Power Steel 56787 - Piscine hors sol BESTWAY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Power Steel 56787 BESTWAY au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Taille de la piscine | 4,57 m de diamètre |
| Hauteur de la piscine | 1,22 m |
| Capacité d'eau | 16 015 litres à 90% de remplissage |
| Matériau de la structure | Acier galvanisé |
| Revêtement | Polyester avec finition en PVC |
| Type de montage | Montage facile sans outils |
| Utilisation recommandée | Pour les enfants à partir de 6 ans sous la surveillance d'un adulte |
| Accessoires inclus | Filtre à cartouche, échelle, bâche de protection |
| Entretien | Nettoyage régulier du filtre et contrôle du pH de l'eau |
| Sécurité | Échelle amovible pour éviter l'accès non surveillé |
| Garantie | 2 ans |
| Poids | Environ 50 kg |
FOIRE AUX QUESTIONS - Power Steel 56787 BESTWAY
Questions des utilisateurs sur Power Steel 56787 BESTWAY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Piscine hors sol au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Power Steel 56787 - BESTWAY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Power Steel 56787 de la marque BESTWAY.
MODE D'EMPLOI Power Steel 56787 BESTWAY
Adaptateur pour tuyau
PPOZAPM0EAGA7I4
EYKAMNTO ΣΩAHNA
PepexoHnK JnHaHa
Adaptor weza
Tömlöadapter
Slangadapter
| SIZE / TAMANHO / TAMANO / GROSSE / KOKO / GROOTTE / DIMENSIONI / DIMENSION / METEOOZ / PA3MEP / ROZMIAR / MÉRET / STORLEK | ITEM / ITEM N.° / N° ELEMENTO / ARTIKEL-NR. / OSA NRO / ARTIKELNR. / ARTICOLO / ELEMENT / ANTIKEIMENO / N2 I3ДЕЛЯ / NR POZ. / CIKKSZ. / ARTIKEL | PART CODE / CódIGO DE PEÇA / CODIDO DE PIEZA / TEIL-CODE / OSAN KOODI / ONDERDEELCODE / CODICE DEL COMPONENTE / CODE PIECE / KÖDIKOZ TMHMATOZ / KÖD JETAJIN / KOD CZEŠCI / ALK. KÖDJA / DELKOD | QTY / QTDE / CANT. / MENGIE / KPL / AANT. / QTA / QTE / ΠΟΣΤΗ / K-BO / ILOSČ / MENNY. / ANTAL |
| 2.74 m x 66 cm (9' x 26") | 5612F | P6H1419ASS16 | 1 |
| 3.05 m x 66 cm (10' x 26") | 56985 | P6H1419ASS16 | 1 |
| 3.05 m x 76 cm (10' x 30") | 56677 / 56678 / 56679 | P6H1419ASS16 | |
| 3.66 m x 76 cm (12' x 30") | 56681 / 56680 / 56706 | P6H1419ASS16 | |
| 3.96 m x 84 cm (13' x 33") | 5612D / 5612E | P6H1419ASS16 | 1 |
STEEL PRO MAXTM

Top Rail
Corrimão Superior
Riel superior
Obere Schiene
Ylakaide
Bovenste rail
Guida superiore
Rail supérieur
ENANQ PARA
BepxHnHaPpabIyIOua
Gorna szyna
Felsö sin
Övre skena


Stopper
Tampa
Tope
Verschlussstopfen
Sulkutulppa
Stop
Tappo
Bouchon
TANA
3arnyuka
Korek
Zárosapka
Propp
| SIZE / TAMANHO / TAMANO / GROSSE / KOKO / GROOTTE / DIMENSIONI / DIMENSION / MÉTEOOZ / PA3MEP / ROZMIAR / MÉRET / STORLEK | ITEM / ITEM N.° / N° ELEMENTO / ARTIKEL-NR. / OSA NRO / ARTIKELNR. / ARTICOLO / ELEMENT / ANTIKEIMENO / N2 I3JEIMRA / NR POZ. / CIKKSZ. / ARTIKEL | PART CODE / CódIGO DE PEÇA / CODIDO DE PIEZA / TEIL-CODE / OSAN KOODI / ONDERDEELECODE / CODICE DEL COMPONENTE / CODE PIECE / KÖDAKOZ TMHMATOZ / KOD JETAJIN / KOD CZEŞCI / ALK. KÖDJA / DELKOD | QTY / QTDE / CANT. / MENGIE / KPL / AANT. / QTA / QTE / ΠOÉOTHTA / K-BO / ILOSÇ / MENNY. / ANTAL |
| 2.74 m x 66 cm (9' x 26") | 5612F | P6C1418ASS19 | 2 |
| 3.05 m x 66 cm (10' x 26") | 56985 | P6C1418ASS19 | 2 |
| 3.05 m x 76 cm (10' x 30") | 56677 / 56678 / 56679 | P6C1418ASS19 | 2 |
| 3.66 m x 76 cm (12' x 30") | 56681 / 56680 / 56706 | P6C1418ASS19 | 2 |
| 3.96 m x 84 cm (13' x 33") | 5612D / 5612E | P6C1418ASS19 | 2 |
| SIZE / TAMANHO / TAMANO / GROSSE / KOKO / GROOTTE / DIMENSION / DIMENSION / MÈREθΟΣ / PA3MEP / ROZMIAR / MERET / STORLEK | ITEM / ITEM N.° / N° ELEMENTO / ARTIKEL-NR. / OSA NRO / ARTIKELNR. / ARTICOLO / ELEMENT / ANTIKEIMENO / № ΜΙδENΙΑ / NR POZ. / CIKKSZ. / ARTIKEL | PART CODE / Código DE PEÇA / Código DE PIEZA / TEIL-CODE / OSAN KOODI / ONDERDEELCODE / CODICE DEL COMPONENTE / CODE PIECE / KΩΔIKΟΣ TMΗΜΑΟΣ / KOD ΔΕΤΑΠΙ / KOD CZEŠCI / ALK. KÔDJA / DELKOD | QTY / QTDE / CANT. / MENGÉ / KPL / AANT. / QTA / QTE / ΠΟΣΟΤΗ / K-BO / ILOSC / MENNY. / ANTAL |
| 3.05 m × 76 cm (10' × 30") | 56406 / 56407 / 56408 | P04740 | 10 |
| 3.66 m × 76 cm (12' × 30") | 56416 / 56417 | P04740 | 12 |
| 3.66 m × 1.00 m (12' × 39.5") | 56260 / 56418 / 56419 | P04402 | 12 |
| 3.66 m × 1.00 m (12' × 39.5") | 56709 / 56731 | P04408 | 12 |
| 3.66 m × 1.00 m (12' × 39.5") | 5614W / 5614X | P04402 | 12 |
| 3.66 m × 1.22 m (12' × 48") | 56420 / 56421 | P04402 | 12 |
| 4.27 m × 84 cm (14' × 33") | 56595 / 56597 | P05441 | 14 |
| 4.27 m × 1.07 m (14' × 42") | 56949 / 56950 | P05441 | 14 |
| 4.27 m × 1.07 m (14' × 42") | 5614Y / 5614Z | P05441 | 14 |
| 4.27 m × 1.22 m (14' × 48") | 5612X / 5612Y | P05441 | 14 |
| 4.57m × 1.07m (15' × 42") | 56488 / 56686 | P05441 | 15 |
| 4.57m × 1.22m (15' × 48") | 56438 / 56439 | P05441 | 15 |
| 4.88 m × 1.22 m (16' × 48") | 5612Z / 5613A | P05446 | 16 |
| 5.49 m × 1.22 m (18' × 48") | 56462 / 56463 | P05446 | 18 |

Vertical Pool Leg
Pema Vertical da Piscina
Soporte de piscina vertical
Senkrechts Poolbein
Pystjalka
Verticale zwembadpoot
Supporto verticale della piscina
Montant vertical de piscine
KATAKOPYΦO NOДI PIENINA
BeptmaklbHа Hoxka baccenHa
Pionowa nóka basenu
Fuggeliges medencelab
Vertikalt pool ben
| SIZE / TAMANHO / TAMANO / GRÖSSE / KOKO / GROOTTE / DIMENSIONI / DIMENSION / MÉTEGOSI / PA3MPE / ROZMIAR / MÉRET / STORLEK | ITEM / ITEM N.° / N° ELEMENTO / ARTIKEL-NR. / OSA NRO / ARTIKELNR. / ARTICOLO / ELEMENT / ANTIKEIMENO / № I3JEДЛN / NR POZ. / CIKKSZ. / ARTIKEL | PART CODE / CódIGO DE PEÇA / CódIGO DE PIEZA / TEIL-CODE / OSAN KOODI / ONDERDEELCODE / CODICE DEL COMPONENTE / CODE PIECE / KΩΔIKOSI TMHMATOSI / KQD, JETAVIIN / KOD CZEŠCI / ALK. KÓDJA / DELKOD | QTY / QTDE / CANT. / MENGIE / KPL / AANT. / QTA / QTE / ΠOZOTHTA / K-BO / ILOSC / MENNY. / ANTAL |
| 3.05 m x 76 cm (10' x 30") | 56406 / 56407 / 56408 | P04403 | 10 |
| 3.66 m x 76 cm (12' x 30") | 56416 / 56417 | P04403 | 12 |
| 3.66 m x 1.00 m (12' x 39.5") | 56260 / 56418 / 56419 | P04406 | 12 |
| 3.66 m x 1.00 m (12' x 39.5") | 56709 / 56731 | P04409 | 12 |
| 3.66 m x 1.00 m (12' x 39.5") | 5614W / 5614X | P04406 | 12 |
| 3.66 m x 1.22 m (12' x 48") | 56420 / 56421 | P04407 | 12 |
| 4.27 m x 84 cm (14' x 33") | 56595 / 56597 | P05442 | 14 |
| 4.27 m x 1.07 m (14' x 42") | 56949 / 56950 | P05443 | 14 |
| 4.27 m x 1.07 m (14' x 42") | 5614Y / 5614Z | P05443 | 14 |
| 4.27 m x 1.22 m (14' x 48") | 5612X / 5612Y | P05444 | 14 |
| 4.57m x 1.07m (15' x 42") | 56488 / 56686 | P05443 | 15 |
| 4.57m x 1.22m (15' x 48") | 56438 / 56439 | P05444 | 15 |
| 4.88 m x 1.22 m (16' x 48") | 5612Z / 5613A | P05447 | 16 |
| 5.49 m x 1.22 m (18' x 48") | 56462 / 56463 | P05447 | 18 |


