WD 3300 M - Aspirateur eau et poussière KARCHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WD 3300 M KARCHER au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Aspirateur eau et poussière |
| Caractéristiques techniques principales | Filtration à cartouche, réservoir de 30 litres |
| Alimentation électrique | 230 V / 50 Hz |
| Dimensions approximatives | Dimensions : 380 x 420 x 580 mm |
| Poids | 8,5 kg |
| Compatibilités | Accessoires KARCHER compatibles |
| Fonctions principales | Aspirer eau et poussière, nettoyage humide et sec |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier du filtre, vidange du réservoir |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées KARCHER |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, utilisation en intérieur et extérieur |
| Informations générales utiles | Idéal pour les travaux de bricolage et le nettoyage de véhicules |
FOIRE AUX QUESTIONS - WD 3300 M KARCHER
Questions des utilisateurs sur WD 3300 M KARCHER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur eau et poussière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WD 3300 M - KARCHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WD 3300 M de la marque KARCHER.
MODE D'EMPLOI WD 3300 M KARCHER
Consignes de sécurité . FR . .6
Description de l'appareil... FR . . .6
Utilisation FR .7
Entretien et maintenance FR .9
Assistance en cas de panne FR .9
Caractéristiques techniques FR .9
Consignes générales
Cher client,

Lire cette notice originale avant la première utilisation de votre
appareil, se compterer selon ce qu'elle requiert et la conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le proprietre futur.
Utilisation conforme
Cet apparéil est conçu pour l'aspiration de liquides et de poussières, conformément aux descriptions et consignes de sécurité stipulées dans ce mode d'emploi.
Cet apparéil ne doit être utilisé que pour un usage domestique.
- Protégier l'appareil de la pluie. Ne pas l'entreposer à extérieur.
- Attention : en cas d'aspiration de cende et de suie, utiliser le préséparateur (n° de commande 2.863-139).
Seuls des accessoires et des pieces de rechange d'origine autorisés par Kächer® doivent être utilisés.
Le fabricant decline toute responsabilité en cas de dommages dus à une utilisation non conforme ou incorrecte de l'appareil.
Protection de l'environnement

Les matériaux constitutifs de l'emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures menagères, mais les remettre à un système de recyclage.

Les apparêils usés contiennent des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être apportés à un système de recyclage. Pour cette raison, utilisez des systèmes de collecte déquats afin d'éliminer les apparêils usés.
Elimination du filtrre et du sac du filtrre
Le filtré et le sac du filtré sont fabriqués en matériaux recyclables.
S'ils ne contiennent aucune substance aspirée dont I'élimination est interdite dans les déchets menagers, vous pouvez les jerter dans les déchets ordinaires.
Instructions relatives aux ingrédents (REACH)
Les informations actuelles relatives aux ingénieurs se trouvent sous :
Notre succursale Kärcher se tient à votre entière disposition pour d'eventuelles questions ou problèmes.
(Adresse au dos)
Commande de pieces détachées et d'accessoires spécifique
Une selection des pieces de rechange utilisées le plus se trouve à la fin du mode d'emploi.
Vous obtiendrez des pieces detachées et des accessoires chez votre revendeur ou auprès d'une filiale Karcher.
(Adresse au dos)
Garantie
Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Nous éliminons notamment d'eventuelles pannes sur l'appareil au cours de la durée de la garantie, dans la mesure où une erreur de matériel ou de fabrication en sont la cause. En cas de recours en garantie, il faut s'adresser avec le bon d'achat au reventeur respectif ou au prochain service après-venture.
(Adresse au dos)
Consignes de sécurité
- Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si ces mêmes personnes sont sous la supervision d'une personne responsable de leur sécurité ou ont été formées à l'utilisation de l' apparéil.
Des enfants ne peuvent utiliser l'appareil que s'il sont plus de 8 ans et s'il sont sous la surveillance d'une personne compétence ou s'il ont reçu de sa part des instructions d'utilisation de l'appareil. - Tenir les films plastiques d'emballages hors de portée des enfants, risque d'étouffement!
