx en USB.

Valeurs disponibles: -300 +300Hz

Défaut: 0 Hz

Fonction: Règle le point carrier Tx en LSB.

Valeurs disponibles: -300 +300Hz

Défaut: 0 Hz

Fonction: Règle le point carrier Tx en USB.

Valeurs disponibles: -300 +300Hz

Défaut: 0 Hz

Clonage

Il est possible de transférer toutes les données d'un transceiver vers un autre en utilisant la fonction "Clonage". Cela demande la confection (par l'utilisateur) d'un cable de clonage qui va relier les prises ACC des deux transceivers, comme montré ci-dessous.

Pour cloner un transceiver avec un autre, effectuer la procEDURE suivante:

  1. Installer le cable de clonage sur chaque prise ACC.
  2. Mettre hors tension les deux transceivers, puis Appuyer et maintainir les boutons MODE et MODE remettant sous tension les E/R sous tension (Chaque apparéil l'un après l'autre). L'indication "CLONE MODE" apparait sur l'afficheur.
  3. Sur la radio "destination", appuyer sur la touche C
  4. Puis, sur la radio "source", appuyer sur la touche A. Les données sont maintainant transférées de la radio "Destination" vers la radio "Source".
  5. S'il y a un problème au cours du processus de clonage, l'indication "Error" est affichée. Vérifier les connections de votre cable et essayer à nouveau.
  6. Si le clonage est réussi,mettre hors tension la radio "destination".Ensuitemettre hors tension la radio "source".

YAESU FT-818 - Clonage - 1

YAESU FT-818 - Clonage - 2
Distination radio

YAESU FT-818 - Clonage - 3
Source radio

Enlever le cable de clonage. Les canaux et données opérateires sont maintainant identiques sur les deux radios. Elles peuvent et remises sous tension maintainant pour un usage normal.

YAESU FT-818 - Clonage - 4

YAESU FT-818 - Clonage - 5

YAESU FT-818 - Clonage - 6

Utilisation du CAT System

Le système CAT du FT-818 permet de commander l'E/R par un ordinateur personnel. Ceci permet en particulier de commander une suite d'opérations à l'aide d'un simple click sur la souris, ou il permet grâce à un logiciel «tiers» ( comme un logiciel de contest) de communiquer avec le FT-818 sans intervention (redondante) de l'opérateur.

Le cable optionnel d'interface CAT CT-62 sert à relier le FT-818 et votre ordinateur. Le CT-62 a un convertisseur de niveau incorpore, permettant la connexion directe de la prise ACC du panneau arrière au port série de votre ordinateur, dans avoir besoin d'un RS-232C.

Yaesu ne produit pas de logiciel pour le système CAT, en raison de la très grande diversité des ordinateurs personnels, des opérations systèmes et des applicatifs associés à ces PC actuellement. Cependant, le FT-818 (et les autres produits Yaesu) sont très souvent inclus dans les possibités de logiciels de commande de TRX mis en vente. Prenez contact avec votre vendeur ou consulter la presse spécialisée radioamateur ainsi que les «Homes pages» sur le web des fournisseurs de matériel.

Les informations représentées dans ce paragraphe permettent au programmeur de comprendre la structure des commandes et des «code-op» utilisés dans le système CAT du FT-818.

YAESU FT-818 - Utilisation du CAT System - 1

YAESU FT-818 - Utilisation du CAT System - 2

Utilisation du CAT System

Protocole des données CAT

Toutes les commandes envoyées par l'ordinateur au transceiver sont des blocs de cinq bytes, avec un intervalle de 200 ms entre chaque byte. Le dernier byte de chaque bloc contient le «code-op», tandis que les quatre premiers blocs contiennent les arguments (soit les paramètres pour cette instruction, ou des valeurs de replissage pour compléter le bloc de quatre bytes). Chaque byte consiste en 1 bit start, 8 bits données, un bit non parité bit, et deux bits de stop.