Pin
Pino
Patilla
Bolzen
Nasta
Pen
Spinotto
Cheville
IEPONH
Utbpb
Kolek
Csap
Stift
| SIZE / TAMANHO / TAMANO / GROSSE / KOKO / GROOTTE / DIMENSIONI / DIMENSION / METERO/ PA3MEP / ROZMIAR / MERET / STORLEK | ITEM / ITEM N.° / N° ELEMENTO / ARTIKEL-NR. / OSA NRO / ARTIKELN.R. / ARTICOLO / ELEMENT / ANTIKEIMENO / N.# ΜΙδΙΕΝΙΑ / NR POZ. / CIKKSZ. / ARTIKEL | PART CODE / Código DE PEÇA / Código DE PIEZA / TEIL-CODE / OSAN KOODI / ONDERDEELECODE / CODICE DEL COMPONENTE / CODE PIECE / KΩΔΙΚΟΣ TMΗΜΑΤΟ ΜΚΟД ΚΕΤΑΠΙ / KOD CZEŠCI / ALK. KÔDJA / DELKOD | QTY / QTDE / CANT. / MENGEG / KPL / AANT. / QTA / QTE / ΠΟΣθHTA / K-BO / ILOSC / MENNY. / ANTAL |
| 3.05 m × 76 cm (10' × 30") | 56406 / 56407 / 56408 | P61783ASS18 | 22 |
| 3.66 m × 76 cm (12' × 30") | 56416 56417 | P61783ASS18 | 26 |
| 3.66 m × 1.00 m (12' × 39.5") | 56260 / 56418 / 56419 | P61783ASS18 | 26 |
| 3.66 m × 1.00 m (12' × 39.5") | 56709 / 56731 | P61783ASS18 | 26 |
| 3.66 m × 1.00 m (12' × 39.5") | 5614W 5614X | P61783ASS18 | 26 |
| 3.66 m × 1.22 m (12' × 48") | 56420 56421 | P61783ASS18 | 26 |
| 4.27 m × 84 cm (14' × 33") | 56595 56597 | P61796ASS18 | 30 |
| 4.27 m × 1.07 m (14' × 42") | 56949 56950 | P61796ASS18 | 30 |
| 4.27 m × 1.07 m (14' × 42") | 5614Y 5614Z | P61796ASS18 | 30 |
| 4.27 m × 1.22 m (14' × 48") | 5612X 5612Y | P61796ASS18 | 30 |
| 4.57m × 1.07m (15' × 42") | 56488 56686 | P61796ASS18 | 32 |
| 4.57m × 1.22m (15' × 48") | 56438 56439 | P61796ASS18 | 32 |
| 4.88 m × 1.22 m (16' × 48") | 5612Z 5613A | P61754ASS18 | 34 |
| 5.49 m × 1.22 m (18' × 48") | 56462 56463 | P61754ASS18 | 38 |


T-connector
Conector T
Conector en T
T-Verbinder
T-liitin
T-stuk
Connettore a "T"
Raccord en T
SYNDEMOE
Adaptateur pour tuyau
IPOESAPMOTEAEGIA
EYKAMNTO ΣΩAHNA
PepexoHnK nHaHra
Adaptor weza
Tömlöadapter
Slangadapter
| SIZE / TAMANHO / TAMANO / GROSSE / KOKO / GROOTTE / DIMENSIONI / DIMENSION / METERO/ PA3MEP / ROZMIAR / MERET / STORLEK | ITEM / ITEM N.° / N° ELEMENTO / ARTIKEL-NR. / OSA NRO / ARTIKELNR. / ARTICOLO / ELEMENT / ANTIKEIMENO / № IVДДЕЛЯ / NR POZ. / CIKKSZ. / ARTIKEL | PART CODE / Código DE PEÇA / Código DE PIEZA / TEIL-CODE / OSAN KOODI / ONDERDEELECODE / CODICE DEL COMPONENTE / CODE PIECE / KΩΔΙΚΟΣ TMΗΜΑΤΟ ΜΚΟД ΔΕΤΑΠΟ / KOD CZEŠCI / ALK. KÔDJA / DELKOD | QTY / QTDE / CANT. / MENGÉ / KPL / AANT. / QTA / QTE / ΠΟΣθHTA / K-BO / ILOSC / MENNY. / ANTAL |
| 3.05 m x 76 cm (10' x 30") | 56406 / 56407 / 56408 | P6H1419ASS16 | 1 |
| 3.66 m x 76 cm (12' x 30") | 56416 56417 | P6H1419ASS16 | 1 |
| 3.66 m x 1.00 m (12' x 39.5") | 56260 / 56418 / 56419 | P6H1419ASS16 | 1 |
| 3.66 m x 1.00 m (12' x 39.5") | 56709 / 56731 | P6H1419ASS16 | 1 |
| 3.66 m x 1.00 m (12' x 39.5") | 5614W 5614X | P6H1419ASS16 | 1 |
| 3.66 m x 1.22 m (12' x 48") | 56420 56421 | P6H1419ASS16 | 1 |
| 4.27 m x 84 cm (14' x 33") | 56595 56597 | P6H1419ASS16 | 1 |
| 4.27 m x 1.07 m (14' x 42") | 56949 56950 | P6H1419ASS16 | 1 |
| 4.27 m x 1.07 m (14' x 42") | 5614Y 5614Z | P6H1419ASS16 | 1 |
| 4.27 m x 1.22 m (14' x 48") | 5612X 5612Y | P6H1419ASS16 | 1 |
| 4.57m x 1.07m (15' x 42") | 56488 56686 | P6H1419ASS16 | 1 |
| 4.57m x 1.22m (15' x 48") | 56438 56439 | P6H1419ASS16 | 1 |
| 4.88 m x 1.22 m (16' x 48") | 5612Z 5613A | P6H1419ASS16 | 1 |
| 5.49 m x 1.22 m (18' x 48") | 56462 56463 | P6H1419ASS16 | 1 |


Liner
Forro
Revestimiento
Innenverkleidung
Allasamuovi
Bekleding
Rivestimento
Bache
ENENY∑H
Uaasa baccenHa
Wykładzina
Bevonat
Foder


Stopper
Tampa
Tope
Verschlussstopfen
Sulkutulppa
Stop
Tappo
Bouchon
TANA
3aarnnyka
Korek
Zarosapka
Propp
| SIZE / TAMANHO / TAMANO / GROSSE / KOKO / GROOTTE / DIMENSION / DIMENSION / METEOCO / PA3MEP / ROZMIAR / MÉRET / STORLEK | ITEM / ITEM N.° / N° ELEMENTO / ARTIKEL-NR. / OSA NRO / ARTIKENLR. / ARTICOLO / ELEMENT / ANTIKEIMENO / № IV3DEJIYRA / NR POZ. / CIKKSZ. / ARTIKEL | PART CODE / CódIGO DE PEÇA / CODIDO DE PIEZA / TEIL-CODE / OSAN KOODI / ONDERDEELCODE / CODICE DEL COMPONENTE / CODE PIECE / KODIKOZ TMHMATOS / KOD JETAPIÑ / KOD CZEÇSCI / ALK. KÖDJA / DELKOD | QTY / QTDE / CANT. / MENGVE / KPL / AANT. / QTA / QTE / ΠOZOTHA / K-BO / ILOSC / MENNY. / ANTAL |
| 3.05 m x 76 cm (10' x 30") | 56406 / 56407 / 56408 | P05298 | 1 |
| 3.66 m x 76 cm (12' x 30") | 56416 / 56417 | P05300 | 1 |
| 3.66 m x 1.00 m (12' x 39.5") | 56260 / 56418 / 56419 | P05302 | 1 |
| 3.66 m x 1.00 m (12' x 39.5") | 56709 / 56731 | P05663 | 1 |
| 3.66 m x 1.00 m (12' x 39.5") | 5614W / 5614X | P05454 | 1 |
| 3.66 m x 1.22 m (12' x 48") | 56420 / 56421 | P05304 | 1 |
| 4.27 m x 84 cm (14' x 33") | 56595 / 56597 | P05458 | 1 |
| 4.27 m x 1.07 m (14' x 42") | 56949 / 56950 | P05460 | 1 |
| 4.27 m x 1.07 m (14' x 42") | 5614Y / 5614Z | P05456 | 1 |
| 4.27 m x 1.22 m (14' x 48") | 5612X / 5612Y | P05462 | 1 |
| 4.57m x 1.07m (15' x 42") | 56488 / 56686 | P05464 | 1 |
| 4.57m x 1.22m (15' x 48") | 56438 / 56439 | P05466 | 1 |
| 4.88 m x 1.22 m (16' x 48") | 5612Z / 5613A | P05468 | 1 |
| 5.49 m x 1.22 m (18' x 48") | 56462 / 56463 | P05470 | 1 |
| SIZE / TAMANHO / TAMANO / GROSSE / KOKO / GROOTTE / DIMENSION / DIMENSION / METE60Ω / PA3MEP / ROZMIAR / MÉRET / STORLEK | ITEM / ITEM N.° / N° ELEMENTO / ARTIKEL-NR. / OSA NRO / ARTIKELNR. / ARTICLO / ELEMENT / ANTIKEIMENO / № I3ДЕЛМЯ / NR POZ. / CIKKSZ. / ARTIKEL | PART CODE / Código DE PEÇA / CODIDO DE PIEZA / TEIL-CODE / OSAN KOODI / ONDERDEELCODE / CODICE DEL COMPONENTE / CODE PIECE / KODIKOZ TMHMATOZ / KOD JETAJIM / KOD CZESCI / ALK, KODJA / DELKOD | QTY / QTDE / CANT. / MENGVE / KPL / AANT. / QTA / QTE / NIOZOTHTA / K-BO / ILOSC / MENNY. / ANTAL |
| 3.05 m x 76 cm (10' x 30") | 56406 / 56407 / 56408 | P6C1418ASS19 | 2 |
| 3.66 m x 76 cm (12' x 30") | 56416 56417 | P6C1418ASS19 | 2 |
| 3.66 m x 1.00 m (12' x 39.5") | 56260 / 56418 / 56419 | P6C1418ASS19 | 2 |
| 3.66 m x 1.00 m (12' x 39.5") | 56709 / 56731 | P6C1418ASS19 | 2 |
| 3.66 m x 1.00 m (12' x 39.5") | 5614W 5614X | P6C1418ASS19 | 2 |
| 3.66 m x 1.22 m (12' x 48") | 56420 56421 | P6C1418ASS19 | 2 |
| 4.27 m x 84 cm (14' x 33") | 56595 56597 | P6C1418ASS19 | 2 |
| 4.27 m x 1.07 m (14' x 42") | 56949 56950 | P6C1418ASS19 | 2 |
| 4.27 m x 1.07 m (14' x 42") | 5614Y 5614Z | P6C1418ASS19 | 2 |
| 4.27 m x 1.22 m (14' x 48") | 5612X 5612Y | P6C1418ASS19 | 2 |
| 4.57m x 1.07m (15' x 42") | 56488 56686 | P6C1418ASS19 | 2 |
| 4.57m x 1.22m (15' x 48") | 56438 56439 | P6C1418ASS19 | 2 |
| 4.88 m x 1.22 m (16' x 48") | 5612Z 5613A | / | 0 |
| 5.49 m x 1.22 m (18' x 48") | 56462 56463 | / | 0 |