- Mettre l'appareil hors service après chaque utilisation et avant chaque nettoyage/entretien.
Risque d'incendie. N'aspirer aucun objet enflammé ou incandescent. - Il est interdirit d'utiliser l'appareil dans des zones représentant des risques d'explosion.
Raccordementelectrique
L'appareil doit être raccordé uniquement au courant alternatif. La tension doit être identique avec celle indiquée sur la plaque signaletique de l'appareil.
Risque de chic électrique
Ne jamais saisir la fiche secteur ni la prise de courant avec des mains humides.
Ne pas debrancher la fiche secteur en tirant le cable d'alimentation.
Vérifier avant chaque utilisation que le cable et la fiche secteur ne sont pas endommas. Un cable d'alimentation endommagé doit immédiatement être remplaced par le service après-vente ou un électricien agrée. Pour éviter des accidents électriques nous recommendons d'utiliser des prises de courant avec un interrupteur de protection contre les courants de fuite place en amont (courant de déclenchement nominal maximal de 30 mA).
Attention
Des substances déterminées peuvent provoquer la formation de vapeurs ou de mélanges explosifs par tourbillonnement avec l'air aspiré.
Ne jamais aspirer les substances suivantes:
- Des gazes, liquides et poussières (poussières reactives) explosifs ou in-flammables
- Poussières réactives de métal (p.ex. aluminium, magnésium, zinc) en rapport avec des détergents alcalins et acides
- Acides forts et lessives non diluées
- Solvants organiques (p.ex. essence, dilutif de couleur, acetone, fuel).
Par ailleurs, elles peuvent s'avérer agressives pour les matérielaux utilisés sur l'appareil.
Description de l'appareil
Illustrations, cf. côté escamtable!

Contrôler le matériel lors du déballage pour constater des accessoires manquants ou des dommages. Si des dégats dus au transport sont constatés, il faut en informer le revendeur.
1 Raccord du tuyau d'aspiration
Pour le raccord du tuyau d'aspiration lors de l'aspiration.
Remarque: pour le retarder, presser le cran d'arrêt du pouce et retarder le flexible d'aspiration.
2 Raccord de soufflerie
Insérer le flexible d'aspiration dans le rac-cord de soufflage pour activer la fonction de soufflage.
3 Poignée de transport
Pour porter l'appareil ou pour-retirer la tete de l'appareil après le déverrouillage.
6 Crochet de logement d'accessoires
4 Logement des accessoires de la tete de l'appareil
Le logement d'accessoires permet le rangement de buses d'aspiration sur la tete de l'appareil.
5 Touche d'enroulement du cable d'alimentation
Ce logement d'accessoires permet le rangement du flexible d'aspiration et des buses d'aspiration.
7 Commutateur rotatif (MARCHE/ ARRET)
Position I: aspirer ou souffler.
Position 0: apparel hors circuit.
8 Position de stationnement
9 Réservoir de logement d'accessoires
Ce logement d'accessoires permet le rangement de tuyaux d'aspiration et d'autres accessoires.
10 Fermeture rotative
La fermeture rotative sert à verrouiller la tête de l'appareil et le réservoir. Pour le déverrouillage, tourner la fermeture rotative dans le sens de la flèche, jusqu'à ce que le verrouillage soit débloqué.
11 Galet de direction
12 Sac filtrant
Remarque: pour l'aspiration humide, le sac filtrant ne doit pas etre mise en place! Recommmandation: Mettre le sac filtrant en place pour aspirer les poussieres fines.
13 Filtre-cartouche
La cartouche filtrante doit toujours être mise en place, aussi bien pour l'aspiration humide que pour l'aspiration à sec.
Remarque: avant de les utiliser pour l'aspiration à sec, laisser sécher les cartouches filtrantes mouillées.