Start Bit02 34 56 7Stop BitStop Bit

CAT DATA BYTE FORMAT

Command DataL.S.D. Parameter 1Parameter 2Parameter 3Parameter 4M.S.D. Command

CAT 5-BYTE COMMAND STRUCTURE

Il y a 17 instructions «code-op» pour le FT-818, listedes dans le tableau de la page suivante. La plupart de ces commandes sont des inverseurs ON/OFF pour une même action (Comme par exemple "PTT On" et "PTT Off". La plupart de ces commandes demandent l'affection d'un ou plusieurs paramétres. Quelque soit le nombre de paramétres liént, chaque bloc commande fera toujours cinq bytes.

Ainsi, tout programme de commande CAT devra confectionner les blocs de cinq bytes en selectionnant le «code-op» de l'instruction nécessaire, en organisant les paramétres associés et en «bourrant» le reste de l'espace mémoire par des valeurs de replissage afin de compléter le bloc à cinq bytes (les valeurs de remplacement peuvent avoir n'importe celle valeur). Les cinq bytes obtenus sont envoyés, «code-op» en queue, de l'ordinateur vers le processeur du FT-818 via le port série du PC et la prise ACC de l'E/R. Toutes les valeurs des données CAT sont en hexa.

Construire et envoyer des commandes CAT

exampie #1: Mettre la frquence du VFO sur 439.70 MHz

Dans la table des commandes CAT, le «code-op» "Mettre la fréquence" est 01. ÀpRES avoir placer le «code-op» dans le cinquième byte, la fréquence est alors mise dans les quatre premiers bytes du bloc:

YAESU FT-818 - Construire et envoyer des commandes CAT - 1

Envoyer ensuite les cinq bytes au transceiver, dans l'ordre ci-dessus.

exampie #2: Mettre le mode Split à “On”

Dans la table des commandes CAT, le «code-op» "Split On/off" est 02. Avec avoir placer le «code-op» dans le cinquième byte, entre ensuite les valeurs de replissage dans les quatre premiers bytes:

YAESU FT-818 - Construire et envoyer des commandes CAT - 2

Utilisation du CAT System

Note 1: CTCSS Tone

CTCSS Tone Frequency (Hz)
67.0 69.3 71.9 74.4 77.0 79.7
82.5 85.4 88.5 91.5 94.8 97.4
100.0 103.5 107.2 110.9 114.8 118.8
123.0 127.3 131.8 136.5 141.8 146.2
151.4 156.7 159.8 162.2 165.5 167.9
171.3 173.8 177.3 179.9 183.5 186.2
189.9 192.8 196.6 199.5 203.5 206.5
210.7 218.1 225.7 229.1 233.6 241.8
250.3 254.1 ---
  1. Mettre le transceiver hors tension en appuyant et maintainant la commande PWR pendant une 1/2 seconde, puis enlever le porte batterie FBA-28 ou le pack batterie SBR-32MH Ni-MH du transceiver. En plus, débrancher le cable DC de la prise entrée: DC 13.8V = sur le panneau arrêté du transceiver, quand vous utilisez le FT-818 avec une alimentation extérieure.
  2. En se reportant à la figure 1, enlever la bretelle de transport et ses deux vis situées de chaque cotés du transceiver, puis enlever les cinq vis fixant la partie supérieure du boîtier du transceiver, et enlever cette partie du boîtier; débrancher le connecteur du haut-parleur quand vous enlever le boîtiller.
  3. Se reporter à la figure 2 pour localiser les emplacements de montages des filtres optionnels. Positionner le filtré de telle manière que les connecteurs soient bien en face des contacts sur le carte support et pousser le pour la mise en place.
  4. Remetre la partie supérieure du boîtier (ne pas oublier de rebrancher le haut-parleur), et remetre le porte batterie FBA-28 ou le pack batterie SBR-32MH Ni-MH (et/ou remetre le cable de l'alimentation extérieure), et remetre le transceiver sous tension en appuyant et maintainant la commande PWR.
  5. Modifier le réglage du menu #38 (OP FILTER) en "SSB" (si c'est le YF-122S qui vient d'être installé), ou "CW" (pour le YF-122C/YF-122CN).
  6. L'installation du filtré est maintainant achevée.