J
Drain Valve Cap
Crepine d'entree de piscine
Crépine de sortie de piscine
EHTA EOOOY NINNA
CetatbHnBtpCNBHoro
OTBepCTN
Sitko odphywu basenu
Medencekimeneti szuró
Poolens utloppssil
| SIZE / TAMANHO / TAMANO / GRÜSSE / KOKO / GROOTTE / DIMENSIONI / DIMENSION / MÉTEOOZ / PA3MEP / ROZMIAR / MÈRET / STORLEK | ITEM / ITEM N.° / N° ELEMENTO / ARTIKEL-NR. / OSA NRO / ARTIKELNR. / ARTICOLO / ELEMENT / ANTIKEIMENO / № IVДENJIÀN / NR POZ. / CIKKSZ. / ARTIKEL | PART CODE / CódIGO DE PEÇA / Código DE PIEZA / TEIL-CODE / OSAN KOODI / ONDERDEELCODE / CODICE DEL COMPONENTE / CODE PIECE / KÖDAIKOZ TMHMATOÇ / KOD JETAJINI / KOD CZEŞCI / ALK. KÖDJA / DELKOD | QTY / QTDE / CANT. / MENGUE / KPL / AANT. / QTA / QTE / ΠΟΣΟΤΗ T/A - K-BO / ILOSC / MENNY. / ANTAL |
| 3.05 m x 76 cm (10' x 30") | 56406 / 56407 / 56408 | / | 0 |
| 3.66 m x 76 cm (12' x 30") | 56416 / 56417 | / | 0 |
| 3.66 m x 1.00 m (12' x 39.5") | 56260 / 56418 / 56419 | / | 0 |
| 3.66 m x 1.00 m (12' x 39.5") | 56709 / 56731 | / | 0 |
| 3.66 m x 1.00 m (12' x 39.5") | 5614W / 5614X | / | 0 |
| 3.66 m x 1.22 m (12' x 48") | 56420 / 56421 | / | 0 |
| 4.27 m x 84 cm (14' x 33") | 56595 / 56597 | / | 0 |
| 4.27 m x 1.07 m (14' x 42") | 56949 / 56950 | / | 0 |
| 4.27 m x 1.07 m (14' x 42") | 5614Y / 5614Z | / | 0 |
| 4.27 m x 1.22 m (14' x 48") | 5612X / 5612Y | / | 0 |
| 4.57m x 1.07m (15' x 42") | 56488 / 56686 | / | 0 |
| 4.57m x 1.22m (15' x 48") | 56438 / 56439 | / | 0 |
| 4.88 m x 1.22 m (16' x 48") | 5612Z / 5613A | P6(H2)510ASS18 | 2 |
| 5.49 m x 1.22 m (18' x 48") | 56462 / 56463 | P6(H2)510ASS18 | 2 |
| SIZE / TAMANHO / TAMANO / GRÖSSE / KOKO / GROOTTE / DIMENSIONI / DIMENSION / METEΘΟΣ / PA3MEP / ROZMIAR / MÈRET / STORLEK | ITEM / ITEM N.° / N° ELEMENTO / ARTIKEL-NR. / OSA NRO / ARTIKELNR. / ARTICLO / ELEMENT / ANTIKEIMENO / № IV3ДELПЯ / NR POZ / CIKKSZ. / ARTIKEL | PART CODE / Código DE PEÇA / CODIDO DE PIEZA / TEIL-CODE / OSAN KOODI / ONDERDEELCODE / CODICE DEL COMPONENTE / CODE PIECE / KQAIKOZ TMHMATOÇ / KOD JETAPIN / KOD CZEŞCI / ALK, KODJA / DELKOD | QTY / QTDE / CANT. / MENGIE / KPL / AANT. / QTA / QTE / ΠΟΣΟΤHA / K-BO / ILOSC / MENNY. / ANTAL |
| 3.05 m x 76 cm (10' x 30") | 56406 / 56407 / 56408 | / | 0 |
| 3.66 m x 76 cm (12' x 30") | 56416 56417 | / | 0 |
| 3.66 m x 1.00 m (12' x 39.5") | 56260 / 56418 / 56419 | / | 0 |
| 3.66 m x 1.00 m (12' x 39.5") | 56709 / 56731 | / | 0 |
| 3.66 m x 1.00 m (12' x 39.5") | 5614W 5614X | / | 0 |
| 3.66 m x 1.22 m (12' x 48") | 56420 56421 | / | 0 |
| 4.27 m x 84 cm (14' x 33") | 56595 56597 | / | 0 |
| 4.27 m x 1.07 m (14' x 42") | 56949 56950 | / | 0 |
| 4.27 m x 1.07 m (14' x 42") | 5614Y 5614Z | / | 0 |
| 4.27 m x 1.22 m (14' x 48") | 5612X 5612Y | / | 0 |
| 4.57m x 1.07m (15' x 42") | 56488 56686 | / | 0 |
| 4.57m x 1.22m (15' x 48") | 56438 56439 | / | 0 |
| 4.88 m x 1.22 m (16' x 48") | 5612Z 5613A | P6(H2)1323ASS18 | 1 |
| 5.49 m x 1.22 m (18' x 48") | 56462 56463 | P6(H2)1323ASS18 | 1 |
POWER STEEL

Top Rail
Corrimão Superior
Riel superior
Obere Schiene
Ylakäde
Bovenste rail
Guida superiore
Rail supérieur
ENANQ PAGA
BepxHnHaPbAaIoua
Gorna szyna
Felso sin
Övre skena


T-connector
Conector T
ConectorenT
T-Verbinder
T-llitin
T-stuk
Connettore a "T"
Raccord en T
SYNAEEMO T
T-06pa3HbI
coeHnHTeNb
Lacznik typu T
Tcsatlakozó
T-anslutning
| SIZE / TAMANHO / TAMANO / GRÖSSE / KOKO / GROOTTE / DIMENSIONI / DIMENSION / MEFEGOOZ / PA3MEP / ROZMIAR / MÉRET / STORLEK | ITEM / ITEM N.° / N° ELEMENTO / ARTIKEL-NR. / OSA NRO / ARTIKELNR. / ARTICOLO / ELEMENT / ANTIKEIMENO / Ne I3JEIMRA / NR POZ. / CIKKSZ. / ARTIKEL | PART CODE / CódIGO DE PEÇA / Código DE PIEZA / TEIL-CODE / OSAN KOODI / ONDERDEELCODE / CODICE DEL COMPONENTE / CODE PIECE / KΩΔIKOZ TMHMATOZ / KOD JETAJIN / KOD CZEŠCI / ALK. KÓDJA / DELKOD | QTY / QTDE / CANT. / MENGIE / KPL / AANT. / QTA / QTE / ΠΟΣΤΗ TΑ / K-BO / ILOSÇ / MENNY. / ANTAL |
| 4.88 m x 1.22 m (16' x 48") | 56725 56726 | P04737 | 16 |
| 5.49 m x 1.22 m (18' x 48") | 56976 56977 | P61775ASS18 | 18 |
| 3.96 m x 1.07 m (13' x 42") | 5614U 5614V | P05449 | 13 |
| 4.27 m x 1.22 m (14' x 48") | 56993 | P05449 | 14 |
| 4.88 m x 1.22 m (16' x 48") | 56966 | P04739 | 16 |
| 5.49 m x 1.32 m (18' x 52") | 56884 56886 | P05224 | 18 |
| 6.10 m x 1.32 m (20' x 52") | 56881 56883 | P05224 | 20 |
| 6.71 m x 1.32 m (22' x 52") | 56887 56889 | P05224 | 22 |
| SIZE / TAMANHO / TAMANO / GROSSE / KOKO / GROOTTE / DIMENSIONI / DIMENSION / MEGEΘΟΣ / PA3MEP / ROZMIAR / MÈRET / STORLEK | ITEM / ITEM N.° / N° ELEMENTO / ARTIKEL-NR. / OSA NRO / ARTIKELNR. / ARTICOLO / ELEMENT / ANTIKEIMENO / № I№ДЕЛЯ / NR POZ. / CIKKSZ. / ARTIKEL | PART CODE / Código DE PEÇA / Código DE PIEZA / TEIL-CODE / OSAN KOODI / ONDERDEELCODE / CODICE DEL COMPONENTE / CODE PIECE / KΩΔΙΚΟΣ TMΗΜΑΟΣ / KOD ΚΕΤΑΝΙ / KOD CZEŠCI / ALK. KÔDJA / DELKOD | QTY / QTDE / CANT. / MENGÉ / KPL / AANT. / QTA / QTE / ΠΟΣΟΤΗ / K-BO / ILOSČ / MENNY. / ANTAL |
| 4.88 m x 1.22 m (16' x 48") | 56725 56726 | P04738 | 16 |
| 5.49 m x 1.22 m (18' x 48") | 56976 56977 | P61777ASS18 | 18 |
| 3.96 m x 1.07 m (13' x 42") | 5614U 5614V | P05452 | 13 |
| 4.27 m x 1.22 m (14' x 48") | 56993 | P05452 | 14 |
| 4.88 m x 1.22 m (16' x 48") | 56966 | P61757ASS18 | 16 |
| 5.49 m x 1.32 m (18' x 52") | 56884 56886 | P61761ASS18 | 18 |
| 6.10 m x 1.32 m (20' x 52") | 56881 56883 | P61763ASS18 | 20 |
| 6.71 m x 1.32 m (22' x 52") | 56887 56889 | P61763ASS18 | 22 |

Vertical Pool Leg
Pema Vertical da Piscina
Soporte de piscina vertical
Senkrechts Poolbein
Pystyjalka
Verticale zwembadpoot
Adaptateur pour tuyau
PPOZAPM0EAEA7A
EYKAMNTO ΣΩAHNA
IepexoDnK 7JnaHra
Adaptor węza
Tomloader
Slangadapter
| SIZE / TAMANHO / TAMANO / GROSSE / KOKO / GROOTTE / DIMENSIONI / DIMENSION / MEFEGOOZ / PA3MEP / ROZMIAR / MÉRET / STORLEK | ITEM / ITEM N.° / N° ELEMENTO / ARTIKEL-NR. / OSA NRO / ARTIKELNR. / ARTICOLO / ELEMENT / ANTIKEIMENO / Ne ΙNZEJIÑA / NR POZ. / CIKKSZ. / ARTIKEL | PART CODE / CÓDIGO DE PEÇA / CÓDIGO DE PIEZA / TEIL-CODE / OSAN KOODI / ONDERDEELCODE / CODICE DEL COMPONENTE / CODE PIECE / KΩΔIKOZ TMHMMATOZ / KOD JETAJIN / KOD CZEŠCI / ALK. KÓDJA / DELKOD | QTY / QTDE / CANT. / Menge / KPL / AANT. / QTA / QTE / ΠOΣOTHTA / K-BO / ILOŚC / MENNY. / ANTAL |
| 4.88 m x 1.22 m (16' x 48") | 56725 56726 | P61755ASS18 | 34 |
| 5.49 m x 1.22 m (18' x 48") | 56976 56977 | P61755ASS18 | 38 |
| 3.96 m x 1.07 m (13' x 42") | 5614U 5614V | P61755ASS18 | 28 |
| 4.27 m x 1.22 m (14' x 48") | 56993 | P61755ASS18 | 30 |
| 4.88 m x 1.22 m (16' x 48") | 56966 | P61755ASS18 | 34 |
| 5.49 m x 1.32 m (18' x 52") | 56884 56886 | P61755ASS18 | 38 |
| 6.10 m x 1.32 m (20' x 52") | 56881 56883 | P61755ASS18 | 42 |
| 6.71 m x 1.32 m (22' x 52") | 56887 56889 | P61755ASS18 | 46 |
| SIZE / TAMANHO / TAMANO / GROSSE / KOKO / GROOTTE / DIMENSIONI / DIMENSION / MEFEGOZ / PA3MEP / ROZMIAR / MÉRET / STORLEK | ITEM / ITEM N.° / N° ELEMENTO / ARTIKEL-NR. / OSA NRO / ARTIKELNR. / ARTICOLO / ELEMENT / ANTIKEIMENO / № M3DEÑNRA / NR POZ. / CIKKSZ. / ARTIKEL | PART CODE / Código DE PEÇA / Código DE PIEZA / TEIL-CODE / OSAN KOODI / ONDERDEELCODE / CODICE DEL COMPONENTE / CODE PIECE / KɔdikoQSTMHATOZ / Kɔd DETAJIUM / KOD CZEŞCI / ALK. KÓDJA / DELKOD | QTY / QTDE / CANT. / Menge / KPL / AANT. / QTA / QTE / NOZOTHTA / K-BO / ILOŚC / MENNY. / ANTAL |
| 4.88 m x 1.22 m (16' x 48") | 56725 | P6H1419ASS16 | 1 |
| 56726 | |||
| 5.49 m x 1.22 m (18' x 48") | 56976 | P6H1419ASS16 | 1 |
| 56977 | |||
| 3.96 m x 1.07 m (13' x 42") | 5614U | P6H1419ASS16 | 1 |
| 5614V | |||
| 4.27 m x 1.22 m (14' x 48") | 56993 | P6H1419ASS16 | 1 |
| 4.88 m x 1.22 m (16' x 48") | 56966 | P6H1419ASS16 | 1 |
| 5.49 m x 1.32 m (18' x 52") | 56884 | P6H1419ASS16 | 1 |
| 56886 | |||
| 6.10 m x 1.32 m (20' x 52") | 56881 | P6H1419ASS16 | 1 |
| 56883 | |||
| 6.71 m x 1.32 m (22' x 52") | 56887 | P6H1419ASS16 | 1 |
| 56889 |

1
Stopper
Tampa
Tope
Verschlussstopfen
Sulkutulppa
Stop
Tappo
Bouchon
TAPA
3aRnyuka
Korek
Zárosapka
Propp
| SIZE / TAMANHO / TAMANO / GRÖSSE / KOKO / GROOTTE / DIMENSIONI / DIMENSION / MEFEGOOZ / PA3MEP / ROZMIAR / MÉRET / STORLEK | ITEM / ITEM N.° / N° ELEMENTO / ARTIKEL-NR. / OSA NRO / ARTIKELNR. / ARTICOLO / ELEMENT / ANTIKEIMENO / Ne I3JEIMRA / NR POZ. / CIKKSZ. / ARTIKEL | PART CODE / CódIGO DE PEÇA / Código DE PIEZA / TEIL-CODE / OSAN KOODI / ONDERDEELECODE / CODICE DEL COMPONENTE / CODE PIECE / KΩΔIKOZ TMHMATOZ / KOD JETAJIN / KOD CZEŠCI / ALK. KÓDJA / DELKOD | QTY / QTDE / CANT. / MENGIE / KPL / AANT. / QTA / QTE / ΠΟΣΤΗ TΑ / K-BO / ILOSÇ / MENNY. / ANTAL |
| 4.88 m x 1.22 m (16' x 48") | 56725 | / | 0 |
| 56726 | |||
| 5.49 m x 1.22 m (18' x 48") | 56976 | / | 0 |
| 56977 | |||
| 3.96 m x 1.07 m (13' x 42") | 5614U | P6C1418ASS19 | 2 |
| 5614V | |||
| 4.27 m x 1.22 m (14' x 48") | 56993 | P6C1418ASS19 | 2 |
| 4.88 m x 1.22 m (16' x 48") | 56966 | / | 0 |
| 5.49 m x 1.32 m (18' x 52") | 56884 | / | 0 |
| 56886 | |||
| 6.10 m x 1.32 m (20' x 52") | 56881 | / | 0 |
| 56883 | |||
| 6.71 m x 1.32 m (22' x 52") | 56887 | / | 0 |
| 56889 |


Control Valve
Válvula de Controlo
Valvula de control
Regelventil
Ohjausventtili
Regelklep
Crépine d'entrée de piscine
E1O0OYIINAE
CetatbHnBtpBNVCKHoro
OTBEPCTIN
Sitko wlewu basenu
Medencebemeneti szuró
Poolens inloppssil
| SIZE / TAMANHO / TAMANO / GROSSE / KOKO / GROOTTE / DIMENSIONI / DIMENSION / MEFEGOO / PA3MEP / ROZMIAR / MÉRET / STORLEK | ITEM / ITEM N.° / N° ELEMENTO / ARTIKEL-NR. / OSA NRO / ARTIKELNR. / ARTICOLO / ELEMENT / ANTIKEIMENO / № I3DEJIA / NR POZ. / CIKKSZ. / ARTIKEL | PART CODE / CódIGO DE PEÇA / CódIGO DE PIEZA / TEIL-CODE / OSAN KOODI / ONDERDEELECODE / CODICE DEL COMPONENTE / CODE PIECE / KODIKOZ TMHATOÇ / KOD JETAJINI / KOD CZEŞCI / ALK, KODJA / DELKOD | QTY / QTDE / CANT. / Menge / KPL / AANT. / QTA / QTE / ΠΟΣΟΤΑ / K-BO / ILOSÇ / MENNY. / ANTAL |
| 4.88 m x 1.22 m (16' x 48") | 56725 56726 | P6H1158ASS16 | 1 |
| 5.49 m x 1.22 m (18' x 48") | 56976 56977 | P6H1158ASS16 | 1 |
| 3.96 m x 1.07 m (13' x 42") | 5614U 5614V | P6H1158ASS16 | 1 |
| 4.27 m x 1.22 m (14' x 48") | 56993 | P6H1158ASS16 | 1 |
| 4.88 m x 1.22 m (16' x 48") | 56966 | P6H1158ASS16 | 1 |
| 5.49 m x 1.32 m (18' x 52") | 56884 56886 | P6H1158ASS16 | 1 |
| 6.10 m x 1.32 m (20' x 52") | 56881 56883 | P6H1158ASS16 | 1 |
| 6.71 m x 1.32 m (22' x 52") | 56887 56889 | P6H1158ASS16 | 1 |
| SIZE / TAMANHO / TAMANO / GRÓSSÉ / KOKO / GROOTTE / DIMENSIONI / DIMENSION / MÈREÖOS / PA3MEP / ROZMIAR / MÈRET / STORLEK | ITEM / ITEM N.° / N° ELEMENTO / ARTIKEL-NR. / OSA NRO / ARTIKELNR. / ARTICOLO / ELEMENT / ANTIKEIMENO / № I3ДЕЛЯ / NR POZ. / CIKKSZ. / ARTIKEL | PART CODE / CódIGO DE PEÇA / Código DE PIEZA / TEIL-CODE / OSAN KOODI / ONDERDEELCODE / CODICE DEL COMPONENTE / CODE PIECE / KÖDAKIOKO/ TMHMTAOΣ / KÖD JETÄNI / KOD CZEŠCI / ALK. KÖDJA / DELKOD | QTY / QTDE / CANT. / Menge / KPL / AANT. / QTA / QTE / NIOSOTHTA / K-BO / ILOŚC / MENNY. / ANTAL |
| 4.88 m x 1.22 m (16' x 48") | 56725 56726 | P6(H2)1317ASS18 | 1 |
| 5.49 m x 1.22 m (18' x 48") | 56976 56977 | P6(H2)1317ASS18 | 1 |
| 3.96 m x 1.07 m (13' x 42") | 5614U 5614V | / | 0 |
| 4.27 m x 1.22 m (14' x 48") | 56993 | / | 0 |
| 4.88 m x 1.22 m (16' x 48") | 56966 | P6(H2)1317ASS18 | 1 |
| 5.49 m x 1.32 m (18' x 52") | 56884 56886 | P6(H2)1317ASS18 | 1 |
| 6.10 m x 1.32 m (20' x 52") | 56881 56883 | P6(H2)1317ASS18 | 1 |
| 6.71 m x 1.32 m (22' x 52") | 56887 56889 | P6(H2)1317ASS18 | 1 |


Pool Outlet Strainer
Filtro de saida da piscina
Tamiz de salle de la piscina
Poolausslassieboffnung
Altaan lahtosivila
Waterafvoerzeef
Filtro uscita piscina
Crepine de sortie de piscine
EHTA E°OAOY ΜIINAS
Cetahbπfφnltp cnBHO
OTBepCTH
Sitko odphywu basenu
Medencekimeneti szüro
Poolens utloppssil
| SIZE / TAMANHO / TAMANO / GROSSE / KOKO / GROOTTE / DIMENSIONI / DIMENSION / MEFEGOOZ / PA3MEP / ROZMIAR / MÉRET / STORLEK | ITEM / ITEM N.° / N° ELEMENTO / ARTIKEL-NR. / OSA NRO / ARTIKELNR. / ARTICOLO / ELEMENT / ANTIKEIMENO / № I3ДЕЛЯ/NR POZ. / CIKKSZ. / ARTIKEL | PART CODE / CódIGO DE PEÇA / Código DE PIEZA / TEIL-CODE / OSAN KOODI / ONDERDEELCODE / CODICE DEL COMPONENTE / CODE PIECE / KΩΔIKOZ TMHMATOZ / KOD DETAJIN / KOD CZEŠCI / ALK. KÓDJA / DELKOD | QTY / QTDE / CANT. / Menge / KPL / AANT. / QTA / QTE / ΠΟΣΟΤΗ / K-BO / ILOSÇ / MENNY. / ANTAL |
| 4.88 m x 1.22 m (16' x 48") | 56725 | P6(H2)1323ASS18 | 1 |
| 56726 | |||
| 5.49 m x 1.22 m (18' x 48") | 56976 | P6(H2)1323ASS18 | 1 |
| 56977 | |||
| 3.96 m x 1.07 m (13' x 42") | 5614U | / | 0 |
| 5614V | |||
| 4.27 m x 1.22 m (14' x 48") | 56993 | / | 0 |
| 4.88 m x 1.22 m (16' x 48") | 56966 | P6(H2)1323ASS18 | 1 |
| 5.49 m x 1.32 m (18' x 52") | 56884 | P6(H2)1323ASS18 | 1 |
| 56886 | |||
| 6.10 m x 1.32 m (20' x 52") | 56881 | P6(H2)1323ASS18 | 1 |
| 56883 | |||
| 6.71 m x 1.32 m (22' x 52") | 56887 | P6(H2)1323ASS18 | 1 |
| 56889 |

REMARQUE: Certaines pieces ont déjà été installées sur la piscine.

Liste de contrôle de pré-installation
- La piscine doit être installée sur une surface entièrement plate et à niveau. N'installez pas la piscine sur une surface inclinée ou en pente.
- L'emplacement selectionné doit être en mesure de supporter uniformément le poids pendant tout le temps où la piscine sera installée avec de l'eau dedans. Par ailleurs, l'emplacement doit être plat et doit être libre de tous les objets et détritus, y compris les pierres et les petites branches.
- La piscine doit toujours être positionné loin des objets que les enfants pouraient utiliser pour grimper dans la piscine.
- Positionnez la piscine à proximé d'un système de drainage ajustat pour faire face à un évientuel débordement ou pour vider la piscine. Nous recommendons de désirir un emplacement situé à au moins 20' de votre domicile.
Conditions incorrectes pour installer la piscine :
- Sur un sol accidenté, la piscine peut s'écrouler en provoquant des blessures graves aux personnes et/ou des dégats matériels et rendra la garantie caduque en empêchant toute réclamation.
- Il ne faut pas se servir de sable pour égaliser la base, en cas de besoin il faut creuser le sol.
- Juste en dessous des lignes de haute tension ou des arbres. Vérifiez que l'emplacement ne contienne pas de tuyaux, de lignes ou de cables sous terre, quels qu'ils soient.
- N'installez pas la piscine sur les sorties de garage, terrasses en bois, plateformes, gravier ou surfaces en bitume. L'emplacement choisi doit être suffisamment résistant pour supporter la pression de l'eau; la boue, le sable, la terre meuble ou friable ne sont pas adaptés.
- Le gazon ou toute autre végétation située en dessous de la piscine Mourra et pourra se décomposer en émettant des odeurs nauseabondes, nous vous recommendons donc d'éliminer tout gazon de l'endetroit choisi.
- Évitez les zones où peuvent pouver pousser des plantes agressives et des mauvaises herbes car elles pourraient endommager la bache.
Pre-installation :
Bestway ne peut être tenue pour responsable des dégats provoqués à la piscine suites à des erreurs de manipulation ou au non-respect de ces instructions.
- Etalez toutes les pièces et contrôle que vous disposez des quantités correctes conformément à la liste des composants. Si vous avez besoin d'aide ou si vous souhaitez consulter les FAQ, veuillez visiter la section assistance de notre site web, www.bestwaycorp.com.
- Étalez la piscine et vérifie qu'elle soit dans le bon sens, laissez-la en plein soleil pendant 1 heures ou plus jusqu'à ce que la piscine soit plus flexible durant l'installation.
- Placez la piscine pres d'un système de vidange approprié pour gérer l'eau de débordement et vérifie que l'entrée A et la sortie B de la piscine sont correctement positionnées pour permettre à votre pompe de filtration d'être branchée sur une source de courant.
REMARQUES :
N'utilise pas de rallonge pour alimenter yourpope.
- Ne trainez pas la piscine sur le sol car cela peut l'abimer.
- Adressez-vous à votre mairie pour connaître les lois en vigueur en matière de clôtures, barrières, éclairage et exigences de sécurité, et vérifie que vous respectez bien toutes ces lois.
- Si vous avez une pompe de filtration, reportez-vous à la notice d'instructions de la pompe.
L'échelle doit être adaptée à la taille de la piscine et ne doit être utilisée que pour enter et sortir de la piscine. Il est interdeit de dépasser la charge admissible de l'échelle. Verifiez régulierement que l'échelle soit montée correctement.
EL
AIETA EANEXOY IPO-ERKATAZTAEHS
H NIIINA INPEENI NA TONOOOETHOEI XEIA ENTEAOZ ENIINEAH KAI OPIZONTIA ENIΦANEA. MHN EKRAFTA ZHTZE THN NIIINA EAN H ENIΦANEA EINAI KEKAIMENH H EXEIA ANOMAIEs.
H ENIAEMENH TOIOOEGIA IPNENEI NA EINAI SE OEESH NA STHPIZEI OMOIOMOPA TO BAPOI AOAOKAHPH THN ETKATASTAH TNIINA TEMATH ME NEPO, EINIANEON DE H OEESH IPNENEI NA EINAI EINIIEH, IPNENEI NA EXEIA KAOAPISTEI ANO OAA TA ENIMEPOY ANTIKEIMENA KAI TA SYNTPIMATA SYMIPIAAMBANOMENQ TQN IAZHS ΦYEEOI AI0N & XAIIKION KAI TQN KAALQN.
HIIINIA INPEENIE NA EINAI MAKPIA AINO KAGE EIAOYANEIANTKEIMENA IOY MIOPOYN NA XPHSEMIOIHZOYN TA NIAANANEBOYN STHN INIINA.
TOIOnoEHTeTHN NINIA KONTA ZE ENA ENAPKEZ SY2THMA ANOTPAHINZ OETNA ANTIMETONIEETE ZOETA THN OIOIA YNEPXEIAIH N AADIAESETHEIN N1INA. ZAZ SYNIETOYME NA EINIAEETIE MIA TOIONEOEIA IOY NA BPIEKETAI 20'TOYAXIETON MAKPIA ANO TO TNIITI ZAE.
Telepités elotti ellenörzölsta
Avant d'installer et d'utiliser, la piscine, veuillez dire attentivement, assimiler et respecter toutes les informations contenues dans cette notice d'utilisation. Ces avertissements, instructions et consignes de sécurité portent sur certains des risques usuals associés aux loisirs aquatiques, mais ils ne peuvent pas couvrir la totalité des risques et dangers dans tous les cas. Faites toujours preue de prudence, de discernement et de bon sens lors des activités aquatiques. Conservez ces informations afin de pouvoir vous y reférer ulterieurement.
Sécurité des non-nageurs
-
Une surveillance attentive, active et continue par un adulte compétent des enfants qui ne savent pas bien nager et des non-nageurs est requise en permanence (en gardant à l'esprit que le risque de noyade est le plus élevé pour les enfants de moins de cinq ans).
-
Désignez un adulte compétent pour surveiller le bassin à chaque fois qu'il est utilisé.
-
Il convient que les enfants qui ne savent pas bien nager ou les non-nageurs portent des équipements de protection individuelle lorsqu'ils utilisent la piscine.
-Lorsque le bassin n'est pas utilisé ou est sans surveillance, retirez tous les jouets de la piscine et ses abords afin de ne pas attirer les enfants vers le bassin.
Dispositifs de sécurité
-
Pour éviter toute noyade d'enfant, il est recommandé de sécuriser l'accès au bassin par un dispositif de protection. Pour éviter que les enfants montent par la vanne d'entrée et de sortie, Il est recommandé d'installer une barrière (et de sécuriser toutes les portes et fenêtres, le cas échéant) afin d'empêcher tout accès non autorisé à la piscine.
-
Les barrières, couvertures, alarmes de piscines ou disposifits de sécurité similaires sont des aides utiles, mais ils ne replacent pas la surveillance continue par unadulte compétent.
Équipements de sécurité
-
Il est recommandé de garder du matériel de sauvetage (une bouée, par exemple) pres du bassin.
-
Gardez un téléphone en parfait etat de marche et une liste de numeros d'urgence a proximite du bassin.
Sécurité d'emploi de la piscine
- Incitez tous les utilisateurs, en particulier les enfants, à apprendre à nager.
- Appreniez les gestes qui sauvent (réanimation cardiopulmonaire) et remettez régulierement à jour vos connaissances. Ces gestes peuvent sauvre une vie en cas d'urgence.
- Expliqueux utilisateurs de la piscine, enfants inclus, la procedure a suivre en cas d'urgence.
- Ne plongez jamais dans un plan d'eau peu profond, sous peine de blessures graves ou mortelles.
- N'utilisEZ pas la piscine sous l'emprise d'alcool ou de medicaments susceptibles de réduire votre capacité à utiliser la piscine en toute sécurité.
- Si la piscine est recouverte d'une couverture, retirez-la entière de la surface de l'eau avant d'entrée dans le bassin.
- Traitez l'eau de votre piscine et instaurez de bonnes pratiques d'hygiene afin de protéger les utilisateurs des maladies liée à l'eau. Consultez les consignes de traitement de l'eau données dans la notice d'utilisation.
- Stockez les produits chimiques (produits de traitement de l'eau, de nettoyage ou de désinfection, par exemple) hors de portée des enfants.
- Utilisiez les pictogrammes décrits ci-dessous. Les pictogrammes doivent être affichés dans une position visible à moins de 2000 mm de la piscine.



Garder les enfants sous surveillance dans l'environnement aquatique.
Ne pas plonger.
- Placez les échelles amovibles sur une surface horizontale.
- Quels que soient les matériaux utilisés pour la construction de la piscine, les surfaces accessibles doivent être régulièrement contrôées afin d'éviter les blessures.
-
Vérifiez régulierement les boulons et les vis ; éliminez les écailles ou toute arête vivie pour éviter les blessures.
-
ATTENTION: Ne laïsez pas la piscine vide à l'extérieur. La piscine vide est susceptible de se déformer et/ou d'être emportée par le vent.
-
Si vous avez une pompe de filtration, reportez-vous à la notice d'instructions de la pompe.
ATTENTION! Il est interdir d'utiliser la pompe quand desgens se trouvent a l'intérieur de la piscine! - Si vous avez une échelle, reportez-vous à la notice d'instructions de l'échelle.
ATTENTION! L'utilisation d'une piscine implique le respect des consignes de sécurité décrites dans la notice d'entretien et d'utilisation. Pour prévenir toute noyade ou autres blessures graves, accorder une attention particulière à la sécurisation de l'accès à la piscine pour les enfants de moins de 5 ans et, pendant la période de baignade, les doivent en permanence sous la surveillance d'unadulte.
À litre attentivement et à conserver pour consultation ultérieure
L'installation prend habituèlement 20-30 minutes environ avec 2-3 personnes, à l'exclusion des ouvrages de terre et du replissage.
CHOISIR L'EMPLACEMENT CORRECT
REMARQUE: La piscine doit être montée sur une surface complètement plate et nivelee. N'installez pas SVP la piscine si la surface est inclinee ou en pente. Condition correcte pour installer la piscine :
- L'emplacement choisi doit pouvoir supporter uniformément le poids pendant toute la durée d'installation de la piscine, en outre, l'emplacement doit être plat et doit être dénue d'objets et débris, y compris des cailloux et des brindilles.
- Nous recommendons de positionner la piscine loin d'objets que les enfants peuvent utiliser pour grimper dans la piscine.
REMARQUE: Placer la piscine pres d'un système d'évacuation ajusté pour traiter tout surplus ou pour vidérer la piscine.
Conditions incorrectes pour installer la piscine :
- Sur un sol irrégulier, la piscine pourrait s'affaisser provoquant de graves léasons personnelles et/ou des dommages aux biens personnes et cela annulerait la garantie et empêcherait toute réclamation.
-
Ne pas utiliser de sable pour creer une base de niveau ; le sol doit être creusé si nécessaire.
-
Directement sous des lignes électriques aériennes ou des arbres. Assurez-vous que l'emplacement ne contient pas de tuyaux souterrains, de lignes ou cables de chaque sorte que ce soit.
- Ne pas installer la piscine sur des routes, des Ponts, des plate-formes, des surfaces en graviers ou en asphalte. L'emplacement choisi doit etre suffisamment ferme pour resister a la pression de I'eau, boue, sable, sol mou ou goudron ne sont pas adaptés.
L'herbe ou toute autre végétation sous la piscine Mourra et est susceptible de provoquer des odeurs et le développement de boue, nous vous recommendans donc d'enlever toute l'herbe de l'emplacementChoisi pour la piscine. - Évitez les zones où peuvent pousser des plantes agressives et des mauvaises herbes car elles pouraient endommager la bache.
REMARQUE: Vérifier avec votre conseil municipal les règlements liés aux barrières, enceintes, éclairage et dispositifs de sécurité et assurez-vous que vous conformez à toutes les loi.
REMARQUE: Si vous disposez d'une pompé filtrante, consultez le manuel de la pompé pour connaître les instructions.
REMARQUE: L'échelle doit être adaptée à la taille de la piscine et doit être utilisée uniquement pour entrer et sortir de la piscine. Il est interdit de dépasser la charge permise sur l'échelle. Vérifie régulièrement si l'échelle est convenablement assemblée.
Entretien de la piscine
Si you ne respectez pas les consignes d'entretien ci-dessous, vous mettez en dangerYOUR sante, et en particulier celde de vos enfants.
Utilisation de comprimés chimiques (non inclus) :
REMARQUE: Le diffuseur Chemconnect ou le flotteur chimique doit être utilisé lorsque vous effectuez l'entretien chimique avec des comprimés. L'article que vous avez acheté peut ne comprendre aucun de ces diffuseurs. Dans ce cas-là, vous devez l'acheter en visitant notre site web www.bestwaycorp.com ou chez le revendeur de piscines le plus proche.

IMPORTANT : N'utilisez pas de comprimés en granulés et ne jetez pas le comprime directement dans l'eau. Les produits chimiques peuvent se déposer au fond, endommager le matériel et décolorer le PVC.
Utilisation de liquide chimique (non inclus) :
IMPORTANT : Ajoutez le liquide chimique en petites doses et au centre de la piscine pour éviter tout contact direct entre le produit chimique et la surface du PVC. Tout contact direct peut endommager le matériel et décolorer la surface.
REMARQUE : Sortez le diffuseur de produits chimiques de la piscine lorsque vous utilisez la piscine.
IMPORTANT : Àpès avoir effectué le traitement chimique et avant d'utiliser la piscine, servez-vous d'un kit d'essai (non fourni avec) pour tester les propriétés chimiques de l'eau. Nous recommendons de maintainir l'eau conformément au tableau suivant.
| Paramètres | Valeurs |
| Clarté de l'eau | le fond de la piscine est clairment visible |
| Couleur de l'eau | on ne doit remarquer aucune couleur de l'eau |
| Turbidité en FNU/NTU | 1,5 maxi (de préférence inférieure à 0,5) |
| Concentration de nitrates supérieure à celle de l'eau de remplissage en mg/l | 20 maxi |
| Carbone organique total (COT) en mg/l | 4,0 maxi |
| Potentiel d'oxydo-réduction par rapport à Ag/AgCl 3,5 m KCl en mV | 650 mini |
| Valeur du pH | de 6,8 à 7,6 |
| Chlore actif libre (sans acide cyanurique) en mg/l | de 0,3 à 1,5 |
| Chlore libre utilisé combiné avec de l'acid de cyanurique en mg/l | de 1,0 à 3,0 |
| Acide cyanurique en mg/l | 100 maxi |
| Chlore combiné en mg/l | 0,5 maxi (de préférence proche de 0,0 mg/l) |
REMARQUE: La garantie ne couvre pas les dégats provoqués par un déséquilibre chimique. Les produits chimiques pour piscine sont potentiellement toxiques et doivent être manipulés en faisant attention. Il existe des risques sérieux pour la santé dérivant des vapeurs chimiques ainsi que de l'étiquetage et du stockage incorrents des recipients chimiques. Veuillez vous adresser au concessionnaire de piscine le plus proche pour plus d'informations au sujet de la maintenance chimique. Lisez attentivement les instructions du producteur de produits chimiques. La garantie ne couvre pas les dégats occasionnés à la piscine suite à une utilisation incorrecte des produits chimiques et à une mauvaise gestion de l'eau de la piscine.
IMPORTANT : L'utilisation excessive de produits chimiques peut décolorer l'imprimé et tous les points du matériel de la piscine. Elle peut également endommager la structure de la bache de piscine.
Pour maintainir votre piscine propre :
- Adressez-vous au magasin de produits de piscine le plus proche pour obtenir des conseils et acheter des produits chimiques et deskits pour mesurer le pH. L'un des facteurs les plus importants pour augmenter la durée de vie de la bache consiste a maintainir I'eau tousjours propre et saine. Veuillez suivre scrupuleusement les instructions des techniciens professionnels pour le traitement de I'eau en utilisant des produits chimiques.
- Placez unseau d'eau a coté de la piscine pour que les utilisateurs se lavent les pieds avant d'enter dans la piscine.
- Couvre la piscine quand vous ne l'utilise pas.
- Ecumez la piscine regulierement pour eviter que la saleté s'installe.
- Contrôlez et lavez reguillerement la cartouche de filtration.
- Nettoyez delicatement la mousse sous le boudin du haut avec un chiffon propre.
- Faites attention quand il pleut en vérifier que I'eau ne dépasse pas le niveau prévu. Si c'est le cas, VOUS DEVEZ VIDANGER L'EXCEDENT D'EAU.
- S'il pleut, vérifie que le niveau de l'eau ne dépasse pas le niveau indiqué. Si l'eau dépasse les niveaux indiqués, vidangez la piscine jusqu'àau niveau indiqué.
Un bon entretien peut optimiser la durée de vie de votre piscine.
Durant la saison d'utilisation de la piscine, le système de filtration doit être nécessairement mis en service tous les jours pendant suffisamment longtemps pour garantir au moins un renouvellement complet du volume de l'eau.
REMARQUE: la pompe sert à faire circuler l'eau et à filtrer les petites particules. Pour que l'eau de votre piscine reste propre et saine, vous devez également ajouter des produits chimiques.
Réparation
En cas de fuite, reprez Your piscine au moyen de la rustine resistante fournie. Vou puez trouver les instructions dans les FAQ dans la section assistance de notre site web, www.bestwaycorp.com.
Désassemblage
- Devissez le bouchon de la valve de vidange à l'extérieur de la piscine, dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Branchez l'adaptateur au boyau et placez ce dernier la où vous souhaitez vider votre piscine. (Vérifiez les arrêtés municipaux en matière de vidange avant de procéder.)
- Vissez la rondelle de contrôle de l'adaptateur du tuyau sur la vanne de vidange dans le sens des aiguilles d'une montre. La valve de vidange sera ainsi ouverte et l'eau s'écouler automatiquement.
ATTENTION:L'anneau permet de contrcler le débit.
- Une fois la vidange terminée, dévissez l'anneau de contrôle pour fermer la valve.
- Debranche le boyau.
- Remettez le bouchon sur la valve de vidange.
- Laissez la piscine secher à l'air.
AVERTISSEMENT: Ne pas laisser une piscinette à l'extérieur, vide.
Rangement et remisage
- Enlevez tous les accessoires et toutes les pieces détachées de la piscine, puis rangez-les après les avoir lavés et séchés.
- Une fois que la piscine est entierement sèche, saupoudrez de talc afin d'éviter que la piscine colle et pliez-la soigneusement. Si la piscine n'est pas entierement sèche, de la moissure peut se former et endommager la bache de la piscine.
- Rangez la bache et les accessoires au sec à une température moderee comprise entre 5^ / 41^ et 38^ / 100^ .
- Pendant la salle des pluies, il faut ranger la piscine et ses accessoires comme cela est indiqué plus haut.
- Une vidange incorrekte de la piscine peut provoquer des blessures graves et/ou des dégats matériels.
- Nous conseillons vivement de démonter la piscine hors saisson (pendant l'hiver). Rangez-la au sec, hors de portée des enfants.