12 Flexible d'aspiration avec poignée
15 Tubes d'aspiration 2 x 0,5 m
16 Buse de sol (avec levier de commutation)
Pour l'aspiration de sols durs et de moquettes :
levier sur le symbole pour moquettes levier sur le symbole pour sols durs
17 Suceur fente
Pour les arêtes, les joints, les radiateurs et les zones difficilement accessibles.
18 Buse-brosse pour coussins
Pour aspirer des meubles rembournrés, des matelas, des ridesaux, etc.
Utilisation
Travailler toujours avec filtre cartouche posé, ou à l'aspiration de poussières ou à l'aspiration liquides!
Avant la mise en service
Illustration A1
Monter les pieces jointes en vrac à l'appareil avant la mise en service.
Illustration A2
Recommendation: Mettre le sac filtrant en place pour aspirer les pous-sières fines.
Mise en service
Illustration B1 Raccorder les accessoires.
Illustration B2 Brancher la fiche secteur.
Illustration B3 Allumer l'appareil.
Aspiration de poussières
Travailler uniquement avec un contrôle cartouche sec!
Recommendation: Mettre le sac filtrant en place pour aspirer les poussieres fines. (voir la description / illustration 2)
Le niveau de replissage du sac à poussière dépend de la saleté aspirée. En cas de poussière fine, sable etc... le sac à poussière doit être changé plusieurs fois. Les sac filtrants colmatés pouvant éclater, replacer le sac filtrant à temps!
Attention: en cas d'aspiration de cende et de suie, utiliser le préséparateur (n^ de commande 2.863-139).
Aspiration humide
Pour aspirer l'humidité, ou bien le mouillé, brancher l'accessoire souhaïte sur le tube d'aspiration, ou bien directement sur la poignée.
Attention:
Ne pas utiliser de sachet filtré!
Eteindre l'appareil immédiatement en cas de formation de mousse ou de sortie de li-que!
Remarque: Dès que la cuve est pleine, un flotteur obture l'ouverture d'aspiration et la vitesse de rotation augmente. Arreter immediatement l'appareil et vider la cuve.
Soufflage
Nettoyage d'endroits difficilement accessibles ou la ou l'aspiration s'avere impossible, par exemple feuilles sur lit de cailloux.
Illustration C1 Insérer le flexible d'aspiration dans le raccord de soufflage pour activer la fonction de soufflage.
Interrompè le fonctionnement
Mettre I'appareil hors tension.
Illustration D1
Accrocher la buse de sol en position de repos.
Fin de l'utilisation
Eteindre l'appareil etrirer la fiche du secteur.
Vider le réservoir
Illustration E1
Enlever la tete de l'appareil et vider le réservoir.
Ranger l'appareil
Illustration E2
Rentrer le cable d'alimentation par l'enrouleur de cable et ranger l'accessoire sur l'appareil.
Stocker l'appareil dans des locaux secs.
Entretien et maintenance
Danger
Avant tout travail d'entretien et de maintenance,mettre l'appareil hors tension et débrancher la fiche secteur.
Seul le service après-vente agréé est autorisé à effectuer des travaux de réparation ou des travaux concernant les pièces électriques de l'appareil.
Attention
N'utiliser aucun produit moussant, pour vitres ou multi-usage! Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau.
Entretenir l'appareil et les accessoires plastique au moyen d'un nettoyant plastique disponible dans le commerce.
Rincer cuve et accessoires à l'eau si nécessaire et les secher avant toute réutilisation.
Illustration F1
Si nécessaire, ne nettoyer la cartouche filtrante qu'à l'eau claire, sans la frottier, ni la brosser. La faire complètement sécher avant le montage.
Assistance en cas de panne
L'enroulement automatique du cable ne fonctionne pas
Le cable est faisemblablement encrassé ; le nettoyer.
Faible puissance d'aspiration
Si la puissance d'aspiration basse, veuillez vérifier les points suivants.
Accessoires, tuyau d'aspiration ou tubes d'aspiration colmatés, éliminer le colmatage avec un baton.