YAESU FT-818 - Utilisation du CAT System - 1
Figure 1

YAESU FT-818 - Utilisation du CAT System - 2
Figure 2

Par mise sous tension

Certain ou tous les réglages du transceiver peuvent être remis à leurs valeurs par défauts (départ usine) à l'aide d'une des routines qui suivent:

  • POWER ON: Réinitialise toutes les mémoires et remet les menus suivant à leurs valeurs «usine».
  • POWER ON: Réinitialise tout (sauf les menus suivants).
  • POWER ON: reset général CPU toutes mémoires et tous menus.

FORMAT BAND DATA

Le Format BAND DATA du FT-818 (disponible sur la prise ACC) estprésenté ci-dessous. La ligne BAND DATA fournit une tension par niveaux, qui indique qu'elle est la bande active. Cette catégorie peut être «lue» ou «interprétable» par un terminal extérieur ( comme un commutateur d'antenne ou un amplificateur) pour réaliser une commutation automatique de bande.

BAND LEVEL BANDLEVEL BANDLEVEL BAND LEVELLEVEL BAND LEVEL
1.8 MHz0.33 V10 MHz1.33 V21 MHz2.33 V50 MHz
3.5 MHz0.67 V14 MHz1.67 V24.5 MHz2.67 V144 MHz
7 MHz1.00 V18 MHz2.00 V28 MHz3.00 V430 MHz

Specifications

Généralités

Plage de fréquences: En réception: 100 kHz - 33 MHz

33 MHz - 56 MHz

En émission: 1.8 MHz - 29.7 MHz

50 MHz - 52 MHz

144 MHz - 146 MHz

430 MHz - 440 MHz

(Bande amateur uniquement)

Impédance d'antenne: 50 Ohms, asymétrique (Avant:Type BNC, Arrière:Type M)

Plage de temp. d'emploi: -10 °C à +60 °C

Stabilité en fréquence: ±0.5 ppm (CW/SSB/AM), ±1 kHz ±0.5 ppm (FM)

(-10^ +60^)

Tension d'alimentation: Normale: 13.8 VDC ± 15%, Moins à la masse

En traffic: 8.0 - 16.0 V, Moins à la masse

Avec FBA-28 (comportant 8 piles "AA"): 12.0 V

SBR-32MH (Pack batterie Ni-MH): 9.6 V

Consommation en courant: Avec squelch: 250 mA (Environ.)

En réception: 450 mA

En émission: 2.4 A (HF/50 MHz/144 MHz)

2.7 A (430 MHz)

Dimensions: 135 (larg.) x 38 (haut.) x 165 (Prof.) mm

Poids (Environ.): 900 g (sans batteries, antenn et microphone)

Émission

Sortie HF: 6 W (SSB/CW/FM), 2 W (porteuse AM) @13.8 V

Types de modulation: SSB: modulateur équilibré

AM:Premier etage (bas niveau)

FM: Reactance variable

Déviation FM maximum: ±5 kHz (FM-N: ±2.5 kHz)

Rayonnements indésirables: -50 dB (1.8 - 29.7 MHz)

-60 dB (50/144/430 MHz)

Suppression de porteuse: >40 dB

Suppression de bande opp.: >50 dB

Réponse en fréquence SSB: 400 Hz - 2600 Hz (-6 dB)

impédance du microphone: 200 - 10k Ohms (600 Ohms nominal)

Réception

Sélectivité (-6/-60 dB): SSB/CW: 2.2 kHz/4.5 kHz

AM: 6 kHz/20 kHz

FM: 15 kHz/30 kHz

FM-N: 9 kHz/25 kHz

SSB (avec YF-122S installé): 2.3 kHz/4.7 kHz (-66 dB)

CW (avec YF-122C installed): 500 Hz/2.0 kHz

CW (avec YF-122CN installé): 300 Hz/1.0 kHz

Puisance audio: 1.0 W (8 Ohms, 10% THD ou moins)

Les specifications sont sujettes à modification, dans l'intérêt de l'amélioration technique, sans préavis ou obligation, et ne sont garanties qu'à l'intérieur des bandes de fréquence réservées aux radioamateurs.

Symboles situés sur l'appareil

Courant continu

Garantie limitée YAESU

La garantie limite n'est valable que dans le pays/la région ou ce produit a ete initialement achete.

Enregistrement de la garantie en ligne:

Merci d'avoir acheté des produits YAESU! Nous sommes convaçus que votre nouvelle radio répondra à toutes vos exigencespendant de nombreuses années! Veuillez enregistrer vous produit à www.yaesu.com - Coin des Propriétaires

Sous reserve des Limitations de la garantie et des Procedures de garantie décrites ci-dessous, YAESU MUSEN garanti-tit ce produit contre les defaute de matière et de fabrication dans le cadre d'une utilisation normale pendant la "Période de garantie". (la "Garantie limitee").

A. YAESU MUSEN n'est pas responsable d'eventuelles garanties expresses à l'exception de la Garantie limitée décrite ci-dessus.
B. La Garantie limite ne s'applique qu'a l'acheteur initial ou à la personne qui recoit ce produit encadeau, et ne doit pas etendue ou transférer à une autre personne.
C. Sauf si une période de garantie différente est fournie avec ce produit YAESU, la période de garantie est de trois ans à compter de la date de vente au détail à l'acheteur initial.
D. La Garantie limite n'est valable que dans le pays / la région où ce produit a ete initialement achete.
E. Pendant la période de garantie, YAESU MUSEN devra, à sa seule discrétion, réparer ou remplacer les évientuelles pièces défectueuses (par des pieces neuves ou des pieces de rechange rénovées), dans un-delai raisonnable et gratuitement.
F. La Garantie limitée ne couvre pas les frais d'expédition (y compris le transport et l'assurance) de votre part, ou les éventuels frais, droits ou taxes d'importation.
G. La Garantie limitée ne couvre pas les dommages causés par des alterations, des abus, le non-respect des instruc tions fournies avec le produit, des modifications non autorisées ou des déteriorations du produit pour une raisonquelconque,ycompris:accident;humidite excessive;foudre;surtension,branchementaune tension d'alimentation incorrecte;dommages causés par un emballage ou des procedures d'expédition inappropriées; perte,détérioration ou corruption de données stockées; modification du produit pour permettre son utilisation dans un autre pays/à des fins differentes de celles pour lesquelles il a ete concu, fabriqué, homologué et/ou autorisé; ou la réparation de pro -duits endommagés par ces modifications.
H. La Garantie limite s'applique uniquement au produit tel qu'il existait au moment de l'achat initial, par l'acheteur initial, et n'empeche pas YAESU MUSEN d'apporter des modifications ultérieures à sa conception, en ajoutant ou en améliorant des versions ultérieures de ce produit, ou n'impose pas à YAESU MUSEN unequelconque obligation de modifier ou d'alterer ce produit pour qu'il soit conforme à ces modifications ou améliorations.
I. YAESU MUSEN décline toute responsabilité en cas de dommages consécutifs causés par ou résultat de défauts de matière ou de fabrication.
J. DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI, YAESU MUSEN NE SERA PAS TENU RESPONSABLE D'ÉVENTUELLES GARANTIES IMPLICITES RELATIVES À CE PRODUIT.
K. Si l'acheteur initial se conforme aux Procedures de garantie décrites ci-dessous dans les délambda prevus, et si YAESU MUSEN decide d'envoyer à l'acheteur un produit de remplacement只想 que de réparer le "produit d'origine", la Garantie limite s'appliquera au produit de remplacement uniquement pendant le reste de la période de garantie du produit d'origine.
L. Les lois en matière de garantie varient d'un etat à l'autre ou d'un pays à l'autre, par consequent il est possible que certaines des limitations mentionnées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre pays.

Proédures de garantie:

  1. Pour couver le Centre de service agréé YAESU dans vos pays/région, visitez www.yaesu.com. Contactez le Centre de service YAESU pour obtenir des instructions spécifiques de retour et d'expédition, ou contactez un concession - naire/distributeur agréé YAESU chez qui le produit a été initialement acheté.
  2. Joignez une preuve de l'achat initial delivrée par le concessionnaire/distributeur agréé YAESU et envoyez le produit en port payé à l'adresse fournie par le Centre de service YAESU de votre pays/région.
  3. à la réception de ce produit, returné conformément aux procédures décrites plus haut par le Centre de service agreeé YAESU, tous les efforts raisonnables seront faits par YAESU MUSEN pour assurer la conformité de ce produit à ses specifications d'origine. YAESU MUSEN renverra le produit réparé (ou un produit de remplacement) à l'acheteur initial gratuitemment. La décision de réparer ou de replacer ce produit est à la seule discrétion de YAESU MUSEN.

Autres conditions:

LA GARANTIE MAXIMUM DE YAESU MUSEN NE DOIT PAS DÉPASSER LE PRIX D'ACHAT RÉEL PAYÉ POUR LE PRODUIT. EN AUCUNE CIRCONSTANCE YAESU MUSEN NE PEUT ÉTRE TENU RESPONSABLE EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGE OU DE CORRUPTION DE DONNÉES STOCKÉES, OU DE DOMMAGES SPEÇAUX, ACCESSOIRES, CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS, QUELLE OU'EN SOIT LA CAUSE; Y COMPRIS, SANS Y ÉTRE LIMITE, LE REMPLACEMENT D'ÉQUIPÉMENTS ET DE BIENS, ET LES ÉVENTUELS COûTS DE RÉCUPÉRATION, PROGRAMMATION OU REPRODUCTION DE PROGRAMMES OU DE DONNÉES STOCKÉES OU UTILISÉES AVEC LE PRODUIT YAESU.

Certains pays européens et certains états américain n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation de dommages accès - soires ou consécutifs, ou la limitation de la durée de la garantie implicite, par conséquent il est possible que les limitations ou les exclusions ci-dessus ne s'appliquent pas. Cette garantit accorde des droits spécifiques; il peut exister d'autres droits qui peuvent varier d'un pays européen à l'autre ou d'un état américain à l'autre.

La garantie limite est annulée si l'etiquette indiquant le numero de série a ete retiree ou effacee.

Les utilisateurs européens doivent savoir que pour pouvoir utiliser cet apparéil en mode émission, les opérateurs doivent être en possession d'une licence de radioamateur valide, délivrée par l'autorité compétente pour l'octroi des licences de radioamateur de leurs pays respectifs, pour les fréquences et les niveaux de puissance d'émission sur lesquels cette radio émet. Le non-respect de ces exigences peut être constituer un délit et être passible de poursuites.

Déclaration de conformité UE

Nous soussignés, Yaesu Musen Co. Ltd. de Tokyo, Japon, déclarons que cet équipement radio FT818 est parfaitement conforme à la Directive européen 2104/53/UE relative aux équipements radio. Le texte intégral de la Déclaration de conformité de ce produit est disponible sur http://www.yaesu.com/jp/red

ATTENTION - Conditions d'utilisation

Cet émetteur-recepteur fonctionne sur des fréquences réglementées qui ne peuvent pas être utilisées sans autorisation dans les pays de l'UE figurant dans ce tableau. Les utilisateurs de cet apparéil doivent se renseigner auprès de l'organisme local de gestion du spectre sur les conditions de délivrance de licences relatives à cet apparéil.

YAESU FT-818 - ATTENTION - Conditions d'utilisation - 1

Élimination des équipements électroniques et électriques

Les produits portant le symbole (poubelle barrée d'une croix) ne doivent pas etre éliminés avec les déchets menagers.

Les équipements électroniques et ELECTRIques doivent être recyclés par une installation capable deTRAITER ces produits et leurs déchets résiduels.

Veiliez contacter le représentant ou le service d'assistance du fournisseur local d'équipements pour toute information sur le système de collecte des déchets dans votre pays.

YAESU FT-818 - Élimination des équipements électroniques et électriques - 1

YAESU

The radio

Copyright 2018

YAESUMUSENCO.,LTD.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : YAESU

Modèle : FT-818

Catégorie : Recepteur