CONSIGNE POUVANT VARIER LOCALEMENT > WWW.CONSIGNESDETRI.FR
EIXEPIIAIO IAOKTHTH

ENIISKEΦTEITE TO KANANI THE Bestway ΣTO YouTube You Tube
A PPOEIAOIOIHsH
IABA TE IPOEKEKTA, KATANOHSTE KAI AKOAOYHOETE OAE T1I HPOPOPIES EAYTO EITXEIPIAIO XPHSHN PIP ANTOHN ERKATAZAH KAI TH XPHTH NIZINAS. AYTEO IPOEIDONIOHIEIS, OAHIESE KAI KATEYOYNTHPIES OADHIGE TIANA ZAFAAIEANA ANAPEPONTAE KANOIOYSSYNHOIMENOYKINDANYOHTHEANAPYXHZSTNOPEAA DEN MIOPOYNNA KAAYPOYN OAOY TOYS KINADNYOYE OE AAE T1I PEPITOTSE.IANTOTE ENIEIKNYETE PPOOXH KOINH AOTIKH KAI KAAN PHISTOTANAOAMBANETEOIOIAAHIOTNE PAASTHPLOHTHTA STENO.PHYAETE AYTE T1I NHPOPOPIES TMEAAMONTKH XPHSH
AΦAΕIA OΣΩN ΔEN ΓΝΟΡΙΟYN KOΑΥΜΒΗ
- ANA NIA SA STI FMH ANAITEITAI SYNEXXH, ENEPHK, KAI AFPYINH ENIBAEVH TON ADYANAMK KOAYMBHTQN KAI TQN MH KOAYMBHTQN ATO APMOADIO ENHAIKA (ENGYMOHYMENO I TI TAIAIA KATQ TQN PENTE ETQN DIATPEOXYN TON YSHAOTEPO KINJNYNO TNIFMOY).
OPIZETENANAPMOADIO ENHAIKA NA EINIBANEI THN ININAKAEOFOPA IIOY EINAI SE XPHSH.
OI ADYNAMOI KOAYMBHTE H OI MH FNQPIZONTE KOAYMBHSHO IAPENEI NA FOPOYN EONIAOMATOMIKH NPOESTAIA KATA TH XPHSH TNIINAS.
OTAN HIIINANA DEN EINAI SE XPHZH, H EINAI XQP1E ENIBAEVH, AFAIPEZE OAA TA IAIXNIAI ANTO THN IINIANA KATON NEPIBAANTA XOPO TE NA ANOTPENETAI H IPOSEAKYSH NAIJION THN IININA.
ΣYΣKEYEΣ ΑΣΦΔΛΕΙΑΣ
- IPOKEIMENOY NA ANOTPANEI O NINIFMOZ PAIAION, SYNIETATAI NA
- ANAANIEETHE NPOEBAZH E STNTH INIINA ME MIA IPOSTATEYTIKH
- YSKEYH. IPOKEIMENOY NA ANOTPATOYN TA NIAIA AIO TO NA
- SKAPDAAIONOYNAIO TH BAIBIA EIZOOY KAI EEOAOY, SYNIETATAI NA
- EKATASTAGEINA ENAMIOAO (KAI NA AZPAANIEETOE OAE TIE NOPTES
- KAITAPAGOYPA, ONOY EFAPMOZETAI, IIA NA ANOTPEVETEH MH
- EEOYOANDHTMHENH NPOEBAZH E STNTH INIINA.
EMIOIA, KAAYMMATA PIINAZ, SYNAGEPMOI PIINAZ, H NAPOMOEIZ, ZKEYEASNAAEIAEINAI XPHSMA BOHGHMATA.AAANENYOKAOISTOYNTH SYNXEH KAI AMPOIA ENIBAEWHP ANHOHAKA.
EONIAEMO2AΦAΛEA
-
SYNISTATAI O EONIAMOE IAZOHE ( ,X. AAKTYAOIEIEE EHMAOYPA)NA Y A ETEAIINAA TTHN ININA.
-
DIATHPEITE MIA AEITOYPRIKH ΣYΣKEYH THAΦΩNOY KAI MIA ΛΙΤΑ TQNTHAΦΩΝΝΕKTAKTHΕ ΑΝΚΗΚ ΚΚΤΑ ΣΤΗN ΠΙΣΑΝΑ.
A2ΦAANH XPHNTHIINNA
- ENGAPPYNETE OAOYTOYXPHSTEKAI IAIAITEPA TAIIAIANA NA MAOYN KOAYMBHSH.
- MAEGTE BAZIKH YINOZTHPIEH ZOHSAKAPIOANANEYETIKH ANANHUPC) KAI ANANEQNETE AYTE TIZFNQSEI TAKTIKA. SE IEPINTOESH EKTAKTHAANAFKH AYTO MNOPEI NA KANEI TH AIAOPA AIAQESMIAZOHS
OAGTE OADHIEE OEAOYEOYXPHETE THE NIAINASYMNIAMBOMENON TQN TAIAIIONI ATO TINA KANOYN 2EPIPTIOEH EKTAKTHNAFAIKHS.
TOTE MHN KATAAYEZE TE OE OIOIAHNOITE PHXA NEPA. AYTO MNOPEI NA IPOKAAEEI SOBAPO TPAYMATIIMO H GANATO. MHN XPHSIMONIOIE THN NIZINA OTAN KANETE XPHSH AAKOOA H APMAKQN NOY MNOPEI NA ENHPEAOYN THN IKANOTHTA ZA N A XPHSIMONIOIE ME AZFAAIE THN NIZINA.
OTAN XPHIIMOTOIOYNTAI KAAYMMATA IINIAZ, AFAIPEITE TA ENTEAΩ ΑI0 THN EIIΦANEIA TOY NEPOY IPIN AIO THN EIZO O ΣTHN IINZA.
IPOSTATEVTE TOYXPHTEZTHZININA ANO AGENEIEZ IOTY
EXETIZONTAI ME TO NEPO, DIATHPONTA TO NEPO THZININA
ENIEEPTAMENO KAI THPNTA KAAH YTIEINH. SYMBOYEYTEITE TIE
KATEYQYNTHPIE2 OAHHIEZ ENEEPEPAIAZ TOY NEPOY TTO EXEPIIDIO
XPHSEZ.
AIOOHKEYETAYXHMIA (N.I.PIONOTAENEEEPFAZIAZNEPOY, KAOPAIISOMYH ANOAYMANZH) MAKPIYA AIOIIAIA.
XPH\SIMO\POTHE TH HMANSH ONIQS NEPITPAFETAI NAPAKATQ.H HMANSH PNPEIENA ANAPTATAEEMANH OESENTO2AIOTHNIJINA.



EINIBAEETA TIAIDIAI OY BPIKONTAI STO NEPO. AITATOPEYONTAI OI BOYTIEZ.
- OIAAPAIPOYMENEZ KAAE ZIPEIE NA TOTIOOETOYNTAI SE OPIZONTIA EIIIANEA.
ANE3APTHTA TQN YAIKQN OY XPHEIMIOI0IOTNAI FIA THN KATAZKEYH THS IININA5, OI PNOZTE EENIPOANEIE NIPENEI NA EAEIXONTAI TAKTIA FIA THN ANOFOYTPAYMIZMQN.
-
ENIQEQPITE TAKIKA TA MNOYIONIA KAI BIDEA, ADAPEITE AKIDE H AIXMHPEZ AKMEZ IIA THN ANOΦYTH PAYMATIOMN.
-
IPOSOXH: MHN AChNETE THN ANOPTPAITIEMNH IINA E3Ω. H ADEIA IININA EINAI IIOANO NA NAPAMOPΦOeI KAI/H NA EKTONI1TEI ΛΟΓ Ω TOY ANEMOY.
EAN IAOTETEMIAANTAIAΦIATPOY,ANATPETE STO EIXPIIO TH ANTAIAIQA OAHIEZ.
NPOEIANOIOIHI H ANTIAA DEN MIOPEIA NA XPHEIMOIOIHGEI, ENQ YIATXNPAN ANQPIONI MEEA STHN DIIINIA
EAN IAOTETEMIA KAA, ANATPEETESTO EFXEIPIO THZKAAAS IAOHIE
IPOEIONOH!H XPHSH TH ΠIINAS IPOYIOTEI SYMMOPΩSHE M TE OADHIIEAIAI NOI PEPIPPAONTAI STI OEHIEA EAITOYPRIAG KAI SYNTHPHES. IIA TH NPOAHV HNIIMOY KAI AANQ SOBAPQN TPAYMATIOMN, ΩDZE IAIATEPH IPOSOXH ΣTHN ΙANOTHTA ANPOZAKHTHS IPOEBAHΣTHN ΠININA ANI KAIGTQ5ETN AΦIANZONTH NPOEBAH ΕAYTHKAI KATA TH IAIPKEIA TH KOAYMBHSE, ΣIATHPTE TA YIIO TH ΣYNEXH ENITHPENHNAKA.
IAPAKAOYME DIABAETIPOEKTIKA KAI ΦYAAETE IIA MEAMONTIKH ANAOPA
HEKATAZTAH SYNHOA ANAITEI NEPIIOY 20-30 AENTAME 2-3 ATOMEAIPONTA TIXXMOATOYPKE EPTAIZIEKAI THN IHPQSH.
ENIAEETHEUOTNOEIZIA
XHEMIΩZH: H ΠIΣINA ΩA NIPENEIA N EFKAOIETATAI XE MIA ENTEAΩ ΕΠIΕAH K AOMAΛ ΕΠIΦANEIA. MHN EFKAOIETATH N ΠIΕNIA AN H EΠIΦANEIA EINAI ENIKAINH Σ H ANOMAH.
Assemblage sans outils
Pour prolonger la durée de vie de votre piscine, il est important d'appliquer du talc sur le rail supérieur avant assemblage. Le talc n'est pas inclus et s'achete facilement dans le commerce.
Installation
Bestway Inflatables n'est pas responsable pour les dommages causés à la piscine par une mauvaise manipulation ou par le non respect de ces instructions.
- Etalez toutes les pieces et contrôle que vous disposez des quantités correctes conformément à la liste des composants. Si vous avez besoin d'aide ou si vous souhaitez consulter les FAQ, veuillez visiter la section assistance de notre site web, www.bestwaycorp.com.
- Déployez la piscine et contrôle qu'elle soit tournée dans le bon sens, laissez-la au soleil pendant 1 heures ou plus pour qu'elle soit plus flexible pendant le montage.
- Placez la piscine pres d'un système de vidange approprié pour gérer le débordement de l'eau et vérifie que l'entrée A et la sortie B de la piscine sont correctement positionnées pour permettre à votre pompé de filtration d'être branchée sur une source de courant.
REMARQUE: N'utilisez pas de rallonge pour alimenter vous pompe.
ATTENTION: Ne trainez pas la piscine sur le sol car cela peut l'abimer.
REMARQUE: Quand l'installation de la structure en acier de la piscine est terminée, assurez-vous que les éléments verticaux sont perpendiculars au sol. Si ce n'est pas le cas, les éléments verticaux pouraient etre tordus ou deformes.
REMARQUE: Ne montez pas les pieds de la piscine sur une pelouse qui s'enforce. Si vous devez monter la piscine sur une surface molle, il faut placer des planches en bois (non fournies) sous les pieds des tiges de support verticules pour répartir la charge. Les planches en bois doivent respecter les deux conditions suivantes:
1).Une epaisseur inférieurea 1 cm.
2). La planche ne doit pas enter en contact avec la bache de la piscine.
EL
SYNAPMOAOHXQPIE PFTAEAIA
TIA NA ENIMHKYNETE TH ZOH THS NIZINA ZA EINAI SHMANTIKO NA NAZNAIETE THN EANQ PATA ME THN IOYPA TALCUM IPIN ANOTH SYNAPMOAOHSH. H NOYPA TALCUM DEN SYMNPEPIAMBANETAI, EINAI OMOS IAOEZIMH STHN AGOPA KAI EYKOANO NA THN BPEITE.
EIGKATAA
H BESTWAY INFLATABLES DEN OY EGYNETAI IABABH ΣTHN ΜΙΝΑ ΛΟΓ KAKOY XEΙΡΙΣΜΟΥ H AΤΟΧΙΑ ΘΗΡΗΣ ΑΥΤΟ N TQN OΑΗΙΩ.
1. TONOETHSTE OAA TA EAPTMATA KAI BEBAIOEITE OTI EXETIE TIZOETES IOOSOTHEI NOY ANAEPONTAI STH XETIKH AISTA TQN EAPTMATQN. IIA BOHOEA H IIA NEPAITEPO EPOTHEI, NAPAKAOYME DEITE THN ENOTHTA TEXNIKH YINOSTHPIEH STHN ITOSEIA MAZ, www.bestwaycorp.com.
2. EKNTYETHN NIZINA KAIΦPONTIETHE NIZINA NA EINAI ME TH ΣΩΣTH ΠAEYPA IPOZ TA ΠANΩ. AΦHTE THN EKTEOEMNH ΣTO AMEZO HAIAKO ΦΩΓA 1 ΩPA'H ΠΕPIΣΟTEPO ETZI ΩΣTEH NIZINA NA EINAI NIO EYKAMΠTH KATA THN EΓΚATAΣΤΑΗ.
3. TOINOETHSTE THN NINAKONTA SE ENAKATAAHAO SYETHMA ANOXETYEHSEIANA XEIPIZETAI TO NEPO NOY YNEPXEIAIZEI KAEAASDAISTE OTHEI EIOOOSA KAIEHOOOSBTHNIIINASEINLQNTATONOOETHMENESIANA ENITPENOYN STHN ANTAIA FIANTPOY NA SYNDEOEIE MIA INIHTHPOFOOOSIAZ.
HMEIOH: MHN XPHIIMONIOIEITE ENEKTA2EIZ KAANQION TPOOAOZIA ZI A THN ANTAIA. NPOOXH: MHN ZEPNETE THN IINZA STO EADFOZ, AYTO MNOPEI NA POKAAESEI BAABH STHN IINZA.
EHMEIOH: AOFO OAKAHPQOEIH EKATAZTAHO TOY ATAAINOY KEAETOY THIINIAE,
Montage de la vanne de communication
Pour les piscines avec vanne de communication.
REMARQUE: Si vous souhaitez raccarder d'autres kits de nettoyage de piscine à la piscine au moyen de la vanne de communication, démonze la grille du connecteur.
EL
SYNAPMOAOTHSEHBAABI△ASYNEH
TIA NINA ME BAABIDAA SYNDEESH.
SHEMIQEH: EAN OEAETE NA SYNDESETE AAAAA SET H
KIT KAAGAPIMOY NINASE TIAN THN INA MEEQTH
BAABIAASYNDAESE ANOESYNAPMNOHTETHEHN
OOONH ANOPPIMATON ANOTON SYNDEEMO.
RU
C6opka coeHHntbHoro knaHa
IJaBaccenHc CoeHNHTeNbHbIM KnaHOM: IPIMMEAHHE.EcnB bbl XOTnTe NOcOeHNHTb Dpyrne KOMJIeKtbl JnCTKn BaccseHOB Yepe3 COeHNHTeHbHKnJNaAN,CHNMTe C cOeHNHTeJIa CeTKy IJyNABnBaHMy MCopa.
PL
ATTENTION: Ne laissez pas la piscine sans surveillance pendant le replissage.
-
Remplissez la piscine jusqu'à ce que l'eau attigne la ligne de soudure située entre 5 cm et 20 cm (2,0 "-7,9") du haut de la piscine. NE PAS TROP LA REMPLIR, car la piscine pourrait s'effonder. En cas de fortes pluies, vous devrez peut-être vider une partie de l'eau pour vous assurer que le niveau est correct.
-
Une fois le replissage de la piscine terminé, vérifie que l'eau ne s'accumule pas sur un côté et que la piscine est de niveau.
IMPORTANT: Si la piscine n'est pas de niveau, vidangez l'eau et remettez le sol à niveau en le creusant. N'essayez jamais de déplacer la piscine avec de l'eau à l'intérieur, car cela pourrait entraîner des blessures graves ou endommager la piscine.
ATTENTION : Voiture piscine peut etre soumise a une forte pression. Si voiture piscine presente un renflement ou un cote irregular, c'est le signe que la piscine n'est pas de niveau, que les cotés peuvent eclater et que l'eau peut se déverser soudainement en provoquant des blessures graves et/ou des dommages matériels.
- Vérifiez que la piscine ne présente pas de fuites au niveau des vannes ou des soudures, vérifie toute perte d'eau apparente. N'ajoutez pas de produits chimiques tant que la vérification n'a pas été faite.
EL ΠΑHPΩΣH (ΓΕΜΙΣΜΑ) ΠΙΣINA Σ ME NEPO
IPOSOXH: MHN AΦHNETE THN ΠΙΣINA XΩPI ΣΕΠΒΑΥΗ ENΩ ΑΥΤΗ ΓΕΜΙZEΙ ME NEPO.
Marques utilisées dans certains pays sous la licence de/
Fabriques, distribués et représentés dans l'Union Européenne par/Fabricado, distribuido y representado en la Unión Europea por/
Hergestellt, vertreiben und in der Europäischen Union vertreten von/Prodotto, distribuito e rappresentato nell'Unione Europea da
Bestway (Europe) S.r.l., Via Resistenza, 5, 20098 San Giulano Milanese (Milano), Italy