Le sac filtrant est plein;mettre un nouveau sac filtrant en place. (voir la description / illustration A2)
La cartouche filtrante est encrassée: Tapoter la cartouche filtrante, la nettoyer le cas échéant à l'eau courante. (voir la description / illustration)
Remplacer la cartouche filtrante endommagée.
\section*{Caracteristiques techniques}
| Tension 1~50/60 Hz | 220 - 240 | V |
| Puisance Pnom | 1400 | W |
| Puisance Pmax | 1600 | W |
| Protection du réseau (à action retardée) | 10 | A |
| Volume de la cuve | 25 | I |
| Arrivée d'eau avec poignée | 15 | I |
| Arrivée d'eau avec buse de sol | 13 | I |
| Câble d'alimentation | H 05VV-F2x1 | |
| Niveau de pression acous-tique (EN 60704-2-1) | 69 | dB(A) |
| Poids (sans accessoire) | 7,7 | kg |
Sous réserve de modifications techniques!
Indices
Avvertenze generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT 5
Normedisicurezza IT .6
Ynotpe6a no npedHa3NaueHne
HactoIyepE npedHa3NaeH 3a ynoTpe6a kaTO npaxocMkaUka 3a cyxo IMOKPO IOHNCBaHe CbIpaCHO UNTnpAHnTe B HactoIooTo yNbTBaHe 3a EKcNlOaTaun OINCAHn I N3NCKBaHn 3a 6e3OanCHOCT. To3uypeE pa3pa6oTeH 3a YactHa yNoTpe6a n He e npedBvJeH 3a HaTobapBauHnraHa n pOMnJleHaTa ynoTpe6a.
- ПаэтейуразаOTдьжД. He ro cbyхранявайт ha OTKPITO.
BHMaHHe: N3cMykBaHe Ha npeIe I caKdI cAmO CΦnITbP 3a rpy6o npe- uNCTBaHe (Ne 3a nopbyka 2.863-139).
I3noJI3BaIte To3n ypeI camo c pa3peWeHInTe ot KARCHER npHaJNeKHOCTn n pe3epBHN qactn.
ПюиЗВоДиТeЛЯТ He noEma rapaHцЯ 3a eBENTyaJIHn ПОВpeДи, KOnTO ca npuChHeH nIopaDn I3NoJ3BaHe He No npeHa3Ha- chEHHeTo nIIn HnрaBnIHo O6cnyKbaHe.
Ona3BaHe Ha OKoJHaTa cpeDa

OnakOBbUHNTe MaTePnAIn MoTa da ce peuKlnpaT. MoIe XbPnIte OnakOBknte npi DomaUnHtE OTnaDbu, a I n PpeaIte Ha BToPunCypoBHHc c eIe NIOBTOHa yNOTpe6a.

CTapnte ypeNi CbIbprKaT ceHn MaTePnaI, noIneJxAun Ha peuNKnPaHe, KOITo MORaT da 6bDat yNtpeBcHn NobTOpHo. IopAn ToBa MoJr OTcTaPraHbaine CTapnte ypeDn, n3NoJI3BaMkn NpOxDyIz 3a cIeI-Ta CnCTEm 3a CbBipane.
OTcTpaHbAhe KaTo OTnAdbK HaΦnITb-paNΦnITbPhaTATop6a
ФиNTbPbTиФиNTbPHaTaTop6a ca npOu3-BeDEHnOT MaTePnaJI, KOnTO He ca ONaCHN 3a OKONHaTa CpeJa.
Ako Te He CbIbpxkat 3acMykaHn cy6ctaHcUH, KOINTo Ca 3a6paHeH 3a DomAKHCKNTE OTnAbuH, MORAT Da 6bDat OTCTpaHeH3aeDHO C HopMaJIHHTe DomAKHCKN OTnApDbUH.
Yka3aHnna 3a cbcTaBKnTe (REACH)
AkyaJIHa INHΦopMaζη 3a CbCTaBKnTe ξe HamePnte Ha: